Easyfit montagehandleiding

Page 1

in der Lieferung enthalten ● supplied in the set ● fournis dans le coil ● in de verpakking ● incluso ● w zestawie:

nötige Geräte ● necessary tools ● les outils nécessaires ● benodigdheden ● attrezzatura necessaria ● niezbędne narzędzia:

Montage / mounting / montaggio / montaż A - 1103 Aluminiumjalousie LUNA Aluminium horizontal blinds LUNA Store věnitien aluminium LUNA Aluminium jaloezie LUNA Tenda veneziana d’alluminio LUNA Żaluzja aluminiowa LUNA IX/2022
x
4
B
- 2 -
5A
2A 1A 2,5 mm 10 mm 2,5 mm 10 mm
3A 4A
6A
- 39A 10A 11A 12A 8A 7A
D1 D2 1 2
D1 = D2
2B - 413A
1B
3B
- 55B
4B 2 1 2 1 2 1
7B 8B 9B 6B
- 611B 13B 12B 10B 2 1
14 A/B

Problembehebung: schwergängige Wendung. Lamellen lassen sich mit dem Bediengriff nur schwer wenden. Ober-/Unterschiene lassen sich nur schwergängig verschieben.

Dépannage: Les lamelles dévient rigidement. Les lamelles réagissent avec résistance au réglage avec le curseur. Le rail supérieur, inférieur se déplacent de manière rigide.

Riparazione dei guasti: Le lamelle si inclinano rigidamente. Le lamelle reagiscono con resistenza alla regolazione con la cerniera. La sbarra superiore e inferiore si muovono rigidamente.

Troubleshooting: Slats tilt stiffly. Slats react with resistance to angle adjustment with the slider. Head / bottom rail moves stiffly.

Probleemoplossing: De lamellen buigen stijf door. De lamellen reageren met weerstand op de verstelling met de rits. De bovenrail, onderrail beweegt stijf.

Usuwanie usterek: Lamele odchylają się sztywno. Lamele z oporem reagują na regulację suwakiem. Szyna górna, dolna porusza się sztywno.

Wendeschnur aus Spannschuh ziehen und das Wendeverhalten der Lamellen überprüfen. Vorgehen ggf. wiederholen, bis das Wendeverhalten stimmt.

Remove the tilt cord from the tensioner, move the slider to check the way slats tilt. Repeat until satisfactory result is achieved.

Faites glisser le cordon d’inclinaison des lamelles hors de l’élément de fixation et vérifiez avec le curseur la façon dont les lamelles s’inclinent. Répétez l’opération jusqu’à ce que l’effet désiré soit atteint.

Trek het lamellenkantelkoord uit de sluiting en controleer met de rits hoe de lamellen kantelen. Herhaal dit tot u het gewenste effect verkrijgt.

Estrarre lo spago di inclinazione delle lamelle dalla chiusura e controllare come si inclinano le lamelle. Ripetere fino all’ottenimento del risultato richiesto.

Wysuń sznur do nachylania lameli z elementu mocującego i sprawdź suwakiem sposób w jaki lamele nachylają się.

Powtarzaj aż do momentu uzyskania pożądanego działania.

- 715 2 1

Problembehebung: Lamellen lassen sich mit dem unteren Bediengriff nicht komplett wenden. Ober-/Unterschiene bleiben nicht an der gewünschten Position stehen.

Dépannage: Les lamelles ne dévient pas complètement lors du réglage avec le curseur inférieur. Le rail supérieur, inférieur ne s’arrête pas dans la position sélectionnée.

Riparazione dei guasti: Le lamelle non si inclinano fino alla fine durante la regolazione con la cerniera inferiore. La sbarra superiore e inferiore non si fermano nella posizione selezionata.

Troubleshooting: Slats do not reach the full tilt angle when operated using the bottom slider.

Head / bottom rail do not remain in the chosen position.

Probleemoplossing: De lamellen buigen niet volledig door bij verstelling met de onderste rits.

De bovenrail, onderrail stoppen niet in de gekozen positie. Usuwanie usterek: Lamele nie odchylają się do końca przy regulacji dolnym suwakiem.

Szyna górna, dolna nie zatrzymuję się w wybranej pozycji.

Wendeschnur aus Spannschuh ziehen und Wendeverhalten der Lamellen überprüfen. Vorgehen ggf. wiederholen, bis das Wendeverhalten stimmt.

Remove the tilt cord from the tensioner, check the way slats tilt by moving the slider. Repeat until satisfactory result is achieved.

Faites glisser le cordon d’inclinaison des lamelles hors de l’élément de fixation et vérifiez la façon dont les lamelles s’inclinent. Répétez l’opération jusqu’à ce que l’effet désiré soit atteint.

Trek het lamellenkantelkoord uit de sluiting en controleer hoe de lamellen kantelen. Herhaal dit tot u het gewenste effect verkrijgt.

Estrarre lo spago di inclinazione delle lamelle dalla chiusura e controllare come si inclinano le lamelle. Ripetere fino all’ottenimento del risultato richiesto.

Wysuń sznur do nachylania lameli z elementu mocującego i sprawdź sposób w jaki lamele nachylają się. Powtarzaj aż do momentu uzyskania pożądanego działania.

- 8 - IX/2022 17 18 10 mm
16 1 2

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.