Skip to main content

Evangeliumi Hirnok, Junius 2014

Page 1

VOL. 102. 106. NO. NO.9.6.SEPTEMBER JUNE, 2014. 2010.

106.9.Évf. 6. szÁm, 2014. JÚNIUS 102. ÉVF. SZÁM, 2010. SZEPTEMBER

Hungarian Baptist Convention of North America

Since 1908

Az Észak-Amerikai Magyar Baptista SzövetsĂ©g lapja

“AZ EVANGÉLIUM ISTENNEK HATALMA” (Róma 1:16)

KAPTATOK-E SZENTLELKET, AMIKOR ÜLDÖZÖTT SZABADOK 2MĂłzes 14:1-14 kolorĂĄdĂłi tĂĄboro- tozott a fĂĄraĂłnak Ă©s szolgĂĄinka indulata 1Korintus 10:11. Mindez pedig pĂ©l- tesszĂŒk estĂ©rĂ”l-estĂ©re HÍVƐKKÉ LETTETEK? dakĂ©ppen törtĂ©nt velĂŒk, figyelmeztetĂ©- zĂĄsunk istentiszteleti alkalmain. A hĂ©t a nĂ©p irĂĄnt, Ă©s ezt mondtĂĄk: Mit tet-

PĂĄl apostol harmadik missziĂłs ĂștjĂĄsĂŒl Ă­ratott meg nekĂŒnk, utolsĂł nak igen fontos ĂĄllomĂĄsaakik voltazEfĂ©zus, idĂ”kben Ă©lĂŒnk. ahol közel hĂĄrom Ă©ven ĂĄt szolgĂĄlt. A korai keresztyĂ©nsĂ©g törtĂ©nelmĂ©ben PĂĄl apostol szerint biblikus dolog egyedĂŒlĂĄllĂł kivĂĄltsĂĄgnak tekinthetƑ ez, pĂĄrhuzamot vonni IzrĂĄel egyiptomi hiszen a szƱk apostoli körnek csupĂĄn kivonulĂĄsa, pusztai vĂĄndorlĂĄsa Ă©s hĂ­vĂ” nĂ©hĂĄny tagjĂĄrĂłl tudjuk (a bibliai beszĂĄĂ©letĂŒnk kĂŒlönbözĂ” ĂĄllomĂĄsai között. Ezt molĂłk alapjĂĄn), hogy a missziĂł-parancsnak engedelmeskedve ilyen tĂĄvolra kerĂŒlt2 volna JeruzsĂĄlemtƑl, illetve,azhogy MĂłz 14.1 AzutĂĄn Ă­gy beszĂ©lt ÚR MĂłzeshez: 2 SzĂłlj IzrĂĄel fiaihoz, hogy forduljanak meg, Ă©s verjenek tĂĄbort PĂ­Jövel, SzentlĂ©lek HahĂ­rĂłt elĂ”tt, MigdĂłl Ă©s a tenger között, Baal-CĂĄfĂłnÚr elĂ”tt.Isten! Vele szemben tĂĄborozzanak a tengernĂ©l. 3 HĂĄtha azt gondolja a fĂĄraĂł, hogy Úr eltĂ©vedtek Jövel, SzentlĂ©lek Isten! IzrĂĄel fiai ezen a földön, körĂŒlzĂĄrtaĂ©pen Ă”ket a puszta! 4 Töltsd be szĂ­veinket ÉnMennyei pedig megkemĂ©nyĂ­tem a fĂĄraĂł szĂ­vĂ©t, szent ajĂĄndĂ©kkal, hogy ĂŒldözĂ”be vegye Ă”ket, Ă©s megmutatom SzĂ­vbĂ©li szent buzgĂłsĂĄggal; dicsĂ”sĂ©gemet a fĂĄraĂłn Ă©sereje egĂ©sz haderejĂ©n. Melynek szentsĂ©ges Akkor megtudjĂĄk az egyiptomiak, hogy Ă©n Nyelveket egyezƑ hitre vagyok az ÚR. És Ă­gy cselekedtek. 5 EgybegyƱjte sokEgyiptom nĂ©peket, kirĂĄlyĂĄnak, Amikor jelentettĂ©k Kik mondvĂĄn Ă­gy Ă©nekeljenek: hogy elmenekĂŒlt a nĂ©p, megvĂĄltozott a Halleluja! Halleluja! indulata a nĂ©p fĂĄraĂłnak Ă©s szolgĂĄinak irĂĄnt, Ă©s ezt mondtĂĄk: Mit tettĂŒnk?! ElTe, szentsĂ©gnek Ășj vilĂĄga, bocsĂĄtottuk IzrĂĄeltĂștjĂĄra, a szolgĂĄlatunkbĂłl! 6 IgĂ©dnek vezess Befogatott a fĂĄraĂł a harci kocsijĂĄba, Ă©s TanĂ­ts TĂ©ged megismernĂŒnk, maga mellĂ© vette a hadseregĂ©t. 7 Maga Istent AtyĂĄnknak neveznĂŒnk! mellĂ© vett hatszĂĄz vĂĄlogatott harci kocsit, tudomĂĄnytĂłl, azƐrizz összeshamis egyiptomi harci kocsit. HĂĄrom Hogy mi ne tanuljunk ember volt mindegyiken. 8mĂĄstĂłl; Az ÚR megkeÉs ne lĂ©gyen több mĂĄsEgyiptom senki, kirĂĄmĂ©nyĂ­tette a fĂĄraĂłnak, Hanem Krisztus, kiben kellvette bĂ­zni! lyĂĄnak a szĂ­vĂ©t, Ă©s az ĂŒldözĂ”be IzrĂĄel Halleluja! Halleluja! fiait, IzrĂĄel fiai pedig hatalmas kĂ©z segĂ­tsĂ©gĂ©vel vonultak ki. 9 Az egyiptomiak Ó, mi Ă©des VigasztalĂłnk, tehĂĄt ĂŒldöztĂ©k Ă”ket - a fĂĄraĂł minden lova, LĂ©gy kegyes megoltalmazĂłnk, harci kocsija, lovasa Ă©s hadereje - Ă©s utoHogy maradjunk lĂ©rtĂ©k Ă”ket, amikor a utaidban, tenger mellett tĂĄboNe csĂŒggedjĂŒnk hĂĄborĂșnkban! roztak PĂ­-HahĂ­rĂłtnĂĄl, Baal-CĂĄfĂłnnal ErƑddel10elmĂ©nket kĂ©szĂ­tsd, IzrĂĄel fiai szemben. A fĂĄraĂł közeledett. Gyenge hitĂŒnket erƑsĂ­tsd, pedig föltekintettek, Ă©s lĂĄttĂĄk, hogy az Hogy halĂĄlutĂĄnuk Ă©s Ă©leteredtek. ĂĄltal Ekkor nagy egyiptomiak fĂ©lelem fogta el Ă”ket,hamarsĂĄggal! Ă©s segĂ­tsĂ©gĂ©rt kiĂĄlHozzĂĄd siessĂŒnk tottak IzrĂĄel fiai az ÚRhoz. 11 MĂłzesnek Halleluja! Halleluja! pedig ezt mondtĂĄk: Nincs talĂĄn elĂ©g sĂ­r BGyÉ. 159. A hit Egyiptomban, hogy a hangjai: pusztĂĄba 409 hoztĂĄl

a tartĂłsabb idƑzĂ©st kĂ­vĂĄnĂł szolgĂĄlatra mottĂłja: felĂ©! kötelezteEgyĂŒtt volna aa cĂ©l PĂŒnkösdkor vett lenÉppen Ășgy vĂĄndorlunk a cĂ©l dĂŒlet. A „pogĂĄnyok apostola” mĂĄrfelĂ©, jĂĄrt mint IzrĂĄel nĂ©pe EgyiptombĂłl, a itt; akkor „nem volt hajlandó” tovĂĄbb pusztĂĄn ĂĄt KĂĄnaĂĄn felĂ©. maradni, pedig marasztaltĂĄk (ApCsel 18:19-21). Egy Ă©vvel kĂ©sƑbb ( Kr.u. 54A törtĂ©netbĂ”l kiderĂŒl, hogy bĂĄr IzrĂĄel ben) talĂĄljuk ismĂ©t az akkor jelentƑs fiai elhagytĂĄk Egyiptomot, mĂ©gis Egyiptom sehogy sem akarja elhagyni Isten nĂ©pĂ©t. Amikor elindulnak, a teljes egyiptomi haderĂ” ĂŒldözĂ”be veszi Ă”ket, Ă©s bĂĄr vĂ©gre szabadok, mĂ©gis ĂŒldözött szabadok.

KĂ©t embercsoport lĂ©tezik: rabszolgĂĄk Ă©s ĂŒldözött szabadok. ElĂ”ször a rabtartĂł termĂ©szetĂ©rĂ”l kell valamit megjegyeznĂŒnk. A tĂ­zedik csapĂĄs utĂĄn a fĂĄraĂł mĂ©g azon az Ă©jszakĂĄn magĂĄhoz hĂ­vatta MĂłzest Ă©s Áront, Ă©s ezt mondta nekik: Induljatok, menjetek ki az Ă©n nĂ©pem közĂŒl IzrĂĄel fiaival egyĂŒtt, menjetek Ă©s tiszteljĂ©tek az Urat, ahogyan kĂ­vĂĄntĂĄtok. VigyĂ©tek juhaitokat Ă©s marhĂĄitokat is, ahogyan kĂ­vĂĄntĂĄtok, csak menjetek! KĂ©rjetek ĂĄldĂĄst rĂĄm is! 2MĂłz 12:31, 32. A 2MĂłzes 14:5-ben pedig olvasvĂĄrosban. EvangelizĂĄlt, Ă©s a ezt zsidĂłkkal suk: Amikor jelentettĂ©k Egyiptom kirĂĄvitĂĄzott. LelkipĂĄsztorkĂ©nt gondoskodott lyĂĄnak, hogyAelmenekĂŒlt a nĂ©p,elvĂĄrĂĄsamegvĂĄla „nyĂĄjrĂłl.” kor Ă©s a kultĂșra inak is megfelelƑ intĂ©zetet mƱködtetett, bennĂŒnket meghalni? Mit tettĂ©l kĂ©pezte. velĂŒnk, ahol a tĂ©rsĂ©g lelki munkĂĄsait miĂ©rt hoztĂĄl kia bennĂŒnket EgyiptombĂłl?! KeresetĂ©bƑl rĂĄszorulĂłknak is jutta12 megmondtuk neked mĂ©g kemĂ©ny Egyiptott;Nem megmutatva, hogy „milyen tomban, hogy bĂ©kĂ©t, hadd munkĂĄval kellhagyj az nekĂŒnk erƑtlenekrƑl gonszolgĂĄljuk egyiptomiakat?! jobb doskodni, az megemlĂ©kezve az Mert Úr JĂ©zus nekĂŒnk, egyiptomiakat szavairĂłlha– az mert Ƒ mondta –szolgĂĄljuk, ’nagyobb mint ha a pusztĂĄban halunk meg!(ApCsel 13 De boldogsĂĄg adni, mint kapni’” MĂłzes Ă­gy Harcba felelt a szĂĄllt nĂ©pnek: Ne fĂ©ljetek! 20:18-35). a vĂĄros lakĂłit Álljatok helyt, Ă©s meglĂĄtjĂĄtok, hogyan rabsĂĄgban tartĂł idegen szellemisĂ©ggel. szabadĂ­t meg ma az ÚR benneteket! Mert HƱsĂ©ges ma testvĂ©rekre baahogyan lĂĄtjĂĄtok Ă©s az befolyĂĄsos egyiptomiakat, rĂĄtokra szert, nemlĂĄtni engedtĂ©k Ășgy sohatett többĂ© nem akik fogjĂĄtok Ă”ket. 14a „szĂ­nhĂĄzba” bemenni, ahol maradjatok az oktalanAz ÚR harcol Ă©rtetek, ti pedig sĂĄgĂĄban hĂĄborgĂł nĂ©p gyƱlĂ©sezett. veszteg!

ElkĂ©pzelem, LukĂĄcs nagyon figyelhetĂŒnk?! ElbocsĂĄtottuk IzrĂĄelt a szolgĂĄtett PĂĄlra, a szemtanĂșkra Ă©s a MegbĂ­zĂłlatunkbĂłl! jĂĄra, hogy csak azokat az esemĂ©nyeket TalĂĄn 24 Ăłra sem telt el a fĂĄraĂł kĂ©t Ă­rja le, amelyeket Teofilusnak feltĂ©tlenĂŒl mondata között. Mintha tudathasadĂĄsos tudnia kellett Krisztus orszĂĄglĂĄsĂĄrĂłl a lenne a fĂĄraĂł. ElĂ”bb jĂłindulatĂĄrĂłl mennybemenetel utĂĄn. Így kerĂŒltbiztoa BibsĂ­tja a nĂ©pet, aztĂĄn gyorsan meggonliĂĄnkba ez a törtĂ©net a 12 efĂ©zusi tanĂ­tdolja magĂĄt. EgyszerĂ»en nem adja fel! vĂĄnyrĂłl: Mint ahogy a gonosz sem adja fel, „Kaptatok-e Szentlelket, mĂ©g a golgotai veresĂ©ge utĂĄnamikor sem. hĂ­vƑkkĂ© lettetek?” – kĂ©rdezte tƑlĂŒk PĂĄl
 Lehullottak a kötelĂ©keid, szabad „Ɛk pedig azt mondtĂĄk neki: Hiszen vagy, tele van a szĂ­ved a szabadok örömĂ©g aztbizonysĂĄgot sem hallottuk, hogya van SzentmĂ©vel, teszel SzabadĂ­lĂ©lek! Ă©s Mire azt kĂ©rdezte: Akkor hĂĄthogy mire tĂłrĂłl, mĂĄr-mĂĄr azt gondolod, keresztelkedtetek meg? Ɛk pedig azt nincs is többĂ© dolgod a kĂ­sĂ©rtĂ”vel. AztĂĄn mondtĂĄk: a JĂĄnos keresztsĂ©gĂ©re. PĂĄl hamarosan rĂĄ kell jönnöd, hogy a nyopedig Ă­gy JĂĄnospusztulĂĄssal a megtĂ©rĂ©s modban vanfolytatta: Ă©s fenyeget keresztsĂ©gĂ©vel keresztelt, azt vagy ismĂ©t rabszolgasĂĄggal. Nemondva csodĂĄl-a nĂ©pnek, hogy aki utĂĄna jön, abban higïżœkozz ezen, de ne is fĂ©lj, mert a te Szabagyenek, tudniillik a Krisztus JĂ©zusban. dĂ­tĂłd nagyobb, kegyelme erĂ”sebb, mint Amikor ezt hallottĂĄk, megkeresztelakedtek legfenyegetĂ”bb tĂĄmadĂĄs. az Úr JĂ©zus nevĂ©re. Amikor PĂĄl rĂĄjuk tette volt a kezĂ©t, a SzentlĂ©leklenni rĂĄjuk Milyen rabszolgĂĄnak szĂĄllt, Ă©s nyelveken szĂłltak, Ă©s prĂłfĂ©tĂĄlEgyiptomban? ElĂ”bb kellemes volt. tak” (ApCsel 19:2-6). Menet közben derĂŒlt ki, hogy JĂĄkĂłb utĂłdai bĂĄcsirapolgĂĄrok vĂĄrva aEgyiptomban, repĂŒlƑtĂ©ren, nemKĂĄroly egyenrangĂș felkĂ©szĂŒltem a kĂ©rdĂ©sĂ©re is. Figyelmezhanem kĂ©nyszermunkĂĄsok. Szinte tettek, hogy törtĂ©nt ez a szokĂĄsa. És tĂ©nyleg, Ă©szrevĂ©tlenĂŒl az ĂĄtmenet. MĂłzes AmerikĂĄban megkĂ©rdezte amegölik hĂ­vƑket idejĂ©ben mĂĄr aisfiĂșgyermekeiket Ă©s a vĂĄlyogvetĂ©shez nem kapnak szalmĂĄt. folytatĂĄs a 3. oldalon folytatĂĄs a 3. oldalon A TARTALOMBÓL A TARTALOMBÓL English section - pages 8-9. English - pages 8-9. PĂŒnkösdiArticles Ă©s apĂĄknapi Ă­rĂĄsok MeghĂ­vĂł lelkipĂĄsztor beiktatĂĄsra FĂ©nykĂ©pes beszĂĄmolĂł a detroiti Ă©s ifjĂșsĂĄgi talĂĄlkozĂłra ifjĂșsĂĄgi talĂĄlkozĂłrĂłl BeszĂĄmolĂł a kolorĂĄdĂłi csalĂĄdi InterjĂș a Kvint egyĂŒttessel tĂĄborozĂĄsrĂłl TĂĄvol Ă©s TĂĄvol Ă©s mĂ©gis mĂ©gis közel: közel: FelhĂĄz hĂ­rek BerettyĂłĂșjfalurĂłl Nagyajtai Eszter: Életem (51) Úti beszĂĄmolĂł - KulcsĂĄr SĂĄndor


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook