Issuu on Google+

266

1 13

Hazte fan Become a Fan


Nº 266

ENERO-FEBRERO 2013 JANUARY-FEBRUARY 2013

Depósito legal B-993-1968 issn (papel) 0211-7975 issn (internet) 2013-6102 Editada por Publisher

Dirección General General Managing JORDI BALAGUÉ • jordi@publica.es JOAN LLUÍS BALAGUÉ • joanlluis@publica.es Ecuador, 75, entlo. - 08029 Barcelona (Spain) Tel. +34 933 215 045 / 046 - Fax +34 933 221 972 E-mail: publica@publica.es www.publica.es

Sumario Contents

Director de la Publicación Editor JORDI BALAGUÉ • jordi@publica.es Redactor Jefe Editor in Chief MIGUEL ROIG • miguel@publica.es Secretaria de Redacción Editor Assistant CLARA LÓPEZ • claralopez@publica.es Diseño y Maquetación Design & Layout ISABEL FERNÁNDEZ • isabelf@publica.es Publicidad Advertising RAIMON CASTELLS • raimon@publica.es Facturación y Contabilidad Billing and Accounting MAR MIGUEL • mar@publica.es Distribución y Suscripciones Distribution and Subscriptions suscripciones@publica.es Suscripción Anual (6 números) Year Subscription (6 issues) España / Spain: 77,50 euros + IVA Europa / Europe: 124,40 euros Extranjero / Abroad: 133,60 euros Portal Web / Website Registro anual / Yearly registration: 38 euros Impresión Printing Comgrafic - Barcelona Reservados todos los derechos, se prohíbe la reproducción total o parcial por ningún medio, electrónico o mecánico, de los contenidos de este número sin previa autorización expresa por escrito. TEXTILES PARA EL HOGAR no se identifica necesariamente con las opiniones y conceptos expresados por los colaboradores y personas entrevistadas, que son de la exclusiva responsabilidad del autor. “La Editorial a los efectos previstos en el artículo 32.1 párrafo segundo del vigente TRLPI, se opone expresamente a que cualquiera de las páginas de esta obra o partes de ella sean utilizadas para la realización de resúmenes de prensa. Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra (www.conlicencia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 47)”.

Disponible también para Available also for

I. NOVEDADES / NEW PRODUCTS Risart, Es-Tela, Cha-Chá, Sandra Adrubau, Trovador, ML Exports, Hierba, Agatha Ruiz de la Prada, Monesal, Hierba, José Albero Puerto - Secaneta... ... en / in... 14 Mesa y cocina Table and kitchen ... y / and... CREACIONES EUROMODA, Monster High, Bob Esponja, Dora la Exploradora, Victorious, Davidelfin, Devota & Lomba, V&L Victorio & Lucchino, Angel Schlesser; MONESAL, Antonio Miró, Agatha Ruiz de la Prada; TÈXTIL TARRAGÓ, Barça, Disney, Hello Kitty, Monster High, Spiderman; JOSÉ ALBERO PUERTO, Hannibal Laguna, Real Madrid; SANDRA ADRUBAU, Doraemon; CASUAL TEXTIL, Naf-Naf, Peppa Pig... ... en / in... 18 Licencias Licensing

II. DECORTINA Nº 16 37 NOVEDADES Las propuestas de Griesser Some proposals by Griesser 28 SAULEDA 34 NOVEDADES NEW PRODUCTS Dickson, Revert, Smartroll, Sauleda, Vescom, Sonia Rykiel, Griesser 30 NOTICIAS NEWS Somfy, Tende e Tecnica, Mabel, R+T Turquía, Mermet, Griesser


En este número…

In this issue…

Este número de Textiles para el Hogar es el primero de 2013. Contiene una nueva entrega de nuestro suplemento Decortina, que llega ya a su edición nº 16. De las semanas transcurridas del nuevo año queremos destacar la celebración de una Heimtextil en la que ha remontado el número de expositores españoles respecto a las ediciones inmediatas precedentes, con una buena cantidad de ellos que participaban por primera vez en la principal cita mundial del sector. Algunas de estas empresas debutantes causaron una excelente impresión entre los visitantes, ya sea por un planteamiento general fresco y atractivo de sus productos o por la especialización y buen nivel estético de lo que ofrecen al mercado. Las ideas, el buen gusto, la profesionalidad y el buen hacer siguen siendo herramientas que en tiempos tempestuosos hay que tener siempre perfectamente a punto. En cuanto al resto del contenido de esta entrega de la revista, como otras veces les invitamos diciendo: “pasen y vean”. ¡Hasta el próximo número!

This issue of Textiles para el Hogar is the first in 2013. It also contains issue 16 of our supplement, Decortina. The Heimtextil trade fair was held during the first days of the New Year, this time attracting more Spanish exhibitors than it has done in recent years, many of whom were at this global sector event for the very first time. Some of these 'debutant' companies made an excellent impression on visitors, not only because their products are so fresh and attractive, but also because they are highly specialised and offer attractive aesthetic options to the market. Good ideas, good taste, professionalism and good work are these companies' weapons during these troubled times when it is more important than ever to get everything absolutely right. With regard to what else is in the magazine, as usual we would invite you to come in and take a look around. See you in the next issue!

III. FERIAS / TRADE FAIRS

IV. Y MÁS.../ AND MORE

ÍNDICE DE ANUNCIANTES INDEX OF ADVERTISERS

23 Canton Fair: el mayor acontecimiento comercial chino, en abril Canton Fair: China's biggest trading event to open in April

49 ENCUENTROS / ENCOUNTERS Hacia la transformación industrial Towards industrial processing

CANTON FAIR . . . . . . . . . . . . . . .Interior portada / Inside cover DECOREGALO ZARAGOZA . . . . . . . . . . . . . .26 GUÍA DEL COMPRADOR/ BUYER’S GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 IFFTEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 PROPOSTE 2013 . . . . . . . . . . . . . .Contraportada / Back cover PUBLICA, S.L. . . . . . . . . . . .Interior contraportada / Inside back cover RISART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 SAULEDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 + 35 TEXTILES VILBER, S.A. . . . . . . . . . . .6 + 8 + 10

39 Heimtextil 2013: Buen arranque de la temporada de decoración Heimtextil 2013: A great start for the new furnishing season 44 Expositores españoles en Frankfurt Spanish exhibitors in Frankfurt 46 Espectacular presentación de tendencias en Heimtextil Spectacular trend presentation at Heimtextil

62 GUÍA DEL COMPRADOR BUYER’S GUIDE 51 NOTICIAS / NEWS OPINIÓN / OPINION 22 Último recurso (y II) 23 Last resort (II) Toni Prat 65 TARJETAS DE SUSCRIPCIÓN SUBSCRIPTION FORMS


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

Mesa y cocina Table and kitchen

RISART www.risart.net

RISART www.risart.net

RISART www.risart.net

Tavola. Delantal y pa単os de cocina. Apron and tea towels.

City. Delantal y pa単os de cocina. Apron and tea towels.

Cloc. Delantal y pa単os de cocina. Apron and tea towels.

14 | Textiles para el Hogar 266


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

ES-TELA www.es-tela.com

ES-TELA www.es-tela.com

Nara. Mantel (naranja). Tablecloth (orange).

Riana. Mantel (burdeos). Tablecloth (burgundy).

MONESAL www.hierba.net

MONESAL www.hierba.net

Bon Appetit. Paño de cocina. Kitchen cloth. Diseño / Design: Hierba.

Mordisco. Paño de cocina. Kitchen cloth. Diseño / Design: Hierba. ML EXPORTS www.mlexports.in

ML EXPORTS www.mlexports.in

Paños de cocina. Medidas: 50x70 cm. Juegos de dos piezas. Tea towels. Size: 50x70 cm. Sets of two pieces.

Paños de cocina. Medidas: 50x70 cm. Juegos de dos piezas. Tea towels. Size: 50x70 cm. Sets of two pieces.

Textiles para el Hogar 266 | 15


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

SECANETA www.secaneta.com

CHA-CHÁ! www.cha-cha.es

Rayas. Mantel. Tablecloth. Diseño / Design: Hannibal Laguna.

Taques. Delantal. Apron. ES-TELA www.es-tela.com

ES-TELA www.es-tela.com

Etna. Mantel. Tablecloth.

Mantelerías lisas. Plain tablecloths.

MONESAL www.hierba.net

MONESAL www.hierba.net

Acid. Paño de cocina. Kitchen cloth. Diseño / Design: Agatha Ruiz de la Prada.

16 | Textiles para el Hogar 266

Apple. Paño de cocina. Kitchen cloth. Diseño / Design: Agatha Ruiz de la Prada.


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

TROVADOR www.trovador.es

TROVADOR www.trovador.es

Ref. 270. Pizza. Paño de cocina estampado; 50x50 cm. 100% algodón. Printed tea towel; 50x50 cm. 100% cotton.

Ref. 284. Bodega. Paño de cocina estampado; 50x50 cm. 100% algodón. Printed tea towel; 50x50 cm. 100% cotton.

SECANETA www.secaneta.com

SANDRA ADRUBAU www.sandraadrubauhome.com

Cocinero. Línea de cocina. Paños de rizo americano bordados. Kitchen line. Embroidered American loop kitchen cloths.

Flowers. Camino de mesa y juego de dos servilletas. Table runner and two napkins set.

SANDRA ADRUBAU www.sandraadrubauhome.com

SANDRA ADRUBAU www.sandraadrubauhome.com

Citron. Camino de mesa y juego de dos servilletas. Table runner and two napkins set.

Écru. Camino de mesa y juego de dos servilletas. Table runner and two napkins set.

Textiles para el Hogar 266 | 17


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

Licencias Licensing CREACIONES EUROMODA www.creaciones-euromoda.com

CREACIONES EUROMODA www.creaciones-euromoda.com

CASUAL TEXTIL www.casualtextil.com

Monster High. Funda nórdica modelo Pop. Duvet cover Pop.

Bob Esponja. Sponge Bob. Funda nórdica Burbujas. Duvet cover Burbujas (Bubbles).

Peppa Pig. Patch. Funda nórdica. Duvet cover.

CASUAL TEXTIL www.casualtextil.com

CREACIONES EUROMODA www.creaciones-euromoda.com

SANDRA ADRUBAU www.sandraadrubauhome.com

Dora la Exploradora. Dora the Explorer. Funda nórdica Dora & Osito. Duvet cover Dora & Osito (Dora & Little bear).

Doraemon. Diseño Nube. Design Nube (Cloud).

Peppa Pig. Edredón ajustable. Fitting comforter.

18 | Textiles para el Hogar 266


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

SANDRA ADRUBAU www.sandraadrubauhome.com

SANDRA ADRUBAU www.sandraadrubauhome.com

CREACIONES EUROMODA www.creaciones-euromoda.com

Doraemon. Protector Nube. Protector Nube (Cloud).

Doraemon. Protector Colors. Protector Colors.

Angel Schlesser. Funda nórdica Círculos. Duvet cover Círculos (Circles).

CASUAL TEXTIL www.casualtextil.com

CREACIONES EUROMODA www.creaciones-euromoda.com

CASUAL TEXTIL www.casualtextil.com

Naf-Naf. Noreida. Juego de sábanas. Sheets set.

Davidelfin. Funda nórdica Katarsis. Duvet cover Katarsis.

Naf-Naf. Noreida. Colcha. Quilt.

MONESAL www.hierba.net

MONESAL www.hierba.net

CASUAL TEXTIL www.casualtextil.com

Agatha Ruiz de la Prada. Astrid. Funda nórdica. Duvet cover.

Agatha Ruiz de la Prada. Gilda. Sábanas. Sheets.

Naf-Naf. Mystic. Funda nórdica. Duvet cover.

Textiles para el Hogar 266 | 19


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

MONESAL www.hierba.net

CREACIONES EUROMODA www.creaciones-euromoda.com

CREACIONES EUROMODA www.creaciones-euromoda.com

Antonio Miró. Bronce. Juego de sábanas. Sheets set.

V&L Victorio & Lucchino. Funda nórdica Rosas. Duvet cover Roses.

Devota & Lomba. Funda nórdica Almendro-cenefa. Duvet cover Almendro cenefa (Almond tree-frieze).

CASUAL TEXTIL www.casualtextil.com

TÈXTIL TARRAGÓ www.textiltarrago.com

TÈXTIL TARRAGÓ www.textiltarrago.com

Monster High. Toalla de playa. Beach towel.

Naf-Naf. Mystic. Juego de sábanas. Sheets set. TÈXTIL TARRAGÓ www.textiltarrago.com

Spiderman. Toalla de playa. Beach towel.

20 | Textiles para el Hogar 266

TÈXTIL TARRAGÓ www.textiltarrago.com

Disney. Toalla de playa. Beach towel.

Hello Kitty. Toalla de playa. Beach towel. TÈXTIL TARRAGÓ www.textiltarrago.com

Barça. Toalla de playa. Beach towel.


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

JOSÉ ALBERO PUERTO www.secaneta.com

JOSÉ ALBERO PUERTO www.secaneta.com

JOSÉ ALBERO PUERTO www.secaneta.com

Real Madrid. Toallas de playa. Beach towels.

Real Madrid. Juego de baño. Bath set.

Real Madrid. Juego regalo de primera comunión. 1st communion gift set.

JOSÉ ALBERO PUERTO www.secaneta.com

CASUAL TEXTIL www.casualtextil.com

MONESAL www.hierba.net

Hannibal Laguna. Colección de baño. Bath collection.

Naf-Naf. Toallas de baño. Bath towels.

Antonio Miró. Cadmio. Toallas. Towels.

CASUAL TEXTIL www.casualtextil.com

SANDRA ADRUBAU www.sandraadrubauhome.com

SANDRA ADRUBAU www.sandraadrubauhome.com

Naf-Naf. Colours. Albornoces. Bathrobes.

Doraemon. Neceser Colors. Toilet bag Colors.

Doraemon. Neceser Nube. Toilet bag Nube (Cloud).

Textiles para el Hogar 266 | 21


OPINIÓN

Último recurso (y II) Toni Prat

Continuando con la exposición de ventajas y desventajas sobre la venta por internet a que me refería en el artículo anterior (“Último recurso”, TH nº 265), cabe significar que se requiere una inversión económica considerable para la creación de una página web con un diseño capaz de generar confianza, ya que es sustancial transmitir al visitante de la misma la sensación de que se encuentra en un lugar seguro, fácil de operar, atractivo, confortable e inequívoco. Para ello podemos optar por la creación de una página web propia o bien vender nuestros productos a través de alguno de los portales con el prestigio suficiente para posicionar nuestros productos dentro del mercado más amplio posible. Si decidimos escoger la primera de las opciones deberemos confiar esta tarea a profesionales, a los cuales tendremos que apoyar con información sobre la marca, fotografías, diseños gráficos, estudios de mercado que ubiquen debidamente el artículo ofrecido, métodos de pago serios y eficientes y un buen asesoramiento que establezca el buen funcionamiento de la misma.

Sin duda habrá que dotar también a esta sección de personal experimentado que facilite su buen funcionamiento y un mantenimiento adecuado, ya que el mundo de internet evoluciona constantemente. La figura del community manager deviene clave para rentabilizar al máximo su funcionamiento mediante una comunicación fluida con nuestros clientes y, a poder ser, como complemento esencial convendría apoyar la página web con alguien que nos ayude a tener un posicionamiento privilegiado en los buscadores. Aquí hay que añadir todo el coste que supone el importante aparato logístico que se genera con la atomización consecuente de los pedidos, más los cargos pertinentes de un transporte –generalmente– urgente. Asimismo merece considerar el coste de las devoluciones que puedan motivarse por taras, decepción, retraso en la entrega, etc. Como se puede ver con facilidad, la inversión es considerable, mientras que si nos inclinamos por la segunda opción nos ahorramos la inversión inicial pero en cambio habrá que considerar un

...me atrevería a decir que fácilmente puedan persistir las dos, una para ciertos productos como apuntábamos en la primera parte de este escrito y otra para artículos que necesiten del tacto, el olfato, el gusto y… para la gente que disfruta “yendo de tiendas”... gasto adicional al coste del producto para sufragar el dispendio de este tipo de comercialización. Generalmente, las empresas que deciden seguir esta modalidad suelen vender sus productos a las empresas de internet a un precio considerablemente inferior al que aplican a los comercios convencionales (tiendas). Para dirimir esta disyuntiva aparente entre la venta convencional y la de internet, me atrevería a decir que fácilmente puedan persistir las dos, una para ciertos productos como apuntábamos en la primera parte de este escrito y otra para artículos que necesiten del tacto, el olfato, el gusto y… para la gente que disfruta “yendo de tiendas” como una forma más tanto de distracción, como de satisfacción personal. Igual que la radio ha permanecido y convive plenamente con la televisión, veo a ambos tipos de venta un futuro similar. antonipratoriols@josoc.cat

Concepto: Toni Prat. Realización: Pepe Serrano.

22 | Textiles para el Hogar 266

Si desea comentar el poema visual puede dirigirse a poemesvisuals.com


OPINION

Last resort (II) Toni Prat

Continuing with my explanation of the advantages and drawbacks on the online sales channel in my previous article (“Last resort”, TH no. 265), I would like to stress that creating a website with a design that inspires confidence in users requires considerable investments. It is also important to give visitors the feeling that they are in a safe, easy-to-use, attractive, convenient and reliable place. To do this you can either create your own web page or you can sell your products on a prestigious third party website that will position your products in the biggest possible market. If you decide on the first of these options you will need to entrust the task to professionals and provide them with all the information they need about the brand, as well as photographs, graphic

...I would venture to say that they can coexist... one for products such as those I mentioned in the first part of this article and the other for items that are bought based on their texture, aroma, taste and... so that people can enjoy “shopping”...

designs, market research studies for positioning the items on sale as well as serious, efficient payment methods and good advice to make that everything works properly. You will also need experienced staff to run everything for you and to maintain the site, because the online world is constantly evolving. You will need a community manager to make sure you get the best from your investment by ensuring smooth communication with customers and, if possible, support for your website from an expert who knows how to optimise your site’s ranking in search engines. Added to this are significant logistical costs attached to fragmented orders, not to mention transport charges, which are generally urgent. You should also take into consideration the cost of returns due to product defects, disappointment, delivery delays, etc. Anyone can see that this is a big investment, whereas if you go for the second option, although you will not have to make the upfront investment, that are extra expenses involved when you use this sales channel. Generally speaking, companies using this method tend to sell their products through online companies at considerably lower prices than those charged by a traditional businesses (shops).

Concept: Toni Prat. Performed by Pepe Serrano.

To resolve this apparent dilemma between conventional and online sales, I would venture to say that they can coexist... one for products such as those I mentioned in the first part of this article and the other for items that are bought based on their texture, aroma, taste and... so that people can enjoy “shopping” as yet another form of entertainment, for personal satisfaction. Just as radio has survived and coexists fully with television, I can see both types of sale flourishing in the future. antonipratoriols@josoc.cat

If you have any comment about the visual poem please send it to poemesvisuals.com

Textiles para el Hogar 266 | 23


FERIAS

Canton Fair: el mayor acontecimiento comercial chino, en abril La 113ª edición de la China Import and Export Fair, conocida como Canton Fair, tendrá lugar del 15 de abril al 5 de mayo en el China Import and Export Fair Complex de Guangzhou, capital de la provincia china meridional de Guangdong.

Canton Fair: China’s biggest trading event to open in April The 113th session of China Import and Export Fair, commonly known as the Canton Fair, will be held from April 15 to May 5 at the China Import and Export Fair Complex in Guangzhou, capital of South China’s Guangdong province.

La Canton Fair se celebra en Guangzhou dos veces al año (en primavera y otoño) desde 1957. Además de oportunidades de negocio, los muy numerosos expositores y visitantes participan en la feria para ampliar sus redes comerciales y conocer nuevas tendencias. Las dimensiones de la feria de este año han crecido hasta los 59.500 puestos estándares distribuidos entre 50 pabellones según 15 tipos de productos, principalmente Electrónica y electrodomésticos; Equipos y herramientas; Maquinaria; Vehículos y recambios: Materiales de construcción; Equipos de iluminación; Productos químicos, Bienes de consumo; Decoraciones domésticas; Textiles y confección; Calzado; Suministros para oficina; Maletas y bolsas; Productos recreativos; Medicamentos, equipos médicos, productos para la salud, y Comida. Como barómetro del desarrollo económico y comercial de China, la Canton Fair es un lugar ideal para encontrar productos, fabricantes y socios chinos. Es también el sitio adecuado para empezar a explorar los mercados chinos. En la anterior edición, un total de 552 empresas extranjeras de 44 países expusieron sus

24 | Textiles para el Hogar 266


TRADE FAIRS

4, 2012, a total of 188,145 overseas buyers from 211 countries and regions around the world attended the fair. Among them 26.69% were first-time visitors and 73.31% frequent visitors. 46,251 loyal buyers (who had participated for over 10 times) went to the 112th Canton Fair, accounting for 24.58% of the total.

productos y servicios a compradores chinos y del resto del mundo Los números de compradores fueron impresionantes. En la edición 112 de la Canton Fair cerrada el 4 de noviembre de 2012, 188.145 compradores de ultramar de 211 países y regiones de todo el mundo asistieron a la feria. De ellos el 26,69% debutaban como visitantes y el 73,31% eran visitantes habituales. 46.251 fieles compradores (esto es, que han participado en el encuentro más de 10 veces) asistieron a la 112ª Canton Fair, representando el 24,58% del total. Como feria número uno en China, la Canton Fair es la mejor puerta de acceso al mercado chino. Aporta valiosas oportunidades, tanto en términos de negocio como en calidad de los productos que ofrece. Con la sesión 113 del salón a la vuelta de la esquina, vale la pena preparar un viaje para hallar nuevas oportunidades y desarrollar el negocio. La 113ª de un vistazo Fase 1, 15-19 de abril. Electrónica y Electrodomésticos; Equipos y Herramientas; Maquinaria; Vehículos y Recambios; Materiales de Construcción; Equipos de Iluminación; Productos Químicos; Pabellón Internacional. Fase 2, 23-27 de abril. Bienes de Consumo; Regalos; Decoraciones Domésticas. Fase 3, 1-5 de mayo. Textiles y Confección; Calzado; Suministros de Oficina; Maletas y Bolsas; Productos Recreativos; Medicinas,

Instrumentos Médicos, Productos para la Salud; Alimentos; Pabellón Internacional.

Canton Fair has been held twice yearly in Guangzhou every spring and autumn since 1957. In addition to business opportunities, the multitudes of exhibitors and buyers participate the fair for business networking and trend watching. The scale of this year’s fair has been expanded to a total of 59,500 standard booths, which are distributed among 50 pavilions according to 15 product types, namely Electronics & Household Electrical Appliances; Hardware & Tools; Machinery; Vehicles and Spare Parts; Building Materials; Lighting Equipments; Chemical Products; Consumer Goods; Gifts; Home Decorations; Textiles & Garments; Shoes; Office Supplies, Cases & Bags, Recreation Products; Medicines, Medical Devices, Health Products; Food.

As China’s No.1 fair, the Canton Fair is the best gateway into Chinese market, presents valuable opportunities, both in terms of business intelligence and the quality products on offer. With the 113th session of Canton Fair around the corner, it would be advisable to take a journey to discover opportunities and develop your business. 113th Canton Fair at a glance Phase 1, April 15-19. Electronics & Household Electrical Appliances; Hardware & Tools; Machinery; Vehicles and Spare Parts; Building Materials; Lighting Equipments; Chemical Products; International Pavilion. Phase 2, April 23-27. Consumer Goods; Gifts; Home Decorations. Phase 3, May 1-5. Textiles & Garments; Shoes; Office Supplies, Cases & Bags, Recreation Products; Medicines, Medical Devices, Health Products; Food; International Pavilion. www.cantonfair.org.cn

As a key barometer of China’s trade and economic development, Canton Fair is an ideal place to find Chinese products, manufacturers and partners. It is also a good place to start exploring Chinese markets: in the past session, a total of 552 foreign enterprises from 44 countries exhibited their products and services to buyers from China and rest of the world. The buyer numbers were impressive. In the 112th session of the Canton Fair closed on November

Textiles para el Hogar 266 | 25


DECORTINA

NOVEDADES Griesser 37 Sauleda 28

16

NOVEDADES 34 NEW PRODUCTS Dickson, Revert, Smartroll, Sauleda, Vescom, Sonia Rykiel, Griesser

NOTICIAS NEWS 30 Somfy, Tende e Tecnica, Mabel, R+T TurquĂ­a, Mermet, Griesser


www.textilesparaelhogar.com

TUVATEXTIL

DECORTINA 16 TH. 266 / PAG. 28


DECORTINA

TUVATEXTIL

DECORTINA 16 TH. 266 / PAG. 29


NOTICIAS NEWS

Automatismos para protección solar Somfy ofrece soluciones de motorización y automatización para todo tipo de protecciones solares, independientemente de su material, ubicación en la ventana y funciones. Ya sean persianas, venecianas exteriores, toldos, cortinas o estores interiores, pueden controlarse de forma segura y sencilla con automatismos de esta marca. Su gama de sistemas es la más extensa y fiable del mercado. Somfy es la única marca reconocida por el usuario final. Una oferta de calidad, con las últimas innovaciones tecnológicas.

Los rieles motorizados Glydea permiten disfrutar de mayor confort e intimidad en las estancias, protegiendo de los rayos del sol. Siempre es posible el accionamiento manual, sin dañar ni forzar el mecanismo. El movimiento es suave, descendiendo la velocidad al inicio y el final. Gracias a la tecnología Somfy, es una solución apenas audible, idónea para interiores elegantes. El accionamiento es vía radio, sin cables. Existe toda una amplia gama de puntos de mando, ya sean de pared o a distancia, ofreciendo diferentes funciones además de abertura y cierre, como memorizar la posición preferida del usuario, control centralizado, programación horaria, etc. La instalación de los rieles Glydea y los mandos Somfy es muy sencilla y adaptable a todas las situaciones.

Automatic devices for solar protection Somfy's motorization and home automatization solutions adapt to every kind of solar protection device, no matter its material, functionality or it's external or internal to the window. Roller shutters, external Venetian screens, awnings, curtains or blinds can be easily and safely controlled thanks to Somfy automatic devices. Somfy has the widest range in the market, totally reliable and the only brand recognized by the end user: a high quality offer, equipped with latest technical innovations. The motorized curtain track Glydea allow end users to enjoy more comfort and privacy, at the same time they protect from sun shining. The manual override is available at every moment, without damages at the mechanism. The movement is smooth, with soft start and closure. Thanks to exclusive Somfy's technology, Glydea is a silent solution, specially designed for smart décors. Thanks to the radio technology, there's no need of wires. The user can choose from a wide range of controls, wallmounted or remote, that not only open and close the curtain, but also allow centralization, time programming, etc. The installation of Glydea motorized curtain track, as well as Somfy controls, is easy, and adapts to every situation. www.somfy.es

www.textilesparaelhogar.com

Mabel: máquina neumática para cortinas Esta máquina agujerea la lona y remacha el ollao y la arandela en una sola operación. Permite colocar todos los ollaos y arandelas, de 3,5 hasta 40 mm de diámetro interior, simplemente cambiando las matrices. Se debe colocar el ollao en la parte superior de la matriz, colocar la arandela en la base, poner entre la base y el punzón el tejido (sin necesidad de agujerear previamente) y, apretando el pedal, la máquina realiza un ciclo completo que agujerea y remacha en la lona el ollao y la arandela.

Mabel: pneumatic machine for curtain making This machine makes the hole and rivets the eyelet in just one operation. The equipment allows the user to place the eyelets from 3.5 to 40 mm

inside diameter just changing the dies. It is a self piercing and riveting machine, that is to say, that in a single operation it bores the fabric and rivets the eyelet and the washer (there is no need of a previous hole! www.industrias-mabel.com

DECORTINA 16 TH. 266 / PAG. 30


DECORTINA

NOTICIAS NEWS

Metalunic Sinus® Griesser, inspirado en la naturaleza El legendario Frank Lloyd Wright, que introdujo las formas orgánicas en la arquitectura, ya era conciente de que la naturaleza es el el mejor diseñador. Círculos armoniosos, formas curvas y colores naturales vuelven a estar en boga hoy en día. Con su estilizada lama Metalunic Sinus®, Griesser adopta este camino conscientemente. Muebles de forma orgánica, materiales naturales, arquitectura que fluye hacia formas redondeadas: la Madre Naturaleza es imbatible como creadora de diseño, ya sea para sillas, mesas, lámparas, toda una casa o una persiana. La forma sigue a la función en el diseño orgánico y asegura un acabado claro y suave de las piezas. Esta tendencia inspira también al líder suizo del mercado para persianas y toldos: la más novedosa creación de Griesser es la persiana graduable Metalunic Sinus®, de línea S suave. La nueva versión de la probada Metalunic® impresiona con su exclusiva línea. Gracias a su sección curva refleja hasta un 50% más de luz incidente en la zona superior de la habitación. Este efecto de reflexión de la luz en la hoja curva reduce simultáneamente el deslumbramiento del lugar de trabajo. Así Metalunic Sinus® ofrece iluminación natural y protección contra el deslumbramiento de una manera cómoda. Las líneas fluidas de Metalunic Sinus® se integran armónicamente en la fachada y en general se ajustan perfectamente a los muebles, inspirados en la naturaleza según las tendencias más actuales. Sin embargo, el nuevo miembro de la familia de persianas graduables Metalunic® también se basa en tecnología probada. Por lo tanto, todos los componentes de funciona-

miento quedan protegidos en guía del viento y el clima. La persiana, a pesar su forma ligera y suave, es muy robusta. Gracias al sistema de embrague integrado, si hay un obstáculo en el recorrido de la persiana se evitan daños en la persiana y en el obstáculo. La gestión integrada del bloqueo de seguridad Metalunic Sinus® ofrece protección contra los ladrones. Además, la nueva persiana es fácil de limpiar. Metalunic Sinus® es el segundo producto de la S-line de Griesser. Con la persiana Grinotex Sinus®, líder del mercado en Suiza, ya marcó una tendencia que ahora se consolida en el mercado.

Metalunic Sinus® Griesser, inspired by nature Legendary Frank Lloyd Wright, who introduced organic shapes in architecture, was already aware that Nature is the best of all designers. Harmonious circles, curved shapes and natural colours are back in vogue today. With Metalunic Sinus® slender louvre, Griesser consciously adopts this path. Thanks to organically shaped furniture and natural materials, architecture flows towards more rounded shapes: Mother Nature is unbeatable as a creator of design - being it for chairs, tables, lamps, a whole house or a blind. Shape follows function in organic design and ensures a clear and smooth finishing to all pieces. Such trend also inspires the leading Swiss company in blinds and awnings: Griesser's ultimate creation is the venetian blind Metalunic Sinus®, with its gentle S line. The new version of the renowned and proven Metalunic® impresses for its exclusive line. Thanks to its curved section, it can reflect up to 50% more light in the upper area of the corresponding room. This effect of light reflection on a curved sheet reduces simultaneously the

glare in the working place. In this way Metalunic Sinus® manages to offer natural lighting and protection against glare in a comfortable manner. The flowing lines of Metalunic Sinus® integrate harmoniously on buildings' façades and they overall fit with furniture inspired by nature, according to the latest trends. Moreover, the new member of the venetian blind family Metalunic® is also based on proven technology. Therefore, all functioning components are protected from the wind and climatic effects. The venetian blind, in spite of its light and gentle shape, is actually very solid. Thanks to an integrated clutch system, if an obstacle ends up on the path of a blind, all damages to the blind and the obstacle are prevented. The integrated management of Metalunic Sinus® safety lock offers protection against thieves. In addition, Griesser's new venetian blind is very easy to clean. Metalunic Sinus® is the second product of Griesser's Sline. With Grinotex Sinus® blind, the leader of the Swiss market had already established a trend that is now definitely consolidated in the market. www.griesser.ch

DECORTINA 16 TH. 266 / PAG. 31


NOTICIAS NEWS

Proyectos de Mermet

www.textilesparaelhogar.com

Mermet ha sabido desarrollar un saber hacer único en la fabricación de tejidos de fibra de vidrio recubierta, dedicados principalmente a aplicaciones de protección solar. A la vez técnicos, ecológicos y atractivos, los tejidos Mermet® se adaptan para responder a todas las demandas. Las últimas novedades de productos, como el ST2, el 5500 Métal (foto) o la familia de los Screen Nature lo ilustran perfectamente y ya se aplican en arquitecturas innovadoras. Veremos a continuación algunas realizaciones emblemáticas recientes, firmadas por arquitectos de renombre y que utilizan las últimas innovaciones de Mermet, que colabora con los más grandes arquitectos - Icon Complex, Oslo, Arquitecto: Renzo Piano Building Workshop. Este complejo arquitectónico acoge el nuevo museo de arte contemporáneo Astrup Fearnley. Ya se ha convertido desde entonces en una importante atracción turística de la capital noruega. El conjunto ocupa unos 4.200 m2 repartidos en tres edificios (zona de exposición, centro cultural y oficinas), unificados por un techo curvado que baja hasta el borde del agua. El techo, igual que parte de las paredes, es de cristal y ofrece una transparencia sin igual a los espacios interiores, que se ven inundados por la luz natural (sin la aportación adicional de iluminación artificial). Para proteger las obras de arte, así como la visión de los visitantes, Renzo Piano optó por la elección ecológica de cortinajes Mermet enrollables colocados a la vez: en el interior, con 165 cortinajes equipados con tejido M-Screen 8503 (de color 0707 perla, este tejido armoniza perfectamente con la estructura de acero y madera del proyecto), y en el exterior, con 44 cortinajes motorizados en tejido satinado 5500 de color 0102 gris blanco que

Fechas de la VII edición de T&T Tende e Tecnica La organización del encuentro ha anunciado las fechas oficiales de la séptima edición de T&T Tende e Tecnica, Exposición Bienal Internacional de productos y soluciones para protección solar, sombreado, ahorro de energía, seguridad y mobiliario. Al mismo tiempo tendrá lugar Tessuti &Tendenze, salón centrado en los textiles técnicos y de decoración, cuya primera edición tuvo mucho éxito. T&T and Tessuti&Tendenze será del 5 al 7 de octubre de 2014 en la Feria de Rímini (Italia), coincidiendo con SUN, la Exposición Internacional de Productos para el Exterior. La periodicidad bienal se mantiene pero se

rechazan, así colocados, el 88% de la energía solar. - 8 Chifley Square, Australia, Arquitecto: Richard Rogers. Situado en el barrio de oficinas de Sydney, este proyecto comprende una torre de 30 pisos para acoger despachos de gama alta. Modelo de desarrollo sostenible, acaba de obtener la distinción más elevada otorgada por la oficina de certificaciones del Consejo de Edificios Verdes de Australia (GBCA). Para respetar estas opciones ambientales, el arquitecto recurrió a Mermet y su nuevo tejido Screen Nature de doble cara SN2 3% para cubrir los 4.700 m2 de fachada de cristal. La tecnología del tejido SN2 3% ofrecerá a los futuros empleados una magnífica vista sobre Sydney, beneficiándose al mismo tiempo de un buen confort térmico y visual. Tejido de doble cara, el SN2 3% ofrece un interesante compromiso entre protección contra el calor gracias a la cara blanca reflectante del lado del cristal y el dominio del deslumbramiento, con la cara de color orientada hacia el interior. Sin PVC, halógenos ni poliéster y certificado Oeko-Tex Standard 100, el tejido SN2 3% responde a las normas ambientales más avanzadas. Proyectos de envergadura: - Universidad Rey Saud Bin Abdulaziz,

Arabia Saudita. La Universidad de Arabia Saudita la forman tres campus (Jeddah, Riyadh y Al Hasa), abarca 5.000.000 m2 y representa la primera y la mejor considerada de las universidades del mundo árabe. Con este contrato, Mermet firmó allí uno de sus mayores proyectos: SV 5%, SV 10%, Flocké 11201 y Karellis, cuatro tejidos de la marca, fueron seleccionados para aplicaciones interiores. Todos ofrecen una protección térmica óptima y también permiten, según las exigencias, mantener al máximo la luz natural (los tejidos Screen Vision, que ofrecen una abertura del 5 y el 10%) u ocultar totalmente el espacio (Karellis y Flocké). - Sede de Repsol, España. Diseñada por el arquitecto español Rafael de la Hoz, la nueva sede del grupo petrolero español en Madrid (foto) representa una superficie total de 134.000 m2. El edificio está formado en gran parte por paredes de vidrio. Seleccionada para garantizar la protección solar de este proyecto, Mermet demuestra de nuevo que es uno de los socios privilegiados en la construcción de edificios de oficinas. Se han instalado dos tejidos particularmente adaptados: 600 m2 de Karellis, un tejido ocultador, en color 608 Chartreux, y, sobre todo, el 5500

ha trasladado a los años pares para adaptarse al máximo al papel de feria de referencia para el mercado nacional. Estas nuevas fechas permitirán a T&T ser la única feria especializada en dicho año y confirmarse como acontecimiento de referencia también para los operadores internacionales, un salón vertical que representa todos los sectores relacionados la protección solar.

At the same time they are organizing Tessuti&Tendenze, focusing on technical and furnishing fabrics, whose first edition was very successful. T&T and Tessuti&Tendenze will take place on October 5-7, 2014 at RiminiFiera (Italy), at the same time as SUN, the International Exhibition of Outdoor Products. The usual biennial term was preserved but shifted to even years for better compliance with the status of the reference national exhibiting market. These new dates will allow T&T to be the only specialized show in the relevant year and to be confirmed as the main reference event for international operators – a vertical show representing the entire sun-protection pipeline.

Official dates for the 7th edition of T&T Tende e Tecnica Organisers announce the new official dates of the 7th edition of T&T Tende e Tecnica, Biennial International Exhibition of products and solutions for sun protection, shading, energy saving, security, and furnishing.

DECORTINA 16 TH. 266 / PAG. 32

www.tendeetecnica.it www.sungiosun.it


DECORTINA

NOTICIAS NEWS

Métal en color 0707 perla (17.500 m2 de tela). Este último, fruto de la investigación de Mermet, es la única pantalla metalizada del mercado para aplicación tanto exterior como interior.

Projects by Mermet Mermet has successfully developed a unique body of knowledge in the manufacture of coated fibreglass fabrics, principally for solar protection applications. Mermet® fabrics are technical, environmentally friendly and beautifully designed, adapting themselves to fulfil every need. The latest product designs, such as the ST2, 5500 Métal (photo) and the Screen Nature family, are perfect illustrations of this and have already been deployed in innovative architectural projects. Find below a few emblematic projects by renowned architects, employing the latest innovations by Mermet, a partner to the world’s greatest architects: - Icon Complex, Oslo, architect: Renzo Piano Building Workshop. This architectural complex accommodates the new Astrup Fearnley Museum of Modern Art. Since opening at the end of September, it has become one of the Norwegian capital’s major tourist attractions. Thestructure has 4,200 m2 distributed between 3 buildings (exhibition space, cultural centre and offices), unified by a curved roof, which descends right to the water’s edge. The roof and part of the walls are made of glass, resulting in unparalleled transparency, to give interior spaces flooded with natural light (without the provision of additional artificial lighting). To protect both the artworks and the visitors’ eyesight, architect Renzo Piano made the ecological choice of Mermet roller blinds, positioned both internally, with 165 blinds fitted

La R+T Turquía se estrenará en noviembre Esta nueva filial en el extranjero es un nuevo hito en la internacionalización de la feria especializada de Stuttgart para persianas, puertas/portones y protección solar. Con la R+T Turkey, Messe Stuttgart inicia el cuarto satélite en el extranjero de la exitosa feria líder mundial especializada en persianas, puertas/portones y protección solar. La primera cita se celebrará del 7 al 10 de noviembre de 2013 en el pabellón 1 del CNR Expo - Istanbul Expo Center, delante del aeropuerto Atatürk. En adelante, la R+T Turkey, la primera feria especializada con un claro enfoque en persianas, puertas/portones, protección solar y

with M-Screen 8503 fabric (in 0707 pearl colouring, this fabric is perfectly coordinated with the steel and wood structure of the complex), and externally, with 44 motorized blinds, in satiné 5500 fabric with 0102 white grey colouring, which, now in place, block out 88% of solar energy. - 8 Chifley Square, Australia, architect: Richard Rogers. Situated in Sydney’s business district, this project consists of a 30-floor tower designed to accommodate first class office space. A model of sustainable development, it has just obtained the highest distinction awarded by the certification office, the Green Building Council of Australia (GBCA). In order to respect these environmental choices, the architect turned to Mermet for its new Screen Nature SN2 3% double-sided fabric to cover the 4,700 m2 of the glass façade. The technical performance of the SN2 3% fabric will allow future company employees to enjoy a magnificent view over Sydney, whilst also benefitting from excellent thermal and visual comfort. Being double-sided, the SN2 3% fabric offers an attractive compromise between protection and heat, thanks to its reflective white side facing the glazing, while the fabric controls dazzling with its coloured side facing the interior. Free of PVC, halogen and polyester, certified Oeko-Tex Standard 100, the SN2 3% fabric meets the most advanced environmental standards. Large-scale projects: - King Saud Bin Abdulaziz University, Saudi Arabia. This Saudi Arabian university has 3 campuses (Jeddah, Riyadh and Al Hasa) covering an area of 5,000,000 m2 and is the leading and best rated university in the Arab world. By winning the contract, Mermet took on one of its biggest ever sites: SV 5%,

la industria de ventanas y vidrio, reunirá en Turquía cada dos años a los principales agentes de los sectores de destino. La R+T Turkey la organiza Messe Stuttgart Ares Istanbul, filial de Messe Stuttgart. Al mismo tiempo que la R+T Turkey 2013 se celebrará la feria líder internacional para moquetas y recubrimientos de suelo, la Domotex Middle East. sectores relacionados la protección solar.

R+T Turkey will celebrate its première in November The new foreign offshoot is a further milestone in enhancing the international character of the Stuttgart-based trade fair for roller shutters, door/gates and sun protection.

DECORTINA 16 TH. 266 / PAG. 33

SV 10%, Flocké 11201 and Karellis, in total 4 of the brand’s fabrics for interior applications, were selected. While all of them offer optimal thermal protection, they allow the user, according to needs, to retain the maximum amount of natural light (for Screen Vision fabrics offering an opening ratio of 5 and 10%) or to totally block the space (for the Karellis and Flocké fabrics). - Repsol Head Office, Spain. Designed by Spanish architect Rafael de la Hoz, the new Madrid head office of the Spanish petroleum group (photo) has 134,000 m2. The building consists largely of glass walls. Selected to ensure solar protection for this project, Mermet showed once again that it is one of the preferred partners in the construction of office buildings. Two particularly suitable fabrics were installed: 600 m2 of Karellis, a blocking fabric in 608 Chartreux colouring, but above all, 5500 métal in 0707 pearl colouring, representing 17,500 m2 of fabric! This is the result of Mermet’s research, and is the only metallic screen on the market for both external and internal applications. www.sunscreen-mermet.com

With R+T Turkey Messe Stuttgart is starting the fourth foreign satellite of the successful leading world trade fair for roller shutters, doors/gates and sun protection. The first event will take place from 7 to 10 November 2013 in Hall 1 of the CNR Expo – Istanbul Expo Center, opposite Atatürk Airport. In the future the key players of the proposed industries will meet in Turkey every two years at R+T Turkey, the first trade fair focussing on roller shutters, doors/gates and sun protection, as well as the window and glass industry. R+T Turkey is organised by a subsidiary of Messe Stuttgart, Messe Stuttgart Ares Istanbul. The leading international trade fair for carpets and flooring Domotex Middle East will take place parallel to R+T Turkey 2013. www.rt-expo.com


CORTINAS Y

MÁS

NUEVAS PROPUESTAS NEW PROPOSALS 01

www.textilesparaelhogar.com

Griesser

02

03

Sauleda

Metalunic Sinus. Persiana graduable. Slender louvre. www.griesser.ch

Colección Solar Pro Limited Edition. Telas Jacquard (doble cara) y lisas para toldo. Collection Solar Pro Limited Edition. Jacquards (two sides) and plain fabrics for awnings. www.sauleda.com

04

05

Revert Colección Stile. Stile collection. www.revert.es

06

Sauleda Dickson

Sonia Rykiel

Deep Purple. www.dickson-constant.com

Sonia. www.soniarykielmaison.com

DECORTINA 16 TH. 266 / PAG. 34

Agora - White & Colors collection. Jacquard. Telas para interior y exterior. Indoor & outdoor textiles. 100% solution dyed acrylic. www.sauleda.com


CURTAINS AND

MORE

07

Sauleda

08

8 y 9. Vescom Nueva colección de cortinas acústicas. Diseños Carmen, Mármara y Formoza, de Annette Douglas. Ignífugas y transparentes, dejan pasar la luz. Absorción acústica: Alpha 0,6. Adecuadas para restaurantes, oficinas, salas de conferencias y zonas muy reverberantes. New collection of acoustic curtains. Designs Carmen, Marmara and Formoza, by Annette Douglas. Flame retardant and translucent. Sound absorption: alpha 0.6. Perfect for restaurants, offices, conference rooms, they improve understandability. www.vescom.com/es

09

Colección Solar Pro Limited Edition. Telas Jacquard (doble cara) y lisas para toldo. Collection Solar Pro Limited Edition. Jacquards (two sides) and plain fabrics for awnings. www.sauleda.com

10

11

12

Sauleda

Ipomée. www.soniarykielmaison.com

Colección Frisias. Frisias collection. www.revert.es

Agora - White & Colors collection. Fantasy - Panama - Rayure. Telas para interior y exterior. Indoor & outdoor textiles. 100% solution dyed acrylic. www.sauleda.com

13

14

15

www.textilesparaelhogar.com

Sonia Rykiel

Smartroll Enrollamiento suave sin cordones. Cordless smooth rolling. www.francgardiner.pl

Revert

Griesser Metalunic Sinus. Persiana graduable. Detalle: posición de cierre. Slender louvre. Detail: closed position. www.griesser.ch

DECORTINA 16 TH. 266 / PAG. 36

Dickson Havana Room. www.dickson-constant.com


LAS PROPUESTAS DE GRIESSER SOME PROPOSALS BY GRIESSER

Plaza Pro.

VertiTex.

Glasoase

Plaza Pro

Glasoase® ofrece la posibilidad de disfrutar de una estancia inundada de luz, con vistas a la naturaleza sin obstáculos. Los elementos laterales de vidrio sin marcos hacen de este un modelo especial, ya que la ausencia de perfiles evita que las vistas se vean afectadas. Este modelo, con frontales retráctiles de vidrio sin marcos, se llama Glasoase ®. Deslice simplemente los paneles de vidrio hacia una o ambas esquinas, uno tras otro. A continuación gírelos y pliéguelos, ¡ya está! Cuando los paneles están desplegados, Glasoase® le permitirá disfrutar de unas vistas sin obstáculos y de la protección necesaria frente a las inclemencias del tiempo.

Cree un espacio acogedor con esta marquesina textil. Plaza Pro protege del sol, el viento y la lluvia. Su sólida estructura, fabricada con materiales de tecnología probada, es una opción ideal para muchas aplicaciones. Este sistema de protección de tipo textil y ampliable contra las inclemencias del tiempo, está destinado a usuarios profesionales. Al poderse inclinar hasta 14° o más, puede permanecer desplegado incluso bajo la lluvia. El voladizo curvado y el sistema de canalización del agua de lluvia garantizan que el agua discurra de forma controlada. Asimismo, la instalación puede ampliarse según sea necesario. Toldos verticales, iluminación, calefacción e incluso elementos laterales que

DECORTINA 16 TH. 266 / PAG. 37

creen nuevos espacios, son posibles opciones. Como resultado se conseguirán amplias terrazas –como las utilizadas en el sector de la gastronomía–, cada una de ellas con un diseño individual.

VertiTex Convierta su terraza en un lugar completamente privado. La sombra vertical que ofrece el modelo VertiTex permite crear en la terraza un ambiente de tranquilidad y evitar las miradas indiscretas. El tejido translúcido y permeable al aire le ayudará a disfrutar tanto de la naturaleza como de su jardín. Este elegante modelo ofrece a su terraza o a sus ventanas protección vertical frente a las miradas indiscretas y el sol. Su sistema es fácilmente adaptable, muy flexible y versátil. Los modernos

DECORTINA

NOVEDADES NEW PRODUCTS


www.textilesparaelhogar.com

NOVEDADES NEW PRODUCTS

VertiTex.

Glasoase.

Glasoase.

Plaza Pro.

tejidos Soltis, cuya composición permite seguir viendo el exterior, crean un ambiente bien protegido y lleno luz.

Glasoase Flooded with light and an unhindered view into nature; that is what the Glasoase® offers. The frameless glass side elements make it special. These allow the user an unobstructed view, which can not be blocked by profiles. This patio roof Terrazza with retractable frameless glass fronts is called Glasoase®. Simply slide the glass panes into one or both corners one after the other, then fan and retract them - and you're done. When closed the Glasoase® allows unhindered sight and ideal weather protection.

Plaza Pro Create a cosy space with Griesser’s textile weather roof. The Plaza Pro shelters from the sun, wind and rain. The sturdy structure is made from proven engineered products and is ideal for an array of applications. This textile and extendible weather protection system is aimed to professional users. When tilted at a 14° angle or greater, Plaza Pro can stay open even during rainy periods. The curve in the overhang and the rain channelling system ensure that water drains off in a controlled manner. What's more, the unit can be added on to as required. Vertical awnings, lighting, patio heating and even side elements that create new spaces - all these options are possible. As a result, large patios in particular –such as those found in the

DECORTINA 16 TH. 266 / PAG. 38

catering trade– can each be given their own individual design.

VertiTex Turn your patio into your own very private area. The VertiTex vertical shade enables you to create an undisturbed atmosphere on your patio. Peering looks are banished to the outside, whilst the translucent, air-permeable fabric helps you enjoy nature and the garden. This elegant, vertical sight and sun protection for your patio or your windows is called VertiTex. The system can easily be retrofitted, is very flexible and versatile. The modern Soltis fabrics create a well-protected, bright atmosphere, while still allowing the user to see what is around you even through the fabric. www.griesser.ch


Ferias

Heimtextil 2013: Buen arranque de la temporada de decoración Con 2.658 expositores de 62 países (2012: 2.601) y creciendo por tercer año consecutivo, la Heimtextil consiguió del 9 al 12 de enero de 2013 un exitoso comienzo de la temporada de decoración. Unos 66.000 visitantes de 129 países (2012: 67.451) acudieron a la Feria Monográfica Internacional de Textiles de Decoración y Textiles de Utilización Comercial en Frankfurt. “Así, la Heimtextil ha conseguido excelentes resultados en una época económicamente turbulenta y ha consolidado su posición única como feria del sector”, resumió Detlef Braun, gerente de Messe Frankfurt. Las palabras clave este año fueron ‘tendencias’ y ‘sostenibilidad’.

Fotos: Textiles para el Hogar.

Tanto por parte de los expositores como de los visitantes, los resultados feriales fueron evaluados positivamente: la mayoría de los expositores (80%) y casi todos los visitantes (94%) alcanzaron sus metas. Las cifras se encuentran así a la altura de 2012 (79% y 93%). Martin Auerbach, gerente de la Verband der Deutschen Heimtextilien-Industrie (Asociación de la Industria Alemana de Textiles para el Hogar, Wuppertal), mostró su satisfacción acerca del buen comienzo de la temporada para la industria del país: “Estamos muy satisfechos con el transcurso exitoso y el estado de ánimo positivo entre los expositores y visitantes de la Heimtextil 2013. Al comienzo del año, la feria es un indicador fiable para la coyuntura de los textiles para el hogar de los próximos meses. No en último lugar, por la alta internacionalización, contamos para el 2013 otra vez con más impulsos del extranjero.” Más visitantes que el pasado año procedieron de los EE.UU. y de Canadá, de los Emiratos Árabes Unidos, Gran Bretaña, Irlanda, Italia, Francia, Benelux, Suiza, Chequia, China y Taiwán. Los países de donde acudieron la mayoría de los visitantes (Alemania aparte), fueron Italia, China,

Turquía, Gran Bretaña, EE.UU., Francia, España, Rusia y Polonia. Por eso, la cuota de los visitantes procedentes del extranjero aumentó a un 66% (2012: 65%). Con su mayor internacionalidad, la Heimtextil ofreció particularmente a las empresas orientadas a la exportación una óptima plataforma de presentación para su negocio extranjero. Del interior, la Heimtextil atrajo otra vez a más interioristas y comerciantes especializados en materia de camas: más de 7.000 interioristas y 1.000 comerciantes especializados en materia de camas alemanes se habían inscrito ya antes de la feria en los programas para visitantes “Heimtextil Insider” y “Bed’n Excellence”.

Textiles para el Hogar 266 | 39


FERIAS

La Heimtextil ha conseguido excelentes resultados en una época económicamente turbulenta.

Alfombras y papeles pintados suscitan gran atención En el pabellón 3.0, muy frecuentado también por los interioristas, se presentó por primera vez el InHouse Group Denmark, mayor importador y distribuidor de alfombras de Escandinavia. Su director de Ventas Frank Naur Jensen estuvo entusiasmado de la primera puesta en escena de su empresa: “¿Nuestra participación en la Heimtextil en una sola palabra?: ¡Excelente!

Nos sorprendió particularmente la calidad de los visitantes. Ya en el stand concluimos negocios con los tomadores de decisiones de todo el mundo, lo que no ocurre con frecuencia en una feria. Buscando una plataforma para la decoración de interiores, con la Heimtextil hemos dado con la feria idónea.” También para la renombrada editorial de textiles Clarke & Clarke de Gran Bretaña supuso una satisfacción la gran atención recibida: “Para nuestra colección de papeles pintados que lanzamos hace tres

años, pudimos abrir nuevos mercados”, informó Mark Kennedy, responsable de Exportación. “Como una de las mayores ferias textiles del mundo, la Heimtextil ofrece una extraordinaria plataforma para contactos nuevos y ya existentes con los clientes.” “Design live”: el nuevo concepto da sus frutos La mayor plataforma del mundo para el diseño textil (pabellón 4.2), bajo el nuevo nombre “Design live” y en un entorno remodelado, presentó diseños de unas 200 firmas. Por primera vez estuvo presente Hewlett-Packard con nuevas técnicas de estampado. “Nuestra participación en la Heimtextil fue un excelente primer paso para evaluar el mercado del estampado digital y el interés de los visitantes por nuestros productos. Hemos presentado en la Heimtextil nuestras soluciones de estampado gráfico más novedoso, sobre todo para el revestimiento de paredes y junto con el diseñador Karim Rashid”, informó David Sharpe, directos de comunicaciones Europeas de HP. Sistemas innovadores para dormir En el sector de los textiles para el hogar, el pabellón 8.0, de fuerte ocupación, registró un desarrollo positivo de visitantes: “La frecuencia en los dos primeros días de este año

40 | Textiles para el Hogar 266


Ferias

fue fantástica. Hemos hecho negocios mucho mejores que en los últimos dos años tanto respecto a los importes como también al número de piezas. De manera que valoramos la Heimtextil como una de las mejores ferias de los últimos años”, estimó Hans-Dieter Giesen, director de Ventas de Bierbaum. Diez ‘novatos’ del ramo se presentaron en el marco de la plataforma para empresas startup “New&Next”, entre ellas ErgoVitalis, que enriqueció la feria con sistemas innovadores para dormir. Su gerente, Markus Kroll, estuvo muy satisfecho del estreno en la feria: “Pudimos establecer exitosos contactos sobre todo con comerciantes de los países y regiones germanohablantes y tuvimo buenas conversaciones también con los visitantes asiáticos.” Gran lanzamiento de ropa de cama Como una de las numerosas marcas de moda, la firma de moda española Desigual reconoció nuevas oportunidades de ventas en el campo de los textiles para el hogar y se presentó por primera vez en el pabellón 11.0 en la Heimtextil: “Hasta ahora no había vivido una tal afluencia de clientes: mantuvimos conversaciones sin parar. Al cabo de tres días contábamos ya con más de 2.000 contactos de clientes, entre ellos muchos tomadores de decisiones con intenciones concretas de compra. Ha sido una puesta en escena muy exitosa, de modo que no existe duda alguna de que volveremos”, relató Mehmet Kardesler, de la distribución de Desigual de Alemania. También Ricardo Lemos, directivo de António de Almeida & Filhos, del importante Grupo More Textile de Portugal, se expresó positivamente y acentuó la importancia de la Heimtextil: “La resonancia ha sido extraordinaria. Ciertamente que no tuvimos más visitantes en el stand, pero sí estuvieron la gente importante, quienes toman decisiones. Por ello la feria fue más profesional y no perdimos tiempo en conversaciones banales. El interés fue grande, sobre todo de los EE.UU.; estuvieron presentes los representantes de

los grandes almacenes. Para nosotros, la Heimtextil es la feria líder y en la que hacemos nuestras mayores inversiones. Nos da la plataforma para mostrar nuestras novedades.” “Contract Creation” y los textiles de utilización comercial Para los visitantes de los sectores Arquitectura, Arquitectura Interior y Utilización Comercial, la plataforma intersectorial “Contract Creations” mostró las innovaciones más recientes para el equipamiento textil. Los fabricantes presentaron ofertas especiales, los expertos disertaron sobre los desarrollos actuales del mercado y los concursos del ramo mostraron prestaciones empresariales extraordinarias y soluciones para productos. El programa de “Contract Creations” tuvo un gran reconocimiento entre los arquitectos e interioristas alemanes y del extranjero. “Para mí, como arquitecto, es importante ver qué hay de nuevo en cuanto a innovaciones de productos y tecnologías. La Heimtextil me inspira mucho si se trata del interior de una vi-

vienda”, acentuó Gus Wüstemann, propietario de las oficinas de arquitectura en Zurich y Barcelona que llevan su nombre. Heimtextil en la City de Frankfurt También los consumidores finales pudieron vivir durante el sábado ferial las tendencias del amueblado y de la decoración del hogar. La acción para consumidores finales “Heimtextil goes City” en la zona urbana de Frankfurt, en el noveno año consecutivo atrajo a unos 2.000 clientes e interesados en la Heimtextil. Bajo el lema “Sábado día de tendencias”, en aproximadamente 25 empresas dedicadas a la decoración de interiores, negocios especializados en lo concerniente a las camas e instituciones públicas pudieron verse novedades feriales e ideas sobre decoración orientadas en las tendencias. La próxima Heimtextil se celebrará del 8 al 11 de enero de 2014 en Frankfurt. www.heimtextil.messefrankfurt.com

Textiles para el Hogar 266 | 41


TRADE FAIRS

Heimtextil 2013: A great start for the new furnishing season With 2,658 exhibitors from 62 countries (2012: 2,601) and growth for the third year running, Heimtextil 2013 kicked off the new furnishing season to a successful start. Around 66,000 visitors from 129 countries (2012: 67,4511) attended the International Trade Fair for Home and Contract Textiles in Frankfurt. “Despite the current difficult economic climate, Heimtextil achieved an outstanding set of results and underscored its preeminent position as the world’s leading trade fair for home and contract textiles”, said Detlef Braun, Member of the Executive Board of Messe Frankfurt. Key words this year were ‘trends’ and ‘sustainability’.

The fair was rated a success by both exhibitors and visitors: the great majority of exhibitors (80%) and almost all visitors (94%) achieved their goals, a result almost identical to that of 2012 (79 and 93% respectively). Martin Auerbach, director of the Association of the German Home Textile Industry (Verband der Deutschen Heimtextilien-Industrie, Wuppertal), was very pleased with the good start to the season for the

domestic industry: “We are highly satisfied with the successful course of business and the positive mood among exhibitors and visitors of Heimtextil 2013. At the beginning of the year, the fair is a reliable indicator of the level of activity to be expected in the home-textile business over the coming months. Thanks in particular to the high level of internationalisation, we anticipate more impulses from abroad again in 2013.”

More visitors than last year arrived from the USA and Canada, the United Arab Emirates, Great Britain, Ireland, Italy, France, the Benelux, Switzerland, the Czech Republic, China and Taiwan. The biggest visitor nations after Germany were Italy, China, Turkey, Great Britain, the USA, France, Spain, Russia and Poland. Thus, the proportion of visitors from outside Germany amounted to 66% (2012: 65%). Thanks to its high degree of internationality, Heimtextil is the perfect presentation platform, especially for export-oriented companies. Heimtextil once again attracted more interior decorators and bed dealers from Germany; more than 7,000 interior decorators and 1,000 bed dealers registered in advance for the ‘Heimtextil Insider’ and ‘Bed’n Excellence’ visitor programmes. Carpets and wallpapers attract attention

Photos: Textiles para el Hogar.

The InHouse Group Denmark, Scandinavia’s largest carpet importer and distributor, exhibited for the first time in the very busy Hall 3.0, which also attracted many visitors - including interior decorators. Sales Director Frank Naur Jensen was delighted by his company’s first appearance at the show: “To sum up our participation in the show in one word: it’s been excellent! We have been particularly surprised by the quality of the

42 | Textiles para el Hogar 266


TRADE FAIRS

visitors. We even concluded deals on the stand with decision makers from all over the world - you don’t find that very often at a trade fair. Our search for an appropriate platform for interior furnishings has ended with exactly the right show at Heimtextil.” Fabric editors Clarke & Clarke from Great Britain were also delighted by the huge amount of interest: “We have been able to acquire new markets for the wallpaper collections we launched three years ago”, reports Mark Kennedy, Export Sales Manager. “As one of the largest textile fairs in the world, Heimtextil is an outstanding platform for contact with both new and existing customers.” ‘Design live’: new concept successful Hall 4.2, the world’s largest platform for fabric design, presented the work of some 200 exhibitors in a re-worked environment under the new name of ‘Design live’. Among them, for the first time, was Hewlett-Packard with their new printing techniques. “Coming to Heimtextil has been a tremendous first step in evaluating the market for digital printing and estimating visitor interest in our products. We brought along our latest graphic printing solutions, particularly those for wall coverings and presented them at Heimtextil in collaboration with top designer Karim Rashid”, reported David Sharpe, European Communications Manager at HP. Focus on innovative sleep systems In the field of home textiles, exhibitors in the heavily attended Hall 8.0 were jubilant about visitor trends: “Numbers during the first two days were markedly very good. We recorded improvements on the previous two years in terms of both quality and quantity. So we rate Heimtextil as one of the best trade fairs of recent years”, sums up Hans-Dieter Giesen, Head of Sales at Bierbaum. Altogether, there were ten newcomers to the sector who presented themselves and their products as part of the “New&Next” platform for start-up companies. One such company was ErgoVitalis, who brought some innovative sleep systems to enhance the range of furnishing products at the fair. Managing Director Markus

Despite the current difficult economic climate, Heimtextil achieved an outstanding set of results.

Kroll was very satisfied with their first time at the show: “We have been able to establish some successful contacts –particularly amongst German speakers– and have also had excellent discussions with some of the Asian visitors.”

of architecture, interior design and property development. There, manufacturers presented special products and services, experts discussed the latest developments in the market and competitions showed outstanding corporate achievements and product solutions.

Great launch for bed linen

The ‘Contract Creations’ programme proved to be extremely popular among architects and interior designers from home and abroad. “For me as an architect, it is important to see the latest products and technological innovations. Heimtextil is a great source of inspiration for the inside of a building”, says Gus Wüstemann, proprietor of the firm of architects of the same name in Zurich and Barcelona.

Ricardo Lemos, too, member of the Board of Directors of António de Almeida & Filhos, which belongs to the important Grupo More Textile (Portugal), was in an extremely positive mood and emphasised the great importance of Heimtextil: “It has been outstandingly well received. True, we didn’t have more visitors at the stand, but the really important people, the decision makers, were there. That makes the show a more professional affair and we haven’t wasted time with inconsequential discussions. There was great interest from the USA in particular: representatives from the big chain stores were all there. As far as we are concerned, Heimtextil is the major trade fair, and we invest most in it. It gives us a platform on which to introduce our new products.” ‘Contract Creation’ spotlights new textiles for the contract business The interdisciplinary ‘Contract Creations’ special show spot lit the latest textile innovations for contract-business visitors from the fields

Heimtextil in downtown Frankfurt Consumers could also see the latest furnishing trends on the Saturday of the fair. For the ninth year running, the ‘Heimtextil goes City’ consumer campaign attracted well over 2,000 customers and home-textile aficionados to downtown Frankfurt. Under the motto ‘Saturday is Trend Day’, 25 interior decorators, bed dealers and public institutions showed highlights from the fair and trend-oriented decoration ideas. The next Heimtextil will be held in Frankfurt am Main from 8 to 11 January 2014. www.heimtextil.messefrankfurt.com

Textiles para el Hogar 266 | 43


HEIMTEXTIL 2013

Expositores españoles en Frankfurt Varias empresas españolas participaban en Heimtextil por primera vez, otras volvían tras una ausencia; algunas de ellas están retratadas aquí. (Fotos: Textiles para el Hogar.)

Spanish exhibitors in Frankfurt Several Spanish companies participated in Heimtextil for the first time; some were back after missing some editions. Some of them are pictured here. (Photos: Textiles para el Hogar.) Según nuestras cuentas hubo 99 expositores españoles en Heimtextil 2013 (7 más que en 2012), repartidos así: We counted 99 Spanish exhibitors (7 more than in 2012) at Heimtextil 2013: – Hall 3.0: Pemesa; Yute’s-Natural Fabrics; Cintas y Pasamanería; Curtidos Gracia; Cortinas Isabel; Overlook Business-Ateliê; Inmevasa. – Hall 3.1: Vinelus; Coordonné; Alhambra Internacional; Tres Tintas; ICH Wallcoverings. – Hall 4.1: Vicente Sempere-Visesa; Interfabrics; Antecuir; Trechel España; Athenea; Reig Martí; Guillén Ferrero; Castilla Textil 2; Comersan; Rafael Catalá; Manuel Revert; Francisco Jover; Antex; Textiles Olcina-Texol; Viuda de Rafael Gandía; Creaciones Euromoda; Tejidos Reina; Textil Casa Moda; Textiles Pastor; Marutx; Industrias Bitex; Textiles Joyper; Piel; Textiles Vilber; Froca; Rioma; Aznar Textil; Hispano Tex; González Lladó; Alonso Mercader; Export Pablo’s;

Desigual.

44 | Textiles para el Hogar 266

Tuvatextil-Sauleda; Textil Antilo; Gonzalo Ferri; B&C Fabrics; Textiles Frau Pérez; Cañete; Fernando Cerdá Blanes e Hijos; Yebane Española; Neo Home; Vanico; Brisa Jardín; Zebra Textil; Gonzaga Export; Levantex Bocairent; Instanet-Dabedan; Manufacturas Vall Benaiges-Floorart; Eysa Confección; Textiles Visatex. – Hall 4.2: Estudi Drapets; Rafael Catalá. – Hall 5.1: Avanmoda-L’Estor; Rutperfil; Sistemas Delfín; Bronces Valero. – Hall 6.3: JinSheng Trading. – Hall 8.0: Mitsa; Bedding Industrial Begudà; Delis Products; Textil Batcor; JIUC; Masias Maquinaria; Velamen; Biés Osona; CotoblauCotopur; Valenzatex Confort Group; Don Almohadón; Merello Ingenieros; Piel; Nueva Textura; Belplá; Grupo Albert 2000; Kymera Creativa; Cándido Penalba; Foamizados Castellanos; Tèxtils Mora. – Hall 9.0: EON Paper Aironfix; Textil Vidal Rius; Atenas Home Textiles; Byetsa; Aramis Decor; Línea Hogar Deco; Aitana Textil; Llinatex. – 11.0: Serra de Llobet-An Ant; Desigual. – Galeria 1: Textiles para el Hogar (Trade Press).

An Ant.


HEIMTEXTIL 2013

ICH.

Ateliê.

Brisa Jardín.

Curtidos Gracia.

Dabedan.

Drapets.

Foamizados Castellanos.

Gonzaga Export.

Inmevasa Accesorios.

Cortinas Isabel.

JIUC-Cisne Rojo.

Llinatex.

Rafael Catalá.

Bronces Valero.

Zebra Textil.

Textiles para el Hogar 266 | 45


FERIAS / TRADE FAIRS

Espectacular presentación de tendencias en Heimtextil Spectacular trend presentation at Heimtextil

Como tendencia importante resaltaron productos que se fabrican de materiales de desecho por el procedimiento upcycling, el supra-reciclaje: varias empresas mostraron alfombras producidas con restos textiles. También por primera vez, el concurso para nuevas generaciones “Young Creations Award: Upcycling” se ocupó del tema y presentó ideas para productos idóneos para el mercado. Con numerosas ofertas de textiles sostenibles pudo registrarse además un reconocimiento creciente para textiles producidos de un modo ecológico y conforme con las buenas costumbres. 128 expositores consiguieron estar relacionados en el “Directorio Verde” (“Green Directory”), el registro de textiles sostenibles para el hogar: más empresas que nunca.

46 | Textiles para el Hogar 266

Fotos: Textiles para el Hogar.

Además de con su potencial de pedidos, la feria monográfica convenció como guía en cuestión de diseño. La gran escenificación de la exhibición de tendencias, concebida y extraordinariamente bien realizada por el Stijlinstitut Amsterdam, demostró ser el punto culminante de la feria y fue muy frecuentada, con su cuádruple propuesta bajo el título Being (The Geologist, The Historian, The Inventor y The Eccentric, véase TH 264, página 28). Pedro Hernando, director de Compras de la mayor cadena de almacenes más grande de Europa, El Corte Inglés, se mostraba entusiasmado: “Estuvimos en Frankfurt con un equipo compuesto por 20 personas. Aquí vivimos como en ninguna otra feria un amplio abanico de productos y una alta concentración de fabricantes importantes, lo que nos sirve de base para nuestros pedidos. Nuestros diseñadores se interesan, sobre todo, también por la exhibición de tendencias de la Heimtextil, que es para ellos una fuente de inspiración importante y que da una vista de conjunto sobre los desarrollos actuales de los diseños.”

As well as its potential for generating orders, the trade fair also provided a convincing road map in matters of design. The greatly staged trend show (designed and extremely well realised by the Stijlinstitut Amsterdam) proved to be a much-visited highlight of the show, with its proposals The Geologist, The Historian, The Inventor and The Eccentric under the title Being (see TH 264, page 30). Pedro Hernando, Director of the Buying Department of Europe’s largest department-store chain, El Corte Inglés, was equally thrilled: “We came to Frankfurt with a 20-strong team. We see here a broad selection of products and a high concentration of manufacturers, which serves as the basis for our orders; no other

trade fair comes close. Our designers were particularly interested in the Heimtextil trend show, which is an important source of inspiration for them and provides a clear overview of current design trends.” The most important trend to emerge involved products that are created by a process of ‘up-cycling’ from waste materials: several companies showcased carpets produced from textile residues. And the competition for young talents, held for the first time, the “Young Creations Award: Upcycling” also picked up on the topic and introduced some market-ready product ideas. A large number of the sustainable textile products, moreover, also bore witness to the continuously increasing popularity of textiles produced in ecologically acceptable and socially just conditions. 128 exhibitors qualified to be listed in the ‘Green Directory’, the index of sustainable home and interior textiles - more companies than ever before. www.heimtextil.messefrankfurt.com


FERIAS / TRADE FAIRS THE GEOLOGIST

THE HISTORIAN

Textiles para el Hogar 266 | 47


FERIAS / TRADE FAIRS THE INVENTOR

THE ECCENTRIC

48 | Textiles para el Hogar 266


ENCUENTROS

Hacia la transformación industrial Sisteplant ha concluido su programa de jornadas sobre competitividad del tejido industrial con la participación de más de 200 directivos de Andalucía, Cataluña, País Vasco y Valencia.

Towards industrial processing Sisteplant ha concluido su programa de jornadas sobre competitividad del tejido industrial con la participación de más de 200 directivos de Andalucía, Cataluña, País Vasco y Valencia.

Sisteplant, empresa referente en el desarrollo de modelos productivos, logísticos y organizativos, ha finalizado su programa de jornadas sobre competitividad del tejido industrial. En él se ha pretendido dar respuesta a las actuales necesidades e inquietudes de las empresas con la celebración de diversos encuentros para contrastar las distintas estrategias destinadas a aumentar la rentabilidad en las organizaciones españolas. Los encuentros se han celebrado en formato de workshop para favorecer el debate fluido y el intercambio de experiencias. El programa arrancó en Madrid en marzo, y durante el mes de octubre se completó con debates en Barcelona, Bilbao y Valencia, en que se reunió a más de 200 directivos de empresas punteras en sus respectivos sectores de actividad. En el debate Sisteplant aportó su trayectoria de 28 años apoyando a empresas de diferentes sectores industriales en el desarrollo de modelos de excelencia operacional para aumentar su competitividad, tanto en el plano técnico como en el de negocio. EADS, Navantia, Antonio Puig, Todagres, Faes Farma, Primaflor, Kalise Menorquina, o Importaco son algunas de las empresas que, ayudadas por Sisteplant, desarrollaron proyectos de excelencia operacional o transformación del modelo de negocio. Sisteplant puso también sobre la mesa su propia experiencia de empresa que ha sabido evolucionar y crecer en los últimos años, diversificando sus soluciones mediante la innovación y emprendiendo el camino de la internacionalización. En

los dos últimos años ha crecido en empleo un 16%, y prevé entrar en nuevos mercados, como EE.UU. y Colombia. La empresa tiene su sede central en Bizkaia y seis oficinas corporativas: Sevilla, Barcelona, Madrid, Brasil, China y México. A través de una red de partners dispone también de presencia en Portugal e Italia. El momento de la transformación Aunque los diferentes sectores se enfrentan a circunstancias de negocio distintas, entre todos los asistentes a las sesiones de trabajo en las distintas comunidades autónomas se dibujó un escenario caracterizado de forma genérica por una significativa reducción de los márgenes, una mayor complejidad en la estrategia productiva y la disponibilidad limitada de recursos económicos. En este contexto, los profesionales de Sisteplant pudieron constatar la inquietud de los participantes por ahondar en los procesos de transformación operacional, involucrando a las personas en dichos procesos y desarrollando estrategias productivas para competir en los mercados internacionales. Conclusiones Entre las principales conclusiones de estas jornadas, Ana Santiago, gerente de la división Sisteplant Engineering y coordinadora del programa, destacó los siguientes aspectos:

• No podemos consolarnos en la situación de crisis: otros países igualmente afectados, han mantenido o recuperado tasas de crecimiento significativo. • Por la misma razón, tampoco podemos escudarnos en la diferencia en coste de la mano de obra. • Es fundamental tener un conocimiento exhaustivo de los costes relacionados con todas las áreas, operacionales y auxiliares, para posibilitar la utilización de modelos que permitan predecir el impacto que tendrán en la cuenta de resultados diferentes decisiones. • El entorno actual exige productos más personalizados y a unos precios más competitivos, por lo que la fábrica del futuro deberá alcanzar equilibrios entre los factores de eficiencia, flexibilidad, agilidad, polivalencia y, por supuesto, calidad. • El proceso de transformación de una organización exige la implicación de todas las personas que la componen, y en el camino hay que combinar dos aspectos de vital importancia; los resultados a corto plazo y la sostenibilidad del sistema. • Es imprescindible que la organización esté orientada a cadenas de valor, ya que con frecuencia se llevan a cabo acciones aisladas que no tienen impacto en la cuenta de resultados. • Es recomendable gestionar modelos de información que reflejen de forma alineada los resultados operacionales y los retornos económicos. • Es básico contar con información precisa y en tiempo real respecto a los procesos, para

Textiles para el Hogar 266 | 49


ENCOUNTERS

desarrollar la capacidad de toma de decisiones a todos los niveles. • No podemos predecir con exactitud y pretender controlar los factores externos que afectan a nuestro negocio, pero debemos resistirnos a la idea de que estos factores condicionen nuestros resultados. La compañía debe aceptar la completa responsabilidad de la evolución de su negocio.

“Hemos pasado de marcar el precio a estar presionados por el cliente”. En algunos sectores como el del mueble, el proceso de transformación ha traído consigo la supremacía de los grandes clientes, que determinan los precios y exigen productos muy personalizados. Las organizaciones que cuentan con un modelo de gestión “lean manufacturing” implantado están adaptándose de manera ágil a esta nueva situación del sector.

Retos

“Hemos enseñado los beneficios de nuestro modelo de gestión industrial a los clientes y nos han seleccionado a escala mundial”. Algunos participantes de la industria del metal destacaron las ventajas de desplegar el modelo hacia el cliente, que en algunos casos incluso ha supuesto un importante argumento para desarrollar nuevas oportunidades comerciales. “Una organización con gran capital humano tarda entre 5 y 7 años en cambiar su cultura”. La actitud de las personas y su predisposición a afrontar los retos es la clave para que una organización pueda transformar su modelo operacional y organizacional. Es necesario que las organizaciones conozcan y trabajen con las personas durante todo el proceso.

En el intercambio de opiniones y experiencias se puso en común algunas de las claves para que las organizaciones caminen hacia modelos industriales competitivos. “Tengo que combinar la fabricación de Ferraris con Seats”. Hay sectores, en que la estrategia de negocio pasa por entrar a competir en nichos de mercado desconocidos hasta el momento, en los que para atender la demanda hay que personalizar mucho el producto y combinar producciones de serie larga con lotes más pequeños. Esto supone una adaptación del modelo productivo hacia fórmulas más eficientes para poder afrontar de manera competitiva las oportunidades que brinda el mercado exterior. “Debemos ser ágiles para responder a demandas muy erráticas”. Algunos responsables de sectores como automoción o alimentación, pusieron de manifiesto la preocupación por la erraticidad de la demanda, y su repercusión en la planificación de la producción y en el nivel de servicio. En este sentido, se señaló la importancia de involucrar a las áreas comerciales para tener la mayor visibilidad posible y contar con modelos productivos ágiles para responder a los cambios.

Soluciones Sisteplant Sisteplant ha trabajado durante los últimos años en desarrollar nuevos servicios que ayuden al tejido productivo a aumentar su competitividad tanto a en el plano técnico como en el de negocio. Desde el punto de vista estratégico, la unidad Transformation Strategy de Sisteplant apoya a sus clientes en el desarrollo de procesos de trasformación operacional orientados a la eficiencia de costes y aumento de la rentabilidad. Partiendo de un diagnóstico rápido de valor basado en el modelo “inversor externo”, Sisteplant

encabeza el proceso integro de transformación. Por otro lado, desde el punto de vista tecnológico, el modelo industrial Tecno-i plant promovido por Sisteplant, combina los ejes Tecnología, Gestión, Personas e Información para dar un salto cualitativo en valor, potenciando nuestra industria como centros de excelencia a escala mundial.

Sisteplant, a reference company in the development of productive, logistical and organisational models, completed its programme of conferences on competitiveness within the industrial network. They were designed to meet the current needs and concerns of companies with the holding of several meetings to contrast different strategies to increase profitability in Spanish organizations. Meetings were held in form of workshops to foster fluid discussions and exchange of experiences. The program was launched in Madrid in March, and during the month of October it was completed with debates in Barcelona, Bilbao and Valencia, which gathered more than 200 executives from leading companies in their sectors of activity. Although different sectors are facing different business circumstances, among all the attendees of the working sessions of the different regions a scenario was drawn characterized generically by a significant reduction in margins, further complexity in the productive strategy and a limited availability of financial resources. Within this context, Sisteplant professionals have encountered the concern of participants to dwell on operational transformation processes, involving people in these processes and developing productive strategies to compete in international markets. During discussions, Sisteplant has brought its 28 year experience supporting companies from different industrial sectors in the development of operational excellence models to increase their competitiveness, both at a technical and business level. It has also put on the table its own company experience which has managed to evolve and grow in recent years by diversifying its solutions through innovation and pointing the way to internationalisation. The company is headquartered in Bizkaia (Basque Country) and has six corporate offices: Seville, Barcelona, Madrid, Brazil, China and México. It also has presence in Portugal and Italy through a partner network. www.sisteplant.com

50 | Textiles para el Hogar 266


NOTICIAS / NEWS

Calendario ferial Anotamos a continuación los próximos salones relacionados de un modo u otro con los textiles para la casa. Textiles para el Hogar no se responsabiliza de posibles cambios de fecha, suspensiones y omisiones que puedan darse en esta lista. Trade fair calendar The provisional trade fair calendar for the next months is included below. Textiles para el Hogar takes no responsibility for any changes in date, suspensions or omissions of those on this list. – Hospec Operations (Benidorm): 19-22 de febrero (www.hospec-operations.com) – Interior Mebel / Interior Decor (Kiev): 20-23 de febrero (www.interior-mebelkiev.com) – Interior Mebel - Furniture, Lighting and Decor International Exhibition; Interior Decor - Decor, Interior Finishing and Interior Accessories International Exhibition (Kiev): 20-23 de febrero (www.interior-mebelkiev.com; www.interior-mebelkiev.com/interior-decor) – Intertextile Shanghai Home Textiles Spring Edition (Shanghai): 5-7 de marzo (www.messefrankfurt.com.hk) – III India International Handwoven Fair (IIHF) (Chennai): 5-7 de marzo (www.iihfchennai.com) – KIFF, Kiev International Furniture Fair (Kiev): 13-16 de marzo (www.kiff.kiev.ua) – Têxtil House Fair (São Paulo): 15-18 de marzo (www.grafitefeiras.com.br/textilhouse) – Myanmar Fabric & Grament Industry Show (Yangon): 15-18 de marzo (www.cpexhibition.com) – Hometextile/Intertextile Guangzhou China (Guangzhou): 18-21 de marzo (www.intertextilehome.com)

– XV Domotex asia / ChinaFloor (Shanghai): 26-28 de marzo (www.domotexasiachinafloor.com) – VII Homedeco Kazakhstan (Almaty): 31 de marzo - 2 de abril (www.homedecofair.com) – Vietnam Saigon Textile & Garment Industry Expo 2013 (Ho Chi Minh City): 11-14 de abril (www.cpexhibition.com) – Canton Fair (fase I) (Guangzhou): 15-19 de abril (www.cantonfair.org.cn) – Lifestyle Vietnam 2013 (Ho Chi Minh City): 18-21 de abril (www.lifestyle-vietnam.com) – Canton Fair (fase II, Decoración del hogar) (Guangzhou): 23-27 de abril (www.cantonfair.org.cn) – Canton Fair (fase III, Textiles y confección) (Guangzhou): 1-5 de mayo (www.cantonfair.org.cn) – XV Comocreainterni (Cernobbio): 6-9 de mayo (www.comocrea.com) – XXI Proposte (Cernobbio): 7-9 de mayo (www.propostefair.it) – XIX EVTEKS (Estambul): 15-19 de mayo (www.cnrevteks.com) – I DecoRegalo Zaragoza: 16-19 de mayo (www.feriazaragoza.es) – Casa Decor Madrid 2013 (Madrid): 17 de mayo - 23 de junio (www.casadecor.es) – Index (Dubai): 20-23 de mayo (www.indexexhibition.com) – InteriorLifestyle Tokyo/Heimtextil Japan: 5-7 de junio (www.interior-lifestyle.com) – FloorEX (Yeda): 8-5 de junio (www.floorexarabia.com) – Texprocess (Frankfurt): 10-13 de junio (www.texprocess.com) – Techtextil (Frankfurt): 11-13 de junio (www.techtextil.messefrankfurt.com) – IWTO Congress Biella 2013 (Biella): 12-14 de junio (www.iwto.org) – Hometextiles Sourcing (New York): 16-18 de julio (www.hometextilessourcing.com) – NY Now (antes NYIGF): 17-21 de agosto (www.nynow.com) – Intertextile Shanghai Home Textiles (Shanghai): 27-29 de agosto (www.intertextilehome.com)

Innovador concepto de suite romántica en Fitur

Innovative romantic concept suite at Fitur

Una cama con movimiento, un sofá tántrico y una atmosfera especial son los principales atractivos de la Suite Margarita Bonita, una habitación pensada para las escapadas románticas para hoteles de 4 y 5 estrellas. La idea es ofrecer a las parejas un sitio ideal donde vivir nuevas sensaciones y experiencias únicas que van más allá de la típica botella de champán y los pétalos de rosa sobre la cama. Con este concepto Margarita Bonita se presentó en la Feria Internacional de Turismo – Fitur (Madrid, 30 de enero - 3 de febrero). La propuesta para el sector hotelero que representa Suite Margarita Bonita está avalada por el premio Equip’Innov al concepto más innovador obtenido en la feria Equip’Hôtel París 2012.

A moving bed, a tantric sofa and a special atmosphere are the main attractions of the Margarita Bonita Suite, an ideal room for a romantic getaway designed for four and five star hotels. The idea is to offer couples a great place to enjoy new sensations and an experience that goes beyond the typical bottle of champagne and rose petals strewn over the sheets. Margarita Bonita was exhibited at the International Tourism Trade Fair Fitur (Madrid, 30 January - 3 February). The Margarita Bonita Suite, a product aimed at the hotel sector, was the winner of the Equip’Innov award for the most innovative concept at the Equip’Hôtel París 2012. www.margaritabonita.com

Textiles para el Hogar 266 | 51


NOTICIAS / NEWS

El tejido, el material estrella del siglo XXI Gracias a su naturaleza flexible y funcional, las nuevas fibras son hoy en día “la” solución idónea para innumerables problemáticas de innovación. Conocida históricamente por su prestigiosa industria textil, la región de Lille se ha dotado recientemente de infraestructuras de vanguardia como el CETI (Centro Europeo de Tejidos Innovadores), para convertirse en el destino imprescindible para los profesionales del sector. Inaugurado el 10 de octubre, el CETI es el clúster de I+D de prototipos dedicado al diseño de nuevas aplicaciones textiles más moderno del mundo. Plataforma tecnológica única en Europa, implementa técnicas de creatividad que aceleran los procesos de innovación para desarrollar soluciones que satisfagan usos y necesidades previamente identificados. Para ello, y ya desde su fase de lanzamiento, el CETI cuenta con un parque de equipamientos tecnológicos comparable al del “The Nonwovens Institute” (NCRC) de Raleigh (EE.UU.), en donde más de 60 grandes empresas se entregan a la producción de nuevos materiales textiles. En su segunda fase el CETI alcanzará sin duda toda su dimensión, ya que será el único centro del mundo que aglutine en un mismo emplazamiento tantos dispositivos destinados a la investigación. En su configuración actual (primera fase), la hiladora crea nuevas fibras de alto rendimiento, indispensables para los ámbitos de la ultra-

Crece el número de emprendedores que se decantan por franquicias Según un informe de Erpasa Consulting, durante el último trimestre del año y coincidiendo con los datos publicados por el INE del aumento de desempleados, el número de empresas franquiciadas creadas en España creció un 13% respecto al 2011. La franquicia sigue así como una referencia para aquellas personas en edad de trabajar que se ven obligadas a convertirse en empresarios para generar su propio empleo dada la situación laboral del país. Según datos de dicho estudio este último trimestre se ha producido un cambio en el modelo de franquicias más solicitadas y que tiene que ver con la situación actual. Según afirma Priscila Ramírez, directora de la consultora de franquicias, “la inversión tope que se plantean los nuevos emprendedores ha ba-

52 | Textiles para el Hogar 266

filtración, los dispositivos médicos, o incluso el aislamiento acústico. Solo hay 4 herramientas como esta en todo el mundo. Por su parte, la maquinaria para no tejidos permite concebir soluciones industriales mediante nuevas combinaciones técnicas. El crecimiento estimado de este sector es del 21% desde ahora hasta el 2017. La segunda fase, prevista para 2013 y 2014, se centrará en los procesos de fabricación (punto, tejido, trenzado), en concreto, en dar respuesta a los sectores de los composites y de los tejidos técnicos. La apertura oficial del CETI reunió a figuras destacadas del textil, como a Arnold Wilkie, de HILLS, o Hideki Hoshiro, de la Japan Chemical Fiber Association, y a otros profesionales de las fibras y de los hilos. El acto contó además con la presencia de una gran cantidad de público, neófito pero ávido por descubrir nuevos materiales textiles. • Futurotextiles 3: el gran público descubre los tejidos innovadores. Futurotextiles 3, exposición que aglutina ciencia, tecnología, diseño, moda y arte en el sector textil, nació para sensibilizar al gran público sobre los tejidos técnicos, las fibras naturales, artificiales, sintéticas, los diferentes procesos de acabado, los prototipos de investigación, sus novedades y sus grandes desafíos. Tras seis años de gira mundial, visitando Francia, China, España e incluso Indonesia, Futurotextiles se celebró en Lille en octubre, con motivo del lanzamiento del CETI. Durante la edición de 2012, lo imposible se hizo realidad. Hacer malabarismos con las

nubes o experimentar tejidos insólitos a base de café no tiene nada de extraordinario… Materiales increíbles, encajes microencapsulados y tejidos mágicos formaron el núcleo de la exposición, cuyo hilo conductor era la ultra-ligereza. A título de ejemplo, cabe mencionar los vestidos increíbles tejidos a base de madera de Elisa Strozyk, o de papel y encajes de Jum Nakao, y el abrigo de ángel de Janaïna Milheiro y los “vestidos catalíticos” de Helen Storey, etc. Todos ellos se codearon con objetos sorprendentes como un violín de fibras de lino o una plancha de surf hinchable.

jado hasta 60.000 EUR y optan por negocios con local pequeño a pie de calle más que por una franquicia de gestión desde casa aunque las inversiones de estas últimas sean mucho menos elevadas”. Según el informe ya se han superado las 1.000 empresas con franquicia y existen cerca de 65.000 delegaciones de estas empresas por todo el país. La franquicia ocupa un puesto destacado en la economía nacional con una facturación superior a los 19.000 millones de euros en el último ejercicio. Entre los sectores más destacados sobresalen este año el de la alimentación, detall, servicios y ventas de bajo coste. Las fórmulas para conseguir acceder a una franquicia también han variado respecto al primer trimestre y a años anteriores. Los nuevos emprendedores que optan por una franquicia acceden a ella mediante recursos propios: ahorros personales, capitalización del subsidio de desempleo, préstamos familiares y

(en muy pocos casos) préstamos bancarios. “Otro dato significativo en el estudio es el alto número de casos en los que los interesados se declinan en modelos de negocio que puedan ser viables en poblaciones mucho más pequeñas de lo que estamos acostumbrados a oír, hablamos de solicitar franquicias para no más de 20.000 habitantes”, explica Ramírez. En este sentido el estudio destaca que también ha aumentado el número de pequeños empresarios que ven cómo su negocio tradicional ha bajado en ventas y sostenibilidad y aprovechan la situación para diversificar en un nuevo proyecto que ofrezca garantías como es el caso de las franquicias. Por último el informe recoge las comunidades con mayor y menor índice de creación de empresas; Madrid, Cataluña, Andalucía y Valencia, en este orden, son las tres que más empresas han creado en 2012. En el lado contrario, las que menos crean son Ceuta y Melilla, La Rioja, Cantabria, Navarra y Extremadura.

Textiles, the major materials of the 21st century As technical textiles have developed, the flexible and functional nature of new fibres makes them “the” solution for countless innovative applications. The Lille Region has long been


NOTICIAS / NEWS

associated with the textile industry and has made the sector one of its priorities. Today, the industry is based on cutting-edge facilities such as the brand new CETI (Centre Européen des Textiles Innovants, European Center for Innovative Textiles), which opened on 10th October. The opening of the new centre was not just for professionals in the fibres and threads sector. The 3rd Futurotextiles event (an exhibition that brings together science, technology, design, fashion and art based on innovative textiles) was held at the CETI and started on the very day it opened. The CETI is the world’s most recent research and prototyping centre dedicated to new textile applications. As the only technological platform of its kind in Europe, the CETI offers cutting-edge technologies to support the development of new applications for intelligent textiles. The CETI is unique in that it uses creative techniques to accelerate the process of innovation, developing solutions by first identifying possible uses. In its current configuration (phase 1), its spinning tool is supporting the development of the new, high-performance fibres of the future, which will be indispensable in markets such as ultra-filtration, medical devices and acoustic insulation. There are only four units of the same tool worldwide. At the same time its drylaid tool uses new combinations of technology to develop new industrial solutions. The market is forecast to grow by 21% between now and 2017. Phase 2, scheduled for 2013 and 2014, will focus on the manufacturing process (knitting / weaving / braiding) primarily for the composites and technical textiles markets.

An increasing number of entrepreneurs are opting to become franchisees According to an Erpasa Consulting report and coinciding with the data published by the INE of rising unemployment during the last quarter of the year, the number of franchised companies created in Spain grew by 13% compared to 2011. Franchising continues to be a reference for those people of working age who are forced to become entrepreneurs and to work for themselves, given the country’s current labour situation. According to the study this quarter there has been a change in the most requested franchise model as a result of the current situation. According to Priscila Ramírez, director of the consulting franchise, “the investment ceiling raised by new entrepreneurs has dropped to 60,000 EUR and they opt for small local businesses at street level rather than a management franchise from home,

Right from phase 1, the CETI is positioning itself as an exceptional centre with an international reach. In terms of facilities it is comparable to the Nonwovens Institute (NCRC) in Raleigh (USA), which combines more than 60 major firms, all working on the development of new textile materials. It is once phase 2 is underway, however, that the CETI will really begin to make its mark, as the only platform in the world to bring together so much technological equipment combined with cutting-edge research, in a single location. The opening of the centre attracted some of the big names in textiles, including Arnold Wilkie from Hills and Hideki Hoshiro from the JCFA (Japan Chemical Fiber Association). The event included some high-level round-table discussions and much more besides. For those new to the sector, the launch of Futurotextiles shed new light on these incredible materials. • Futurotextiles 3: Where innovative textiles meet the general public. Raising public awareness about technical textiles, the

latest innovations in the field and the main challenges it faces. That is the idea behind the Futurotextiles exhibition. After touring the world for six years, from France to China via Spain and Indonesia, Futurotextiles went to Lille for the inauguration of its 3rd event, which coincided with the opening of the CETI. Incredible materials, microencapsulated lace and magical textiles were at the heart of the exhibition, which was based on the theme of ultra-lightness. Here, the impossible became a reality. Juggling with clouds or experimenting with unusual fabrics made from coffee is par for the course. At the same time, incredible dresses (including wooden textiles by Elisa Strozyk, Helen Storey’s ‘catalytic dress’, Jum Nakao’s paper and lace dress and Janaïna Milheiro’s angel’s coat) rubbed shoulders with some surprising objects, such as a violin made from flax and an inflatable surf board.

although investments in the latter are much lower”. According to the report the number of franchise companies has already surpassed the 1,000 mark and there are about 65,000 of these company delegations across the country. Franchising occupies a prominent place in the national economy with a turnover of over 19,000 million EUR in the last financial year. The most prominent sectors this year were the food, retail, sales services and low cost industries. The formulas to gain access to a franchise also varied from the first quarter and previous years. New entrepreneurs now choose to access a franchise with their own resources: personal savings, unemployment benefits, family loans and (in rare cases) bank loans. “Another significant finding in the study is the high number of cases in which parties are declined for business models that may be viable in much smaller populations than we are used to hearing about, and we are talking about

applications for franchises for no more than 20,000 inhabitants,” explained Ramírez. In this sense, the study also points out that an increasing number of small business owners who have seen that their traditional business has fallen in sales and sustainability are using the situation to diversify into new projects providing guarantees such as franchising. Finally the report provides Spanish communities with the highest and lowest rate of business creation, Madrid, Catalonia, Andalusia and Valencia, in that order, are the areas where the most companies have been created in 2012. On the contrary, the regions where the least were created are Ceuta and Melilla, La Rioja, Cantabria, Navarra and Extremadura.

www.nordfranceinvest.fr

www.erpasaconsulting.com

Textiles para el Hogar 266 | 53


NOTICIAS / NEWS

Casa Decor Madrid ya tiene sede Casa Decor Madrid tendrá lugar del 17 de mayo al 23 de junio de 2013. En esta ocasión se instalará en lo que fue la embajada británica en la capital del reino, concretamente en Fernando el Santo, 16. 3.900 m2 esperan a ser reconvertidos en la atractiva muestra del más actual interiorismo. Casa Decor Madrid has already found its place Casa Decor Madrid will be held from May 17th to June 23rd 2013. This time it will be set in th former British embassy in Madrid (16 Fernando el Santo street). 3,900 sq.m. await to become an attractive sample of the top interior design. www.casadecor.es

Escodi y la dirección de tiendas Una tienda puede ver aumentadas o reducidas sus ventas hasta un 50%, dependiendo de si tiene un buen responsable de tienda o no. Ello supone mucho dinero de diferencia a lo largo del año. La IX edición del programa de especialización “Dirección de Establecimientos Comerciales” da respuesta a esta necesidad. Se dirige a las personas que ejercen la responsabilidad de director o responsable de una o varias tiendas o se están preparando para ejercer en un futuro, y cuenta con el reconocimiento de la Universidad Autónoma de Barcelona. Con la realización de este programa, los asistentes obtendrán los conocimientos y competencias básicas que debe tener un director de establecimiento, y adoptarán seguridad para ejercer sus funciones, tanto en cuanto al ámbito de respon-

El director General de Industria valenciano visitó la sede de AITEX El director General de Industria de la Comunidad Valenciana, Joaquín Ríos Casanova, visitó el 31 de enero las instalaciones del Instituto Tecnológico Textil, AITEX, donde fue recibido por el vicepresidente de AITEX, Rafael Pascual Bernabeu, el director General del Instituto, Vicente Blanes, y el secretario General de ATEVAL, José Serna. Bernabeu destacó la capacidad del sector textil para reinventarse en periodos difíciles ofre-

54 | Textiles para el Hogar 266

Casa Decor Madrid

©

sabilidad como de gestión de la tienda y de las personas que forman parte del equipo de ventas. La formación puede ser 100% subvencionable (bonificación de la Fundación Tripartita), y Escodi facilita la gestión de la bonificación sin coste adicional. El programa se puede realizar en su totalidad (80 horas) o de forma independiente cursando los distintos bloques temáticos propuestos. • Fechas: 11 de marzo - 22 de mayo de 2013 • Lugar: Barcelona • Matrícula 100% subvencionable. Escodi and store management Shop takings can fluctuate by up to 50% depending on whether or not they have a good manager. That’s a lot of money over the year. The 9th edition of the “Shop Management” specialist

programme addresses this need. It targets people who manage one or several stores or who intend to do so in the future, and is recognised by the Universidad Autónoma de Barcelona. Trainees on the programme gain the basic knowledge and skills they need to manage a shop and to become confident shop managers and members of teams of sales staff. The cost of the entire training course can be covered by grants from the Fundación Tripartita and Escodi, which manages this grant at no additional cost. Students can opt to do the entire programme (80 hours) or to do the different themed modules independently. - Dates: 11 March - 22 May 2013 - Venue: Barcelona - Enrolment fee 100% covered by grant. www.escodi.com

Valencia’s Director General of Industry visits the AITEX headquarters

the Instituto Tecnológico Textil, AITEX on 31 January, where he was welcomed by AITEX vicepresident Rafael Pascual Bernabeu, General Manager of the Institute Vicente Blanes and General Secretary of ATEVAL José Serna. Bernabeu underlined the textile sector’s capacity to reinvent itself in difficult times by offering high value added products both in terms of quality and brand image. At the same time, Ríos Casanova drew attention to AITEX’s ability to help textile companies to apply R&D and innovation to their products. He also said that the administration would offer strategic consultancy services to Technology Institutes to foster support for new companies and provide guidance in the international area and in potential new markets. The occasion included a tour of the AITEX facilities to see the laboratories and experimental plants at the Institution, as well as the R&D+i products in which it is currently involved.

The Director General for Industry for the Valencia Region, Joaquín Ríos Casanova, visited

www.aitex.es

ciendo al mercado productos textiles con un alto valor añadido tanto en calidad como en imagen de marca. Por su parte Ríos Casanova destacó la capacidad de AITEX para apoyar a las empresas textiles en la aplicación de líneas de I+D e innovación. Además indicó que la administración ofrecerá servicios de consultoría estratégica a los Institutos Tecnológicos para fomentar el apoyo a las nuevas empresas y orientar en el ámbito internacional y en nuevos mercados potenciales. La visita incluyó un recorrido por las instalaciones de AITEX para conocer los laboratorios y plantas experimentales de que dispone el Instituto, así como los proyectos de desarrollo de I+D en los que trabaja ahora el Instituto.


NOTICIAS / NEWS

Lifestyle Vietnam

Lifestyle Vietnam

Después de tres años, Lifestyle Vietnam se ha convertido en una reputada feria profesional para exportadores de decoración doméstica, regalos y artículos para el hogar de Vietnam y otros países de la zona. Lifestyle Vietnam 2013 se celebrará de nuevo en Ho Chi Minh City del 18 al 21 de abril y crecerá hasta los 1.200 estands de casi 500 expositores de Vietnam y otros países del área. Centrada en el diseño, Lifestyle Vietnam 2013 presentará a los visitantes las últimas novedades en moda, con ocho categorías de producto: Decoración doméstica y artesanías, Muebles de interior y exterior, Artículos de hogar & Almacenado, Textiles del hogar y bordados, Regalos y Artículos étnicos, Accesorios personales, Moda en calzado y Juguetes. Muchos productos de la feria son diseños de profesionales estadounidenses, suecos, noruegos, filipinos, etc., basados en los valores tradicionales de la cultura vietnamita. Estos nuevos diseños no solo son estéticamente impactantes, sino que también respetan el entorno.

After three years, Lifestyle Vietnam has become a reputable trade fair for exporters of home décor, gift and housewares products from Vietnam and other countries in the region. Lifestyle Vietnam 2013 will continue to be held in Ho Chi Minh City from 18-21 April 2013 and will be expanded to 1,200 booths of nearly 500 exhibitors from Vietnam and other countries in the region. With its focus on Design, Lifestyle Vietnam 2013 will present the latest product in fashion to visitors. Eight product ranges will be displayed at Lifestyle Vietnam 2013: Home Décor and Handicrafts, Indoor and Outdoor Furniture, Housewares & Storage, Home Textiles and Embroidery, Gifts & Ethnic Items, Personal Accessories, Footwear Fashion and Toys. Many products at the fair are designed by designers from the USA, France, Sweden, Norway, the Philippines... basing on the traditional values of Vietnamese culture. These new designs will not only be aesthetically stunning but also respectful of the environment.

Outlast estrena “look”

modidad proactiva que proporciona. Es esencial para nosotros responder a las necesidades de nuestros socios y seguir prestándoles apoyo para incrementar la demanda de sus productos. Nuestro objetivo es dar a los socios las herramientas necesarias, incluyendo kits de marketing, etiquetas, materiales de demostración y apoyo comunicativo para ayudarles a difundir las ventajas de nuestros PCM en sus productos. De este modo los consumidores entienden el valor añadido real de comprar un producto con la tecnología Outlast® y nuestros socios pueden incrementar sus ventas.”

Outlast Technologies, líder del mercado en materiales de cambio de fase de temperatura (PCM), ha modificado su identidad de marca coincidiendo con el año nuevo. El cambio refleja la progresión de la compañía a lo largo de los últimos 22 años y da solidez a su posición en el mercado como símbolo de comodidad y liderazgo en PCM y verdadera regulación de la temperatura. La nueva identidad de marca incluye un renovado logotipo de Outlast® que ya luce en los materiales de comunicación y marketing de la firma. El nuevo aspecto se ha realizado con la máxima atención. El logo anterior (diamante de plata) se modificó para asegurar el reconocimiento de la marca y reflejar la confianza construida en tantos años. Los elementos principales (elipse y fuentes Outlast®) han sido modernizados, mientras que el lema “Adaptive Comfort®“ se ha retirado. En cuanto a la forma del logotipo el diamante se ha convertido en un cuadrado con esquinas redondeadas y partido por una línea que sugiere una sonrisa. Martin Bentz, director de Outlast Europe GmbH (Heidenheim, Alemania), dice: “La nueva imagen de marca es una progresión natural del éxito que ha experimentado esta compañía; trabajamos para aportar más productos con nuestra tecnología al mercado para que los consumidores puedan aprovechar mejor la co-

www.lifestyle-vietnam.com

New look for Outlast Outlast Technologies, market leader for temperature regulating phase change materials (PCMs), has rolled out its new brand identity in the New Year. The change is reflective of the company’s progression over the past 22 years that further solidifies its position in the marketplace as a symbol of comfort and leader in phase change materials (PCMs) and true temperature regulation. The new brand identity includes a refreshed Outlast® logo that is already displayed throughout marketing and communication materials. The redesigned appearance has been done with due care. The former logo (silver diamond) was modified to ensure brand recognition, and reflects

the deep confidence and trust built over many years. The core elements (ellipse and Outlast® fonts) have been modernized, the additional claim “Adaptive Comfort®“ has been removed. Looking at the logo’s shape the diamond is changing now to a contemporary square with soft rounded edges which are gently divided by a sympathetically “smile”. Martin Bentz, Managing Director of Outlast Europe GmbH, Heidenheim/Germany, says: “The new brand identity is a natural progression of the success this company has experienced, as we continuously work to bring more products to market with our technology so consumers can have increased exposure to the proactive comfort that it provides. It is essential for us to respond to the needs of our partners and continue supporting them in driving demanding for their products. Our goal is to provide partners with the necessary tools, including marketing kits, hangtags/labels, demonstration materials and PR support, to help them communicate the benefits of our PCMs in their products. This way consumers understand the true value-add of purchasing a product with Outlast® technology and our partners can increase sales.” www.outlast.com

Textiles para el Hogar 266 | 55


NOTICIAS / NEWS

Trevira CS Club: los mejores clientes de 2013 Heimtextil volvió a ser el marco para el acontecimiento de este año dedicado al Club de clientes de Trevira CS, donde Trevira comunicó los miembros de Oro y Plata para 2013. La mayoría de estos proveedores de productos textiles (fibras e hilados) retardantes de la llama se beneficiaron ya de los servicios premium el año pasado El fabricante de fibras implantó su sistema de club multinivel en 2012 para recompensar a sus socios su lealtad y para promover el negocio de Trevira CS en todo el mundo. Todos los clientes directos e indirectos con marca registrada y aprobación de la misma y que estuvieran registrados en el club a fines de 2012 podían conseguir puntos para acceder a determinados servicios. Participando en un concurso de telas paralelo podían también mejorar su posición y ganar más puntos. Los miembros se identifican en un proceso de evaluación anual. Muchos socios de 2012 continúan en el Club y otros se incorporan a él en ambas categorías. “Nuestros socios tienen éxito porque ofrecen productos de alo valor, porque tienen una implantación internacional, y porque mantienen su compromiso con Trevira CS”, dice el CEO de Trevira, Robert Gregan. “Con el sistema del Club y sus servicios asociados queremos dar las gracias a nuestros clientes y prestarles apoyo en sus esfuerzos para incrementar su negocio fuera de Europa. La cantidad de feedback positivo que recibimos confirma que estamos en el camino correcto.” No son solo los clientes grandes son importantes, esto rige también para pequeños proveedores de hilados y fibras especializados en ciertos nichos, que “realizan una contribución vital a la gran variedad en oferta. Todos los años demuestran con sus productos innovadores y de alto valor que las demandas e ideas de los interioristas pueden hacerse realidad.” Los miembros del Club Trevira CS Oro son los hiladores Fil Man Made y Lei Tsu; los tejedores Dina/Vanelli, Engelbert E. Stieger, FiDiVi, Fiorete, Gaudium, Lodetex, Müller Zell, Schmitz-Werke y Verotex, y los editores Création Baumann, JAB Josef Anstoetz, Kobe, Kvadrat, Nya Nordiska, Rubelli y Sahco Hesslein. Los miembros del Club (plata) son los hiladores Hoftex, Selvafil, Spinnerei Lampertsmühle, Torcitura Fibre Sintetiche, Torcitura Padana y Vlnap; los tejedores AB Ludvig Svensson, Baumann Dekor, Bruvatex, Gebrüder Munzert, Johan van den Acker, Mattes & Ammann, P.I.F., Pugi, Spandauer Velours, SR Webatex, Stotz, Tissage de Kalken y Win-

La web de Stoll, ahora en ruso Ya accesible para hablantes de alemán, inglés y chino, Stoll ha lanzado su web en ruso. Con ello el fabricante de telares de género de punto plano subraya su visión mundial y la creciente importancia del mercado ruso. Stoll cada vez vende más máquinas a Rusia, lo que hizo que el director Heinz-Peter Stoll se interesara por ofrecer la web en ruso en 2013: “Estamos encantados de dar la bienvenida a nuestros clientes rusohablantes en su propia lengua, proporcionándoles una información más personalizada sobre nuestra gama de innovadores productos y un servicio adaptado a sus necesidades”, afirma Stoll. “Considerando el sostenido crecimiento de ventas de máquinas Stoll en países de lo que fue la Unión Soviética, es un mercado que contemplamos con respeto. Preparamos la web en ruso como muestra de aprecio a nuestros clientes en esos países”, afirma Franc Partzsch, manager de producto Stoll de TEXTIMA Export Import GmbH, Berlín/CIS, subrayando la creciente importancia del mercado ruso para Stoll. La web de Stoll está disponible en cuatro lenguas en www.stoll.com. La rusa está también disponible en www.stollrussia.ru.

56 | Textiles para el Hogar 266

Club de Oro (tejedores): Algunos de los recién nombrados miembros de Oro, con Robert Gregan. Gold Club (fabric manufacturers): Some of the just appointed Gold Members together with Robert Gregan.

tex, y los editores Gerriets, Kinnasand, Kupferoth Interiors, Lelièvre, Saum & Viebahn, Sekers, Skopos, SoFarSoNear, Sonnhaus y Tapicerías Gancedo. Trevira CS Club: the top customers of 2013 Heimtextil was again the scene for this year’s event for Trevira CS Club customers, where Trevira announced the Gold and Silver Club Members for 2013. Most of these suppliers of textile products in flame retardant fibres and yarns were among the group of top customers benefiting from premium services already last year. The fibre manufacturer had set up its multi-level Club system in 2012 with the aim of rewarding its partners for their loyalty and of promoting business with Trevira CS worldwide. All direct and indirect customers who hold a trademark contract and valid trademark approval and registered in the Club at the end of 2012 were able to acquire points and with these gain access to specific services. By participating in a fabric competition running in parallel they also had the opportunity to enhance their status and gain

Stoll, con sede en Reutlingen (Alemania) es el principal fabricante de telares de género de punto plano. Fue fundada en 1873 y ahora emplea a un millar de personas en todo el mundo. Su cartera incluye asimismo software de patrones para crear textiles de moda, técnicos y médicos. Las actividades productivas de Stoll están centradas en Alemania, desde donde exporta a 70 países. Mediante filiales, centros de ventas y servicios y distribuidores, la compañía ofrece asimismo una completa gama de servicios. Stoll website now online in Russian Already catering to German, English and Chinese speakers, Stoll is now launching its website in Russian. In so doing, the flat knitting machine manufacturer is underlining its global outlook and the growing importance of the Russian market. With Stoll selling an increasing number of knitting machines to Russia, Managing Director Heinz-Peter Stoll was very keen to offer the firm’s website in Russian from 2013. “As of today we are delighted to welcome our Russian-speaking customers in their own language, providing them with an even more personal insight into our range of


NOTICIAS / NEWS

Club de Oro (hiladores): Andrea Parodi de Fil Man Made y Pietro Terragni de Lei Tsu reciben sus premios de Stephan Schuch (Ventas de fibra cortada, Trevira, a la izquierda) y el CEO de Trevira, Robert Gregan (derecha). Gold Club 2013 (yarn manufacturers): Andrea Parodi from Fil Man Made and Pietro Terragni from Lei Tsu receive their Awards from Stephan Schuch (Sales Staple Fibres, Trevira, left) and Trevira CEO Robert Gregan (right).

additional points. Members are identified in an annual evaluation process. Many partners from 2012 continue in the Club and they are joined by a whole series of fresh members in both categories. “Our partners are successful because they are offering high value products, because they are set up internationally, and because of their ongoing commitment to Trevira CS“, says Trevira CEO Robert Gregan. “With the Club system and the associated services we aim to thank our customers and support them in their efforts to further grow this business outside Europe. The quantity of positive feedback we receive tells us that we are on the right track here”. It was not only large customers who were important, this applied also to small yarn and fabric suppliers specialising in niche products. “They make a vital contribution to the great variety on offer. Each year they demonstrate with their innovative and high value products that the demands and design ideas of interior designers can be transformed into reality.”

Club de Oro (editores): Algunos de los recién nombrados miembros de Oro, con Robert Gregan. Gold Club (editors): Some of the just appointed Gold Members together with Robert Gregan (left).

The Trevira CS Gold Club Members for 2013 are yarn manufacturers Fil Man Made and Lei Tsu; fabric manufacturers Dina/Vanelli, Engelbert E. Stieger, FiDiVi, Fiorete, Gaudium, Lodetex, Müller Zell, Schmitz-Werke and Verotex, and editors Création Baumann, JAB Josef Anstoetz, Kobe, Kvadrat, Nya Nordiska, Rubelli and Sahco Hesslein. The Trevira CS Silver Club members are Yarn manufacturers Hoftex, Selvafil, Spinnerei Lampertsmühle, Torcitura Fibre Sintetiche, Torcitura Padana and Vlnap; fabric manufacturers AB Ludvig Svensson, Baumann Dekor, Bruvatex, Gebrüder Munzert, Johan van den Acker, Mattes & Ammann, P.I.F., Pugi, Spandauer Velours, SR Webatex, Stotz , Tissage de Kalken and Wintex; and editors Gerriets, Kinnasand, Kupferoth Interiors, Lelièvre, Saum & Viebahn, Sekers, Skopos, SoFarSoNear, Sonnhaus and Tapicerías Gancedo.

www.trevira.com

innovative products and a service tailored to their needs,” said Mr Stoll. “Given the steady growth in sales of Stoll machines to countries of the former Soviet Union, this is a market we look upon with respect. We are making the Stoll website available in Russian as a mark of our appreciation for our customers in these countries”, said Franc Partzsch, Stoll Product Manager, TEXTIMA Export Import GmbH, Berlin/CIS, underlining the growing significance of the Russian market to Stoll. The Stoll website is available in four languages at www.stoll.com. The Russian one is also available at www.stollrussia.ru. Stoll, based in Reutlingen, Germany, is the world’s leading manufacturer of flat-knitting machines. It was founded in 1873 and now employs about 1,000 people worldwide. Its portfolio includes also pattern software that is widely used to create fashion, technical, and medical textiles. Stoll’s production activities are centered in Germany, from which it exports to 70 countries. Via subsidiaries, sales and service centers, and distributors, the company also offers a full range of services. www.stoll.com

Textiles para el Hogar 266 | 57


NOTICIAS / NEWS

Cambio generacional en la dirección de Nya Nordiska Tras 40 años, Diete Hansl-Röntgen, deja la dirección del prestigioso editor textil en manos de sus hijos: Sybilla Hansl se hará cargo de la cabeza del equipo de diseño y de fabricación que lideraba su madre; Marcus Hansl será responsable de la dirección comercial y Remo Röntgen llevará el marketing y las ventas. Así, Nya Nordiska mantendrá la estructura directiva en la asignación de competencias también en el futuro. “Estoy muy orgullosa, y puedo decir lo mismo de parte de mi fallecido marido, de que nuestros hijos se identifiquen con la firma textil. En parte, llevan implicados en la empresa 20 años”, dice Diete Hansl-Röntgen al explicar el relevo en el mando. “Cada uno de mis hijos ha tenido tiempo de hallar su área de responsabilidad en Nya Nordiska.” Diete Hansl-Röntgen continuará dando apoyo a su hija Sybilla con el diseño de las colecciones de Nya Nordiska como consultora externa. Lo mismo sucederá

con Alice Pieper, quien próximamente dejará el equipo de diseño. A lo largo de los años ambas han definido y desarrollado con continuidad el lenguaje de diseño de Nya Nordiska gracias a un avezado ojo para las tendencias en el sector textil. Como jefa de diseño, Sybilla Hansl enriquecerá la larga trayectoria de trabajo del equipo de diseño con nuevo ímpetu. Generation change in the management of Nya Nordiska Diete Hansl-Röntgen, after 40 years, hands over the management of the international trendsetting textile editeur to her children: Sybilla Hansl will take over from her mother the leadership of the design team and the manufactories, Marcus Hansl will be responsible for commercial management and Remo Röntgen for marketing and sales. Thus, Nya Nordiska will continue the existing leadership structure in the allocation of competences also in the future. “I am very proud, and I may also affirm this for my deceased husband, that all of our children identify

Vicente Aznar, reelegido presidente de AITEX El 19 de diciembre se reeligió por unanimidad a Vicente Aznar Orobal como presidente de AITEX hasta 2016. Aznar, tras su elección, agradeció al Consejo rector de AITEX la confianza depositada en él y destacó que se seguirá intensificando el apoyo y compromiso con las empresas asociadas, para ayudarles a mejorar su competitividad mediante el soporte tecnológico y de la I+D. En 2012, el Instituto tecnológico experimentó un incremento de los ingresos del 4%, debido a un importante aumento de la facturación de servicios a empresas, pese a la significativa bajada de subvenciones para la I+D. En dicho año, AITEX ha aumentado sus ingresos por facturación en el ámbito internacional, con presencia de personal propio en países como EE.UU., Brasil, México, Colombia, India y Lituania. La situación económica y financiera del Instituto es sólida, pese a la cantidad adeudada por la Generalitat Valenciana, que se espera se salde en 2013. El presidente manifestó que se continuará apostando por la estrategia de internacionalización del Instituto, “con los objetivos de ayudar a las empresas asociadas a tener más presencia en los mercados internacionales, además de incrementar las ventas en los mercados donde AITEX tiene representación y en aquellos mercados con mayor potencial de crecimiento”. Aznar ha incidido en rentabilizar las inversiones realizadas en los últimos años, que han sido acertadas para el Instituto, y por ello han permitido potenciar la capacidad de AITEX para estar presente de forma relevante en los mercados internacionales. Además, el presidente destacó que se mantendrá la política de contención de gastos, sin renunciar a un adecuado desarrollo del Instituto y de su crecimiento en los mercados de interés. Vicente Aznar es actualmente presidente de Aznar Textil, S.L., cargo que compatibiliza con el de presidente de la Comisión de Marcas de la Asociación Textil Valenciana, ATEVAL, y presidente “Fundación para el Fomento del Sector Textil de la Comunitat Valenciana, FOMENTEX. Es miembro de la junta general y del comité ejecutivo de la Confederación de

58 | Textiles para el Hogar 266

with the textile company. In part, they have been committed to the company for 20 years”, Diete HanslRöntgen explains the generation shift. “Each one of my children had time to find their area of responsibility in Nya Nordiska.” Diete Hansl-Röntgen will continue to support her daughter Sybilla with the design of Nya Nordiska collections as an external consultant. The same applies to Alice Pieper, who will also retreat from the design team in the near future. Over the years, they both had defined and continuously further developed the design language of Nya Nordiska with their trained eyes for trends and tendencies in the textile area. As chief designer, Sybilla Hansl will enrich the longstanding work of the design team with new impetus. www.nya.com

Organizaciones Empresariales de la Comunidad Valenciana, CIERVAL, de la junta general y del comité ejecutivo de la Confederación Empresarial Valenciana, CEV, así como miembro del Consejo Intertextil Español. Vicente Aznar is re-elected chairman of AITEX Vicente Aznar-Orobal was re-elected chairman of AITEX until 2016 on 18 December 2012 by unanimous vote. Aznar thanked the board for its confidence and stressed his commitment and his intention to boost competitiveness by providing technical support and R&D+i to members. In 2012, the Technology Institute saw a 4% increase in income due to significant growth in turnover from services to companies, in spite of the sharp fall in R&D grants. AITEX also obtained more profits from international sources, working directly in countries such as the USA, Brazil, Mexico, Colombia, India and Lithuania. The Institute is in a solid economic and financial position in spite of the amounts it is owed by the Government of Valencia, which it expects will be settled in 2013. The chairman said that the association would maintain its international focus, “with a view to helping its member companies to achieve a higher profile in international markets, as well as increasing sales in markets where AITEX is represented and in markets with greater potential for growth”. Aznar talked about the profitability of the wise investments made by the Institute in recent years, which have improved AITEX’s capacity to achieve a significant position in international markets. The chairman added that the Institute would continue with its policy to contain costs, while continuing to develop the Institute and its growth in interesting markets. Vicente Aznar is currently chairman of Aznar Textil, S.L., chairman of the Brand Comission at the Asociación Textil Valenciana (ATEVAL) and chairman of the “Fundación para el Fomento del Sector Textil de la Comunitat Valenciana, FOMENTEX. He is a member of both the general board and the executive committee of the Confederación de Organizaciones Empresariales de la Comunidad Valenciana, CIERVAL, of the board and executive committee of the Confederación Empresarial Valenciana, CEV, and a member of the Consejo Intertextil Español. www.aitex.es


NOTICIAS / NEWS

Domotex asia/ChinaFloor se llena rápidamente El espacio disponible para Domotex asia/ChinaFloor ya estaba reservado al 79% cinco meses antes del salón (Shanghai, 26-28 de marzo de 2013). El entusiasmo por los nuevos programas, la adición de un nuevo segmento y el reconocimiento de que Domotex asia/ChinaFloor se ubica en el epicentro de uno de los mercados de mayor crecimiento en el sector de suelos son factores que han estimulado la temprana contratación de stands por parte de muchos expositores, según afirman la organización. El espacio disponible aumentó hasta los 130.000 m2 (fueron 120.000 en 2012) y se estima que la asistencia podría incrementarse un 6-9% para alcanzar los 45.000 visitantes en 2013 (40,000 en 2012). Domotex asia/ChinaFloor 2013 será la mayor feria del mundo dedicada a fabricantes de madera y laminados, ya que la mitad de su superficie se dedicará a este tipo de suelos, incluyendo maderas procesadas, laminados, corcho y bambú. Tras unos años de ausencia, gigantes como Unilin-Quickstep, Pergo, Kronoflooring y Kronoswiss volverán a la feria en 2013. BerryAlloc, Floover, AHEC y NWFA han reconfirmado su asistencia tras su presencia del año pasado y se unen a los cientos de expositores del segmento de madera en Domotex asia/ChinaFloor. Un concepto original de Domotex asia/ChinaFloor 2013 es el conjunto de servicios de marketing con valor añadido previos, simultáneos y posteriores diseñados para incrementar la visibilidad de los expositores y sus nuevos productos. El programa InnovAction flooring da a los expositores acceso a medios internacionales, una nutrida base de datos, asistencia en marketing, newsletters electrónicas, medios sociales, consultorías e incluso un recinto especial para ruedas de prensa y apoyo al lanzamiento de productos InnovAction flooring no será solo una destacada oportunidad para los expositores sino también un acontecimiento añadido para visitantes y profesionales que busquen innovaciones para el suelo. En 2013, por vez primera, Domotex asia/ChinaFloor añadirá azulejos y suelos de piedra a la feria, centrándose en los productos de gama alta. Asia es principal consumidores de cerámica en el mundo y crece la demanda de productos innovadores y de moda. Domotex asia/ ChinaFloor da a los fabricantes occidentales la oportunidad de llegar a esta mercado con el nuevo recinto CER Tiles & Stones. Como otros segmentos, el nuevo sector de cerámica y piedra incluye, en sentido amplio, azulejos y piedra tanto en versión de placas acabadas como de piedra natural no procesada, materiales para colocar suelos, maquinaria y herramientas, limpieza, mantenimiento y asociaciones.

Simultáneamente a Domotex asia/ChinaFloor, en el Shanghai New International Exhibition Centre tendrá lugar el Shanghai Architect Fair (SAF), un importante encuentro que atrae a miles de arquitectos e interioristas especializados en materiales y tecnologías utilizados en sus proyectos (edificios e interiores). El SAF versará sobre muchas cuestiones, incluyendo aplicaciones para hospitales, deportes y hoteles. Otros foros previstos en el encuentro se referirán a la tecnología de calefacción de suelos, prácticas de construcción verde y distribución de materiales de construcción. En su XV edición, Domotex asia/ChinaFloor espera albergar 1.200 expositores de todos los segmentos de revestimiento de suelos. Es el salón mayor de Asia-Pacífico dedicado a este sector y el segundo mayor del mundo, superado solo por la feria hermana, Domotex Hannover. Domotex asia/ChinaFloor is selling fast Floor space for Domotex asia/ChinaFloor was already 79% booked five months ahead of the March 26-28, 2013 show in Shanghai. Enthusiasm for new programs, the addition of a new segment to the show and recognition that Domotex asia/ChinaFloor sits at the epicentre of one of the world’s fastest growing flooring markets are factors fuelling early exhibitor bookings, according to show organisers. Show floor space was increased to 130,000 m2 (120,000 in 2012) and based upon early figures the organisers believes turnout could increase as much as 6-9% to 45,000 in 2013 (40,000 in 2012). Domotex asia/ChinaFloor 2013 will be the largest showcase for wood and laminate manufacturers the world has ever seen, dedicating around 50% of its total show floor to the segment that includes solid and engineered woods, laminate, cork and bamboo. After few years of absence global giants UnilinQuickstep, Pergo, Kronoflooring and Kronoswiss will be back to the show in 2013. BerryAlloc, Floover, AHEC and NWFA have reconfirmed their attendance after last year’s participation and join the ranks of hundreds of wood segment exhibitors at Domotex asia/ChinaFloor. Pre-show, on-site and post-show value added marketing services designed to increase exposure of exhibitors and their new products, is the original concept at Domotex asia/ChinaFloor 2013. The InnovAction flooring program gives exhibitors access to international media outlets, a lead-generating data base, assistance with target marketing, e-newsletters, social media, consultants and even a special press conference venue and product launch support. InnovAction flooring will not only be an outstanding opportunity for exhibitors but also a value added event for visitors

and professionals looking for flooring innovations. In 2013, for the first time, Domotex asia/ ChinaFloor will add ceramic tiles and stone floorings to the show focusing on high end products. Asia is the largest consumer of ceramic in the world and demand for fashion oriented, innovative products is on the rise. Domotex asia/ ChinaFloor gives Western manufacturers an opportunity to reach that market with the new CER Tiles & Stones venue. Like other segments, the new ceramic/stone sector broadly includes ceramic tiles and stones in both finished slabs and unprocessed natural stone, floor laying materials and supplies, machinery and tools, cleaning and maintenance and associations. Open alongside Domotex asia/ChinaFloor in the Shanghai New International Exhibition Centre will be the Shanghai Architect Fair (SAF), a leading event attracting thousands of architects and interior designers specialised in materials and technologies used in their projects (Buildings and Inner Spaces). Many topics will be covered during SAF, including hospital, sport and hotel applications, whilst a special section will be focused on the resilient hospital segment. Other forums taking place during the event will address heated flooring technology, green building practices, and building materials distribution. In its 15th year, Domotex asia/ChinaFloor expects to host 1,200 exhibitors covering all segments of floor covering. It is the largest floor covering show in the Asia Pacific region and the second largest in the world, second only to its sister show, Domotex Hannover. www.dacf.cn/en

Textiles para el Hogar 266 | 59


NOTICIAS / NEWS

Menos estrés en los aviones Un sistema inteligente de control del estrés permitirá reducir los efectos adversos que sufren los pasajeros durante los vuelos mediante la aplicación de distintas soluciones tecnológicas, y la integración de nuevos materiales aislantes térmicos y acústicos para aumentar el confort y la sensación de seguridad, según la investigación “Non-stress Cabin” que desarrollan los institutos tecnológicos AIDIMA, AITEX, e INESCOP, indican los tres centros de la Red de Institutos Tecnológicos de la Comunidad Valenciana (RedIT). El proyecto, “Investigación y desarrollo de nuevas soluciones tecnológicas para la reducción del estrés y la mejora del confort en el interior de cabinas aeronáuticas”, plantea un novedoso diseño de las cabinas de avión y su hábitat, con la incorporación de paneles acústicos de última generación para la reducción de ruidos y vibraciones, sistemas de detección de señales corporales, pieles y textiles inteligentes, y el desarrollo de un asiento que integre y traslade al usuario las soluciones tecnológicas aportadas, aseguran los promotores de esta iniciativa de I+D. El desarrollo de este sistema inteligente de control del confort parte de una metodología que permite establecer los parámetros necesarios para incorporar las citadas soluciones tecnológicas según la experiencia manifestada por el propio usuario, de tal forma que midan, evalúen y estimulen el confort, subrayan dichas fuentes. En este sentido, para llevar a cabo el desarrollo del proyecto, los investigadores diseñan un “ambiente virtual” que simula una cabina de avión, donde el usuario podrá interactuar con su entorno mediante técnicas inmersivas en 3D, de tal forma que podría, incluso, levantarse y caminar por el interior del avión y establecer una relación con lo que le rodea. Por este motivo se ha establecido contacto con tres compañías aéreas para perfilar el sistema y aprovechar la experiencia que tienen estas compañías en simulación de vuelo, lo que permitiría recrear una situación de vuelo prácticamente real en el laboratorio de AIDIMA, Living Space Lab. Esta investigación, que experimentará con viajeros que sufren diferentes grados de ansiedad durante el vuelo, definirá varios perfiles sensoriales preferidos por los pasajeros para generar ambientes relajantes. La encuesta previa realizada a más de un centenar de usuarios, refleja que un 16% de los pasajeros sufre algún tipo de ansiedad durante el vuelo, incluso en las horas previas, cifra acorde con los estudios realizados al respecto por compañías aéreas y organismos como la ICAO (Internacional Civil Aviation Organization). Los técnicos de la investigación explican que, a partir de la información recogida de los usuarios, se trabajará en el desarrollo técnico de otros tres sistemas complementarios, a parte del simulador virtual. El primero abordará el acondicionamiento acústico mediante paneles derivados de la madera para la reducción de ruidos y vibraciones, tanto exteriores como interiores, y el acondicionamiento térmico, buscando un mayor aislamiento y sensación térmica agradable de las superficies susceptibles de ser tocadas.

InfinityInner crece más de un 100% InfinityInner, la mayor y exclusiva comunidad de profesionales y empresas del sector contract del diseño, interiorismo y arquitectura, ha cerrado 2012 con un balance muy positivo logrando un crecimiento del 134%. Sin haber llegado a cumplir los dos años de existencia, la originalidad de su planteamiento y estructura de trabajo les ha posicionado como un referente del sector. Cada vez son más los profesionales y empresas que se suman a dicha comunidad, pudiendo beneficiarse de la infinidad de servicios que ofrece, como estar

60 | Textiles para el Hogar 266

La investigación desarrolla un sistema virtual de inmersión en cabina avión, similar al que aparece en el escenario virtual de la imagen preparado para una vivienda (solo visible en 3D para el usuario). The research project involves developing a virtual aircraft cabin system similar to a virtual home setting (only visible in 3D to users).

La segunda y tercera áreas proponen un sistema de captura de señales corporales integrado en el asiento que determine el grado de confort o estrés del usuario. Mediante la medición de la temperatura, presión ejercida por el pasajero sobre el asiento, sudoración y ritmo cardiaco, entre otros, la tecnología desarrollada podrá relacionar los datos y ofrecer una interpretación del estado del pasajero y aportar propuestas de relax, y que obviamente respetará la normativa vigente. A este sistema de control se le une un conjunto de preferencias sensoriales que los propios usuarios han definido en la investigación previa, y que están relacionadas con el equipamiento interior del avión, sobre el propio asiento, los aromas, texturas, sonidos, temperatura, o espacio interior, entre otras variables, concretan los investigadores. Estos desarrollos –especifican– se integrarán en el asiento del pasajero y el hábitat de la aeronave, de modo que el sistema reconozca a su morador y le permita disfrutar de un mayor confort, y en un entorno donde las aplicaciones en nanotecnología con textiles, pieles, madera, y en general, superficies inteligentes, contribuirán a la generación de los ambientes definidos. Los desarrollos serán después integrados y probados en un prototipo virtual. En definitiva, los resultados esperados del proyecto mejorarán el interiorismo de las cabinas de los aviones, a través de la medición, evaluación y estimulación del confort mediante la incorporación de soluciones tecnológicas innovadoras no presentes en los actuales mercados aéreos, mercados que, por otra parte, y según asegura el estudio previo, proporcionan un volumen de negocio para las empresas de los sectores implicados de 830 millones de

al día de las últimas noticias del sector, pedir presupuestos, dar a conocer sus proyectos o productos, montar equipos de trabajo, etc. Asimismo, resultan sumamente interesantes los encuentros profesionales que organizan a lo largo del año, donde se dan cita firmas y profesionales de primer orden para tratar temas que afectan a todos los elementos de la cadena de trabajo de dichos sectores. InfinityInner grows by more than 100% InfinityInner, the biggest community exclusively for contract professionals and companies in the design,

interior design and architecture sectors, ended the year with a very positive balance, having grown by 134%.


NOTICIAS / NEWS

euros, con un impacto de generación de empleo de 4.150 personas. El documento insiste en la necesidad de generar una diversificación estratégica hacia este nicho de mercado a través de este ambicioso proyecto de I+D+I, que implica investigación fundamental para ampliar el conocimiento científico, desarrollo experimental, en productos, en sistemas, y otras áreas, y transferencia de resultados a la industria con el objetivo de ser referente europeo en la materia. Non-Stress Cabin es un proyecto de I+D+I en colaboración entre INESCOP (Instituto Tecnológico del Calzado y Conexas), AITEX (Instituto Tecnológico Textil), y AIDIMA (Instituto Tecnológico del Mueble, Madera, Embalaje y Afines), como coordinador de la investigación. La duración prevista es de tres años. El proyecto está financiado por el Instituto de la Mediana y Pequeña Industria Valenciana (IMPIVA) y la Unión Europea mediante el Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER). Taking the stress out of air travel A “smart” stress control system will reduce the discomfort suffered by air passengers with a combination of technological solutions, integrating thermal and sound insulation systems that use new materials to enhance comfort and provide a greater feeling of safety. This was the finding of the “Non-stress Cabin” study conducted by AIDIMA, AITEX, and INESCOP at three centres belonging to the Network of Technology Institutes of the Valencia Region (RedIT). The project, entitled “Research and development of new technological solutions to reduce stress and improve comfort inside aircraft cabins” is proposing an innovative design for aircraft cabins and their habitat, that incorporate state-of-the-art sound-proofing panels to reduce noise and vibration, body detection systems, intelligent leather and textiles, and by developing a seat that integrates and deploys these technical solutions, say the organisations behind this R&D initiative. Sources from the project say that the smart comfort-control system is based on a system that establishes settings for incorporating technological solutions according to the experience manifested by the user, measuring, evaluating and stimulating comfort. To achieve this, the researchers are creating a 3D “virtual environment” to simulate an aircraft cabin, where users are able to interact with their surroundings. They will even able to stand up and walk around inside the aircraft and interact with their environment. Three airlines have been contacted to profile the system and take advantage of the flight simulation experience, allowing them to create a lifelike virtual situation in the AIDIMA, Living Space Lab. This research project, which will involve passengers who suffer from different levels of anxiety when flying, will define a number of sensorial profiles preferred by passengers to then create relaxing atmospheres. An initial survey carried out with more than 100 users, revealed that 16% of

passengers suffer to some degree from anxiety while or before flying, figures that tally with the findings of studies carried out by airlines and bodies such as the ICAO (International Civil Aviation Organization). The researchers explained that the information gathered from users will be used to develop a further three technical solutions, as well as the virtual simulator. The first involves installing soundproofing panels manufactured with wood derivatives to reduce internal and external noise and vibration and to enhance thermal insulation and provide a pleasant temperature on surfaces susceptible to being touched. The second and third areas use a signal-capturing system built into seats that detects how comfortable or stressed a passenger is. It measures temperature, the pressure exerted by the passenger on the seat, perspiration and heart rate, among other parameters. The technology developed interprets data to determine how passengers feel and provide relaxing solutions, which will obviously comply with the applicable law. The sensory preferences gathered during a prior investigation are incorporated into this system. The researchers explained that these include factors such as the interior fit out of the plane, the seat itself, smells, textures, sounds, temperature and interior space, among other variables. The developments are built into the seat and cabin, so that the system recognises who is sitting in the seat to make him or her more comfortable, in an environment where the use of nanotechnology in combination with textiles, leather, wood and smart surfaces in general create specific ambiences. These developments will subsequently be integrated and tested in a virtual prototype. The results of this project are expected to lead to improvements in the interior design of aircraft cabins by measuring, evaluating and stimulating comfort by incorporating innovative technical solutions not found in current aircraft. According to the preliminary study, this market will have a turnover of around 830 million euros for sector companies and will create jobs for 4,150 people. The document emphasises the need to generate strategic diversification towards this niche in the market through this ambitious R&D+i project, which involves conducting basic research to widen scientific knowledge and experimental development of projects, systems and other areas, transferring the results to the industry with the aim of leading this area in Europe. Non-Stress Cabin is an R&D+i collaboration between INESCOP (Instituto Tecnológico del Calzado y Conexas), AITEX (Instituto Tecnológico Textil), and AIDIMA (Instituto Tecnológico del Mueble, Madera, Embalaje y Afines) as research coordinator. The project term is expected to be three years. The initiative is being funded by the Instituto de la Mediana y Pequeña Industria Valenciana (IMPIVA) and the European Union through the European Regional Development Fund (FEDER). www.aitex.es

Still less than two years old, its original approach and work structure have made it a benchmark in the sector. More and more professionals and companies are joining the community and benefitting from its countless services, staying up to date with sector news, requesting quotes, showcasing their projects and products, building work teams, etc. The Professional Meetings it organises throughout the year are also an interesting way for high end firms to deal with topics that impact all the links in the work chain in these sectors. www.infinityinner.com

Textiles para el Hogar 266 | 61


ACCESORIOS ACCESSORIES

CANASTILLA LAYETTE

PASAMANERÍA PASSEMENTERIE

ALFOMBRAS RUGS AND CARPETS

TAPICERÍAS UPHOLSTERY

CORTINAS CURTAINS

BAÑO Y PLAYA BATH & BEACH

MESA Y COCINA TABLE & KITCHEN

MANTAS BLANKETS

COLCHAS QUILTS

EDREDONES EIDERDOWNS

JUEGOS DE CAMA SHEETS SETS

GUÍA DEL COMPRADOR BUYER'S GUIDE

ALFOMBRAS HISPANIA, S.L.U.

A

L

F

O

M

B

R

A

S

Polígono Industrial I-4 (Parcela 25) Apdo. 101 - 03330 Crevillent (Alicante) Tels. +34 966 68 15 29 / 965 41 07 41 Fax +34 965 40 49 09 E-mail: hispania@alfombrashispania.com alfombrashispania.com

MADE IN SPAIN

• ••• •• FUNDAS DE COLCHÓN / MATTRESS COVERS PROTECTORES DE COLCHÓN / MATTRESS PROTECTORS JUEGOS DE SÁBANAS / BED SHEETS Pol. Ind. La Pedresa, nave 5 · E-46860 ALBAIDA (Valencia) Tel. +34 96 290 12 12 · Fax +34 96 290 06 49 E-mail: info@candidopenalba.com www.candidopenalba.com

••

C/ Debanadores, 9 · Apartado Correos, 286 · 46870 Ontinyent (Valencia) Telf. +34 96 291 51 06 · Fax +34 96 291 51 78 · e-mail: catotex@catotex.com

Tejidos de Rizo

Avda. Benicasim, s/n Pol. Ind. Estadio 5-6-7 12004 Castellón Tel. +34 964 20 55 44 Fax +34 964 24 18 29 E-mail: castma@castma.com www.castma.com

www.catotex.com

· Toallas de playa · Toallas de baño · Paños de cocina · Albornoces

••

••

I N N OVAC I O N E S T E X T I L E S P L A S . L . Ca r re r d e l s Te l e r s , 5 5 - 5 7 – P. O. B ox 4 1 3 4 6 8 7 0 O n t i nye n t ( Va l e n c i a ) S p a i n Te l . + 3 4 – 9 6 – 2 9 1 5 6 1 8 Fax . + 3 4 – 9 6 – 2 9 1 5 2 1 3 E - m a i l : . i n fo @ e s-te l a . co m E - m a i l ex p o r t : t pv @ e s-te l a . co m w w w. e s-te l a . co m

••• • •

••


m. info@hierba.net

••

ACCESORIOS ACCESSORIES

CANASTILLA LAYETTE

PASAMANERÍA PASSEMENTERIE

ALFOMBRAS RUGS AND CARPETS

TAPICERÍAS UPHOLSTERY

CORTINAS CURTAINS

BAÑO Y PLAYA BATH & BEACH

MESA Y COCINA TABLE & KITCHEN

MANTAS BLANKETS

COLCHAS QUILTS

EDREDONES EIDERDOWNS

JUEGOS DE CAMA SHEETS SETS

GUÍA DEL COMPRADOR BUYER'S GUIDE

••

Inés Ballester

www.hierba.net

COLCHONES / MATTRESSES FUNDAS DE COLCHÓN / MATTRESS COVERS SALVACOLCHONES / MATTRESS PROTECTORS ALMOHADAS y FUNDAS DE ALMOHADA / PILLOW and PILLOW COVERS NÓRDICOS / DUVET COVERS

••

Camí Beniati, 4 - Apdo. 70 - 46860 ALBAIDA (Valencia) - www.belnou.com Tel. +34 962 900 990 - Fax +34 962 900 048 - E-mail: belnou@belnou.com

PEÑA SOCIEDAD TEXTIL Madre de Dios, 7 13270 ALMAGRO (Ciudad Real) tel. +34 926.860.324 fax +34 926.861.306 e-mail: pen@textilpen.com http: www.textilpen.com Gregorio Marañón, 9 Pol. Ind. Ntra. Sra. de Butarque 28914 Leganés (Madrid) Tfno +34 91 685 73 77 Fax +34 91 680 66 67 r.ramon@pikolinhome.com www.pikolinhome.com

• •• • • •

••

••

www.polo-polo.es

Almohadas, edredones nórdicos, cubrecolchones, fundas de almohadas y colchón, colchones y bases. www.mash.com.es

PRODUCTOS KOL, S.L. Pol. Ind. de Rocaforte, s/n - 31400 Sangüesa - Navarra - Tel. 948 430 200 - 900 200 203 - Fax 948 430 444

RAFSOL, S.L. Pol. Ind. IP4 - Passeig de L’Havana nº14 46890 AGULLENT (Valencia) - Spain Tel. +34 96 290 76 00 - Fax +34 96 290 78 66 E-mail: rafsol@rafsol.com www.rafsol.com Dirección postal: P.O. Box/Apdo. 142 - 46870 ONTINYENT (Valencia) - Spain

TEJIDOS EN GENERAL • TAPICERÍA • CORTINAJE • CONFECCIÓN

Glamour • Feeling • Boldrons TEXHABITAT, S.L. - Rbla. Davallades, 5 - 08500 VIC (Barcelona, Spain) - Tel. +34 93 380 36 31 - Fax +34 93 181 59 97 - E-mail: risart@risart.net - www.risart.net

• ••

•• • •


ACCESORIOS ACCESSORIES

CANASTILLA LAYETTE

PASAMANERÍA PASSEMENTERIE

ALFOMBRAS RUGS AND CARPETS

TAPICERÍAS UPHOLSTERY

CORTINAS CURTAINS

BAÑO Y PLAYA BATH & BEACH

MESA Y COCINA TABLE & KITCHEN

MANTAS BLANKETS

COLCHAS QUILTS

EDREDONES EIDERDOWNS

JUEGOS DE CAMA SHEETS SETS

GUÍA DEL COMPRADOR BUYER'S GUIDE

JUEGOS DE CAMA, EDREDONES, COLCHAS, MANTELERÍAS, TEJIDOS TAPICERÍA Y DECORACIÓN.

••••• ••

• •• • • •

Avenida del Textil, 66 - Apartado 154 - Telf. +34 96 238 17 50 - Fax +34 96 238 62 35 - 46870 ONTENIENTE (Valencia)

E-mail: treina@tejidosreina.com

www.tejidosreina.com

TÈXTILS MORA, S.A.L. FABRICA DE MANTAS, COLCHAS, FALDAS CAMILLA Y SÁBANAS

Lit. Modesto Martínez Casanova, 1 • 46870 ONTINYENT (Valencia) Telf. +34 96 291 60 86 • Fax +34 96 291 63 90 E-mail: atn.cliente@texmora.com www.texmora.com

••••

• •• ••

E-mail: info@trovador.es

UNIVERSAL XXI, S.L. Ctra. de la Estación, s/n • Pol. IP4 • Apartado 35 • 03330 Crevillente (Alicante) España • Tel. +34 96 540 02 50 • Fax +34 96 540 02 66 • E-mail: universalxxi@unifam.es

e-mail: comercial@velamen.com www.velamen.com

•• ••• Bassetti Española, S.A. · Pol. Ind. La Borda · C/ del Barcelonés, s/n · Nave 4 · Apdo. nº 32 · 08140 CALDES DE MONTBUI (Barcelona - España) Tel. +34 93 865 49 46 - 862 66 49 · Fax +34 93 865 38 29 - 862 65 99


SUBSCRIPTION CARD

BOLETÍN DE SUSCRIPCIÓN

Suscripción Anual / Yearly Subscription La revista TEXTILES PARA EL HOGAR sólo se distribuye mediante suscripción anual. Para suscribirse rellene el Boletín de Suscripción que aparece en esta página y remítanoslo por correo. Venta al contado: el importe de la suscripción debe abonarse por giro postal o talón bancario a nuestras oficinas. La suscripción será efectiva a partir del mes siguiente al recibo de su importe. También se permite el pago con tarjeta de crédito. The magazine TEXTILES PARA EL HOGAR is distributed only through yearly subscription. To subscribe fill the Subscription Card below and post it to us. Way of payment: subscription cost must be paid by bank check to our headquarters. The subscription will start the next month after the payment has been received. Payment with credit card is also welcome.

Registro en nuestro Portal Web / Register in our WebSite Ahora también puede encontrar toda la información publicada en TEXTILES PARA EL HOGAR en nuestro Portal Web. El registro en nuestro portal le dará acceso inmediato durante un año a todo el contenido de la revista y mucha más información actualizada sobre su sector. Si desea registrarse visite nuestra dirección www.publica.es , haga clic sobre el link "NUEVO USUARIO" del cuadro Registro de Usuarios y siga las instrucciones. Precio anual: 38 euros. Now it is possible to find all the information available in TEXTILES PARA EL HOGAR in our website. If you register in our website you will have immediate access to all the contents of the magazine and more updated information on the sector. Should you want to register please visit www.publica.es, click on "NEW USER" in the Users Register Chart and follow the instructions. Price per year: 38 euros.

Oferta Especial Doble / Double Special Offer Si se suscribe a la revista TEXTILES PARA EL HOGAR tiene la oportunidad de registrarse por un año en el Portal Web por sólo el 50% del precio del registro. Si desea aprovechar esta oferta sólo tiene que indicarlo en la casilla correspondiente del Boletín de Suscripción. If you get a subscription to TEXTILES PARA EL HOGAR you can get also a one-year registration in the WebSite at half the regular price. If you want to take profit of this offer just tick the box in the Subscription Card.

Boletín de Suscripción / Subscription Card SUSCRIPCIÓN ANUAL 2013 / YEAR SUBSCRIPTION 2013

Precio anual (6 números): España 77,50 euros+iva - Europa 124,40 euros - Otros países 133,60 euros Es importante el indicar si procede el Recargo de Equivalencia. Price per year (6 issues): Spain 77.50 euros+vat - Europe 124.40 euros - Other countries 133.60 euros Nombre y apellidos Name and prename

Publica sociedad limitada

c/ Ecuador, 75, entlo. 08029 Barcelona (Spain) Tel. +34 933 215 045 Fax +34 933 221 972 Web: www.publica.es Mail: publica@publica.es

Empresa Company Sujeto a Recargo de Equivalencia:

C.I.F. / N.I.F. V.A.T. number Sí

No

Dirección Address C. P. Post code

Ciudad City

Provincia Province

País Country

Teléfono Telephone

Fax Fax

Web Web

E-mail E-mail

Deseo registrarme en el portal web de la misma revista por el 50% del importe del registro (19 euros). En caso afirmativo es imprescindible que nos indique su correo electrónico para poder facilitarle su nombre de usuario y contraseña.

I want to register in the website paying only 50% of the regular price (19 euros). If you choose this possibility then it is mandatory to let us know your e-mail address so we can provide you a user name and a password. De acuerdo a la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, le comunicamos que sus datos personales serán incorporados a nuestra base de datos para su tratamiento a los efectos del ejercicio de las competencias reconocidas por la legislación. El interesado podrá, en todo momento, dirigirse a Publica s.l. para ejercitar los derechos de acceso, rectificación y cancelación. Para ello sólo deberá comunicarlo por escrito a través del correo o fax.




Sello Stamp

Publica, s.l. Ecuador, 75, entresuelo 08029 Barcelona (Spain)


ยกรšnase a nosotros en Facebook! Join us on Facebook!

www.textilesparaelhogar.com



Textiles para el Hogar nº266