E
INSTALLATIONSMANUAL (DK)
INSTALLATIONSVEJLEDNING / INSTALLATIONSANLEITUNG / INSTALLATION GUIDE / NOTICE D’INSTALLATION /
Rais 500
DK
PRODUKTIONSNUMMERET SKAL SIDDE HER
3 - DK
DK
INSTALLATIONSVEJLEDNING
INDHOLD
DK
Installationsvejledning 5 Generelt 5 Skorsten 5 Tekniske data 6 Specifikationer 6 Målskitser 7 Produktionsnummer 11 Typeskilt 12 Montering 15 Emballage ved levering 15 Valg af materiale til indbygning 16 Indbygningsmål 500-1 17 Opstillingsafstand 500-1 18 Indbygningsmål 500-2 20 Opstillingsafstand 500-2 21 Indbygningsmål 500-3 23 Opstillingsafstand 500-3 24 Varmeflytning 27 Ekstern lufttilslutning 28 Montering af gulvplade 30 Smøring af hængsler 31 Brændkammerforing 32 Rensning af røgveje 33 Ekstra konvektionsåbninger 35 Ændring fra top til bagudgang 39 Reservedele 41 Ydeevnedeklaration 43 Prøvningsattest 44 Denne manual gælder følgende modeller: Rais 500-1 Front model - Glass version Rais 500-1 Front model - Classic version Rais 500-2 Right model - Glass version Rais 500-2 Right model - Classic version Rais 500-2 Left model - Glass version Rais 500-2 Left model - Classic version Rais 500-3 3 glass model - Glass version Rais 500-3 3 glass model - Classic version
Revision: Dato:
12 26-09-2023
Vi tager forbehold for eventuelle trykfejl.
DK - 4
INSTALLATIONSVEJLEDNING INSTALLATIONSVEJLEDNING Tillykke med dit nye RAIS/ATTIKA produkt. Denne installationsvejledning sikrer, at din Pejseindsats installeres korrekt, så du kan få glæde af den i mange år fremover. DK
GENERELT Det er vigtigt, at Pejseindsatsen bliver korrekt installeret af hensyn til både miljø og sikkerhed. Alle lokale regler og forordninger, inklusive dem der henviser til nationale og europæiske standarder, skal overholdes ved installation af anordningen. Skorstensfejer bør kontaktes før opstilling. Der må ikke foretages uautoriserede ændringer af Pejseindsatsen. BEMÆRK Inden Pejseindsatsen må tages i brug, skal opstillingen anmeldes til den lokale skorstensfejer. Der skal være rigelig tilførsel af frisk luft i opstillingsrummet for at sikre en god forbrænding eventuelt gennem AirSystemtilslutning. Bemærk, at eventuel mekanisk udsugning som f.eks. en emhætte kan formindske lufttilførslen. Eventuelle luftriste skal placeres således, at lufttilførslen ikke blokeres. Pejseindsatsen har et luftforbrug på 16 m3/t. Gulvkonstruktionen skal kunne bære vægten af Pejseindsatsen samt en eventuel skorsten. Hvis den eksisterende konstruktion ikke opfylder denne forudsætning, skal der træffes passende foranstaltninger (f.eks. belastningsfordelende plade). I tvivlstilfælde, kontakt da en byggesagkyndig. De nationale og lokale bestemmelser skal overholdes med hensyn til størrelsen af den ikke-brændbare plade, der skal dække brændbart gulv foran Pejseindsatsen for at beskytte gulvet mod udfaldende gløder. Pejseindsatsen skal placeres i sikker afstand
5 - DK
fra brændbart materiale. På grund af brandrisiko, må der ikke placeres brændbare genstande (f.eks. møbler) tættere på end angivet i afsnittene vedr. opstilling. Når du vælger, hvor du vil placere din RAIS/ ATTIKA Pejseindsats, bør du tænke på varmefordelingen til de andre rum, så du får mest mulig fornøjelse af din nye Pejseindsats. Ved modtagelse bør du undersøge Pejseindsatsen for eventuelle defekter. SKORSTEN Skorstenen skal være så høj, at trækforholdene er i orden, dvs. -12 til -18 pascal. Hvis det anbefalede skorstenstræk ikke opnås, kan der opstå problemer med røg ud af lågen ved fyring. Vi anbefaler, at skorstenen tilpasses røgafgangsstudsen. Røgafgangsstudsen er 150 mm i diameter. Hvis trækket er for stort, anbefales det at forsyne skorsten eller røgrør med et reguleringsspjæld. Hvis dette monteres, skal man sikre et frit gennemstrømningsareal på minimum 20 cm² ved lukket reguleringsspjæld. Husk, der skal være fri adgang til renselågen på skorstenen. Skorstenens længde, regnet fra Pejseindsatsens top, bør ikke være kortere end 3 meter, og være mindst 80 cm over tagryggen. Placeres skorstenen ved husets sider, bør toppen af skorstenen aldrig være lavere end tagryg eller tagets højeste punkt. Bemærk, at der ofte er nationale og lokale bestemmelser ved huse med stråtag. Pejseindsatsen egner sig til tilslutning med røggassamleledning, men vi anbefaler, at indføringerne placeres således, at der bliver en frihøjdeforskel mellem dem på min. 250 mm.
Bemærk! RAIS/ATTIKA anbefaler at Pejseindsats en installeres af en autoriseret installatør. Spørg evt. din forhandler for yderligere oplysninger.
TEKNISKE DATA SPECIFIKATIONER DTI Ref.: 300-ELAB-2555-EN & 300-ELAB-2555-NS RAIS 500-2 HØJRE / VENSTRE MODEL
RAIS 500-3 3 GLAS MODEL
Nominel effekt (kW):
5,6
5,6
5,6
Min./max. effekt (kW):
4-8*
4-8*
4-8*
Opvarmningsareal (m2):
120
120
120
Ovnens bredde/dybde/højde (mm):
720 X 427 X 480
699 X 427 X 480
678 X 427 X 479
Brændkammer bredde/dybde/højde (mm):
545 X 280 X 200 **
545 X 280 X 200 **
545 X 280 X 200 **
Min. røgtræk (Pascal):
-12
-12
-12
Vægt (kg) min., afhængig af modellerne:
102
99
96
Virkningsgrad (%):
76
76
76
CO-emission henført til 13% O2 (%)
0,09 (1125 mg/ Nm³)
0,09 (1125 mg/ Nm³)
0,09 (1125 mg/ Nm³)
NOx-emission henført til 13% O2 (mg/Nm³):
82
82
82
OGC-emission henført til 13% O2 (mg/Nm³):
67
67
67
Partikelemission efter NS3058/3059 (g/kg):
2,89
2,89
2,89
Støvmåling efter Din+ 13% O2 (mg/Nm³):
10
10
10
Røggasmasseflow (g/s):
5,4
5,4
5,4
Røggastemperatur (°C):
289
289
289
Anbefalet træmængde ved påfyldning (kg): (Fordelt på to stk. brænde à max. 24 cm)
1,4
1,4
1,4
Påfyldning bør ske indenfor 45 minutter
Påfyldning bør ske indenfor 45 minutter
Påfyldning bør ske indenfor 45 minutter
Intermitterende drift:
pejseindsatsen er testet og godkendt af: Danish Technological Institute Teknologiparken Kongsvang Allé 29 DK-8000 Aarhus C Denmark www.dti.dk Telefon: +45 72 20 20 00, Fax: +45 72 20 10 19
DK
RAIS 500-1 FRONT MODEL
*Ikke verificeret ved test. **Max load
DK - 6
MÅLSKITSER 500-1
360 357**
720 151
276**
397
122*
122* 122*
n9n89
427**
,58,5n98,5
DK
360 360360 360 360 360
389
427**
682 682 682 708 708 708 758 758 758 360
427 427 ****427**
389
389 389
480
480 480
552 552 552
151 151 151
307
496 496 446 446 426 426 496 446 426
307 307
n147 n147 n147
360 3 360
* AirSystem ** Indvendigt mål Alle mål angives i mm. 7 - DK
276**
360
276** 276**
397
720 720 720 360 360 151 360 151 151 357** 357** 357**
427** 427** 397 397 389 427**
*
708 758
17-0000-6550 R500 Front model, Glass 22-02-2023
696 721
416
MÅLSKITSER
500-2 (højre)
699**
360 357**
,5 5 , n 98 n 98
682 696 360 339** 721 339** 360 n147
276** 276**
427** 427**
* AirSystem ** Indvendigt mål Alle mål angives i mm.
276** 480 480 389
307 307
394
276** 276** 394 394
389389
307307 389
480480
276**
427**
427** 427**
307307
480
496496 446446 426426
699** 360 699** 151 360 357** 151 357**
427** 427**
60 60
427**
552 552 151 682 696 682 721 696 721
427** 427**
n1 n1
430
357**
60
391 416 391 416 430
699** 699** 360 360 151 151 357** 357**
699**
360
682 682 696427** 696 721 721
n1
290 290
552 552
151 151
n147
394394
122122 * *
480
496 496 446 307 446 426 426
307 307
496 446 426
391 391 416 416 430 430 151
552
60
290 290
151 151
n1
,5
427**
122*
122 122**
n147 147 n 151
n147
n 98
n9988,5 n
339** ** 339
360 360
339**
DK
,55
,5 n 98
360
151
394
430
17-0000-6552 - 8Glass R500 RightDK model, 17-0000-6552
721
699** 339** 360
500-2 (venstre)
392 392
425** 425**
274**
392
307 307
307
151
151 151
274**
274** 274**
307 307
425** 392 425** 389 392 392 151 274** 151 151
274** 274**
425**
392
307 307
307
496 496 446 446 426 426
480 480
425**
* AirSystem ** Indvendigt mål Alle mål angives i mm.
389 389 414 414 428 428
60
360
699 ** 699 ** 339** 360 339** 360
699699 **699 **** 360 339** 339** 360360 290 290 339**
n160 n1
682 682 696 696 721 721
389 389389 414 414414 428 428428
60
389 414 428
552 552 699**
339**
682 682682 389 696 696696 414 721 721721 428
n1
290
290 290290
389 389
122* 122*
682 360 360 696 721 nn 147 147
339** 339**
552 552552 290
389
,5
9898,5 nn
425** 425** 425**
9 - DK
307 307 307 307
480 480 496 446 496 307 426 496 446 446 426 426
480
496 446 426
n147 n147 n147
552
1
425**
122* 122*
122*
122*
DK
151 151151 n147
8, 5
,5
,5 ,5 ,5
n98n9n898
360 339** 360360 339** 339**
360
339**
n 98
151
MÅLSKITSER
17-0000-6554 17-0000-6554 R500 R500Left Leftmodel, model,Glass Glass
682 684
MÅLSKITSER
678**
500-3
151 151 151 151
307 307 307 307
496 496 496 496 446 446 446 446 426 426 426 426
552 552 552 552
,5
290 290 290 290
391 391 391 391 416 416 416 416 430 430 430 430
A AA A
339**
682 682 682 682 684 684 684 684
151
A-A
389
276** 276** 276** 276**
307
480
60
n1
427** 427** 427** 427** 394 394 389 394 394
307
60
n1
678** 678** 678** 678** 290 339** 151 339** 339** 151 151 339** 151 391 416 430
A-A A-A A-A A-A
307 307 307 307
A AA A
389 389
n147 n n147 147 n 147
n 98
276**
339** 339 339 ** **** 339
480 480 480 480
122* * 122 122 ** 122
339** 339** 339** 339**
394
,5
98 n 9889,,585,5 n n9n
151 DK
427**
339**
151
276**
* AirSystem ** Indvendigt mål Alle mål angives i mm. 17-0000-6556 R500 3G model, Glass DK - 10 24-02-2023
PRODUKTIONSNUMMER Produktionsnummeret kan findes i nederste venstre hjørne på pejseindsatsen. Se tegning. Og forrest i installationsvejledningen. DK
11 - DK
TYPESKILT TYPESKILT Alle RAIS/ATTIKA pejseindsatse har et typeskilt, der angiver pejseindsatsens afstand til brændbart, virkningsgrad m.m. Typeskiltet ligger løst i ovnen ved levering. DK
Se næste side.
DK - 12
TYPESKILT Typeskilt 500-1
21 DK
EN 13229:2001+A1:2003+A2:2004, EC.NO: 17
Notified Body: 1235 Produced at:
RAIS A/S, Industrivej 20, 9900 Frederikshavn, Danmark Rais 500 Front model, Rais 500 Classic Front model AFSTAND TIL BRÆNDBART, BAGVÆG
DK: mm SE BRUGERVEJLEDNING
ABSTAND ZU BRENNBAREN BAUTEILEN, HINTEN
DE: mm SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG
DISTANCE TO COMBUSTIBLE BACK WALL
UK: mm SEE USER MANUAL
DIST. ENTRE COMPOSANTS COMBUSTIBLES, ARRIÈRE
FR: mm CONSULTEZ LE GUIDE DE L’UTILISATEUR
AFSTAND TIL BRÆNDBART, SIDEVÆG
DK: mm SE BRUGERVEJLEDNING
ABSTAND ZU BRENNBAREN BAUTEILEN, SEITE
DE: mm SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG
DISTANCE TO COMBUSTIBLE SIDE WALL
UK: mm SEE USER MANUAL
DISTANCE ENTRE COMPOSANTS COMBUSTIBLES, COTÉ
FR: mm CONSULTEZ LE GUIDE DE L’UTILISATEUR
AFSTAND TIL BRÆNDBART, MØBLERING
DK: 850mm SE BRUGERVEJLEDNING
ABSTAND VORNE ZU BRENNBAREN MÖBELN
DE: 850mm SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG
DISTANCE TO FURNITURE AT THE FRONT
UK: 850mm SEE USER MANUAL
DISTANCE ENTRE COMPOSANTS COMBUSTIBLES, DEVANT
FR: 850mm CONSULTEZ LE GUIDE DE L’UTILISATEUR
CO EMISSION (REL. 13% O2) CO EMISSION IN DEN VERBRENNUNGSPRODUKTEN (BEI 13%O2)
0,09 % / 1125 mg/Nm³
EMISSION OF CO IN COMBUSTION PRODUCTS (AT 13%O2) EMISSION CO DANS LES PRODUITS COMBUSTIBLES (À 13%O2) STØV / STAUB / DUST / POUSSIÈRES:
10 mg/Nm3
RØGGASTEMPERATUR / ABGASTEMPERATUR /
289 °C
FLUE GAS TEMPERATURE / TEMPÉRATURE DES GAZ DE FUMÉE: NOMINEL EFFEKT / HEIZLEISTUNG / THERMAL OUTPUT / PUISSANCE CALORIFIQUE: VIRKNINGSGRAD / ENERGIEEFFIZIENZ / ENERGY EFFIENCY /EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE:
5,6 kW
76 %
DK: Brug kun anbefalede brændsler. Følg instrukserne i bruger manualen. DK: BRÆNDE Anordningen er egnet til røggassamleledning og intervalfyring. DE: Lesen und befolgen Sie die Bedienungsanleitung.
DE: HOLZ
Zeitbrandfeuerstätte. Nur empfohlene Brennstoffe einsetzen. UK: Fuel types (only recommended). Follow the installation and
UK: WOOD
operating instruction manual. Intermittent operation. F: Veuillez lire et observer les instructions du mode d’emploi.
FR: BOIS
Foyer à durèe de combustion limitèe, homologué pour cheminée à connexions multiples. Utiliser seulement les combustibles recommandés.
(UK) Not to be used in a shared flue Produced for: ATTIKA FEUER AG, Brunnmatt 16, CH-6330 Cham / RAIS A/S, Industrivej 20, DK-9900 Frederikshavn
13 - DK
Raumheizer für feste Brennstoffe Appliance fired by wood Poêle pour combustibles solides
TYPESKILT Typeskilt 500-2 & 500-3
21 DK
EN 13229:2001+A1:2003+A2:2004 EC.NO: 17
Notified Body: 1235 Produced at:
RAIS A/S, Industrivej 20, 9900 Frederikshavn, Danmark Rais 500 Right model, Rais 500 Left model, Rais 500 3 Side model Rais 500 Classic Right model, Rais 500 Classic Left model, Rais 500 Classic 3 Side model AFSTAND TIL BRÆNDBART, BAGVÆG
DK: mm SE BRUGERVEJLEDNING
ABSTAND ZU BRENNBAREN BAUTEILEN, HINTEN
DE: mm SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG
DISTANCE TO COMBUSTIBLE BACK WALL
UK: mm SEE USER MANUAL
DIST. ENTRE COMPOSANTS COMBUSTIBLES, ARRIÈRE
FR: mm CONSULTEZ LE GUIDE DE L’UTILISATEUR
AFSTAND TIL BRÆNDBART, SIDEVÆG
DK: mm SE BRUGERVEJLEDNING
ABSTAND ZU BRENNBAREN BAUTEILEN, SEITE
DE: mm SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG
DISTANCE TO COMBUSTIBLE SIDE WALL
UK: mm SEE USER MANUAL
DISTANCE ENTRE COMPOSANTS COMBUSTIBLES, COTÉ
FR: mm CONSULTEZ LE GUIDE DE L’UTILISATEUR
AFSTAND TIL BRÆNDBART, MØBLERING
DK: 850mm SE BRUGERVEJLEDNING
ABSTAND VORNE ZU BRENNBAREN MÖBELN
DE: 850mm SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG
DISTANCE TO FURNITURE AT THE FRONT
UK: 850mm SEE USER MANUAL
DISTANCE ENTRE COMPOSANTS COMBUSTIBLES, DEVANT
FR: 850mm CONSULTEZ LE GUIDE DE L’UTILISATEUR
CO EMISSION (REL. 13% O2) CO EMISSION IN DEN VERBRENNUNGSPRODUKTEN (BEI 13%O2)
0,09 % / 1125 mg/Nm³
EMISSION OF CO IN COMBUSTION PRODUCTS (AT 13%O2) EMISSION CO DANS LES PRODUITS COMBUSTIBLES (À 13%O2) STØV / STAUB / DUST / POUSSIÈRES: RØGGASTEMPERATUR / ABGASTEMPERATUR / FLUE GAS TEMPERATURE / TEMPÉRATURE DES GAZ DE FUMÉE: NOMINEL EFFEKT / HEIZLEISTUNG / THERMAL OUTPUT / PUISSANCE CALORIFIQUE: VIRKNINGSGRAD / ENERGIEEFFIZIENZ / ENERGY EFFIENCY /EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE: DK: Brug kun anbefalede brændsler. Følg instrukserne i bruger manualen. Anordningen er egnet til røggassamleledning og intervalfyring. DE: Lesen und befolgen Sie die Bedienungsanleitung. Zeitbrandfeuerstätte. Nur empfohlene Brennstoffe einsetzen. UK: Fuel types (only recommended). Follow the installation and operating instruction manual. Intermittent operation. F: Veuillez lire et observer les instructions du mode d’emploi. Foyer à durèe de combustion limitèe, homologué pour
10 mg/Nm3 289 °C 5,6 kW
76 % DK: BRÆNDE DE: HOLZ UK: WOOD FR: BOIS
cheminée à connexions multiples. Utiliser seulement les combustibles recommandés.
(UK) Not to be used in a shared flue
Raumheizer für feste Brennstoffe Appliance fired by wood Poêle pour combustibles solides
Produced for: ATTIKA FEUER AG, Brunnmatt 16, CH-6330 Cham / RAIS A/S, Industrivej 20, DK-9900 Frederikshavn
DK - 14
MONTERING MONTERING I dette afsnit kan du læse om, hvordan pejseindsatsen monteres, herunder information om emballage, opstillingsafstande o.l. DK
EMBALLAGE VED LEVERING Pejseindsatsen leveres fastgjort til en transportpalle ved hjælp af fire transportsikringsbeslag. Sikringsbeslagene er fastspændt med skruer, der skal fjernes. Sikringsbeslaget kan derefter afmonteres.
A ( 0,5 )
A ( 0,5 )
A
I toppen af pejseindsatsen er der en skumklods, der holder røgchikanen under transport. Denne skal fjernes før der fyres i ovnen.
A
BORTSKAFFELSE GENBRUG AF EMBALLAGE pejseindsatsen er pakket i emballage som kan genbruges. Dette skal bortskaffes i henhold til national bestemmelse vedr. bortskaffelse af affald. NB: BORTSKAFFELSE NÅR PEJSEINDSATSEN ER UDTJENT
15 - DK
Glasset kan ikke genbruges. Glasset skal smides væk sammen med restaffald fra keramik og porcelæn. Ildfast glas har højere smeltetemperatur, og kan derfor ikke genbruges. Når du sørger for at ildfast glas ikke havner i returprodukterne er det et vigtigt bidrag for miljøet.
MONTERING VALG AF MATERIALE TIL INDBYGNING Som materiale vælges paneler/mursten med en isolansværdi større end 0,03 m² x K/W. Isolans defineres som vægtykkelse (i m) divideret med væggens lambda-værdi. DK
Rådfør dig med installatøren/skorstensfejeren. Under testen blev pejseindsatsen installeret i et kabinet af ikke-brændbare bygningsplader lavet af 50 mm kalciumsilikat (Skamotec 225). Pejseindsatsen placeres på ildfast materiale. Se de følgende sider for indbygningsmål og opstillingsafstande .
DK - 16
INDBYGNINGSMÅL INDBYGNINGSMÅL: 500-1 Gælder for indbygning i ikke-brændbare paneler. Hulmål (højde x bredde) min. 484 x 730 mm DK
En pejseindsats må aldrig bygges stramt ind, da stål udvider sig under opvarmning.
000-6541 500 Indbygningsmål 1G Skamotec 41 bygningsmål 1G Skamotec for konvektionsluft Minimumsarealer
over og under pejseindsatsen kan fordeles til flere huller. Minimum 500CM²
00-6541 00 Indbygningsmål 1G Skamotec
Minimum 250CM²
820 720
17 - DK
50
820 720
50
820 720
50 473
50
50
473
473
50
OPSTILLINGSAFSTAND OPSTILLINGSAFSTAND: 500-1 Der skal monteres en ikke-brændbar plade lige over konvektionsristen, således at der ikke opstår ”stående” varm luft over pejseindsatsen. Dette gøres for at beskytte loftet og lede den varme luft ud af kassetten. DK
A
A-A A-A
250 250
AA
1100 1100
A-A
250
A
BB
1100
1100
250 B
B
350 350
B
A
Den isolerede del af skorstenen skal gå helt ned til røgstudsen. Gælder også hvis der anvendes bukket rør ind i eksisterende skorsten (se tegning)
350
A B-B B-B
A
Brændbar væg ikke brændbar plade
Minimumsafstand
B-B B-B
300 300
850
850 850
350
AA
850
BB
A-A
A
Møbleringsafstand fra låge
850
Afstand til kabinet indv.
50
Afstand fra låge til brændbart Loft
1100
Afstand fra konvektionsrist til brændbart loft
250
Afstand fra låge til brændbart gulv
350
Afstand til Brændbart ved siden af låge
300
300 300
mål i mm
DK - 18
250
A 0 ygningsmål 1G Skamotec OPSTILLINGS AFSTAND TIL BRÆNDBART MATERIALE U-ISOLERET SKORSTEN A-A
A
1100
INDBYGNINGSMÅL: 500-1
1100
DK
250
Der skal monteres en ikke-brændbar plade lige over konvektionsåbningen, således at der ikke opstår ”stående” varm luft over konvektionsåbningen. Dette gøres for at beB skytte loftet og lede den varme luft ud af kassetten. Den isolerede del af skorstenen skal gå igennem den ikke-brændbare plade!
350
B
350
Når der bruges u-isoleret skorsten skal de tre konvektionsåbninger åbens. se afsnittet: EKSTRA KONVEKTIONSÅBNINGER A
A skorsten skal der Ved brug af u-isoleret laves et hulrum på 50mm med stillestående luft imellem indbygningskassen og den brændbare væg, for at sikkerhedsafstandene er gældende.
Brændbar væg Ikke brændbar plade
B-B
Minimumsafstand
mål i mm
Møbleringsafstand fra låge
850
Afstand til kabinet indv.
50
Afstand fra låge til brændbart Loft
1100
Afstand fra konvektionsrist til brændbart loft
250
300
Afstand fra låge til brændbart gulv Afstand til Brændbart ved siden af låge
Hulrum bag indbygningskasse
19 - DK
850
850
50
B-B
350
300
50
INDBYGNINGSMÅL INDBYGNINGSMÅL: 500-2 Gælder for indbygning i ikke-brændbare paneler.
Hulmål (højde x bredde) min. 484 x 654 x 350 mm amotec DK
En pejseindsats må aldrig bygges stramt ind, da stål udvider sig under opvarmning.
2G Skamotec
Minimumsarealer for konvektionsluft over og under ovnen kan fordeles til flere huller. Minimum 500CM²
Minimum 250CM²
699 50
50
50 699 50
50
423
50
423
699
423
17-0000-6543 Rais 500 Indbygningsmål 2G Skamotec 21-02-2023
Kan des bræ
DK - 20
OPSTILLINGSAFSTAND OPSTILLINGSAFSTAND: 500-2 Der skal monteres en ikke-brændbar plade lige over konvektionsåbningen, således at der ikke opstår ”stående” varm luft over pejseindsatsen. Dette gøres for at beskytte loftet og lede den varme luft ud af kassetten. DK
A
B-B
B
C
B-B
B
B-B B-B
B
250 250
11001100 1100
1100
250250
B
C
C
C
C
C C
350350
C
B A
Den isolerede del af skorstenen skal gå helt ned til røgstudsen. Gælder også hvis der anvendes bukket rør ind i eksisterende skorsten (se tegning)
350 350
B
BB
C-C
C-C
131 131
Brændbar væg ikke brændbar plade C-C
850 850
300 300
350 21 - DK
850
350
850
131 131
350 350
C-C
300
300
Minimumsafstand
mål i mm
Møbleringsafstand fra låge
850
Møbleringsafstand fra sideglas
350
Afstand til kabinet indv.
50
Afstand fra låge til brændbart Loft
1100
Afstand fra konvektionsrist til brændbart loft
250
Afstand fra låge til brændbart gulv
350
Afstand til Brændbart ved siden af låge
300
250
A 0 bygningsmål 1G Skamotec OPSTILLINGS AFSTAND TIL BRÆNDBART MATERIALE U-ISOLERET SKORSTEN B
B-B
1100
INDBYGNINGSMÅL: 500-2
250
DK
Der skal monteres en ikke-brændbar plade lige over konvektionsåbningen, således at der ikke opstår ”stående” varm luft over konvektionsåbningen. Dette gøres for at beB skytte loftet og lede den varme luft ud af kassetten.
1100
Den isolerede del af skorstenen skal gå igennem den ikke-brændbare plade! C
350
C
350
Når der bruges u-isoleret skorsten skal de tre konvektionsåbninger åbens. se afsnittet: EKSTRA KONVEKTIONSÅBNINGER A B
Ved brug af u-isoleret skorsten skal der laves et hulrum på 50mm med stillestående luft imellem indbygningskassen og den brændbare væg, for at sikkerhedsafstandene er gældende.
Brændbar væg
300
B-B
Minimumsafstand
mål i mm
Møbleringsafstand fra låge
850
Møbleringsafstand fra sideglas
350
Afstand til kabinet indv.
50
Afstand fra låge til brændbart Loft
1100
Afstand fra konvektionsrist til brændbart loft
250
Afstand fra låge til brændbart gulv
350
850
350
850
50
C-C
Ikke brændbar plade
Afstand til Brændbart ved siden af låge
300
Hulrum bag indbygningskasse
50
DK - 22
INDBYGNINGSMÅL INDBYGNINGSMÅL: 500-3 Gælder for indbygning i ikke-brændbare paneler. Hulmål (højde x bredde) min. 484 x 578 x 350 mm. DK
En pejseindsats må aldrig bygges stramt ind, da stål udvider sig under opvarmning. B
17-0000-6545 Rais 500 Indbygningsmål 3G Skamotec
1100
1100
Minimumsarealer for konvektionsluft over og under ovnen kan fordeles til fleMinimum re huller. 500CM²
250
250
B
A
A A
A
300
300
Minimum 250CM²
B
B
A-A
A-A
50
50
678 678 578
23 - DK
578
OPSTILLINGSAFSTAND: 500-3 Der skal monteres en ikke-brændbar plade lige over konvektionsristen, således at der ikke opstår ”stående” varm luft over pejseindsatsen . Dette gøres for at beskytte loftet og lede den varme luft ud af kassetten. A
A-A A-A
A
250
250
A
A-A A-A
A A
1100 250 250
1100
DK
B
B
1100 1100
B
B B
350
B B
350
A
A
350 350
A
A A
B-B
131
ikke brændbar plade
850
Minimumsafstand
mål i mm
Møbleringsafstand fra låge
850
Møbleringsafstand fra sideglas
350
Afstand til kabinet indv.
50
Afstand fra låge til brændbart Loft
1100
Afstand fra konvektionsrist til brændbart loft
250
Afstand fra låge til brændbart gulv
350
850 850
350 350
850
B-B B-B
350 131 131
350
Den isolerede del af skorstenen skal gå helt ned til røgstudsen. Gælder også hvis der anvendes bukket rør ind i eksisterende skorsten (se tegning)
B-B
Brændbar væg
131
B
OPSTILLINGSAFSTAND
DK - 24
250
250
A 0 ygningsmål 1G Skamotec A-A A OPSTILLINGS AFSTAND TIL BRÆNDBART MATERIALE U-ISOLERET SKORSTEN
1100
INDBYGNINGSMÅL: 500-3
1100
DK
Der skal monteres en ikke-brændbar plade lige over konvektionsåbningen, således at der ikke opstår ”stående” varm luft over konvektionsåbningen. Dette gøres for at beB skytte loftet og lede den varme luft ud af kassetten. Den isolerede del af skorstenen skal gå igennem den ikB
350
350
Bke-brændbare plade!
Når der bruges u-isoleret skorsten skal de tre konvektionsåbninger åbens. se afsnittet: EKSTRA KONVEKTIONSÅBNINGER A
A
Ved brug af u-isoleret skorsten skal der laves et hulrum på 50mm med stillestående luft imellem indbygningskassen og den brændbare væg, for at sikkerhedsafstandene er gældende.
Brændbar væg B-B
Ikke brændbar plade
25 - DK
Minimumsafstand
mål i mm
Møbleringsafstand fra låge
850
Møbleringsafstand fra sideglas
350
Afstand til kabinet indv.
50
Afstand fra låge til brændbart Loft
1100
850
350
850
B-B
Afstand fra konvektionsrist til brændbart loft
250
Afstand fra låge til brændbart gulv
350
Hulrum bag indbygningskasse
50
DK
DK - 26
VARMEFLYTNING VARMEFLYTNING Ved at montere varmeflytningsanlæg ovenpå pejseindsatsen er det muligt at “flytte” varmen til andre rum. DK
27 - DK
ITEM QTY PART NUMBER 1 2 1710912sv 2 2 0710-SLANGEBÅND 3 2 0710-FLEKSSLANGE 4 12 0110-M5x6 CYL RÅ LH 5 2 0110-UNBR.NØGLE 3MM
TITLE Air connexion Slangebånd ABA Ø87/112
Thk x L x W
EKSTERN LUFTTILSLUTNING - AIRSYSTEM 0110-M5x6 CYL RÅ LH
EKSTERN LUFTTILSLUTNING - AIRSYSTEM
DK
Alle RAIS/ATTIKA pejseindsatse har mulighed for at tilføre ekstern luft til forbrændingen. Denne eksterne lufttilførsel kalder vi AirSystem. Systemet kan tilsluttes på undersiden eller på bagsiden af pejseindsatsen. MONTERING AF AIRKIT PÅ UNDERSIDEN Monter studsen (1) med de fire M5-skruer (4) og fastgør fleksslangen (3) med spændbåndet (2).
1
1. Studs 2. Spændbånd 3. Fleksslange 4. M5-skrue 5. Unbrakonøgle -3mm
5
4 2 3
DK - 28
ITEM QTY PART NUMBER 1 2 1710912sv 2 2 0710-SLANGEBÅND 3 2 0710-FLEKSSLANGE 4 12 0110-M5x6 CYL RÅ LH 5 2 0110-UNBR.NØGLE 3MM MONTERING AF AIRKIT PÅ BAGSIDEN 6 1 11-0000-040110
TITLE Air connexion Slangebånd ABA Ø87/112
Thk x L x W
EKSTERN LUFTTILSLUTNING - AIRSYSTEM
0110-M5x6 CYL RÅ LH
2 x 120 x 120
Cover
DK
Fjern udslagsblanketten på bagsiden af pejseindsatsen og afmonter dækpladen (6) med en 3 mm unbrakonøgle (5). Monter dækpladen igen på undersiden af pejseindsatsen med de fire M5-skruer (4) således at air-boksen er lukket. Monter studsen (1) på bagsiden af pejseindsatsen og fastgør fleksslangen (3) med spændbåndet (2).
Udslagsblanket 6 4
1. Studs 2. Spændbånd 3. Fleksslange 4. M5-skruer 5. Unbrakonøgle - 3mm 6. Dækplade
29 - DK
1
5
4
2
3
MONTERING AF GULVPLADE MONTERING AF GULVPLADE
DK
RAIS/ATTIKA fører elegante gulvplader i hærdet glas, som passer til pejseindsatsens form. Disse kan tilkøbes. Gulvpladen skubbes ganske enkelt ind til pejseindsatsen, hvilket muliggør lejlighedsvis rengøring under pladen.
DK - 30
A
SMØRING AF HÆNGSLER SMØRING AF HÆNGSLER Pejseindsatsen smøres regelmæssigt ved de fire bevægelige dele på lukketøjet og hængslerne (se billede). Brug en olie, der er varmeresistent. DK A
B
B
A
A
31 - DK
A
B
B
AFMONTERING AF BRÆNDKAMMERFORING AFMONTERING AF BRÆNDKAMMERFORING
DK
Brændkammerforingen beskytter pejseindsatsens korpus mod varmen fra ilden. De store temperatursvingninger kan forårsage ridser i foringens plader, der dog ikke påvirker pejseindsatsens funktionsdygtighed. De skal først udskiftes, når de efter adskillige års anvendelse begynder at smuldre. Foringens plader er kun lagt eller stillet ind i pejseindsatsen, og kan dermed uden problemer udskiftes af dig eller din forhandler. Afmontering af brændkammerforing gøres i følgende rækkefølge.
2. 3. 4.
5.
6. 7.
17-0000-650107
Fjern røgvenderpladen ved at skubbe fronten opad og dreje de to beslag til side. Skamol /(1)rensning af røgveje Røgvenderen kan nu forsigtigt tages ud. Bundpladerne (2) tages ud. Sidepladerne løsnes ved at dreje forenden af pladen ind mod pejseindsatsens midte. Herefter tages de forsigtigt ud. Bagpladerne (4) tages ud ved at fjerne 1 låsebeslaget i toppen af pladerne. Nu sidder pladerne løst og kan tages ud. 7 Pladerne (5) sidder 6 under turbopladen og fjernes normalt 7 ikke. Pladerne (6) vippes frem og tages ud. 4 Pladerne (7) trækkes mod midten, vippes frem og ta4 ges ud. 3
200
1.
3
Den øverste række tertiær huller markerer ”MAX load” grænsen. fyld ikke brændsel over denne linie.
5 2 2 5 3
200
3
DK - 32
RENSNING AF RØGVEJE RENSNING AF RØGVEJE Fjern røgvenderpladen ved at skubbe fronten opad og dreje de to beslag til side. . Røgvenderen kan nu forsigtigt tages ud. DK
Stålrøgchikanen fjernes ved at skubbe chikanen opad og tilbage, så den går fri af holdebeslaget.
33 - DK
RENSNING AF RØGVEJE Skub chikanen så langt tilbage, at den slipper anlægsfladerne i front af pejseindsatsen. Delene monteres i omvendt rækkefølge.
DK
DK - 34
G ÅBNING AF EKSTRA KONVEKTIONSÅBNINGER For at give en bedre luftcirkulation og køligere væg over indsatsen anbefaler vi, at de ekstra konvektionsåbninger åbnes inden indbygningen færdiggøres. De tre flapper bukkes op i 90° DK
35 - DK
ÅBNING AF EKSTRA KONVEKTIONSÅBNINGER EFTER INDBYGNING Efter indbygning kan de ekstra konvektionsåbninger åbnes ved hjælp af special værktøj 11-0000-040118 (kan købes separat)
DK
D
Step 1 Åben døren.
Step 2 Step 1: F Hold værktøjet ca. 25mm fra brændkammeOpen the door rets forkant. Den korte ende af værktøjet stikkes ind under konvektions toppen.Drej værktøjet 90° ned, og flappen vil bøje op.
G
D F
11-0000-040118
Step 1: Open the door
G
F F
DK - 36
Open the door ÅBNING AF EKSTRA KONVEKTIONSÅBNINGER EFTER INDBYGNING
Step 3 DK
Træk i værktøjet for at få flappen helt åben. Gentag proceduren for de to andre flapper.
F
37 - DK
ÅBNING AF EKSTRA KONVEKTIONSÅBNINGER, MURSTENS OPBYGNING
DK
50 50
Ved opbygning i mursten er det nødvendigt at fjerne noget af den nederste mursten, for at lave plads til at bøje konvektionsplapperne op. se billede
DK - 38
ÆNDRING FRA TOP TIL BAGUDGANG Indsatsen er forberedt til topudgang ved levering, men kan ændres til bagudgang på følgende måde. 1. Start med at fjerne røgvenderpladen, Se afsnittet ”Rensning af røgveje” DK
2. Dernæst skal den øverste bagplade i midten fjernes. 3. Sidst fjernes den nederste bagplade i midten.
1
2
39 - DK
3
ÆNDRING FRA TOP TIL BAGUDGANG 4. Ved hjælp af en hammer fjernes udslagsblanketten forsigtigt fra bagsiden af indsatsen .
DK
5. Demonter blænddækslet og pakningen ved at fjerne de tre møtrikker, dernæst monter blænddækslet på topudgangen. Røgvender pladen (1) monteres igen. Monter røgstudsen på bagudgangen.
4
5
DK - 40
RESERVEDELSTEGNING
13
14
12
DK
1
2
11
7 4
6
3 14
13
15
15
13
13
6
5
8
10
10
10
9
41 - DK
RESERVEDELSLISTE XX: Valgfri farvekode
VARENUMMER
BESKRIVELSE
DK
POS. ANTAL 1
1
17-0000-1003
GLASDØR MED/DOBBELTGLAS
2
1
17-0000-1004XX
KLASSISK DØR MED/ENKELTGLAS
3
1
17-0000-010107MON
LUFTSPJÆLD
4
1
17-0000-5003
YDRE SIDEGLAS VENSTRE
5
1
11-0000-5004
YDRE SIDEGLAS HØJRE
6
2
11-0000-5005
INVENDIGT GLAS
7
1
17-0000-2601XX
CLASSIC SIDE - VENSTRE
8
1
17-0000-2602XX
CLASSIC SIDE - HØJRE
9
1
17-0000-2201
SKAMOL SÆT 3G MODEL
10
1
17-0000-2202
SKAMOL SÆT FRONT & HJØRNE MODEL
11
1
7301026
BA1 FJEDER
12
1
17-0000-140106XX
FRONTAFDÆKNING
13
1
17-0000-140102XX
SIDEAFDÆKNING HJØRNE MODEL
14
1
17-0000-140110XX
FRONTAFDÆKNING HJØRNE MODEL
15
2
17-0000-140101XX
FRONTAFDÆKNING 3G MODEL
DK - 42
YDEEVNEDEKLARATION YDEEVNEDEKLARATION
DK
43 - DK
PRØVNINGSATTEST PRØVNINGSATTEST
DK
TEST Reg.nr. 300
TEKNOLOGISK INSTITUT Akkrediteret prøvningsorgan, DANAK-akkreditering nr. 300 Notificeret prøvningsorgan med ID-nr. 1235
Teknologiparken Kongsvang Allé 29 DK-8000 Aarhus C Phone +45 72 20 10 00 Info@teknologisk.dk
Prøvningsattest IV Uddrag af rapport nr. 300-ELAB-2555-EN og 300-ELAB-2555-NS Emne:
Pejseindsatse: Rais 500 Front, Right, Left & 3 Glass modeller i Glas & Classic.
Rekvirent:
Rais A/S Industrivej 20, Vangen, DK – 9900 Frederikshavn
Procedure:
X
Prøvning efter DS/EN13229/A2:2004
X
Prøvning efter NS3058-1 & -2 (partikelmåling)
X
Emissionsmåling af støv og OGC
Prøvningsresultater Akkrediteret prøvning af brændeovn iht. EN 13229 er foretaget med brænde der påfyres manuelt, og følgende resultater blev opnået: Nominel ydelse:
5,6
CO-emission:
0,09
kW
Virkningsgrad:
76
%
Røggastemperatur:
289
°C
Afstand til bagvæg:
-
se opstillingsvejledning
Afstand til sidevæg:
-
se opstillingsvejledning
% - henført til 13 % O2
Emissioner iht. NS 3058 og/eller CEN/TS 15883: Partikler efter NS 3058:
2,89
Partikler efter NS 3058:
3,52
g/kg (tørstof) middelværdi (krav: 4) g/kg (tørstof) maksimalt (krav: 8)
OGC efter CEN/TS 15883:
67
mgC/Nm³ ved 13% O2 (krav: 120)
Støv efter EN 16510-1:
10
mg/Nm³ ved 13% O2 (krav: 30)
Bemærk venligst, at de oplyste værdier er et uddrag af prøvningsrapporten. For yderligere oplysninger henvises til prøvningsrapporten, se nummer ovenfor. Aarhus, den 29.06.2021
Skorstensfejerpåtegning
Max Bjerrum B.Sc. På baggrund af ovennævnte emissioner attesteres det hermed, at fyringsanlægget opfylder emissionskravene i bilag 1 til Bekendtgørelse nr. 541 af 27/04-2020 om regulering af luftforurening fra fyringsanlæg til fast brændsel under 1 MW.
Max Bjerrum 2021.06.29 13:00:14 +02'00' Rais 2555 Rais 500 1G_2G_3G.docx
DK - 44
OUTLINE
NEGATIV
RAIS A/S Industrivej 20 DK-9900 Frederikshavn Denmark www.rais.com
ATTIKA FEUER AG Brunnmatt 16 CH-6330 Cham Switzerland www.attika.ch
NSTALLASJONSVEILEDNING / INSTALLATIONSANVISNING / ASENNUSOHJEET / INSTALLATIEHANDLEIDING
POSITIV