RAIS 500 – Installation manual (DK)

Page 1

E

INSTALLATIONSMANUAL (DK)

INSTALLATIONSVEJLEDNING / INSTALLATIONSANLEITUNG / INSTALLATION GUIDE / NOTICE D’INSTALLATION /

Rais 500


DK

PRODUKTIONSNUMMERET SKAL SIDDE HER

3 - DK


DK

INSTALLATIONSVEJLEDNING

INDHOLD

DK

Installationsvejledning 5 Generelt 5 Skorsten 5 Tekniske data 6 Specifikationer 6 Målskitser 7 Produktionsnummer 11 Typeskilt 12 Montering 15 Emballage ved levering 15 Valg af materiale til indbygning 16 Indbygningsmål 500-1 17 Opstillingsafstand 500-1 18 Indbygningsmål 500-2 20 Opstillingsafstand 500-2 21 Indbygningsmål 500-3 23 Opstillingsafstand 500-3 24 Varmeflytning 27 Ekstern lufttilslutning 28 Montering af gulvplade 30 Smøring af hængsler 31 Brændkammerforing 32 Rensning af røgveje 33 Ekstra konvektionsåbninger 35 Ændring fra top til bagudgang 39 Reservedele 41 Ydeevnedeklaration 43 Prøvningsattest 44 Denne manual gælder følgende modeller: Rais 500-1 Front model - Glass version Rais 500-1 Front model - Classic version Rais 500-2 Right model - Glass version Rais 500-2 Right model - Classic version Rais 500-2 Left model - Glass version Rais 500-2 Left model - Classic version Rais 500-3 3 glass model - Glass version Rais 500-3 3 glass model - Classic version

Revision: Dato:

12 26-09-2023

Vi tager forbehold for eventuelle trykfejl.

DK - 4


INSTALLATIONSVEJLEDNING INSTALLATIONSVEJLEDNING Tillykke med dit nye RAIS/ATTIKA produkt. Denne installationsvejledning sikrer, at din Pejseindsats installeres korrekt, så du kan få glæde af den i mange år fremover. DK

GENERELT Det er vigtigt, at Pejseindsatsen bliver korrekt installeret af hensyn til både miljø og sikkerhed. Alle lokale regler og forordninger, inklusive dem der henviser til nationale og europæiske standarder, skal overholdes ved installation af anordningen. Skorstensfejer bør kontaktes før opstilling. Der må ikke foretages uautoriserede ændringer af Pejseindsatsen. BEMÆRK Inden Pejseindsatsen må tages i brug, skal opstillingen anmeldes til den lokale skorstensfejer. Der skal være rigelig tilførsel af frisk luft i opstillingsrummet for at sikre en god forbrænding eventuelt gennem AirSystemtilslutning. Bemærk, at eventuel mekanisk udsugning som f.eks. en emhætte kan formindske lufttilførslen. Eventuelle luftriste skal placeres således, at lufttilførslen ikke blokeres. Pejseindsatsen har et luftforbrug på 16 m3/t. Gulvkonstruktionen skal kunne bære vægten af Pejseindsatsen samt en eventuel skorsten. Hvis den eksisterende konstruktion ikke opfylder denne forudsætning, skal der træffes passende foranstaltninger (f.eks. belastningsfordelende plade). I tvivlstilfælde, kontakt da en byggesagkyndig. De nationale og lokale bestemmelser skal overholdes med hensyn til størrelsen af den ikke-brændbare plade, der skal dække brændbart gulv foran Pejseindsatsen for at beskytte gulvet mod udfaldende gløder. Pejseindsatsen skal placeres i sikker afstand

5 - DK

fra brændbart materiale. På grund af brandrisiko, må der ikke placeres brændbare genstande (f.eks. møbler) tættere på end angivet i afsnittene vedr. opstilling. Når du vælger, hvor du vil placere din RAIS/ ATTIKA Pejseindsats, bør du tænke på varmefordelingen til de andre rum, så du får mest mulig fornøjelse af din nye Pejseindsats. Ved modtagelse bør du undersøge Pejseindsatsen for eventuelle defekter. SKORSTEN Skorstenen skal være så høj, at trækforholdene er i orden, dvs. -12 til -18 pascal. Hvis det anbefalede skorstenstræk ikke opnås, kan der opstå problemer med røg ud af lågen ved fyring. Vi anbefaler, at skorstenen tilpasses røgafgangsstudsen. Røgafgangsstudsen er 150 mm i diameter. Hvis trækket er for stort, anbefales det at forsyne skorsten eller røgrør med et reguleringsspjæld. Hvis dette monteres, skal man sikre et frit gennemstrømningsareal på minimum 20 cm² ved lukket reguleringsspjæld. Husk, der skal være fri adgang til renselågen på skorstenen. Skorstenens længde, regnet fra Pejseindsatsens top, bør ikke være kortere end 3 meter, og være mindst 80 cm over tagryggen. Placeres skorstenen ved husets sider, bør toppen af skorstenen aldrig være lavere end tagryg eller tagets højeste punkt. Bemærk, at der ofte er nationale og lokale bestemmelser ved huse med stråtag. Pejseindsatsen egner sig til tilslutning med røggassamleledning, men vi anbefaler, at indføringerne placeres således, at der bliver en frihøjdeforskel mellem dem på min. 250 mm.

Bemærk! RAIS/ATTIKA anbefaler at Pejseindsats en installeres af en autoriseret installatør. Spørg evt. din forhandler for yderligere oplysninger.


TEKNISKE DATA SPECIFIKATIONER DTI Ref.: 300-ELAB-2555-EN & 300-ELAB-2555-NS RAIS 500-2 HØJRE / VENSTRE MODEL

RAIS 500-3 3 GLAS MODEL

Nominel effekt (kW):

5,6

5,6

5,6

Min./max. effekt (kW):

4-8*

4-8*

4-8*

Opvarmningsareal (m2):

120

120

120

Ovnens bredde/dybde/højde (mm):

720 X 427 X 480

699 X 427 X 480

678 X 427 X 479

Brændkammer bredde/dybde/højde (mm):

545 X 280 X 200 **

545 X 280 X 200 **

545 X 280 X 200 **

Min. røgtræk (Pascal):

-12

-12

-12

Vægt (kg) min., afhængig af modellerne:

102

99

96

Virkningsgrad (%):

76

76

76

CO-emission henført til 13% O2 (%)

0,09 (1125 mg/ Nm³)

0,09 (1125 mg/ Nm³)

0,09 (1125 mg/ Nm³)

NOx-emission henført til 13% O2 (mg/Nm³):

82

82

82

OGC-emission henført til 13% O2 (mg/Nm³):

67

67

67

Partikelemission efter NS3058/3059 (g/kg):

2,89

2,89

2,89

Støvmåling efter Din+ 13% O2 (mg/Nm³):

10

10

10

Røggasmasseflow (g/s):

5,4

5,4

5,4

Røggastemperatur (°C):

289

289

289

Anbefalet træmængde ved påfyldning (kg): (Fordelt på to stk. brænde à max. 24 cm)

1,4

1,4

1,4

Påfyldning bør ske indenfor 45 minutter

Påfyldning bør ske indenfor 45 minutter

Påfyldning bør ske indenfor 45 minutter

Intermitterende drift:

pejseindsatsen er testet og godkendt af: Danish Technological Institute Teknologiparken Kongsvang Allé 29 DK-8000 Aarhus C Denmark www.dti.dk Telefon: +45 72 20 20 00, Fax: +45 72 20 10 19

DK

RAIS 500-1 FRONT MODEL

*Ikke verificeret ved test. **Max load

DK - 6


MÅLSKITSER 500-1

360 357**

720 151

276**

397

122*

122* 122*

n9n89

427**

,58,5n98,5

DK

360 360360 360 360 360

389

427**

682 682 682 708 708 708 758 758 758 360

427 427 ****427**

389

389 389

480

480 480

552 552 552

151 151 151

307

496 496 446 446 426 426 496 446 426

307 307

n147 n147 n147

360 3 360

* AirSystem ** Indvendigt mål Alle mål angives i mm. 7 - DK

276**

360

276** 276**

397

720 720 720 360 360 151 360 151 151 357** 357** 357**

427** 427** 397 397 389 427**

*

708 758

17-0000-6550 R500 Front model, Glass 22-02-2023


696 721

416

MÅLSKITSER

500-2 (højre)

699**

360 357**

,5 5 , n 98 n 98

682 696 360 339** 721 339** 360 n147

276** 276**

427** 427**

* AirSystem ** Indvendigt mål Alle mål angives i mm.

276** 480 480 389

307 307

394

276** 276** 394 394

389389

307307 389

480480

276**

427**

427** 427**

307307

480

496496 446446 426426

699** 360 699** 151 360 357** 151 357**

427** 427**

60 60

427**

552 552 151 682 696 682 721 696 721

427** 427**

n1 n1

430

357**

60

391 416 391 416 430

699** 699** 360 360 151 151 357** 357**

699**

360

682 682 696427** 696 721 721

n1

290 290

552 552

151 151

n147

394394

122122 * *

480

496 496 446 307 446 426 426

307 307

496 446 426

391 391 416 416 430 430 151

552

60

290 290

151 151

n1

,5

427**

122*

122 122**

n147 147 n 151

n147

n 98

n9988,5 n

339** ** 339

360 360

339**

DK

,55

,5 n 98

360

151

394

430

17-0000-6552 - 8Glass R500 RightDK model, 17-0000-6552


721

699** 339** 360

500-2 (venstre)

392 392

425** 425**

274**

392

307 307

307

151

151 151

274**

274** 274**

307 307

425** 392 425** 389 392 392 151 274** 151 151

274** 274**

425**

392

307 307

307

496 496 446 446 426 426

480 480

425**

* AirSystem ** Indvendigt mål Alle mål angives i mm.

389 389 414 414 428 428

60

360

699 ** 699 ** 339** 360 339** 360

699699 **699 **** 360 339** 339** 360360 290 290 339**

n160 n1

682 682 696 696 721 721

389 389389 414 414414 428 428428

60

389 414 428

552 552 699**

339**

682 682682 389 696 696696 414 721 721721 428

n1

290

290 290290

389 389

122* 122*

682 360 360 696 721 nn 147 147

339** 339**

552 552552 290

389

,5

9898,5 nn

425** 425** 425**

9 - DK

307 307 307 307

480 480 496 446 496 307 426 496 446 446 426 426

480

496 446 426

n147 n147 n147

552

1

425**

122* 122*

122*

122*

DK

151 151151 n147

8, 5

,5

,5 ,5 ,5

n98n9n898

360 339** 360360 339** 339**

360

339**

n 98

151

MÅLSKITSER

17-0000-6554 17-0000-6554 R500 R500Left Leftmodel, model,Glass Glass


682 684

MÅLSKITSER

678**

500-3

151 151 151 151

307 307 307 307

496 496 496 496 446 446 446 446 426 426 426 426

552 552 552 552

,5

290 290 290 290

391 391 391 391 416 416 416 416 430 430 430 430

A AA A

339**

682 682 682 682 684 684 684 684

151

A-A

389

276** 276** 276** 276**

307

480

60

n1

427** 427** 427** 427** 394 394 389 394 394

307

60

n1

678** 678** 678** 678** 290 339** 151 339** 339** 151 151 339** 151 391 416 430

A-A A-A A-A A-A

307 307 307 307

A AA A

389 389

n147 n n147 147 n 147

n 98

276**

339** 339 339 ** **** 339

480 480 480 480

122* * 122 122 ** 122

339** 339** 339** 339**

394

,5

98 n 9889,,585,5 n n9n

151 DK

427**

339**

151

276**

* AirSystem ** Indvendigt mål Alle mål angives i mm. 17-0000-6556 R500 3G model, Glass DK - 10 24-02-2023


PRODUKTIONSNUMMER Produktionsnummeret kan findes i nederste venstre hjørne på pejseindsatsen. Se tegning. Og forrest i installationsvejledningen. DK

11 - DK


TYPESKILT TYPESKILT Alle RAIS/ATTIKA pejseindsatse har et typeskilt, der angiver pejseindsatsens afstand til brændbart, virkningsgrad m.m. Typeskiltet ligger løst i ovnen ved levering. DK

Se næste side.

DK - 12


TYPESKILT Typeskilt 500-1

21 DK

EN 13229:2001+A1:2003+A2:2004, EC.NO: 17

Notified Body: 1235 Produced at:

RAIS A/S, Industrivej 20, 9900 Frederikshavn, Danmark Rais 500 Front model, Rais 500 Classic Front model AFSTAND TIL BRÆNDBART, BAGVÆG

DK: mm SE BRUGERVEJLEDNING

ABSTAND ZU BRENNBAREN BAUTEILEN, HINTEN

DE: mm SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG

DISTANCE TO COMBUSTIBLE BACK WALL

UK: mm SEE USER MANUAL

DIST. ENTRE COMPOSANTS COMBUSTIBLES, ARRIÈRE

FR: mm CONSULTEZ LE GUIDE DE L’UTILISATEUR

AFSTAND TIL BRÆNDBART, SIDEVÆG

DK: mm SE BRUGERVEJLEDNING

ABSTAND ZU BRENNBAREN BAUTEILEN, SEITE

DE: mm SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG

DISTANCE TO COMBUSTIBLE SIDE WALL

UK: mm SEE USER MANUAL

DISTANCE ENTRE COMPOSANTS COMBUSTIBLES, COTÉ

FR: mm CONSULTEZ LE GUIDE DE L’UTILISATEUR

AFSTAND TIL BRÆNDBART, MØBLERING

DK: 850mm SE BRUGERVEJLEDNING

ABSTAND VORNE ZU BRENNBAREN MÖBELN

DE: 850mm SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG

DISTANCE TO FURNITURE AT THE FRONT

UK: 850mm SEE USER MANUAL

DISTANCE ENTRE COMPOSANTS COMBUSTIBLES, DEVANT

FR: 850mm CONSULTEZ LE GUIDE DE L’UTILISATEUR

CO EMISSION (REL. 13% O2) CO EMISSION IN DEN VERBRENNUNGSPRODUKTEN (BEI 13%O2)

0,09 % / 1125 mg/Nm³

EMISSION OF CO IN COMBUSTION PRODUCTS (AT 13%O2) EMISSION CO DANS LES PRODUITS COMBUSTIBLES (À 13%O2) STØV / STAUB / DUST / POUSSIÈRES:

10 mg/Nm3

RØGGASTEMPERATUR / ABGASTEMPERATUR /

289 °C

FLUE GAS TEMPERATURE / TEMPÉRATURE DES GAZ DE FUMÉE: NOMINEL EFFEKT / HEIZLEISTUNG / THERMAL OUTPUT / PUISSANCE CALORIFIQUE: VIRKNINGSGRAD / ENERGIEEFFIZIENZ / ENERGY EFFIENCY /EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE:

5,6 kW

76 %

DK: Brug kun anbefalede brændsler. Følg instrukserne i bruger manualen. DK: BRÆNDE Anordningen er egnet til røggassamleledning og intervalfyring. DE: Lesen und befolgen Sie die Bedienungsanleitung.

DE: HOLZ

Zeitbrandfeuerstätte. Nur empfohlene Brennstoffe einsetzen. UK: Fuel types (only recommended). Follow the installation and

UK: WOOD

operating instruction manual. Intermittent operation. F: Veuillez lire et observer les instructions du mode d’emploi.

FR: BOIS

Foyer à durèe de combustion limitèe, homologué pour cheminée à connexions multiples. Utiliser seulement les combustibles recommandés.

(UK) Not to be used in a shared flue Produced for: ATTIKA FEUER AG, Brunnmatt 16, CH-6330 Cham / RAIS A/S, Industrivej 20, DK-9900 Frederikshavn

13 - DK

Raumheizer für feste Brennstoffe Appliance fired by wood Poêle pour combustibles solides


TYPESKILT Typeskilt 500-2 & 500-3

21 DK

EN 13229:2001+A1:2003+A2:2004 EC.NO: 17

Notified Body: 1235 Produced at:

RAIS A/S, Industrivej 20, 9900 Frederikshavn, Danmark Rais 500 Right model, Rais 500 Left model, Rais 500 3 Side model Rais 500 Classic Right model, Rais 500 Classic Left model, Rais 500 Classic 3 Side model AFSTAND TIL BRÆNDBART, BAGVÆG

DK: mm SE BRUGERVEJLEDNING

ABSTAND ZU BRENNBAREN BAUTEILEN, HINTEN

DE: mm SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG

DISTANCE TO COMBUSTIBLE BACK WALL

UK: mm SEE USER MANUAL

DIST. ENTRE COMPOSANTS COMBUSTIBLES, ARRIÈRE

FR: mm CONSULTEZ LE GUIDE DE L’UTILISATEUR

AFSTAND TIL BRÆNDBART, SIDEVÆG

DK: mm SE BRUGERVEJLEDNING

ABSTAND ZU BRENNBAREN BAUTEILEN, SEITE

DE: mm SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG

DISTANCE TO COMBUSTIBLE SIDE WALL

UK: mm SEE USER MANUAL

DISTANCE ENTRE COMPOSANTS COMBUSTIBLES, COTÉ

FR: mm CONSULTEZ LE GUIDE DE L’UTILISATEUR

AFSTAND TIL BRÆNDBART, MØBLERING

DK: 850mm SE BRUGERVEJLEDNING

ABSTAND VORNE ZU BRENNBAREN MÖBELN

DE: 850mm SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG

DISTANCE TO FURNITURE AT THE FRONT

UK: 850mm SEE USER MANUAL

DISTANCE ENTRE COMPOSANTS COMBUSTIBLES, DEVANT

FR: 850mm CONSULTEZ LE GUIDE DE L’UTILISATEUR

CO EMISSION (REL. 13% O2) CO EMISSION IN DEN VERBRENNUNGSPRODUKTEN (BEI 13%O2)

0,09 % / 1125 mg/Nm³

EMISSION OF CO IN COMBUSTION PRODUCTS (AT 13%O2) EMISSION CO DANS LES PRODUITS COMBUSTIBLES (À 13%O2) STØV / STAUB / DUST / POUSSIÈRES: RØGGASTEMPERATUR / ABGASTEMPERATUR / FLUE GAS TEMPERATURE / TEMPÉRATURE DES GAZ DE FUMÉE: NOMINEL EFFEKT / HEIZLEISTUNG / THERMAL OUTPUT / PUISSANCE CALORIFIQUE: VIRKNINGSGRAD / ENERGIEEFFIZIENZ / ENERGY EFFIENCY /EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE: DK: Brug kun anbefalede brændsler. Følg instrukserne i bruger manualen. Anordningen er egnet til røggassamleledning og intervalfyring. DE: Lesen und befolgen Sie die Bedienungsanleitung. Zeitbrandfeuerstätte. Nur empfohlene Brennstoffe einsetzen. UK: Fuel types (only recommended). Follow the installation and operating instruction manual. Intermittent operation. F: Veuillez lire et observer les instructions du mode d’emploi. Foyer à durèe de combustion limitèe, homologué pour

10 mg/Nm3 289 °C 5,6 kW

76 % DK: BRÆNDE DE: HOLZ UK: WOOD FR: BOIS

cheminée à connexions multiples. Utiliser seulement les combustibles recommandés.

(UK) Not to be used in a shared flue

Raumheizer für feste Brennstoffe Appliance fired by wood Poêle pour combustibles solides

Produced for: ATTIKA FEUER AG, Brunnmatt 16, CH-6330 Cham / RAIS A/S, Industrivej 20, DK-9900 Frederikshavn

DK - 14


MONTERING MONTERING I dette afsnit kan du læse om, hvordan pejseindsatsen monteres, herunder information om emballage, opstillingsafstande o.l. DK

EMBALLAGE VED LEVERING Pejseindsatsen leveres fastgjort til en transportpalle ved hjælp af fire transportsikringsbeslag. Sikringsbeslagene er fastspændt med skruer, der skal fjernes. Sikringsbeslaget kan derefter afmonteres.

A ( 0,5 )

A ( 0,5 )

A

I toppen af pejseindsatsen er der en skumklods, der holder røgchikanen under transport. Denne skal fjernes før der fyres i ovnen.

A

BORTSKAFFELSE GENBRUG AF EMBALLAGE pejseindsatsen er pakket i emballage som kan genbruges. Dette skal bortskaffes i henhold til national bestemmelse vedr. bortskaffelse af affald. NB: BORTSKAFFELSE NÅR PEJSEINDSATSEN ER UDTJENT

15 - DK

Glasset kan ikke genbruges. Glasset skal smides væk sammen med restaffald fra keramik og porcelæn. Ildfast glas har højere smeltetemperatur, og kan derfor ikke genbruges. Når du sørger for at ildfast glas ikke havner i returprodukterne er det et vigtigt bidrag for miljøet.


MONTERING VALG AF MATERIALE TIL INDBYGNING Som materiale vælges paneler/mursten med en isolansværdi større end 0,03 m² x K/W. Isolans defineres som vægtykkelse (i m) divideret med væggens lambda-værdi. DK

Rådfør dig med installatøren/skorstensfejeren. Under testen blev pejseindsatsen installeret i et kabinet af ikke-brændbare bygningsplader lavet af 50 mm kalciumsilikat (Skamotec 225). Pejseindsatsen placeres på ildfast materiale. Se de følgende sider for indbygningsmål og opstillingsafstande .

DK - 16


INDBYGNINGSMÅL INDBYGNINGSMÅL: 500-1 Gælder for indbygning i ikke-brændbare paneler. Hulmål (højde x bredde) min. 484 x 730 mm DK

En pejseindsats må aldrig bygges stramt ind, da stål udvider sig under opvarmning.

000-6541 500 Indbygningsmål 1G Skamotec 41 bygningsmål 1G Skamotec for konvektionsluft Minimumsarealer

over og under pejseindsatsen kan fordeles til flere huller. Minimum 500CM²

00-6541 00 Indbygningsmål 1G Skamotec

Minimum 250CM²

820 720

17 - DK

50

820 720

50

820 720

50 473

50

50

473

473

50


OPSTILLINGSAFSTAND OPSTILLINGSAFSTAND: 500-1 Der skal monteres en ikke-brændbar plade lige over konvektionsristen, således at der ikke opstår ”stående” varm luft over pejseindsatsen. Dette gøres for at beskytte loftet og lede den varme luft ud af kassetten. DK

A

A-A A-A

250 250

AA

1100 1100

A-A

250

A

BB

1100

1100

250 B

B

350 350

B

A

Den isolerede del af skorstenen skal gå helt ned til røgstudsen. Gælder også hvis der anvendes bukket rør ind i eksisterende skorsten (se tegning)

350

A B-B B-B

A

Brændbar væg ikke brændbar plade

Minimumsafstand

B-B B-B

300 300

850

850 850

350

AA

850

BB

A-A

A

Møbleringsafstand fra låge

850

Afstand til kabinet indv.

50

Afstand fra låge til brændbart Loft

1100

Afstand fra konvektionsrist til brændbart loft

250

Afstand fra låge til brændbart gulv

350

Afstand til Brændbart ved siden af låge

300

300 300

mål i mm

DK - 18


250

A 0 ygningsmål 1G Skamotec OPSTILLINGS AFSTAND TIL BRÆNDBART MATERIALE U-ISOLERET SKORSTEN A-A

A

1100

INDBYGNINGSMÅL: 500-1

1100

DK

250

Der skal monteres en ikke-brændbar plade lige over konvektionsåbningen, således at der ikke opstår ”stående” varm luft over konvektionsåbningen. Dette gøres for at beB skytte loftet og lede den varme luft ud af kassetten. Den isolerede del af skorstenen skal gå igennem den ikke-brændbare plade!

350

B

350

Når der bruges u-isoleret skorsten skal de tre konvektionsåbninger åbens. se afsnittet: EKSTRA KONVEKTIONSÅBNINGER A

A skorsten skal der Ved brug af u-isoleret laves et hulrum på 50mm med stillestående luft imellem indbygningskassen og den brændbare væg, for at sikkerhedsafstandene er gældende.

Brændbar væg Ikke brændbar plade

B-B

Minimumsafstand

mål i mm

Møbleringsafstand fra låge

850

Afstand til kabinet indv.

50

Afstand fra låge til brændbart Loft

1100

Afstand fra konvektionsrist til brændbart loft

250

300

Afstand fra låge til brændbart gulv Afstand til Brændbart ved siden af låge

Hulrum bag indbygningskasse

19 - DK

850

850

50

B-B

350

300

50


INDBYGNINGSMÅL INDBYGNINGSMÅL: 500-2 Gælder for indbygning i ikke-brændbare paneler.

Hulmål (højde x bredde) min. 484 x 654 x 350 mm amotec DK

En pejseindsats må aldrig bygges stramt ind, da stål udvider sig under opvarmning.

2G Skamotec

Minimumsarealer for konvektionsluft over og under ovnen kan fordeles til flere huller. Minimum 500CM²

Minimum 250CM²

699 50

50

50 699 50

50

423

50

423

699

423

17-0000-6543 Rais 500 Indbygningsmål 2G Skamotec 21-02-2023

Kan des bræ

DK - 20


OPSTILLINGSAFSTAND OPSTILLINGSAFSTAND: 500-2 Der skal monteres en ikke-brændbar plade lige over konvektionsåbningen, således at der ikke opstår ”stående” varm luft over pejseindsatsen. Dette gøres for at beskytte loftet og lede den varme luft ud af kassetten. DK

A

B-B

B

C

B-B

B

B-B B-B

B

250 250

11001100 1100

1100

250250

B

C

C

C

C

C C

350350

C

B A

Den isolerede del af skorstenen skal gå helt ned til røgstudsen. Gælder også hvis der anvendes bukket rør ind i eksisterende skorsten (se tegning)

350 350

B

BB

C-C

C-C

131 131

Brændbar væg ikke brændbar plade C-C

850 850

300 300

350 21 - DK

850

350

850

131 131

350 350

C-C

300

300

Minimumsafstand

mål i mm

Møbleringsafstand fra låge

850

Møbleringsafstand fra sideglas

350

Afstand til kabinet indv.

50

Afstand fra låge til brændbart Loft

1100

Afstand fra konvektionsrist til brændbart loft

250

Afstand fra låge til brændbart gulv

350

Afstand til Brændbart ved siden af låge

300


250

A 0 bygningsmål 1G Skamotec OPSTILLINGS AFSTAND TIL BRÆNDBART MATERIALE U-ISOLERET SKORSTEN B

B-B

1100

INDBYGNINGSMÅL: 500-2

250

DK

Der skal monteres en ikke-brændbar plade lige over konvektionsåbningen, således at der ikke opstår ”stående” varm luft over konvektionsåbningen. Dette gøres for at beB skytte loftet og lede den varme luft ud af kassetten.

1100

Den isolerede del af skorstenen skal gå igennem den ikke-brændbare plade! C

350

C

350

Når der bruges u-isoleret skorsten skal de tre konvektionsåbninger åbens. se afsnittet: EKSTRA KONVEKTIONSÅBNINGER A B

Ved brug af u-isoleret skorsten skal der laves et hulrum på 50mm med stillestående luft imellem indbygningskassen og den brændbare væg, for at sikkerhedsafstandene er gældende.

Brændbar væg

300

B-B

Minimumsafstand

mål i mm

Møbleringsafstand fra låge

850

Møbleringsafstand fra sideglas

350

Afstand til kabinet indv.

50

Afstand fra låge til brændbart Loft

1100

Afstand fra konvektionsrist til brændbart loft

250

Afstand fra låge til brændbart gulv

350

850

350

850

50

C-C

Ikke brændbar plade

Afstand til Brændbart ved siden af låge

300

Hulrum bag indbygningskasse

50

DK - 22


INDBYGNINGSMÅL INDBYGNINGSMÅL: 500-3 Gælder for indbygning i ikke-brændbare paneler. Hulmål (højde x bredde) min. 484 x 578 x 350 mm. DK

En pejseindsats må aldrig bygges stramt ind, da stål udvider sig under opvarmning. B

17-0000-6545 Rais 500 Indbygningsmål 3G Skamotec

1100

1100

Minimumsarealer for konvektionsluft over og under ovnen kan fordeles til fleMinimum re huller. 500CM²

250

250

B

A

A A

A

300

300

Minimum 250CM²

B

B

A-A

A-A

50

50

678 678 578

23 - DK

578


OPSTILLINGSAFSTAND: 500-3 Der skal monteres en ikke-brændbar plade lige over konvektionsristen, således at der ikke opstår ”stående” varm luft over pejseindsatsen . Dette gøres for at beskytte loftet og lede den varme luft ud af kassetten. A

A-A A-A

A

250

250

A

A-A A-A

A A

1100 250 250

1100

DK

B

B

1100 1100

B

B B

350

B B

350

A

A

350 350

A

A A

B-B

131

ikke brændbar plade

850

Minimumsafstand

mål i mm

Møbleringsafstand fra låge

850

Møbleringsafstand fra sideglas

350

Afstand til kabinet indv.

50

Afstand fra låge til brændbart Loft

1100

Afstand fra konvektionsrist til brændbart loft

250

Afstand fra låge til brændbart gulv

350

850 850

350 350

850

B-B B-B

350 131 131

350

Den isolerede del af skorstenen skal gå helt ned til røgstudsen. Gælder også hvis der anvendes bukket rør ind i eksisterende skorsten (se tegning)

B-B

Brændbar væg

131

B

OPSTILLINGSAFSTAND

DK - 24


250

250

A 0 ygningsmål 1G Skamotec A-A A OPSTILLINGS AFSTAND TIL BRÆNDBART MATERIALE U-ISOLERET SKORSTEN

1100

INDBYGNINGSMÅL: 500-3

1100

DK

Der skal monteres en ikke-brændbar plade lige over konvektionsåbningen, således at der ikke opstår ”stående” varm luft over konvektionsåbningen. Dette gøres for at beB skytte loftet og lede den varme luft ud af kassetten. Den isolerede del af skorstenen skal gå igennem den ikB

350

350

Bke-brændbare plade!

Når der bruges u-isoleret skorsten skal de tre konvektionsåbninger åbens. se afsnittet: EKSTRA KONVEKTIONSÅBNINGER A

A

Ved brug af u-isoleret skorsten skal der laves et hulrum på 50mm med stillestående luft imellem indbygningskassen og den brændbare væg, for at sikkerhedsafstandene er gældende.

Brændbar væg B-B

Ikke brændbar plade

25 - DK

Minimumsafstand

mål i mm

Møbleringsafstand fra låge

850

Møbleringsafstand fra sideglas

350

Afstand til kabinet indv.

50

Afstand fra låge til brændbart Loft

1100

850

350

850

B-B

Afstand fra konvektionsrist til brændbart loft

250

Afstand fra låge til brændbart gulv

350

Hulrum bag indbygningskasse

50


DK

DK - 26


VARMEFLYTNING VARMEFLYTNING Ved at montere varmeflytningsanlæg ovenpå pejseindsatsen er det muligt at “flytte” varmen til andre rum. DK

27 - DK


ITEM QTY PART NUMBER 1 2 1710912sv 2 2 0710-SLANGEBÅND 3 2 0710-FLEKSSLANGE 4 12 0110-M5x6 CYL RÅ LH 5 2 0110-UNBR.NØGLE 3MM

TITLE Air connexion Slangebånd ABA Ø87/112

Thk x L x W

EKSTERN LUFTTILSLUTNING - AIRSYSTEM 0110-M5x6 CYL RÅ LH

EKSTERN LUFTTILSLUTNING - AIRSYSTEM

DK

Alle RAIS/ATTIKA pejseindsatse har mulighed for at tilføre ekstern luft til forbrændingen. Denne eksterne lufttilførsel kalder vi AirSystem. Systemet kan tilsluttes på undersiden eller på bagsiden af pejseindsatsen. MONTERING AF AIRKIT PÅ UNDERSIDEN Monter studsen (1) med de fire M5-skruer (4) og fastgør fleksslangen (3) med spændbåndet (2).

1

1. Studs 2. Spændbånd 3. Fleksslange 4. M5-skrue 5. Unbrakonøgle -3mm

5

4 2 3

DK - 28


ITEM QTY PART NUMBER 1 2 1710912sv 2 2 0710-SLANGEBÅND 3 2 0710-FLEKSSLANGE 4 12 0110-M5x6 CYL RÅ LH 5 2 0110-UNBR.NØGLE 3MM MONTERING AF AIRKIT PÅ BAGSIDEN 6 1 11-0000-040110

TITLE Air connexion Slangebånd ABA Ø87/112

Thk x L x W

EKSTERN LUFTTILSLUTNING - AIRSYSTEM

0110-M5x6 CYL RÅ LH

2 x 120 x 120

Cover

DK

Fjern udslagsblanketten på bagsiden af pejseindsatsen og afmonter dækpladen (6) med en 3 mm unbrakonøgle (5). Monter dækpladen igen på undersiden af pejseindsatsen med de fire M5-skruer (4) således at air-boksen er lukket. Monter studsen (1) på bagsiden af pejseindsatsen og fastgør fleksslangen (3) med spændbåndet (2).

Udslagsblanket 6 4

1. Studs 2. Spændbånd 3. Fleksslange 4. M5-skruer 5. Unbrakonøgle - 3mm 6. Dækplade

29 - DK

1

5

4

2

3


MONTERING AF GULVPLADE MONTERING AF GULVPLADE

DK

RAIS/ATTIKA fører elegante gulvplader i hærdet glas, som passer til pejseindsatsens form. Disse kan tilkøbes. Gulvpladen skubbes ganske enkelt ind til pejseindsatsen, hvilket muliggør lejlighedsvis rengøring under pladen.

DK - 30


A

SMØRING AF HÆNGSLER SMØRING AF HÆNGSLER Pejseindsatsen smøres regelmæssigt ved de fire bevægelige dele på lukketøjet og hængslerne (se billede). Brug en olie, der er varmeresistent. DK A

B

B

A

A

31 - DK

A

B

B


AFMONTERING AF BRÆNDKAMMERFORING AFMONTERING AF BRÆNDKAMMERFORING

DK

Brændkammerforingen beskytter pejseindsatsens korpus mod varmen fra ilden. De store temperatursvingninger kan forårsage ridser i foringens plader, der dog ikke påvirker pejseindsatsens funktionsdygtighed. De skal først udskiftes, når de efter adskillige års anvendelse begynder at smuldre. Foringens plader er kun lagt eller stillet ind i pejseindsatsen, og kan dermed uden problemer udskiftes af dig eller din forhandler. Afmontering af brændkammerforing gøres i følgende rækkefølge.

2. 3. 4.

5.

6. 7.

17-0000-650107

Fjern røgvenderpladen ved at skubbe fronten opad og dreje de to beslag til side. Skamol /(1)rensning af røgveje Røgvenderen kan nu forsigtigt tages ud. Bundpladerne (2) tages ud. Sidepladerne løsnes ved at dreje forenden af pladen ind mod pejseindsatsens midte. Herefter tages de forsigtigt ud. Bagpladerne (4) tages ud ved at fjerne 1 låsebeslaget i toppen af pladerne. Nu sidder pladerne løst og kan tages ud. 7 Pladerne (5) sidder 6 under turbopladen og fjernes normalt 7 ikke. Pladerne (6) vippes frem og tages ud. 4 Pladerne (7) trækkes mod midten, vippes frem og ta4 ges ud. 3

200

1.

3

Den øverste række tertiær huller markerer ”MAX load” grænsen. fyld ikke brændsel over denne linie.

5 2 2 5 3

200

3

DK - 32


RENSNING AF RØGVEJE RENSNING AF RØGVEJE Fjern røgvenderpladen ved at skubbe fronten opad og dreje de to beslag til side. . Røgvenderen kan nu forsigtigt tages ud. DK

Stålrøgchikanen fjernes ved at skubbe chikanen opad og tilbage, så den går fri af holdebeslaget.

33 - DK


RENSNING AF RØGVEJE Skub chikanen så langt tilbage, at den slipper anlægsfladerne i front af pejseindsatsen. Delene monteres i omvendt rækkefølge.

DK

DK - 34


G ÅBNING AF EKSTRA KONVEKTIONSÅBNINGER For at give en bedre luftcirkulation og køligere væg over indsatsen anbefaler vi, at de ekstra konvektionsåbninger åbnes inden indbygningen færdiggøres. De tre flapper bukkes op i 90° DK

35 - DK


ÅBNING AF EKSTRA KONVEKTIONSÅBNINGER EFTER INDBYGNING Efter indbygning kan de ekstra konvektionsåbninger åbnes ved hjælp af special værktøj 11-0000-040118 (kan købes separat)

DK

D

Step 1 Åben døren.

Step 2 Step 1: F Hold værktøjet ca. 25mm fra brændkammeOpen the door rets forkant. Den korte ende af værktøjet stikkes ind under konvektions toppen.Drej værktøjet 90° ned, og flappen vil bøje op.

G

D F

11-0000-040118

Step 1: Open the door

G

F F

DK - 36


Open the door ÅBNING AF EKSTRA KONVEKTIONSÅBNINGER EFTER INDBYGNING

Step 3 DK

Træk i værktøjet for at få flappen helt åben. Gentag proceduren for de to andre flapper.

F

37 - DK


ÅBNING AF EKSTRA KONVEKTIONSÅBNINGER, MURSTENS OPBYGNING

DK

50 50

Ved opbygning i mursten er det nødvendigt at fjerne noget af den nederste mursten, for at lave plads til at bøje konvektionsplapperne op. se billede

DK - 38


ÆNDRING FRA TOP TIL BAGUDGANG Indsatsen er forberedt til topudgang ved levering, men kan ændres til bagudgang på følgende måde. 1. Start med at fjerne røgvenderpladen, Se afsnittet ”Rensning af røgveje” DK

2. Dernæst skal den øverste bagplade i midten fjernes. 3. Sidst fjernes den nederste bagplade i midten.

1

2

39 - DK

3


ÆNDRING FRA TOP TIL BAGUDGANG 4. Ved hjælp af en hammer fjernes udslagsblanketten forsigtigt fra bagsiden af indsatsen .

DK

5. Demonter blænddækslet og pakningen ved at fjerne de tre møtrikker, dernæst monter blænddækslet på topudgangen. Røgvender pladen (1) monteres igen. Monter røgstudsen på bagudgangen.

4

5

DK - 40


RESERVEDELSTEGNING

13

14

12

DK

1

2

11

7 4

6

3 14

13

15

15

13

13

6

5

8

10

10

10

9

41 - DK


RESERVEDELSLISTE XX: Valgfri farvekode

VARENUMMER

BESKRIVELSE

DK

POS. ANTAL 1

1

17-0000-1003

GLASDØR MED/DOBBELTGLAS

2

1

17-0000-1004XX

KLASSISK DØR MED/ENKELTGLAS

3

1

17-0000-010107MON

LUFTSPJÆLD

4

1

17-0000-5003

YDRE SIDEGLAS VENSTRE

5

1

11-0000-5004

YDRE SIDEGLAS HØJRE

6

2

11-0000-5005

INVENDIGT GLAS

7

1

17-0000-2601XX

CLASSIC SIDE - VENSTRE

8

1

17-0000-2602XX

CLASSIC SIDE - HØJRE

9

1

17-0000-2201

SKAMOL SÆT 3G MODEL

10

1

17-0000-2202

SKAMOL SÆT FRONT & HJØRNE MODEL

11

1

7301026

BA1 FJEDER

12

1

17-0000-140106XX

FRONTAFDÆKNING

13

1

17-0000-140102XX

SIDEAFDÆKNING HJØRNE MODEL

14

1

17-0000-140110XX

FRONTAFDÆKNING HJØRNE MODEL

15

2

17-0000-140101XX

FRONTAFDÆKNING 3G MODEL

DK - 42


YDEEVNEDEKLARATION YDEEVNEDEKLARATION

DK

43 - DK


PRØVNINGSATTEST PRØVNINGSATTEST

DK

TEST Reg.nr. 300

TEKNOLOGISK INSTITUT Akkrediteret prøvningsorgan, DANAK-akkreditering nr. 300 Notificeret prøvningsorgan med ID-nr. 1235

Teknologiparken Kongsvang Allé 29 DK-8000 Aarhus C Phone +45 72 20 10 00 Info@teknologisk.dk

Prøvningsattest IV Uddrag af rapport nr. 300-ELAB-2555-EN og 300-ELAB-2555-NS Emne:

Pejseindsatse: Rais 500 Front, Right, Left & 3 Glass modeller i Glas & Classic.

Rekvirent:

Rais A/S Industrivej 20, Vangen, DK – 9900 Frederikshavn

Procedure:

X

Prøvning efter DS/EN13229/A2:2004

X

Prøvning efter NS3058-1 & -2 (partikelmåling)

X

Emissionsmåling af støv og OGC

Prøvningsresultater Akkrediteret prøvning af brændeovn iht. EN 13229 er foretaget med brænde der påfyres manuelt, og følgende resultater blev opnået: Nominel ydelse:

5,6

CO-emission:

0,09

kW

Virkningsgrad:

76

%

Røggastemperatur:

289

°C

Afstand til bagvæg:

-

se opstillingsvejledning

Afstand til sidevæg:

-

se opstillingsvejledning

% - henført til 13 % O2

Emissioner iht. NS 3058 og/eller CEN/TS 15883: Partikler efter NS 3058:

2,89

Partikler efter NS 3058:

3,52

g/kg (tørstof) middelværdi (krav: 4) g/kg (tørstof) maksimalt (krav: 8)

OGC efter CEN/TS 15883:

67

mgC/Nm³ ved 13% O2 (krav: 120)

Støv efter EN 16510-1:

10

mg/Nm³ ved 13% O2 (krav: 30)

Bemærk venligst, at de oplyste værdier er et uddrag af prøvningsrapporten. For yderligere oplysninger henvises til prøvningsrapporten, se nummer ovenfor. Aarhus, den 29.06.2021

Skorstensfejerpåtegning

Max Bjerrum B.Sc. På baggrund af ovennævnte emissioner attesteres det hermed, at fyringsanlægget opfylder emissionskravene i bilag 1 til Bekendtgørelse nr. 541 af 27/04-2020 om regulering af luftforurening fra fyringsanlæg til fast brændsel under 1 MW.

Max Bjerrum 2021.06.29 13:00:14 +02'00' Rais 2555 Rais 500 1G_2G_3G.docx

DK - 44


OUTLINE

NEGATIV

RAIS A/S Industrivej 20 DK-9900 Frederikshavn Denmark www.rais.com

ATTIKA FEUER AG Brunnmatt 16 CH-6330 Cham Switzerland www.attika.ch

NSTALLASJONSVEILEDNING / INSTALLATIONSANVISNING / ASENNUSOHJEET / INSTALLATIEHANDLEIDING

POSITIV


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.