Evangeliumi Hirnok, Januar 2014

Page 1

VOL. 102. 106. NO. NO.9.1.SEPTEMBER JANUARY, 2014. 2010.

106. Évf. 1. szÁm, JANUáR 102. ÉVF. 9. SZÁM, 2010.2014. SZEPTEMBER

Hungarian Baptist Convention of North America

Since 1908

Az Észak-Amerikai Magyar Baptista SzövetsĂ©g lapja

“AZ EVANGÉLIUM ISTENNEK HATALMA” (Róma 1:16)

kövess 2MĂłzes engem! ÜLDÖZÖTT SZABADOK 14:1-14

Herjeczki Géza:

GALILEAI MEDITÁCIÓ

"Az Úr van ott!" (JĂĄnos 21:7) 1Korintus 10:11. Mindez pedig pĂ©lReggeledett. A csĂłnakban dakĂ©ppen törtĂ©nt velĂŒk, figyelmeztetĂ©nĂ©hĂĄny fĂĄradt tanĂ­tvĂĄny sĂŒl Ă­ratott meg nekĂŒnk,evezett akik aza part utolsĂł felĂ©. idĂ”kben Ă©lĂŒnk. A szĂŒrkĂŒletben lĂĄtni lehetett, hogy ott valaki Ƒket.szerint biblikus dolog PĂĄl vĂĄrja apostol A hangjĂĄt is meghallottĂĄk: pĂĄrhuzamot egyiptomi "Fiaim, van-Ă© vonni valami IzrĂĄel ennivalĂłtok?" kivonulĂĄsa,volt. pusztai SzĂ©lcsend A vĂ­zvĂĄndorlĂĄsa tĂŒkörsima. Ă©s hĂ­vĂ” Ă©letĂŒnk kĂŒlönbözĂ” ĂĄllomĂĄsai között. Ezt Most is az. Kedvem volna kiĂĄltani, de inkĂĄbb 2hallgatok. MĂłz 14.1 AzutĂĄn Ă­gy beszĂ©lt az ÚR NĂ©zem, mit2ƐSzĂłlj is lĂĄtott: a tengert, MĂłzeshez: IzrĂĄel fiaihoz, hogy a dombokat forduljanak meg, Ă©s verjenek tĂĄbort PĂ­sHahĂ­rĂłt a FeltĂĄmadottra gondolok. elĂ”tt, MigdĂłl Ă©s a tenger között, Baal-CĂĄfĂłn elĂ”tt. Vele szemben tĂĄboHalĂĄszok, barĂĄtja, rozzanak abƱnösök tengernĂ©l. 3 HĂĄtha azt gonmondd, hogy lehet, dolja a fĂĄraĂł, hogy hogy eltĂ©vedtek IzrĂĄel fiai JĂĄnos a szĂŒrkĂŒletben? ezen a felismert földön, körĂŒlzĂĄrta Ă”ket a puszta! 4 "Az Úr van ott!" - kiĂĄltotta, mĂ­g aszĂ­vĂ©t, többi Én pedig megkemĂ©nyĂ­tem a fĂĄraĂł hat embert lĂĄtott a hogytanĂ­tvĂĄny ĂŒldözĂ”becsak vegyeegy Ă”ket, Ă©s megmutatom parton. a fĂĄraĂłn Ă©s egĂ©sz haderejĂ©n. dicsĂ”sĂ©gemet TalĂĄn jobban Akkor mert megtudjĂĄk azszeretett? egyiptomiak, hogy Ă©n Mondd, lehet, vagyok hogy az ÚR. És hogy Ă­gy cselekedtek. 5 PĂ©ter kiĂșszott hozzĂĄd, Amikorazonnal jelentettĂ©k Egyiptom kirĂĄlyĂĄnak, mĂ­g a hajĂłval veszƑdtek? hogytĂĄrsai elmenekĂŒlt a nĂ©p, megvĂĄltozott a fĂĄraĂłnak Ă©s szolgĂĄinak indulata a nĂ©p Mester! szemeit irĂĄnt, Ă©sAdd ezt JĂĄnos mondtĂĄk: Mit nekem! tettĂŒnk?! ElHadd lĂĄssamIzrĂĄelt Ă©n is, ahogy merre vagy. 6 bocsĂĄtottuk szolgĂĄlatunkbĂłl! Hadd ismerjelek fölaszĂŒrkĂŒletben is. Ă©s Befogatott a fĂĄraĂł harci kocsijĂĄba, Smaga haddmellĂ© mondjam mint egyszerƱ vette el, a hadseregĂ©t. 7 Maga halĂĄszod mellĂ© vett hatszĂĄz vĂĄlogatott harci kocsit, mĂĄsoknak is: az Úr van az összes egyiptomi harciott! kocsit. HĂĄrom Sember add nekem PĂ©ter gyorsasĂĄgĂĄt! volt mindegyiken. 8 Az ÚR megkemĂ©nyĂ­tette a fĂĄraĂłnak, Egyiptom kirĂĄHozzĂĄd könyörögni, lyĂĄnak aĂșszni, szĂ­vĂ©t, futni, Ă©s az ĂŒldözĂ”be vette IzrĂĄel jĂł. pedig hatalmas kĂ©z segĂ­tfiait,Ă©nekelni IzrĂĄel fiai TĂ©ged utadat sĂ©gĂ©velkeresni, vonultak ki. jĂĄrni 9 AzgyönyörƱsĂ©g. egyiptomiak Hangodat hallani tehĂĄt ĂŒldöztĂ©k Ă”ketĂĄldĂĄsok - a fĂĄraĂłkezdete. minden lova, harci kocsija, lovasa Ă©s hadereje - Ă©s utoMintha e hegyek is lĂ©rtĂ©k Ă”ket, amikorma a tenger mellett tĂĄbovisszhangoznĂĄk egykori szavaidat, roztak PĂ­-HahĂ­rĂłtnĂĄl, Baal-CĂĄfĂłnnal amint10 A fĂĄraĂł közeledett. IzrĂĄel fiai szemben. halĂĄszaidhoz Ă­gy szĂłltĂĄl: pedig föltekintettek, Ă©s lĂĄttĂĄk, hogy az "VessĂ©tek ki autĂĄnuk hĂĄlĂłt eredtek. Ekkor nagy egyiptomiak afĂ©lelem hajĂłnak jobb Ă©s talĂĄltok." fogta el oldala Ă”ket, Ă©sfelƑl segĂ­tsĂ©gĂ©rt kiĂĄltottak IzrĂĄel fiai az ÚRhoz. 11 MĂłzesnek Alakod szemekkel nemtalĂĄn lĂĄthatĂł, pedig eztmamondtĂĄk: Nincs elĂ©g sĂ­r hangod nem a fĂŒlĂŒnkkel hallhatĂł. hoztĂĄl Egyiptomban, hogy a pusztĂĄba

Parancs - vagy ajåndék?

tesszĂŒk estĂ©rĂ”l-estĂ©re kolorĂĄdĂłi tĂĄboroA közelmĂșltban kĂŒlföldi ismerƑst lĂĄzĂĄsunk istentiszteleti alkalmain. A hĂ©t togattam meg egy kis faluban a szinte mottĂłja: EgyĂŒtt a cĂ©l felĂ©! mĂĄr elfelejtett terĂŒletĂ©n. IdƑközÉppen Ășgy NDK vĂĄndorlunk a cĂ©l felĂ©, ben mĂĄr arrafelĂ© is kiĂ©pĂŒlt az autĂłpĂĄlya, mint IzrĂĄel nĂ©pe EgyiptombĂłl, a amelyenĂĄtelKĂĄnaĂĄn szerettem pusztĂĄn felĂ©.volna jutni vĂ©gsƑ Ăști cĂ©lomhoz, Ă©s a falutĂłl mindössze nĂ©hĂĄny km-es tĂĄvolsĂĄgra rĂĄ is A törtĂ©netbĂ”l kiderĂŒl, hogy bĂĄrlehetett IzrĂĄel menni. OdĂĄig azonban elĂ©g mĂ©gis bonyolult fiai elhagytĂĄk Egyiptomot, Evolt az Ăștvonal, pontos utasĂ­tĂĄsokat gyiptom sehogy Ă©s sem akarja elhagyni szerettem Isten nĂ©pĂ©t.volna. Amikor elindulnak, a teljes Micsoda megkönnyebbĂŒlĂ©s volt,Ă”ket, amiegyiptomi haderĂ” ĂŒldözĂ”be veszi korbĂĄr a bĂșcsĂșzĂĄsnĂĄl ismerƑsöm ahelyett, Ă©s vĂ©gre szabadok, mĂ©gis ĂŒldözött hogy hosszĂș magyarĂĄzatba kezdett volszabadok. na, merre is kell menni, hol kell jobbra meg K Ă©balra t e fordulni, m b e r c s ovagy p o r t esetleg l Ă© t e zmĂ©g ik: egy tĂ©rkĂ©petĂ©sisĂŒldözött rajzolt volna, amit vagy rabszolgĂĄk szabadok. tudtam volnaa követni, nem, odalĂ©ElĂ”ször rabtartĂłvagy termĂ©szetĂ©rĂ”l pett a sajĂĄt kocsijĂĄhoz Ă©s egyszerƱen Ă­gy kell valamit megjegyeznĂŒnk. szĂłlt: Kövess engem! A tĂ­zedik csapĂĄs utĂĄn a fĂĄraĂł mĂ©g Boldogan! - vĂĄlaszoltam. azon az Ă©jszakĂĄn magĂĄhoz hĂ­vatta Boldogan! - vajon a reakciĂłnk, MĂłzest Ă©s Áront, Ă©s eztezmondta nekik: amikor az Úr JĂ©zus ajkĂĄrĂłl el Induljatok, menjetek ki az hangzik Ă©n nĂ©pem ugyanez a kĂ©t szĂł? Vagy terhesnek Ă©rezközĂŒl IzrĂĄel fiaival egyĂŒtt, menjetek Ă©s zĂŒk ezt a felszĂłlĂ­tĂĄst? Ezt a kĂ­vĂĄntĂĄtok. parancsot? tiszteljĂ©tek az Urat, ahogyan Jobb szeretnĂ©nk inkĂĄbb mi magunk elVigyĂ©tek juhaitokat Ă©s marhĂĄitokat is, dönteni, melyik Ășton - csak milyen utakon ahogyan kĂ­vĂĄntĂĄtok, menjetek! haladjunk? KĂ©rjetek ĂĄldĂĄst rĂĄm is! 2MĂłz 12:31, 32. Kövess engem! - micsoda A 2MĂłzes 14:5-ben pedig eztajĂĄndĂ©k, olvashogy jĂĄr elƑttĂŒnk Valaki, aki Ă­gy kirĂĄszĂłl: suk: Amikor jelentettĂ©k Egyiptom Kövess engem! Figyelj Ă©nrĂĄm! Én valyĂĄnak, hogy elmenekĂŒlt a nĂ©p, megvĂĄlgyok az Út, az IgazsĂĄg - Ă©s az Élet. Senki sem mehet az AtyĂĄhoz, csakis Ă©nĂĄlbennĂŒnket meghalni? tettĂ©l azvelĂŒnk, talam. Milyen jĂł, hogyMit kiĂ©pĂŒlt Út az miĂ©rt hoztĂĄl ki bennĂŒnket EgyiptombĂłl?! AtyĂĄhoz - igaz, nem autĂłpĂĄlya, de ez a 12 Nem megmondtuk neked mĂ©g Egyipkeskeny hogy Ășt biztonsĂĄgosan Ă©let tomban, hagyj nekĂŒnkĂĄtvezet bĂ©kĂ©t,azhadd legszorosabb helyein, legszƱkebb szoroszolgĂĄljuk az egyiptomiakat?! Mert jobb sain is. ha az egyiptomiakat szolgĂĄljuk, nekĂŒnk, mint ha a pusztĂĄban halunk meg! 13 De MĂłzes Ă­gy felelt a nĂ©pnek: Ne fĂ©ljetek! De itt vagy, amint Álljatok helyt, Ă©s meglĂĄtjĂĄtok, hogyan a tĂł csendes hajĂłnk, szabadĂ­t meg vizĂ©t ma azszeli ÚR benneteket! Mert Ă©s ott vagy, hol tanĂ­tvĂĄnyaid ahogyan ma lĂĄtjĂĄtok az egyiptomiakat, keresƑ Ășgy sohatekintettel többĂ© nem fogjĂĄtok lĂĄtni Ă”ket. 14 a szĂŒrkĂŒletben s az Ă©let gondjain ĂĄt is Az ÚR harcol Ă©rtetek, ti pedig maradjatok TĂ©ged keresnek. veszteg!

tozott a fĂĄraĂłnak Ă©s szolgĂĄinka indulata Kövess engem! a felszĂłlĂ­tĂĄs, ez a a nĂ©p irĂĄnt, Ă©s ezt- ez mondtĂĄk: Mit tetmeghĂ­vĂĄs kĂŒlönösen nagy ajĂĄndĂ©k aktĂŒnk?! ElbocsĂĄtottuk IzrĂĄelt a szolgĂĄkor, ha ismeretlen, sƑt talĂĄn nehĂ©z telatunkbĂłl! repen kell olyankĂ©t heTalĂĄn 24ĂĄthaladnunk, Ăłra sem telt vagy el a fĂĄraĂł lyen, ahol sok azMintha Ășt, az ĂștkeresztezƑdĂ©s. mondata között. tudathasadĂĄsos Igaz, hogy a követĂ©s lehet nĂ©ha biztonehĂ©z, lenne a fĂĄraĂł. ElĂ”bb jĂłindulatĂĄrĂłl de ilyenkor van a legnagyobb szĂŒksĂ©sĂ­tja a nĂ©pet, aztĂĄn gyorsan meggongĂŒnkmagĂĄt. egy olyan valakire, dolja EgyszerĂ»en nemaki adjaszemĂ©fel! lyesen Mintvezet ahogybennĂŒnket, a gonosz elƑttĂŒnk sem adjajĂĄr, fel,Ă©s akit lĂ©pĂ©srƑl lĂ©pĂ©sre követhetĂŒnk. mĂ©g a golgotai veresĂ©ge utĂĄn sem. A Biblia ad utasĂ­tĂĄsokat, hogyszabad milyen Lehullottak a kötelĂ©keid, szempontok szerint tĂĄjĂ©kozĂłdhatunk vagy, tele van a szĂ­ved a szabadok örö-Ă©s igazodhatunk el ebben a nagyvilĂĄgban. mĂ©vel, bizonysĂĄgot teszel a SzabadĂ­Bizonyos Ă©rtelemben valĂłban olyan, tĂłrĂłl, Ă©s mĂĄr-mĂĄr azt gondolod, hogy mint egy tĂ©rkĂ©p. Isten azonban nekĂŒnk nincs is többĂ© dolgod a kĂ­sĂ©rtĂ”vel. AztĂĄn sem csak egy tĂ©rkĂ©pet nyomott a kehamarosan rĂĄ kell jönnöd, hogy a nyozĂŒnkbe, hogy boldoguljunk, ahogy tumodban van Ă©s fenyeget pusztulĂĄssal dunk. Nem, hanem egĂ©sz szemĂ©lyesen vagy rabszolgasĂĄggal. csodĂĄlszĂłl ismĂ©t hozzĂĄnk, szĂłlĂ­t meg Ă©sNe ajĂĄnlja fel kozz ezen, de ne is fĂ©lj, mert a te SzabavezetĂ©sĂ©t. A tĂ©rkĂ©p, a Biblia arra valĂł, dĂ­tĂłd kegyelmekapcsolatba erĂ”sebb, mint hogynagyobb, ĂĄltala szemĂ©lyes kearĂŒljĂŒnk legfenyegetĂ”bb tĂĄmadĂĄs. Ă©s kapcsolatban ĂĄlljunk az Ă©lƑ IgĂ©vel, JĂ©zus Krisztussal, aki szĂŒntelen Milyen volt rabszolgĂĄnak lenni Ă­gy buzdĂ­t bennĂŒnket: Kövess engem! Egyiptomban? ElĂ”bb kellemes volt. Ha ilyen szemĂ©lyes kapcsolat keretĂ©Menet közben derĂŒlt ki, hogy JĂĄkĂłb utĂłdai ben olvassuk a BibliĂĄt, akkor nemcsak nem egyenrangĂș polgĂĄrok Egyiptomban, egy elmĂ©leti Ăștikalauz lesz, hanem meghanem kĂ©nyszermunkĂĄsok. lĂĄthatjuk benne, belƑle, merre Szinte halad a Ă©szrevĂ©tlenĂŒl az ĂĄtmenet. MĂłzesis mi VezetƑnk,törtĂ©nt Ă©s merre kell nekĂŒnk idejĂ©ben mĂĄr a fiĂșgyermekeiket megölik mennĂŒnk. Ă©s a vĂĄlyogvetĂ©shez nem kapnak szalmĂĄt. Williams AlexandernĂ© folytatĂĄs a 3. oldalon A TARTALOMBÓL TARTALOMBÓL EnglishAsection - page 8. English Articles - pages 8-9. ÚjĂ©vi Ă­rĂĄsok; ökumenikus imaheti program MeghĂ­vĂł lelkipĂĄsztor beiktatĂĄsra Ă©s ifjĂșsĂĄgi talĂĄlkozĂłra A MABAVISZ vasĂĄrnap elĂ© BeszĂĄmolĂł a kolorĂĄdĂłi csalĂĄdi MissziĂłs hĂ­rek: Venice, Florida, tĂĄborozĂĄsrĂłl Lebanon, Pennsylvania TĂĄvol Ă©s mĂ©gis közel: hĂ­rek ZĂĄgoni RezsƑ (1924-2013) BerettyĂłĂșjfalurĂłl Veress ErnƑ (1945-2014) Úti beszĂĄmolĂł - KulcsĂĄr SĂĄndor


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.