Evangeliumi Hirnok, Oktober 2017

Page 1

VOL. 102. 109. NO. NO.9.10. OCTOBER, 2017. SEPTEMBER 2010.

109. Évf. szÁm, 2017. OKTÓBER 102. ÉVF. 9.10. SZÁM, 2010. SZEPTEMBER

Hungarian Baptist Convention of North America

Since 1908

Az Észak-Amerikai Magyar Baptista SzövetsĂ©g lapja

“AZ EVANGÉLIUM ISTENNEK HATALMA” (Róma 1:16)

Vigasztaló ének

NEKÜNK VÁLTOZNUNK KELL,

ÜLDÖZÖTT DE SZABADOK 2Mózes 14:1-14 JÉZUS KRISZTUS TEGNAP, MA ÉS

Semmit ne bĂĄnkĂłdjĂĄl, Krisztus szent serege, Mert nem ĂĄrthat nĂ©kedMindez senki gyƱlölsĂ©ge; 1Korintus 10:11. pedig pĂ©lNoha ez vilĂĄgnak rajtad dĂŒhössĂ©ge, dakĂ©ppen törtĂ©nt velĂŒk, figyelmeztetĂ©Nem hĂĄgy tĂ©ged szĂ©gyenben Krisztus sĂŒl Ă­ratott meg nekĂŒnk, akik az utolsĂł ƑfelsĂ©ge. idĂ”kben Ă©lĂŒnk. KirĂĄlyi nemzet vagy, noha te kicsiny vagy, biblikus Az PĂĄl Atyaapostol Istennekszerint bizony te kedves dolog vagy: pĂĄrhuzamot vonni IzrĂĄel Ɛ szent Fia ĂĄltal immĂĄr te fiaegyiptomi vagy, kivonulĂĄsa, pusztai vĂĄndorlĂĄsa Ă©s hĂ­vĂ” Minden dicsƑsĂ©gĂ©ben hidd el, hogy rĂ©szes Ă©letĂŒnkvagy. kĂŒlönbözĂ” ĂĄllomĂĄsai között. Ezt

AkĂĄrmint halĂĄsszon az ördög utĂĄnad, Az 2Ƒ tagjaiban dĂŒhösködjĂ©k rajtad, MĂłz 14.1 AzutĂĄn Ă­gy beszĂ©lt az ÚR Mind fegyverrel, tƑrrel siessen utĂĄnad; MĂłzeshez: 2 SzĂłlj IzrĂĄel fiaihoz, hogy forduljanak meg,bĂ­zol, Ă©s verjenek Ha Krisztusban nĂ©ked aztĂĄbort sem PĂ­HahĂ­rĂłt elĂ”tt, MigdĂłl Ă©s a tenger között, ĂĄrthat! Baal-CĂĄfĂłn elĂ”tt. Vele szemben tĂĄborozzanak a tengernĂ©l. 3 HĂĄtha azt gonVedd el mĂĄr mirĂłlunk az sok ellensĂ©get, dolja ki a fĂĄraĂł, hogy eltĂ©vedtek IzrĂĄel fiai Vedd miközĂŒlĂŒnk az sok gyƱlölsĂ©get. ezenhagyj a földön, körĂŒlzĂĄrta a puszta! 4 Ne minket fĂ©lnĂŒnk azĂ”ket keserƱsĂ©gben, Én pedig megkemĂ©nyĂ­tem fĂĄraĂł szĂ­vĂ©t, HalĂĄlunk ĂłrĂĄjĂĄn ne essĂŒnka kĂ©tsĂ©gben. hogy ĂŒldözĂ”be vegye Ă”ket, Ă©s megmutatom dicsĂ”sĂ©gemet a fĂĄraĂłn Ă©s egĂ©sz haderejĂ©n. Siess most mihozzĂĄnk, Krisztus, segĂ©lj Akkor megtudjĂĄk az egyiptomiak, hogy Ă©n minket, vagyok ÚR. És Ă­gy cselekedtek. A te szentazigĂ©ddel növeljed hitĂŒnket, 5 Amikor jelentettĂ©k Egyiptom És te Szentlelkeddel tartsd megkirĂĄlyĂĄnak, Ă©letĂŒnket, hogy elmenekĂŒlt a nĂ©p, megvĂĄltozott Hogy minden dolgunkban dicsĂ©rhes-a fĂĄraĂłnak Ă©s szolgĂĄinak indulata a nĂ©p sĂŒnk tĂ©ged! irĂĄnt, Ă©s ezt mondtĂĄk: Mit tettĂŒnk?! ElSzkhĂĄrosi HorvĂĄt AndrĂĄs (1549)6 bocsĂĄtottuk IzrĂĄelt a szolgĂĄlatunkbĂłl! Befogatott a fĂĄraĂł a harci kocsijĂĄba, Ă©s maga mellĂ© vette a hadseregĂ©t. 7 Maga mellĂ© vett hatszĂĄz vĂĄlogatott harci kocsit, az összes egyiptomi harci kocsit. HĂĄrom ember volt mindegyiken. 8 Az ÚR megkemĂ©nyĂ­tette a fĂĄraĂłnak, Egyiptom kirĂĄlyĂĄnak a szĂ­vĂ©t, Ă©s az ĂŒldözĂ”be vette IzrĂĄel fiait, IzrĂĄel fiai pedig hatalmas kĂ©z segĂ­tsĂ©gĂ©vel vonultak ki. 9 Az egyiptomiak tehĂĄt ĂŒldöztĂ©k Ă”ket - a fĂĄraĂł minden lova, harci kocsija, lovasa Ă©s hadereje - Ă©s utolĂ©rtĂ©k Ă”ket, amikor a tenger mellett tĂĄboroztak PĂ­-HahĂ­rĂłtnĂĄl, Baal-CĂĄfĂłnnal szemben. 10 A fĂĄraĂł közeledett. IzrĂĄel fiai pedig föltekintettek, Ă©s lĂĄttĂĄk, hogy az egyiptomiak utĂĄnuk eredtek. Ekkor nagy fĂ©lelem fogta el Ă”ket, Ă©s segĂ­tsĂ©gĂ©rt kiĂĄltottak IzrĂĄel fiai az ÚRhoz. 11 MĂłzesnek pedig ezt mondtĂĄk: Nincs talĂĄn elĂ©g sĂ­r Egyiptomban, hogy a pusztĂĄba hoztĂĄl

tozott a fĂĄraĂłnak Ă©s szolgĂĄinka indulata MINDÖRÖKKÉ UGYANAZ! a nĂ©p irĂĄnt, Ă©s ezt mondtĂĄk: Mit tet-

tesszĂŒk estĂ©rĂ”l-estĂ©re kolorĂĄdĂłi tĂĄborozĂĄsunk istentiszteleti alkalmain. A hĂ©t HalandĂł, de nagyra törƑ emberekkĂ©nt mottĂłja: EgyĂŒtt a cĂ©l felĂ©! egyÉppen rohamosan ĂĄtalakulĂł, Ă©s Ășgy vĂĄndorlunk avĂĄltozĂł, cĂ©l felĂ©, Ă©ppen IzrĂĄel ezĂ©rt rendkĂ­vĂŒl bizonytalan, sokmint nĂ©pe EgyiptombĂłl, a szor kiszĂĄmĂ­thatatlan vilĂĄgban Ă©lĂŒnk. pusztĂĄn ĂĄt KĂĄnaĂĄn felĂ©. Szorongva gondolunk gyermekeink Ă©s unokĂĄink, valamint gyĂŒlekezeteink, nĂ©A törtĂ©netbĂ”l hogy bĂĄr IzrĂĄel pĂŒnk Ă©s az egĂ©szkiderĂŒl, vilĂĄg jövƑjĂ©re, sorsĂĄra. fiai elhagytĂĄk Egyiptomot, mĂ©gis EMindenkĂ©ppen rendkĂ­vĂŒli szĂŒksĂ©gĂŒnk gyiptom sem akarja elhagyni van a Zsidsehogy 13,8 ĂŒzenetĂ©re: "JĂ©zus KriszIsten nĂ©pĂ©t. Amikor elindulnak, augyanteljes tus tegnap, ma Ă©s mindörökkĂ© egyiptomi veszi Ă”ket, az!" Ez az haderĂ” igeversĂŒldözĂ”be mĂĄr gyermekkorom Ă©s vĂ©gre szabadok, mĂ©gistölt ĂŒldözött ĂłtabĂĄr foglalkoztat. CsodĂĄlattal el Ă©s bĂĄtorĂ­t! Isten Lelke Ă©s a SzentĂ­rĂĄs gyakszabadok. ran nĂłgat bennĂŒnket az Isten akarata, K Ă© szerinti t e m bĂĄtalakulĂĄsra. e r c s o p o r t Kitl Ă© at emegzik: terve tĂ©rĂ©sre Ă©s azĂ©s ĂșjjĂĄszĂŒletĂ©sre, kit pedig a rabszolgĂĄk ĂŒldözött szabadok. megĂșjulĂĄsra. Ă­gy jöhet lĂ©tre, szĂŒElĂ”ször a Csak rabtartĂł termĂ©szetĂ©rĂ”l lethetvalamit valamimegjegyeznĂŒnk. Ășj! kell Meddig marad Ășj azutĂĄn Ășj? BizonyĂĄra adA tĂ­zedik csapĂĄs a fĂĄraĂł mĂ©g dig, amĂ­g jĂłl meg lehet kĂŒlönböztetni azon az Ă©jszakĂĄn magĂĄhoz hĂ­vattaa rĂ©gitƑl! Valamint addig, amĂ­g nem vĂĄMĂłzest Ă©s Áront, Ă©s ezt mondta nekik: lik rendeltetĂ©sĂ©re alkalmatlannĂĄ, esetInduljatok, menjetek az Ă©n leg tĂșlhaladottĂĄ. Hogy kiĂĄllunk minĂ©pem ezzel? közĂŒl IzrĂĄel fiaival egyĂŒtt, menjetek Ă©s ElveszĂ­tettĂŒk-e az elsƑ buzgĂłsĂĄgunkat, tiszteljĂ©tek az Urat, kĂ­vĂĄntĂĄtok. szeretetĂŒnket az Úr,ahogyan nĂ©pe Ă©s ĂŒgye irĂĄnt? VigyĂ©tek juhaitokat Ă©s egyre marhĂĄitokat is, Hogy ez ne Ă­gy legyen, szorosabahogyan kĂ­vĂĄntĂĄtok, csak ban kell kapcsolĂłdnunk JĂ©zusmenjetek! Krisztushoz. Ebben tartsunk Ebben legyĂŒnk KĂ©rjetek ĂĄldĂĄst rĂĄm is!ki! 2MĂłz 12:31, 32. vĂĄltozhatatlanok! Ebbenpedig is legyen pĂ©lA 2MĂłzes 14:5-ben ezt olvasdĂĄnkAmikor a sohajelentettĂ©k meg nemEgyiptom vĂĄltozĂł JĂ©zus suk: kirĂĄKrisztus! lyĂĄnak, hogy elmenekĂŒlt a nĂ©p, megvĂĄlGondoljunk csak bele! Semmilyen Ă©s semennyi ellene irĂĄnyĂșlĂł fĂ©ltĂ©kenysĂ©g, bennĂŒnket meghalni? Mit tettĂ©l velĂŒnk, irigysĂ©g, Ă©rtetlensĂ©g, fĂ©lreĂ©rtĂ©s, hitetmiĂ©rt hoztĂĄl ki bennĂŒnketigazsĂĄgtalansĂĄg, EgyiptombĂłl?! lensĂ©g, gyanakvĂĄs, 12 Nem megmondtuk neked rĂĄgalom, mĂ©g EgyipelutasĂ­tĂĄs, harag, gyƱlölet, ĂŒltomban, hogy hagyj nekĂŒnk bĂ©kĂ©t, hadd dözĂ©s, ĂĄrulĂĄs, tĂĄmadĂĄs, hƱtlensĂ©g, kĂ­nszolgĂĄljuk az egyiptomiakat?! jobb zĂĄs, gyalĂĄzkodĂĄs, kivĂ©gzĂ©s, Mert hazugsĂĄg nekĂŒnk, hakĂ©pes az egyiptomiakat szolgĂĄljuk, sem volt Ɛt megvĂĄltoztatni! Ɛ mint ha a pusztĂĄban halunk meg! 13 De teljesen mĂĄs, mint JĂłnĂĄs prĂłfĂ©ta. JĂ©zus MĂłzes Ă­gy felelt a nĂ©pnek: Ne fĂ©ljetek! az maradt, Aki Ă©s volt: a bƱnösök BarĂĄtja, Álljatok helyt, meglĂĄtjĂĄtok, hogyan MegvĂĄltĂłja, Orvosa, Az szabadĂ­t meg ma az ÚRRemĂ©nysĂ©ge. benneteket! Mert Út, az IgazsĂĄg Ă©s az Élet. A lĂĄthatatlan, ahogyan ma lĂĄtjĂĄtok az egyiptomiakat, szent Isten hiteles Ă©s lĂĄthatĂł KĂ©pmĂĄsa. Ășgy soha többĂ© nem fogjĂĄtok lĂĄtni Ă”ket. 14 A vilĂĄg vilĂĄgossĂĄga. A FeltĂĄmadĂĄs. A Az ÚR harcol Ă©rtetek, ti pedig maradjatok fĂ©lreĂĄllĂ­thatatlan, hƱ TanĂș. veszteg!

NemElbocsĂĄtottuk vĂĄltoztathatottIzrĂĄelt Rajtaa az ÁltatĂŒnk?! szolgĂĄla vĂ©ghez vitt szĂĄmtalan csodĂĄlatos latunkbĂłl! gyĂłgyĂ­tĂĄs, ördögƱzĂ©s, terTalĂĄn 24 hihetetlen Ăłra sem telt el a fĂĄraĂła kĂ©t mĂ©szet elemeinek Ă©s erƑinek azonnamondata között. Mintha li engedelmessĂ©ge, a tudathasadĂĄsos több tĂ­zezernyi lenne a fĂĄraĂł. ElĂ”bb jĂłindulatĂĄrĂłl biztohallgatĂłsĂĄg tolongĂĄsa, a bƱnös szenvesĂ­tja a nĂ©pet, aztĂĄn gyorsan meggondĂ©lyek rabsĂĄgĂĄban Ă©lƑk pĂĄlfordulĂĄsa, dolja magĂĄt. EgyszerĂ»en adja fel! a kĂŒlföldiek UtĂĄna valĂłnem Ă©rdeklƑdĂ©se, Mint ahogy imĂĄdĂĄsa, a gonoszellenĂĄllhatatlan sem adja fel, SzemĂ©lyĂ©nek mĂ©g a golgotai mennybemenetele, veresĂ©ge utĂĄn sem. megfeltĂĄmadĂĄsa, dicsĆ‘ĂŒlĂ©se, fƑpapsĂĄga. Vele ellentĂ©tben Lehullottak a kötelĂ©keid, szabad Salamon megĂĄrtott a sok sivagy, tele kirĂĄlynak van a szĂ­ved a szabadok öröker! ÁmbizonysĂĄgot JĂ©zus Krisztus mindig elĂ©rhetƑ mĂ©vel, teszel a SzabadĂ­Ă©s megközelĂ­thetƑ maradt az ƑszintĂ©n tĂłrĂłl, Ă©s mĂĄr-mĂĄr azt gondolod, hogy Ɛt keresƑk szĂĄmĂĄra! Benne hĂ­vƑket, nincs is többĂ© dolgod aAkĂ­sĂ©rtĂ”vel. AztĂĄna Neki engedelmeskedƑket, a tanĂ­tvĂĄnyait hamarosan jönnöd, hogy nyotestvĂ©reinekrĂĄĂ©skell sorstĂĄrsaink valljaa lenni. modban van Ă©s fenyeget pusztulĂĄssal Ma is MagĂĄhoz hĂ­vja a megfĂĄradtakat, a vagy ismĂ©t rabszolgasĂĄggal. csodĂĄlmegterhelteket, hogy valĂłdiNe nyugalomkozz ne is fĂ©lj, mert a te Szababan, ezen, örök de dicsƑsĂ©gben rĂ©szesĂ­tse Ƒket. dĂ­tĂłd nagyobb,iskegyelme erĂ”sebb, Ereje. mint Napjainkban Ɛ az erƑtlenek aMa legfenyegetĂ”bb is kegyelmettĂĄmadĂĄs. kĂ©r a tudatlansĂĄgbĂłl vĂ©tkezƑknek. Ma sem szĂ©gyenli anyaMilyen voltirĂĄnyĂ­tani, rabszolgĂĄnak szentegyhĂĄzĂĄt vezetni.lenni BĂĄr a szĂĄmtalan keresztyĂ©n gyĂŒlekeEgyiptomban? ElĂ”bb kellemes volt. zet, hĂ­vƑ gyakorlati többször elMenet közben derĂŒlt ki, Ă©lete hogy JĂĄkĂłb utĂłdai lentmondĂĄsos KrisztusrĂłl nem egyenrangĂșa FeltĂĄmadott polgĂĄrok Egyiptomban, szĂłlĂł tanĂșsĂĄgtĂ©tele olykor szĂ©tesƑ; bĂĄr hanem kĂ©nyszermunkĂĄsok. Szinte nekĂŒnk a lelki Ă©letĂŒnk erƑsen hulĂ©szrevĂ©tlenĂŒl törtĂ©nt az lehet ĂĄtmenet. MĂłzes lĂĄmzĂł, mĂ©gis Krisztus tegnap, ma idejĂ©ben mĂĄr aJĂ©zus fiĂșgyermekeiket megölik Ă©s mindörökkĂ© ugyanaz! NĂ©zzĂŒnk fel Ă©s a vĂĄlyogvetĂ©shez nem kapnak szalmĂĄt. folytatĂĄsaa3.3.oldalon oldalon folytatĂĄs A TARTALOMBÓL A TARTALOMBÓL English section - pages 8-9. English Articles - pages 8-9. Success by 33 - Youth Conference MeghĂ­vĂł lelkipĂĄsztor beiktatĂĄsra ReformĂĄciĂł 500 - Ă­rĂĄsok, fĂ©nykĂ©pek Ă©s ifjĂșsĂĄgi talĂĄlkozĂłra a KĂĄlvin tĂ©ri emlĂ©k-kövekrƑl BeszĂĄmolĂł a kolorĂĄdĂłi csalĂĄdi Kornya-CentenĂĄrium GödöllƑn tĂĄborozĂĄsrĂłl BemerĂ­tĂ©s Venice, FloridĂĄban TĂĄvol Ă©s mĂ©gis közel: hĂ­rek BerettyĂłĂșjfalurĂłl LelkipĂĄsztor beiktatĂĄs Detroitban Úti beszĂĄmolĂł - KulcsĂĄr SĂĄndor


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.