Page 1


GIACOMETTI GROUP

STORIA | HISTORY

1

SETTORI E SERVIZI | CATEGORIES & SERVICES

2

PROGETTAZIONE | DESIGN

6

FALEGNAMERIA | CARPENTRY

8

VERNICIATURA | PAINTING

10

VETRERIA | GLASSWARE

12

OFFICINA | WORKSTATION

14

CONTROLLO QUALITÀ E SPEDIZIONI | QUALITY CONTROL & CONSIGNMENT

16

STAMPA E PUBBLICITÀ | PRINT&ADV

ostantementeTECNOLOGIA a rinnovare quest’area |grazie E INNOVAZIONE TECHNOLOGY & INNOVATIONS dei nostri artigiani, che riescono sapientemente a OBIETTIVI E FILOSOFIA | MISSION VISION di gusto delle ultime novità al tocco d’arte&tipico za decennale sempre evidente. LAVORI | WORKS do ogni confine di progettazione e produzione, agliamo, foriamo, incidiamo, curviamo e sagomiamo NEL MONDO IN prima THE WORLD legno. Prediligiamo legni |di scelta e siamo nella conoscenza di radiche pregiate e lavorazione CONTATTI | CONTACTS ini varie essenze.

18 We constantly renew this area thanks to ours artisans, who 22 are able to skilfully mix the latest touch of art with classic design, backed by the decades of experience which are always evident.26 Breaking boundaries of design and production, we skilfully cut, pierce, engrave, bend and shape all types of wood. 28 We prefer high grade wood and we specialized in knowledge 56species. and processing of fine veneers and laminate of various

58

9


STORIA LAVORI HISTORY WORK


GIACOMETTI GROUP

UN’ EVOLUZIONE PERENNE, CI HA RESO COMPLETI !

A NEVER-ENDING EVOLUTION, MADE US COMPLETE!

Nel 1964, a Napoli, Alfredo Giacometti apre una botIn 1964 Alfredo Giacometti founded an artisan shop, tega artigianale per la produzione di insegne e cartelli with the aim of producing hand-painted external sipubblicitari decorati a mano. gns and billboards. In breve tempo conquista spazi di mercato sempre più In a matter of time he conquers a more prestigious ampi, applicando in anteprima le tecniche che gli permarket position, employing in advance new systems mettono sistemi alternativi al semplice pennello. of technology outdoing the use of a simple brush. Grazie all’intraprendenza ed alle idee innovative, Thanks to his initiative and his taste for innovations, Alfredo trasforma la sua bottega in una piccola Alfredo converts his workshop into a factory: industria: è, infatti, il primo sul territorio regionahe’s the first, in naples, to realize big format silkscreen le a realizzare stampe serigrafiche di grosso formato printings through the use of mechanical attraverso l’ausilio di nuovissimi mezzi meccanici. appliances. Moving to larger locations, he can also beSuccessivamente, grazie alla renew this area thanksstaff, to ours artisans, who are able ostantemente a rinnovare quest’area graziedisponibilità di lo-We constantly gin to form a highly qualified trained according cali ben più ampi e alle maestranze consolidato skilfully mix the latest touch of art with classic design, backed by dei nostri artigiani, che riescono sapientemente a to his revolutionary methods. teultime ai suoi innovativi sistemi, amplia l’offerta riu-the decades of experience which are always evident. of his gusto delle novità al tocco d’arte tipico di Thanks to the fundamental contribution za decennale sempre scendo ad evidente. acquisire clienti affezionati e di qualità.Breaking boundaries of design and production, we skilfully cut, children, in 1995 he founds Giacometti Group s.r.l. ; do ogni confine progettazione e produzione, Con di l’apporto fondamentale dei figli, nel 1995pierce, engrave, bend and shape all types of wood. one more time he can overdraw his range of services, agliamo, foriamo, e sagomiamo Alfredoincidiamo, fonda lacurviamo Giacometti Group s.r.l. Inten-We prefer high grade wood and we specialized in knowledge starting from the set up of fair booths and events until legno. Prediligiamo di prima scelta e siamo zionato legni a differenziare ulteriormente la gammaand processing of fine veneers and laminate of various species. arriving, then, to take care of the complete fulfillment nella conoscenza di radiche pregiate e lavorazione dei servizi offerti; si dedica quindi con successo of shops, gaining renown international customers. ini varie essenze. agli allestimenti di stand fieristici ed eventi, poi, in seguito, alla realizzazione di negozi chiavi in mano, conquistando una clientela prestigiosa ed internazionale. 1 9


6

SETTORI E SERVIZI LAVORI CATEGORIES & SERVICES WORK


GIACOMETTI GROUP

LA COMUNICAZIONE, CON NOI, ATTRAVERSA OGNI SETTORE.

WHIT US, THE COMUNICATION GOES ACROSS ALL SECTORS.

today, giacometti group is on the cutting edge of diIl Gruppo Giacometti, oggi, è all’avanguardia nel settore della stampa digitale e delle arti grafiche. gital printing and graphic arts sector: playing on his founder ideas and experience, the group also deals Sfruttando tutt’oggi l’esperienza del proprio fondatore, with the conception and carrying out of unconventiosi occupa di seguire i propri clienti anche nella pronal advertising strategies. mozione di strategie pubblicitarie non convenzionali. Al contempo, la solidità e la flessibilità aziendale, Solidity and flexibility define our know-how, necesdeterminano il know-how necessario all’allestimento sary for the collaboration with prestigious customers di importantissimi negozi di lusso e di stand promoand the realization of important luxurious shops and fair stands all around the world. zionali in tutto il mondo, per una clientela sempre The company employs a team of professionals, which prestigiosa. We constantly renew this area thanks to ours artisans, who are able costantemente a rinnovare quest’area grazie handle every phase of work with great dedication, enL’azienda si avvale di un team completo di figure proto skilfully mix the latest touch of art with classic design, backed by dei nostri artigiani, che riescono sapientemente a suring exclusivity an quality “made in Italy”. fessionali, che gestisce fase di lavoro con grandethe decades of experience which are always evident. gusto delle ultime novità al toccoogni d’arte tipico di professionalita’ , garantendo l’ e sclusivita’ e la qualita’ Breaking boundaries of design and production, we skilfully cut, za decennale sempre evidente. del Made in Italy. pierce, engrave, bend and shape all types of wood. do ogni confine di progettazione e produzione,

agliamo, foriamo, incidiamo, curviamo e sagomiamo legno. Prediligiamo legni di prima scelta e siamo nella conoscenza di radiche pregiate e lavorazione ini varie essenze.

We prefer high grade wood and we specialized in knowledge and processing of fine veneers and laminate of various species.

3 9


OFFICINA WORKSTATION

STAMPA E PUBBLICITA’ PRINT & ADV

PROGETTAZIONE DESIGN

4


GIACOMETTI GROUP

VETRERIA GLASSWARE

FALEGNAMERIA CARPENTRY

VERNICIATURA PAINTING 5

5


PROGETTAZIONE DESIGN

6

PROGETTAZIONE DESIGN


GIACOMETTI GROUP GIACOMETTI GROUP

Communicating directly with the client, our architects are able Comunicando in prima persona con il cliente, i nostri architetti Communicating directly Comunicando in esigenza, primaconsigliando personasempre con il to satisfy any need, always advising with the bestthe way toclient, combineour riescono ad appagare qualsiasi aesthetics and functionality. il miglior modo di combinare e funzionalità. architects are able to satisfy any need, always advising cliente, i nostri estetica architetti riescono ad appaAnywhere around world, aretomade bywho are able In qualsiasi parte del mondo i sopralluoghi ed i rilievi vengono renew this areasurveys thanks ours artisans, costantemente quest’area the best way tothe combine aesthetics anddirectly functionality. gare a rinnovare qualsiasi esigenza,grazie consigliando sempreWe constantly our architects, who can personally notice which are the effettuati in prima persona dai nostri architetti, i quali possono così mix the around latest touch art with surveys classic design, backed by dei nostri artigiani, che riescono sapientemente a e funzionalità.to skilfully il conto miglior modo di ecombinare estetica Anywhere theofworld, are made particularities of each location. rendersi delle difficoltà delle peculiarità di ciascuna location. the decades of experience which are always evident. l gusto delle ultime novità al tocco d’arte tipico di Perfectly our customers’ needs and ideas, they Acquisiti gli elementi ed avendo una chiara della Intutti qualsiasi parte del mondo i idea sopralluoghi ed i directlyunderstanding by our architects, who can personally notice Breaking of design and we za decennale sempre evidente. go onboundaries developing architectural and production, 3D drawings, so to skilfully have a cut, volontà e delle esigenze del cliente, si procede allo sviluppo which are the particularities of each location. rilievi vengono effettuati in prima persona dai nostripierce, engrave, bend shape all types of wood. ndo ogni confineedidel progettazione e produzione, clear and faithful visionand of reality. del progetto “render di presentazione”, facendo così in Perfectly understanding our customers’ inneeds and architetti, i quali possono così rendersi conto modoforiamo, da avereincidiamo, un’interpretazione fedele quanto si andrà a We prefer high grade wood and we specialized knowledge agliamo, curviamo e di sagomiamo ideas, they of gofine on developing and 3Dspecies. dradelle difficoltà e delle di ciascuna location.and processing realizzare. veneers andarchitectural laminate of various legno. Prediligiamo legni di primapeculiarità scelta e siamo

Acquisitiditutti gli elementi avendo una chiara idea nella conoscenza radiche pregiate ed e lavorazione ini varie essenze. della volontà e delle esigenze del cliente, si procede allo sviluppo del progetto e del “render di presentazione”, facendo così in modo da avere un’interpretazione fedele di quanto si andrà a realizzare.

wings, so to have a clear and faithful vision of reality.

7

7 9


FALEGNAMERIA CARPENTRY

8

FALEGNAMERIA CARPENTRY


GIACOMETTI GROUP GIACOMETTI GROUP

We constantly renew this area thanks to ours artisans, who are able Riusciamo costantemente a rinnovare quest’area grazie Riusciamo a sapientemente rinnovare aquest’area We constantly renew this area to ours artisans, to skilfully mix the latest touch of art withthanks classic design, backed by all’apporto dei nostri costantemente artigiani, che riescono the decades of experience which are always evident. mescolare il gusto delle ultime novità al tocco d’arte tipico di who are able to skilfully mix the latest touch of art grazie all’apporto dei nostri artigiani, che riescono Breaking boundaries of design production, we skilfully cut, un’esperienza decennalequest’area sempre evidente. We constantly renew this areaand thanks to ours artisans, are able ostantemente a rinnovare grazie sapientemente a mescolare il gusto with classic the decades ofwho expepierce, engrave,design, bend andbacked shape allby types of wood. Oltrepassando ogni confine di progettazione e produzione, mix the latest touch of art with classic design, backed by dei nostri artigiani, che riescono sapientemente a We preferwhich high grade and we specialized in knowledge abilmente incidiamo, curviamod’arte e sagomiamo delletagliamo, ultimeforiamo, novità al tocco tipico dito skilfully rience are wood always evident. the decades of experience which are always evident. gusto ogni delle ultime novità al tocco d’arte tipico die siamo and processing of fine veneers and laminate of various species. tipo di legno. Prediligiamo legni di prima scelta un’esperienza decennale sempre evidente. Breaking boundaries of design and production, we Breaking boundaries of design and production, we skilfully cut, za decennale sempre evidente.di radiche pregiate e lavorazione specializzati nella conoscenza skilfully cut, pierce, engrave, bend and shape all types Oltrepassando ogni confine di progettaziodi multistrati essenze. pierce, engrave, bend and shape all types of wood. do ogni confine ini di varie progettazione e produzione,

of wood. ne e incidiamo, produzione, abilmente tagliamo, foriamo,We prefer high grade wood and we specialized in knowledge agliamo, foriamo, curviamo e sagomiamo incidiamo, curviamo e sagomiamo ogni tipo di We prefer grade and wood and we specialized and processing ofhigh fine veneers laminate of various species. legno. Prediligiamo legni di prima scelta e siamo nella conoscenza di radiche pregiate lavorazione legno. Prediligiamo legni e di prima scelta e siain knowledge and processing of fine veneers and 9 ini varie essenze. mo specializzati nella conoscenza di radiche laminate of various species. pregiate e lavorazione di multistrati ini varie essenze.

9 9


VERNICIATURA PAINTING

10

VERNICIATURA PAINTING


GIACOMETTI GIACOMETTI GROUPGROUP

To be truely outstanding and different, an excellent product of Un prodotto di ottima qualità per essere speciale ha bisogno di To be truely outstanding and different, an excellent proUn prodotto di ottima qualità per essere speciaquality must be finished to the highest levels. With this in mind, una rifinitura ai massimi livelli. le ha bisogno di una rifinitura ai massimi livelli. duct of quality must be finished the highest we sought out an highly qualified staff withto a strong history inlevels. Siamo partiti da questa consapevolezza alla ricerca di bodywork painting field. we sought out an highly qualified personale qualificato, conquesta un passato lavorativo nel campo With this in mind, Siamo partiti da consapevolezza alla ricerca diWe constantly renew this area thanks to ours artisans, who are able ostantemente a rinnovare quest’area grazie To further ensure the homogeneity of woods and briars,we della carrozzeria. personale qualificato, con un passato lavorativo nelto skilfully staff mix withthe a strong history in painting field. latest touch artbodywork with classic design, backed by dei nostri artigiani, che riescono sapientemente a abbiamo invested in “Michelangelo”: anofautomated robot that in Per garantire ulteriore omogeneità su legni e radiche campo della carrozzeria. To further ensure the homogeneity of woods and the decades experience which are evident. gustoinvestito delle ultime novità al tocco d’arte tipico di addition toof dye, applies undercoats andalways treatments so that su “Michelangelo” : un robot automatico che oltre a the materials can be smooth as silk. In this way our painters tingere applica i trattamenti di fondo così che i materiali possano briars,we invested in “Michelangelo”: an automated Per garantire ulteriore omogeneità su legni e radi-Breaking boundaries ofasdesign and production, we skilfully cut, za decennale sempre evidente. canengrave, finish and apply the polish achieving perfect diventare seta. In questo modo i nostri verniciatori bend and shape all applies types ofundercoats wood. do ogni confine dicome progettazione robot that in addition todirectly, dye, and che lisci abbiamo investito esuproduzione, “Michelangelo” : un robotpierce, results.We are also able to finish opaquely, painting any kind of possono rifinire ed applicare il lucido diretto, ottenendo risultati We prefer high grade wood and we specialized in knowledge agliamo, foriamo, incidiamo, curviamo e sagomiamo treatments so that the materials can be as smooth as automatico che anche oltre opaco, a tingere applica i trattamenti material: from wood to plastic. perfetti. Capaci di rifinire verniciamo qualsiasi tipo di and processing of fine veneers and laminate various species. legno.materiale: Prediligiamo legni di prima scelta e siamo dal legno alla plastica. di fondo così che i materiali possano diventare lisci silk. In this way our painters can finishofand apply the

nella conoscenza di radiche pregiate e lavorazione come seta. In questo modo i nostri verniciatori ini varie essenze.

possono rifinire ed applicare il lucido diretto, ottenendo risultati perfetti. Capaci di rifinire anche opaco, verniciamo qualsiasi tipo di materiale: dal legno alla plastica.

11 polish directly, achieving perfect results.We are also able to finish opaquely, painting any kind of material: from wood to plastic.

11 9


VETRERIA GLASSWARE

12

VETRERIA GLASSWARE


GIACOMETTIGROUP GROUP GIACOMETTI

We are able to work crystal overcoming any constraints of Siamo capaci di lavorare il cristallo in ogni forma, oltrepassando size or thickness. We complete any work, taking care of not ogni vincolo di dimensione e spessore. Rendiamo completo only cutting and drilling, but we can also carry out shaping, ogni lavoro occupandoci internamente non solo di taglio e We are able to work and crystal overcoming any Siamo eseguendo capaci dianche lavorare il sagomatura, cristallo inmolatura, ogni forma, grinding, tempering, stratication create special engraving foratura, ma lavori di We constantly renew this area thanks to ours artisans, who are able ostantemente a rinnovare quest’area grazie oltrepassando vincolo di dimensione e spessore. constraints of size or thickness. We complete any of glass. tempera e stratifica e diogni realizzare particolari incisioni su vetro. to skilfully mix the latest touch of art with classic design, backed by dei nostri artigiani, che riescono sapientemente a All this istaking possiblecare thanks theonly use ofcutting state offand the art equipment. Tutto Rendiamo ciò è possibilecompleto grazie al rigoroso utilizzo di attrezzature ogni lavoro occupandoci inter-the decades work, oftonot drilling, but of experience which are always evident. gustodidelle ultime novità al tocco d’arte tipico di In collaboration with the department “workshop” we can also ultimissima generazione. In collaborazione con il reparto namente non solo di taglio e foratura, ma eseguenwe can also carry out shaping, grinding, tempering, Breaking boundaries of design and production, we with skilfully cut, za decennale evidente. create highly exclusive glass balustrades, embellished “Officina” sempre realizziamo anche lussuosissime balaustre in cristallo do anche lavoriunici. di sagomatura, molatura, tempera epierce, stratication and create specialallengraving of glass. engrave, bend and shape types of wood. do ogni confine progettazione e produzione, unique accessories. arricchite da di accessori

highisgrade wood and we specialized in knowledge agliamo, foriamo, curviamo e sagomiamo All this possible thanks to the use of state off the stratificaincidiamo, e di realizzare particolari incisioni su vetro.We prefer of fineInveneers and laminate of various species. legno. Prediligiamo di primagrazie sceltaale rigoroso siamo Tutto ciòlegni è possibile utilizzo di at-and processing art equipment. collaboration with the department nella conoscenza di radiche pregiate e lavorazione trezzature di ultimissima generazione. “workshop” we can also create highly exclusive glass 13 ini varie essenze.

In collaborazione con il reparto “Officina” realizziamo anche lussuosissime balaustre in cristallo arricchite da accessori unici.

balustrades, embellished with unique accessories.

13 9


OFFICINA WORKSTATION 14

OFFICINA WORKSTATION


GIACOMETTI GROUP GIACOMETTI GROUP

The workstation is where the metals are trasformed: we can L’ officina è il nostro settore per la lavorazione dei metalli: possiamo perform cutting, bending, milling, or tig and mig welding on effettuare lavorazioni di taglio, piega, fresatura, saldatura a tig, any type of iron materials. mig e cannello su qualunque tipo di materiale ferroso. Thanks, torenew numerical millers and to new multi-material Grazie, fresatrici a controllo numerico nuovi this area to ours artisans, who are able ostantemente a alle rinnovare quest’area grazie L’ poi, officina è il nostro settore per ed la ailavorazione deiWe constantly The workstation is control wherethanks the metals are trasformed: lathes, we can create unique pieces, in quantities both torni multimateriale possiamo dar vita a pezzi unici, sia in piccole mixperform the latestcutting, touch ofbending, art with classic design, backed dei nostri artigiani, riesconoeffettuare sapientemente a metalli: che possiamo lavorazioni di taglio,to skilfully we can milling, or tigsmall and by and large. che in grandi quantità. the decades of experience which are always evident. gusto delle ultime novità al tocco d’arte tipico di

piega, fresatura, saldatura a tig, mig e cannello su

mig welding on any type of iron materials.

Breaking boundaries of design and production, we skilfully cut, za decennale sempre evidente. qualunque tipo di materiale ferroso. Thanks, to numerical control millers and to new pierce, engrave, bend and shape all types of wood. do ogni confine di progettazione e produzione, Grazie, poi, alle fresatrici a controllo numerico ed ai multi-material lathes, we can create unique pieces, in We prefer high grade wood and we specialized in knowledge agliamo, foriamo, incidiamo, curviamo e sagomiamo nuovi torni multimateriale possiamo dar vita a pezzi quantities both andand large. and processing of finesmall veneers laminate of various species. legno. Prediligiamo legni di prima scelta e siamo unici, siadiinradiche piccolepregiate che in grandi quantità. nella conoscenza e lavorazione 15 ini varie essenze.

15 9


16

CONTROLLO QUALITÀ E SPEDIZIONI QUALITY CONTROL & CONSIGNMENT CONTROLLO QUALITA’ E SPEDIZIONI

QUALITY CONTROL & CONSIGNMENT


GIACOMETTI GROUP GIACOMETTI GROUP

The Quality Control department guarantees the integrity of the Il reparto “Controllo Qualità” garantisce l’integrità del processo di production process of the Giacometti Group, from the validation of produzione della Giacometti Group, dalla validazione delle materie The Quality Control guarantees the reparto “Controllo Qualità” garantisce l’integrità delWe constantly renew this thanks toofours artisans, whoinare able ostantemente a rinnovare grazie the raw materials up to area thedepartment verification the final product. prime Il fino alla verifica delquest’area prodotto finale. mixof the latest touch ofon art with qualified classic backed by dei nostri artigiani, riescono sapientemente a Next step is Shipping the relied highly process Fase successiva èdi la produzione spedizione affidata un sistema altamente tegrity the production process of thedesign, Giacometti processoche dellaad Giacometti Group, dallato skilfully of management and monitoring of the product, since it isup to qualificato di monitoraggio e gestione del tipico prodotto, dal verifica delthe decades of experience whichof are evident. gusto delle ultime novità al tocco d’arte validazione delle materie prime finodi alla Group, from the validation thealways raw materials packed until it arrives at its destination and constantly trackedcut, momento insempre cui viene imballato fino al suo arrivo a destinazione Breaking boundaries of design and production, we skilfully za decennale evidente. prodotto finale. the theshipping final product. and verification under control of of our department. è tutto perennemente tracciato e tenuto sotto controllo dal pierce, engrave, bend and shape all types of wood. do ogni confine di progettazione e produzione, successiva Next step is Shipping the relied on highly qualified nostro Fase reparto spedizioni. è la spedizione affidata ad un sistema

We prefer high grade wood and we specialized in knowledge agliamo, foriamo, incidiamo, curviamo e sagomiamo process of management and monitoring of the proaltamente qualificato di monitoraggio e gestione del and processing of fine veneers and laminate of various species. legno. Prediligiamo legni di prima scelta e siamo duct, since it is packed until it arrives at its destination prodotto,didal momento in cui viene imballato fino al nella conoscenza radiche pregiate e lavorazione suo arrivo a destinazione è tutto perennemente and constantly tracked and under control of our shipini varie essenze.

tracciato e tenuto sotto controllo dal nostro reparto spedizioni.

ping department.

17

17 9


22

STAMPA E PUBBLICITA’ LAVORI PRINT & ADV WORK


GIACOMETTI GROUP

PRIMA CREIAMO E POI REALIZZIAMO

FIRST WE CREATE AND THEN REALIZE

E’ il settore che ha permesso che la Giacometti Group oggi representing the basis of the company, it is consideesistesse. Costituente le fondamenta stesse dell’azienda, red the heart and the vaunt of the group: here, today questo reparto è considerato cuore e vanto della socie- as yesterday, alfredo giacometti still shows the creatità; in questo campo, dalla bottega artigiana fino ad oggi, ve genius of his ideas. It is a real center of advanced Alfredo Giacometti ha messo in mostra il genio creativo technology which ensures perfect reproductions delle sue idee. È un vero e proprio centro di tecnologia of works of art on any media, rigid or flexible. This avanzata e garantisce riproduzioni fedelissime di ope- freedom allowed by the use of both U.V and inkject re d’arte su qualsiasi formato e supporto, sia esso rigido printers. o flessibile, libertà permessa dalla presenza di stampanti We maintain our identity by combining the avantgarad U.V. o a getto d’inchiostro. Manteniamo la nostra iden- de with traditional, classic techniques, such as tità mescolando ciò che è più avanguardistico ad antiche applying G 22K leaf to crystal.All this guarantees the tecniche, come quella della lavorazione di vere foglie d’oro absolute uniqueness of the product. We constantly renew this area thanks to ours artisans, who are able costantemente a rinnovare quest’area grazie 22k applicate su cristallo. Tutto questo garantisce l’unicità We assure to our clients unrivalled visibility, offering to skilfully mix the latest touch of art with classic design, backed by dei nostri artigiani, che riescono sapientemente a assoluta del prodotto. exclusive advertising positions, located in elite resorts: the decades of experience which are always evident. gusto delle ultime novità al tocco d’arte tipico di Assicuriamoainostriclientiunavisibilitàimpareggiabile, ofthe ski slopes of Cortina D’Ampezzo, the gondola caBreaking boundaries of design and production, we skilfully cut, za decennale sempre evidente. frendo posizioni pubblicitarie esclusive, situate in localinals of gondolas OFshape Venice, pierce, engrave, bendin and allTermini types of railway wood. station do ogni confine di progettazione e produzione, tà turistiche d’élite: curviamo il comprensorio sciistico di risalita di in Roma a range opions in the Gulfinofknowledge Naples. We prefer highand grade woodofand we specialized agliamo, foriamo, incidiamo, e sagomiamo Cortina D’ampezzo, gli stazi gondole nei canali di Venezia The exceptionality of our services makes us able deand processing of fine veneers and laminate of variousto species. legno. Prediligiamo legni di prima scelta e siamo e varie altre tipologiepregiate nel golfoedilavorazione Napoli. È per l’ecceziona- feat any competition, as our products, high standards nella conoscenza di radiche ini varie essenze. lità dei servizi ci permette di tenere testa a qualsiasi con- and time of production are quite impossible to be imicorrenza, perchè i nostri prodotti, i tempi di realizzazione tated. e l’altissima qualità, sono difficilmente duplicabili. 19 9


20

STAMPA E PUBBLICITA’ PRINT & ADV

STAMPA E PUBBLICITA’ PRINT & ADV


GIACOMETTI GROUP GIACOMETTI GROUP

All’ interno della nostra struttura, il reparto grafico e tipografico è un Inside our structure, the graphics and printing department is a vero centro crezativo e realizzativo. I nostri grafici così come tutti gli true creative and operating center. Our graphics as all printers, are All’stampa, interno della nostra struttura, il reparto grafico e Wespecialized Inside our structure, the graphics and printing constantly renew this area thanks to ours criteria. artisans, who are able costantemente a rinnovare quest’area grazie addetti alla sono figure specializzate secondo i migliori figures formed with the best training mix theand latest touchcreative of art with classic design, backed by deicriteri nostridiartigiani, cheè riescono sapientemente tipografico un vero centro crezativoae realizzativo. to skilfully department is software a true and operating center. formazione. The equipment used reflect the best technology I macchinari e i software rispecchiano market. We can as work any printing technique and on any decades of experience which are always evident. l gusto delle ultime novitàutilizzati al tocco d’arte di della I nostri grafici così come tutti tipico gliil meglio addetti alla stampa, theon Our graphics allwith printers, are specialized figures tecnologia presente sulevidente. mercato. Possiamo lavorare con qualsiasi support, including crystal. Breaking boundaries of design and production, we skilfully cut, za decennale sempre sono figure specializzate secondo i migliori criteri di formed with the best training criteria. di stampa e su qualsiasi supporto, anche su cristallo pierce, engrave, bend and shape all types of wood. ndo tecnica ogni confine di progettazione e produzione,

formazione.

The equipment and software used reflect the best

We prefer high grade wood and we specialized in knowledge agliamo, foriamo, incidiamo, curviamo e sagomiamo I macchinari e i software utilizzati rispecchiano il metechnology on market. We can work with any printing and processing of fine veneers and laminate of various species. legno. Prediligiamo legni di prima scelta e siamo glio delladitecnologia presente sul mercato. Possiamo technique and on any support, including crystal. nella conoscenza radiche pregiate e lavorazione lavorare con qualsiasi tecnica di stampa e su qualsiasi ini varie essenze.

supporto, anche su cristallo.

21

21 9


26

TECNOLOGIA E INNOVAZIONE LAVORI TECHNOLOGY & INNOVATIONS WORK


GIACOMETTI GROUP

SIAMO SEMPRE ALLA RICERCA DI NOVITA’

W E ARE ALWAYS LOOKING FOR NEW PRODUCTS

Nel DNA aziendale c’e’ la passione per l’innovazione: The passion for innovation is in the DNA of the per questo i dirigenti del gruppo si occupano persocompany, for this reason the leaders of the group nalmente della ricerca costante di nuove tecnologie, are personally involved in a constant research for sia in Italia sia all’estero. La ricerca e’ orientata al miglioramento dei new technologies, both in Italy and abroad. The research is not only aimed at improving reparti produttivi mediante l’acquisto di departments production through the use of new nuovi macchinari; tuttavia, un’ attenzione equipment, but special attention is also dedicated particolare e’ dedicata anche alle tendenze nel mondo to seeking outthisthe newest in the who world del design, per poter sempre offrire soluzioni che We constantly renew area thanks trends to ours artisans, are able costantemente a rinnovare quest’area grazie of design, to always offer the best. siano in linea con gli ultimi concept. to skilfully mix the latest touch of art with classic design, backed by dei nostri artigiani, che riescono sapientemente a Laultime Giacometti profonde importanti energie, affinche’the decades The Giacometti Group important of experience whichspends are always evident. time gusto delle novità al tocco d’arte tipico di design that and production, cut, za decennale evidente. tuttosempre il personale sia sempre aggiornato e preparato aBreaking and boundaries energy, toofensure all staff arewe upskilfully to date pierce, engrave, bend and shape all types of wood. do ogni confine di progettazione e produzione, and prepared to consistently exceed the quality superare costantemente gli standard qualitativi dello We prefer high grade wood and we specialized in knowledge agliamo, foriamo, incidiamo, curviamo e sagomiamo standards of Italian style. stile italiano.

legno. Prediligiamo legni di prima scelta e siamo nella conoscenza di radiche pregiate e lavorazione ini varie essenze.

and processing of fine veneers and laminate of various species.

23 9


24

TECNOLOGIA E INNOVAZIONE TECHNOLOGY & INNOVATIONS


ostantemente a rinnovare quest’area grazie dei nostri artigiani, che riescono sapientemente a gusto delle ultime novità al tocco d’arte tipico di za decennale sempre evidente. do ogni confine di progettazione e produzione, agliamo, foriamo, incidiamo, curviamo e sagomiamo legno. Prediligiamo legni di prima scelta e siamo nella conoscenza di radiche pregiate e lavorazione ini varie essenze.

GIACOMETTI GROUP

We constantly renew this area thanks to ours artisans, who are able to skilfully mix the latest touch of art with classic design, backed by the decades of experience which are always evident. Breaking boundaries of design and production, we skilfully cut, pierce, engrave, bend and shape all types of wood. We prefer high grade wood and we specialized in knowledge and processing of fine veneers and laminate of various species.

25 9


30

OBIETTIVI E FILOSOFIA LAVORI MISSION & VISION WORK


GIACOMETTI GROUP

OGNI CLIENTE MERITA IL MEGLIO.

EACH CUSTOMER DESERVES THE BEST

The Giacometti Group Srl works with an accuracy La Giacometti Group srl lavora con l’ accuratezza che that only craftsmen can boast. solo gli artigiani possono vantare. L’ attenzione all’ avanguardia e alle nuove tecnologie The attention to avant-garde and new technologies is the added value of the works signed Giacometti: a e’ il valore aggiunto dei lavori firmati Giacometti: una unique fusion between the quality of the past and the fusione unica tra la qualita’ di un tempo e l’efficienza efficiency of Tomorrow. del domani. L’ impegno e l’ attenzione ai dettagli rendono Commitment and attention to detail make everything, tutto cio’ a cui il Gruppo lavora unico nello stile e in which the Group works, unique in style and impareggiabile nei tempi di consegna. unmatched in delivery times. The customer assisted until the completion of the Il cliente e’ seguito ed assistito sino al completamentoWe constantly renewisthis area thanks to ours artisans, who are able ostantemente a rinnovare quest’area grazie work, which coincides with the achievement of full del lavoro, che coincide con il raggiungimento della to skilfully mix the latest touch of art with classic design, backed by dei nostri artigiani, che riescono sapientemente a the decades of experience are always evident. gusto delle ultime novità al tocco d’arte tipico di satisfaction of the theirwhich needs. piena soddisfazione delle proprie esigenze.

za decennale sempre evidente. do ogni confine di progettazione e produzione, agliamo, foriamo, incidiamo, curviamo e sagomiamo legno. Prediligiamo legni di prima scelta e siamo nella conoscenza di radiche pregiate e lavorazione ini varie essenze.

Breaking boundaries of design and production, we skilfully cut, pierce, engrave, bend and shape all types of wood. We prefer high grade wood and we specialized in knowledge and processing of fine veneers and laminate of various species.

27 9


32

LAVORI WORK


33

LAVORI WORK


LAVORI 30 LAVORI WORKS

WORK


ostantemente a rinnovare quest’area grazie dei nostri artigiani, che riescono sapientemente a gusto delle ultime novità al tocco d’arte tipico di za decennale sempre evidente. do ogni confine di progettazione e produzione, agliamo, foriamo, incidiamo, curviamo e sagomiamo legno. Prediligiamo legni di prima scelta e siamo nella conoscenza di radiche pregiate e lavorazione ini varie essenze.

GROU GIACOMETTI GIACOMETTI GROUP

We constantly renew this area thanks to ours artisans, who are able to skilfully mix the latest touch of art with classic design, backed by the decades of experience which are always evident. Breaking boundaries of design and production, we skilfully cut, pierce, engrave, bend and shape all types of wood. We prefer high grade wood and we specialized in knowledge and processing of fine veneers and laminate of various species.

31 9


32

LAVORI LAVORI WORKS WORK


ostantemente a rinnovare quest’area grazie dei nostri artigiani, che riescono sapientemente a gusto delle ultime novità al tocco d’arte tipico di za decennale sempre evidente. do ogni confine di progettazione e produzione, agliamo, foriamo, incidiamo, curviamo e sagomiamo legno. Prediligiamo legni di prima scelta e siamo nella conoscenza di radiche pregiate e lavorazione ini varie essenze.

GIACOMETTI GROUP

GIACOMETTI GROUP

We constantly renew this area thanks to ours artisans, who are able to skilfully mix the latest touch of art with classic design, backed by the decades of experience which are always evident. Breaking boundaries of design and production, we skilfully cut, pierce, engrave, bend and shape all types of wood. We prefer high grade wood and we specialized in knowledge and processing of fine veneers and laminate of various species.

33 9


LAVORI 34 LAVORI WORKS

WORK


ostantemente a rinnovare quest’area grazie dei nostri artigiani, che riescono sapientemente a gusto delle ultime novità al tocco d’arte tipico di za decennale sempre evidente. do ogni confine di progettazione e produzione, agliamo, foriamo, incidiamo, curviamo e sagomiamo legno. Prediligiamo legni di prima scelta e siamo nella conoscenza di radiche pregiate e lavorazione ini varie essenze.

GIACOMETTI GROU GIACOMETTI GROUP

We constantly renew this area thanks to ours artisans, who are able to skilfully mix the latest touch of art with classic design, backed by the decades of experience which are always evident. Breaking boundaries of design and production, we skilfully cut, pierce, engrave, bend and shape all types of wood. We prefer high grade wood and we specialized in knowledge and processing of fine veneers and laminate of various species.

35 9


AVORI 36 LAVORI WORKS WORK


ostantemente a rinnovare quest’area grazie dei nostri artigiani, che riescono sapientemente a gusto delle ultime novità al tocco d’arte tipico di za decennale sempre evidente. do ogni confine di progettazione e produzione, agliamo, foriamo, incidiamo, curviamo e sagomiamo legno. Prediligiamo legni di prima scelta e siamo nella conoscenza di radiche pregiate e lavorazione ini varie essenze.

GIACOMETTI GROUP

GIACOMETTI GROUP

We constantly renew this area thanks to ours artisans, who are able to skilfully mix the latest touch of art with classic design, backed by the decades of experience which are always evident. Breaking boundaries of design and production, we skilfully cut, pierce, engrave, bend and shape all types of wood. We prefer high grade wood and we specialized in knowledge and processing of fine veneers and laminate of various species.

37 9


LAVORI 38 LAVORI WORKS

WORK


ostantemente a rinnovare quest’area grazie dei nostri artigiani, che riescono sapientemente a gusto delle ultime novità al tocco d’arte tipico di za decennale sempre evidente. do ogni confine di progettazione e produzione, agliamo, foriamo, incidiamo, curviamo e sagomiamo legno. Prediligiamo legni di prima scelta e siamo nella conoscenza di radiche pregiate e lavorazione ini varie essenze.

GIACOMET GIACOMETTI GROUP

We constantly renew this area thanks to ours artisans, who are able to skilfully mix the latest touch of art with classic design, backed by the decades of experience which are always evident. Breaking boundaries of design and production, we skilfully cut, pierce, engrave, bend and shape all types of wood. We prefer high grade wood and we specialized in knowledge and processing of fine veneers and laminate of various species.

39 9


LAVORI 40 LAVORI WORKS

WORK


ostantemente a rinnovare quest’area grazie dei nostri artigiani, che riescono sapientemente a gusto delle ultime novità al tocco d’arte tipico di za decennale sempre evidente. do ogni confine di progettazione e produzione, agliamo, foriamo, incidiamo, curviamo e sagomiamo legno. Prediligiamo legni di prima scelta e siamo nella conoscenza di radiche pregiate e lavorazione ini varie essenze.

GIACOMETTI GROUP

We constantly renew this area thanks to ours artisans, who are able to skilfully mix the latest touch of art with classic design, backed by the decades of experience which are always evident. Breaking boundaries of design and production, we skilfully cut, pierce, engrave, bend and shape all types of wood. We prefer high grade wood and we specialized in knowledge and processing of fine veneers and laminate of various species.

41 9


LAVORI 42 LAVORI WORKS WORK


ostantemente a rinnovare quest’area grazie dei nostri artigiani, che riescono sapientemente a gusto delle ultime novità al tocco d’arte tipico di za decennale sempre evidente. do ogni confine di progettazione e produzione, agliamo, foriamo, incidiamo, curviamo e sagomiamo legno. Prediligiamo legni di prima scelta e siamo nella conoscenza di radiche pregiate e lavorazione ini varie essenze.

GIACOMETTI GROUP

GIACOMETTI GROUP

We constantly renew this area thanks to ours artisans, who are able to skilfully mix the latest touch of art with classic design, backed by the decades of experience which are always evident. Breaking boundaries of design and production, we skilfully cut, pierce, engrave, bend and shape all types of wood. We prefer high grade wood and we specialized in knowledge and processing of fine veneers and laminate of various species.

43 9


44

LAVORI WORK


ostantemente a rinnovare quest’area grazie dei nostri artigiani, che riescono sapientemente a gusto delle ultime novità al tocco d’arte tipico di za decennale sempre evidente. do ogni confine di progettazione e produzione, agliamo, foriamo, incidiamo, curviamo e sagomiamo legno. Prediligiamo legni di prima scelta e siamo nella conoscenza di radiche pregiate e lavorazione ini varie essenze.

GIACOMETTI GROUP

We constantly renew this area thanks to ours artisans, who are able to skilfully mix the latest touch of art with classic design, backed by the decades of experience which are always evident. Breaking boundaries of design and production, we skilfully cut, pierce, engrave, bend and shape all types of wood. We prefer high grade wood and we specialized in knowledge and processing of fine veneers and laminate of various species.

45 9


46

LAVORI WORK


ostantemente a rinnovare quest’area grazie dei nostri artigiani, che riescono sapientemente a gusto delle ultime novità al tocco d’arte tipico di za decennale sempre evidente. do ogni confine di progettazione e produzione, agliamo, foriamo, incidiamo, curviamo e sagomiamo legno. Prediligiamo legni di prima scelta e siamo nella conoscenza di radiche pregiate e lavorazione ini varie essenze.

GIACOMETTI GROUP

We constantly renew this area thanks to ours artisans, who are able to skilfully mix the latest touch of art with classic design, backed by the decades of experience which are always evident. Breaking boundaries of design and production, we skilfully cut, pierce, engrave, bend and shape all types of wood. We prefer high grade wood and we specialized in knowledge and processing of fine veneers and laminate of various species.

47 9


48

LAVORI WORKS LAVORI

WORK


ostantemente a rinnovare quest’area grazie dei nostri artigiani, che riescono sapientemente a gusto delle ultime novità al tocco d’arte tipico di za decennale sempre evidente. do ogni confine di progettazione e produzione, agliamo, foriamo, incidiamo, curviamo e sagomiamo legno. Prediligiamo legni di prima scelta e siamo nella conoscenza di radiche pregiate e lavorazione ini varie essenze.

GIACOMETTI GROUP GIACOMETTI GROUP

We constantly renew this area thanks to ours artisans, who are able to skilfully mix the latest touch of art with classic design, backed by the decades of experience which are always evident. Breaking boundaries of design and production, we skilfully cut, pierce, engrave, bend and shape all types of wood. We prefer high grade wood and we specialized in knowledge and processing of fine veneers and laminate of various species.

49 9


LAVORI LAVORI 50 WORKS

WORK


ostantemente a rinnovare quest’area grazie dei nostri artigiani, che riescono sapientemente a gusto delle ultime novità al tocco d’arte tipico di za decennale sempre evidente. do ogni confine di progettazione e produzione, agliamo, foriamo, incidiamo, curviamo e sagomiamo legno. Prediligiamo legni di prima scelta e siamo nella conoscenza di radiche pregiate e lavorazione ini varie essenze.

GIACOMETTI GIACOMETTI GROUP GROU

We constantly renew this area thanks to ours artisans, who are able to skilfully mix the latest touch of art with classic design, backed by the decades of experience which are always evident. Breaking boundaries of design and production, we skilfully cut, pierce, engrave, bend and shape all types of wood. We prefer high grade wood and we specialized in knowledge and processing of fine veneers and laminate of various species.

51 9


LAVORI 52 LAVORI WORKS WORK


ostantemente a rinnovare quest’area grazie dei nostri artigiani, che riescono sapientemente a gusto delle ultime novità al tocco d’arte tipico di za decennale sempre evidente. do ogni confine di progettazione e produzione, agliamo, foriamo, incidiamo, curviamo e sagomiamo legno. Prediligiamo legni di prima scelta e siamo nella conoscenza di radiche pregiate e lavorazione ini varie essenze.

GIACOMETTI GROUP GIACOMETTI GROUP

We constantly renew this area thanks to ours artisans, who are able to skilfully mix the latest touch of art with classic design, backed by the decades of experience which are always evident. Breaking boundaries of design and production, we skilfully cut, pierce, engrave, bend and shape all types of wood. We prefer high grade wood and we specialized in knowledge and processing of fine veneers and laminate of various species.

53 9


54

LAVORI WORK


ostantemente a rinnovare quest’area grazie dei nostri artigiani, che riescono sapientemente a gusto delle ultime novità al tocco d’arte tipico di za decennale sempre evidente. do ogni confine di progettazione e produzione, agliamo, foriamo, incidiamo, curviamo e sagomiamo legno. Prediligiamo legni di prima scelta e siamo nella conoscenza di radiche pregiate e lavorazione ini varie essenze.

GIACOMETTI GROUP

We constantly renew this area thanks to ours artisans, who are able to skilfully mix the latest touch of art with classic design, backed by the decades of experience which are always evident. Breaking boundaries of design and production, we skilfully cut, pierce, engrave, bend and shape all types of wood. We prefer high grade wood and we specialized in knowledge and processing of fine veneers and laminate of various species.

559


60

NEL MONDO LAVORI IN THE WORLD WORK


GIACOMETTI GROUP

EUROPE

OTHER PLACES

Vienna - Graz - Salzburg | Austria Brussels - Knokke - Antwerp | Belgium Sofia | Bulgaria Rijeka | Croatia Paris - Cannes - Nice | France Berlin - Munich - Hamburg | Germany Athens - Crete | Grecia Milan - Florence - Rome | Italy London - Bristol - Oxford | England Lisbon - Oporto | Portugal Barcelona - Madrid - Salamanca | Spain ostantementeReykjavik a rinnovare quest’area grazie | Iceland

dei nostri artigiani, che riescono sapientemente a gusto delle ultime novità al tocco d’arte tipico di za decennale sempre evidente. do ogni confine di progettazione e produzione, agliamo, foriamo, incidiamo, curviamo e sagomiamo legno. Prediligiamo legni di prima scelta e siamo nella conoscenza di radiche pregiate e lavorazione ini varie essenze.

And many more...

Algiers | Algeria Yerevan | Armenia Baku | Azerbaijan Toronto | Canada Shanghai - Hong Kong | China Bogota | Colombia Paradis Island | Bahamas Almaty | Kazalhstan Kuwait City | Kuwait We constantly renew this area thanks to ours artisans, who are able Beirut | Lebanon to skilfully the-latest touch of art with classic design, backed by Losmix Cabos Cancun - Guadalajara | Mexico Moscow Sochi - Samara - Rostov Russia evident. the decades of- experience which are| always Riyadh | Saudi Arabi Breaking boundaries of design and production, we skilfully cut, Miami New York - Losshape Angelesall| Usa pierce, engrave, bend and types of wood. Dubai | U.Arab Emi We prefer high grade wood and we specialized in knowledge and processing of fine veneers and laminate of various species.

And many more...

57 9


CONTATTI / CONTACTS SALES OFFICE: Via Ponti Rossi, 18 - 80131 Napoli Tel +39 081 599 02 65 Fax +39 081 741 39 62 giacomettigroup.com info@giacomettigroup.com


Giacometti Group presentazione aziendale  

Presentazione aziendale della Giacometti Group

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you