VOL. 7. SEPTEMBER JULY, 2020. 2010. VOL.112. 102. NO. NO. 9.
112. 9. Ăvf. 7. szĂm, 2020. JĂLIUS 102. ĂVF. SZĂM, 2010. SZEPTEMBER
Hungarian Baptist Convention of North America
Since 1908
Az Ăszak-Amerikai Magyar Baptista SzövetsĂ©g lapja
âAZ EVANGĂLIUM ISTENNEK HATALMAâ (RĂłma 1:16)
Fölgyorsult az2MĂłzes idĆ14:1-14 ĂLDĂZĂTT SZABADOK TĂ©nyleg fölgyorsult az idĆ? Ăs ha föl- hĂłnapig fĂșjtatva-lihegve siet? Na, jĂłl szĂł, hogy kielĂ©gĂtetlenĂŒl Ă©s kielĂ©gĂthe-
gyorsult, vĂ©gĂŒl10:11. is hogy volt kĂ©pes 1Korintus Mindez pedigegyĂĄlpĂ©ltalĂĄn csak Ășgy hipp-hopp fölgyorsulni? dakĂ©ppen törtĂ©nt velĂŒk, figyelmeztetĂ©TalĂĄn a MindenhatĂł rĂĄtette ujjĂĄt sĂŒl Ăratott meg nekĂŒnk, akikegyik az utolsĂł az abszolĂșt Ăłra ĂĄllĂtĂłgombjĂĄra, - mint mi idĂ”kben Ă©lĂŒnk. az Ăłra ĂĄtĂĄllĂtĂĄskor, amikor egy perc alatt egyPĂĄl ĂłrĂĄval elĆbbre vagybiblikus hĂĄtrĂ©bb dolog toljuk apostol szerint apĂĄrhuzamot mutatĂłt? AztĂĄn amiĂłta felgyorsult az vonni IzrĂĄel egyiptomi idĆ, a hatvanpusztai perc mĂĄr csak ötvenĂ©spercig kivonulĂĄsa, vĂĄndorlĂĄsa hĂvĂ” tart, aztkĂŒlönbözĂ” is sietve teszi meg, egy hĂ©t csak Ă©letĂŒnk ĂĄllomĂĄsai között. Ezt hat napig, azok a napok is kapkodva követik egymĂĄst? Egy Ă©v meg tizenegy 2 MĂłz 14.1 AzutĂĄn Ăgy beszĂ©lt az ĂR MĂłzeshez: 2 SzĂłlj IzrĂĄel fiaihoz, hogy Ady Endre: forduljanak meg, Ă©s verjenek tĂĄbort PĂHahĂrĂłt elĂ”tt,rostĂĄjĂĄban MigdĂłl Ă©s a tenger között, Az IdĆ Baal-CĂĄfĂłn elĂ”tt. Vele szemben tĂĄboKezĂ©bena ĂłriĂĄs rostĂĄval rozzanak tengernĂ©l. 3 HĂĄtha azt gondolja a fĂĄraĂł, Ăll az IdĆ Ă©shogy rostĂĄleltĂ©vedtek egyre, IzrĂĄel fiai ezen a földön,szed körĂŒlzĂĄrta VilĂĄgokat Ă©s rostĂĄlĂ”ket ki a puszta! 4 ĂnVidĂĄman pedig megkemĂ©nyĂtem a fĂĄraĂł szĂvĂ©t, Ă©s nem keseregve hogy ĂŒldözĂ”be Ă”ket, Ă©s megmutatom S bĂșsul csakvegye az, akit kihullat. dicsĂ”sĂ©gemet a fĂĄraĂłn Ă©s egĂ©sz haderejĂ©n. Akkor megtudjĂĄk az egyiptomiak, hogy Ă©n S aki kihull, vagyok az ĂR.megĂ©rdemelte, Ăs Ăgy cselekedtek. 5 Az ocsut az IdĆ nem szĂĄnja,kirĂĄlyĂĄnak, Amikor jelentettĂ©k Egyiptom Aszott nemzetek, hƱlt hogy elmenekĂŒlt a nĂ©p,vilĂĄgok, megvĂĄltozott a Tört Ă©letek miazmĂĄs vĂĄgya fĂĄraĂłnak Ă©s szolgĂĄinak indulata a nĂ©p irĂĄnt, Ă©s ezt mondtĂĄk: tettĂŒnk?! ElHalĂĄlra-valĂłk s nem Mit kĂĄr Ă©rtĂŒk. bocsĂĄtottuk IzrĂĄelt a szolgĂĄlatunkbĂłl! 6 Befogatott a fĂĄraĂł Ășj a harci kocsijĂĄba, Ă©s SzĂłljak prĂłfĂ©tĂĄk szavĂĄval: maga vette atagadni hadseregĂ©t. 7 Maga NemmellĂ© kik mertek mĂșltat, mellĂ© vett hatszĂĄz vĂĄlogatott harci De kik nem magvak a JövĆnek, kocsit, az összes egyiptomi harci kocsit. HĂĄrom Mindig akik kihullnak: ember voltazok, mindegyiken. 8 Az ĂR megkeVilĂĄgok, nĂ©pek, girhesEgyiptom eszmĂ©k. kirĂĄmĂ©nyĂtette a fĂĄraĂłnak, lyĂĄnak a szĂvĂ©t, Ă©s az ĂŒldözĂ”be vette IzrĂĄel Fonnyadtak összezsugorodtak, fiait, IzrĂĄel fiaispedig hatalmas kĂ©z segĂt(Ăgy szĂłl az Ășj prĂłfĂ©ta-Ă©nek) sĂ©gĂ©vel vonultak ki. 9 Az egyiptomiak tehĂĄt ĂŒldöztĂ©k Ă”ket a fĂĄraĂł minden lova, Az Ăr, az IdĆ ĂĄll-örökkĂ©, harci lovasa Ă©s hadereje De kocsija, elmĂșlnak a renyhe nĂ©pek - Ă©s utolĂ©rtĂ©k Ă”ket,egyĂŒtt amikor a tenger mellett tĂĄboS velĂŒk a tiszta LĂłthok. roztak PĂ-HahĂrĂłtnĂĄl, Baal-CĂĄfĂłnnal szemben. 10 A fĂĄraĂł Ăh, aszottak Ă©s beközeledett. nem teltekIzrĂĄel fiai pedig föltekintettek, Ă©s lĂĄttĂĄk, hogy az S Ăłh, magam is faj-sorsom osztvĂĄn, egyiptomiak utĂĄnuk eredtek. Ekkor nagy Be igazsĂĄg szerint hullunk ki fĂ©lelem fogta el Ă”ket, Ă©s segĂtsĂ©gĂ©rt kiĂĄlA kegyetlen ĂłriĂĄs rostĂĄn,11 MĂłzesnek tottak IzrĂĄel fiai az ĂRhoz. KedvĂ©t nem töltvĂ©n az IdĆnek. pedig ezt mondtĂĄk: Nincs talĂĄn elĂ©g sĂr Egyiptomban, hogy a pusztĂĄba hoztĂĄl
nĂ©zĂŒnk estĂ©rĂ”l-estĂ©re ki akkor mi emberek! tesszĂŒk kolorĂĄdĂłiPöröghet tĂĄboroeztĂĄn a szĂvĂŒnk, mint a felbĂșgatott zĂĄsunk istentiszteleti alkalmain. A mohĂ©t tor, Ă©s sebesebben vĂĄgtathat ereinkben a mottĂłja: EgyĂŒtt a cĂ©l felĂ©! vĂ©r,Ăppen cikĂĄzhatnak a gondolataink, Ășgy vĂĄndorlunk a cĂ©l hogy felĂ©, nehogyIzrĂĄel valamirĆl Mert mint nĂ©pe lemaradjunk! EgyiptombĂłl, a akkor baj lesz! pusztĂĄn ĂĄt KĂĄnaĂĄn felĂ©. De a rĂ©giek, â amikor mĂ©g nem gyorsultAföl az idĆ â kiderĂŒl, Isten napja alatt törtĂ©netbĂ”l hogy bĂĄrgyalog IzrĂĄel vagyelhagytĂĄk szekĂ©ren isEgyiptomot, odaĂ©rtek, ahova az EĂștfiai mĂ©gis juk vitte sehogy Ćket. SzĂĄntani, vetni elhagyni ballagva gyiptom sem akarja is kiĂ©rtek mezĆre. elindulnak, Az asztalosa akĂĄr Isten nĂ©pĂ©t.a Amikor teljesa falusi tiszta szobĂĄba kĂ©szĂtette a pĂĄntos egyiptomi haderĂ” ĂŒldözĂ”be veszi Ă”ket, lĂĄdĂĄt a kastĂ©lyba olyan Ă©s bĂĄrakĂĄr vĂ©gre szabadok,a stĂlbĂștort, mĂ©gis ĂŒldözött akkurĂĄtusan dolgozott vele, hogy egyik szabadok. is, mĂĄsik is legalĂĄbb szĂĄz Ă©vig szolgĂĄlĂ© t szolgĂĄlt e m b eis. r c sMa o p oisr tmegcsodĂĄljuk lĂ©tezik: jon.K Ăs rabszolgĂĄk Ă©s ĂŒldözött szabadok. azt, ami a kezĂŒk alĂłl kikerĂŒlt. MĂg napjainkban keElĂ”szöra tömegĂĄrĂșk a rabtartĂłvĂ©gtermĂ©keit termĂ©szetĂ©rĂ”l rĂŒlgetjĂŒk lomtalanĂtĂĄskor a jĂĄrdĂĄn, vagy kell valamit megjegyeznĂŒnk. gyƱjtögetjĂŒk hulladĂ©kkĂ©nt. A tĂzedik veszĂ©lyes csapĂĄs utĂĄn a fĂĄraĂł mĂ©g Ha meg akkoriban magĂĄhoz az ĂjvilĂĄgba szĂĄnazon az Ă©jszakĂĄn hĂvatta dĂ©koztakĂ©sĂĄtmenni, MĂłzest Ăront, Ă©shĂĄt ezthetekig mondtahajĂłztak nekik: az ĂłceĂĄnon. menjetek Ma felĂŒlĂŒnk a repĂŒlĆre, Ă©s Induljatok, ki az Ă©n nĂ©pem nyolc Ăłra alatt ott is vagyunk. ĂrtĂ©kes közĂŒl IzrĂĄel fiaival egyĂŒtt, menjetek Ă©s napokat nyerhettĂŒnk volna Ăgy ĂŒgyeink tiszteljĂ©tek az Urat, ahogyan kĂvĂĄntĂĄtok. megfontoltabb intĂ©zĂ©sĂ©re vagy feladataVigyĂ©tek juhaitokat Ă©s marhĂĄitokat is, ink pontosabb elvĂ©gzĂ©sĂ©re, vajon mit ahogyan kĂvĂĄntĂĄtok, csakdemenjetek! kezdĂŒnk ĂĄldĂĄst ezzel az idĆvel? Ha napokat tölKĂ©rjetek rĂĄm is! 2MĂłz 12:31, 32. tĂŒnk bĂĄrhol a vilĂĄgon, szaladunk, hogy A 2MĂłzes 14:5-ben pedig ezt olvasbelezsĂșfoljunk ezekbe a napokba suk: Amikor jelentettĂ©k Egyiptomannyit, kirĂĄamennyihogy csakelmenekĂŒlt belefĂ©r. Pedig hamegvĂĄlhazajölyĂĄnak, a nĂ©p, vĂŒnk, ugyanazt a napot lĂĄtjuk, amit amott, ugyanĂșgy fĂșj a szĂ©l ugyanolyan bennĂŒnket meghalni? MitĂ©stettĂ©l velĂŒnk, esĆ esik. AztĂĄn Ă©lmĂ©nyeink kihullanak miĂ©rt hoztĂĄl ki bennĂŒnket EgyiptombĂłl?! emlĂ©kezetĂŒnk rostĂĄjĂĄn. hogy 12 Nem megmondtuk nekedLehet, mĂ©g Egyipsemmi lĂ©nyegeset vettĂŒnk tomban, hogy hagyj nem nekĂŒnk bĂ©kĂ©t, Ă©szre, hadd mert ahol lehetett vagy kellettMert volna, ott szolgĂĄljuk az egyiptomiakat?! jobb nekĂŒnk, ha azmeg. egyiptomiakat szolgĂĄljuk, sem ĂĄlltunk mint a pusztĂĄban halunkpontosan meg! 13 egy De AzhaĂ©letĂŒnkbe viszont MĂłzes Ăgy felelt a nĂ©pnek: Ne fĂ©ljetek! Ă©letnyi fĂ©r bele, amennyit kiszabott Ă©veĂlljatok helyt, Ă©s meglĂĄtjĂĄtok, hogyan ink megengednek, semmivel sem több, szabadĂt meg ma az ĂR benneteket! Mert hiĂĄba is erĆltetjĂŒk. ahogyan ma lĂĄtjĂĄtok az egyiptomiakat, ĂșgyfogjĂĄtok van, ahogy manapĂșgyMert sohatĂ©nyleg többĂ© nem lĂĄtni Ă”ket. 14 sĂĄgĂR szĂ©ltĂ©ben-hosszĂĄban mondjĂĄk: fölAz harcol Ă©rtetek, ti pedig maradjatok gyorsult az idĆ? Vagy csak arrĂłl van veszteg!
tetlenĂŒl futunk, Ă©s futunk Ă©s kapkodunk. tozott a fĂĄraĂłnak szolgĂĄinka indulata FĂŒrgĂ©n habzsolnĂĄnk az ismeretlen Ăzea nĂ©p irĂĄnt, Ă©s ezt mondtĂĄk: Mit tetket, a kĂŒlönleges lĂĄtnivalĂłkat, az Ă©lmĂ©tĂŒnk?! ElbocsĂĄtottuk IzrĂĄelt a szolgĂĄnyeket, Ă©s tömködnĂ©nk magunkba az latunkbĂłl! örömöket, fĂ©lĂŒnk, valamirĆl TalĂĄn 24mert Ăłra sem telt hogy el a fĂĄraĂł kĂ©t lemaradunk. AmibĆl pedig mĂĄsoknak mondata között. Mintha tudathasadĂĄsos bĆvena fĂĄraĂł. jut. EttĆl pedig kitör rajtunk lenne ElĂ”bb jĂłindulatĂĄrĂłl bizto-a pĂĄnik. De az Ă©lmĂ©nyek emĂ©sztetlenĂŒl, sĂtja a nĂ©pet, aztĂĄn gyorsan meggonvĂ©gĂŒlmagĂĄt. emĂ©szthetetlenĂŒl fekszik dolja EgyszerĂ»en nem adjameg fel! a gyomrunkat. A rohanĂĄsok meg az Mint ahogy a gonosz sem adja idegfel, rendszerĂŒnket. Azok is,utĂĄn amiket mĂ©g a golgotai veresĂ©ge sem. megragadtunk, Ă©s azok mĂ©g inkĂĄbb, amik Lehullottak a kötelĂ©keid, szabad kicsĂșsztak a kezĂŒnkbĆl, vagy csak vĂĄvagy, tele van a szĂved a szabadok örögyainkat borzoltĂĄk. mĂ©vel, teszel a SzabadĂAmitbizonysĂĄgot aztĂĄn összehordtunk, össze is tĂłrĂłl, Ă©s mĂĄr-mĂĄr azt zagyvĂĄljuk, vĂ©gĂŒl meg gondolod, nem tudunkhogy velĂŒk nincs is többĂ© dolgod a kĂsĂ©rtĂ”vel. AztĂĄn mit kezdeni. Ăgy vagyunk nem csak az hamarosan rĂĄ kellhanem jönnöd, hogy a nyoĂ©lmĂ©nyeinkkel, egyĂĄltalĂĄn minmodban Ă©s fenyeget pusztulĂĄssal dennel. Avan tudomĂĄnyunkkal, elkezdett Ă©s vagy ismĂ©t rabszolgasĂĄggal. csodĂĄlbe nem fejezett dolgainkkal,Ne netĂĄn makozz de ne is fĂ©lj, mert ais.teKifaragSzabagĂĄvalezen, az Ă©lethivatĂĄsunkkal dĂtĂłd nagyobb, kegyelme mint ni valĂł, de torzĂłn maradterĂ”sebb, jellemĂŒnkkel, aajĂĄndĂ©kba legfenyegetĂ”bb tĂĄmadĂĄs. kapott, de zsĂĄkmĂĄnykĂ©nt szorongatott Ă©veinkkel. VĂ©gĂŒl, ha a szĂĄmMilyen volt rabszolgĂĄnak lenni adĂĄs szele megĂ©rint, ott ĂĄllunk a prĂłfĂ©ta Egyiptomban? kellemes volt. szavĂĄval: âsokatElĂ”bb vetettetek Ă©s keveset Menet közben derĂŒlt ki, hogy JĂĄkĂłb utĂłdai takartatokâ, âfĂ©rgek a derĂ©kaljunk Ă©s nem egyenrangĂș polgĂĄrok pondrĂłk a takarĂłnkâ (AggEgyiptomban, 1:6, Ăs14:11). hanem kĂ©nyszermunkĂĄsok. Szinte EzĂ©rt aztĂĄn meg kellene gondolni a mi Ă©szrevĂ©tlenĂŒl törtĂ©nt az ĂĄtmenet. MĂłzes utainkat! (Agg 1:7). idejĂ©ben mĂĄr a fiĂșgyermekeiket megölik folytatĂĄs a 3.szalmĂĄt. oldalon Ă©s a vĂĄlyogvetĂ©shez nem kapnak folytatĂĄs a 3. oldalon A TARTALOMBĂL EnglishAsection - pages 7-8. TARTALOMBĂL Istennek van ideje. NekĂŒnk? English Articles - pages 8-9. A koronavĂrus Ă©s Krisztus MeghĂvĂł lelkipĂĄsztor beiktatĂĄsra GyĂŒlekezeti beszĂĄmolĂł: KĂĄrpĂĄtalja, Ă©s ifjĂșsĂĄgi talĂĄlkozĂłra DĂ©lvidĂ©ka(Kossuthfalva) BeszĂĄmolĂł kolorĂĄdĂłi csalĂĄdi Szentföld - beszĂĄmolĂł (1) tĂĄborozĂĄsrĂłl TĂĄvol Ă©s mĂ©gis közel: hĂrek Ărthetetlen Ă©rzelmeink (4) Az öröm BerettyĂłĂșjfalurĂłl Ănek: VĂĄrj gyermekem! Ăti beszĂĄmolĂł - KulcsĂĄr SĂĄndor