Skip to main content

Evangeliumi Hirnok, Julius 2020

Page 1

VOL. 7. SEPTEMBER JULY, 2020. 2010. VOL.112. 102. NO. NO. 9.

112. 9. Évf. 7. szÁm, 2020. JÚLIUS 102. ÉVF. SZÁM, 2010. SZEPTEMBER

Hungarian Baptist Convention of North America

Since 1908

Az Észak-Amerikai Magyar Baptista SzövetsĂ©g lapja

“AZ EVANGÉLIUM ISTENNEK HATALMA” (Róma 1:16)

Fölgyorsult az2MĂłzes idƑ14:1-14 ÜLDÖZÖTT SZABADOK TĂ©nyleg fölgyorsult az idƑ? És ha föl- hĂłnapig fĂșjtatva-lihegve siet? Na, jĂłl szĂł, hogy kielĂ©gĂ­tetlenĂŒl Ă©s kielĂ©gĂ­the-

gyorsult, vĂ©gĂŒl10:11. is hogy volt kĂ©pes 1Korintus Mindez pedigegyĂĄlpĂ©ltalĂĄn csak Ășgy hipp-hopp fölgyorsulni? dakĂ©ppen törtĂ©nt velĂŒk, figyelmeztetĂ©TalĂĄn a MindenhatĂł rĂĄtette ujjĂĄt sĂŒl Ă­ratott meg nekĂŒnk, akikegyik az utolsĂł az abszolĂșt Ăłra ĂĄllĂ­tĂłgombjĂĄra, - mint mi idĂ”kben Ă©lĂŒnk. az Ăłra ĂĄtĂĄllĂ­tĂĄskor, amikor egy perc alatt egyPĂĄl ĂłrĂĄval elƑbbre vagybiblikus hĂĄtrĂ©bb dolog toljuk apostol szerint apĂĄrhuzamot mutatĂłt? AztĂĄn amiĂłta felgyorsult az vonni IzrĂĄel egyiptomi idƑ, a hatvanpusztai perc mĂĄr csak ötvenĂ©spercig kivonulĂĄsa, vĂĄndorlĂĄsa hĂ­vĂ” tart, aztkĂŒlönbözĂ” is sietve teszi meg, egy hĂ©t csak Ă©letĂŒnk ĂĄllomĂĄsai között. Ezt hat napig, azok a napok is kapkodva követik egymĂĄst? Egy Ă©v meg tizenegy 2 MĂłz 14.1 AzutĂĄn Ă­gy beszĂ©lt az ÚR MĂłzeshez: 2 SzĂłlj IzrĂĄel fiaihoz, hogy Ady Endre: forduljanak meg, Ă©s verjenek tĂĄbort PĂ­HahĂ­rĂłt elĂ”tt,rostĂĄjĂĄban MigdĂłl Ă©s a tenger között, Az IdƑ Baal-CĂĄfĂłn elĂ”tt. Vele szemben tĂĄboKezĂ©bena ĂłriĂĄs rostĂĄval rozzanak tengernĂ©l. 3 HĂĄtha azt gondolja a fĂĄraĂł, Áll az IdƑ Ă©shogy rostĂĄleltĂ©vedtek egyre, IzrĂĄel fiai ezen a földön,szed körĂŒlzĂĄrta VilĂĄgokat Ă©s rostĂĄlĂ”ket ki a puszta! 4 ÉnVidĂĄman pedig megkemĂ©nyĂ­tem a fĂĄraĂł szĂ­vĂ©t, Ă©s nem keseregve hogy ĂŒldözĂ”be Ă”ket, Ă©s megmutatom S bĂșsul csakvegye az, akit kihullat. dicsĂ”sĂ©gemet a fĂĄraĂłn Ă©s egĂ©sz haderejĂ©n. Akkor megtudjĂĄk az egyiptomiak, hogy Ă©n S aki kihull, vagyok az ÚR.megĂ©rdemelte, És Ă­gy cselekedtek. 5 Az ocsut az IdƑ nem szĂĄnja,kirĂĄlyĂĄnak, Amikor jelentettĂ©k Egyiptom Aszott nemzetek, hƱlt hogy elmenekĂŒlt a nĂ©p,vilĂĄgok, megvĂĄltozott a Tört Ă©letek miazmĂĄs vĂĄgya fĂĄraĂłnak Ă©s szolgĂĄinak indulata a nĂ©p irĂĄnt, Ă©s ezt mondtĂĄk: tettĂŒnk?! ElHalĂĄlra-valĂłk s nem Mit kĂĄr Ă©rtĂŒk. bocsĂĄtottuk IzrĂĄelt a szolgĂĄlatunkbĂłl! 6 Befogatott a fĂĄraĂł Ășj a harci kocsijĂĄba, Ă©s SzĂłljak prĂłfĂ©tĂĄk szavĂĄval: maga vette atagadni hadseregĂ©t. 7 Maga NemmellĂ© kik mertek mĂșltat, mellĂ© vett hatszĂĄz vĂĄlogatott harci De kik nem magvak a JövƑnek, kocsit, az összes egyiptomi harci kocsit. HĂĄrom Mindig akik kihullnak: ember voltazok, mindegyiken. 8 Az ÚR megkeVilĂĄgok, nĂ©pek, girhesEgyiptom eszmĂ©k. kirĂĄmĂ©nyĂ­tette a fĂĄraĂłnak, lyĂĄnak a szĂ­vĂ©t, Ă©s az ĂŒldözĂ”be vette IzrĂĄel Fonnyadtak összezsugorodtak, fiait, IzrĂĄel fiaispedig hatalmas kĂ©z segĂ­t(Így szĂłl az Ășj prĂłfĂ©ta-Ă©nek) sĂ©gĂ©vel vonultak ki. 9 Az egyiptomiak tehĂĄt ĂŒldöztĂ©k Ă”ket a fĂĄraĂł minden lova, Az Úr, az IdƑ ĂĄll-örökkĂ©, harci lovasa Ă©s hadereje De kocsija, elmĂșlnak a renyhe nĂ©pek - Ă©s utolĂ©rtĂ©k Ă”ket,egyĂŒtt amikor a tenger mellett tĂĄboS velĂŒk a tiszta LĂłthok. roztak PĂ­-HahĂ­rĂłtnĂĄl, Baal-CĂĄfĂłnnal szemben. 10 A fĂĄraĂł Óh, aszottak Ă©s beközeledett. nem teltekIzrĂĄel fiai pedig föltekintettek, Ă©s lĂĄttĂĄk, hogy az S Ăłh, magam is faj-sorsom osztvĂĄn, egyiptomiak utĂĄnuk eredtek. Ekkor nagy Be igazsĂĄg szerint hullunk ki fĂ©lelem fogta el Ă”ket, Ă©s segĂ­tsĂ©gĂ©rt kiĂĄlA kegyetlen ĂłriĂĄs rostĂĄn,11 MĂłzesnek tottak IzrĂĄel fiai az ÚRhoz. KedvĂ©t nem töltvĂ©n az IdƑnek. pedig ezt mondtĂĄk: Nincs talĂĄn elĂ©g sĂ­r Egyiptomban, hogy a pusztĂĄba hoztĂĄl

nĂ©zĂŒnk estĂ©rĂ”l-estĂ©re ki akkor mi emberek! tesszĂŒk kolorĂĄdĂłiPöröghet tĂĄboroeztĂĄn a szĂ­vĂŒnk, mint a felbĂșgatott zĂĄsunk istentiszteleti alkalmain. A mohĂ©t tor, Ă©s sebesebben vĂĄgtathat ereinkben a mottĂłja: EgyĂŒtt a cĂ©l felĂ©! vĂ©r,Éppen cikĂĄzhatnak a gondolataink, Ășgy vĂĄndorlunk a cĂ©l hogy felĂ©, nehogyIzrĂĄel valamirƑl Mert mint nĂ©pe lemaradjunk! EgyiptombĂłl, a akkor baj lesz! pusztĂĄn ĂĄt KĂĄnaĂĄn felĂ©. De a rĂ©giek, – amikor mĂ©g nem gyorsultAföl az idƑ – kiderĂŒl, Isten napja alatt törtĂ©netbĂ”l hogy bĂĄrgyalog IzrĂĄel vagyelhagytĂĄk szekĂ©ren isEgyiptomot, odaĂ©rtek, ahova az EĂștfiai mĂ©gis juk vitte sehogy Ƒket. SzĂĄntani, vetni elhagyni ballagva gyiptom sem akarja is kiĂ©rtek mezƑre. elindulnak, Az asztalosa akĂĄr Isten nĂ©pĂ©t.a Amikor teljesa falusi tiszta szobĂĄba kĂ©szĂ­tette a pĂĄntos egyiptomi haderĂ” ĂŒldözĂ”be veszi Ă”ket, lĂĄdĂĄt a kastĂ©lyba olyan Ă©s bĂĄrakĂĄr vĂ©gre szabadok,a stĂ­lbĂștort, mĂ©gis ĂŒldözött akkurĂĄtusan dolgozott vele, hogy egyik szabadok. is, mĂĄsik is legalĂĄbb szĂĄz Ă©vig szolgĂĄlĂ© t szolgĂĄlt e m b eis. r c sMa o p oisr tmegcsodĂĄljuk lĂ©tezik: jon.K És rabszolgĂĄk Ă©s ĂŒldözött szabadok. azt, ami a kezĂŒk alĂłl kikerĂŒlt. MĂ­g napjainkban keElĂ”szöra tömegĂĄrĂșk a rabtartĂłvĂ©gtermĂ©keit termĂ©szetĂ©rĂ”l rĂŒlgetjĂŒk lomtalanĂ­tĂĄskor a jĂĄrdĂĄn, vagy kell valamit megjegyeznĂŒnk. gyƱjtögetjĂŒk hulladĂ©kkĂ©nt. A tĂ­zedik veszĂ©lyes csapĂĄs utĂĄn a fĂĄraĂł mĂ©g Ha meg akkoriban magĂĄhoz az ÚjvilĂĄgba szĂĄnazon az Ă©jszakĂĄn hĂ­vatta dĂ©koztakĂ©sĂĄtmenni, MĂłzest Áront, Ă©shĂĄt ezthetekig mondtahajĂłztak nekik: az ĂłceĂĄnon. menjetek Ma felĂŒlĂŒnk a repĂŒlƑre, Ă©s Induljatok, ki az Ă©n nĂ©pem nyolc Ăłra alatt ott is vagyunk. ÉrtĂ©kes közĂŒl IzrĂĄel fiaival egyĂŒtt, menjetek Ă©s napokat nyerhettĂŒnk volna Ă­gy ĂŒgyeink tiszteljĂ©tek az Urat, ahogyan kĂ­vĂĄntĂĄtok. megfontoltabb intĂ©zĂ©sĂ©re vagy feladataVigyĂ©tek juhaitokat Ă©s marhĂĄitokat is, ink pontosabb elvĂ©gzĂ©sĂ©re, vajon mit ahogyan kĂ­vĂĄntĂĄtok, csakdemenjetek! kezdĂŒnk ĂĄldĂĄst ezzel az idƑvel? Ha napokat tölKĂ©rjetek rĂĄm is! 2MĂłz 12:31, 32. tĂŒnk bĂĄrhol a vilĂĄgon, szaladunk, hogy A 2MĂłzes 14:5-ben pedig ezt olvasbelezsĂșfoljunk ezekbe a napokba suk: Amikor jelentettĂ©k Egyiptomannyit, kirĂĄamennyihogy csakelmenekĂŒlt belefĂ©r. Pedig hamegvĂĄlhazajölyĂĄnak, a nĂ©p, vĂŒnk, ugyanazt a napot lĂĄtjuk, amit amott, ugyanĂșgy fĂșj a szĂ©l ugyanolyan bennĂŒnket meghalni? MitĂ©stettĂ©l velĂŒnk, esƑ esik. AztĂĄn Ă©lmĂ©nyeink kihullanak miĂ©rt hoztĂĄl ki bennĂŒnket EgyiptombĂłl?! emlĂ©kezetĂŒnk rostĂĄjĂĄn. hogy 12 Nem megmondtuk nekedLehet, mĂ©g Egyipsemmi lĂ©nyegeset vettĂŒnk tomban, hogy hagyj nem nekĂŒnk bĂ©kĂ©t, Ă©szre, hadd mert ahol lehetett vagy kellettMert volna, ott szolgĂĄljuk az egyiptomiakat?! jobb nekĂŒnk, ha azmeg. egyiptomiakat szolgĂĄljuk, sem ĂĄlltunk mint a pusztĂĄban halunkpontosan meg! 13 egy De AzhaĂ©letĂŒnkbe viszont MĂłzes Ă­gy felelt a nĂ©pnek: Ne fĂ©ljetek! Ă©letnyi fĂ©r bele, amennyit kiszabott Ă©veÁlljatok helyt, Ă©s meglĂĄtjĂĄtok, hogyan ink megengednek, semmivel sem több, szabadĂ­t meg ma az ÚR benneteket! Mert hiĂĄba is erƑltetjĂŒk. ahogyan ma lĂĄtjĂĄtok az egyiptomiakat, ĂșgyfogjĂĄtok van, ahogy manapĂșgyMert sohatĂ©nyleg többĂ© nem lĂĄtni Ă”ket. 14 sĂĄgÚR szĂ©ltĂ©ben-hosszĂĄban mondjĂĄk: fölAz harcol Ă©rtetek, ti pedig maradjatok gyorsult az idƑ? Vagy csak arrĂłl van veszteg!

tetlenĂŒl futunk, Ă©s futunk Ă©s kapkodunk. tozott a fĂĄraĂłnak szolgĂĄinka indulata FĂŒrgĂ©n habzsolnĂĄnk az ismeretlen Ă­zea nĂ©p irĂĄnt, Ă©s ezt mondtĂĄk: Mit tetket, a kĂŒlönleges lĂĄtnivalĂłkat, az Ă©lmĂ©tĂŒnk?! ElbocsĂĄtottuk IzrĂĄelt a szolgĂĄnyeket, Ă©s tömködnĂ©nk magunkba az latunkbĂłl! örömöket, fĂ©lĂŒnk, valamirƑl TalĂĄn 24mert Ăłra sem telt hogy el a fĂĄraĂł kĂ©t lemaradunk. AmibƑl pedig mĂĄsoknak mondata között. Mintha tudathasadĂĄsos bƑvena fĂĄraĂł. jut. EttƑl pedig kitör rajtunk lenne ElĂ”bb jĂłindulatĂĄrĂłl bizto-a pĂĄnik. De az Ă©lmĂ©nyek emĂ©sztetlenĂŒl, sĂ­tja a nĂ©pet, aztĂĄn gyorsan meggonvĂ©gĂŒlmagĂĄt. emĂ©szthetetlenĂŒl fekszik dolja EgyszerĂ»en nem adjameg fel! a gyomrunkat. A rohanĂĄsok meg az Mint ahogy a gonosz sem adja idegfel, rendszerĂŒnket. Azok is,utĂĄn amiket mĂ©g a golgotai veresĂ©ge sem. megragadtunk, Ă©s azok mĂ©g inkĂĄbb, amik Lehullottak a kötelĂ©keid, szabad kicsĂșsztak a kezĂŒnkbƑl, vagy csak vĂĄvagy, tele van a szĂ­ved a szabadok örögyainkat borzoltĂĄk. mĂ©vel, teszel a SzabadĂ­AmitbizonysĂĄgot aztĂĄn összehordtunk, össze is tĂłrĂłl, Ă©s mĂĄr-mĂĄr azt zagyvĂĄljuk, vĂ©gĂŒl meg gondolod, nem tudunkhogy velĂŒk nincs is többĂ© dolgod a kĂ­sĂ©rtĂ”vel. AztĂĄn mit kezdeni. Így vagyunk nem csak az hamarosan rĂĄ kellhanem jönnöd, hogy a nyoĂ©lmĂ©nyeinkkel, egyĂĄltalĂĄn minmodban Ă©s fenyeget pusztulĂĄssal dennel. Avan tudomĂĄnyunkkal, elkezdett Ă©s vagy ismĂ©t rabszolgasĂĄggal. csodĂĄlbe nem fejezett dolgainkkal,Ne netĂĄn makozz de ne is fĂ©lj, mert ais.teKifaragSzabagĂĄvalezen, az Ă©lethivatĂĄsunkkal dĂ­tĂłd nagyobb, kegyelme mint ni valĂł, de torzĂłn maradterĂ”sebb, jellemĂŒnkkel, aajĂĄndĂ©kba legfenyegetĂ”bb tĂĄmadĂĄs. kapott, de zsĂĄkmĂĄnykĂ©nt szorongatott Ă©veinkkel. VĂ©gĂŒl, ha a szĂĄmMilyen volt rabszolgĂĄnak lenni adĂĄs szele megĂ©rint, ott ĂĄllunk a prĂłfĂ©ta Egyiptomban? kellemes volt. szavĂĄval: „sokatElĂ”bb vetettetek Ă©s keveset Menet közben derĂŒlt ki, hogy JĂĄkĂłb utĂłdai takartatok”, „fĂ©rgek a derĂ©kaljunk Ă©s nem egyenrangĂș polgĂĄrok pondrĂłk a takarĂłnk” (AggEgyiptomban, 1:6, És14:11). hanem kĂ©nyszermunkĂĄsok. Szinte EzĂ©rt aztĂĄn meg kellene gondolni a mi Ă©szrevĂ©tlenĂŒl törtĂ©nt az ĂĄtmenet. MĂłzes utainkat! (Agg 1:7). idejĂ©ben mĂĄr a fiĂșgyermekeiket megölik folytatĂĄs a 3.szalmĂĄt. oldalon Ă©s a vĂĄlyogvetĂ©shez nem kapnak folytatĂĄs a 3. oldalon A TARTALOMBÓL EnglishAsection - pages 7-8. TARTALOMBÓL Istennek van ideje. NekĂŒnk? English Articles - pages 8-9. A koronavĂ­rus Ă©s Krisztus MeghĂ­vĂł lelkipĂĄsztor beiktatĂĄsra GyĂŒlekezeti beszĂĄmolĂł: KĂĄrpĂĄtalja, Ă©s ifjĂșsĂĄgi talĂĄlkozĂłra DĂ©lvidĂ©ka(Kossuthfalva) BeszĂĄmolĂł kolorĂĄdĂłi csalĂĄdi Szentföld - beszĂĄmolĂł (1) tĂĄborozĂĄsrĂłl TĂĄvol Ă©s mĂ©gis közel: hĂ­rek Érthetetlen Ă©rzelmeink (4) Az öröm BerettyĂłĂșjfalurĂłl Ének: VĂĄrj gyermekem! Úti beszĂĄmolĂł - KulcsĂĄr SĂĄndor


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook