Issuu on Google+

258

5 11

Hazte fan Become a Fan


Nº 258

SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2011 SEPTEMBER-OCTOBER 2011

Depósito legal B-993-1968

Sumario Summary

issn (papel) 0211-7975 issn (internet) 2013-6102 Editada por Publisher

Dirección General General Managing JORDI BALAGUÉ • jordi@publica.es JOAN LLUÍS BALAGUÉ • joanlluis@publica.es Ecuador, 75, entlo. - 08029 Barcelona (Spain) Tel. +34 933 215 045 / 046 - Fax +34 933 221 972 E-mail: publica@publica.es www.publica.es Director de la Publicación Editor JORDI BALAGUÉ • jordi@publica.es Redactor Jefe Editor in Chief MIGUEL ROIG • miguel@publica.es Secretaria de Redacción Editor Assistant CLARA LÓPEZ • claralopez@publica.es Diseño y Maquetación Design & Layout ISABEL FERNÁNDEZ • isabelf@publica.es Publicidad Advertising RAIMON CASTELLS • raimon@publica.es Facturación y Contabilidad Billing and Accounting MAR MIGUEL • mar@publica.es Distribución y Suscripciones Distribution and Subscriptions ISABEL BRILLAS • suscripciones@publica.es Suscripción Anual (6 números) Year Subscription (6 issues) España / Spain: 77,50 euros + IVA Europa / Europe: 124,40 euros Extranjero / Abroad: 133,60 euros Portal Web / Website Registro anual / Yearly registration: 38 euros Impresión Printing Comgrafic - Barcelona Reservados todos los derechos, se prohíbe la reproducción total o parcial por ningún medio, electrónico o mecánico, de los contenidos de este número sin previa autorización expresa por escrito. TEXTILES PARA EL HOGAR no se identifica necesariamente con las opiniones y conceptos expresados por los colaboradores y personas entrevistadas, que son de la exclusiva responsabilidad del autor.

I. NOVEDADES / NEW PRODUCTS 44 ARVAL Almohada ergonómica modular multitalla Multi-sized modular ergonomic pillow 42 DESLEE CLAMA Argentum+: el toque plateado de comodidad Argentum+: A silver touch of comfort 10 RISART 8 SATI 12 TÈXTILS MORA y / and... ... B&C Fabrics, Belnou, Cañete, Casa Moda’s, Crevin, Decusso, Elite Decor, Export Pablo’s, Fazzini, Froca, GAN-Gandía Blasco, González Lladó, Grupo Esteves, La Alpujarreña, Lameirinho, Lee Jofa, Lelievre, M4 Export, Nanimarquina, Ontario Fabrics, Óscar de la Renta, Reig Martí, Revert, Sampedro, Tejidos Bages, Tejidos Reina, Textil Casa Moda, Textiles Vilber, Trovador, Vidal y Sanz, Viuda de Rafael Gandía, Wind.... ... en / in... 14 Invierno y Navidad Winter & Christmas


En este número…

In this issue…

En este número de Textiles para el Hogar nos centramos en la llegada del invierno y en la inminente campaña navideña. Hallarán también reportajes y ampliaciones sobre ferias ya celebradas, tanto en España como en el extranjero, y artículos varios, novedades, noticias y opinión. Nuestra próxima edición saldrá justo antes de la Heimtextil de Frankfurt. ¡Hasta entonces!

In this issue of Textiles para el Hogar we have focused on the arrival of Winter and the Christmas season. You will find several reports and widenings on fairs already held, both in Spain and abroad, and miscellaneous pieces, news, opinion and new products. Our next issue will be released just before Frankfurt’s Heimtextil. See you then!

II. FERIAS / TRADE FAIRS

II. Y MÁS... / AND MORE

ÍNDICE DE ANUNCIANTES INDEX OF ADVERTISERS

34 Casi 1.000 expositores en Hábitat Valencia Almost 1,000 exhibitors at Hábitat Valencia

48 COMERCIOS / STORES “The Times They Are a-Changin’” Salvatore Lucchetti i Piu

28 Más expositores y visitantes en la Intertextile Shanghai Home Textiles More exhibitors and visitors at the Intertextile Shanghai Home Textiles 37 Brillante edición de ITMA en Barcelona Excellent Barcelona edition of ITMA 31 III MOOD Compacidad, eficiencia y positividad Compact, efficient and positive

62 GUÍA DEL COMPRADOR BUYER’S GUIDE 52 NOTICIAS / NEWS

HEIMTEXTIL 2012. . . . .Contraportada / Back cover GUÍA DEL COMPRADOR BUYER'S GUIDE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 MASH-PRODUCTOS KOL . . . . . . . . . . .17 + 23 PUBLICA, S.L.. . . . . . . . . . . . . Interior contraportada Inside back cover

OPINIÓN / OPINION

RISART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

46 Liderar en tiempos revueltos To lead in turbulent times Jesús Vega de la Falla

SATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

40 Progresión geométrica Geometrical progression Toni Prat 65 TARJETAS DE SUSCRIPCIÓN SUBSCRIPTION FORMS 25 TENDENCIAS / TRENDS Tendencias de moda en Proposte Fashion trends at Proposte

TEFLON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 TEXTILES VILBER.. . . . . . . Interior portada + pág. 3 Inside cover + pág. 3 TÈXTILS MORA S.A.L. . . . . . . . . . . . . . . . 6 + 12

Aún puede contratar su publicidad para el especial Heimtextil. ¡Solo hasta el 15 de diciembre! Don’t forget to book your advertisement for Heimtextil special issue before December 15th!


SATI, S.A.

8 | Textiles para el Hogar 258


SATI, S.A.

SATI CELEBRA SU 50ª ANIVERSARIO El Grupo Textil SATI celebra durante este 2011 sus 50 años desde que fue fundada en 1961 por el empresario Santiago Fisas. La empresa inició sus actividades en el campo del tisaje y de los tejidos técnicos. Su planta industrial de La Garriga se ha convertido en uno de los mayores centros industriales textiles de Europa. La empresa ha ido viviendo sucesivas ampliaciones y hechos relevantes desde entonces: 1962. Inicio en la fabricación de tejidos para el hogar (manteniendo la producción de tejidos industriales) 1968. Apertura a los mercados internacionales. En la actualidad los diseños de SATI están presentes en más de 50 países de todo el mundo y cuenta con más de 12.000 puntos de venta. 1977. SATI revoluciona la distribución al introducir el servicio de venta por metraje. Hoy es el corazón del negocio y uno de los pilares fundamentales de SATI. 1982. Medalla a la primera empresa exportadora del sector textil. 1988. Apertura de la filial SATI France en Perpignan, Francia. 1994. Apertura de la filial SATI Arredo en Bologna, Italia. 1996. Primera empresa de Europa en crear un almacén inteligente en el sector textil. Hoy da servicio diario a miles de clientes. 2001-2008. Lanzamiento de Be SATI, SATIvel, MAROCCO, SATIDECO, TONOS y COSTA ESTE.

Todos estos logros han sido posibles gracias a que SATI cuenta con un gran potencial humano, un equipo de profesionales experto y cualificado que dispone de la más avanzada tecnología y que comparte una misión: seguir siendo un Grupo Textil líder en diseño, innovación, producción y servicio. SATI CELEBRATES ITS 50th ANNIVERSARY In 2011, the SATI Textile Group is celebrating 50 years since it was founded in 1961 by the businessman Santiago Fisas. The company began its activities in the weaving and technical fabrics fields and its industrial plant at La Garriga (Barcelona) has become one of the biggest industrial textile centres in Europe. The company has experienced successive expansions and important events since then: 1962. Start of manufacturing textiles for the home (maintaining industrial textile production) 1968. Opening to international markets. SATI’s designs are currently present in more than 50 countries throughout the world with more than 12,000 points of sale. 1977. SATI revolutionises distribution and introduces a sale-by-the-metre service. Today it is at the heart of the business, and one of the fundamental pillars of SATI. 1982. Medal for the top exporting country in the textile sector. 1988. Opening of SATI’s subsidiary in Perpignan, France. 1994. Opening of the subsidiary SATI Arredo in Bologna, Italy. 1996. First European company in the textile sector to set up an intelligent warehouse. It now provides service every day to thousands of customers. 2001-2008. Launch of Be SATI, SATIvel, MAROCCO, SATIDECO, TONOS, and COSTA ESTE.

All these achievements have been possible thanks to the fact that SATI has great human potential – a team of expert, qualified professionals with the most advanced technology sharing a single mission: to continue being the leading textile group in design, innovation, production and service. www.sati.es

Textiles para el Hogar 258 | 9


RISART

10 | Textiles para el Hogar 258


RISART

Risart presenta su nueva colección para el otoño La calidad y el diseño de la marca multiplican su competitividad La nueva colección de otoño de Risart ya está lista. Albornoces, toallas y paños de cocina de alta calidad y diseño llegan al mercado de la mano de la tradicional marca catalana, que en esta ocasión ha logrado, además, recoger las tendencias de la moda a precios muy competitivos. El secreto: profundas mejoras en la logística y organización interna de la empresa, herramientas básicas para afrontar con éxito el presente y el futuro de un mercado en constante cambio y evolución. Risart deslumbra este año con una apuesta decidida por los tejidos Jacquard. Albornoces y toallas envuelven el cuerpo en suaves texturas naturales, colores cálidos y formas geométricas en sus estampados. Los exclusivos diseños saltan también a los juegos de toallas bordadas, donde la imaginación de los creadores de Risart se desborda en mil colores y formas. La toalla “glamour” y la clásica y exclusiva toalla “feeling” de 600 g de hilo peinado continúan siendo la seña de identidad de la marca e incorporan la elegancia cromática de las tendencias de otoño. Destacan también en esta colección los nuevos diseños en paños de cocina. Risart abona aquí el camino al optimismo. Naranjas, rojos y alegres turquesas dibujan motivos clásicos para trabajar entre fogones y aportan diversión al algodón de la más alta calidad. Un año más, Risart marca la tendencia del otoño. Veinticinco años avalan a una marca que en 2011 ha sabido reinventarse y ajustar precios sin perder por ello un ápice de calidad. Un modo inteligente de hacer frente a los retos del futuro en el mercado ibérico. Risart presents its new autumn collection The quality and design of the brand increases its competitiveness The new Risart autumn collection is ready. Bathrobes, towels and tea towels of a high quality and design are arriving on the market from the hands of this traditional Catalan brand, which this season, has also managed to follow the trends of fashion at competitive prices. Their secret: extensive improvements in logistics and the internal organization of the company, basic tools to successfully face the present and the future of a market in constant change and evolution. Risart dazzles us this year with a firm commitment to Jacquard fabrics. Bathrobes and towels that wrap the body in soft, natural textures, warm colours and geometrically shaped designs. These exclusive designs are also found in their sets of embroidered towels, where the imagination of the creators of Risart overflows in a myriad of colours and shapes. The “glamour” towel and the classic and exclusive “feeling” towel - 600 g of combed yarn, remain the hallmark of the brand and incorporate the elegance and colour of this autumn’s trends. Another stand out item in this collection are the new designs in tea towels. Risart paved the way for optimism here. Oranges, reds and bright turquoise create classical motifs for working in the kitchen and bring fun to the highest quality cotton. Once again, Risart sets trends for autumn. Twenty-five years attest to a brand that has managed to reinvent itself in 2011 and adjust prices without losing any quality. A smart way to meet future challenges in the Iberian market. www.risart.net

Textiles para el Hogar 258 | 11


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

INVIERNO Y NAVIDAD WINTER & CHRISTMAS Siempre teniendo en cuenta a nuestros lectores del hemisferio Sur, a quien el titular puede chocar (pero seguro que contamos con su licencia...), ofrecemos a continuación una selección de productos para el frío, para regalar, relacionados con la Navidad (por los motivos decorativos que ostentan)... En todo caso, he aquí una serie de atractivas sugerencias para sus clientes.

Always keeping our readers in the Southern hemisphere in mind, for whom this title may be a surprise (but I’m sure you will understand...), we offer below a selection of products for the cold, to give as gifts, related to Christmas (due to their rich decorative designs) ... In any case, here are a number of attractive suggestions for your customers.

DECUSSO www.decusso.com

REVERT www.revert.es

La mejor línea de edredones nórdicos de plumón, fibra y seda del mercado, un nombre, un color, un conjunto distinto de sensación. The best line of duvets in duvet, fibre and silk in the market, one name, one colour, a different set that will cause sensation.

Colección Revert Cover. Selectas colchas Jacquard. Revert Cover collection. Selected Jacquard bedspreads.

EXPORT PABLO’S www.pablos-sl.com

TEJIDOS REINA www.tejidosreina.com

Diseños Tor, Tor devoré, Tor liso. Calidades: raso nácar (30% poliéster, 70% algodón), devoré (80% viscosa, 20% algodón), satén (70% poliéster, 30% algodón). Ancho: 280 cm. Designs Tor, Tor devoré, Tor plain. Qualities: nacre satin (30% polyester, 70% cotton), devoré (80% viscose, 20% cotton), satin (70% polyester, 30% cotton). Width: 280 cm.

Caracal. Plaids de pelo diseñados por Javier Larrainzar, disponibles en varios modelos. El regalo perfecto para estas Navidades. Hair throws by designer Javier Larrainzar. They are available in several designs. A perfect Christmas gift.

14 | Textiles para el Hogar 258


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

VIDAL Y SANZ www.vidalysanz.com

M4 EXPORT m4export@live.com

Samantha. GAN - GANDIA BLASCO www.gan-rugs.com

TROVADOR www.trovador.es

Materia. Diseño de Mario Ruiz. Composición: fibra de pura lana virgen, reverso de algodón. Hand tufted. Medidas: 170x240; 200x300 cm. Colores: gris, marrón. Design: Mario Ruiz. Composition: fibre of pure new wool, reverse in cotton. Hand tufted. Sizes: 170x240; 200x300 cm. Colours: gray, brown.

Modelo 8225 Mosaico. Juego de cama de franela, 100% algodón (bajera ajustable para colchón de 200 cm). En la foto, color lavanda. Design 8225 Mosaico. 100% cotton flannel bed set (fitted bottom sheet for 200 cm wide mattress). In the photo: colour Lavender.

SAMPEDRO www.sampedro.pt

LA ALPUJARREÑA www.alpujarrena.com

Leaves. Inspirada en un diseño vegetal, su gráfica propone un ritmo que acaba pareciendo textil. El efecto se logra no a partir de cambios de color, sino mediante distintas texturas. Fabricada en la Zubia (Granada), calidad tufting manual 100% pura lana virgen. Inspired by a plant design, its graphic offers a rhythm that emerges as seemingly textile. This effect is not achieved through colour changes, but through different textures. Made in La Zubia (Granada, Spain), hand tufted 100% pure new wool.

Textiles para el Hogar 258 | 15


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

EXPORT PABLO’S www.pablos-sl.com

TEJIDOS REINA www.tejidosreina.com

Diseños Melody, Cachemir devoré. Calidades: raso nácar (30% poliéster, 70% algodón), devoré (80% viscosa, 20% algodón). Ancho: 280 cm. Designs Melody, Cachemir devoré. Qualities: nacre satin (30% polyester, 70% cotton), devoré (80% viscose, 20% cotton). Width: 280 cm.

Basic. Colección de fundas nórdicas firmadas por Pierre Cardin. A collection of duvet covers signed by Pierre Cardin.

TROVADOR www.trovador.es

REIG MARTÍ www.reigmarti.com

Modelo 8434 Nantes. Juego de cama Pirineo, 100% poliéster. En la foto, color púrpura. Design 8434 Nantes. 100% polyester Pirineo bed set. The photo shows purple colour.

Twin.

LA ALPUJARREÑA www.alpujarrena.com

M4 EXPORT m4export@live.com

Dunaway. A partir de unos rasgos mínimos se crea la abstracción de un rostro. La evocación no implica conflicto con el entorno, dialoga con él y se integra de un modo discreto. Fabricada en La Zubia (Granada), con calidad tufting manual 100% lino, la alfombra se puede solicitar en cualquier medida y combinación de colores de la carta de la empresa. Minimal strokes form the abstraction of a face. The evocation implies no conflict with its surrounding, moreover, it dialogues with it and integrates in a discrete manner. Made in La Zubia (Granada, Spain), it is a hand tufted 100% linen rug. Ask for whatever size and colour combination in the Alpujarreña chart.

16 | Textiles para el Hogar 258


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

REVERT www.revert.es

NANIMARQUINA www.nanimarquina.com

Colección El Caballo. Amplia gama de productos para el hogar. El Caballo collection. Wide range of products for the home.

Alfombra Antique. Diseño: Nani Marquina. Material: 100% lana de Nueva Zelanda. Fabricación: Manual. El “hand woven sumak” crea una textura sin pelo donde el nudo es el protagonista y forma el dibujo. Colores: rojos, marrones, beiges y verdes. Medidas: 170x240, 200x300 cm. Antique rug. Design: Nani Marquina. Composition: 100% New Zealand wool. Manufacturing: handmade. Hand woven sumak creates a hairless texture where the knot has a leading role and forms the pattern. Colours: reds, browns, beiges and greens. Sizes: 170x240, 200x300 cm.

VIDAL Y SANZ www.vidalysanz.com

GAN - GANDIA BLASCO www.gan-rugs.com

Florencia.

Espacio Touareg. Diseño de Sandra Figuerola, con elementos de varias medidas. Composición: 100% pura lana virgen; relleno de gomaespuma de 30 kg. Design by Sandra Figuerola, with elements in different sizes. Composition: 100% pure new wool and 30 kg foam rubber filling.

SAMPEDRO www.sampedro.pt

REIG MARTÍ www.reigmarti.com

A A A A A

Vamis.

18 | Textiles para el Hogar 258


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

SAMPEDRO www.sampedro.pt

BELNOU www.belnou.com

Nórdicos fabricados en España. Made in Spain duvets. FAZZINI www.fazzinispa.com

GRUPO ESTEVES www.divayne.com

Funda nórdica y de almohada Ikat; funda de almohada Samarcanda; sábana Kubric, plaid Versalles, almohada Moai. Ikat duvet cover and pillow case, Samarcanda pillow case, Kubric sheet, Versailles plaid, Moai pillow.

Malden.

ELITE DECOR www.elitedecor.es

WIND / ONTARIO FABRICS www.wind.be / www.ontariofabrics.com

Primera colección Óscar de la Renta Home para Lee Jofa. Exclusiva selección de 25 telas de seda, terciopelo, lino y algodón. First Óscar de la Renta Home collection for Lee Jofa. An exclusive selection of 25 fabrics of silk, velvet, linen and cotton.

Colección Safari. Diseños Kalahari (izquierda) y Samburu. Safari collection. Designs Kalahari (left) and Samburu.

20 | Textiles para el Hogar 258


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

FROCA www.froca.com

GONZÁLEZ LLADÓ www.gonzalezllado.com

LELIEVRE www.lelievre.eu

TEJIDOS BAGES www.tejidosbages.com

Colección Cocoon. Cocoon collection. LAMEIRINHO www.lameirinho.pt

SAMPEDRO www.sampedro.pt

Trendy Jute. Nueva gama de telas. New range of fabrics.

Textiles para el Hogar 258 | 21


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

FAZZINI www.fazzinispa.com

GRUPO ESTEVES www.divayne.com

Juego de s谩banas Pied de Poule; funda de almohada, plaid y funda n贸rdica Samarcanda. Pied de Poule sheets set, Samarcanda pillowcase, duvet cover and plaid.

Selma.

LAMEIRINHO www.lameirinho.pt

ELITE DECOR www.elitedecor.es

Moon Flower. Nueva gama de telas. New range of fabrics. WIND / ONTARIO FABRICS www.wind.be / www.ontariofabrics.com

CREVIN www.crevin.com

Cluny.

Lanzamiento de la nueva marca Efficiency. Launch of the Efficiency new brand.

22 | Textiles para el Hogar 258


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

CAÑETE www.canetesa.es

TEXTIL CASA MODA www.casamoda.es

LELIEVRE www.lelievre.eu

TEXTILES VILBER www.vilber.es

Colección Cocoon. Cocoon collection. B&C FABRICS www.bcfabrics.es

24 | Textiles para el Hogar 258

VIUDA DE RAFAEL GANDÍA www.vda-rafaelgandia.es


TENDENCIAS

Tendencias de moda en Proposte Fashion trends at Proposte Este año se ha demostrado una vez más la riqueza de Proposte (Cernobbio, 4-6 de mayo). En los stands de todos los expositores conviven dos zonas: la primera está constituida por la producción de base, resultado del trabajo de años, o tal vez de siglos, donde las empresas presentan su propio enorme patrimonio compuesto por los textiles de decoración de todos los estilos. La otra está presente en la realidad. Colecciones alineadas en los puestos y expuestas a orillas del lago de Como por primera vez como productos innovadores fruto de estudios y experimentación, como requieren los organizadores de Proposte para admitir en la feria a las mejores industrias europeas. Dicha producción de vanguardia ha sido objeto de análisis de diversos diseñadores durante los tres días de feria. Resumimos a continuación las orientaciones de la moda que se desprenden de las consideraciones de los 169 periodistas acreditados con el objetivo de difundir las nuevas tendencias de Proposte en el mundo de la decoración textil.

Las fibras atemporales de gran calidad se convierten en símbolo de estabilidad en unos tiempos de grandes revueltas.

brillo o por su mantenimiento. Acabados sofisticados dejan el lino suave al tacto, con una caída liviana, por ejemplo en las cortinas, o pulido en los sofás. Aunque el lino es un tejido pesado, casi rústico en cuanto a volumen o trenzado en relieve, va acompañado de suavidad. La suavidad al tacto es la segunda característica de este año. Lana y seda, siempre vigentes, se usan en cortinas y sobrecortinas, que sugieren un empleo destinado a imprimir un fuerte carácter en los ambientes, el evidente deseo de una casa envolvente que se pueda acariciar. Y aquí llega una novedad de esta edición: la capacidad de las empresas presentes de conferir suavidad también a los productos voluminosos, donde las elaboraciones de los tejidos han creado motivos pseudogeométricos, ópticos o incluso tridimensionales. La naturalidad de que hemos hablado se expresa también en el diseño y el color. Motivos florales, a menudo pequeños, a modo de graffiti, junto con grandes volutas, casi arabescos. Líneas, larguísimas y sutilísimas, y trazados de onda larga, sinuosa, junto a figuras geométricas, compuestas y elegantes.

Vuelven a las tendencias naturales muchas colecciones definidas como bío o verdes, puesto que nacen en procesos de elaboración que no usan pesticidas ni sustancias contaminantes, conservando así la salud del ser humano y del planeta, respetando los principios actualmente imprescindibles de ecología y ecosostenibilidad. Habría que decir que no falta ni un color, aunque bien es verdad que quedan más en la memoria los amarillos en toda su gama, del amarillo luna al mostaza; los rojos, del granate al rosa o al amaranto; los azules, del azul zafiro al azul marino o al celeste. Sigue el fucsia, conservado en general por todos por el sentido de calidez y de alegría que transmite, pero surge de la paleta el verde para representar a la infinita gama de la vegetación. No obstante, cabe no olvidar los eternos colores naturales por antonomasia: el beige en todas sus tonalidades, desde las más claras como el marfil hasta las más oscuras, como el marrón, junto al blanco y al amarillo muy claro. Se puede observar que también los colores tienen una valencia en la naturaleza. Pensemos en el rojo del fuego, el azul del cielo, el verde de los bosques, el ocre de la tierra. Las gamas de color creadas para los clientes son las más amplias vistas hasta el momento.

Primera tendencia clara: el empleo de materias primas naturales. Las fibras atemporales de gran calidad se convierten en símbolo de estabilidad en unos tiempos de grandes revueltas: lino, lana, seda y algodón, en el orden descrito. El lino domina casi en todos los casos, incluso cuando está parcialmente combinado con otras fibras artificiales o sintéticas por su

Textiles para el Hogar 258 | 25


Fotos: Proposte.

TENDENCIAS

Siempre presentes, aunque no en casa de todos los expositores, estuvieron las propuestas tecnológicas destinadas sobre todo al contract y al outdoor como los productos ignífugos, antibacterias, antimicóticos, resistentes a los agentes atmosféricos, hidrorrepelentes, impermeables y antimanchas.

brocados de suntuosa calidad que reproducen los artesonados de las mansiones nobiliarias del siglo XVIII, junto Jacquards tan refinados que parecen pintados al óleo. También es importante y cada vez más precisa la técnica del uso del hilo termorretráctil para conferir al tejido plano una tercera dimensión.

También se ha puesto de manifiesto el lujo. Un lujo disparado, la decoración extrema, rica como nunca antes en colecciones realizadas para los mercados de Europa oriental, donde la decoración llamativa apunta allá donde la caída de los viejos regímenes autoritarios ha hecho resurgir el placer oculto en un “décor” que perfuma el ambiente de imperio y nobleza. Así pues, aquí tenemos productos con brillantes láminas metálicas, bordados con madreperla, hilos de oro que atraviesan en forma de red o de trama los tejidos para los muebles tapizados o las cortinas, utilizadas para crear traslucidez y rápidas mutaciones cromáticas.

En conclusión, se ha comprobado que cada expositor ha llevado a cabo un esfuerzo visible para ofrecer a los clientes de todo el mundo una oferta de productos en sintonía con los respectivos mercados de comercialización, emergentes incluidos.

Junto a esta brillantez se vio también rigor e intransigencia expresiva para los mercados europeos, quizá más sofisticados. Lampazos y

26 | Textiles para el Hogar 258

www.propostefair.it

Once again, this year’s edition of Proposte (Cernobbio, May 4-6th) was a display of richness. There are always two elements to every exhibitor’s stand. The first one, production, is conceptual.

These companies take the enormous heritage they have built over decades, and even centuries of work –a heritage made of decoration textiles in any and every style imaginable– and make it available to the world. The second element is actually physical and tangible: the collections shown at the stands in the shores of lake Como for the first time comprise a range of innovative products. The latter, which are the fruit of lengthy studies and experiments, must all meet Proposte’s strict selection criteria, which ensure that only Europe’s best companies participate in the trade fair. Over the course of Proposte’s three day event, several stylists carefully analysed these cutting-edge products. The following is a summary of the trends emerged from that analysis, which was carried out thanks to the reports from the 169 journalists that attended Proposte so as to communicate its latest fashions to the world of interior decoration. First crystal clear trend: the use of natural raw materials. Classic, quality fibres were used to conjure a sense of stability in a time of widespread upheaval: linen, wool, silk and cotton, in that order. Linen was a reigning


Fotos: Proposte.

TRENDS

choice almost everywhere. It was even seen in blends that combined linen with synthetic fibres to achieve either increased sheen or practicality. Thanks to sophisticated finishing treatments, these linen fabrics were soft to the touch, they fell nicely when used in curtains, and they were smooth when used in upholstery fabrics. Even in heavier weights featuring an almost rustic bulkiness or textured weave, these linen textiles never lost their softness. Indeed, softness to the touch is this year’s second defining characteristic.

Classic, quality fibres were used to conjure a sense of stability in a time of widespread upheaval Wool and silk were as valid as always. When used in curtains or window scarves, they imparted a strong character to the room they were hung in and represented a certain desire for a cosy, comfortable home. This brings us to a two-fold quality that was new this year: the companies at this edition of the trade fair all managed, on the one hand, to endow even the bulkiest fabrics with softness, and on the other, to use special weaves to create patterns that ranged from pseudo-geometric, to optical, and even to three-dimensional. The mentioned natural theme was just as apparent in certain predominant prints and colours: micro-florals that resembled graffiti;

large arabesque-like swirls; very fat or very thin stripes; sinuous, wave-like patterns; and neatly elegant geometric shapes. Also in line with the natural trend were the bio and green collections. Manufactured using pesticide and pollution-free processes, these products all respect the current reigning principles of ecology and sustainability, making them safe for human health and the environment. Though all the colours of the rainbow seemed to be present and accounted for, it was the yellows –in shades from moon to mustard– that left the strongest impression. Also memorable were reds in shades from garnet to pink to magenta and blues from royal to midnight to sky blue. While fuchsia seemed to still be in good graces across the board thanks to its ability to give off a sense of warmth and cheer, also witnessed was the emergence of the green palette for its capacity to represent the infinite hues of the vegetable world. But it was the quintessential and timeless natural hues that left the most indelible impression in every imaginable shade of beige from ivory to brown, but also white and pale yellow. Even the colours were closer to nature. Fire red, sky blue, forest green, and earthy ochre all come to mind. The chromatic cards prepared for clients featured the most vast colour spectrums seen to date. Though the following was not true of every stand, there was no lack of technical textiles on offer, prevalently for contract and outdoor applications. Examples include products that were fire-resistant, anti-bacterial, anti-fungal,

resistant to atmospheric agents, water-resistant, waterproof, and stain-resistant. Another notable trend was luxury in its most radical form. Decorations were richer and more extreme than ever in collections designed for the East-European market, where showy decor is in high demand. The fall of ancient, oppressive regimes has triggered the rise of a certain pleasure principle, which has led this clientele to seek ornamentation that is reminiscent of the lifestyle once enjoyed by emperors and nobles. The products on offer thus featured such embellishments as glistening metallic drop wires and embroidery adorned with mother-of-pearl. Certain upholstery and curtain fabrics, which had gold threads running through their warp and weft, were designed to create instant shimmering effects and make quick colour changes. This glitter was flanked by rigour and uncompromising expressivity, themes that catered to more sophisticated tastes within the European market. Opulent lampas and brocatelles conjured the coffered ceilings of 18th-century aristocratic residences, with Jacquard designs so refined they could pass for oil paintings. Even more noteworthy was a special technique using heatshrink thread that conferred a three-dimensional appearance to flat fabrics. In conclusion, it was clear that every exhibitor had gone to great lengths to offer their international clientele products that were in line with their respective markets – emerging markets included. www.propostefair.it

Textiles para el Hogar 258 | 27


FERIAS

Más expositores y visitantes en la Intertextile Shanghai Home Textiles La Intertextile Shanghai Home Textiles de este año tuvo éxito, con 1.159 expositores de 27 países y regiones. 41.018 compradores de 107 países y regiones visitaron la feria, celebrada del 29 al 31 de agosto en Shanghai, con un 13% más de expositores, un 6% más de visitantes y un 10% más de superficie ocupada que el año pasado.

More exhibitors and visitors at the Intertextile Shanghai Home Textiles

Fotos: Messe Frankfurt.

Intertextile Shanghai Home Textiles achieved great success this year with 1,159 exhibitors from 27 countries and regions. 41,018 buyers from 107 countries and regions visited the fair held from 29 to 31 August in Shanghai, a 13% increase in exhibitor and 6% increase in visitor numbers as well as 10% up in show scale compared to last year.

28 | Textiles para el Hogar 258


FERIAS

“Intertextile Shanghai Home Textiles es un destino asiático ideal para que las marcas textiles internacionales accedan al vasto mercado chino. La feria proporciona igualmente oportunidades, para marcas y compradores, de hallar proveedores de calidad chinos y de todo el mundo”, afirmaba la organizadora Wendy Wen, directora de Trade Fairs for Messe Frankfurt (HK), Ltd., después de la feria. “Hemos visto dos signos positivos en la feria: la madurez del mercado del consumidor chino y la alta calidad de los productos textiles para la casa ‘made in China’”, añadía Wen. La feria tuvo lugar en el Shanghai New International Expo Centre. Los proveedores alaban la madurez del mercado interno chino El incremento del tamaño de la feria refleja su importancia y que es percibida como la principal plataforma de negocios para alcanzar el bien desarrollado mercado chino. La italiana Enzo degli Angiuoni (que, como es sabido, produce refinadas telas decorativas) lo corrobora: “El mercado de lujo en China seguirá creciendo, especialmente tras la implantación del XII Plan Quinquenal y esta feria es un buen punto de acceso para los nuevos clientes”, opinaba Viviana Saccaro, representante de la firma transalpina. Este plan instaurado por el gobierno chino busca expandir el mercado de consumo interno.

La británica Prestigious Textiles lanzó en la feria su nueva marca ‘Prestigious China’, específica para el mercado chino. “El lanzamiento ha tenido éxito, hemos recibido pedidos para nuestras líneas de exquisitos estampados de revestimientos, tapicería y cama”, dijo Nicola Brumfitt, directora de Marketing de Prestigious.

Suveera Bhandhukravi, de Fratelli Bologna e Marcaccio, se refirió también a la maduración del gusto chino. “El ítem que ha resultado más popular en nuestro stand ha sido un motivo diseñado para la reina de Holanda; es caro pero hemos recibido pedidos de diseñadores y fabricantes de alto nivel de China.”

Algunos proveedores convinieron en que el ‘brand building’ es la clave para acceder al mercado chino. La compañía griega de camas naturales Coco-mat es una firma que ha introducido exitosamente su marca en el mercado interior y ha establecido tiendas en la región. “Esperamos expandir nuestros puntos detallistas y al final de la feria hemos encontrado varios socios potenciales de China”, dijo Zady Zhang, en representación de la firma.

Eventos paralelos ricamente informativos

Los proveedores chinos mejoran la calidad de sus productos Un cambio importante en los hábitos de compra chinos es su profundo conocimiento de la calidad y el diseño del producto. “Los clientes chinos suelen buscar cortinas con motivos de tejeduría especial porque saben que son técnicas únicas en el mercado”, decía Nicholas Chiu, portavoz de Diaz Sunprotection, firma belga que en la feria mostró al completo su colección de telas para cortina “Dizz Design” en sus series tejidas, estampadas y técnicas.

Algunos de los visitantes acudieron a la cita para observar tendencias de interiorismo y de mercado mediante el programa de seminarios paralelo. “El seminario me pareció muy útil. El ponente nos dio una interesante charla sobre tendencias, con una bella presentación de varios trabajos de diseño de todo el mundo. Creo que será una gran ayuda para contribuir a que los fabricantes locales chinos se percaten de la importancia del diseño del producto”, dijo Song Jiajia, diseñadora de Shanghai Kaisheng Hometextile tras asistir al seminario de diseño y tendencias celebrado el primer día de feria. El año que viene la feria será del 28 al 30 de agosto en el mismo sitio. Es una cita organizada por Messe Frankfurt (HK) Ltd.; el Subconsejo de la Industria Textil de China (CCPIT), y la Asociación China de Textiles para el Hogar (CHTA). www.messefrankfurt.com.hk

Textiles para el Hogar 258 | 29


TRADE FAIRS

“Intertextile Shanghai Home Textiles is an ideal destination in Asia for international home textile brands to access the vast consumer market in China. The fair also provides multiple opportunities for brands and buyers to find high quality suppliers from China and around the world” said the show organiser, Ms Wendy Wen, Director, Trade Fairs for Messe Frankfurt (HK), Ltd., after the event. “We have seen two positive signs at the fair: the maturing of China’s consumer market and the high quality of home textile products made in China”, Wen added. The fair was held at the Shanghai New International Expo Centre. Suppliers praise mature domestic Chinese market The increase in fair scale reflects the importance of the show and that it is seen as the prime business platform to reach the well-developed Chinese market. Italian Enzo degli Angiuoni (refined decorative fabrics) found this to be true. “The luxury market in China will continue to grow, especially after the implementation of the 12th Five Year Plan and this fair is a good accessing point for new customers”, said Ms Viviana Saccaro representing the company. This plan initiated by the Chinese government aims to expand the domestic consumer market. Prestigious Textiles from the UK launched their new ‘Prestigious China’ brand at the event that

30 | Textiles para el Hogar 258

is specifically targeted for the Chinese market. “The launch has been a huge success, we have received orders for our exquisite and print lines of wall coverings, upholstery and bedding products”, exclaimed Ms Nicola Brumfitt, Marketing Director for Prestigious. Some suppliers agreed brand building is the key to the Chinese market. A natural bedding brand from Greece, Coco-mat is one company that successfully introduced its brand to the domestic market and has set up shops across the region. “We are hoping to expand our retail points and at the show we have met some potential business partners from China,” said Mr Zady Zhang representing the company. Chinese suppliers enhanced product quality An important change in Chinese buying habits is their strong awareness of product quality and design. “The Chinese customers are typically looking for curtains with special weaving patterns because they know these techniques are unique in the market”, said Mr Nicholas Chiu, a spokesperson for Diaz Sunprotection, a Belgium company who showcased their whole collection of “Dizz Design” curtain fabrics in woven, printed and technical series at the fair. Ms Suveera Bhandhukravi from Fratelli Bologna e Marcaccio also commented on China’s

maturing buying tastes. “The most popular item at our stand is an originally designed pattern made for the queen of Holland, it is expensive but we have received enquiries from high-end interior designers and furniture makers from China.” Concurrent events at the fair provided market and trend insight Some of the show attendees were visiting the fair to observe interior and market trends through the seminar programme. “I found this seminar very useful. The speaker gave us a comprehensive conclusion on trends with a beautiful presentation of various design works from around the world. I believe it will be a great help to the local Chinese manufacturers who realise the importance of product design”, said Ms Song Jiajia, designer for Shanghai Kaisheng Hometextile after joining the design and trends seminar held on the first show day. Next year Intertextile Shanghai Home Textiles - Autumn Edition will be held from 28 to 30 August 2012 at the same venue. The fair is organised by Messe Frankfurt (HK) Ltd.; the Sub-Council of Textile Industry, CCPIT; and China Home Textile Association (CHTA).

www.messefrankfurt.com.hk


FERIAS: III MOOD

Compacidad, eficiencia y positividad Nos hemos tomado la libertad de tomar prestado el título del informe final proporcionado por los organizadores de la feria, porque estamos de acuerdo con él. Los tres sustantivos tienen relación, sin duda, con la reciente edición de MoOD (y van tres), celebrada en Bruselas del 13 al 15 de septiembre.

Compact, efficient and positive We have taken the title from the final report provided by organisers. We agree with it. All these adjectives can be applied with no doubt to the recent edition of MoOD, held in Brussels from 13 to 15 September.

Compacidad: parecía más pequeña, en menos pabellones (palacios, como gustan de llamarlos allí) y con menos expositores y visitantes que en 2010. También había menos espacios vacíos o no aprovechados, y esta concentración es algo que gusta al visitante. Eficiencia: el mismo trabajo en solo tres días, con una buena selección tanto de expositores como de visitantes. Menos mirones, más relaciones comerciales en los stands, y por sus dimensiones, una feria fácil de recorrer. Sin catálogo, simplemente un completo e infor-

mativo desplegable: menos peso que acarrear y también muchas posibilidades informativas gracias a las nuevas técnicas de comunicación. La eficiencia puede describirse como el cociente entre la eficacia y el coste, de modo que cabe afirmar que MoOD es, de hecho, eficiente: buenos resultados generales (como nos pareció percibir en nuestra visita) a cambio de una inversión razonable. Positividad: sobre todo por la cantidad de información disponible en los stands y la proporcionada por la propia feria: selección de pro-

ductos, premios, tendencias, etc. Y también por los canales comunicativos disponibles antes y después de la feria. Algunas cifras Anotemos ahora algunos números relativos a MoOD. Hubo 252 empresas repartidas en tres palacios (uno menos que en 2010). El 5% de ellas, tenerías, un 20% estampadores, un 25% convertidores y un 75% tejedores. Al número de expositores cabría añadir los de Indigo, la feria de diseñadores (91), y de MoOD Yarns (7), antes Expofil Deco, para obtener la imagen cabal de la cita bruselense. El total de espacio ocupado fue de 33.000 m2. Los expositores llegaron de 24 países, con Bélgica, Turquía, Italia, España (con apoyo del

Una visitante palpa la textura de una muestra en el pabellón 11. (Fotos: Textiles para el Hogar.) A visitor fingers the texture of a sample in Hall 11. (Photos: Textiles para el Hogar.)

La experta Jennifer Castoldi ilustra a los visitantes sobre la ‘Trend Story’. Expert Jennifer Castoldi comments the ‘Trend Story’ for visitors. Textiles para el Hogar 258 | 31


FERIAS: III MOOD

ICEX) y Alemania en cabeza. En cuanto a los productos, el 88% de las empresas mostraron telas para tapicería; el 66% recubrimientos de ventanas, el 14% revestimientos de paredes, el 10% accesorios, el 6% pasamanería; y el 6% fibras e hilados (residencial: 75%; contract, 25%). La facturación total de los expositores se estima en unos 3.700 millones de euros, con una fuerza de trabajo total de unas 87.000 personas. El número de visitantes fue de 7.300 en representación de 2.650 empresas. Bélgica aparte, los principales proveedores de visitantes fueron Alemania, Francia, Reino Unido, Italia, Países Bajos, Turquía y Rusia, con EE.UU. y China cerrando los ‘top ten’.

Uno de los escenarios dedicados al tema Outdoor. One of the stages devoted to Outdoor proposals.

Cuatro acentos

7. Best Première: Hulshof Royal Dutch Tanneries; la primera piel genuinamente orgánica.

El primero: las tendencias y las Blue Drops en el hall 11 explicaron las tendencias de una nueva manera, ya no solo mediante un mero banco de muestras, sino utilizando un concepto y una determinada historia cromática. Mediante la etiqueta de calidad ‘Blue Drops’, MoOD 2011 eligió un selecto grupo de ‘50 etiquetas’, con referencia a los expositores. De esta crème de la crème se eligieron siete premios, tres de producto y otros cuatro temáticos, a saber: 1. Best Window Covering (para ventanas): Deltracon; “impresiones de mi Flandes natal”. 2. Best Upholstery (tapicería): De Poortere Frères; ingeniosa técnica de tejeduría. 3. Best Wall Covering (para paredes): Konrad Hornschuch: estampado de inspiración animal que parece real. 4. Best Contract Product (industrial): De Kabels; estructura de lino reflejada en estampado negro. 5. Best Outdoor Product (aire libre): Torri Lana; oferta tan elegante y cómoda como para dentro de casa. 6. Best Innovation (innovación): Hyosung; revestimiento de ventana tejido de una pieza.

Animación en Indigo, la feria para diseñadores. Lively activity at Indigo, the fair for designers.

32 | Textiles para el Hogar 258

Cabe añadir que el prestigioso premio de Trevira para la mejor colección realizada con sus fibras ‘flame retardant’ fue para la belga Bruvatex, galardonada por su colección “All in one: Different Faces of Trevira CS”, creada por la diseñadora de la firma, Inge de Bruyne, y su equipo. Segundo acento: la plataforma de Innovación del pabellón 7 se dividió. Por un lado, el clásico banco de muestras (incluyendo la selección de MatériO, sobre la que volveremos en un próximo número) y, por otro, la nueva iniciativa de los Flemish Masters, los Maestros Flamencos, que mostraron cinco prototipos/objetos desarrollados en un contexto experimental: eran el punto culminante de la implementación Tercero: el tema del contract en el hall 9, que se desarrolló en estrecha colaboración con Trevira CS, el muy veterano socio de la feria. Cuarto, pero no menos importante: el acento Outdoor en dos escenarios donde se exponían varios items de mobiliario y accesorios, aportados por varios expositores. Los muebles visuali-

Vista de MoOD Yarns. A view of Mood Yarns.

zaron las mucha posibilidades que el mercado puede ofrecer. Este año el tema del Outdoor contó también con el apoyo de Dolan. Las fechas para la próxima edición de MoOD ya están elegidas: del 11 al 13 de septiembre de 2012.

Compact: it looked smaller, occupying just three halls (palaces, as they like to name them) and with fewer exhibitors and visitors than in the last year. There were fewer empty and useless spaces, and this compactness is something that visitors appreciate. Efficient: the same work in only three days, with a good selection both of exhibitors and visitors. Fewer onlookers and passers-by, more intense work relationships in the booths; a fair easier to cover. No catalogue, just an informative and complete depliant: less weight to carry but also many informative possibilities thanks to new communication techniques. Efficiency can be described as the ratio between efficacy and cost, so MoOD is, as a matter of fact, efficient indeed: general good results (as we seemed to feel during our visit) with a reasonable investment.


TRADE FAIRS: III MOOD

3. Best Wall Covering: Konrad Hornschuch: printed animal hide looking real. 4. Best Contract Product: De Kabels; linen structure reflected in black print. 5. Best Outdoor Product: Torri Lana; as elegant and comfortable as living indoors. 6. Best Innovation: Hyosung; window covering woven in one piece. 7. Best Première: Hulshof Royal Dutch Tanneries; the first genuinely organic leather. On the other side, the coveted prize granted by Trevira for the best collection in their flame retardant fibres went to Belgian Bruvatex. They received the award for their collection “All in one: Different Faces of Trevira CS” created by the company’s designer Inge de Bruyne and her team.

Foto de familia de las empresas premiadas en MoOD 2011. Family picture of the awarded companies at MoOD 2011.

Positive: above all because of the information load available in the booths and provided by the fair itself: a good selection of products, awards, trends and so on. And also by the communication channels established before and after the fair. Some numbers Let’s now check some numbers regarding III MoOD. There were 252 companies spread in three halls (one less than last year). About 5% of them were tanners; 20% printers; 25% convertors and 75% weavers. To the figure of exhibitors we should add the firms at Indigo, the designer fair (91), and MoOD Yarns (7), former Expofil Deco, to set the right image of the Brussels appointment. Total net space occupied was 33,000 m2. Exhibiting companies came from 24 countries, with Belgium, Turkey, Italy, Spain and Germany leading. Regarding products, 88% of companies showed upholstery fabrics; 66% window coverings; 14% wall coverings; 10% accessories, 6% trimmings and 6% fibres and yarns (residential, 75%; Contract, 25%).

The total turnover of the present exhibitors is 3,700 million EUR, with a working force of 87,000 people. The number of visitors this year was 7,300 representing 2,650 companies. Besides Belgium, the main providers of attendants were Germany, France, United Kingdom, Italy, The Netherlands, Spain, Turkey and Russia, with USA and China closing the top ten. Four accents First one: The Trends and Blue Drops accent in hall 11 told the Trend Story in a different way than before. This time it was no longer told by means of a sample bank, but by using a concept and a colour story. For the quality label ‘Blue Drops’, MoOD 2011 chose a selective story of ’50 labels’, with feedback to the exhibitors. From these ‘Best of the Best’, the seven Awards were chosen, three product Awards and four thematic ones: 1. Best Window Covering: Deltracon; “impressions of my hometown Flanders”. 2. Best Upholstery: De Poortere Frères; ingenious weaving technique.

Textiles para el Hogar fue fiel a su cita con MoOD. Textiles para el Hogar was loyal to its appointment with MoOD.

The second accent, the Innovation platform in hall 7, broke down into two parts: the classic sample bank (including the MatériO selection, which we we’ll see in a more detailed way in a next issue of the magazine) and the new initiative of the Flemish Masters, that showed five finished prototypes/objects developed within an experimental context: these were the culminating point of implementation. The third accent was the Contract story in hall 9, that took place in close collaboration with long-term partner Trevira CS. Finally there was the Outdoor accent in two stages where various items of furniture were provided by a wide range of exhibitors. This furniture visualized the many possibilities the market has to offer. This year as well, the Outdoor story was supported by Dolan. The dates for the next edition of MoOD are already set: 11-13 September 2012.

www.moodbrussels.com

Flemish Masters.

Textiles para el Hogar 258 | 33


FERIAS

Casi 1.000 expositores en Hábitat Valencia Feria Hábitat Valencia se celebró en la capital levantina del 20 al 24 de septiembre, congregando en Feria Valencia a 950 firmas que mostraron una extensa oferta de mueble, iluminación, textiles para el hogar, decoración, descanso, contract, outdoor y cocina.

Almost 1,000 exhibitors at Hábitat Valencia Feria Hábitat Valencia, held at Feria Valencia in the Spanish city from the 20th to 24th of September, brought together 950 firms who exhibited a wide range of furniture, lighting, household textiles, and products for decorating, relaxation, contract, the outdoors and the kitchen. El certamen es la cita profesional referente de la industria “made in Spain”, además de un útil escaparate para las empresas internacionales interesadas en el mercado español. Este año el porcentaje de firmas extranjeras sobre el total superó el 21% (fue del 15% el año pasado) y hubo visitas de compradores de los mercados tradicionales europeos pero también de otros emergentes, como países africanos, de Oriente Medio, Rusia y repúblicas ex soviéticas, China y EE.UU. En la inauguración, el conseller de Economía, Industria y Comercio de la Comunidad Valen-

Los expositores presentaron más de 300 novedades.

34 | Textiles para el Hogar 258

ciana, Enrique Verdeguer, destacó que Feria Hábitat Valencia “es una vía de oportunidades para que las empresas puedan acceder a nuevos mercados”. Innovación Este año la innovación protagonizó un escaparate en que las empresas mostraron sus últimos lanzamientos. Los expositores presentaron más de 300 novedades. Los sectores del hábitat se están adaptando a las cambiantes necesidades del mercado y a las nuevas tendencias sociales a través de productos que destacan por su funcionalidad y por integrar sistemas tecnológicos: sofás musicales o domóticos, decoradores virtuales, todo tipo de mobiliario inteligente,

iluminación con la última tecnología led, laminados textiles que se pueden lavar a máquina o tejidos y cocinas 100% ecológicos. En el espacio FLASH se exhibió una selección de los últimos lanzamientos de las empresas punteras en diseño españolas y europeas. Estas firmas expusieron piezas exclusivas de diseñadores de prestigio como Patricia Urquiola, Franco Albini, Alessio Bassan o Javier Mariscal, entre otros. Por otro lado, Feria Hábitat Valencia celebró en esta edición el X aniversario del salón nude de jóvenes creadores con un sinfín de actividades paralelas en torno al mundo del diseño. Por nude han pasado 400 participantes a lo largo de esta década. Y muchos de ellos son


FERIAS

primeros espadas del diseño español, como Borja García, Héctor Serrano, Yonoh y Odos Design. En nude 2011 expusieron su ingenio 40 estudios y escuelas de diseño, que pudieron comunicarse con fabricantes y distribuidores. Textil Hogar En cuanto a Textil Hogar, que mantiene su recinto dentro de la feria (nivel 2 del pabellón 3), contó este año con la participación de unas 35 empresas, sobre todo editores y firmas dedicadas a la decoración. Los visitantes pudieron encontrar allí firmas de tapicería, lencería de cama, ropa de baño, ropa de mesa, alfombras, moquetas, cortinaje y pasamanería: Aznar Textil, Interfabrics, Equipo drt, Pepa Pastor, Parentesi Quadra, Texol, Athenea o Bitex, por ejemplo. En el pabellón 6 bis, en el marco del salón nude, se hizo hueco una atractiva exposición que, bajo el título “Mira el pasado en clave de futuro”, mostró cómo los jóvenes diseñadores toman referencias del pasado y reinterpretan la moda con nuevos colores, materiales y texturas. Esta breve exposición mostraba los prototipos desarrollados por los cinco premiados en el Texmedin Design Challenge: Ismini Samanidou (Grecia), Natalia de Orlandis y Mikel Colás (España), Lucca Mammarella y Valentina Matteini (Italia). Como ya informamos en su día, Texmedin (www.texmedin.

eu) es un proyecto europeo cuyo objetivo es potenciar el patrimonio textil y de la industria de la moda de las regiones euromediterráneas. El Texmedin Design Challenge es una de sus iniciativas más destacadas y busca dar visibilidad a la creatividad de los jóvenes diseñadores. El día 20, en la zona Tendencias del pabellón de Textil Hogar, el director de RED-AEDE, Juan Mellen, dio una conferencia titulada “El negocio del contract en el sector textil”. Y en el stand de la patronal textil Ateval, tuvo lugar la entrega de premios del XIII Concurso Internacional de Innovación Textil ATEVAL INNOVA. La próxima edición de Feria Hábitat Valencia ya tiene fecha: será del 18 al 22 de septiembre de 2012.

The event is the professional benchmark for the “made in Spain” industry but also a useful showcase for international companies interested in the Spanish market. This year the percentage of foreign firms among the exhibitors exceeded 21% (last year it was 15%) and there were buyers from both traditional European markets and other emerging markets such as African countries, the Middle East, Russia and the former Soviet republics, China and the United States. At the inauguration, the counsellor of Economy, Industry and Commerce of the Comunidad

Valenciana, Enrique Verdeguer, stressed that Feria Hábitat Valencia “is an opportunity for companies to access new markets.” Innovation This year innovation was at the centre of an exhibition where companies displayed their latest innovations. The exhibitors presented more than 300 new products. The habitat sectors are adapting to the changing needs of the market and to new social trends with products that stand out for their functionality and the integration of technology: musical or automatic sofas, virtual decorators, all types of intelligent furniture, lighting with the latest LED technology, machine washable textile laminates or fabrics and 100% ecological kitchens. In the FLASH zone a selection of the latest product launches of the leading companies in Spanish and European design were exhibited. These firms presented exclusive pieces by prestigious designers such as Patricia Urquiola, Franco Albini, Alessio Bassan and Javier Mariscal, among others. Furthermore, at this year’s event Feria Hábitat Valencia celebrated the 10th anniversary of the nude hall for young designers with a host of parallel activities related to the world of design. 400 participants have passed through nude over the course of this decade, many of them at forefront of Spanish design: Borja García, Héctor Serrano, Yonoh and Odos Design are just some examples.

Textiles para el Hogar 258 | 35


TRADE FAIRS

Forty studios and design schools demonstrated their ingenuity at nude 2011 and were able to communicate with manufacturers and distributors. Textil Hogar With regard to Home Textiles, which maintained its space within the exhibition (level 2 of pavilion 3), about 35 companies took part this year, the majority of them editors and firms involved in decorating. Visitors found there also companies of upholstery, bed linen, bathroom and table linen, rugs, carpets, curtains and trimmings: Aznar Textil, Interfabrics, Equipo drt, Pepa Pastor, Parentesi Quadra, Texol, Athenea and Bitex, among others.

36 | Textiles para el Hogar 258

There was an appealing exhibition being staged in pavilion 6 B as part of the ‘nude’ show. Titled “Looking to the past as key to looking forward”, the exhibition showed how young designers take references from the past and reinterpret fashion with new colours, materials and textures. This small exhibition showed the prototypes developed by the five prize-winners in the Texmedin Design Challenge: Ismini Samanidou (Greece), Natalia de Orlandis and Mikel Colás (Spain), Lucca Mammarella and Valentina Matteini (Italy). As we reported in a previous issue of the magazine, Texmedin (www. texmedin.eu) is an European Project that aims to boost the textile heritage the Mediterranean regions of Europe and the fashion industry in those regions. The Texmedin Design Challenge is one of its major initiatives and aims to provide visibility for young designers’ creativity.

The exhibitors presented more than 300 new products On the 20th, in the Trends zone of the Home Textiles pavilion, the director of RED-AEDE, Juan Mellen, gave a conference entitled “Contract Negotiations in the Textile Sector”. Whilst at the stand of the textile companies Employers Association Ateval, the traditional awards ceremony took place for the XIII International Competition of Textile Design ATEVAL INNOVA. The next edition of Feria Hábitat Valencia will be on the 22nd September 2012. www.feriahabitatvalencia.com


FERIAS

Brillante edición de ITMA en Barcelona ITMA, salón internacional de la maquinaria textil que tiene lugar cada cuatro años en sedes que van variando, cumplió sus primeros 60 años en Barcelona, donde se instaló del 22 al 29 de septiembre. Unos pocos números bastarán para bosquejar la magnitud del encuentro: 1.350 expositores de 27 países; aproximadamente 100.000 visitantes (el 90% de ellos, procedentes de 137 países) y 200.000 m2 de exposición (se utilizaron casi todos los pabellones disponibles en el recinto de Gran Via de Fira de Barcelona).

Esa semana se respiró en los pabellones de Fira de Barcelona un ambiente realmente internacional. Italia aportó el 9% de los visitantes, por delante de España, India, Alemania y Turquía. Destacó asimismo el contingente de profesionales procedentes de Brasil e Irán. Veintisiete delegaciones nacionales oficiales asistieron a Barcelona y diversas personalidades internacionales de los campos político y económico pasaron por la feria. “La mayoría de los visitantes llegaron de centros textiles de Asia, América Central y del Sur”, apunta Sylvia Phua, directiva de la compañía de Singapur organizadora de eventos MP Internacional. “Gracias a nuestra amplia promoción, hemos podido atraer a fabricantes

37 | Textiles para el Hogar 258

de tejidos y de vestimenta de estas zonas de intenso desarrollo. Siendo compañías de implantación internacional, necesitan invertir en soluciones innovadoras y económicas para hacer frente a la competencia.” Ofrecemos en estas páginas un reportaje gráfico (fotos de Textiles para el Hogar) que tímidamente refleja lo que fue esta manifestación industrial que ha dejado muy buen sabor de boca tanto a expositores como a visitantes, por no hablar de su positivo impacto en la ciudad que la ha acogido: se calcula que ha supuesto una inyección de 800 millones de euros a la economía barcelonesa. La próxima edición del encuentro está prevista del 12 al 19 de noviembre de 2015 en Milán.

Textiles para el Hogar 258 | 37


TRADE FAIRS

Excellent Barcelona edition of ITMA ITMA, the International Exhibition of Textile Machinery, which takes place every four years at venues which vary, celebrated its 60th anniversary with this year’s event in Barcelona from 22nd to 29th September. A few numbers will suffice to highlight the magnitude of the event: 1,350 exhibitors from 27 countries; approximately 100,000 visitors (90% of them from 137 countries) and 200,000 m2 of exhibition space (taking up almost all of the available pavilions at Fira de Barcelona’s Gran Via venue).

During that week the pavilions of the Fira de Barcelona were alive with a truly international atmosphere. Italy accounted for 9% of visitors, ahead of Spain, India, Germany and Turkey. There were also a notable number of professionals from Brazil and Iran. Twenty-seven official national delegations visited Barcelona and various international figures from the fields of politics and economics passed through the exhibition. “The majority of the visitors came from the textile centres of Asia and Central and South America”, says Sylvia Phua, director of MP International, the Singapore based events organising company. “Through our extensive promotion, we have been able to attract manufacturers of textiles and clothing from these areas of intense development. As internationally established companies, they need to invest in innovative and economic solutions to keep ahead of the competition.” We offer in these pages a photographic report (pictures by Textiles para el Hogar), which tentatively reflect this industry event which left such a good impression on both exhibitors and visitors, not to mention its positive impact on the host city: it is estimated to have resulted in an injection of 800 million euros for the Barcelona economy. The next edition of this event is scheduled to take place in Milan from 12th to 19th November 2015. www.itma.com

38 | Textiles para el Hogar 258


FERIAS / TRADE FAIRS

Textiles para el Hogar 258 | 39


OPINIÓN

Progresión geométrica Toni Prat*

Vivimos inmersos en una dinámica que no es nueva, pero que no deja de sorprendernos en cada momento, con astucias para encubrir una única finalidad: obligarnos a buscar constantemente “mejores” precios para todos y cada uno de los artículos que utilizamos.

hacia el logro de esta conclusión (premisa). Para ello la logística se está imponiendo rápidamente, día a día, en el campo de la industria y el comercio, transformando, de manera espectacular, las formas tradicionales de actuar dentro del complejo mundo de la distribución.

Los primeros en pagar este cambio han sido los mayoristas y almacenistas con su desaparición, pero tal como está evolucionando ahora la agilización del transporte, empiezan a desaparecer también, por momentos, los importadores y los distribuidores.

La eliminación de intermediarios entre el fabricante y el comerciante va en contra de los comercios pequeños que se dedican al mercado de los productos más o menos baratos y cotidianos, pues la rentabilización de los portes no será viable para ellos ya que suelen solicitar envíos de pequeños valores. Parece una paradoja pero no lo es…. La reducción de los costes a toda costa (valga la redundancia) del transporte no contribuye a formar una mayor atomización de los puntos de venta de un artículo, sino al revés.

¿Será esto una solución para extender el “estado del bienestar” a muchas más personas? Es difícil de predecir, aunque todos los indicadores apunten

Las tiendas multimarca, posiblemente, se verán obligadas a tener una selección más comprometida con las empresas suministradoras, para poder corresponder con un cierto nivel de facturación al buen servicio del suministrador. Los envíos esporádicos de los suministradores no habituales, al resultar mucho más caros, tenderán a su casi desaparición, a no ser que se dé alguna urgencia imprevista.. En la disputa del pequeño y mediano comercio con las grandes áreas para poder conseguir una buena oferta similar a la de ellos, será condición imprescindible, para los primeros, desmarcarse de ellas con las “marcas” (valga la

Concepto: Toni Prat. Realización: Pepe Serrano. 40 | Textiles para el Hogar 258

Ya no creamos futuro, el futuro nos absorbe… y nos moldea a su antojo

aparente contradicción…) pero no demasiado con los precios y esto creo que es posible desde una tienda capaz de prescindir de intermediarios y supercostes de envíos, con el sistema “directo del fabricante”. Los mejores precios que pueden conseguir las grandes superficies a raíz de ahorrar en los envíos por ser muy grandes, se les desvirtúan después al tener que proceder (como en el sistema tradicional) instalando un departamento de logística dentro de su propia estructura y ofreciendo además, grandes espacios de aparcamiento y otros atractivos como cines, guarderías, etc., para contrarrestar las incomodidades del desplazamiento que provocan a su clientela. Nunca como ahora, la velocidad del progreso nos había condicionado tanto la necesidad de estar siempre pendientes del mañana, ya no del futuro, ya que este, con esta progresión geométrica que lleva la evolución, cada vez se hace más impredecible. Ya no creamos futuro, el futuro nos absorbe…y nos moldea a su antojo.

*pratoriols.antoni@gmail.com

Si desea comentar el poema visual puede dirigirse a poemesvisuals.com


OPINION

Geometrical progression Toni Prat*

We live in dynamic world, which is nothing new, but which still surprises us all the time. Ploys are designed to achieve one sole aim: to force us to constantly seek the “best” prices for each and every one of the items we use. The first to suffer from this change were wholesalers and stockists who have been rapidly disappearing, but now, as the streamlining of transport evolves, importers and distributors are also disappearing. Will this be a solution to extend the “welfare state” to many more people? It is difficult to predict, but all the indicators point towards this conclusion (premise). For this reason logistics is rapidly imposing itself, day by day, on the field of industry and commerce, dramatically transforming the traditional way of doing things within the complex world of distribution. The elimination of intermediaries between the manufacturer and the retailer works against small businesses who are dedicated to the market for everyday products that are more or less cheap, since freight will not be profitably for them, as they tend to request the shipment of goods that have little value. It seems a paradox but it isn’t…

We no longer create the future; the future absorbs us… and moulds us at its will

The reduction in costs at all costs (pun intended) of transportation does not contribute to a greater fragmentation of retail outlets for an article, rather the contrary. Multi-brand stores will possibly be required to stock goods whose selection will be influenced by their supply companies, in order to correspond with a certain level of invoicing for the good service of the supplier. Sporadic shipments by nontraditional suppliers will become much more expensive and will therefore almost disappear, unless there is some foreseen urgency… In the dispute of small and medium businesses wanting to get a good deal similar to that of larger businesses, there is an important prerequisite - first, smaller businesses should distinguish themselves from larger ones with regard to “brands” (forgive the seeming contradiction...) but not too much with regard to prices. And this, I believe is possible for a shop able to cut out intermediaries and excessively expensive shipments, using the system “direct from the manufacturer.” The best prices that large department stores can obtain due to savings in shipping as a result of their size, are then undermined by having to install a logistics department (as in the traditional system) within their own structure

Concept: Toni Prat. Performed by Pepe Serrano.

and, additionally, by providing large parking areas and other attractions such as cinemas, childcare facilities, etc., to counteract the discomfort caused to their clientele as a result of travelling. Never before has the rate of progress conditioned us so much. We need to be constantly aware of tomorrow and not of the future, as the future, in this geometric progression that drives evolution, is becoming more and more unpredictable. We no longer create the future; the future absorbs us… and moulds us at its will.

*pratoriols.antoni@gmail.com

If you have any comment about the visual poem please send it to poemesvisuals.com

Textiles para el Hogar 258 | 41


DESLEE CLAMA

ARGENTUM+: EL TOQUE PLATEADO DE COMODIDAD

Los tejidos de los colchones Argentum+® combinan una tecnología muy efectiva de control de la humedad con un acabado antibacteriano basado en iones de plata.

42 | Textiles para el Hogar 258

Toque de suavidad

Su colchón permanecerá fresco y seco durante el sueño y su agradable suavidad le acariciará todas las noches. Los colchones Argentum+® están fabricados con ingenio para proporcionarle la mejor experiencia mientras duerme.

Las personas prefieren los colchones mullidos por encima del resto de propiedades técnicas. Los tejidos de los colchones Argentum+® incorporan una tecnología con silicoale. A los tejidos se les aplica una pequeña y duradera capa de silicona para garantizar un tacto agradable durante mucho tiempo. La alta tecnología nunca había sido tan suave y cómoda.

Permanezca fresco y seco

Larga duración

El cuerpo humano transpira y desprende calor mientras duerme. Los tejidos de los colchones Argentum+® integran la última tecnología ‘cool-down’ y mejoran el control de la humedad gracias a sus extraordinarias propiedades hidrófilas: la humedad (transpiración, etc.) se absorbe y elimina rápidamente. Un entorno fresco y seco ideal para unas noches cómodas.

Los tejidos Argentum+® proporcionan comodidad durante mucho tiempo. Ofrecen unas propiedades hidrófilas increíblemente duraderas. Disfrute de esta combinación única de control de la humedad y de propiedades antibacterianas noche tras noche durante muchos años. Argentum+® está disponible en una versión estándar y otra lavable: mantenimiento fácil para una comodidad duradera.

Sin bacterias

Rentabilidad

Las bacterias prosperan con el calor y la humedad corporal y producen olores desagradables. Los tejidos de los colchones Argentum+® contienen iones de plata con propiedades antibacterianas. El componente de plata evita la multiplicación de bacterias. La plata, conocido agente natural, no afecta al equilibrio natural de la piel.

Las tecnologías innovadoras no tienen siempre un precio desorbitado. Los tejidos de los colchones Argentum tienen propiedades vanguardistas al alcance de cualquier consumidor. Ahora todo el mundo puede aprovechar la renombrada ingeniería de los expertos alemanes de Deslee Clama. Sus desarrollos tecnológicos cumplen con los estándares ecológicos internacionales y del sector.


DESLEE CLAMA

ARGENTUM+: A SILVER TOUCH OF COMFORT

Argentum+® mattress fabrics combine a highly effective moisture management technology with an innovative antibacterial finish based on silver ions.Your mattress will stay cool, fresh and dry during your sleep and its pleasant softness will caress you, night after night. Argentum+® mattresses are ingenuously engineered for the ultimate sleeping experience.

fabrics incorporate silicone technology to ensure the ultimate softness of your mattress. Durable minuscule silicone layer is applied to the textile to secure a long lasting pleasant touch. High-tech never felt so soft and comfortable before.

Stay cool & dry The human body perspires and gives off heat while sleeping. Argentum+® mattress fabrics integrate the latest Cool-Down Technology optimizing moisture management thanks to its unique hydrophilic properties: moisture (e.g. perspiration) is swiftly absorbed and evacuated. An ideal cool and dry environment for comfortable nights.

The Argentum+® fabrics provide long lasting comfort. They offer superbly durable hydrophilic properties. Enjoy this unique combination of moisture management and antibacterial properties, night after night for many years. Argentum+® exists in a standard and in a washable version, for even longer durability: easy maintenance for long lasting comfort.

Fresh & antibacterial

Value for money

Bacteria flourish due to body moisture and warmth, producing unpleasant odours.Argentum+® mattress fabrics contain silver ions with antibacterial properties. The silver component prevents the multiplication of bacteria and reduces allergies. As a well-known natural agent, silver does not affect the natural balance of the skin. A soft touch

Innovative technology does not always come at an exorbitant price. Argentum+ ® mattress fabrics are bringing state of the art finishing properties within the reach of every consumer. Now everybody can benefit from the wellrenowned engineering from Deslee Clama’s German experts. Their technological developments meet international ecological and industry standards.

People prefer a soft mattress, no matter how many technical qualities. Argentum+® mattress

www.desleeclama.com

Long lasting

Textiles para el Hogar 258 | 43


ARVAL

Almohada ergonómica modular multitalla Más de tres décadas de I+D+i han dado lugar a la almohada Multitalla de Arval (fruto de la imaginación y técnica de Arturo Valero Pavía), que fue distinguida con la Medalla de Oro en el 33º Salón de Invenciones de Ginebra en abril de 2005, junto con el colchón Modular Multitalla que veremos en otro número de la revista.

La investigación arrancó en 1974 con la almohada cervical, patentada en su momento por el propio Valero y hoy presente en el catálogo de todas las empresas del sector de todo el mundo. La almohada multitalla contribuye a relajar los músculos de hombros y cuello, así como a paliar dolores cervicales, de orejas, estrés, hernia de hiato, insomnio, ronquidos, etc. La almohada Arval System®, de sección horizontal y vertical, está integrada por secciones de 30, 35 y 45 cm de longitud. a) Almohada seccionada por su eje de simetría horizontal, lo que confiere la característica denominada multitalla: al interponer entre las dos “medias almohadas” una o varias láminas se consiguen tallas sin límite: talla uno, media

44 | Textiles para el Hogar 258

almohada; talla 2, media almohada y lámina; talla 3, dos medias almohadas; talla 4, dos medias almohadas más lámina. En el mercado se presenta en pack de dos medias almohada y lámina; si el usuario desea ampliar las tallas podrá adquirir láminas que le permitirán confeccionar las tallas 5, 6… sin límite, permitiendo incluso al hombre más alto del mundo confeccionar su talla. b) Multilongitud: Se conseguirá la longitud deseada introduciendo en la funda elegida secciones de 30, 35, 45 y 60 cm, combinándolas para obtener otras longitudes: para 70 cm, dos de 35 cm; para 80, una de 35 y otra de 45, para 90, dos de 45, etc. Para construir las piezas se ha utilizado un compuesto de Texfoam®, material de poliure-

tano de tacto viscoso (viscoelástico) avalado con el informe nº 2002AN3765 AITEX de Textiles de Confianza - Test de sustancias nocivas - según Öko-Tex Standard 100 - Clase I. Todos los productos Arval System tienen garantía de dos años fº/F.


ARVAL

Multi-sized modular ergonomic pillow More than three decades of R&D are behind both the Arval Multi-Sized Pillow (fruit of the imagination and skill of Arturo Valero Pavía), which was awarded with the Gold Medal at the 33rd Exhibition of Inventions in Geneva in April 2005, and the Multi-Size Modular Mattress which will be featured in a future issue of the magazine.

The research began in 1974 with the cervical pillow, patented at the time by Valero himself and present today in the catalogue of every company in the sector around the world. The Multi-Sized Pillow helps to relax the muscles of the shoulders and neck, as well as alleviate neck pain, earache, stress, hiatal hernia, insomnia, snoring, etc.

A Texfoam® compound has been used to create the pieces. This is a polyurethane material with a soft feel (viscoelastic) endorsed by report no. 2002AN3765 AITEX Confidence in textiles test for harmful substances - according to OekoTex® Standard 100 - Class I. All Arval System products are guaranteed for two years ex-works. www.arvalsystem.com

The Arval System pillow, with horizontal and vertical sections, is composed of sections of 30, 35 and 45 cm in length. ®

a) A pillow divided in half along its horizontal axis of symmetry, which gives it the characteristic of being multi-sized: by placing one or more layers between the two “half pillows”, an unlimited number of sizes are possible: size 1, half pillow; size 2, half pillow and a layer; size 3, two half pillows; size 4, two half pillows and a layer. They are presented for sale in packs of two half pillows and a layer; if a customer wishes to increase the size they can purchase additional layers to create sizes 5, 6… with no limit, allowing even the world’s tallest person to tailor-make his size. b) Multi-length: the desired length can be obtained by introducing sections of 30, 35, 45 and 60 cm into the chosen cover, combining them to obtain additional lengths: for 70 cm, two of 35 cm; for 80, one of 35 and one of 45; for 90, two of 45, etc.

Textiles para el Hogar 258 | 45


OPINIÓN

LIDERAR EN TIEMPOS REVUELTOS*

Nadie le dijo que iba a ser fácil cuando aceptó un puesto que implicaba dirigir personas. Ahora bien, es cierto que ser jefe en estos tiempos es especialmente complicado. Necesitamos mucha más energía para conseguir menos resultados. Y necesitamos mucha más para motivar a nuestra gente. Por otra parte, nuestra humana sustancia nos dice que lo difícil es bello. Por eso elegimos ser jefes y aspiramos a ser líderes. Aunque a veces sea duro. Puede que la imagen que usted está ahora reflejando en sus colaboradores, en sus clientes, en sus jefes, en sus colegas... es la de una persona abatida, angustiada. Y usted, con razón, dirá: “Soy humano, con la que está cayendo... ¡cómo no se me va a notar!” Claro que es humano, pero también es jefe (o empresario). Y, por tanto, usted tiene unas obligaciones que van con su responsabilidad. Asúmalas. Por el bien de su equipo. Por el bien de su empresa. Por su propio bien.

¿Objetivo? Tener a la gente centrada, preocupada, ocupada y con esperanza. Es su desafío, es su responsabilidad; será, seguramente, su recompensa.

46 | Textiles para el Hogar 258

El refranero, que es muy sabio, dice: “A mal tiempo, buena cara.” El refrán me ayuda a ofrecerle unas sugerencias: • Promueva retos ambiciosos. Si estos no pueden serlo en términos de resultados, sí lo pueden ser en términos de calidad. Olvide los periodos anuales y ponga metas más cortas. Las pequeñas victorias dan moral para seguir peleando las guerras. Todo el tiempo y energía que seamos capaces de dirigir hacia la consecución de los objetivos marcados es energía que no se va a perder en lamentos y desesperanzas. • No se esconda. Salga de su despacho. No es momento para hacer informes o revisar presupuestos. Ya tendrá oportunidad de perder el tiempo cuando vuelvan los buenos ciclos. Ahora debe estar con sus colaboradores, con sus clientes. En primera línea de batalla. Que todos tengan la sensación de que si se escapa una bala también le puede tocar a usted. • No permita las excusas. Admita solo planteamientos de problemas que lleven asociadas propuestas de acción. Las excusas son como células cancerígenas: dañan los organismos, se reproducen con mucha velocidad y, una vez que se admiten, es muy difícil extirparlas. Las excusas asesinan la voluntad. Solo vale conseguir lo máximo que podamos hacer, no llorar por no alcanzar lo que antes nos era más fácil. • Mate al miedo. Los líderes generan intensidad pero son capaces de reducir los estados de ansiedad. El miedo mata las ideas y paraliza las iniciativas.

• Escuche las preocupaciones... pero poco. No importa de quién sea la culpa. No importa lo grave que pueda ser una situación. Es hora de ponerse a trabajar. Un capitán de un barco que está en riesgo de irse a pique lo tendría claro: órdenes claras, empujar a la acción, comportamiento enérgico pero semblante sosegado. • Tome decisiones. La actividad ocupa y permite rectificar. De la rápida rectificación saldrá una nueva decisión, ya mejorada. De nuevo, pequeñas victorias que nos harán más ancho el camino. ¿Objetivo? Tener a la gente centrada, preocupada, ocupada y con esperanza. Es su desafío, es su responsabilidad; será, seguramente, su recompensa. Se espera que los padres estén para todos los momentos, pero especialmente para los momentos críticos. De los líderes se espera lo mismo. Piénselo: los buenos futbolistas sueñan con tirar el penalty en la final de la Copa en el último minuto. Los buenos violinistas, con debutar en la Scala tocando la pieza más complicada. Los buenos líderes sueñan con manejar una situación de crisis. Felicidades, es su momento.

*Texto basado en la conferencia dada por Jesús Vega de la Falla, ex director de Recursos Humanos del grupo de distribución de moda INDITEX en Bailén (Jaén), en el marco del proyecto eCLUSTER II (17 de diciembre de 2010).


OPINION

TO LEAD IN TURBULENT TIMES*

No one said it was going to be easy when you accepted a position that involved managing people. Even so, it’s undeniable that being a boss in these times is especially difficult. We require much more energy to achieve fewer results. And we need much more to motivate our people. On the other hand, our human nature tells us that “difficult is beautiful”. That is why we choose to be managers and aspire to be leaders. Nonetheless, at times it is difficult. It could be that the image you are showing your collaborators, customers, bosses and colleagues is that of a person who is depressed and anxious. And you, rightly, will say “I’m human. With the way things are going, how do you expect it not to show?” Of course, you are human, but you are also a boss (or owner), and as such you have some obligations that go with your responsibility. Meet these obligations. For the good of your team. For the good of your company. For your own good. There is a wise saying we use when times are hard: “When the going gets tough, the tough get going.” This refrain has helped me to offer you some suggestions: • Stimulate ambitious challenges! If these can’t be met in terms of results, then they can be in terms of quality. Forget annual periods and establish shorter aims. Small victories provide morale to continue fighting battles. All the time and energy

that we are capable of putting in to achieve set objectives is energy that won’t be lost in lamentation and despair. • Don’t hide. Come out of your office! This is not the moment to write reports or check budgets. You will have plenty of opportunity to waste time when the good days come back. Now you should be with your collaborators and your clients, in the frontline of the battle, so that everyone can feel that if a bullet goes astray then it could hit you as well as them. • Don’t allow excuses! Only accept approaches to problems that take the form of a plan of action. Excuses are like cancer cells: they damage organisms, they reproduce rapidly and, once they are accepted, they are very hard to eradicate. Excuses destroy will. It is only worth achieving the best we can, not crying because we can’t achieve what was easier before. • Kill fear! Leaders generate intensity but they’re capable of reducing states of anxiety. Fear destroys ideas and paralyses initiatives. • Listen to concerns… but only a little bit! It doesn’t matter whose fault it is. It doesn’t matter how drastic the situation is. It’s time to get to work. The captain of a ship that is at risk of sinking will have it clear: give straightforward orders, drive action, act energetically but with a calm countenance. • Make decisions! Activity provides work and allows for correction. From a quick correction a new, improved decision will come. Again, little victories that will widen our path.

Objective? To keep people focused, concerned, busy and hopeful. It is your challenge, it is your responsibility; it will surely be your reward.

Objective? To keep people focused, concerned, busy and hopeful. It is your challenge, it is your responsibility; it will surely be your reward. Parents are expected to be there at all times, but especially during the critical moments. The same is expected of leaders. Think about it: good football players dream about taking the penalty in the last minute of the cup final. Good violinists dream of debuting in the Scala playing a complicated piece. Good leaders dream of managing a crisis situation. Congratulations, this is your moment.

*Text based on a conference given by Jesús Vega de la Falla, ex-Human Resources director of the fashion distribution group, Inditex, in Bailén (Jaén, Spain), in the setting of the eCLUSTER II project (17 December, 2010).

Textiles para el Hogar 258 | 47


COMERCIOS

“THE TIMES THEY ARE A-CHANGIN’” Salvatore Lucchetti i Piu, Miembro fundador del Equipo de Proyectos de “FREECAAD”

Hasta hace poco, no parecía difícil reflexionar sobre “equipamiento comercial”, algunos lo trataban como un mero suministrar mobiliario, o a lo sumo, un lugar para lucir un diseño algunas veces improbable. Pero hoy el Equipamiento Comercial es algo más que el convencional mobiliario, es por supuesto mucho más. Comprende la ergonomía, el equipamiento “limpio”, la instalación racional, la voluntad de convertir un espacio en un lugar “alegre”, un signo de cultura actual, un elemento diferenciador y por supuesto el reflejo (en parte) del alma de la propiedad. Cuando un profesional de la decoración y del diseño se plantea “proyectar” un espacio dedicado a la venta, se plantea un concepto más amplio que el del “mobiliario”: proponerse el proyectar-diseñar-equipar “TO-

DO” el espacio dedicado a la venta. Solo así se resuelven los problemas del diseño, del marketing, de la imagen y de la relación “espacio comercial - cliente”. No todo acaba con la circulación, las zonas frías y calientes, la ubicación de la caja, la información, etc. Hoy el consumidor (todos lo somos), quiere un espacio ordenado, un producto muy bien colocado, una señalización exterior e interior adecuada, limpia y agradable, una señaliza-

ción como guía de la utilización de determinados productos, un diseño de mobiliario acorde con el producto que se muestra y quiere venderse, un color ambiente moderno y acogedor, una iluminación adecuada y que resalte el producto y sus prestaciones... Una potente imagen de MARCA. El espacio comercial que es capaz de ofrecer estas cualidades es un punto de venta ganador. Cada vez que nos hemos planteado un espacio de venta, nos hemos planteado la relación casi “dialéctica” entre el espacio, la forma y la función, con el usuario final y de allí han nacido soluciones “brillantes” (sic) y acordes con el momento que nos ha tocado vivir. Plantearse hoy un punto de venta no es un tema ligero. Requiere por un lado el conocimiento del producto que hay que ofrecer al público; a quién y cómo. El porqué ya lo suponemos. Por otro lado hay que hacer volar la imaginación para poder encajar este producto en un espacio de venta agradable y acorde con el usuario final, el comprador. Proporcionar o diseñar un mobiliario capaz de contener el producto asignado es al mismo tiempo pensar en su entorno, rodearlo necesariamente de los complementos imprescindibles de la luz, el color, y la señalización. De no hacerlo así, se “desvanece” el producto, pierde carácter el punto de venta y deja de “divertir” el hecho de comprar.

48 | Textiles para el Hogar 258


COMERCIOS

Solo planteando lo que pretendemos (las expectativas) de nuestro punto de venta, podremos resolver las dos cuestiones restantes “calidadprecio”. Un directivo de una gran empresa me decía hace poco: “me importa la imagen, pero sobre todo me importa el resultado final; el precio de mi imagen debe estar de acuerdo con lo que pretendo” y si así es, la imagen da siempre sus frutos. El campo del Comercio Minorista ofrece una gran complejidad puesto que está inmerso en una situación de competencia extrema. Basta ver el desarrollo de puntos de venta en los centros comerciales, o en grandes almacenes. Solemos decirnos que vale la pena ir de compras a estos lugares, puesto que están TODOS. Y en este estar todos estriba la dificultad, es aquí donde se manifiesta la competencia extrema. La solución a esta dificultad no puede dejarse SOLO en manos de hábiles diseñadores, hace falta una clara estrategia de empresa, una potenciación inteligente de la MARCA, que esté dirigida a ofrecer al consumidor una respuesta a sus necesidades de novedad continuada, lo que llamamos “tendencias del cliente”. El cliente debe sentir la sensación agradable del “ir de compras”; por marca, por producto y por diseño. En resumen, sentir el orgullo de elegir y comprar en las mejores condiciones. Cabe diferenciar el proyecto para un punto de venta, o el Shop in Shop. El punto de venta refleja en su totalidad la imagen de marca; diseño, color, luz, grafismos, etc. Todo el proyecto está destinado a reflejar la personalidad de la firma. No caben mediaciones, no debería haber ningún límite y esto lo podemos observar en las marcas presentes en zo-

El campo del Comercio Minorista ofrece una gran complejidad puesto que está inmerso en una situación de competencia extrema. nas urbanas de carácter comercial o de ocio, en los centros comerciales y en los outlets. El Shop in Shop (comercio dentro de otro comercio), presenta una dificultad añadida: en poco espacio y dentro de un contexto más generalista y extremadamente competitivo se debe reflejar la marca en toda su potencia, no caben errores, no podríamos “disimularlos”, en pocos metros cuadrados deben potenciarse todos los ingredientes de la marca y, por supuesto, la presencia del mejor producto. Una vez “resueltos” los problemas de marca, producto y precio final, el proyecto entra en su fase definitiva; crear un espacio efímero (no debería durar más de tres-cinco años) capaz de ser el envoltorio ideal para el producto. Los problemas de imagen son trascendentales en la creación de espacios destinados a la venta. Reflejan el valor final del producto, a quién va destinado y qué pretende.

El profesional (arquitecto, interiorista, diseñador...) que sepa conjugar de manera integral todos estos conceptos logrará que el espacio final sea el marco adecuado para la imagen de marca, el producto y el orgullo de “ir de compras”. ¿Qué más podríamos pedir? Iniciaba estas reflexiones con un título alegórico y potente, la canción que hizo célebre un grande de la música actual, Bob Dylan. Lo hacía en los ya lejanos años sesenta (1963) y hoy sigue vigente. Los tiempos “siempre” están cambiando y quien no se adecúa a este concepto está fuera de la realidad. www.freecaad.com freecaad@freecaad.com Barcelona - Rubí (España)

Fachada, entorno en la que ubicamos el punto de venta, rotulación exterior, proyecto de los interiores, utilidades funcionales (probadores, mostradores de atención y mueble-caja), imágenes con representación de las utilidades del producto, iluminación, pavimento, climatización, diseño del mobiliario e integración en el conjunto, son las herramientas necesarias, pero no únicas, para un “buen” proyecto. La propiedad, el marketing, debe desarrollar el arma potente para poder ofrecer un programa coherente y claro al profesional encargado de plasmar el proyecto final del punto de venta.

Textiles para el Hogar 258 | 49


STORES

“THE TIMES THEY ARE A-CHANGIN’” Salvatore Lucchetti i Piu, Founding member of the ‘FREECAAD’ Project Team

Up until a short time ago, reflecting on the idea of ‘shop fittings’ seemed a simple affair: for some it was merely a question of supplying furniture, or at most a setting, in which to showcase designs that were on occasions highly improbable. Yet today the term ‘shop fittings’ means much, much more than just conventional furniture: its scope extends to the fields of ergonomics, ‘clear’ fittings and fixtures, rational installation, the desire to turn a space into a ‘cheerful’ setting, a symbol of modern day culture, a differentiating element and naturally a (partial) reflection of the owner’s essence.

Retailing is a highly complex field as it is immersed in an environment where competition is extremely fierce.

When interior design and décor professionals get down to the nitty-gritty of ‘projecting a sales space’, they consider far more than just the furniture. Instead it’s a matter of projecting, designing and fitting out the ENTIRE sales space. Indeed, this is the only way of tackling design, marketing and image issues, as well as the relationship between the sales space and the customer.

50 | Textiles para el Hogar 258

There are more factors for consideration apart from the hot and cold spots, the location of the cash desk, information, etc. Today’s consumers (and that means all of us) are looking for a well-organised space and wellarranged product displays; the right kind of interior and exterior signs; a clean and pleasant setting; signs indicating how to use certain products; fixtures and fittings designed in accordance with the type of products on display and for sale; a warm, modern colour scheme; the right kind of lighting that highlights the products and brings out its best features… in other words, a powerful BRAND image. The sales space that is capable of offering these features is bound to become a winning retail outlet. Whenever we consider a sales space, our thoughts turn to the almost ‘dialectical’ link between space, form and function and the final user. This has resulted in solutions that are nothing short of ‘brilliant’ (sic) and in keeping with the trends of the day. Indeed, designing and creating a point of sale in today’s world is no easy task. On the one hand it requires extensive knowledge of the product that will be offered to the public: who and how. Imagining why is easy enough. On the other hand, you have to let your imagination really run riot in order to envision this product in a pleasant sales space that adapts to the

final user, namely the buyer. Providing or designing furniture capable of displaying the corresponding product also requires taking the setting into consideration, and necessarily filling it with essential accessories such as light, colour and signs. Failure to do so will mean that the product fades into the background, the point of sale will lose its character and shopping will no longer be a fun experience.


STORES

The owners and marketing professionals have to come up with a powerful weapon capable of offering a clear and coherent programme to the experts in charge of designing the final project for a retail outlet. The professionals (architects, interior decorators and designers, etc.) that know how to skilfully combine all these concepts will manage to create a final space that will provide the perfect setting for the brand image, products and the sense of pride involved in the shopping experience. What more could we ask for? I began these reflections with the potently allegorical title of the song made famous by one of today’s finest musicians, Bob Dylan. The song dates back to 1963, but the message still comes across as loud and clear as ever: times are ‘always’ changing and those that fail to keep up with this idea will inevitably get left behind.

Simply considering the objectives (expectations) of our point of sale will enable us to resolve the remaining issue: value for money. Not long ago a senior manager of a large company said to me “Image matters, but what matters more than anything is the final result: the price of my image has to be in keeping with my aims”. If this is the case, then image will always get results.

The retail outlet reflects the complete brand image: design, colour, lighting, graphics, etc. The entire project is focused on mirroring the firm’s personality. There can be no half measures or limitations –something that is clear if we take a look at the brands present in urban leisure and shopping areas, shopping malls and outlets.

Retailing is a highly complex field as it is immersed in an environment where competition is extremely fierce.

The ‘shop in a shop’ format presents an added challenge: the need to reflect the full force of the brand in a small space and within a more generalist and highly competitive setting. There is no margin for errors – they are impossible to conceal in just a few square metres – and it is essential to present all the brand ingredients and naturally feature the very best products.

This becomes crystal-clear when we look at the way retail outlets in shopping malls or department stores have evolved. We are convinced that it’s worth going to these places to shop as ALL the major brand names are there. And this is precisely where the difficulty lies, as this fierce competition is concentrated into a single area. The solution to this problem can’t be left ENTIRELY in the hands of those skilful designers; what’s needed is a clearly-defined corporate strategy, and an intelligent campaign aimed at boosting the BRAND that meets consumer demand for the constant introduction of new products – what we call ‘customer trends’. Clients want to feel the pleasure involved in the shopping experience, based on a combination of brand, product and design. In short, the sense of pride of being able to make their choices and purchases in optimum conditions. It’s important to differentiate between projects created for a retail outlet or a ‘shop in a shop’.

www.freecaad.com freecaad@freecaad.com Rubí (Barcelona, España)

Once the brand, product and price issues have been resolved, the project enters its final phase, namely creating an ephemeral space (with a lifespan of no more than three to five years) capable of providing the perfect showcase for the products. Questions of image play a key role when it comes to creating sales spaces. They reflect the final value of the product, as well as the target market and its objectives. The store front, location, exterior signs, interior design, functional facilities (fitting rooms, counters and cash desks), images representing the product uses, lighting, flooring, air conditioning, furniture design and their integration into the bigger picture are all vital –albeit not the only– tools involved in an ‘effective’ project.

Textiles para el Hogar 258 | 51


NOTICIAS / NEWS

Calendario ferial Anotamos a continuación los próximos salones relacionados de un modo u otro con los textiles para la casa. Textiles para el Hogar no se responsabiliza de posibles cambios de fecha, suspensiones y omisiones que pueda haber en esta lista. Trade fair calendar The provisional trade fair calendar for the next months is included below. Textiles para el Hogar takes no responsibility for any changes in date, suspensions or omissions of those on this list. - XXX Japantex (Tokio): 9-11 de noviembre (www.japantex.jp/english) - Casa Decor (Barcelona): 11 de noviembre - 11 de diciembre (www.casadecor.es) - I SoFab (Poznan): 15-17 de noviembre (www.sofab.pl/en/) - SIA-Guest (Rimini): 26-29 de noviembre (www.siarimini.it) - Texwork (Estrasburgo): 30 de noviembre - 2 de diciembre (www.texwork.eu) 2012: - Showtime (High Point): 9-12 de enero (www.itma-showtime.com) - Heimtextil (Frankfurt): 11-14 de enero (www.heimtextil.messefrankfurt.com) - XV Polyclose (Gante): 12-14 de enero (www.polyclose.be) - Domotex (Hannover): 14-17 de enero (www.domotex.de) - Indigo Paris Home Edition (París): 19-20 de enero (www.indigo-salon.com) - III Feria del Mueble de Zaragoza: 19-22 de enero (www.zexpomueble.es) Toni Prat expone en Alicante Del 5 al 28 de octubre, nuestro colaborador Toni Prat ha expuesto sus poemas visuales en la Sala Aifos de Alicante, bajo los auspicios de la Universidad de Alicante y con el título “la diversió de la paradoxa...”. Al respecto dice Glòria Bordons, doctora filóloga especialista: “Hace relativamente poco tiempo que Toni Prat inició su camino por la poesía visual con el libro Eloqüències (2008). Antes se había movido en la escultura pero llegó un momento en que se lanzó de lleno a la poesía visual con el firme convencimiento de que esta podía ser una buena vía para comunicarse. Ya lo había indicado así Joan Brossa: “El poema visual no es ni dibujo ni pintura, sino un servicio a la comunicación”. Toni Prat es un buen seguidor de la manera de ver las cosas de Brossa y este es su modelo para construir objetos poéticos. Es ‘la diversión de la paradoja...’ Una paradoja que surge de la sorpresa del comportamiento inusual de los objetos. ¿Es todo tan claro como creemos? ¿Cuál es la función del objeto cotidiano? Toni Prat nos ofrece una mirada perturbadora sobre las cosas que te-

52 | Textiles para el Hogar 258

- ExpoHogar (Barcelona): 20-23 de enero (www.expohogar.com) - Maison & Objet (París): 20-24 de enero (www.maison-objet.com) - Casa* TexBo Ambiente&Möbel (Salzburgo): 25-28 de enero (www.casa-messe.at) - The New York International Gift Fair: 28 de enero - 2 de febrero (www.nyigf.com) - Intirio (Gent): 29 de enero - 1 de febrero (www.intirio.be) - Immagine Italia (Florencia): 3-5 de febrero (www.immagineitalia.org) - Intergift (Madrid): 3-7 de febrero (www.ifema.es) - Stockholm Furniture Fair / Northern Light Fair (Estocolomo): 7-11 de febrero (www.stockholmfurniturefair.com) - R+T (Stuttgart): 28 de febrero - 3 de marzo (www.messe-stuttgart.de) - Intertextile Shanghai Home Textiles Spring Edition (Shanghai): 29 de febrero - 2 de marzo (www.messefrankfurt.com.hk) - Texfair Home (Blumenau): 6-9 de marzo (www.texfair.com.br) - Techtextil Russia (Moscú): 12-14 de marzo (www.techtextil.com) - Kiev International Furniture Forum 2012 (KIFF) (Kiev): 14-17 de marzo (www.kiff.kiev.ua) - Hometextile/Intertextile Guangzhou China (Guangzhou): 18-21 de marzo (www.intertextilehome.com) - Fensterbau Frontale (Nürnberg): 21-24 de marzo (www.frontale.de) - MPV (Marketing en el Punto de Venta) (París): 27-29 de marzo (www. mpv-paris.com) - R+T Asia (Shanghai): 27-29 de marzo (www.rtasia.org) - Domotex asia/Chinafloor 2011 (Shanghai): 27-29 de marzo (www.domotexasiachinafloor.com; www.hfchina.com) - VI Homedeco Kazakhstan (Almaty): 1-3 de abril (www.homedecofair.com; www.homedecoexpo.com) - I HIT (Int’l Home Textiles Exhibition) (Milán): 18-21 de abril (www.hitmilan.com). nemos al lado y nos pone nuestro pequeño mundo patas arriba mediante las sensibles analogías que establece. Esto nos hace pensar, nos interroga, nos sorprende... en una atmósfera permanente de buen humor. Un buen ejemplo de lo que puede proporcionar la poesía visual de los tiempos actuales. Un título perfecto, pues, para esta exposición.” Toni Prat presents in Alicante From 5th to 28th October, our collaborator Toni Prat presented his visual poems in the Sala Aifos in Alicante, under the auspices of the University of Alicante and with the title “la diversió de la paradoxa...”. Glòria Bordons, doctor philologist commented “Not long ago Toni Prat began his journey in visual poetry with the book Eloqüències (2008). He used to be involved in sculpture but there came a moment when he decided to dedicate himself completely to visual poetry in the firm belief that it would be a good way to communicate. Joan Brossa had already suggested this: ‘A visual poem is not a drawing or a painting; it is a service to communication’. Toni Prat is a faithful follower of Brossa’s way of seeing things and it provides the model for constructing his poetic objects. It is ‘la diversió de la paradoxa...’ (the fun of paradox...). A paradox that comes from the surprise caused by the unusual behaviour of objects. Is everything as clear as we think? What is the function of an everyday object? Toni Prat offers a disturbing look at the things that surround us and turns our little world upside down through the sensitive analogies he establishes. This makes us think, makes us question, and surprises us… all in a permanent atmosphere of good humour. A good example of what visual poetry can bring to our lives today. A perfect title, then, for this exhibition.” www.poemesvisuals.com


NOTICIAS / NEWS

Teixidors, mención honorífica en los premios europeos DME Award 2011 Teixidors ha conseguido la Mención de Honor en los prestigiosos premios DME Awards, los Oscars del design management, en la categoría de Best management of design in a small company (mejor gestión del diseño en una pequeña empresa). El jurado ha resaltado el uso que Teixidors hace del diseño en su gestión de la responsabilidad social y ambiental. Este premio de carácter europeo reconoce las habilidades de liderazgo en la gestión e implementación del diseño en los negocios. Teixidors wins the Honourable Mention at DME Awards 2011 Teixidors has won the Honourable Mention at DME Awards 2011, the “Oscars” of the design management, in the category of Best Entrega del I Premio Hilaturas Jordá Se entregó el “I Premio Hilaturas Jordá” al mejor proyecto de diseño, colección de moda y textiles realizada con hilos, realizado en el Dpto. de Moda de la Escola d’Art i Superior de Disseny d’Alcoi (EASD). Mediante esta convocatoria, Hilaturas Jordá dota de una beca a la alumna premiada, Alexandra Sancho, estudiante de 1er curso del Ciclo Superior de Estilismo de Indumentaria. La profesora Carmen Gisbert comenta: “La escuela fomenta la participación y la colaboración entre las empresas del sector y los estudiantes, es muy importante en la formación del futuro profesional que se aborden desde el principio proyectos que impliquen una visión de mercado y empresa, con los condicionantes que el proyecto requiera, sean tecnológicos, estéticos o que incidan o otros aspectos del diseño, la motivación del alumno es mucho más evidente; así, los proyectos se incluyen en la programación didáctica para realizarlos durante el curso por medio de la coordinación de todas las asignaturas que se imparten en el ciclo, siendo esta implicación la que define las acciones de la escuela desde su fundación. Para nosotros es un privilegio contar con empresas colaboradoras de este sector tan motivadas e innovadoras.” El proyecto consta del diseño de una colección para prendas de mujer, con el diseño de su correspondiente tejido, realizado con los hilos de la Hilaturas Jordá. El tejido, espectacular, está realizado con un sandwich de tela

management of design in a small company. Teixidors has received this official recognition for using design to sustain the business’s social and environmental responsibility and also for their excellent quality, leadership in innovation, implementing change and excellence in management. The DME Award is not just another design award. It is a business award recognising the skills

and leadership of management to implement design in their business for commercial success. Design is one of Europe’s greatest resources and is rapidly being recognised as a key element of innovative and successful businesses. www.designmanagementeurope.com www.teixidors.com

de seda, tul, papel y bordado que le confiere la consistencia adecuada. La innovación y la experimentación que el Dpto. de Moda desarrollan se plasman en proyectos realizables que pueden ser trasladados a la producción industrial, en un momento en que la industria requiere nuevas aportaciones. En la foto, de izquierda a derecha, José Jordá, gerente de Hilaturas Jordá; Tonuca Belloch y Carmen Gisbert, profesoras de Proyectos Moda y la ganadora, Alexandra Sancho. Awarding the I Hilaturas Jordá Prize The “Hilaturas Jordá” prize for the best fashion and textiles collection created from yarns, was awarded in the Fashion Department of the Escola d’Art i Superior de Disseny d’Alcoi (EASD). Hilaturas Jordá awarded the scholarship to Alexandra Sancho, a first year student on the Fashion Design course. Professor Ms Carmen Gisbert says: “The school encourages participation from, and collaboration between, companies and students. It is very important for the training of future professionals that they become involved in projects which require a vision of the market and enterprise, taking into account the factors that the projects require, whether technological or aesthetic. This way, the motivation of the student is much more evident. The projects are included in the teaching program and are carried out during the course, with the coordination of all modules taught in the course. For us it is a privilege to have such motivated and innovative partner-companies in this sector.”

The project consists of designing a clothing collection for women, including the design of the fabric, using Hilaturas Jordá threads. The spectacular fabric is made with a sandwich material of silk, tulle, paper and embroidery which give it the right consistency. The innovation and experimentation of the Department of Fashion in developing practicable projects can be transferred to industrial production, at a time when the industry needs new contributions. In the photo, from left to right: José Jordá, manager of Hilaturas Jordá; Tonuca Belloch and Carmen Gisbert, Fashion Project teachers; and the winner, Alexandra Sancho. www.easdalcoi.es www.hilaturasjorda.com

Textiles para el Hogar 258 | 53


NOTICIAS / NEWS

Texfor apuesta por la formación de los trabajadores de sus empresas asociadas La Confederación de la Industria Textil (Texfor) ha iniciado un plan de formación para los trabajadores de sus empresas asociadas para mejorar y ampliar las competencias y conocimientos de los profesionales y aumentar la competitividad de las compañías. Estas acciones formativas se desarrollan desde septiembre de 2011 hasta junio de 2012 y están totalmente subvencionadas por la Fundación Tripartita para la Formación en el Empleo y por el “Consorci per la Formació Contínua de Catalunya”. Los cursos abarcarán distintas áreas como la informática y las comunicaciones, los idiomas, las habilidades directivas, la formación del sector y el marketing. La mayoría serán de carácter presencial y para facilitar una mayor participación de las empresas, se realizaran en distintas sedes. Además, para mejorar el aprendizaje, se realizarán diferentes grupos de cada acción formativa según el nivel de los participantes. Los ex trabajadores de las empresas asociadas que actualmente están en paro también podrán beneficiarse de esta formación, ayudándoles así a integrarse de nuevo en el mundo laboral y a reciclar sus conocimientos. Según Salvador Maluquer, secretario general de Texfor, “en tiempos de crisis, es de vital importancia hacer un buen uso y planificación de los recursos formativos ya que así se aportará un impacto inmediato al entorno laboral que permitirá a las personas y a las organizaciones continuar creciendo, adaptándose de manera eficiente a los cambios”. Más información: maubert@dcorporatecom.com Texfor es la patronal de la industria textil española. Es una organización creada en noviembre

de 2010 fruto de la fusión de AITPA (Asociación Industrial Textil del Proceso Algodonero), FTS (Federación Textil Sedera), FITEXLAN (Federación de la Industria Textil Lanera) y FNAETT (Federación Nacional de Acabadores, Estampadores y Tintoreros Textiles), que reúne a todas las empresas industriales textiles del país. La industria textil de cabecera (productora de hilados, tejidos, complementos y estampados para las empresas de confección), que suma actualmente 2.118 empresas, cerró 2010 con una cifra de negocios de 5.270 millones de euros, mientras que la producción creció un 8,7% en 2010, y las exportaciones se incrementaron un 14%, al igual que las importaciones, con un 13% más, respecto a los dos últimos años. Texfor committed to training workers in its affiliated companies Texfor, the Confederación de la Industria Textil (Textile Industry Confederation) has initiated a training program for employees of its affiliated companies to improve and enhance their skills and increase the competitiveness of their companies. These training sessions are being carried out from September 2011 until June 2012 and are fully funded by the Fundación Tripartita para la Formación en el Empleo (Tripartite Foundation for Training in Employment) and the Consorci per la Formació Contínua de Catalunya (The Consortium for Continuing Education of Catalonia). The courses will cover various areas, such as computing and communications, languages, management skills and marketing. Most will take the form of face-to-face classes, and, in order to facilitate greater participation from companies, they will be held in different

decusso, s.l.u., osc (original spain concept) trends&fashion&home

decusso, s.l.u., osc (original spain concept) trends&fashion&home

Ya está disponible en el espacio web de la firma el nuevo catalogo-ficha técnica decusso vision futura 2011-2012. Entre y eche un vistazo a todas las novedades para esta nueva temporada de frío en lo referente a edredones nórdicos y productos de descanso, dé un toque de distinción a la calidez de su hogar y tenga bien presente siempre I am decusso, porque I am decusso es ser bello por dentro y por fuera. Si desea más información póngase en contacto con decusso mandando un e-mail a info@ decusso.com o bien llamando al +34 96 291 10 21.

It’s already available in the net the new cataloguetechnical card decusso vision futura 2011-2012. Enter in the company’s web and have a look to all novelties for the new cold season regarding duvets and products for the rest, give your home a touch of warmness and have always in mind I am decusso because I am decusso is being beautiful in the outside and the inside. Should you wish more information keep in touch with decusso sending an e-mail to info@decusso.com or call +34 96 291 10 21.

54 | Textiles para el Hogar 258

www.decusso.com

locations. Moreover, to increase the effectiveness of the classes, different groups will be set up according to the level of the participants. The former employees of member companies who are currently unemployed will also benefit from this training, which will help them to reintegrate back into employment and refresh their knowledge. According to Salvador Maluquer, general secretary of Texfor, “in times of crisis, it is vital to plan carefully and make good use of educational resources, as this will provide an immediate impact on the working environment and allow individuals and organizations to continue to grow, efficiently adapting to changes.” More information: maubert@dcorporatecom. com Texfor is the employers’ organization of the Spanish textile industry. The organization was born in November 2010 from the merger of the Asociación Industrial Textil del Proceso Algodonero (AITPA), the Federación Textil Sedera (FTS), the Federación de la Industria Textil Lanera (FITEXLAN), and the Federación Nacional de Acabadores, Estampadores y Tintoreros Textiles (FNAETT), and it brings together all the country’s textile industrial companies. The textile industry practitioners (producers of yarns, fabrics, accessories and patterns for clothing companies), currently totalling 2,118 companies, closed 2010 with a turnover of 5,270 million euros, while production grew by 8.7 % in 2010. Exports increased 14%, while imports saw a 13% increase over the past two years.

www.texfor.es


NOTICIAS / NEWS

Fazzini: nueva colección, nueva web

Fazzini: new collection, new website

Fazzini ha renovado su sitio en la web, en la que destaca, cómo no, la presentación de sus sugerencias para la cama del otoño/ invierno 2011/2012, plasmadas en las colecciones Blow, Soho, Ecolabel e InVisible. Vale la pena echar un vistazo, sobre todo, al nuevo catálogo.

Fazzini have revamped their website, highlighting, of course, the presentation of their autumn/winter 2011/2012 suggestions for bedding, reflected in the collections Blow, Soho, Ecolabel and InVisible. It’s worth taking a look, above all, at the new catalogue.

Arranca Casa Decor Barcelona 2011

los profesionales del sector la oportunidad de mostrar sus proyectos y trabajos a todos aquellos que visiten la exposición durante el periodo de apertura, del 11 de noviembre al 11 de diciembre.

El 6 de julio se presentó la sede de la nueva edición de Casa Decor Barcelona que tendrá lugar en la casa Antoni Bonay, construcción elegida para la reforma y las exposiciones de los arquitectos, interioristas y decoradores participantes en el proyecto. El edificio, situado en el nº 700 de la Gran Via de les Corts Catalanes, fue construido en 1869 y cuenta con 2.000 m2 divididos en cinco plantas. La nueva edición de Casa Decor Barcelona seguirá cinco líneas temáticas y estéticas: Home, en la zona principal del edificio, que contendrá los proyectos de decoración, interiorismo y arquitectura de prestigiosos profesionales del sector; Outdoor, con propuestas sostenibles de paisajismo y jardinería; Contract, dedicada a la decoración de espacios públicos como hoteles y restaurantes; Concept, con materiales y proyectos de vanguardia, y Gallery, espacio de exhibición reservado a manifestaciones artísticas como pinturas, esculturas y fotografías. La distribución de los espacios comprenderá las cinco plantas del edificio. La planta baja se convertirá en el “meeting point”, aunque también habrá lugar para la exhibición de outdoor, contract y concept. El entresuelo, el principal y la primera planta contendrán diferentes estilos de vivienda, mientras que la segunda planta se centrará en el proyecto “Hotel 1869” que incluirá suites con variados diseños. Casa Decor es una plataforma que ofrece a

Design Management Europe Award para nanimarquina Nanimarquina ha recibido el reconocimiento a la excelente gestión del diseño en los prestigiosos premios Design Management Europe Award 2011, entregados el 23 de septiembre en Tallin (Estonia). La firma barcelonesa ganó el primer premio en la categoría “Mejor gestión del diseño en pequeña empresa”. El DME Award es el primer galardón que re-

www.fazzinispa.com

Casa Decor Barcelona 2011 starts On 6 July took place the presentation of the venue for the next edition of Casa Decor Barcelona which will be held at the Casa Antoni Bonay. This building has been chosen for the reform and the exhibitions of the architects, interior designers and decorators who take part in the project. The building, at #700 of the Gran Via de les Corts Catalanes, was built in 1869 and it has 2,000 m2 divided in five floors. The new edition of Casa Decor Barcelona will follow five thematic and aesthetic lines: Home, in the principal area of the building, that will contain the projects of decoration, interior design and architecture of prestigious sector professionals; Outdoor, with sustainable proposals of landscaping and gardening; Contract, dedicated to the public spaces decoration such as hotels and restaurants; Concept, with avant-garde materials and projects; and Gallery, the space of exhibition reserved to artistic expressions such as paintings, sculptures and photos. The distribution of the spaces will comprise all five plants of the building. The ground floor will turn into a “meeting point”, although there

conoce la contribución de la gestión del diseño en la estrategia empresarial. Estos galardones están considerados como los Oscars de la gestión del diseño, y son un reconocimiento de la excelente calidad y de una estrategia de éxito a la hora de gestionar el diseño. Design Management Europe Award for nanimarquina Nanimarquina has received recognition for their excellent design management at the prestigious

also will be the outdoor, contract and concept exhibitions. The mezzanine, the principal and the first floor will contain different housing styles, while the second one will focus on the project “Hotel 1869” that will include suites with varied designs. Casa Decor is a platform that offers to the professionals in the sector the opportunity to show their projects and works to all those who will visit the exhibition during the opening period, from November 11 to December 11. www.casadecor.es

Design Management Europe Award 2011, held on the 23rd of September in Tallinn (Estonia). The Barcelona firm won first prize in the category “Best management of design in a small company.” The DME Award is the first award that recognizes the contribution of design management to business strategy. These awards are considered the Oscars of design management, and recognize excellent quality and a strategy for success when managing the design process. www.nanimarquina.com

Textiles para el Hogar 258 | 55


NOTICIAS / NEWS

Rafa Miró destaca el compromiso del Consell con el sector textil para lograr sinergias que permitan su máximo aprovechamiento El director general de Industria de la Generalitat Valenciana, Rafa Miró, se reunió el 6 de septiembre con los empresarios miembros del Consejo Rector del Instituto Tecnológico del Textil (AITEX) a quienes trasladó la voluntad del Consell de “seguir trabajando codo con codo con las empresas apoyándoles en sus proyectos individuales y especialmente en sus iniciativas colectivas, en un momento en el que es más necesario que nunca concentrar recursos para lograr sinergias que permitan su máximo aprovechamiento”. En esta línea Miró elogió la importantísima labor que desempeña AITEX en beneficio de las empresas y que con los años “representa una apuesta de empresarios textiles y de la Generalitat por hacer que un sector intensamente arraigado en Alcoy y su comarca siga siendo un motor fundamental de su futuro apostando por la tecnología y la innovación.” En el período 2007-2011 AITEX ha puesto en marcha, con el apoyo del IMPIVA, 208 proyectos empresariales que han generado una inversión de cerca de 37 millones de euros. “Desde el Consell –añadió Miró– trabajamos para que los Institutos Tecnológicos de la Comunitat ganen en excelencia y masa crítica, para que reorienten su oferta de servicios y de I+D+i en función de las necesidades del mercado y para que promuevan actuaciones conjuntas que faciliten y gestionen el acceso a la oferta de servicios.” El responsable de la política industrial de la Generalitat trasladó a los empresarios de las comarcas de L’Alcoià y el Comtat la necesidad de preservar en el esfuerzo realizado y en el trabajo conjunto para superar la crisis. Asimismo destacó la “solidez” de un sector como el

56 | Textiles para el Hogar 258

textil que ha sabido adaptarse a los cambios, que ha apostado por la innovación y las nuevas tecnologías para ganar cotas de competitividad y que se ha abierto al mercado mundial con una gran apuesta de futuro. En la pasada legislatura las empresas del sector textil de la Comunitat invirtieron 122 millones de euros en 1.135 proyectos empresariales que el IMPIVA respaldó con 54 millones. De los proyectos aprobados, el 50% fueron encabezados por empresas y entidades de la comarca de L’Alcoià y el Comtat. A estas cifras se suman los últimos datos de evolución de las exportaciones del Ministerio de Industria, Turismo y Comercio: la industria textil de la Comunitat Valenciana ha experimentado un crecimiento del 15,3% en el período enero-junio respecto al mismo período del año anterior. Con la visita a AITEX, Miró empezó una ronda de contactos por los Institutos de la Comunitat Valenciana. Rafa Miró highlights the commitment that the Board has with the textile sector to encourage them to achieve synergies which enable them to maximise potential On September 6, the Director General of Industria de la Generalitat Valenciana (Industry of the Valencian Government), Rafa Miró, met with the business members of AITEX, the Consejo Rector del Instituto Tecnológico del Textil (Governing Council of Textile Technology Institute) to whom he related the desire of the board to “continue working closely with companies, supporting their individual projects and particularly their collective efforts at a time when it is more important than ever to focus resources towards achieving synergies that maximise effectiveness.”

He went on to praise AITEX for the important role they played in helping businesses, saying that over the years it has come to represent “an attempt by manufacturers and the government to ensure that a sector that is heavily rooted in Alcoy and the region continues to be a key driving force for its future, investing in technology and innovation.” During the period 2007-2011, AITEX, with the support of IMPIVA, has launched 208 business projects, generating an investment of about 37 million euros. Miró added that “on the board we work towards increasing the excellence of Valencian technological institutes and helping them gain critical mass so that they can reorient their service offerings and R&D in accordance with market needs. We also promote joint actions that facilitate and manage access to the services offered.” The head of the government’s industrial policy also conveyed to entrepreneurs from L’Alcoià and El Comtat regions the need to keep up their efforts to work together to overcome the crisis. He highlighted the “robustness” of the textile sector which has adapted to change and placed faith in innovation and new technologies in order to increase competitiveness, opening up to the world market with great prospects for the future. During the last term, the textile sector in the community invested 122 million euros in 1,135 business projects that the IMPIVA supported with 54 million. Of the approved projects, 50% were led by companies and entities from the regions of L’Alcoià and El Comtat. These figures add to the latest export data from the Ministry of Industry, Tourism and Trade: the textile industry of the Valencian Community has grown 15.3% over the January-June period in comparison with the same period last year. In visiting AITEX, Miró began a round of talks with the Institutes of Valencia. www.aitex.es


NOTICIAS / NEWS

X-Rite y Pantone lanzan herramientas para gestionar la cadena de suministro del color X-Rite Europe GmbH y Pantone LLC presentaron nuevas herramientas en la Feria Internacional de Productos y Maquinaria Textil (ITMA) 2011 para ayudar a las fábricas de tejidos, empresas de tintura y fabricantes de ropa a mejorar la calidad, reducir residuos y trabajos repetidos, y acortar el plazo de comercialización de nuevos productos. Los asistentes a la feria pudieron ver el más amplio sistema de soluciones integradas de flujo de trabajo para gestión del color. Empezando por el momento de la inspiración y la creación, Pantone presentó 175 nuevos colores añadidos al sistema de color Pantone Fashion+Home, destinados a la selección de colores para moda, mobiliario doméstico y diseño de interiores. Los datos espectrales de los 2.100 colores de la paleta Pantone Fashion+Home estarán a disposición de los usuarios para que éstos puedan comunicar colores por vía digital con total precisión. Pantone también presentó su nueva colección de brillos nilón con 21 tonos eléctricos de colores que los diseñadores pueden usar como estándar internacionalmente reconocido para la selección de colores de tejidos de nilón y poliéster destinados a la fabricación de ropa deportiva y otros productos. También se presentaron dos nuevas herramientas destinadas a ayudar a los diseñadores textiles y de moda en el proceso de inspiración y selección de colores: el dispositivo portátil CAPSURE, capaz de medir colores de cualquier objeto de inspiración, y el paquete ColorMunki Design, que se usa para seleccionar, especificar y guardar paletas de colores. Producción y control de calidad: X-Rite propuso una completa línea de espectrofotómetros y soluciones de software para facilitar la identificación, selección y formulación de nuevos tonos y la agrupación de lotes de tejidos por variaciones de tonos. Para la medición de colores y comunicación de datos entre centros de producción en cualquier parte del mundo, X-Rite informó sobre el uso de instrumentos como los espectrofotómetros de mesa Ci7 y el software iQC V7 para gestionar las cadenas de suministro de ropa y comunicar colores sin riesgos y con total precisión. En otras demostraciones de sus soluciones de flujo de trabajo integradas, X-Rite mostró cómo se puede usar la web gratuita iCertify para controlar los datos de los programas de aprobación electrónica de colores en sus cadenas de suministro, y cómo se puede utilizar el software Color iTextile para organizar los análisis de muestras de laboratorio, muestras de producción y productos acabados para eliminar incertidumbres del proceso de evaluación de colores. En lo tocante a la concordancia de los instrumentos a lo largo de toda la cadena de suministro, los representantes de X-Rite demostraron el paquete NetProfiler 3, gracias al cual las empresas pueden ajustar y certificar de forma remota el rendimiento de sus espectrofotómetros, garantizando la obtención de datos de color precisos y fiables. Aprovechando el rápido crecimiento de la informática móvil, NetProfiler 3 amplía el potencial de perfilado a dispositivos portátiles con funciones de perfilado integradas. La foto (de Textiles para el Hogar) muestra al vicepresidente de Ventas y Marketing EMEA de X-Rite, Francesco Tomasello y a Carola Seybold, Channel Management Textile and Paint EMEA, durante su exposición. X-Rite and Pantone launch colour supply chain management tools for textile manufacturing X-Rite Europe GmbH and Pantone LLC introduced new tools at the International Exhibition of Textile Machinery (ITMA) 2011 that can help textile mills, dye houses and apparel and softgoods manufacturers to improve quality, reduce scrap and rework, and shorten the time it takes

to get new products to market. Attendees had an opportunity to view the most wide-ranging system of integrated workflow solutions for the colour management of softlines anywhere during the show. Starting at the moment of inspiration and creation, Pantone introduced its 175 new colours added to the Pantone Fashion+Home Color System that influences the selection of colours in fashion, home furnishings and interior design. Spectral data for the 2,100 colours in the Pantone Fashion+Home Color palette will be available for an accurate digital color communication. Pantone also unveiled its new nylon brights collection that features 21 electric shades of colours that designers can use as an internationally recognized standard for accurate colour selection of nylon and polyester materials used in the manufacture of sportswear and other products. Also demonstrated were two exciting new tools that assist textile and fashion designers during the inspiration and colour selection process: the CAPSURE handheld device that can accurately measure colours of virtually any inspiration object and the ColorMunki Design package used to select, specify and store colour palettes. Production and quality control phase: X-Rite proposed a complete line of spectrophotometers and software solutions to assist in the identification, selection and formulation of new shades and grouping batches of textiles by shade variation. When it comes to measuring colors and communicating data between production facilities anywhere in the world, X-Rite demonstrated how specifiers and suppliers can use instruments such as its established Ci7 benchtops and its iQC V7 software package to manage the supply chains of softlines and precisely communicate color without risk. In other demonstrations of its integrated workflow solutions, X-Rite showed specifiers and suppliers how they can use the company’s free iCertify website to track data of electronic colour approval programs for their entire supply chains and how they can employ the Color iTextile document-oriented software to organize analysis of lab dips, production samples, and finished products to remove the guesswork from evaluating colours. When it comes to keeping instruments in alignment throughout the supply chain, X-Rite representatives talked about the new generation NetProfiler 3 package that allows companies to remotely adjust and certify the performance of their spectrophotometers, ensuring accurate and reliable colour data. To tap into the rapid growth of mobile computing, NetProfiler 3 extends the power of profiling to handheld devices with embedded profiling capabilities. The photo (by Textiles para el Hogar) shows X-Rite Vice President of Sales and Marketing-EMEA Francesco Tomasello and Carola Seybold, Channel Management Textile and Paint EMEA, during the presentation. www.xrite.com

Textiles para el Hogar 258 | 57


NOTICIAS / NEWS

Ampliación del taller de restauración del CDMT El taller de restauración del CDMT (Centre de Documentació i Museu Tèxtil, Terrassa, Barcelona) es el único taller de titularidad pública de esta especialidad en Cataluña con un servicio externo. Hasta 2007 trabajaba solamente en la restauración de sus propios fondos, pero se detectó una necesidad importante por parte de museos pequeños, entidades e incluso particulares que tenían patrimonio textil y no sabían cómo hacer frente a su tratamiento de conservación. Por otra parte, desde 2005 el CDMT tiene un convenio de colaboración con la Escuela Superior de Conservación y Restauración de Bienes Muebles de Cataluña mediante el cual se imparten en Terrassa 400 horas de especialización. Y también hay demanda de prácticas de estudiantes procedentes de otras Universidades. Estos antecedentes, sumados a la propia tipología de los objetos textiles en cuestión (algunosde ellos de grandes dimensiones) hacían necesaria una renovación y ampliación de las instalaciones, que se ha llevado a cabo entre finales de 2010 y principios de 2011 gracias a los ahorros que el CDMT ha acumulado al efecto en los últimos años. La superficie del taller ha pasado de 78 a 200 m2. Las obras, a cargo del arquitecto Francesc Rosselló, han supuesto un coste total (proyecto, obra, dirección, impuestos y equipamientos) de 152.000 euros. En 2008 se dotó al taller de su primer restaurador titular y se procedió a la apertura al ser-

vicio externo. Desde entonces ha habido una cuarentena de clientes, de los cuales 18 son entidades (12 públicas y 6 privadas); 13, museos y el resto, particulares. La restauradora del CDMT, Elisabet Cerdà, forma parte del equipo de trabajo constituido por el Museo de Historia de Cataluña para el estudio de las tumbas reales de Santes Creus (entre ellas, la de Pedro II). Formación: • Alumnos procedentes del ESCRBCC: 10 (5 promociones), de los cuales 7 han sido después contratados para apoyar el servicio externo • Alumnos de fuera de Cataluña: 4 (de Madrid, de Valencia, dos de Helsinki). El CDMT ha colaborado con el ESCRBCC en el desarrollo de la especialidad textil dentro del nuevo plan de estudios de 4 años. Se prevé realizar una parte de la especialidad en el CDMT, ya que además del taller ampliado dispone del marco idóneo (biblioteca y personal especializados y el patrimonio textil para estudiar y practicar). La foto que ilustra esta nota (Casa Museu Gaudí, ©Quico Ortega CDMT) muestra el colchón, el cubresomier, el cubrecama y la funda de almohada de Antoni Gaudí, que estaban siendo restaurados en este taller al preparar esta nota. Expanding the CDMT restoration workshop The CDMT restoration workshop at the Centre de Documentació i Museu Tèxtil (Textile Museum and Documentation Centre) in Terrassa (Barcelona, Spain) is the only publicly-owned workshop specialising in this field in Catalonia with an external service. Until 2007 they worked only in the restoration of their own material, but then they detected a significant need by small museums, institutions and even individuals with textile collections who did not know how to deal with conservation treatment. Moreover, since 2005 the CDMT has a

Iniciativa ilovethebedilovegogo

Initiative ilovethebedilovegogo

La iniciativa ilovethebedilovegogo te manda un mensaje para mantenerte al 100%; disfruta de 8 horas ‘off ’ todas las noches. Con una gran variedad de colchones con diferente número de corazones y color, que son los indicadores de las características técnicas de cada uno de ellos. ¿Con cuál te quedas?

The initiative ilovethebedilovegogo wants to send you a message to keep you 100% in shape; enjoy 8 hours off all nights. With a large range of mattresses with different numbers of hearts and colours that represent the technical features of each of them. Which one do you choose?

58 | Textiles para el Hogar 258

www.decusso.com

collaborative agreement with the Escuela Superior de Conservación y Restauración de Bienes Muebles de Cataluña (Catalan School of Conservation and Restoration of Goods and Chattels) in Terrassa. As part of this cooperation, the CDMT gives 400 hours of specialization classes. There is also demand for student placements from other universities. These requirements, combined with the fact that some of the textile objects in question are very large, made a renovation and expansion of facilities necessary. This was conducted between late 2010 and early 2011, using savings the CDMT had accumulated for the purpose. The workshop area has increased from 78 to 200 m2. The renovation work, led by the architect Francesc Rosselló, has cost a total of 152,000 euros. In 2008 it opened the first workshop and then proceeded to develop the external service. Since then there have been about 40 clients, of which 18 are institutions (12 public and 6 private), 13 museums and the rest are private. Elizabeth Cerdà, a CDMT restorer, is part of a team formed by the Museu d’Història de Catalunya (Museum of the History of Catalonia) to study the royal tombs of Santes Creus (including that of Peter II). Training: • Students from the ESCRBCC: 10 (5 promotions), of whom 7 have since been hired to support the external service • Students from outside Catalonia: 4 (one from Madrid, another from Valencia, two from Helsinki). The CDMT has worked with ESCRBCC in the development of textile studies within the 4 year curriculum. It is expected that students complete part of their studies in the CDMT, since as well as the extended workshop, they also enjoy the perfect setting (library, specialized personnel and the textile resources for study and practice). The photo (Casa Museu Gaudí, ©Quico Ortega CDMT) show Antoni Gaudí’s mattress, base cover, bedspread and pillow case, which were being restored in this workshop when this note was being prepared. www.cdmt.es


NOTICIAS / NEWS

Nuevo catálogo de Grupo Esteves E&E, Esteves & Esteves, Lda., es una firma fundada en 1982 para fabricar textiles para el hogar. Hoy elabora productos de gran calidad y confort. Cuenta actualmente con diversas colecciones de modalidad, características y diseño para satisfacer todas las necesidades, crear las casas más modernas, sofisticadas y con más color. Todo ello se refleja en el nuevo catálogo cuya portada reproducimos. Resuinsa adapta su línea de almohadas a la normativa europea Resuinsa, que cuenta con una amplia gama de almohadas al servicio del hotel, ha realizado conjuntamente con el Instituto Tecnológico

New Esteves Group Catalogue E&E, Esteves & Esteves, Lda., was established in 1982 to manufacture home textiles. Today the company produces items of a high quality and comfort. Currently they have several collections designed to make your home more modern, sophisticated and colourful with styles, characteristics and designs to satisfy all requirements. All this is reflected in the new catalogue, the cover of which is reproduced here. www.divayne.com

Resuinsa has adapted its line of pillows to European regulations

with the Textile Technology Institute AITEX, the certification of their collection of pillows according to European Standards regarding fire risk, hygiene and cleaning. Different ways of understanding life in all its expressions is what a company like Resuinsa discovers when its products reach new markets. Different customs, lifestyles and culture, from fashion to music and everyday gestures, which also affect tastes in hotel linen and require an effort from suppliers to adapt to the new environment. The company has managed to adapt itself to different customs with regards to dressing the bed. With an extensive collection of pillows of different compositions, weights and shapes, it has adapted its products to European standards. With this new certification Resuinsa’s bed and rest accessories are once again ahead of Spanish legislation, which is still not as demanding in this respect as European regulations.

Resuinsa, which offers a wide range of pillows to the hotel industry, has carried out, together

www.resuinsa.com

Textil AITEX la certificación de su colección de almohadas según los reales decretos europeos relativos a ignición, higiene y limpieza. Distintas formas entender la vida en todas sus manifestaciones es lo que se encuentra una empresa como Resuinsa cuando llega a nuevos mercados con sus productos. Costumbres, formas de vivir, cultura, desde moda hasta música y gestos cotidianos que afectan también a la lencería hotelera que exige a las empresas proveedoras un esfuerzo para adaptarse a ese nuevo entorno. La firma ha sabido adaptarse a las diferentes costumbres también a la hora de vestir la cama. Con una amplia colección de almohadas de distintas composiciones, gramajes y formas, ha adaptado sus productos a la normativa europea. Con esta nueva certificación los productos de descanso de Resuinsa se adelantan de nuevo a la legislación española, que todavía no es tan exigente en este sentido como la europea.

Un opúsculo para crear alfombras Andrea Galimberti, creador de Nodus y cada día más apasionado y experto en alfombras, ha concebido y escrito un librito de 24 páginas que ilustra las diferentes técnicas que usan los tejedores de todo el mundo, que Nodus selecciona según el protocolo ético Rugmark. El texto está en inglés e incluye referencias a los ocho principales países productores (a juicio del autor) y un útil glosario. A booklet for creating rugs Andrea Galimberti, creator of Nodus, and an increasingly passionate expert in rugs, has conceived and written a 24-page booklet illustrating the different techniques used by weavers around the world, which Nodus selects in accordance with the Rugmark ethical protocol. The text is in English and includes references to the eight principal countries of production (in the opinion of the author) and a useful glossary. www.nodsrug.it

Textiles para el Hogar 258 | 59


NOTICIAS / NEWS

El Monográfico2 del OTH plantea 21 casos reales de éxito Las empresas valencianas disponen de una nueva herramienta de trabajo para mejorar su competitividad mediante la incorporación de las tendencias del hábitat detectadas en la sociedad, de modo que puedan promover productos innovadores, y diferenciación y sostenibilidad a sus modelos de negocio, según se puso de manifiesto el 21 de septiembre durante la presentación (a la que corresponden las fotos adjuntas) del Monográfico2 del Observatorio de Tendencias del Hábitat (OTH) en el marco de la Feria Hábitat Valencia. Integrado por el Instituto del Mueble, Madera, Embalaje y afines, AIDIMA; el Instituto Tecnológico Textil, AITEX, y el Instituto de Tecnología Cerámica, ITC, el OTH está respaldado por la Conselleria de Economía, Industria y Comercio de la Generalitat Valenciana, a través del Instituto de la Mediana y Pequeña Industria Valenciana (IMPIVA) y los fondos europeos FEDER. Es un sistema avanzado de información al servicio de las empresas que genera y difunde conocimiento a partir de la observación, el análisis y el estudio de las tendencias centradas en el hábitat. El nuevo documento, editado bajo el título “Cómo aplicar tendencias”, aborda de un modo claro a través de 21 fichas de éxito, cómo introducir los distintos modos sociales y culturales de entender el hábitat, “no solo a los productos finales, sino a la forma de interpretar el estilo de la empresa en todos sus procesos y áreas, incorporando la innovación estratégica para habilitar nuevos modelos de negocio estables en el futuro”, según los investigadores del OTH. “Asimilar el conocimiento de las tendencias en el ámbito de los negocios y utilizarlo en la toma de decisiones es la causa principal que ha llevado a desarrollar este segundo monográfico OTH, a fin de realizar el salto del conocimiento a la acción”, destacan los autores del estudio. El trabajo consta de dos partes complementarias: la citada “Cómo apli-

Belnou lanza una colección de nórdicos bicolores fabricados en España Los rellenos nórdicos de Belnou están fabricados en España para así mantener el 100% de su volumen en todo momento y garantizar la máxima calidez y confort. Estos rellenos no han sido prensados ni en su transporte ni en su fabricación, de modo que se preserva su integridad. En cuanto a la estética, estos nórdicos se caracterizan por su concepción bicolor (un color

60 | Textiles para el Hogar 258

car tendencias”, que explora herramientas para aplicar las tendencias del hábitat en cuanto a producto, comunicación y distribución, en este primer volumen, y una segunda parte, en otro, que verá la luz a finales de año bajo el título “Para quién aplicar las tendencias”, donde se aportarán datos cuantitativos acerca de la aceptación de las tendencias por parte del consumidor. “Nos proponemos evidenciar cómo la empresa puede mejorar, cambiar si lo desea o adaptarse a un entorno dinámico y a un usuario, en ocasiones escurridizo. En definitiva, innovar a través de las tendencias”, aseguran los investigadores. El monográfico constituye así una verdadera “caja de herramientas” para que cada empresa gestione su negocio en consonancia con su personalidad. Preguntas como: “¿se podría ajustar esta tendencia a las necesidades de mi cliente?, ¿qué adaptaciones debería realizar?, ¿es coherente con la estrategia de mi empresa? o ¿responde a las necesidades del mercado en el que desarrollo mi actividad?, entre otras, son imprescindibles antes de emprender un cambio que, según resalta el estudio, “no debe implicar unas pautas idénticas para todos, sino todo lo contrario”. Los autores subrayan que los ejemplos proporcionan claves para responder a las preguntas y reflexionar sobre el trabajo de equipos que generan ideas no habituales, como por ejemplo en torno a los productos relacionados con las fragancias del hogar: papeles de pared perfumados o dispositivos USB que emiten fragancias lentamente y que incluso se pueden activar vía correo electrónico. O por ejemplo, frases que provocan la reflexión con datos como que el 78% de los productos desechados aún funcionan. De este modo, el estudio pone de manifiesto elementos conceptuales que son la base del desarrollo del análisis de la empresa y su inmersión en el universo de las tendencias, como pueden ser las que propone la investigación: “cultura del diseño”, “el factor WOW! (único, insólito, original), app’s para un mundo fácil” (aplicaciones para dispositivos móviles), o “el factor verde”, entre otros.


NOTICIAS / NEWS

Tanto el propio OTH como las publicaciones que genera los años pares e impares, cuadernos y monográficos, respectivamente, son un ejemplo de cooperación entre los sectores industriales del hábitat para mejorar la orientación competitiva a través de información estratégica, que contribuye, a su vez, a generar nuevas opciones de modelos de negocio. El 27 de octubre se presentó –y proporcionó– a las empresas del sector textil el primer volumen, concretamente en la sede de AITEX de Ontinyent. Monograph 2 of the Habitat Trends Observatory (HTO) presents 21 success stories Companies in Valencia can count on a new tool to improve their competitiveness by including habitat trends identified within society. This way they can promote innovative products, differentiate themselves from the competition and ensure the sustainability of their business models, as demonstrated during the presentation (from which the attached photos are taken) of Monograph 2 by the Habitat Trends Observatory (HTO) at the Valencia Habitat Fair on the 21st of September. Composed of the Institute of Furniture, Wood, Packaging, and Related Industries, AIDIMA; the Textile Technology Institute, AITEX, and the Institute of Ceramic Technology, ITC, the HTO is supported by the Counsel of Economy, Industry and Commerce of the Generalitat Valenciana, through the Institute for Small and Medium Industry of the Generalitat Valenciana (IMPIVA) and the European Regional Development Fund (ERDF). It is an advanced system of information for companies that create and spread knowledge through the observation, analysis and study of trends in habitat. The new document, edited under the title “How to apply trends”, uses 21 successful examples to addresses in a clear manner, how to apply different social and cultural models of understanding habitat, “not only the final products, but the way of interpreting the style of the company in all its processes and areas of operation, incorporating strategic innovation to provide new stable business models in the future”, according to HTO investigators. “Assimilate knowledge of trends in the field of business and use this when making decisions is the principal reason for developing this second HTO monograph, in order to make the leap from knowledge to action”, the authors of the study emphasize. The work consists of two complementary parts: the aforementioned first volume “How to apply trends”, which explores tools for applying habitat trends in respect of products, communication, and distribution, and a second volume, to be released at the end of this year under the title “For whom do the trends apply”, which will provide quantitative data regarding the acceptance of trends by the consumer. “We aim to show how a company can improve, change if desired, or adapt

por lado), con 4 combinaciones disponibles: marrón/verde, naranja/marrón, gris/naranja y naranja/verde. Además en los colores marrón y gris se ha realizado un diseño exclusivo y muy elegante que les confiere una imagen especial y diferente. Belnou launches a collection of two-colour Nordics manufactured in Spain Belnou Nordic inners are manufactured in Spain in order to maintain 100% of their

to a dynamic environment and an at times elusive user. In short, innovate through trends”, the investigators confirmed. The monograph as such provides a genuine “box of tools” enabling each company to manage their business in line with its personality. Questions such as: “Can this trend be adapted to the needs of my client?, What adjustments should be made?, Is it consistent with my company’s strategy?, or, Does it respond to the needs of the market in which I operate?, among others, are essential before undertaking a change that, as the study highlights, “should not involve identical criteria for everyone, but rather exactly the opposite”. The authors stress that the examples provide clues on how to respond to these questions and reflect on the work of teams that create unusual ideas for example in areas such as products associated with household fragrances: scented wallpaper or USB devices that slowly emit fragrances and which can even be activated via email. Or for example, thought-provoking phrases with facts such as 78% of waste products still work. In this way, the study demonstrates conceptual elements which are the basis for the development of the company’s analysis and its immersion in the universe of trends such as those proposed by the research: “design culture”, “WOW factor! (unique, unusual, original), app’s for an easier world” (applications for mobile devices), or “the Green factor”, among others. Both the HTO itself and the publications it produces in both odd and even years, monographs and booklets respectively, are an example of cooperation between the industrial sectors of habitat to improve competitive orientation through strategic information, which in turn contributes to the generation of new alternative business models. The first volume was presented (and supplied) to businesses in the textile sector on the 27th October at the headquarters of AITEX in Ontinyent. www.aitex.es

volume at all times and ensure maximum warmth and comfort. To preserve their quality, these inners have not been compressed either in their transport or in their manufacture. Aesthetically, these Nordic designs are characterized by their two-colour design (one colour per side), with 4 combinations available: brown/green, orange/brown, grey/orange and orange/green. Also, the colours brown and grey have been created with an exclusive and very elegant design which gives them a unique and different image. www.belnou.com

Textiles para el Hogar 258 | 61


ACCESORIOS ACCESSORIES

CANASTILLA LAYETTE

PASAMANERÍA PASSEMENTERIE

ALFOMBRAS RUGS AND CARPETS

TAPICERÍAS UPHOLSTERY

CORTINAS CURTAINS

BAÑO Y PLAYA BATH & BEACH

MESA Y COCINA TABLE & KITCHEN

MANTAS BLANKETS

COLCHAS QUILTS

EDREDONES EIDERDOWNS

JUEGOS DE CAMA SHEETS SETS

GUÍA DEL COMPRADOR BUYER'S GUIDE

ALFOMBRAS HISPANIA, S.L.U.

A

L

F

O

M

B

R

A

S

Polígono Industrial I-4 (Parcela 25) Apdo. 101 - 03330 Crevillent (Alicante) Tels. +34 966 68 15 29 / 965 41 07 41 Fax +34 965 40 49 09 E-mail: hispania@alfombrashispania.com alfombrashispania.com

MADE IN SPAIN

• ••• •• FUNDAS DE COLCHÓN / MATTRESS COVERS PROTECTORES DE COLCHÓN / MATTRESS PROTECTORS JUEGOS DE SÁBANAS / BED SHEETS Pol. Ind. La Pedresa, nave 5 · E-46860 ALBAIDA (Valencia) Tel. +34 96 290 12 12 · Fax +34 96 290 06 49 E-mail: info@candidopenalba.com www.candidopenalba.com

••

C/ Debanadores, 9 · Apartado Correos, 286 · 46870 Ontinyent (Valencia)

www.catotex.com

Telf. +34 96 291 51 06 · Fax +34 96 291 51 78 · e-mail: catotex@catotex.com

Tejidos de Rizo

Avda. Benicasim, s/n Pol. Ind. Estadio 5-6-7 12004 Castellón Tel. +34 964 20 55 44 Fax +34 964 24 18 29 E-mail: castma@castma.com www.castma.com

· · · ·

Toallas de playa Toallas de baño Paños de cocina Albornoces

Polígono Ind. Els Algars - c/ Banyeres de Mariola, s/n. P.O. Box 54 03820 COCENTAINA (Alicante) Telf. +34 96 554 58 11 - Fax +34 96 554 57 87 www.comersan.com comersan@comersan.com

••

•••••••••

The protective bedding specialists ESPECIALISTAS EN LA PROTECCIÓN DE SU COLCHÓN DELIS PRODUCTS, S.L. Sant Valentí, 2 • 08242 MANRESA (Barcelona) Tel. +34 93 877 01 44 • Fax +34 93 877 26 76 E-mail: info@delisproducts.com • www.delisproducts.com

I N N OVAC I O N E S T E X T I L E S P L A S . L . Ca r re r d e l s Te l e r s , 5 5 - 5 7 – P. O. B ox 4 1 3 4 6 8 7 0 O n t i nye n t ( Va l e n c i a ) S p a i n Te l . + 3 4 – 9 6 – 2 9 1 5 6 1 8 Fax . + 3 4 – 9 6 – 2 9 1 5 2 1 3 E - m a i l : . i n fo @ e s-te l a . co m E - m a i l ex p o r t : t pv @ e s-te l a . co m w w w. e s-te l a . co m

••• • •


••

ACCESORIOS ACCESSORIES

CANASTILLA LAYETTE

PASAMANERÍA PASSEMENTERIE

ALFOMBRAS RUGS AND CARPETS

TAPICERÍAS UPHOLSTERY

CORTINAS CURTAINS

BAÑO Y PLAYA BATH & BEACH

MESA Y COCINA TABLE & KITCHEN

MANTAS BLANKETS

COLCHAS QUILTS

EDREDONES EIDERDOWNS

JUEGOS DE CAMA SHEETS SETS

GUÍA DEL COMPRADOR BUYER'S GUIDE

••

m. info@hierba.net

Inés Ballester

www.hierba.net

COLCHONES / MATTRESSES FUNDAS DE COLCHÓN / MATTRESS COVERS SALVACOLCHONES / MATTRESS PROTECTORS ALMOHADAS y FUNDAS DE ALMOHADA / PILLOW and PILLOW COVERS NÓRDICOS / DUVET COVERS

••

Camí Beniati, 4 - Apdo. 70 - 46860 ALBAIDA (Valencia) - www.belnou.com Tel. +34 962 900 990 - Fax +34 962 900 048 - E-mail: belnou@belnou.com

PEÑA SOCIEDAD TEXTIL Madre de Dios, 7 13270 ALMAGRO (Ciudad Real) tel. +34 926.860.324 fax +34 926.861.306 e-mail: pen@textilpen.com http: www.textilpen.com Gregorio Marañón, 9 Pol. Ind. Ntra. Sra. de Butarque 28914 Leganés (Madrid) Tfno +34 91 685 73 77 Fax +34 91 680 66 67 r.ramon@pikolinhome.com www.pikolinhome.com

• •• • • •

••

••

www.polo-polo.es

Almohadas, edredones nórdicos, cubrecolchones, fundas de almohadas y colchón, colchones y bases. www.mash.com.es

PRODUCTOS KOL, S.L. Pol. Ind. de Rocaforte, s/n - 31400 Sangüesa - Navarra - Tel. 948 430 200 - 900 200 203 - Fax 948 430 444

RAFSOL, S.L. Pol. Ind. IP4 - Passeig de L’Havana nº14 46890 AGULLENT (Valencia) - Spain Tel. +34 96 290 76 00 - Fax +34 96 290 78 66 E-mail: rafsol@rafsol.com www.rafsol.com Dirección postal: P.O. Box/Apdo. 142 - 46870 ONTINYENT (Valencia) - Spain

TEJIDOS EN GENERAL • TAPICERÍA • CORTINAJE • CONFECCIÓN

• ••

•• • • TEXHABITAT, S.L. - C/ Barcelona, 25 - 08510 RODA DE TER (Barcelona, Spain) - Tel. / Fax +34 93 380 36 31 - E-mail: risart@risart.net - www.risart.net


ACCESORIOS ACCESSORIES

CANASTILLA LAYETTE

PASAMANERÍA PASSEMENTERIE

ALFOMBRAS RUGS AND CARPETS

TAPICERÍAS UPHOLSTERY

CORTINAS CURTAINS

BAÑO Y PLAYA BATH & BEACH

MESA Y COCINA TABLE & KITCHEN

MANTAS BLANKETS

COLCHAS QUILTS

EDREDONES EIDERDOWNS

JUEGOS DE CAMA SHEETS SETS

GUÍA DEL COMPRADOR BUYER'S GUIDE

JUEGOS DE CAMA, EDREDONES, COLCHAS, MANTELERÍAS, TEJIDOS TAPICERÍA Y DECORACIÓN.

••••• ••

• •• • • •

Avenida del Textil, 66 - Apartado 154 - Telf. +34 96 238 17 50 - Fax +34 96 238 62 35 - 46870 ONTENIENTE (Valencia)

E-mail: treina@tejidosreina.com

www.tejidosreina.com

w w w. v i l b e r. e s

TÈXTILS MORA, S.A.L. FABRICA DE MANTAS, COLCHAS, FALDAS CAMILLA Y SÁBANAS

Lit. Modesto Martínez Casanova, 1 • 46870 ONTINYENT (Valencia) Telf. +34 96 291 60 86 • Fax +34 96 291 63 90 E-mail: atn.cliente@texmora.com www.texmora.com

••••

• •• ••

E-mail: info@trovador.es

UNIVERSAL XXI, S.L. Ctra. de la Estación, s/n • Pol. IP4 • Apartado 35 • 03330 Crevillente (Alicante) España • Tel. +34 96 540 02 50 • Fax +34 96 540 02 66 • E-mail: universalxxi@unifam.es

e-mail: comercial@velamen.com www.velamen.com

•• ••• Bassetti Española, S.A. · Pol. Ind. La Borda · C/ del Barcelonés, s/n · Nave 4 · Apdo. nº 32 · 08140 CALDES DE MONTBUI (Barcelona - España) Tel. +34 93 865 49 46 - 862 66 49 · Fax +34 93 865 38 29 - 862 65 99


SUBSCRIPTION CARD

BOLETÍN DE SUSCRIPCIÓN

Suscripción Anual / Yearly Subscription La revista TEXTILES PARA EL HOGAR sólo se distribuye mediante suscripción anual. Para suscribirse rellene el Boletín de Suscripción que aparece en esta página y remítanoslo por correo. Venta al contado: el importe de la suscripción debe abonarse por giro postal o talón bancario a nuestras oficinas. La suscripción será efectiva a partir del mes siguiente al recibo de su importe. También se permite el pago con tarjeta de crédito. The magazine TEXTILES PARA EL HOGAR is distributed only through yearly subscription. To subscribe fill the Subscription Card below and post it to us. Way of payment: subscription cost must be paid by bank check to our headquarters. The subscription will start the next month after the payment has been received. Payment with credit card is also welcome.

Registro en nuestro Portal Web / Register in our WebSite Ahora también puede encontrar toda la información publicada en TEXTILES PARA EL HOGAR en nuestro Portal Web. El registro en nuestro portal le dará acceso inmediato durante un año a todo el contenido de la revista y mucha más información actualizada sobre su sector. Si desea registrarse visite nuestra dirección www.publica.es , haga clic sobre el link "NUEVO USUARIO" del cuadro Registro de Usuarios y siga las instrucciones. Precio anual: 38 euros. Now it is possible to find all the information available in TEXTILES PARA EL HOGAR in our website. If you register in our website you will have immediate access to all the contents of the magazine and more updated information on the sector. Should you want to register please visit www.publica.es, click on "NEW USER" in the Users Register Chart and follow the instructions. Price per year: 38 euros.

Oferta Especial Doble / Double Special Offer Si se suscribe a la revista TEXTILES PARA EL HOGAR tiene la oportunidad de registrarse por un año en el Portal Web por sólo el 50% del precio del registro. Si desea aprovechar esta oferta sólo tiene que indicarlo en la casilla correspondiente del Boletín de Suscripción. If you get a subscription to TEXTILES PARA EL HOGAR you can get also a one-year registration in the WebSite at half the regular price. If you want to take profit of this offer just tick the box in the Subscription Card.

Boletín de Suscripción / Subscription Card SUSCRIPCIÓN ANUAL 2011 / YEAR SUBSCRIPTION 2011

Precio anual (6 números): España 77,50 euros+iva - Europa 124,40 euros - Otros países 133,60 euros Es importante el indicar si procede el Recargo de Equivalencia. Price per year (6 issues): Spain 77.50 euros+vat - Europe 124.40 euros - Other countries 133.60 euros Nombre y apellidos Name and prename

Publica sociedad limitada

c/ Ecuador, 75, entlo. 08029 Barcelona (Spain) Tel. +34 933 215 045 Fax +34 933 221 972 Web: www.publica.es Mail: publica@publica.es

Empresa Company Sujeto a Recargo de Equivalencia:

C.I.F. / N.I.F. V.A.T. number Sí

No

Dirección Address C. P. Post code

Ciudad City

Provincia Province

País Country

Teléfono Telephone

Fax Fax

Web Web

E-mail E-mail

Deseo registrarme en el portal web de la misma revista por el 50% del importe del registro (19 euros). En caso afirmativo es imprescindible que nos indique su correo electrónico para poder facilitarle su nombre de usuario y contraseña.

I want to register in the website paying only 50% of the regular price (19 euros). If you choose this possibility then it is mandatory to let us know your e-mail address so we can provide you a user name and a password. De acuerdo a la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, le comunicamos que sus datos personales serán incorporados a nuestra base de datos para su tratamiento a los efectos del ejercicio de las competencias reconocidas por la legislación. El interesado podrá, en todo momento, dirigirse a Publica s.l. para ejercitar los derechos de acceso, rectificación y cancelación. Para ello sólo deberá comunicarlo por escrito a través del correo o fax.




Sello Stamp

Publica, s.l. Ecuador, 75, entresuelo 08029 Barcelona (Spain)


ยกรšnase a nosotros en Facebook! Join us on Facebook!

www.textilesparaelhogar.com



Textiles para el Hogar nº258