VOL. 102. 109. NO. NO.9.12. DECEMBEr, 2017. SEPTEMBER 2010.
Hungarian Baptist Convention of North America
109. Ăvf. 9. 12.SZĂM, szĂm, 2017. DECEMBER 102. ĂVF. 2010. SZEPTEMBER
Since 1908
Az Ăszak-Amerikai Magyar Baptista SzövetsĂ©g lapja
âAZ EVANGĂLIUM ISTENNEK HATALMAâ (RĂłma 1:16)
HOGY TELIK A KARĂCSONYOD? ĂLDĂZĂTT SZABADOK 2MĂłzes 14:1-14 Akit Ă©n ĂŒnnepelek, Ćt nagyon szere-
SZENT KARĂCSONY ĂJSZAKĂJĂN
A nagy Isten bölcsessĂ©ge 1Korintus 10:11. Mindez pedig pĂ©lMindent oly jĂłl alkotott, dakĂ©ppen törtĂ©nt velĂŒk, figyelmeztetĂ©kedvessĂ©ge sĂŒl TeremtĆnknek Ăratott meg nekĂŒnk, akik az utolsĂł NekĂŒnk mindent megadott. idĂ”kben Ă©lĂŒnk. Ăden kertben ĂdĂĄm, Ăva JĂł gyĂŒmölcsbĆl ehetett, PĂĄl apostol naprĂłl szerint napra biblikus dolog Alkonyatkor pĂĄrhuzamot vonni IzrĂĄel egyiptomi VelĂŒk jĂĄrt a Szeretet. kivonulĂĄsa, pusztai vĂĄndorlĂĄsa Ă©s hĂvĂ” Ăm az ember balga mĂłdraközött. Ezt Ă©letĂŒnk kĂŒlönbözĂ” ĂĄllomĂĄsai KĂsĂ©rtĆre hallgatott, InkĂĄbb hajlott kĂgyĂł-szĂłraâ 2VĂ©tkezett, MĂłz 14.1Ă©sAzutĂĄn Ăgy beszĂ©lt az ĂR elbukott. MĂłzeshez: SzĂłlj IzrĂĄel fiaihoz, hogy ĂletfĂĄhoz2 az Ășt zĂĄrvaâ forduljanak meg, Ă©slehet! verjenek tĂĄbort PĂArra menni nem HahĂrĂłt MigdĂłl Ă©s javĂĄra: a tenger között, BƱnöselĂ”tt, lĂ©nynek nincs Baal-CĂĄfĂłn elĂ”tt. Vele Ătjuk ĂĄllta Szeretet. szemben tĂĄborozzanak a tengernĂ©l. 3 HĂĄtha azt gondolja a fĂĄraĂł, hogy eltĂ©vedtek IzrĂĄel fiai Ăden kertjĂ©n kĂvĂŒl Ă©lni ezenNem a földön, körĂŒlzĂĄrta puszta! 4 volt könnyƱ, nemĂ”ket voltajĂł. Ăn TörvĂ©nyeim pedig megkemĂ©nyĂtem a fĂĄraĂł szĂvĂ©t, megtartsĂĄtok! hogy ĂŒldözĂ”beazvegye Hangzott isteniĂ”ket, szĂł.Ă©s megmutatom dicsĂ”sĂ©gemet a fĂĄraĂłn Ă©s egĂ©sz haderejĂ©n. BƱnadĂłssĂĄg sĂșlyos terhĂ©t Akkor megtudjĂĄk egyiptomiak, hogy Ă©n Elhordozni ki az fogja? vagyok ĂR.lĂ©tre Ăs hozni Ăgy cselekedtek. 5 Ărök az bĂ©kĂ©t Amikor jelentettĂ©k Egyiptom kirĂĄlyĂĄnak, Csak a MegvĂĄltĂł tudta! hogy elmenekĂŒlt a nĂ©p, megvĂĄltozott a fĂĄraĂłnak Ă©s szolgĂĄinak indulata a nĂ©p Szent karĂĄcsony Ă©jszakĂĄjĂĄn irĂĄnt, Ă©s ezt mondtĂĄk: Mit tettĂŒnk?! ElAngyalszĂłzat hallatszott: bocsĂĄtottuk IzrĂĄeltbĂșs a ĂłrĂĄjĂĄn szolgĂĄlatunkbĂłl! 6 MĂ©ly sötĂ©tsĂ©g Befogatott a fĂĄraĂł a harci kocsijĂĄba, Ă©s Isten kĂŒldött MegvĂĄltĂłt. maga mellĂ© vette a hadseregĂ©t. 7 Maga Bethlehem kis vĂĄlogatott jĂĄszolĂĄbanharci kocsit, mellĂ© vett hatszĂĄz Anya pĂłlyĂĄl gyermeket, az összes egyiptomi harci kocsit. HĂĄrom Isten-kĂŒldte szent FiĂșban ember volt mindegyiken. 8 Az ĂR megkeTesttĂ© lett Szeretet! Egyiptom kirĂĄmĂ©nyĂtette a afĂĄraĂłnak, lyĂĄnak szĂvĂ©t, az ĂŒldözĂ”be vette IzrĂĄel Ăm amit Ă©r a Ă©s karĂĄcsonyfa, fiait, IzrĂĄel fiai pedig hatalmas kĂ©z segĂtCsillagszĂłrĂł, sĂ©gĂ©vel vonultakĂ©neklĂ©s? ki. 9 Az egyiptomiak Ellobban gyertya lĂĄngja, tehĂĄt ĂŒldöztĂ©kaĂ”ket - a fĂĄraĂł minden lova, VĂ©get Ă©r az ĂŒnneplĂ©s. harci kocsija, lovasa Ă©s hadereje - Ă©s utoHalld, halld meg JĂ©zusmellett hangjĂĄt: lĂ©rtĂ©k Ă”ket,Ăł amikor a tenger tĂĄboJött, hogy adjon Ă©letet. roztak PĂ-HahĂrĂłtnĂĄl, Baal-CĂĄfĂłnnal Higgy10 hĂĄtABenne, szĂved addIzrĂĄel ĂĄt! fiai szemben. fĂĄraĂł közeledett. S benned Ă©l a Szeretet. pedig föltekintettek, Ă©s lĂĄttĂĄk, hogy az egyiptomiak utĂĄnuk eredtek. Ekkor nagy Williams Anna Piroska fĂ©lelem fogta el Ă”ket, Ă©s segĂtsĂ©gĂ©rt kiĂĄldallam: Ira Sankey tottak IzrĂĄel fiai az ĂRhoz. 11 MĂłzesnek http://www.hymntime.com/ pedigkotta ezt itt: mondtĂĄk: Nincs talĂĄn elĂ©g sĂr Egyiptomban,tch/htm/g/o/i/goinhiwi.htm hogy a pusztĂĄba hoztĂĄl
tem. SzĂŒletĂ©snapjĂĄn kell tesszĂŒk estĂ©rĂ”l-estĂ©reĂ©venkĂ©nt kolorĂĄdĂłimeg tĂĄboroĆt ĂŒnnepelnem. ĂrökkĂ©valĂł ĂĄllapotĂĄt zĂĄsunk istentiszteleti alkalmain. A hĂ©t egy idĆreEgyĂŒtt felcserĂ©lte ezzel a mulandĂł, mottĂłja: a cĂ©l felĂ©! szertelensĂ©gekre könnyen Ăppen Ășgy vĂĄndorlunk hajlĂł a cĂ©lĂ©letre. felĂ©, Ugyanis minden ĆĂĄltala lett, Ă©s nĂĄla nĂ©lmint IzrĂĄel nĂ©pe EgyiptombĂłl, a kĂŒl semmi se lett, ami pusztĂĄn ĂĄt KĂĄnaĂĄn felĂ©.most van. VĂĄllalta ezt a remĂ©nytelennek lĂĄtszĂł lĂ©tformĂĄt. MagĂĄra vette a bƱnös elĂĄtkozott A törtĂ©netbĂ”l kiderĂŒl,ember hogy bĂĄr IzrĂĄel sorsĂĄt. Az Ă©deni orszĂĄghoz szokott fiai elhagytĂĄk Egyiptomot, mĂ©gisMegEvĂĄltĂł elfogadta a közbenjĂĄrĂł szolgĂĄlatot, gyiptom sehogy sem akarja elhagyni hogy â noha az Ćsi kĂgyĂł folytonosan Isten nĂ©pĂ©t. Amikor elindulnak, a teljesa ott settenkedett körĂŒlötte -, megvĂvott egyiptomi haderĂ” ĂŒldözĂ”be veszi Ă”ket, kĂsĂ©rtĆ Gonosznak az erĆivel. HĂĄnyszor Ă©s bĂĄr vĂ©gre szabadok, mĂ©gis ĂŒldözött hallhatta JĂ©zus a sĂĄtĂĄntĂłl, hogy âcsakszabadok. ugyan azt mondta?â Ăs Ć sose mondott, tanĂtott, cselekedett Ă©s gondolt mĂĄst, K Ă©azt, t ami e m baemennyei r c s o p o rAtya t l Ă©tervĂ©ben tezik: csak rabszolgĂĄk Ă©s ĂŒldözött szabadok. szerepelt. ElĂ”ször a rabtartĂł termĂ©szetĂ©rĂ”l Ha valakit ĂŒnnepelĂŒnk, ajĂĄndĂ©kkal kell valamit megjegyeznĂŒnk. szoktunk kedveskedni elĆtte. Itt mĂĄsA törtĂ©nt. tĂzedik csapĂĄs a fĂĄraĂłnekem mĂ©g kĂ©nt Ć adottutĂĄn nekĂŒnk, ajĂĄndĂ©kot. Ăssze semmagĂĄhoz lehet hasonlĂtani azon az Ă©jszakĂĄn hĂvattaa kĂ©t kĂŒlönbözĆ szeretet-megnyilvĂĄnulĂĄst MĂłzest Ă©s Ăront, Ă©s ezt mondta nekik: egymĂĄssal. Ćmenjetek az Ă©letĂ©t adta, Induljatok, ki azörökkĂ©valóén nĂ©pem sĂĄgi jellegĂ©t le egyĂŒtt, egy idĆre. Ăn pedig közĂŒl IzrĂĄel tette fiaival menjetek Ă©s önmagamat hoztam elĂ©, ezt a bƱnre hajtiszteljĂ©tek az Urat, ahogyan kĂvĂĄntĂĄtok. lĂł, semmitjuhaitokat Ă©rĆ, vĂ©ges,Ă©sparĂĄnyi Ă©letemet. VigyĂ©tek marhĂĄitokat is, Ć egy felmĂ©rhetetlen Ă©rtĂ©kƱ briliĂĄnsahogyan kĂvĂĄntĂĄtok, csak menjetek! követ adott nekem. Ăn pedig egy szem KĂ©rjetek ĂĄldĂĄst rĂĄm is! 2MĂłz 12:31, 32. csorba kavicsot tettem a tenyerĂ©re. A 2MĂłzes 14:5-ben pedig ezt Ă©n olvasĂgy tapasztalom, nem csak vasuk: Amikor jelentettĂ©k Egyiptom kirĂĄgyok boldog az ajĂĄndĂ©k miatt, hanem lyĂĄnak, hogy elmenekĂŒlt nĂ©p,magamat. megvĂĄlĆ is örĂŒl, hogy ĂĄtadtam aneki MegtartĂł erĆvel szorĂt magĂĄhoz, hogy el ne vesszek,meghalni? hanem örök bennĂŒnket MitĂ©letem tettĂ©llegyen. velĂŒnk, miĂ©rt ki bennĂŒnket EgyiptombĂłl?! ĂgyhoztĂĄl tanultam a rĂ©gi öregektĆl, hogy 12 Nem megmondtuk neked mĂ©g Egyipamikor a SzenthĂĄromsĂĄg-Isten ĂĄldott tomban, hogy nekĂŒnk mĂ©g bĂ©kĂ©t,arra haddis szemĂ©lyei felĂ©hagyj közeledem, szolgĂĄljuk egyiptomiakat?! jobb ĂŒgyelnem az kell, hogy lehetĆlegMert a tisztenekĂŒnk, ha az egyiptomiakat letem kifejezĆ jeleit is öltsemszolgĂĄljuk, magamra. mint ha a pusztĂĄban meg!lehajtott 13 De Ha megjelenek az Ărhalunk hĂĄzĂĄban, MĂłzes Ăgy felelt kĂ©zzel a nĂ©pnek: Ne fĂ©ljetek! fejjel, összetett Ă©s meghatott lĂ©Ălljatok helyt, Ă©s meglĂĄtjĂĄtok, hogyan lekkel imĂĄdkozom. HĂĄla, hogy oda meszabadĂt meg ma az ĂR benneteket! Mert hettem, Ă©s ĂĄtĂ©lhetem ĂĄldott jelenlĂ©tĂ©t. ahogyan ma lĂĄtjĂĄtok az egyiptomiakat, rĂ©gi ĂșgyVan sohaegy többĂ© nemmagyar fogjĂĄtokkifejezĂ©sĂŒnk: lĂĄtni Ă”ket. 14 ĂnneplĆ ruha. Amikor valamit, valakit Az ĂR harcol Ă©rtetek, ti pedig maradjatok ĂŒnnepelĂŒnk, mĂ©g erre is odafigyelĂŒnk. veszteg!
Valaki egyszer Ăgy prĂłbĂĄlt engem kioktatni: aĂgy illik nĂ©kĂŒnk, noha Isten nem a tozott fĂĄraĂłnak Ă©s szolgĂĄinka indulata elsĆsorban. aâkĂŒlsĆsĂ©geketâ nĂ©p irĂĄnt, Ă©s figyeli ezt mondtĂĄk: Mit Neki teta lĂ©lekElbocsĂĄtottuk fontosabb. A IzrĂĄelt lelkĂŒlet.a szolgĂĄA belsĆ tĂŒnk?! felkĂ©szĂŒltsĂ©g. Aki flegmĂĄn lekezeli az latunkbĂłl! ĂŒnnepeket ĂŒnnepelĆket, Ćnekik TalĂĄn 24 Ă©s Ăłraazsem telt el a fĂĄraĂł kĂ©t Ă©n a teremtĂ©s-törtĂ©net negyedik napjĂĄra mondata között. Mintha tudathasadĂĄsos hĂvtam fel a figyelmĂŒket. A vilĂĄgossĂĄglenne a fĂĄraĂł. ElĂ”bb jĂłindulatĂĄrĂłl biztorĂłl van szĂł. âLegyenek vilĂĄgĂtĂł testek az sĂtja a nĂ©pet, aztĂĄn gyorsan meggonĂ©gbolton, hogy elvĂĄlasszĂĄk a nappalt az dolja magĂĄt.Ă©s EgyszerĂ»en nemjelei adjalegyefel! Ă©jszakĂĄtĂłl, meghatĂĄrozĂł Mint ahogy a gonosz sem adjaĂ©sfel, nek az ĂŒnnepeknek, a napoknak az mĂ©g a golgotai veresĂ©ge utĂĄn sem. esztendĆknekâ. Lehullottak ajelek. kötelĂ©keid, szabad MeghatĂĄrozĂł Többek között az vagy, tele van szĂved a szabadok öltözĂ©kĂŒnk is aide tartozik. Fiatal, öröaktĂv mĂ©vel, bizonysĂĄgot teszel a SzabadĂlelki-pĂĄsztorkodĂĄsomra visszatekintve, elmondom a vĂ©lemĂ©nyemet. Az hogy akkotĂłrĂłl, Ă©s mĂĄr-mĂĄr azt gondolod, ri tĂĄrsadalmi felĂ©pĂtettsĂ©gĂŒnk szerint nincs is többĂ© dolgod a kĂsĂ©rtĂ”vel. AztĂĄna legtöbb dolgozĂł vagy földmƱvelĆ hamarosan rĂĄ kellember jönnöd, hogy a nyovolt, vagy vagy gyĂĄri munkĂĄs, modban vaniparos, Ă©s fenyeget pusztulĂĄssal bĂĄnyĂĄsz, MĂĄr hĂ©tközvagy ismĂ©tközalkalmazott. rabszolgasĂĄggal. NeacsodĂĄlnapi viseletĂŒkrĆl meg lehetett mondani, kozz ezen, de ne is fĂ©lj, mert a te Szabaki holnagyobb, dolgozhat. De minden foglalkodĂtĂłd kegyelme erĂ”sebb, mint zĂĄsbeli csoportnak megvoltak az ĂŒnnepi aöltözĂ©kei legfenyegetĂ”bb tĂĄmadĂĄs. is. A falusi emberek â fĆleg a nĆk â ĂŒnnepi öltözĂ©kĂ©t ânĂ©pviseletnekâ Milyen volt rabszolgĂĄnak lenni nevezzĂŒk ma. CsodĂĄlatos hĂmzĂ©sek, kĂ©Egyiptomban? ElĂ”bb kellemes volt. zimunkĂĄzĂĄs, szĂn-összeĂĄllĂtĂĄs eredmĂ©Menet közben derĂŒlt ki, hogy JĂĄkĂłb utĂłdai nyei ezek. Ma szinte megfizethetetlenek nem polgĂĄrok Egyiptomban, ezekegyenrangĂș a mĂșltrĂłl szĂłlĂł , elragadĂł relikviĂĄk. hanem kĂ©nyszermunkĂĄsok. Ha egy vasutas fölvette az Szinte egyenĂ©szrevĂ©tlenĂŒl az szemmel ĂĄtmenet. MĂłzes ruhĂĄjĂĄt, tĂĄgratörtĂ©nt nyitott nĂ©ztek idejĂ©ben mĂĄrĂ©safĂ©rfiak fiĂșgyermekeiket utĂĄna nĆk egyarĂĄnt. megölik Ăn minĂ©s a vĂĄlyogvetĂ©shez nem kapnak folytatĂĄs a 3.szalmĂĄt. oldalon folytatĂĄs a 3. oldalon A TARTALOMBĂL EnglishAsection - page 8. TARTALOMBĂL Az adventi, karĂĄcsonyi ĂșjĂ©vi English Articles - pagesĂ©s8-9. ĂŒnnepkörrel kapcsolatos ĂrĂĄsok MeghĂvĂł lelkipĂĄsztor beiktatĂĄsra GyĂŒlekezeti Ă©s ifjĂșsĂĄgibeszĂĄmolĂłk: talĂĄlkozĂłra Alhambra, ChicagĂł, York BeszĂĄmolĂł a kolorĂĄdĂłiNew csalĂĄdi KönyvajĂĄnlat: tĂĄborozĂĄsrĂłlKelemen SĂĄndor Tomi: MihĂĄlyhĂrek Ă©s csalĂĄdja TĂĄvol Ă©sKornya mĂ©gis közel: szĂĄrmazĂĄstörtĂ©nete / ĂhĂtat 2018 BerettyĂłĂșjfalurĂłl MĂșlt, jelen, jövĆ baptista naptĂĄr Ăti beszĂĄmolĂł - KulcsĂĄr SĂĄndor