Issuu on Google+


N E W S L E T T E R

D A T E

Mục Lục / Table of Contents Lá Thư Tổng Tuyên Úy / Letter from the General Chaplain

3-4

Lá Thư Chủ Tịch / Letter from the President

5-6

Tết Trong Thánh Thể / The New Year in the Holy Eucharist Suy Niệm / A Reflection

7-10

Tin Tức Trung Uơng / National News

11-14

Tin Các Miền / Regional News

15-21

Làm Quen Nhau / Get to Know Others

22-24

Activity Corner / Vườn Cầu Nguyện / Our Beloved Phi Hùng

25-27

Hình Trang Ñaàu / Cover Art This month’s cover art was designed by : Phêrô Lê Học Nghĩa (Peter) Đoàn Thánh Gia - Auburn, WA Miền Tây Bắc – Northwest Regional

The next issues’ theme is Easter. Please send your cover art submission to tntt.htl@gmail.com. You could win a fabulous prize if your design is chosen.


PAGE

3

Lá ThÜ T°ng Tuyên Úy Kính thưa:

Qúy Cha Tuyên Úy Qúy Trợ úy, Trợ Tá, Phụ Huynh Qúy Huynh Trưởng và Đoàn Sinh các cấp,

Trong tâm tình hân hoan đón mừng Tết Nguyên Đán Tân Mão, tôi xin gửi lời cầu chúc bình an và ơn lành của Chúa Giêsu Thánh Thể đến tất cả các thành viên của Phong Trào. Chuẩn bị bước vào thềm năm mới, chúng ta thường nhìn lại năm cũ với tâm tình Tạ Ơn, sau đó là hoạch định chương trình cho năm mới, và cầu xin Thiên Chúa chúc lành và ban sức mạnh để chúng ta có thể thực hiện thành công kế hoạch này. Nhìn lại một năm đã qua, chắc chắn không ai trong chúng ta có thể phủ nhận rằng Phong Trào chúng ta đã được rất nhiều ơn lành của Chúa, trong đó phải kể đến sự bình an, không có gi đáng tiếc xảy ra. Về phương diện tổ chức, chúng ta có được một Ban Chấp Hành Trung Ương nhiệm kỳ mới với tài năng, lòng nhiệt thành và tinh thần đạo đức sẵn sàng dấn thân phục vụ Chúa giêsu Thánh Thể qua Phong Trào. Thêm vào đó là sự nhiệt thành phục vụ của quý cha tuyên uý, nhất là sự góp công sức của quý cha Tuyên Uý Miền mới như Miền Đông Bắc, Miền Tây Bắc, Miền Trung, Miền Tây Nam…cũng như rất nhiều những trợ uý mới, trợ tá mới, huynh trưởng mời, đoàn sinh mới. Chắc chắn không thể quên những cố gắng, hi sinh của tất cả quý thành viên đã và đang hoạt động. Cùng nhau chúng ta cảm tạ Thiên Chúa. Kế đến, chúng ta cùng nhau thực hiện khẩu hiệu: “Năm mới, một bắt đầu mới”. Năm nay, toàn thể Phong Trào có một bắt đầu mới với tinh thần hiệp nhất, đó cũng chính là tinh thần của Tuần Lễ Cầu Nguyện cho Tinh Thần Hiệp Nhất các Kitô Hữu năm nay được gửi đến cho mỗi người qua hình ảnh của giáo đoàn tiên khởi tại Jerusalem: “Họ kiên tâm trong việc lắng nghe Lời Giảng của các Tông Đồ, Chia sẻ tình huynh đệ, cử hành nghi thức Bẻ Bánh và cầu nguyện” (CV 2: 42). Tinh thần hiệp nhất này được biểu lộ qua là 4 nền tảng mà Phong Trào chúng ta khá quen thuộc: Học hỏi Kinh Thánh, Chia sẻ trong tình Huynh Đệ, Cử Hành Thánh Thể, và Cầu Nguyện. Tôi tin rằng, đây cũng là chủ đề sống của Phong Trào chúng ta trong 4 năm kế tiếp. Chúng ta hãy bắt chước Giáo Đoàn tiên khởi tại Jerusalem nỗ lực trong sự hiệp thông để đi đến tinh thần hiệp nhất. Đây cũng là một thách đố cho Phong Trào, cho từng Miền, từng Liên Đoàn và Đoàn trong năm Tân Mão 2011. Sau cùng, hoà trong tâm tình đón mừng Xuân Tân Mão, tôi xin gửi đến qúy Cha, qúy Trợ Úy, Trợ Tá, qúy Trưởng và các em Đoàn Sinh các cấp lời chúc xuân: Xin Thiên Chúa là Chúa của Mùa Xuân, là cội nguồn của sự bình an, hạnh phúc ban xuống trên từng thành viên ơn lành của Chúa, để chúng ta mãi mãi bước đi với Chuá và trong Mùa Xuân Vĩnh Cửu, đồng thời mạnh mẽ bước vào năm mới Tân Mão với niềm tin yêu và hi vọng tràn đầy. Atlanta, ngày 20 tháng 01 năm 2011 Tổng Tuyên Uy PT/TNTT/VN/HK

Linh Mục Phanxicô Trần Quốc Tuấn


PAGE

4

Letter from the General Chaplain Dearest:

Chaplains Chaplain Assistants (Clergy and Layperson), Parents Youth Leaders and Youth Members of all Rank,

In the spirit of celebrating and welcoming of the Year of the Cat, I wish you a New Year filled with peace and grace in Christ. In preparing ourselves to enter into the New Year, we often reflect back to the previous year with Thanksgiving, plan for the New Year, and pray for God’s blessings and strength so that we may successfully achieve our goals. Looking back over the past year, certainly none of us can deny that God has showered the VEYS with many blessings, especially with the blessing of peace and thankful that no unfortunate events happen to us. In terms of the organization, we are blessed with a group of talented, enthusiastic, and spirited individuals currently serving in the National Executive Committee, they are always ready to commit and to serve God whole-heartily. Adding to that is the enthusiasm of the Chaplains, especially the contributions and dedications of the new Chaplains of Northeastern Region, Northwestern, Central, and Southwest Region, as well as new Chaplain Assistants (clergy and layperson), Youth Leaders, and Youth Members. Certainly we cannot forget the efforts, sacrifices that TNTT Member have been contributing and currently contributing. Together, we praise and offer God thanksgiving. Subsequently, we unite together to live the slogan: “A New Year, a new beginning.” This year, the VEYS has a new beginning with the spirit of unity, the spirit of the Week of Prayers for Christian Unity, which was addressed to each person through the images of Giáo Đoàn Tiên Khởi at Jerusalem: “They devoted themselves to the teaching of the apostles and to the communal life, to the breaking of the bread and to the prayers” (Acts 2:42). This spiritual unity is expressed through the four foundations that the VEYS is familiarized with: Bible Study, Sharing within Brotherhood, Celebration of the Eucharist, and Prayer. I strongly believe that this is also the VEYS’s theme to live for the next four years. Let us imitate to come to the spiritual unity just as the Early Church of Jerusalem. This is also a challenge for the VEYS, for each Region and Chapters in the Year of the Cat 2011. Lastly, in celebration of the Year of the Cat 2011, with sincere greetings to All Chaplains, Chaplain Assistants (clergy and layperson), Youth Leaders, and Youth Members: May God, the Lord of the New Year, the source of peace and happiness, bless you with grace so that you can walk with the Lord forever and with an Eternal New Year, as well as stepping strong into the new year with faith, love, and hope Atlanta, January 20th, 2011 General Chaplain VEYS/USA

Linh Mục Phanxicô Trần Quốc Tuấn


PAGE

5

Lá ThÜ Chû TÎch Quý cha Tuyên Uý, quý Trợ Úy, Trợ Tá, Huynh Trưởng, Hiệp sĩ và các em Thiếu Nhi thân mến, Lại một lần nữa Xuân về và Tết đến. Người người lại nô nức đón Xuân sang: cũng “thịt mỡ dưa hành câu đối đỏ; cây nêu tràng pháo bánh chưng xanh.” Ngày đầu năm, ai ai gặp nhau cũng cầu chúc cho nhau được tràn đầy Phúc, Lộc, Thọ, Khang, Ninh và mọi sự như ý. Trong tâm tình tạ ơn và vui mừng đón Xuân Tân Mão, con xin thay mặt Ban chấp Hành Trung Ương kính chúc quý Cha Tuyên Uý, quý Trợ Uý, quý Trợ Tá, quý Huynh Trưởng, cùng toàn thể các Hiệp Sĩ và các em Thiếu Nhi một năm mới tràn đầy ơn thánh và bình an trong tình yêu của Chúa Giêsu Thánh Thể và Mẹ Maria. Bước qua năm mới, chúng ta cùng nhau nhìn lại một năm đã qua để rồi cùng nhau bước tới trong sự canh tân, làm cho mọi việc được tốt hơn và đạt được kết quả mỹ mãn hơn trong năm mới này. Muốn được như thế, chúng ta phải gột bỏ con người cũ đầy những ích kỷ, nghi kỵ, chia rẻ và mặc lấy con người mới với một trái tim đầy yêu thương và một tinh thần hiệp nhất. Chúng ta cũng nhìn lại sứ mạng của chúng ta là mang Chúa Giêsu Thánh Thể đến với các em cũng như hướng dẫn các em đến với Chúa Giêsu Thánh Thể. Nhờ tác động của Bí Tích Thánh Thể, các em được thánh hóa và trở nên tốt lành hơn. Để có được tinh thần truyền giáo đích thực và thực hiện việc truyền giáo, nhất là cho các em Thiếu Nhi, một cách có hiệu quả, chúng ta phải có một linh đạo truyền giáo. Trong Thông Điệp Sứ Mệnh Đấng Cứu Thế (Redemptoris Missio – Dec. 7th, 1990) Đức Thánh Cha Gioan-Phaolô II đã chỉ ra 4 đặc nét chính của linh đạo truyền giáo như sau: Được hướng dẫn bởi Thần Khí Sống Mầu Nhiệm Chúa Kitô, “Đấng được sai đi” Yêu mến Hội Thánh và nhân loại như Chúa Giêsu yêu Nhà truyền giáo đích thực là một vị thánh. Xin Mẹ Maria là nhà truyền giáo đích thực và tuyệt hảo phù trợ cho mỗi người chúng ta vì chúng ta nhờ Mẹ để được Thần Khí hướng dẫn, nhờ Mẹ để sống Mầu Nhiệm Chúa Kitô, nhờ Mẹ để yêu nhân loại và Hội Thánh như Chúa Giêsu yêu và nhờ Mẹ để nên thánh. Xin Chúa Giêsu Thánh Thể và Mẹ Maria chúc lành cho quý Cha cùng tất cà mọi người trong năm mới này được tràn đầy ơn lành hồn xác và những ngày Tết vui tươi và bình an. Thay mặt Ban Chấp Hành Trung Ương

Giuse Đào Văn Đức Chủ Tịch BCH PTTNTT/VN/HK


PAGE

6

Letter from the President Dearest Chaplains, Chaplain Assistants (clergy and layperson), Youth Leaders, and Youth Members, Once again, we join together in Christ to welcome the blossom of spring and to celebrate the festivity of a new year. Everyone is excited and is looking forward to a prosperous New Year, as well as ““thịt mỡ dưa hành câu đối đỏ; cây nêu tràng pháo bánh chưng xanh.” It is an occasion where we unite with our loved ones to send each other wishes of Happiness, Longevity, Good Health, and Prosperity to launch the New Year. With gratitude and joy in welcoming the Year of the Cat, on behalf of the National Executive Committee, we wish all Chaplains, Chaplain Assistants (clergy and layperson), Youth Leaders, and Youth Members a new year filled with grace and peace in the love of the Eucharist and Mother Mary. Stepping into the New Year, let us gather to reminisce the previous year so that we may step forward in innovation, to improve our actions and to achieve more satisfactory results in this New Year. In achieving that, we must separate ourselves from the selfishness, suspiciousness, division and gear ourselves to become a new person filled with love and a spirit of unity. Let us remember our mission is to bring The Eucharist to the youths as well as guiding them to be closer to Christ Jesus. With the blessings of the Eucharist, the youths have become more sanctified and superior. To capture our missionary spirit and recognize our mission, especially for the youths in an effective way, we must have a spiritual mission mentality. In the Redemptoris Missio of Dec 7, 1990, Pope John Paul II denoted four characteristics of the missionary spirituality: 1. Guided by the Holy Spirit 2. Living the Mystery of Christ, “One Who was sent” 3. Love the Church and the humanity as Jesus loves us 4. A missionary is truly a saint May Mother Mary, our true evangelist and guidance, guide each one of us. Because through Mary, we live the Mystery of Christ; through Mary, we love the Church and the humanity just as Jesus loves us; through Mary, we become saints. May the Eucharist and Mother Mary bless you in the New Year with divine blessings and a wish you a peaceful Happy New Year! On behalf of the National Executive Committee,

Joseph Duc Van Dao President VEYS / USA


PAGE

7

T‰t Trong Thánh Th‹ LM Phanxicô Nguyễn Thanh Bình, SVD Tết Nguyên Đán mang ý nghĩa gì cho bạn trong xã hội hiện này? Bạn có cảm thấy niềm vui nhộn nào đó khi Tết đến không? Bạn có thấy cảm giác khác biệt giữa ngày thường và ngày mà giáo xứ làm bánh chưng hay gói bánh tét không? Bạn nghĩ gì về ngày Tết Việt Nam?

cho những người mà con yêu thương. Tạ ơn Chúa tạ ơn Chúa. Muôn đời tạ ơn Chúa. Bài hát này diễn tả đầy đủ hai ý chính của ngày Tết: Tạ ơn Chúa và tạ ơn cha mẹ với gia đình. Tạ ơn Chúa là ý niệm đầu tiên trong ngày Xuân. Người công giáo bày tỏ ý niệm này cách rõ rệt vào ngày Mồng Một Tết. Theo truyền thống cả gia đình ăn bận đồ mới đến nhà thờ để tạ ơn Chúa, xin ơn lành và mừng tuổi Chúa. Sau đó, con cái chúc thọ ông bà, mừng tuổi cha mẹ, rồi đến chú bác cô dì… Người phật giáo bày tỏ ý niệm

Lễ hội là một nhu cầu cần thiết cho mọi dân tộc trên thế giới, không phân biệt màu da và văn hóa. Ngay cả những bộ lạc sống nơi rừng rú hoang dã vẫn tổ chức những lễ hội vào một ngày được ấn định bởi truyền thống của văn hóa đó. Họ là những bộ lạc không có sự tổ chức sinh hoạt xã hội và chính trị nghiêm chỉnh giống như những nước văn minh. Nhưng lễ hội vẫn là yếu tố quan trọng đối với họ. Tại sao? Vì lễ hội là phương cách tốt nhất để con người bày tỏ tấm lòng tri ân đối với Đấng Tạo Hóa. Lễ hội bao gồm những nghi thức tôn giáo có nét đặc thù dân tộc và chính những nghi thức đó giúp nâng cao con người lên gần với Đấng Tạo Hóa hơn. Như vậy, lễ hội mang một ý nghĩa linh thiêng nhằm nối kết con người với Thần Thánh. Tết là một lễ hội tối quan trọng đối với người Việt Nam. Có thể nói Tết là một lễ hội quan trọng bật nhất trong các lễ hội của văn hóa Việt Nam. Không nên để lỡ cơ hội mừng Xuân Tân Mão năm 2011, chúng ta cùng gợi lên và sống lại ý nghĩa của ngày thánh thiêng này trong văn hóa thân yêu của chúng ta. Bài hát “Đầu Xuân Cầu Cho Gia Đình” của Phanxicô được hát đi hát lại mỗi dịp Xuân về diễn tả sinh hoạt của ngày Tết như sau: Ngày đầu Xuân bao người đi xa cũng về với gia đình, cũng về với ân tình ngất ngây với tình yêu mến, dâng đến lòng mẹ cha bao la là lòng biết ơn. Ngày đầu Xuân dâng lên Chúa lời kinh của gia đình, mong ước đời an bình, mong ngày ban muôn ơn, cho người con yêu thương

tạ ơn từ ngày 23 tháng chạp, ngày đưa Ông Táu về trời, một ý niệm với thần thánh. Rồi sáng Mồng Một Tết khói nhan bay nghi ngút trước sân Chùa. Không khác người công giáo, người phật giáo cũng ăn bận đồ mới đi Chùa để tạ ơn và xin ơn lành trong năm mới. Tấm lòng tạ ơn bao giờ cũng được xuất phát từ thực trạng nội tâm của người tạ ơn. Cử chỉ tạ ơn là sự phản ảnh của đời sống tâm linh . Đúng vậy, ngày Tết đến ai ai cũng lo chăm sóc ít nhiều đến đời sống tâm linh của mình. Thật tuyệt vời! Nếu trong lòng có giận hờn bất


PAGE

linh của mình. Thật tuyệt vời! Nếu trong lòng có giận hờn bất hòa thì cá nhân đó cố gắng chào hỏi người đối phương trong ngày Tết. Nếu có mắt nợ c��ng phải cố gắng trả cho xong như một bài hát diễn tả “trả hết trả hết cho người…” Ai đã ép buột mọi người quan tâm tha thứ và trả nợ cho nhau trong ngày Tết? Ai có đủ quyền lực để ra lệnh mọi người làm một việc khó khăn này mà bình thường có cho tiền cũng có thể chưa làm được? Trong sự căng thẳng của con người, hình như chỉ có quyền lực của thần thánh mới có khả năng biến đổi. Đúng vậy. Chính tính chất linh thiêng của ngày Tết xoa dịu lòng người và che lấp tính ích kỷ để con người đến với nhau trong yêu thương và tha thứ. Kinh nghiệm sống con người cho thấy chỉ có quyền lực của thần thánh mới cảm hóa được lòng người cách kỳ diệu. Thế giới ngày nay đang đi vào con đường trần tục nhìn mọi sự là sản phẩm của con người và khoa học tạo ra. Quyền lực con người thì đang được tung hoành trong vũ trụ trong khi hình ảnh Đấng Tạo Hóa bị xóa bỏ trên bản đồ thế giới. Thiên Chúa và con người đang bị kẹt trên hai xa lộ “ly thân” và “ly dị”. Bởi thế tính chất linh thiêng của các ngày lễ hội, đặc biệt là ngàyTết, chắc chắn bị tan biến trong tiềm thức con người trong thế giới tục hóa. Khung cảnh các nhà thờ, nơi được coi là tôn nghiêm cung kính, các thánh lễ ngày Chúa Nhật bị biến thành một business trong một xã hội đầy business. Có mấy người cảm nhận sự linh thiêng của các thánh lễ? Có bao nhiêu ngươi tập trung để tham dự thánh lễ cách sống động? Có bao nhiêu người tỏ thái độ dửng dưng thờ ơ. Số người chuẩn bị tâm hồn cẩn thận để đến với Chúa trong thánh lễ nhiều hơn hay số người thiếu sự chuẩn bị đông hơn? Là người Thiếu Nhi Thánh Thể, ta cần phải nghiệm xét thái độ này một cách nghiêm khắc hơn khi đến nơi cung kính. Ta cần phải có ý thức hơn trong việc tôn sùng Thánh Thể và tham dự các bí tích. Trước hết ta cám ơn Chúa vì chính chúng ta được trở thành người Thiếu Nhi Thánh Thể. Chúng ta có cơ hội để đến với Thánh Thể qua các giờ chầu hàng tháng tại đoàn, tại các sa mạc, và các giờ tĩnh tâm. Ta có cơ hội để học và yêu mến Thánh Thể trong khi rất nhiều bạn trẻ không có cơ may tuyệt vời đó. Đến với Thánh Thể ta mới vượt lên trên thế giới khoa học, vượt qua khỏi bức tường lý trí khô khan, để đến với thế giới siêu nhiên. Đến với Thánh Thể ta không bị kẹt trên xa lộ ly thân và ly dị. Đến với Thánh Thể ta mới có thể cảm nghiệm được rằng mọi sự trên đời này không phải là sản phẩm của khoa học và con

8

người, mà là do Đấng Tạo Hóa tác thành. “Ngay cả sợi tóc trên đầu anh em cũng được đếm cả rồi” (Lc 12:7) Nhìn chung lại, Tết là ngày lễ hội vừa mang tính chất dân tộc vừa mang tính chất tôn giáo. Người Việt Nam dùng ngày Tết để bày tỏ tấm lòng tạ ơn đối với Thượng Đế và tạ ơn với nhau trong tình gia đình và dân tộc. Tuy có cùng một mục đích tạ ơn, nhưng tinh thần tạ ơn ngày Tết không giống như lễ Thanksiving tại Hoa Kỳ. Tinh thần tạ ơn của ngày Tết được nảy sinh từ nguồn gốc của người mang dòng máu Việt trên lãnh thổ có hình chữ S. Là người mang dòng máu Việt, bất kể được sinh ra trên lãnh thổ nào, không vì bất cứ lý do gì để tinh thần dân tộc của ngày Tết bị lu mờ trong tâm trí của người mang dòng máu Việt. Người TNTT càng được nhắc nhở về điều này một cách minh bạch. Tôn chỉ số 5.5 trong sách nội quy của phong trào TNTT/VN nói về điểm thăng tiến con người nhân bản xác định rõ là “bảo tồn và phát huy truyền thống văn hóa dân tộc Việt Nam”. Bởi thế người TNTT trưởng thành là người gắn liền với văn hóa và dân tộc Việt Nam. Trong tâm tình đầu Xuân Tân Mão gia đình TNTT cùng cảm tạ ơn Chúa Xuân vì Ngài đã gọi mỗi người chúng ta trở thành người TNTT. Nhờ sống đời ơn gọi của người thiếu nhi Thánh Thể chúng ta được học hỏi về Chúa Thánh Thể và yêu mến Ngài nhiều hơn. Nhờ sống đời ơn gọi TNTT, chúng ta được tìm hiểu về nguồn gốc văn hóa dân tộc và lớn lên trong niềm tin của người Kitô hữu. Nhờ sống đời ơn gọi người TNTT, chúng ta có nhiều bạn bè hơn so với những người chưa được sống trong gia đình TNTT. Vì thế, chúng ta cũng trở về với mái ấm gia đình TNTT để mừng tuổi nhau và trao cho nhau những lời cám ơn thật chân tình vì chúng ta từ bốn phương trời là người xa lạ đã trở thành anh chị em rất quý trọng và thương yêu nhau trong Chúa Thánh Thể. Với tâm tình này chúng ta cùng nhau mừng Xuân Tân Mão năm 2011 với một danh từ đầy ý nghĩa: Tết trong Thánh Thể.


PAGE

9

A New Year in the Holy Eucharist LM Phanxicô Nguyễn Thanh Bình, SVD What does the Vietnamese Lunar New Year mean to you in today’s society? Do you feel any excitement when the Lunar New Year arrives? Do you feel any differences between an ordinary day and the day that sticky rice cakes or made and wrapped at your parish? What do you think about the Vietnamese Lunar New Year? Festivals are essential to all nations in the world, regardless of skin color and culture. Even tribes living in the wild jungles hold festivals on a day determined by traditions of a culture. They are tribes without an organized society or a political structure like those of civilized countries. Yet festivals continue to be an important occasion to them. Why? Because festivals are the best way for people to express their gratitude to their Creator. Festivals include religious rituals with special features and ethnic practices to help people become closer to their Creator. Thus, festivals carry a sacred meaning, connecting humanity with Holiness. The Lunar New Year is an important festival to Vietnamese people. It can be said that the Lunar New Year is the most important festival of all cultural festivals of Vietnam. Do not miss the opportunity to celebrate the 2011 New Year, the year of the cat; together, we can evoke and revive the meaning of this sacred day in our beloved culture. The song “Đầu Xuân Cầu Cho Gia Đình” (translated “A Spring Prayer for Our Families”) by Francis is sung over and over again each Spring to describe the activities of the New Year as follows:

The first day of Spring, travelling far to come home to the family, bringing grace and love, to offer immense gratitude to parents. The first day of Spring, offering prayers of the family to God, desiring a life of peace, desiring grace, for those we love, for those whom I love. Thank you God, thank you God. Thanking God for eternity. This song describes the two key meanings of the New Year: Thanking God and showing gratitude to parents and elders. Thanking God is the first concept of Spring. Catholics express this concept clearly on the first day of the New Year. According to tradition, the whole family wears brand-new clothes and heads to church to thank God and to pray for blessings. Afterwards, children pay their respects to their grandparents, wishing them longevity, paying respects to their parents, then aunts, uncles … Buddhist expresses this concept starting the 23rd of December, the day the Elder, a representative of God returns to heaven, to express their thanks to Holiness. Then on the first day of Spring, temples are enclosed by the smoke from incense. No different from Catholics, Buddhists also wear brand-new clothes to the temple to give thanks and ask for blessings in the New Year. Heartfelt thankfulness always derives from the inner selves of those giving thanks. Thankful gestures are the reflection of the spiritual life. Truly, the New Year is a time when everybody takes careof his or her spiritual life – some more some less. It is great! If an individual is angry with another, this individual will try to greet that person on New Years. If there is debt, one must try to repay that debt, as a song describes it, “repay it, repay it to…” Who is it that forced them to forgive, to repay debts in the New Year? Who has enough power to order others to carry out these difficult tasks, which money usually cannot do? In the stressful life of man, only the power of Holiness is capable of this change. The main sacred characteristic of the New Year appeases the hearts of people and


PAGE

prevents selfishness, so that people can come together in love and forgiveness. The human experience shows us that only through divine power can hearts be touched miraculously. The world today is entering the mundane path of seeing everything as the product of human and scientific invention. The power of people is spreading throughout the universe, while the image of the Creator is being erased from the world map. God and man are stranded on two highways, one of ‘separation’ and another of ‘divorce’. As a result, the sacred nature of the festival, especially that of the New Year, will evaporate from human subconscious in the secularized world. In the context of the Church, a place revered and respected, the Sunday Mass becomes a business in a society of businesses. How many people will feel the holiness of the Mass? How many people will gather to attend Mass in a lively manner? How many people will express indifference? Will there be more people carefully preparing themselves to come to God in the Mass or will it be more people who lack preparation? As a member of the Vietnamese Eucharist Youth Society (VEYS), we need to review our attitude more seriously when we arrive at a place reverence. We need to be more conscious when we are in Eucharistic Adoration and when we receive the Sacraments. First, we must thank God for calling us to be members of VEYS. We have the opportunity to come to the Holy Eucharist through our Charter’s regular devotion to Eucharistic Adoration, especially at youth leadership training and at retreats. We have the opportunity to learn and love the Holy Eucharist, while many youth people are unable to do so. By coming to the Holy Eucharist, we are able to look beyond the world of science, surpass the wall of reason, to come to the world of the supernatural. By coming to the Holy Eucharist, we experience and realize that the world we live in is not a

10

product of humans and science, but rather, a result of our Creator. “Even the hairs of your head have all been counted.” (Luke 12:7) Overall, the New Year is a festival with both ethnic and religious elements. Vietnamese use the New Year to express their gratitude to God and their thanks to each other in the spirit of the family and of the nation. Although there is a purpose of thanksgiving in the New Year, this spirit is different from that of Thanksgiving in the United States. The spirit of thanksgiving in the New Year is born from the ancestry of Vietnamese descendents. As Vietnamese descendents, regardless of location of birth, there is no reason for the spirit of the New Year to be lost. Members of VEYS need to be reminded of this. Principle 5.5 of the VEYS Rule Book calls us to help one another “preserve and promote the cultural traditions of Vietnam.” Therefore, a fully committed member of VEYS is one who is connected to the culture and people of Vietnam. In the spirit of the New Year, the VEYS family thanks God because He has called each one of us to become a member of VEYS. By living our calling as a member of VEYS, we are able to learn about Jesus Christ in the Eucharist and to love Him more. By living our calling as a member of VEYS, we are able to learn about the origins of culture and to be brought up in the Christian faith. By living our calling as a member of VEYS, we have more friends in our VEYS family. As a result, we return to the warmth of our VEYS family to wish each other longevity and to give our sincere gratitude because we come from many regions as strangers, yet become beloved brothers and sisters in Jesus Christ in the Eucharist. With these sentiments, let us celebrate the 2011 New Year together, the year of the Cat, with words full of meaning: a New Year in the Eucharist.


Tin Tức Trung Ương Thông Báo Khăn Hiệp Sĩ: Chiếu theo biên bản của phiên họp Ban Thường Vụ Trung Ương cùng với cha Tổng Tuyên Úy, cha Phó Tuyên Úy Quản Trị và cha Phó Tuyên Úy Nghiên Huấn tại thành phố St. Louis, MO ngày 3 tháng 12 năm 2010 để xác định rõ vấn đề đeo khăn Hiệp Sĩ chiếu theo thông báo của Cha Tổng Tuyên Úy ra ngày 5 tháng 9 năm 2009: Hiệp Sĩ Trưởng Thành (trên 18 tuổi): Khăn: nền màu nâu với huy hiệu Thánh giá có hình Thánh Thể trên cờ Giáo Hội và viền màu đỏ Để được đeo khăn, các dự tuyển phải tham dự và hoàn tất Khóa Chứng Nhân (theo Quy Chế Huấn Luyện Hiệp Sĩ hiện hành) và được chính thức đeo khăn trong Thánh Lễ. Hiệp Sĩ (từ 16 - 17 tuổi): Khăn: nền màu nâu với huy hiệu Thánh Giá màu vàng và viền như sau: Khăn Đội Viên: không có viền Khăn Đội Phó: có 1 viền vàng Khăn Đội Trưởng: có 2 viền vàng Để được đeo khăn, các em phải tham dự 1 ngày tĩnh huấn do Ban Chấp Hành liên hệ tổ chức và được chính thức đeo khăn trong Thánh Lễ. Đối với các em Hiệp Sĩ lên 18 tuổi khi bắt đầu niên học, các em vẫn tiếp tục đeo khăn này cho đến khi được đeo khăn Huynh Trưởng trong Thánh Lễ nếu tham dự và hoàn tất các điều kiện của sa mạc Huấn Luyện Huynh Trưởng cấp I. Trong thời gian chuyển tiếp, các em sẽ sinh hoạt, trợ giúp và làm việc với các Huynh Trưởng để phục vụ các em thiếu nhi trong đoàn, trong các events của Phong Trào (sa mạc đoàn, picnics, Đại Hội,…) có các em thiếu nhi và phải có giấy chứng nhận đã hoàn tất Chương Trình Bảo Vệ Trẻ Em (Child Protection Program) hoặc tương đương. Chiếu theo quyết định của Hội Đồng Lãnh Đạo họp từ ngày 16 đến 18 tháng 4 năm 2009 tại Atlanta, Georgia về vấn đề đồng phục và khăn quàng cho các thành viên trên 18 tuổi, mới tham gia vào Phong Trào và muốn trở thành Huynh Trưởng, Hiệp Sĩ hay Trợ Tá, các thành viên này cần phải mặc đồng phục của Phong Trào khi đi sinh hoạt và không đeo khăn quàng. Để được đeo khăn, các thành viên này phải tham dự và hoàn tất sa mạc hay khóa huấn luyện, hội đủ các điều kiện theo Quy Chế Huấn Luyện các cấp Lãnh Đạo Phục Vụ và được chính thức đeo khăn trong Thánh Lễ. Chiếu theo thông báo của Cha Tổng Tuyên Úy ra ngày 5 tháng 9 năm 2009, khăn quàng Dự Trưởng (nền màu hồng với Chén Thánh trên Thánh Giá màu đỏ và viền đỏ) sẽ không còn sử dụng và không được đeo bắt đầu từ ngày 15 tháng 6 năm 2011. Xin các Ban Chấp Hành liên hệ cố gắng tổ chức thánh lễ thăng cấp và đeo khăn cho các Dự Trưởng đã được trúng tuyển và hội đủ các điều kiện sau khi tham dự sa mạc Huấn Luyện Huynh Trưởng cấp I. Các Dự Trưởng nào chưa tham dự hoặc không có tên trong danh sách trúng tuyển vẫn có thể tiếp tục sinh hoạt nhưng không đeo khăn quàng giống như các thành viên mới tham gia vào Phong Trào.

Lịch Sinh Hoạt BCHTU Năm 2011-2012 National Executive Committee Calendar of Events 2011-2012 Các Sa Mạc Huấn Luyện HT Cấp 3, HLV và Chuyên Đề trong Năm 2011 Hành Trình Sinai Họp mặt HLV & Tuyên Úy; St. Louis, MO Họp mặt HĐTU; Houston, TX

Xem “Tin Sa Mạc” Tháng 11, Ngày 11-12, 2011 Tháng 2, Ngày 18-19, 2012

Sa Mạc Chuyên Đề Phụng Vụ, Phía Tây và Phía Đông

Tháng 3, Ngày 9-11, 2012

Đại Hội Hiệp Sĩ Toàn Quốc; Dự Tính Milwaukee, WI

Tháng 7, Ngày 5-8, 2012

Sa Mạc Huấn Huyện HT Cấp 3; Dự Tính Tampa, FL

Tháng 10, Ngày 10-14, 2012

Họp BCHTU; Dự Tính Caribbean

Tháng 10, Ngày 15-17, 2012


PAGE

12

National News Announcement regarding the Scarf of the Knights of the Eucharist Pursuant to the minutes from the meeting of the Board of Executive Officers of the National Headquarters, with the presence of the General Chaplain, the Assistant General Chaplain of Administrative Affairs, and Assistant General Chaplain of Academic Affairs in St. Louis, MO on December 03, 2010 to determine the matter regarding the Knight of the Eucharist scarf as announced by the General Chaplain on September 05, 2009: Knights of Eucharist (18 years or older): · Scarf: Brown color with the Eucharist insignia on the flag of the Vatican in the back, and with a red stripe. · To be conferred with the scarf, all candidates have to attend the training course as set fourth by the Knights of Eucharist Training Protocol and officially conferred during the Eucharist celebration (Mass). Knights of Eucharist (16 - 17 years old): · Scarf: Brown color with the yellow Cross symbol and stripes as follow: 1. Scarf for Member: No stripe 2. Scarf for Team Leader: 2 yellow stripes 3. Scarf for Assistant Team Leader: 1 yellow stripe · To be conferred with the scarf, all candidates have to attend the training course hosted by the responsible Executive Committee and officially conferred during the Eucharist celebration (Mass). · For Knights of Eucharist turning 18 at the beginning of the school year, they will continue wearing their current scarf until they attend a Youth Leader training camp, completed the post-camp assignment, and officially conferred with the Youth Leader scarf during Mass. During the interim, they will work and assist Youth Leaders to help youths in the localchapter, in all events by the organization that have youths participating and they also need to have passed the Protecting God's Children course or similar courses. For those new to the organization that are over 18 years old wanting to become a Youth Leader, Knight of Eucharist, or Chaplain's Assistant (Lay Person), these individuals have to wear their uniform without a scarf. To be able to wear a scarf, they have to attend a training camp corresponding to the role they want to be, meet all requirements set forth by the Leadership Training Protocol and officially conferred during Mass. Pursuant to the announcement of the General Chaplain on September 05, 2009, the scarf of a Youth Leader in Training (pink scarf) will no longer be used and may not be worn starting June 15, 2011. Chapter’ Executive Committees should try to organize a mass to officially promote and grant the scarf to Du Truong who have been selected and have met the conditions after attending the Youth Leader Training Camp Level I. Those Youth Leaders in Training who have not attended the LEVEL 1 Youth Leader Training Camp or were not selected to be promoted can continue to participate but may not wear a scarf like members who have recently joined VEYS.


PAGE

13

Tin Sa Mạc Mã Số

Tên Sa Mạc

Thời Gian

Địa Điểm

Đơn Vị

Sa Mạc Trưởng

Sa Mạc Cấp 1 CI 0153

Phêrô I

Mar 24-27, 2011

Oklahoma City, OK

Miền Nam

Tr. Đặng Ánh Tuyết

CI 0154

Về Đất Hứa XVI

Feb 25-27, 2011

Long Beach, CA

Miền Tây Nam

Tr. Đào Văn Đức

CI 0155

Rạng Đông XXX

Mar 10-13, 2011

Tampa, FL

Miền Đông Nam

Tr. Đào Văn Đức

CI 0156

Xuất Hành XXII

Jul 29-31, 2011

Silverado, CA

LĐ Nguồn Sống

Tr. Phạm Đình Minh Trung

CI 0157

Damas IX

Jun 3-5, 2011

Goshen, MA

Miền Đông Bắc

Tr. Đinh Ngọc Nga

CI 0158

Giuđêa III

Mar 18-20, 2011

Ottawa, Canada

Canada

Tr. Phạm Đình Minh Trung

CI 0159

Dấn Thân XI

Aug 12-14, 2011

Wichita, KS

Miền Trung

Tr. Hoàng Công Thái Dương

CI 0160

Xuất Hành XXXI

Apr 1-3, 2011

Sacramento, CA

Miền Tây

Tr. Đinh Ngọc Nga

Sa Mạc Cấp 2 Ngành Ấu 2A 0114

Vươn Lên XXX

Sept 2-5, 2011

Houstin, TX

Miền Nam

Tr. Đặng Ánh Tuyết

2A 0115

Tin Yêu IX

Mar 18-20, 2011

Wichita, KS

Miền Trung

Tr. Phạm Đình Minh Trung

Sa Mạc Cấp 2 Ngành Thiếu 2T 0112

Giuđêa III

Mar 18-20, 2011

Ottawa, Canada

Canada

Tr. Phạm Đình Minh Trung

Sa Mạc Cấp 2 Ngành Nghĩa 2N 0112

Damas X

Jun 3-5, 2011

Goshen, MA

Miền Đông Bắc

Tr. Đinh Ngọc Nga

2N 0113

Xuất Hành 42

Apr 1-3, 2011

Sacramento, CA

Miền Tây

Tr. Đinh Kim Nguyệt

Sa Mạc Cấp 3 Lãnh Đạo 3LD 0001

Tibêria I

Jun 9-13, 2011

Forth Worth, TX

Trung Ương

Tr. Đào Văn Đức

3LD 0002

Tibêria II

Jun 15-19, 2011

Franklin, WI

Trung Ương

Tr. Đinh Ngọc Nga

Sa Mạc Huấn Luyện Viên SC 009

HLV Sơ Cấp

Aug 16-22, 2011

Escondido, CA

Trung Ương

Tr. Nguyễn Đình Mạnh Trường

TC 005

HLV Trung Cấp

Aug 16-22, 2011

Escondido, CA

Trung Ương

Tr. Nguyễn Đình Mạnh Trường

Sa Mạc Trợ Tá TT 0033

Samaritanô 33

Mar 10-13, 2011

Tampa, FL

Miền Đông Nam

Tr. Đào Văn Đức

TT 0034

Samaritanô 34

Apr 12-14, 2011

Wichita, KS

Miền Trung

Tr. Cù Gia Văn

TT 0035

Samaritanô 35

Apr 2, 2011

Sacramento, CA

Miền Tây

Tr. Đinh Kim Nguyệt

For up-to-date training camp information, please visit tntt.org or the Official Phong Trào Facebook. “PTTNTTVN HK”


PAGE

14

MIỀN MĐB MĐB MTB MTB MTB MTY MTY MTY MĐN MTD MTNLDSD CANADA

ĐOÀN Tôma Thiện Buffalo, NY Thánh Bernadette Randolph, MA Emmanuel Olympia, WA Chúa Hài Đồng Seattle, WA Thánh Gia Auburn, WA Têrêsa Hài Đồng San Jose, CA Kitô Vua Denver, CA Tôma Thiện San Jose, CA Thánh Giuse Tampla, FL Fatima Philadelphia, PA

$$$ $1000.00

Thánh Tâm San Diego, CA Anne Thành Ontario TOTAL

$158.82

$1600.00

Kết Quả Chiến Dịch Món Quà Tặng Chúa Hài Đồng

$800.00 $1000.00 $183.98 $1650.00 $310.00

Xin cám ơn quý Cha Tuyên Úy và tất cả mọi thành viên đã cầu nguyện cũng như tham gia Chiến Dịch Món Quà Tặng Chúa Hài Đồng, để xoa dịu phần nào nỗi khổ của người dân nghèo đáng thương của miền Trung Việt Nam đang phải chịu đói rét tại quê nhà. Miền với phần trăm đoàn tham gia nhiều nhất: Đoàn Thánh Gia: Miền Tây Bắc

Light Weight: Tôma Thiện, Buffalo NY, MDB: $1000

$1367.30 $416.32 $300.00

$1222.00 10,008.42

THANK YOU to all who participated!!! !!! !!

Middle Weight: Teresa Hài Đồng, San Jose CA, MTY: $1650

Heavy Weight: Đoàn Chúa Hài Đồng, Seattle WA, MTB: $1000 (picture below) Coin Bottle Design - Đoàn Tôma Thiện, San Jose, CA, MTY


Tin Tức Các Miền Regional News Miền Trung Miền Trung xin chia sẻ một thành quả của một Đoàn TNTT nhỏ bé đã làm được trong cố gắng quảng bá Tôn Chỉ 5 của PT/TNTT/VN ra ngoài môi trường TNTT suốt 3 năm. Tết Tân Mão 2011 là cái Tết vui, ấn tượng, và xúc động nhất của gia đình 40 thành viên Đoàn Anrê Phú Yên và cộng đoàn Thánh Tâm, Dayton, Ohio (200 giáo dân). Xin cùng với Đoàn dâng lời tạ ơn Chúa vì Ngài đã dùng khối óc, con tin, sự nhiệt huyết của chúng con để làm những việc ngoài sức tưởng tượng của chúng con.

Mời mọi người vào link dưới đây để xem những hình ảnh của Tết tại Dayton, Ohio, do Đoàn Anrê Phú Yên tổ chức đã được phỏng vắn trên đài SBTN. http://www.youtube.com/watch?v=5KdnIPhcd-o


Miền Tây Fatima “Bầu ơi thương lấy bí cùng, tuy rằng khác giống nhưng chung một giàn” Năm Tân Mão sắp đến, cũng là lúc Miền Tây náo nức đón mừng Xuân Mới và đồng thời ôn lại những đóng góp nhỏ nhoi trong công cuộc truyền giáo. Miền Tây Fatima!! Miền Tây Fatima!!! Miền Tây Fatima!!! Đó là những tiếng hò hét cổ võ mà các Đoàn dành cho Miền Tây trong đêm thẩy banh (bowling) “STRIKEs for HUNGER”. Dưới sự linh hướng của Cha Tuyên Úy Vincentê Nguyễn Đình Truyền, BTV Miền Tây, cùng với trên 300 bạn trẻ từ Vùng Bay Area, đêm gây quỹ cho các nạn nhân lũ lụt tại Miền Trung Việt Nam được thành công tốt đẹp. Tiếp nối ngay sau là chiến dịch “Món Quà Tặng Chúa Hài Đồng” được các đoàn tham gia hết ga. Mong những đóng góp khiêm tốn này phần nào làm nguôi đi sự nhọc nhằn của đồng bào quê nhà. Trong tâm tình hân hoan đón mừng Năm Mới, Miền Tây xin gửi đến Quý Tuyên Úy, Trợ Úy, Quý Trợ Tá, Phụ Huynh, Quý Huynh Trưởng, và Đoàn Sinh các cấp lời cầu chúc năm mới luôn được bình an và hạnh phúc trong bàn tay quan phòng của Anh Cả Giêsu. Thương Mến Thương

Mieàn Taây


Miền Đông Nam Xuân về, Tết lại đến, Ban Thường Vụ đoàn Phêrô và Phaolô, Orlando – FL đại diện Huynh trưởng đoàn, kính chúc tất cả quý trưởng và gia quyến một mùa Xuân ơn lộc tràn trề và bình an luôn mãi trong anh cả Giêsu. Luôn sống với tâm tình tạ ơn Thiên Chúa trong tất cả mọi sự, Thiếu Nhi Thánh Thể đoàn Phêrô và Phaolô ngày càng vững tiến trong đức tin và lòng mến. Được sự hỗ trợ về mặt vật chất cũng như tinh thần của Cha Tuyên Úy nói riêng và cả Giáo xứ nói chung, Thiếu nhi đã góp một phần công sức nhỏ trong việc tổ chức Tết Trung Thu, lễ hội Halloween – “Trunk or Treat”, ca múa nhạc Giáng Sinh và sắp đến là Hội Tết Về Nguồn, đón chào Xuân Tân Mão. Trong ngày Tết Trung Thu, các em Ấu nhi đã để lại một ấn tượng rất đặc sắc khi trình diễn tiết mục “Người lãnh đạo tương lai” với các vai trò “nhí”: Cha Tuyên Úy, thầy Trợ Úy, anh Đoàn trưởng, anh Ngành trưởng ngành Ấu nhi… Các em Nghĩa sĩ đã rất xuất sắc qua tiết mục “Múa Tiên” được tập vũ đạo và trang phục rất công phu bởi các trưởng ngành Nghĩa sĩ. Hiện tại, đoàn có 13 em Hiệp sĩ, là những Huynh trưởng tương lai của đoàn, được sự “chăm sóc” rất chu đáo của các trưởng trong ngành. Các em đã thể hiện bản lĩnh của những người lãnh đạo tương lai qua lễ hội Halloween – “Trunk or Treat” bằng cách hóa trang thành những vị Thánh, hướng dẫn các em nhỏ đi qua 2 căn nhà “Thiên Đàng” và “Hỏa Ngục” được dàn dựng khá công phu trước đó. Bên cạnh đó, các em có thêm những “projects” trong suốt năm học, được thực hiện ngoài giờ sinh hoạt của Thiếu nhi. Để giúp các em có điều kiện rèn luyện lòng yêu mến, đoàn đã tổ chức 1 buổi ngoại khóa cho các em Thiếu nhi: đi thăm những người già neo đơn ở viện dưỡng lão tại Grandma’s House. Trước đó, tất cả các đoàn sinh trong đoàn đã làm những món quà nhỏ - những bông hoa được xếp bằng giấy màu, để tặng cho những người các em sẽ gặp trong chuyến đi. Xuyên suốt cả năm học, chương trình thăng tiến chủ trương dạy các em những điều căn bản trong Thánh Kinh và Phong trào. Ngoài thời gian dạy khóa, các em được ra sân để sinh hoạt với các băng reo, trò chơi mạnh, nhẹ… Nhân dịp này, xin được trân trọng thông báo với tất cả mọi người: đoàn sẽ tổ chức Trại Sao Sáng XI – trại vui truyền thống của đoàn, cho tất cả đoàn sinh trên 7 tuổi. Những Huynh trưởng xa gần nếu muốn biết thêm về Huynh trưởng và đoàn sinh Orlando thì nhớ đánh dấu vào lịch tay ngày 25, 26 và 27 tháng Ba nhé.

Hoạt Cảnh Giáng Sinh

Đoàn Tôma Thiện, Norcross, GA


Miền Đông Bắc ThÃm thoát m§i Çó mà Çã hÖn 6 tháng, k‹ tØ ngày Miền ñông B¡c t° chÙc tråi Miền cho toàn th‹ thành viên trong Phong Trào TNTT tåi Miền. Bu°i tråi Miền næm nay Çã Çánh dÃu m¶t bÙc ti‰n nhäy v†t qua s¿ quy tø trên dܧi 700 ñoàn Sinh & Huynh Trܪng các cÃp. Theo Çề nghÎ và yêu cÀu cûa Çåi Ça sÓ Çoàn sinh, và huynh trܪng cûa các xÙ Çoàn. Ban ChÃp Hành Miền Çã låi chuÄn bÎ b¡t tay vào m¶t chÜÖng trình có tính cách quy mô tÜÖng t¿ nh¢m phát huy tinh thÀn liên ǧi gi»a các xÙ Çoàn tr¿c thu¶c Miền và cÛng tåo cÖ h¶i cho các em Çoàn sinh g¥p g«, chao Ç°i và nhÃt là thi thÓ tÃt cä nh»ng bän lïnh, tài ba mà chính các em Çã sáng tåo Ç‹ cÓ g¡ng Çem về vinh d¿ cho ñoàn cûa mình. Và cái ngày tr†ng Çåi Ãy Çã ljn khi bu°i H¶i Ch® T‰t và Væn Nghệ mØng Xuân Tân Mão ÇÀu tiên cûa Miền ñông B¡c Çã ÇÜ®c t° chÙc vào ngày 15 tháng 1 næm 2011 tåi H¶i TrÜ©ng Memorial, thành phÓ Melrose, Massachusetts. Bu°i h¶i ch® t‰t và thi Çua væn nghệ Çã qua Çi, ch¡c h£n trong lòng cûa tÃt cä quš Cha Tuyên Úy, Tr® Úy, Tr® Tá, Huynh Trܪng, quan khách tham d¿ và toàn th‹ các em Çoàn sinh vÅn hoài niŒm vŠ m¶t ngày Çáng nh§. Phong Trào Thi‰u Nhi Thánh Th‹ Miền ñông B¡c låi Çánh dÃu vào m¶t bܧc ti‰n rõ rệt trong Çó có s¿ c¶ng tác cûa tÃt cä thành phÀn trong Miền. V§i tinh thÀn ‘‘Th¡ng không kiêu cæng, thua không nän chí’’, các em ñoàn Sinh trong Miền së ti‰p tøc cÓ g¡ng nhiều hÖn n»a qua nh»ng chÜÖng trình do Miền t° chÙc trong tÜÖng lai. Nguyện xin Chúa Thánh Th‹ là Chúa Mùa Xuân và cÛng là Anh Cä cûa Phong Trào luôn chúc lành cho tÃt cä chúng ta trong tÃt cä m†i công việc chúng ta Çã và Çang làm Ç‹ làm sáng danh Chúa...


Miền Nam Ngoài ra các chương trình văn nghệ Giáng Sinh & hoạt cảnh Giáng Sinh tại các đoàn TNTT trong Miền Nam, mùa Thu/Đông vừa qua cũng có một vài đoàn đã tổ chức Tết Trung Thu cho các em. Đây là vài tấm hình Tết Trung Thu của Đoàn TNTT Don Bosco, Austin, TX - Miền Nam.

What: Tết Trung Thu do Đoàn TNTT Don Bosco tổ chức Who: Dành cho tất cả các em thiếu nhi trong cộng đoàn Austin, TX & vùng phụ cận What: Games, balloons, phát/rước đèn Trung Thu, múa lân, văn nghệ, thi tài năng tí hon, sổ số, foods, etc.. When: September 25, 2010 & annually Where: Khuôn viên Giáo Xứ Các Thánh Tử Đạo Việt Nam, Austin, TX


Miền Tây Bắc Cứ mỗi đầu năm anh chị em Huynh Trưởng, Trợ Tá, và Trợ Úy - TNTT Miền Tây Bắc lại có cơ hội quy tụ về để tĩnh tâm, chia sẽ và học hỏi với nhau. Năm nay, cuộc Tĩnh Tâm này quy tụ được hơn 107 Huynh Trưởng, Trợ Tá & Trợ Úy từ tất cả 7 đoàn TNTT trong miền về Đoàn Thánh Tâm – Portland, Orgeon do sự linh hướng của Cha Dominico Nguyễn Trọng Hiếu - Tuyên Úy Nghiên Huấn Ngành Thiếu Nhi. Cuộc tĩnh tâm này đã đánh dấu quan trọng trong Miền; ra mắt Tân Tuyên Úy Miền Tây Bắc và một Tân Ban Chấp Hành mới với nhiều tài năng đã được bầu lên với sự chứng kiến của tất cả Huynh Trưởng, Trợ Tá, và Trợ Úy trong Miền Tây Bắc.Miền Tây Bắc mới được chính thức thành lập cách đây 7 năm, với chỉ duy nhất một đoàn tại Seattle, Washington – và nhờ ơn Chúa, giúp đỡ từ Trung Ương, và sự cố gắng của tất cả cho tới nay Miền Tây Bắc đã có 7 đoàn chạy dài từ Bắc Washington cho tới Portland, Orgeon với số đoàn sinh cũng như Huynh Trưởng, Trợ Tá, và Trợ Úy rất hùng hậu và tiếp tục đang được phát triễn.

Tuyên Úy Miền Tây Bắc: L.M Phêrô Đoàn Khôi Anh Chủ Tịch: Quản Trị: Nghiên Huấn: Thư Ký: Thủ Quỹ:

Tr. Catarina Nguyễn Thùy NhãPhó Chủ Tịch Tr. Maria Nguyễn Thái VânPhó Chủ Tịch Tr. Phaolô Nguyễn Thanh Phụng Tr. Simon Hứa Minh Viễn Tr. Têrêsa Nguyễn Mỹ Linh


PAGE

21

Miền Trung Đông Thăng tiến con người nhân bản, đó chính là tôn chỉ thứ 5 cuả Phong Trào Thiếu Nhi Thánh Thể. Vì thế, trong 1 năm, Miền Trung Đông cố gắng tổ chức các khoá Huấn Luyện để làm hành trang lên đường trong cuộc đời phụng sự cuả người Huynh Trưởng. Miền Trung Đông đã tổ chức khóa Huấn Luyện Chuyên Đề cho 3 ngày trong Tháng 1, 2011 với 60 HT dưới sự hướng dẫn và giúp đỡ tận tình cuả Đức Ông Tuyên Uý Miền, Giuse Phạm Xuân Thắng, Tr. Hoàng Công Thái Dương, Tr. Nguyễn Hưữ Trí, Tr. Trần Bảo Toàn và Tr. Trần Lưư Thụy Mai. Miền Trung Đông cũng rất vinh dự và may mắn được Chủ Tịch Phong Trào, Tr. Đào Văn Đức ghé thăm và ở lại với Miền trong 3 ngày Huấn Luyện. Ôi, 3 ngày thôi, vậy mà mỗi Huynh Trưởng đã gói ghém và học hỏi được bao nhiêu là trò chơi, bài hát và băng reo thật vui nhộn và hưữ ích. Ước gì mỗi Huynh Trưởng trong chúng ta luôn luôn biết cố gắng học hỏi, và trao dồi thêm kinh nghiệm, để Phong Trào Thiếu Nhi Thánh Thể Việt Nam càng ngày càng mạnh mẽ và sống động hơn.


PAGE

Đoàn: Thánh Gia, Auburn, WA Miền: Tây Bắc (Northwestern Region) Chức Vụ: Chủ Tịch Miền Tây Bắc (President of the Northwestern Region) Thời Gian Sinh Hoạt trong TNTT: Kể từ khi là một Ấu Nhi và bây giờ Nhã đã 47 tuổi… (since I was an Ấu Nhi and I’m now 47…) TNTT đã giúp chị/anh bằng cách nào: TNTT đã, đang, và sẽ mãi mãi thúc đẩy Nhã để phục vụ Chúa (TNTT had, has, and always will inspire me to serve our Lord.)

22

GET TO KNOW Want to be featured in an upcoming edition? Just respond to the same questions as you see in these profiles and email your responses and a photo of yourself in TNTT uniform, and you may be in our next edition!

Thân Nhân trong TNTT: Maria Magdalena Nguyễn Khả-Ái (Hiệp Sĩ) Têrêsa Nguyễn Kiều-Duyên (Thiếu Nhi) Gioan Baotixita Nguyễn An-Nam (Thiếu Nhi)

Catarina Nguyễn Thùy Nhã

Chị/Anh nhiệt tình về TNTT vì... được sống đức tin và làm theo thánh ý Chúa (I get to live out my faith and do God’s will.) Câu Kinh Thánh Thích Nhất: Gioan 13:34 – “Thầy ban cho anh em một điều răn mới là anh em hãy yêu thương nhau nhu Thầy đã yêu thương anh em.” (“I give you a new commandment: love one another. As I have loved you, so you also should love one another.”) Kinh đọc mỗi ngày: Kinh Dâng Đêm (The Night Time Prayer ) Đoàn: Têrêsa Hài Đồng Giêsu, Tacoma, WA Miền: Tây Bắc Chức Vụ: Thư Ký Miền Tây Bắc; Phó Nghiên Huấn Đoàn; Huynh Trưởng Cấp II (Secretary of the Northwestern Region; Vice President of Academic Affairs of the Charter; Youth Leader Level II) Thời Gian Sinh Hoạt trong TNTT: 9 years

Email us at: tntt.htl@gmail.com.

Simon Hứa Minh Viễn

TNTT đã giúp chị/anh bằng cách nào: TNTT đã giúp Viễn để luôn luôn gần gũi Chúa, cũng như giúp đức tin của Viễn thăng tiến và nhũng phát triển cá nhân, đặc biệt là trong khi đi học ở đại học. (It has helped me to keep in touch with God and our Church as well as my increasing my spiritual and personal development, especially while in college.) Thân Nhân trong TNTT: Phêrô Hứa Minh Lâm (Huynh Trưởng)

Câu Kinh Thánh Thích Nhất: Matthêu 7:7 – “Anh em cứ xin thì sẽ được, cứ tìm thì sẽ thấy, cứ gõ cửa thì sẽ được mở cho.” (“Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.”)

Chị/Anh nhiệt tình về TNTT vì... TNTT đã trở thành gia đình thứ hai của Viễn và đã cho Viễn co hội phục để phục vụ những người khác trong khi tăng cường niềm tin của Viễn. (It has become my second family and it allows me to serve others while strengthening my beliefs.) Bài Hát Thích Nhất: Bài hát “Gọi Lửa” because it’s always so cool to see the darkness burst into flames.


PAGE

23

WHAT HAS TNTT DONE FOR MY LIFE? by Dự Trưởng Michael Lê

TNTT has brought me closer to God because before TNTT, my knowledge of the Catholic faith was not existence.

My name is Michael Le, the younger brother of Joseph Le, I am 20 years old and I am currently attending University of Riverside California. I am second year biology major with an emphasis on one day becoming a dentist. I tend to devout most of my free time to studying because I want to maintain my good grades, so when I decide to apply to dental school, they have no reason to reject me but beside studying and school. I also volunteer my time at the local YMCA coaching youth basketball. Growing up sports have given me relieve from the stress that life brings in. I want to be able to reach out and teach the youth at the YMCA about the things that I learned from my coaches over the years. On Sunday, I volunteer my time at TNTT, where this is the first year that I am a du truong. When I am there I mostly observe and watch the huynh truong teach because it is my first year I do not have the knowledge to be able to stay up in front of the room and teach a group of kids. I have been in TNTT for six years, but most of my time in TNTT is spent in nghia si. The last couple of years in TNTT, I have been part time du truong because of college. This year in TNTT for the first half of the year, I try to show up as much as I can but my school work keeps getting in the way. During the lent season, I make a

promise to myself that I will show up to tntt more on a consistent bases, and from that point on I have not miss more than two Sundays at tntt. When I joined tntt in 2004, I was still in junior high school and about to make the transition to high school. I did not choose to join TNTT on my own free will but I was forced to join TNTT by my parents. My cousin Chi Ti talked my parents into putting me into TNTT. Usually on Sunday, I would only go to O.L.P.H for Viet Ngu, and Catechism. In my first couple of years in TNTT, I saw it as a place to hang out and have fun but I never took it serious and try to learn. I have caused more trouble in TNTT than anyone at the time. I refused to learn because I did not want to be there, and tried my hardest to get kicked out of TNTT. I did not understand why I had to go because it was not beneficial to me. As the years went by nothing had change, I was still causing trouble in TNTT. When I was in the eleventh grade, I entered my last year of confirmation class, where Anthony Duc, a huynh truong, taught the class. I knew who Anthony was because we had previously bump heads a couple of times during mass, where he kept trying to correct my manners in church but I

was too hard headed at the time to listen to anyone. That year in confirmation class, I often complain about how hard Anthony class was and how he kept picking on me in class, but the school year went on, I started to enjoy coming to class and started to see my relationship with Anthony blossoming. He was the first huynh truong to gain my respect, and because of that I started paying attention in class and in TNTT. Till this day, I still try to absorb any knowledge that he tries to teach me. TNTT has had a profound effect in my life because TNTT has allowed me to meet great people, who I admire and respect. TNTT has given me a place to grow as an individual under the watchful eyes of God. The huynh truong in TNTT have been a positive role model for me and some of them are my age, so I can related and build a friendship with. When I look back on my life and trying to see what if I did not join TNTT. I realize that TNTT has brought me closer to God because before TNTT, my knowledge of the Catholic faith was not existence. I would learn it in Catechism classes but then forget it once I leave the classroom because I did not see much importance in memorizing it. Anthony and TNTT decided to open a Bible study, where the youth can go and learn more about Jesus. Bible study has been around for three years now


PAGE

and from the first day it has been open to today, I still attend it regularly. Since I started to attend Bible study, I have learned so much about my religion. I learned the importance and the purpose to why we should live our life, and how it relates to TNTT. How TNTT teaches us to spread the teaching of the Bible; I see that Anthony practices, what he teaches us, when he spread the word of God because of him spreading the word of God it has touch me and pull me back into the light. I did not have much expectation from TNTT because I did not see myself being in TNTT for this long, but I am glad that I am still in TNTT because I am starting to learn more and more about what it takes to be a good leader. I know TNTT can offer me a chance to bring out other qualities in me that I know I have such as leadership, patience, and spiritual growth. I also know if I want these qualities, I will have to sacrifice more of my time in TNTT to learn and obtain these valuable skills. In previous years, all I did for TNTT was come to TNTT and have fun. This year, even though I was part time, I still manage to come to some of the TNTT events such as helping sell car wash tickets, car wash, TNTT retreat, some meetings, and going to my first ever doan camp. This year being my first year as a du truong, I try to sit back and watch because I must learn to follow before I can lead. I have learn from watching Anh Hai how he can command attention from a group of kids and how his personality makes the kids feel at ease. When I tried to teach, I had a

hard time conveying the message to the kids and learned that I was wasting my time and the kid’s time because my lessons were not getting anywhere. The reason why I decided to go to camp for the first time this year was because Joseph, my brother, talked me into going and he told me that we had a good team with Anthony and my other family members. I gave in to his demands and decided to go to camp because it was the last year he would be in TNTT before he heads off into the next phase of his life. I came into camp with great spirit because I was excited about the team that I had and I wanted to win everything. I quickly learned how to deal with kids something I struggle doing as a du truong teaching the thieu nhi. A particular kid Jacob, he tested all my patience, I did not know what to do with him sometime because he bugged everyone in my group to the point, where we had to take shifts taking care of him. Instead of being a baby sitter, I started trying to educate Jacob and teach him why we do certain things in tntt. I also use certain techniques as motivation to get him to obey and listen. I felt that during camp Jacob and I build a good friendship, where he listens to me and I am more patience toward him. Every Sunday, Jacob came to TNTT; he would run up to me to say “hi.” It brings a joy to my face to see that I can be a positive role model for someone in tntt. I am still learning as a du truong but slowly I am grasping the tools that are needed to become a good learn one day. If I am to introduce someone to TNTT, I will first tell them that it is a place where you can grow and learn

24

about God. If that is something that they want then I will invite them to join some of the activities that we have and bring them to bible study. I will try to persuade them like my cousin did to me to join TNTT, and that they have nothing better to do on Sunday then serve God. Although, they will not see the reward in this life time, they will be bless and rewarded later on in life. I can share my experience that I have had in TNTT over the years and how it has help me become successful thus far in my life. For the next year in TNTT, I wish to contribute more of my time and effort in TNTT to improve my abilities to become a better leader. I believe that I will be at TNTT more next year and hope to change that title of part time to full time because now that my older brother is leaving, I have to step up and take on his responsibilities and take care of my sister, which mean driving her to TNTT and its events. I want to be able to find a balance in my life, where I can manage my time for school and time for God.


Activity Corner / Challenges TRY IT OUT! tntt.htl@gmail.com— tntt.htl@gmail.com—tntt.htl@gmail.com SUPER HUYNH TRƯỞNG SEARCH: If you know of any HT who has excelled above and beyond the role and responsibility as a HT in serving God through the Youths, please send a picture and a description of the “super” HT. Selected SUPER HT will feature in the next HTL issue.

Cheer/Chant CHALLENGE!! Create a BRAND NEW cheer/chant about EASTER and send in your description, meaning, and instruction to implement your cheer/chant. Selected cheer/chant will feature in the next newsletter and will WIN a TNTT WHISTLE with CORD. Deadline April 1st, 2011

What are the three most important liturgical celebrations? Ba việc phụng vụ quan trọng nhất là gì? Answer: Những việc phụng vụ quan trọng nhất là 1. Thánh Lễ / Mass 2. Bí Tích / Sacraments 3. Phụng Vụ Các Giờ Kinh / Liturgy of the Hour Next Question: Giêsu Kitô nghĩa là gì? What is the meaning of “Jesus Christ”? ***First correct responder will feature in the next HTL issue.

TRY THIS OUT!!! Chúa Ba Ngôi Băng Reo Con tin Chúa Cha ( đặt tay lên trán) Con tin Chúa Con ( đặt tay lên ngực) Con tin Chúa Thánh Thần ( đặt tay lên vai ) Con tin để yêu Chúa Ba Ngôi ( ngửa mặt, đưa 2 tay lên cao) Hát bài “Chúa Là Gì” với điệu vũ http://www.youtube.com/watch?v=3dDSxqorDLs

Tân Tuyên Uý Miền Đông Bắc, linh mục Giuse Nguyễn Linh Tân Tuyên Uý Miền Tây Nam, linh mục Gioan Baotixita Phạm Quốc Hưng Tân Tuyên Uý Miền Trung, linh mục Giuse Phạm Ngọc Thi Tân Tuyên Úy Miền Tây Bắc, linh mục Phero Đoàn Hoàng Khôi Anh Tân BCH MTN, 2010-2014 Chủ Tịch: Phó Chủ Tịch Quản Trị: Phó Chủ Tịch Nghiên Huấn: Thư Ký: Thủ Quỹ: Tân BCH MTB, 2011-2015 Chủ Tịch: Phó Chủ Tịch Quản Trị: Phó Chủ Tịch Nghiên Huấn: Thư Ký: Thủ Quỹ:

Tr. Catarina Nguyễn Thùy Nhã Tr. Maria Nguyễn Thái Vân Tr. Phaolô Nguyễn Thanh Phụng Tr. Simon Hứa Minh Viễn Tr. Têrêsa Nguyễn Mỹ Linh

Tr. Giuse Phạm Quốc Tuấn Tr. Giuse Mã Phước Tuyền Tr. Đaminh Đào Đức Khánh Tr. Maria Nguyễn Hồng Hạnh Tr. Agnes Têrêxa Nguyễn Kiều Diễm


Vườn Cầu Nguyện / Prayers Pope’s Prayer Intentions As members of TNTT, we are called to obedience to the Pope and a focus on his monthly prayer intension. Please offer up your prayers in the upcoming months for the following intentions: FEBRUARY 2011

General Intention: That the family may be respected by all in its identity and that its irreplaceable contribution to all of society be recognized. Ý chỉ chung: Xin cho gia đình được mọi người tôn trọng căn tính và xin cho sự đóng góp không thay thế của gia đình cho mọi xã hội được nhận biết. Missionary Intention: That in the mission territories where the struggle against disease is most urgent, Christian communities may witness to the presence of Christ to those who suffer. Ý Truy���n Giáo: Trong các vùng truyền giáo nơi có nỗ lực khẩn thiết chống lại bệnh tật, xin cho các cộng đoàn Kitô hữu làm chứng tá sự hiện diện của Chúa Kitô cho những người đau khổ. MARCH 2011

General Intention: That the nations of Latin America may walk in fidelity to the Gospel and be bountiful in social justice and peace. Missionary Intention: That the Holy Spirit may give light and strength to the Christian communities and the faithful who are persecuted or discriminated against because of the Gospel.

Những Linh Hồn Vừa Qua Đời *Gioan Baotixita Chu Minh Tạo, em trai Cha cựu Tuyên Úy Phong Trào, Cha JB Chu Minh Quang. *Maria, bà ngoại HLV Phạm Kim Dung, mẹ Tr. Elizabeth Phạm Ngọc Vân Chi và Tr. Phạm Vĩnh Lộc, Miền Trung. *Phanxico Nguyen Thanh Bau, bà của Tr. Nguyen Uyen Nhu và Tr. Phạm Quốc Huy, Miền Tây Nam *Theresa, bà cố của Cha Tuyên Úy Đoàn Anrê Phú Yên, Miền Nam *Linh hồn Gioan Kim, Bố Tr. Nguyễn Diễm Trang, MTN *HLV Phêrô Phạm Phi Hùng


Tưởng Nhớ HLV Phêrô Phạm Phi Hùng Phong Trào luôn luôn nhớ đến anh và tri ân những hy sinh quý báu của anh. We will pray for you!! “Anh Phi Hùng là một Huynh Trưởng sốt sắng, nhiệt tâm và đầy lòng thương mến với Phong Trào; một Huấn Luyện Viên nhiều kinh nghiệm, hăng say và luôn có mặt trong rất nhiều sa mạc huấn luyện của Phong Trào nhất là tại Miền Tây Nam và Miền Thủ Đô. Có lẽ chúng ta vẫn luôn nhớ một người phương phi, giọng nói như Mao Sư Vương Tạ Tốn nhưng tính tình lại hiền hậu, điềm đạm, luôn nở nụ cười hiền hoà. Anh được mệnh danh là “hung thần” trong các sa mạc với tính cương quyết khi thưởng phạt, kỷ cương trong nghi thức nhưng rất dễ thương và đáng yêu trong các vai Quản Trò, Quản Lửa hay Môisen của đêm Lửa Thiêng. Anh cũng đã từng phục vụ trong Ban Chấp Hành Trung Ương cũng như Ban Chấp Hành Miền Tây Nam. Anh đã đến, giúp sinh hoạt, huấn luyện và đào tạo các Huynh Trưởng và thành lập các Đoàn mới khắp các Miền, đặc biệt là Liên Đoàn Ra Khơi, và là Đoàn Trưởng đầu tiên Đoàn Chúa Cứu Thế (St. Lucy), Long Beach, California.”

“[Phi Hùng] và mình đã nhiều năm. Kỷ niệm có, bực bội nhau, khó cho hết…[Phi Hùng] biết của…mình như ngọn đèn vui bên vợ con… Khi …lòng không khỏi bồi nhiều trước sự mất mát Cha nhân từ đoái thương Huynh Trưởng của chúng thánh Ngài cùng xin Mẹ hai cháu trong lúc đau

cùng lặn lội trong các sa mạc thì quá nhiều, vui có, buồn chịu nhau cũng có…kể sao rằng tình trạng sức khoẻ sắp tắt, [Phi Hùng] vẫn sống được báo tin về [Phi Hùng] hồi xúc động đau đớn thật này… Nguỵện xin Chúa là đón nhận người anh em con được vào hưởng nhan Maria an ủi đỡ nâng Dung và buồn này.”

“His Lửa Thiêng opening speech at Trại Ánh Lửa in MTD touched me spiritually…one of many good memories I remember from that camp... a very friendly and down to earth HT... I remembered him telling me during Trại Đamas at Buffalo, NY when I told him and Anh Đức that they can stay in the cabin and don’t have to stay in the tent like the rest of the SMS because it was raining and cold at that camp…this is what he told me, he said: "em biết không, vua phạm tội cũng phải xữ phạt như dân, anh là Sa Mạc Trưởng mà không làm gương thì sao được" then he put up a small tent and sleep in there during that camp...I will miss him.” “Anh Phi Hùng was a great HLV and a down to earth person. I had many great memories of him.” “Anh Phi Hùng là một người Huynh Trưởng luôn vui tươi yêu đời – rất hăng say sinh hoạt.” “Những Trợ Tá trong những khóa HLTT đầu của MTN (1990-1995) không thể nào quên Tr. Phạm Phi Hùng là người đã sát cánh với Tr. Vincent Nguyễn Đức Mậu từ lúc sơ khai của HLTT để cho Trợ Tá phát triển trên cả 8 Miền ngày hôm nay.”


Hướng Tâm Lên 38 - Tất Tân Mão