VOL. 102. 104. NO. NO.9.10. OCTOBER 2012. SEPTEMBER 2010.
104. Ăvf. szĂm, 2012. OKTĂBER 102. ĂVF. 9. 10. SZĂM, 2010. SZEPTEMBER
Hungarian Baptist Convention of North America
Since 1908
Az Ăszak-Amerikai Magyar Baptista SzövetsĂ©g lapja
âAZ EVANGĂLIUM ISTENNEK HATALMAâ (RĂłma 1:16)
BĆvölködjetek ĂLDĂZĂTT SZABADOK 2MĂłzes 14:1-14
Az egyhåznak csak Jézus
1Korintus 10:11. Az egyhĂĄznak csakMindez JĂ©zus pedig pĂ©ldakĂ©ppen törtĂ©nt velĂŒk, figyelmeztetĂ©A fundamentuma, sĂŒlAĂratott meg nekĂŒnk, akik az utolsĂł szent IgĂ©re Ă©pĂŒlt idĂ”kben Ă©lĂŒnk. Fel lelki temploma. LeszĂĄllt a mennybĆl hĂvni PĂĄl apostol szerint biblikus dolog Ăs eljegyezni Ćt, pĂĄrhuzamot vonni IzrĂĄel MegvĂĄltva drĂĄga vĂ©rĂ©n egyiptomi kivonulĂĄsa, pusztai vĂĄndorlĂĄsa Ă©s hĂvĂ” A vĂĄltsĂĄgban hĂvĆt. Ă©letĂŒnk kĂŒlönbözĂ” ĂĄllomĂĄsai között. Ezt KihĂvott minden nĂ©pbĆl lelki nĂ©pet itt, Ăgy beszĂ©lt az ĂR 2Egy MĂłz 14.1 AzutĂĄn Kit egy Ăr, egy keresztsĂ©g MĂłzeshez: 2 SzĂłlj IzrĂĄel fiaihoz, hogy Ăs egy hitmeg, egyesĂt. forduljanak Ă©s verjenek tĂĄbort PĂHahĂrĂłt MigdĂłl Ă©s a tenger között, Csak elĂ”tt, egy Nevet magasztal, Baal-CĂĄfĂłn elĂ”tt. Vele Csak egy cĂ©l vonja Ćt,szemben tĂĄborozzanak tengernĂ©l. Ăs egy aterĂtett asztal3 HĂĄtha azt gondolja fĂĄraĂł, hogy eltĂ©vedtek IzrĂĄel fiai Ăd anĂ©ki Ășj erĆt. ezen a földön, körĂŒlzĂĄrta Ă”ket a puszta! 4 Ăn pedig megkemĂ©nyĂtem a fĂĄraĂł szĂvĂ©t, A ĂŒldözĂ”be vilĂĄg fejedelme hogy vegye Ă”ket, Ă©s megmutatom FöltĂĄmad dicsĂ”sĂ©gemet ellene, a fĂĄraĂłn Ă©s egĂ©sz haderejĂ©n. Vagy hamis tudomĂĄnytĂłl Akkor megtudjĂĄk az egyiptomiak, hogy Ă©n vagyok az ĂR.Neve; Ăs Ăgy cselekedtek. 5 GyalĂĄztatik Amikor jelentettĂ©k Egyiptom MĂg egykor felderĂŒl majd kirĂĄlyĂĄnak, hogy a nĂ©p, megvĂĄltozott a Az elmenekĂŒlt Ărnak hajnala, fĂĄraĂłnak Ă©s szolgĂĄinak Csak virrasztĂłi kĂ©rdik:indulata a nĂ©p irĂĄnt, Ă©s ezt mondtĂĄk: Mit tettĂŒnk?! ElâMeddig IzrĂĄelt az Ă©jszaka?â bocsĂĄtottuk a szolgĂĄlatunkbĂłl! 6 Befogatott a fĂĄraĂł a harci kocsijĂĄba, Ă©s SokmellĂ© bajban, kĂŒzdelemben maga vette a hadseregĂ©t. 7 Maga Meghajszolt, mellĂ© vett hatszĂĄzmegvetett. vĂĄlogatott harci kocsit, az De összes egyiptomi harci kocsit. HĂĄrom szent megĂșjulĂĄsĂ©rt ember volt mindegyiken. 8 Az ĂR megkeĂs bĂ©kéért eped: mĂ©nyĂtette a fĂĄraĂłnak, MĂg lĂĄtomĂĄsa egykor Egyiptom kirĂĄlyĂĄnak a szĂvĂ©t, Ă©s az ĂŒldözĂ”be vette IzrĂĄel DicsĆn beteljesĂŒl, fiait, IzrĂĄel fiai pedigegyhĂĄz hatalmas kĂ©z segĂtS a gyĆzedelmes sĂ©gĂ©vel vonultak ki. 9 Az egyiptomiak UrĂĄval egyesĂŒl. tehĂĄt ĂŒldöztĂ©k Ă”ket - a fĂĄraĂł minden lova, harci kocsija, lovasa Ă©s hadereje - Ă©s utoA hĂĄromegy Istennel lĂ©rtĂ©k Ă”ket, amikor a tenger mellett tĂĄboMĂĄr PĂ-HahĂrĂłtnĂĄl, itt a földön egy, Baal-CĂĄfĂłnnal roztak szemben. 10 A fĂĄraĂł közeledett. IzrĂĄel fiai S az ĂŒdvözĂŒlt sereggel pedig Ă©s lĂĄttĂĄk, hogy az Egyföltekintettek, nĂ©p Ă©s egy sereg. egyiptomiak utĂĄnuk eredtek. Ekkor nagy Ă, mily ĂĄldott remĂ©nysĂ©g: fĂ©lelem el Ă”ket, Ă©s segĂtsĂ©gĂ©rt kiĂĄlHa IzrĂĄel ittfogta idĆnk tottak fiailejĂĄr, az ĂRhoz. 11 MĂłzesnek Te boldog szentjeiddel pedig ezt mondtĂĄk: Nincs talĂĄn elĂ©g sĂr Fönn NĂĄlad hogy bĂ©ke vĂĄr! BGyĂ. 404. Egyiptomban, a pusztĂĄba hoztĂĄl
a reménységben tozott a fåraónak és szolgåinka indulata
tesszĂŒk estĂ©rĂ”l-estĂ©re kolorĂĄdĂłi tĂĄborozĂĄsunk istentiszteleti alkalmain. A hĂ©t "A remĂ©nysĂ©g Istene pedig töltsön mottĂłja: cĂ©l felĂ©! be titeketEgyĂŒtt a hit aĂĄltal teljes örömmel Ă©s Ăppen Ășgy vĂĄndorlunk a cĂ©l afelĂ©, bĂ©kessĂ©ggel, hogy bĆvölködjetek remint IzrĂĄel nĂ©pe EgyiptombĂłl, a mĂ©nysĂ©gben a szentlĂ©lek ereje ĂĄltal." pusztĂĄn ĂĄt KĂĄnaĂĄn felĂ©. (Rm 15,13) A mai nap mottĂłjĂĄbĂłl nekem ez a mondatrĂ©sz jutott: bĆvölködjetek a A törtĂ©netbĂ”l kiderĂŒl, hogy bĂĄr IzrĂĄel remĂ©nysĂ©gben. Az Ăr az imĂ©nt felolvafiai mĂ©gisbĂzta Esott elhagytĂĄk törtĂ©netet Egyiptomot, (LukĂĄcs 8,40-58) gyiptom sehogy sem akarja elhagyni rĂĄm erre az alkalomra. Isten nĂ©pĂ©t. Amikor elindulnak, a teljes BĆvölködjetek remĂ©nysĂ©gben! HĂĄt egyiptomi haderĂ” aĂŒldözĂ”be veszi Ă”ket, ti, bĂĄr testvĂ©reim, mostanĂĄban bĆvölködtök Ă©s vĂ©gre szabadok, mĂ©gis ĂŒldözött a remĂ©nysĂ©gben. Itt volt a RemĂ©nysĂ©g szabadok. FesztivĂĄl. Mi csak messzirĆl hallottuk, K Ă© t e m bazĂ©rt e r c s ofigyelemmel p o r t l Ă© t eisz ikĂk: valamennyire sĂ©rtĂŒk. AzutĂĄn a hĂ©tenszabadok. jön a BalatonrabszolgĂĄk Ă©s ĂŒldözött NET; remĂ©lem, ott is talĂĄlkozhatunk. A ElĂ”ször a rabtartĂł termĂ©szetĂ©rĂ”l fĆtĂ©ma ott is megjegyeznĂŒnk. a remĂ©nysĂ©g lesz. AzutĂĄn, kell valamit örömmel hallottam elĆbb âremĂ©nyA tĂzedik csapĂĄsazutĂĄn a afĂĄraĂł mĂ©g sĂ©g zenekarâ szolgĂĄlatĂĄt. azon az Ă©jszakĂĄn magĂĄhoz hĂvatta MĂłzest Ăront,nĆvĂ©remnĂ©l Ă©s ezt mondta nekik:a A hĂ©tĂ©selejĂ©n levettem Induljatok, ki azaz Ă©n nĂ©pem polcrĂłl egy menjetek ĂșjszövetsĂ©get Ă©desapĂĄm közĂŒl fiaival Ă©s BibliĂĄiIzrĂĄel közĂŒl, hogyegyĂŒtt, az Ășjmenjetek fordĂtĂĄsbĂłl tiszteljĂ©tek az Urat, ahogyan kĂvĂĄntĂĄtok. olvassam közöttetek Isten igĂ©jĂ©t. TudjĂĄVigyĂ©tek juhaitokat Ă©s marhĂĄitokat is, tok, mit talĂĄltam benne? Ezt a kis szĂłrĂł ahogyan menjetek! lapot, kĂ©t kĂvĂĄntĂĄtok, pĂ©ldĂĄnyban.csak Elolvasom, mi KĂ©rjetek rĂĄm is! 2MĂłz 12:31, 32. van rajta:ĂĄldĂĄst REMĂNYSĂGBEN ĂRVENA 2MĂłzes 14:5-ben pedig ezt olvasDEZĆK, következĆ sor: Magyar Bapsuk: jelentettĂ©k Egyiptom kirĂĄtistĂĄkAmikor I. VilĂĄgtalĂĄlkozĂłja. A vilĂĄgszövetsĂ©gi hogy logĂł, elmenekĂŒlt Ă©s alatta: Budapest, 1992. lyĂĄnak, a nĂ©p, megvĂĄlaugusztus 21-23. bennĂŒnket meghalni?rĂĄ, Mithogy tettĂ©la 20 velĂŒnk, Nem szĂĄmĂtottam Ă©ves miĂ©rt hoztĂĄl ki bennĂŒnket EgyiptombĂłl?! Ă©vfordulĂłra kĂ©szĂŒlve Ă©ppen a 20 Ă©vvel 12 Nem megmondtuk neked mĂ©gadja EgyipezelĆtti talĂĄlkozĂł szĂłrĂłlapjĂĄt ketomban, hogy hagyj nekĂŒnk bĂ©kĂ©t, hadd zembe az Ăr. ĂrĂŒltem neki, hiszen vĂ©szolgĂĄljuk az egyiptomiakat?! Mert jobb letlenĂŒl ilyesmi nem törtĂ©nik. nekĂŒnk, ha az egyiptomiakat szolgĂĄljuk, mint ha a pusztĂĄban halunktehĂĄt meg! a13MaDe RemĂ©nysĂ©ggel indult MĂłzes Ăgy felelt a VilĂĄgszövetsĂ©ge. nĂ©pnek: Ne fĂ©ljetek!A gyar BaptistĂĄk Ălljatok helyt, Ă©sörvendezĆk meglĂĄtjĂĄtok,legyetek, hogyan remĂ©nysĂ©gben szabadĂt megapostol. ma az ĂR mondja PĂĄl 20 benneteket! Ă©v utĂĄn vanMert mĂ©g ahogyan ma lĂĄtjĂĄtok az egyiptomiakat, mindig remĂ©ny? Vagy folytatĂłdhat 20 Ășgy soha többĂ© nem fogjĂĄtok lĂĄtni Ă”ket. 14 Ă©v utĂĄn is remĂ©nysĂ©ggel a MABAVISZ? Az ĂR harcol Ă©rtetek, ti pedig maradjatok Magamnak feltettem, Ă©s nektek is felteveszteg!
a nĂ©p irĂĄnt, Ă©s ezt mondtĂĄk: Mit tetszem a kĂ©rdĂ©st. A rövid vĂĄlaszom erre tĂŒnk?! ElbocsĂĄtottuk IzrĂĄelt a szolgĂĄaz, hogy igen! latunkbĂłl! PĂĄl, aki24olyan reĂĄlisan lĂĄtta az ember TalĂĄn Ăłra sem telt el a fĂĄraĂł kĂ©t elesett Ă©sközött. remĂ©nytelen Istent a mondata MinthaĂĄllapotĂĄt, tudathasadĂĄsos remĂ©nysĂ©g nevezte a mai lenne a fĂĄraĂł.IstenĂ©nek ElĂ”bb jĂłindulatĂĄrĂłl bizto-fĆ igĂ©nkben. Ha Isten a remĂ©nysĂ©g Istene, sĂtja a nĂ©pet, aztĂĄn gyorsan meggonĆ miatta nekem is van remĂ©nysĂ©gem. dolja magĂĄt. EgyszerĂ»en nem adja fel! Magam miatt nincs. Ha sem tudnĂĄm, Mint ahogy a gonosz adja hogy fel, nema veszitek nĂ©ven, mĂ©g golgotai rossz veresĂ©ge utĂĄnmĂ©g sem. azt is mondanĂĄm, hogy sincs. Mert Lehullottak a miattatok kötelĂ©keid, szabad hĂĄt, ti is ugyanolyanok vagytok mint mi. vagy, tele van a szĂved a szabadok örömĂ©vel, bizonysĂĄgot teszel a SzabadĂDe inkĂĄbb csak azt mondom, hogy tĂłrĂłl, mĂĄr-mĂĄr azt gondolod, hogy mivelĂ©sIsten a remĂ©nysĂ©g Istene, remĂ©nykedem Ă©n is. TestvĂ©rek, nincs is többĂ© dolgod a kĂsĂ©rtĂ”vel.remĂ©nyAztĂĄn kedjetek velem ti is, sĆt, bĆvölködjetek, hamarosan rĂĄ kell jönnöd, hogy a nyobĆvölködjĂŒnk modban van Ă©sa remĂ©nysĂ©gben! fenyeget pusztulĂĄssal vagy ismĂ©t12rabszolgasĂĄggal. NeIgĂ©nkben csodĂĄlJairus Ă©ves lĂĄnya beteg. kozz ezen, deanevidĂ©ken is fĂ©lj, mert a teĂrSzabaĂ©ppen azon jĂĄr az JĂ©zus. dĂtĂłd kegyelme mint Jairusnagyobb, megkeresi, Ă©s kĂ©ri,erĂ”sebb, hogy menjen aellegfenyegetĂ”bb tĂĄmadĂĄs. hozzĂĄ, gyĂłgyĂtsa meg a lĂĄnyĂĄt. Egy konkrĂ©t, 2000 Ă©ves törtĂ©net van elĆtMilyen volt rabszolgĂĄnak tĂŒnk. A zsinagĂłga elöljĂĄrĂłjĂĄnak alenni lĂĄnya Egyiptomban? ElĂ”bb volt. haldoklik. Ăs JĂ©zus arra kellemes jĂĄr. Menet közben derĂŒlt ki, hogy JĂĄkĂłb utĂłdai hĂĄt kit Ă©rdekel ma Egyiptomban, Jairus, meg a nemDeegyenrangĂș polgĂĄrok haldoklĂłkĂ©nyszermunkĂĄsok. kislĂĄny? Ilyenek vagyunk. hanem Szinte Nem igen Ă©rdekel a mĂĄs baja, Ă©szrevĂ©tlenĂŒl törtĂ©ntbennĂŒnket az ĂĄtmenet. MĂłzes remĂ©nytelen helyzete. De hĂĄt a te szeretidejĂ©ben mĂĄr a fiĂșgyermekeiket megölik között nincsennem beteg gyerek, vagy Ă©steid a vĂĄlyogvetĂ©shez kapnak szalmĂĄt. folytatĂĄs a 3. oldalon folytatĂĄs a 3. oldalon A TARTALOMBĂL A TARTALOMBĂL English section - pages 8-9. English Articles - pages 8-9. Missions in Chapare, Bolivia MeghĂvĂł lelkipĂĄsztor beiktatĂĄsra MABAVISZ konferencia Ă©s ifjĂșsĂĄgi talĂĄlkozĂłraTahiban GyĂŒlekezetiahĂrek: Detroit BeszĂĄmolĂł kolorĂĄdĂłi csalĂĄdi RĂĄma: HĂĄzasok hĂ©tvĂ©gĂ©je tĂĄborozĂĄsrĂłl TĂĄvol Ă©s mĂ©gis közel:Kisdobrony hĂrek CĂ©lgyƱjtĂ©si felhĂvĂĄs: BerettyĂłĂșjfalurĂłl Az ĂtĂ©let: felmentĂ©s - könyvajĂĄnlĂł Ăti beszĂĄmolĂł - KulcsĂĄr SĂĄndor