


Diese Sommersaison begann mit einem nie erwarteten Ereignis. Ein Bürgerstreik auf der Suche nach einer Volkszählung für das Jahr 2023, mit einer Belagerung der Hauptstraßen, welche die Zirkulation jeglicher Transportmittel verhindert, macht, dass diese Saison mit vielen Unannehmlichkeiten für die Aussaat beginnt.
Die Kolonien, die aus verstreuten Produktionseinheiten bestehen, leiden noch mehr unter dieser extremen Situation und müssen mit fehlenden, teuren und oft zu spät kommenden Produktionsmitteln auf dem Feld weitermachen. Es ist zu berücksichtigen, dass Pflanzen und Tiere zu bestimmten Zeitpunkten betreut und ernährt werden müssen. Aspekte, welche die Leute, welche blockieren nicht verstehen.
Esta campaña de verano comenzó con un tinte nunca esperado, en medio de un paro cívico en busca de un Censo para el año 2023, además con un cerco de las principa les carreteras que no permite la circulación de todo tipo de movilidades que hizo que esta campaña empiece con muchos incon venientes para la siembra.
Las colonias al ser unidades productivas dispersas, sufren aún más esta situación ex trema y tienen que seguir en el campo con insumos faltantes, caros y muchas veces a destiempo, teniendo en cuenta que los culti vos y animales tienen su tiempo para la sani dad, nutrición, aspectos que los bloqueado res no comprenden.
Mitglied von (Miembro de)
Generaldirektorin (Directora General) Karina Vázquez kvasquez@publiagro.com.bo Cel: 776-12072
Geschäftsführer (Gerente General) Enrique Anzoátegui eanzoategui@publiagro. com.bo Cel: 773-86057
Journalistin (Periodista)
Duda Alejandra Anzoátegui prensa2@publiagro.com.bo 78561710
Übersetzung (Traducción)
Simone Boller
Designs und Layout (Diseños y Diagramación)
Carlos M. Chipana Castro diseno2@publiagro.com.bo
Fotos
(Fotografías)
Publiagro - Archivos
Adresse (Dirección) Urbanización Los Mangales Calle 3 Casa 13B
SANTA CRUZ - BOLIVIA www.publiagro.com.bo
Geschützte Urheberrechte (Derechos Reservados)
Nationale Steuern (Impuestos Nacionales) NIT: 336300029
Handelsregister (Registro de Comercio)
FUNDEMPRESA: 00297924
Autorenrechte: (Derechos de Autor)
SENAPI: 117047 - C
Betriebslizenz: (Licencia de Funcionamiento) HAM: 326652
Obligatorisches Arbeitgeberregister: (Registro Obligatorio de Empleadores ROE): 336300029 - 1
Registro BBVA Prevision: 304546
Krankenversicherung (Seguro de Salud) CPS: 927 - 7 - 2673
Cainco (Cainco) C009183 Santa Cruz de la Sierra - Bolivia.
Folgen sie uns Siguenos en:
La buena aplicación del calostro previene la diarrea en los terneros
Der Tierarzt Martin Salem schlug vor, neuge borenen Tieren innerhalb der ersten sechs Lebensstunden Kolostrum zu geben, um die Immunität des Muttertieres dem Jungtier wei terzugeben.
Die beste Art, das Problem der Kälberaufzucht zu lösen, ist mit dem technischen Personal auf eine Zufuhr von Kolostrum hinzuarbeiten, und zwar in erforderlicher Menge und guter Qualität. In letzter Zeit gab es nämlich viele Fälle von Neugeborenen durchfall, was eine große Last für die künstliche Aufzucht von Tieren ist.
In diesem Zusammenhang erläuterte der argenti nische Tierarzt Martin Salem auf einer Konferenz an der Universität „Universidad Autónoma Gab
El veterinario Martín Salem sugirió dar a los ani males recién nacidos en las primeras seis horas de vida, para generar la inmunidad por parte de la madre.
La mejor forma de enfrentar la problemática de la crianza de los terneros es trabajar con el perso nal técnico en la ingesta del calostro, en cantidad necesaria y de buena calidad, ya que últimamente hubo muchos casos de la diarrea neonatal que se constituye en un flagelo en la crianza artificial de los animales.
En ese aspecto el veterinario argentino Martín Sa lem explicó, durante una conferencia en la Univer sidad Autónoma Gabriel René Moreno (UAGRM), la mejor manera de aplicar esta técnica que para algunos no requiere importancia.
“El calostro es la primera secreción láctea de la vaca,
riel René Moreno“ (UAGRM), wie man diese Technik, die für manche keine Bedeu tung hat, am besten an wendet.
„Kolostrum ist die ers te Milchabsonderung der Kuh, mit der sie Immunglobuline, also Antikörper, auf ihr Kalb überträgt. Damit dies ge lingt, müssen wir schnell handeln“, so Salem.
Der Darm des Kalbes nimmt das Kolostrum in den ersten sechs Lebensstun den auf, danach werden sie verdaut und nicht mehr aus genutzt. Aus diesem Grund sollte das Kolostrum innerhalb der ersten zwei Stunden nach der Geburt entnommen und dem Kalb rasch verabreicht werden.
Dies sei die einzige Möglichkeit, so der Referent, wie das Muttertier die Immunität auf ihre Nach kommen übertragen kann. Bei dieser Aufgabe kommen der Arbeit der Betreuer neben anderen Aspekten wie der Hygiene, eine entscheidende Be deutung zu.
„Ihre Arbeit beinhaltet tägliche Routine und Hy giene, mit den Utensilien, die sie benutzen, ihren Händen und Füßen, die manchmal Überträger von Viren, Parasiten und Bakterien sind. Sie müs sen sich der Bedeutung dieses Themas bewusst sein“, fügte er hinzu.
In diesem Zusammenhang kritisierte er das Vor gehen von Besitzern von Zuchtbetrieben, die den Angestellten manchmal Aufgaben zuweisen, ohne zu berücksichtigen, dass diese nicht über die not wendigen Mittel und die nötige Zeit verfügen, um sie auszuführen.
Salem spricht sich dafür aus, den Mitarbeitern, die mit den Tieren arbeiten, zuzuhören, da sie die Probleme aus erster Hand erfahren und manchmal auch selbst Lösungen haben, weshalb er vorschlug, ihnen Raum für ihre Meinung zu geben.
Bei der Auswahl des Personals für die Kälberbe treuung gab er zu verstehen, dass er dazu neigt, Frauen einzustellen, weil sie einen Mutterinstinkt haben und von Natur aus dazu prädestiniert sind, das Leben der Tiere zu retten.
donde le transfiere a su cría inmunoglobulinas que son los anticuerpos, para que eso se logre tenemos que actuar de forma rápida”, sostuvo Salem.
El intestino del ternero los absorbe en las primeras seis horas de vida, ya que después son digeridas y no se aprovechan. Por lo tanto se debe colectar el calostro dentro de las dos horas posparto y dárselo rápido al ternero.
Esta es la única forma, según el disertante, en que la madre puede transferirle la inmunidad a su des cendiente y en esta tarea el trabajo de los operarios cobra una importancia determinante con otros protocolos como la higiene.
“Su labor es rutinaria e higiénica todos los días, con los utensilios que usan, las manos, los pies que a veces son vectores de virus, parásitos y bacterias. Deben trabajar de forma consciente con la impor tancia que tiene esto”, agregó.
En ese aspecto criticó el accionar de los propieta rios de cabañas que a veces asignan tareas a los va queros, sin tener en cuenta que no tienen los me dios necesarios y el tiempo para llevarlos a cabo.
Salem es partidario de escuchar a los trabajadores que interactúan con los animales, porque experi mentan de cerca los problemas y a veces ellos mis mos tienen las soluciones, por eso sugirió darles espacio para opinar.
Y durante la elección de personal para el cuidado de terneros, él reveló su inclinación por la contra tación de mujeres debido al instinto materno que tienen y que de manera natural están predispuestas a salvar la vida de los animales.
Fundacruz veranstaltete am 14. und 15. Oktober die 18. Aus gabe der Messe VIDAS 2022 mit durchschlagendem Erfolg. Ein Beweis dafür war, dass die größte Veranstaltung für Agrartechnologie in Bolivien von mehr als 25 Tausend Menschen besucht wurde, die die Neuheiten von 320 Unternehmen besichti gen konnten und Geschäftsabsichten im Wert von etwa 100 Millio nen Dollar generierten.
An der Veranstaltung nahmen Produzenten, technische Vertreter der Aussteller, Geschäftsleute des Sektors, Studenten der Agrarund Veterinärwissenschaften verschiedener Universitäten und die breite Öffentlichkeit teil.
VIDAS ermöglichte die Schaffung institutioneller Verbindungen und konnte mehrere landwirtschaftliche Betriebe im Lande unter stützen. Unter diesen Umständen setzten sich die Organisatoren das Ziel, 90 Millionen US-Dollar an Geschäftsabsichten zu über treffen, und sie erreichten es.
Andererseits wurden in diesem Jahr drei Ausstellungsbereiche ein gerichtet. Der erste mit den Ständen und der zweite mit den De monstrationsparzellen, auf denen Experten technologische Fort schritte in Bezug auf Bodenbewirtschaftung, Düngung, Aussaat und andere Themen zeigten.
Ergänzt wurde dies durch Vorträge über Unkraut- und Insekten bekämpfung sowie über die Bekämpfung von Krankheiten in den verschiedenen Intensivkulturen. Darüber hinaus wurden alternati ve Kulturen wie tropische Quinoa und Amaranth vorgestellt.
Der dritte Ausstellungsbereich war den Landmaschinen gewidmet, wo die Besucher die neueste Generation von Geräten live erleben konnten, wie z. B. Drohnen, die jetzt beim Sprühen von Pflanzen eingesetzt werden.
Bei der Einweihung von VIDAS waren Vertreter aus Wirtschaft und Politik anwesend, darunter der Bürgermeister von Warnes, Carlos Montaño, und der Gouverneur von Santa Cruz, Luis Fern ando Camacho. Diego Moreno, Präsident von Fundacruz, war der Gastgeber bei dieser Gelegenheit.
Fundacruz realizó el 14 y 15 de octubre la versión número 18 de la feria VIDAS 2022 con un rotundo éxito, prueba de ello fue que el evento de tecnología agrícola más grande de Bolivia tuvo la visita de más de 25 mil personas que pudieron observar las novedades de 320 empresas y se generó intenciones de negocios por aproximada mente 100 millones de dólares.
En el evento participaron productores, referentes técnicos de los expositores, empresarios del sector, estudiantes de ciencias agríco las y veterinaria de diferentes universidades y público en general. VIDAS permitió crear conexiones institucionales y logró impulsar varios agronegocios en el país. Bajo esas circunstancias, los organi zadores se trazaron la meta de superar $us 90 millones en intencio nes de negocios y lo consiguieron.
Por otra parte, este año se establecieron tres áreas de exposición, la primera referida a los stands y segundo las parcelas demostrativas donde los expertos mostraron los avances tecnológicos relaciona dos al manejo de suelos, fertilización, siembra y otros.
Eso fue complementado con charlas sobre manejo de malezas, control de insectos, tratamiento de enfermedades en los diferen tes cultivos intensivos. Además, se mostraron cultivos alternativos como quinua tropical y amaranto.
La tercera zona de exhibición estuvo destinada a la dinámica de maquinaria agrícola, donde los visitantes pudieron ver los imple mentos de última generación funcionando al vivo, como el caso de los drones que ahora son utilizados en la fumigación de los culti vos.
A la inauguración de VIDAS asistieron autoridades del área pro ductiva y del ámbito político como el alcalde de Warnes, Carlos Montaño, y el gobernador de Santa Cruz, Luis Fernando Camacho. Diego Moreno, presidente de Fundacruz, fue el anfitrión en esta oportunidad.
“Estamos muy contentos por el deber cumplido en la difusión de tecnología y conocimiento. La afluencia de visitantes fue masiva y se agotaron las entradas, eso demuestra que VIDAS es el punto de encuentro entre el agricultor y las personas ligadas a la cadena productiva”, remarcó Moreno.
Este año VIDAS lanzó de manera oficial la nueva variedad de se milla de soya denominada FCZ Salina RG, que tiene como una de sus principales características un ciclo intermedio, se adapta al suelo pesado en invierno y tiene buena tolerancia a la enfermedad de la Phythoptora.
A la lista se sumaron la TMG 7363 RR, la única variedad de soya que posee tecnología Inox resistente a la roya; FCZ Trueno RG, con rusticidad a cambios climáticos y TMG Caravana RR, productivo en suelos livianos, tanto en verano o invierno.
„Wir sind sehr glücklich über die erfüllte Aufgabe bei der Verbreitung von Technologie und Wissen. Der Besucheransturm war enorm und die Eintrittskarten waren ausver kauft, was zeigt, dass VIDAS der Treffpunkt zwischen den Landwirten und den Men schen in der Produktionskette ist“, betonte Herr Moreno.
In diesem Jahr hat VIDAS offiziell die neue Sojasorte FCZ Salina RG auf den Markt gebracht. Einige ihrer Hauptmerkmale sind einen mittleren Zyklus, Anpassungsfähig keit an schwere Böden im Winter und eine gute Toleranz gegenüber der Phytophtho ra-Krankheit aufweist.
Hinzu kommen TMG 7363 RR, die einzige Sojasorte mit rostresistenter Inox-Tech nologie, FCZ Trueno RG, die sich durch ihre Widerstandsfähigkeit gegenüber klima tischen Veränderungen auszeichnet, und TMG Caravana RR, die auf leichten Böden sowohl im Sommer als auch im Winter produktiv ist.
DIEGO MORENO Presidente de Fundacruz“Diesmal hatten wir mit 320 Unternehmen ein vol les Haus, für andere war leider kein Platz mehr. Die 25.000 zur Verfügung gestellten Eintrittskarten wa ren ausverkauft, was zeigt, dass VIDAS der Treff punkt zwischen dem Landwirt und der gesamten Produktionskette ist.
Gleichzeitig betonte er, dass die Messe wie ein Bin deglied ist, das die Produktivität der Pflanzen in verschiedenen Aspekten wie gutem Saatgut, Dün gung und Pflanzenschutz mit geeigneten Maschi nen, fördert.
„Das verpflichtet uns, noch härter zu arbeiten, da mit die Messe bis 2023 auch die Erwartungen der Aussteller übertreffen. Wir haben bereits die ersten Schritte in Richtung dieses Ziels unternommen“, betonte Moreno
“En esta oportunidad tuvimos casa llena con 320 empresas, lamentablemente no hubo más espacio para otras. El público agotó las 25 mil ent radas que se pusieron a dis posición y eso demuestra que VIDAS es el punto de encuen tro entre el agricultor y toda la cadena productiva. Remarcó al mismo tiempo que la feria es como el eslabón que incentiva la productivi dad de los cultivos en dife rentes aspectos, con buena semilla, nutrición del suelo y control fitosanitario con ma quinaria adecuada.
“Eso nos compromete a traba jar con más ahínco, para que el 2023 la feria también colme las expectativas de los exposi tores. En procura de ese ob jetivo ya dimos los primeros pasos”, enfatizó Moreno.
Der Bereich der Landmaschi nen war eine der wichtigsten Neuheiten auf der VIDAS Mes se 2022. Die Besucher konnten Arbeiten von Sprühdrohnen, Rasenmähern und anderen te chnischen Geräten live beoba chten.
La dinámica de maquinaria agrícola fue una de las prin cipales novedades en VIDAS 2022, los visitantes pudieron observar al vivo el funciona miento de los drones de fumi gación, corta pastos y otros im plementos tecnológicos.
Científicos trabajan en el desarrollo de variedades de trigo con resistencia climática
Wissenschaftler des Agricultural Re search Service (ARS) des US-Land wirtschaftsministeriums arbeiten an der Entwicklung klimaresistenter Wei zensorten, damit diese den künftigen klimatischen Herausforderungen ge wachsen sind.
Die Wissenschaftler setzen mehr als ein Dutzend Weizensorten zwei großen Stressfaktoren aus.
Der erste Faktor ist die Belastung durch Kohlendioxid (CO2) in einer Konzentra tion von bis zu 1000 Teilen pro Million. Eine atmosphärische Konzentration des Treibhausgases, die für die Jahrhundert wende prognostiziert wird, wenn keine Abhilfemaßnahmen getroffen werden. Der andere Stressfaktor ist die Infektion mit dem Pilz Fusarium graminearum. Dieser Pilz verursacht die Taubährigkeit. Es ist eine kostspielige Krankheit bei Wei zen, Gerste und Hafer, die das Getreide schädigen und mit Mykotoxinen konta minieren kann, so dass das Getreide nicht mehr als Lebens- oder Futtermittel geeig net ist.
Das Ziel der Untersuchung ist es, einer be sorgniserregenden Stoffwechselreaktion von Weizenpflanzen, die gegen den Fusa rium-Kopfschimmel resistent sind, auf hohe CO2-Werte vorzubeugen, nämlich einer Anhäufung von Stärke und anderen Kohlenhydraten, die mit einem Rückgang des Eiweiß- und Mineralstoffgehalts des Getreides einhergeht - insbesondere von Phosphor, Kalzium, Zink, Eisen und Kup fer, die für die menschliche Gesundheit und das Wohlbefinden wichtig sind. Die Ergebnisse der Experimente deuten auch darauf hin, dass der Verlust dieser Nähr stoffe das Risiko einer Mykotoxinkonta mination erhöhen und die Endverwen dungsqualität des Getreides gefährden kann, was sowohl für die Weizenprodu
Científicos del Servicio de Investigación Agrícola (ARS, por sus siglas en inglés) del Departamento de Agricultu ra de Estados Unidos están trabajando en el desarrollo de variedades de trigo con resistencia climática para que pueda hacer frente a los desafíos climáticos que se avecinan.
Los científicos están sometiendo a más de una docena de va riedades de trigo a dos factores estresantes importantes. El primer factor proviene de la exposición a niveles de dió xido de carbono (CO2) de hasta 1000 partes por millón, una concentración atmosférica del gas de efecto invernadero proyectada para el cambio de siglo en ausencia de medidas de mitigación. El otro factor estresante es la infección por el hongo Fusarium graminearum. Este hongo causa el tizón de la espiga, una enfermedad costosa de los cultivos de trigo, cebada y avena en todo el mundo que puede dañar el grano y contaminarlo con micotoxinas, lo que hace que el grano
zenten als auch für die Mühlen einen wirtschaftlichen Schaden bedeuten könnte.
Zunächst verglichen die Wissenschaft ler die Weizensorte „Alsen“, einen harten roten Sommerweizen, der zwei gängige genetische Quellen für die Re sistenz gegen Taubährigkeit enthält, mit der Weizensorte „Norm“, einer beliebten ertragreichen, aber anfälli gen Weizensorte. Bei Alsen war der Verlust an Nährstoffgehalt des Getrei des größer als bei Norm, was zu einer erhöhten Mykotoxinproduktion durch bestimmte Fusarienstämme führte. In weiteren Versuchen beobachteten die Forscher ähnliche Reaktionen bei neun anderen resistenten und sechs anfälligen Sorten.
Das Team untersucht auch, wie sich der Pilz in Weizenpflanzen verhält, die einem hohen CO2-Gehalt ausgesetzt sind, und stellte fest, dass die Schwere der Taubährigkeit und die Produktion von Mykotoxinen wie Deoxynivalenol vom Pilzstamm und der befallenen Weizensorte abhängen. Sie stellten außerdem fest, dass die Pflanzen der Sorte „Alsen“ neben Eiweiß und Mi neralien auch einen Rückgang der Öl- und Linolsäuren aufwiesen, die normalerweise zur Resistenz gegen Taubährigkeit und andere Pilzkrank heiten beitragen.
no sea seguro para uso alimentario o forrajero. El objetivo de la investigación es prevenir una preocupante respuesta metabólica de las plantas de trigo resistentes al tizón de Fusarium a los al tos niveles de CO2: una acumulación de almidón y otros carbohidratos que se corresponde con una caída de los niveles de proteínas y minerales del grano, especialmente fósforo, calcio, zinc, hierro y cobre, que son importantes para la salud y el bien estar humanos. Los resultados de los experimentos también sugieren que la pérdida de estos nutrien tes puede aumentar el riesgo de contaminación por micotoxinas y amenazar la calidad del uso final del grano, lo que podría suponer un golpe económico tanto para los productores de trigo como para los molineros.
Inicialmente, los científicos compararon Alsen, un trigo rojo duro de primavera que contiene dos fuentes genéticas comúnmente utilizadas de resis tencia al tizón, con Norm, una popular variedad de trigo de alto rendimiento, pero susceptible. Alsen sufrió una mayor pérdida en el contenido nutri cional del grano que Norm, lo que resultó en una mayor producción de micotoxinas por parte de ciertas cepas de Fusarium. En ensayos posteriores, los investigadores observaron respuestas similares en otras nueve variedades resistentes y seis suscep tibles.
El equipo también está estudiando cómo se com porta el hongo en plantas de trigo expuestas a altos niveles de CO2 y observó que la gravedad del tizón y la producción de micotoxinas como el deoxiniva lenol depende de la cepa del hongo y la variedad de trigo atacada. También encontraron que además de proteínas y minerales, las plantas de Alsen sufrie ron una caída en los ácidos grasos oleico y linolei co, que normalmente contribuyen a la resistencia al tizón y otras enfermedades fúngicas.
Federpicken und Kannibalismus werden im Zusammenspiel von genetischen Faktoren und Umweltfaktoren verursacht.
Unter den Umweltfaktoren spielen die Ernährung und das Fütterungsverhalten eine wichtige Rolle. Während Ernährungswissenschaftler davon ausge hen, dass das Federpicken durch einen Nährstoff mangel oder -ungleichgewicht verursacht wird, suchen Ethologen (Verhaltensforscher) die Haup tursachen in Impulsen im Zusammenhang mit der Nahrungsaufnahme.
Das Problem des Kannibalismus besteht bei Hüh nern, Masthähnchen, Puten und anderen Hausge
El picoteo de plumas y el canibalismo son causados por un complejo de factores genéticos y ambien tales.
Entre los factores ambientales la nutrición y el comportamiento de alimentación juega un papel destacado.
Mientras que los nutricionistas asumen que el pi caje de las plumas es provocado por deficiencias o desequilibrios de nutrientes, los etólogos buscan las causas principales en impulsos relacionados con la ingesta de alimento.
<El problema del canibalismo existe en gallinas, pollos de carne, pavos y otras especies de aves de corral domésticas, como codornices, patos real y
flügelarten wie Wachteln, Stockenten und Strau ßen. Obwohl das Schnabelkürzen ein wirksames Mittel zur Vorbeugung dieses Problems ist, ist diese Praxis in vielen Ländern nicht mehr erlaubt.
Hafer scheint die Getreideart zu sein, die das Fe derpicken im Vergleich zu Gerste und Weizen re duziert (Wahlström et al., 1998).
Bei Hühnern hängt dieser positive Effekt jedoch vom Genotyp ab: Einige genetische Linien reagie ren positiv auf Hafer, andere nicht.
Bei einem Vergleich von Gerste und Weizen stell ten Brahamsson et al. (1996) fest, dass Legehen nen, die mit einem Futter mit hohem Gerstenanteil (25 % Gerste/39 % Weizen) gefüttert wurden, eine bessere Federkondition aufwiesen als Legehennen mit einem Futter mit hohem Weizenanteil (50 % Weizen/14 % Gerste).
Getreide mit hohem Ballaststoffgehalt wirken sich nachweislich positiv auf Federpicken und Kanni balismus aus.
Diese Wirkung ist jedoch sehr variabel und unter liegt Wechselwirkungen mit dem Genotyp und der Umwelt.
Der Anteil der verstoffwechselten Energie in der Nahrung scheint kaum direkte Auswirkungen auf das Federpicken und den Kannibalismus zu haben.
Da jedoch das Energieniveau des Stoffwechsels die Futteraufnahme reguliert, kann es indirekt das Ni veau des Federpickens beeinflussen, indem es den Mangel an bestimmten Nährstoffen erhöht oder verringert.
Der Mangel an tierischem Eiweiß wird als eine der Ursachen für Federpicken und Kannibalismus an gesehen.
avestruces. Y si bien el corte de pico es eficaz en la prevención de este problema, en muchos países esta práctica ya no está permitida.>
La avena parece ser el tipo de grano que reduce el picoteo de las plumas en relación con la cebada y el trigo (Wahlström et al., 1998).
No obstante, en pollos, este efecto positivo depen de del genotipo: algunas líneas genéticas respon den positivamente a la avena, otras no.
Comparando cebada y trigo, Brahamsson et al. (1996) encontraron una mejor condición de plu maje en ponedoras alimentadas con una dieta alta en cebada (25% cebada/39% trigo) en contraste con una dieta alta en trigo (50% trigo/14% cebada).
Los granos que contienen altas cantidades de fibra han demostrado generar un efecto positivo sobre el picaje de las plumas y el canibalismo.
Este efecto es, sin embargo, muy variable y sujeto a interacciones con el genotipo y el medio ambiente.
El nivel de energía metabolizable en la dieta pa rece tener poco efecto directo sobre el picoteo de las plumas y el canibalismo. No obstante, como el nivel de energía metabólica actúa en la regulación la ingesta de alimento, esta indirectamente puede afectar el nivel de picaje por aumentar o disminuir la deficiencia de determinados nutrientes.
Se ha considerado la falta de proteína de origen animal como una de las causas del picaje de las plumas y el canibalismo.