Skip to main content

9789178873654

Page 1

Foto Sara Danielsson Form Katy Kimbell Bonnier Fakta

InnehÄll

Förord 7 SĂ„ lyckas du i köket 10 Irans olika delar och dess matkultur 11 Örter och nĂ„gra klassiska smaksĂ€ttare 14 Frukost 17 SmĂ„rĂ€tter och förrĂ€tter 27 Soppor och ash 51 Grytor 65 Kabab och andra köttrĂ€tter 87 RisrĂ€tter 107 Sallader, bröd och tillbehör 135 Bakverk och desserter 163 Register 181 Tack 185

Förord

– Pappa, vĂ„gar du smaka?

– Visst, all mat Ă€r vĂ€rd att smaka en gĂ„ng, sa pappa. Vad Ă€r det du har gjort?

– Jag har bara blandat .... och sen ... och lite 
 – Alla recept har nĂ„gon gĂ„ng skapats av en nyfiken, kreativ person sĂ„ varför kan inte du vara den som skapar recept istĂ€llet för att bara följa andras, sa pappa och smakade pĂ„ min pĂ„hittade mat.

Vem trodde dÄ att jag mÄnga Är senare skulle göra precis det pappa sa?

Jag glömmer aldrig vĂ„r pratstund. DĂ„ var jag kanske 12–13 Ă„r, okunnig och oerfaren. Men hans ord visade att jag fĂ„r vara precis som jag Ă€r och gav mig mod att vĂ„ga experimentera i köket. Inte visste jag heller att jag vid 18 Ă„rs Ă„lder skulle resa till ett nytt frĂ€m mande land. Ett par dagar efter studenten flyttade jag till Sverige med min man och mitt nyfödda barn.

Kunde jag laga riktigt traditionell persisk mat? Nej, lÄngt dÀrifrÄn. Det var svÄrt för mig att lyckas i köket utan nÄgra kokböcker eller de Àldres nÀrvaro och kunskap, och inte ha tillgÄng till alla rÄvaror som behövdes. PÄ den gamla goda tiden fanns heller inte sociala medier eller gratis ip-telefoni för att kunna frÄga mamma om mat.

Men jag gav aldrig upp, lagade mat och lagade om den, frÄgade

7

runt och började samla pÄ mig kunskap. Kunskap som jag delar med mig idag till bÄde den som har persisk bakgrund men saknar erfa renhet och till den som Àr intresserad av andra lÀnders matkultur. Mat Àr en stor del av den persiska kulturen: ett sÀtt att visa kÀrlek, samhörighet och omsorg, ett sÀtt att samlas, prata och vara till sammans för att klara av sorg och dela glÀdje. Mamma sa alltid att ett varmt hem har ett varmt kök, vilket betyder att spisen Àr pÄ och att det finns varm mat.

Persisk mat krÀver ofta tid och planering, men det betyder inte mer arbete för den delen. För det mesta innebÀr det bara att maten ska stÄ och puttra för att smakerna ska komma fram. NÀr jag vÀxte upp vaknade mina syskon och jag alltid pÄ mornarna med dofter frÄn köket dÀr mamma hade grytor pÄ spisen eller bakade. SÄ var det i mÄnga hem i Iran. Att vara heltidsarbetande hÀr i Sverige gör det lite svÄrare att laga vissa rÀtter till vardags, sÄ dÀrför finns det Àven snabba och lÀttlagade recept i boken. Jag hoppas att du som lÀser vill prova bÄda delarna.

Maryam Madaresi

8

SÄ lyckas du i köket

Att laga mat Àr roligt och oftast blir det bra Àven om man inte har följt receptet slaviskt, för det finns inget rÀtt eller fel nÀr det gÀller smak och vad man tycker om att Àta. Men att laga mat frÄn en annan kultur dÀr man Àr obekant med smakerna och kulturen kan vara bÄde spÀnnande och skrÀmmande. Vissa recept har man ald rig hört talas om och vissa rÀtter kanske man bara har smakat hos nÄgon bekant nÄgon gÄng eller sett en bild pÄ.

Om du vill lyckas i köket gÀller det att inte ge upp, utan laga rÀtten ett par gÄnger. Innan du vet ordet av sitter det i ryggmÀr gen, jag lovar! Man mÀrker det nÀr man inte lÀngre behöver kolla receptet femtioelva gÄnger och pÄbörjar nÀsta steg automatiskt. NÀr du kommer till stadiet att du Àndrar i receptet och skapar din egen favoritversion av maten, dÄ Àr du expert.

Det finns mÄnga olika rÀtter i boken: enkla och lite mer avancera de recept, de som görs snabbt och andra som Àr mer tidskrÀvande. Jag hoppas att du ska kÀnna att det Àr mÄnga recept du vill prova nÀr du blÀddrar i boken. Och för att du verkligen ska fÄ de bÀsta förutsÀttningarna för att lyckas tÀnkte jag berÀtta lite om den iran ska matkulturen och nÄgra av de viktigaste ingredienserna som ger den dess karaktÀr.

10

havet

Tabriz

Teheran

IRAN

Shiraz

ersiskaviken

Arabiska havet

Irans olika delar och dess matkultur

Varje land har sina egna traditioner och för att kunna lĂ€ra kĂ€nna ett land och dess befolkning bör man bekanta sig med dess kultur. Just maten Ă€r en stor del av kulturen och inte bara maten, utan Ă€ven de seder och vanor man har kring matbordet och matlagning en. Jag hoppas att du en vacker dag kan göra en matresa i Iran. Är man matglad sĂ„ kan jag lova att resan blir nĂ„got helt spektakulĂ€rt.

11
ZahedanBandar Abbas
Kaspiska
Ahvaz IRAK TURKIET SAUDIARABIEN TURKMENISTAN AZERBAJDZJAN AFGHANISTAN PAKISTAN Kermanshah Karaj
Isfahan
Mashhad P

Eftersom Iran Ă€r ett stort land med olika klimat finns det stora skillnader pĂ„ maten som serveras i olika delar av landet. Norra Iran ligger vid Kaspiska havet och det fuktiga klimatet Ă€r perfekt för od ling av oliver, granatĂ€pplen, citrusfrukter och fĂ€lt med ris. Riset som befolkningen Ă€ter dĂ€r lagas ofta enligt metoden som heter kate (se sidan 124). Det Ă€r inte lĂ„ngkornigt och fluffigt, utan ska vara lite klibbigt. Även rökt ris Ă€r nĂ„got som serveras i norra Iran. Det finns mĂ„nga rĂ€tter som inte innehĂ„ller kött eller kyckling, medan Ă€gg ofta anvĂ€nds i rĂ€tterna. Fisk Ă€r ocksĂ„ en populĂ€r rĂ„vara med tanke pĂ„ det geografiska lĂ€get och nĂ€rheten till havet. För att inte tala om persisk kaviar 


I söder finns Persiska viken, med högre temperaturer och torr luft. Maten Àr mycket starkare och chili anvÀnds betydligt oftare. Fisk och rÀkor anvÀnds flitigt och en del rÀtter som sambosa och falafel kommer frÄn södra Iran.

VÀstra Iran med grÀnsen mot Turkiet har ett kallare klimat och omrÄdet Àr kÀnt för sin rika matkultur. Kofte tabrizi, khoreshte havij och kornsoppa Àr nÄgra av de kÀnda rÀtterna dÀrifrÄn. MÄnga pra tar azari dÀr som Àr lik turkiska. Den östra delen har ocksÄ mÄnga goda rÀtter som Àr speciella för just stÀderna dÀr och vissa örter som inte ens finns att fÄ tag pÄ i Teheran.

12

Ris

Ris Àr basen i det persiska köket. Vi lagar det gÀrna var je dag till grytor och grillade rÀtter, och det kan varieras fritt i smak med olika kryddor, örter och grönsaker. Vid Kaspiska havet finns massor av risodlingar med sorter med olika egenskaper och kvaliteter. Persiskt ris Àr inte sÄ lÄngkornigt, har mer stÀrkelse och blir bÀst av att blötlÀggas i saltat vatten. Man brukar hÀlla pÄ riktigt kallt vatten Àven efter kokningen för att bli av med stÀrkelsen.

HĂ€r i Sverige har tillgĂ„ngen till persiskt ris ökat allt mer, men mĂ„nga anvĂ€nder fortfarande ris frĂ„n andra lĂ€nder. Det brukar variera lite mellan de olika sorterna hur lĂ€nge de ska kokas och hur mycket riset svĂ€ller nĂ€r det har kokat klart. Jag brukar rĂ€kna med en deciliter per person och har man mĂ„nga gĂ€ster brukar jag koka ett par deciliter extra, för mat ska aldrig ta slut vid bordet nĂ€r man har gĂ€ster. Man ska kĂ€nna att det kommer att rĂ€cka till alla oavsett hur mycket eller lite varje person Ă€ter. SĂ„ min rekommendation Ă€r att du lĂ€r kĂ€nna ditt ris, och nĂ€r du vĂ€l har hittat ett favoritmĂ€rke kan du hĂ„lla dig till det – dĂ„ blir det enkelt att lyckas varje gĂ„ng.

Det finns tvĂ„ sĂ€tt att koka riset pĂ„. Det första kallas kate, dĂ€r man sköljer riset och sedan kokar det med un gefĂ€r dubbla mĂ€ngden vatten som ris, salt och lite olja el ler smör. Riset silas inte, sĂ„ dĂ€rför Ă€r mĂ€ter man mĂ€ngden vatten noggrant för riset ska bli fluffigt nĂ€r det Ă€r klart. Den andra versionen Ă€r den mĂ„nga nog förknippar med persisk matlagning, dĂ€r riset Ă„ngkokas i en kastrull med exempelvis potatis eller tunnbröd pĂ„ botten för att fĂ„ den krispiga skorpan som kallas tahdig som mĂ„nga för knippar med persisk mat (se s. 110–111). En bra kastrull Ă€r A och O om man vill vĂ€nda riset och fĂ„ en perfekt tahdig, har du inte tillgĂ„ng till nonstick-kastrull gĂ„r det att lĂ€gga smörpapper eller bakplĂ„tspapper i botten av kastrullen.

För att fÄ bÀsta resultat Àr det viktigt att skölja riset flera gÄnger tills vattnet har klarnat. Detta gör jag genom att ha riset i en stor skÄl och fylla den med vatten cir ka 3 cm över riset. Rör i riset lÀtt sÄ att kornen inte gÄr sönder. HÀll sedan av vattnet, fyll pÄ nytt och upprepa proceduren tills vattnet inte lÀngre Àr grumligt.

I persisk matlagning blötlÀgger man riset i saltat vat ten i upp till nÄgra timmar före kokning. Saltet trÀnger in

i riset och ger en godare smak ju lÀngre det ligger i blöt. MÀrker du att du har kokat riset för kort tid i den första kokningen Àr det bara att hÀlla lite varmt vatten över det nÀr det har börjat Änga. Vid Ängkokningen blir riset mjukt fastÀn man har kokat det för lite.

Torkad lime

Torkad lime, limo amani, Àr precis som det lÄter lime som har torkats. Det finns bÄde hela torkade limefrukter och malda. Det finns Àven torkat fruktkött som Àr mycket gott att anvÀnda som smaksÀttare.

Hel torkad lime ska blötlÀggas före anvÀndning för att skalet ska bli mjukt. Man brukar sticka ett par hÄl i dem med en gaffel eller vass smal kniv sÄ att vatten kan trÀnga in. TyvÀrr finns det ibland besk lime pÄ markna den, och blötlÀggningen hjÀlper till att fÄ bort den beska smaken om man rÄkat köpa lime av lÀgre kvalitet.

Garde limo amani, malen limekrydda, anvÀnds som smaksÀttare i grytor och brukar tillsÀttas mot slutet. Har man inte tillgÄng till torkad lime sÄ kan den ersÀttas med fÀrsk limesaft.

GranatÀppelpuré

Detta brukar finnas i orientaliska butiker och Àr inte rik tigt detsamma som granatÀppelsirap. Sirapen Àr lösare i konsistensen, innehÄller oftast mer socker och Àr inte lika smakintensiv. Purén Àr dryg i konsistensen och finns i olika varianter vad gÀller syran.

Lappe

Dessa orange bönor eller halva kikÀrtor finns frÀmst i staden Tabriz och anvÀnds till exempel i rÀtter som ghei me, persisk kofte eller dolme. De kallas Àven för chana dal om de kommer frÄn Indien. De kokar inte sÄ snabbt som röda linser, men behöver inte koka lika lÀnge som vanliga kikÀrtor. Köp gÀrna bönan frÄn Iran, dÄ behÄller de sin form vid kokning och kokar inte sönder.

13

Örter och nĂ„gra klassiska smaksĂ€ttare

Örter har en vĂ€ldigt stor plats i det persiska köket. MĂ„nga rĂ€tter bestĂ„r av en örtblandning som Ă€r unik just för den rĂ€tten och som brukade sĂ€ljas i speciella affĂ€rer som hette sabzi foroshi. Det var vĂ€lbesökta butiker dĂ€r innehavaren visste exakt hur mycket av varje ört som behövdes för att göra just den nĂ€mnda rĂ€tten, det enda man behövde sĂ€ga var till exempel att man behövde ett kilo örter till ghorme sabzi eller till örtfaten.

Att komma hem och rensa örterna var en speciell stund. Oftast satt grannkvinnorna tillsammans och pratade och skrattade och drack te medan de rensade örter och grönsaker och uppdatera de varandra om vad som hade hÀnt de senaste timmarna. Det var IRL-versionen av sociala medier i begrÀnsad skala.

Det var ocksÄ vanligt att köpa mÀngder med örter och torka in för vintern dÄ tillgÄngen inte var lika stor, och man fick alltid hjÀlp av grannarna. För varje kilo fÀrska örter fÄr man cirka 50 gram torkade. Nu i det moderna Iran finns det gott om produkter man köper fÀrdiga och man lÀgger allt mindre tid pÄ att göra saker sjÀlv, men min barndom Àr fylld med bilder frÄn trevliga möten med an dra familjer dÀr alla hjÀlpte varandra och fanns dÀr nÀr nÄgon hade mycket att göra.

14

Örtfat, sabzi khordan

Örter som mynta, basilika och dragon rensas och sköljs, lĂ€ggs upp pĂ„ ett fat tillsammans med salladslök och rĂ€disor och Ă€ts som tillbehör till maten. Det Ă€r ett bra sĂ€tt att fĂ„ i sig vitaminer, mineraler och fibrer och vackert Ă€r det ocksĂ„!

Bockhornsklöver

Bockhornsklöver, shanbalileh, Àr en ettÄrig ört som har en söt och nötaktig smak och anvÀnds som krydda i Asien. Bor man i stora stÀder kan man hitta fÀrsk i de orientaliska butikerna, men tillgÄngen Àr verkligen vÀldigt begrÀnsad och jag brukar alltid ha torkad hemma för en kelhetens skull.

Gurkmeja

Gurkmeja heter zard chobe pÄ persiska och anvÀnds fli tig i nÀstan alla vÄra rÀtter. Vi anvÀnde sÀllan fÀrsk gurk meja, utan det var det torkade pulvret man hade i skÄpet. För att fÄ den bÀsta smaken och fÀrgen av gurkmejan brukar man strö pulvret i upphettad olja, oftast efter att till exempel löken i pannan har fÄtt fÀrg. Man kan lugnt sÀga att stekt lök (piaz dagh, se sidan 138) och gurkmeja Àr basen i vÄra grytor.

Saffran

Saffran anvÀnds i Sverige för det mesta under julen, men för oss iranier Àr saffran vardag. Att ge det vita riset fÀrg av det gula i saffran och skapa olika mönster i riset Àr vÀldigt vanligt i det persiska köket. Saffran anvÀnds ocksÄ flytande som arom och fÀrg i allt frÄn desserter till marinader och grytor. Leta gÀrna efter hel saffran i orientaliska butiker, i sÄ fall bör den malas precis före an vÀndning och antingen lösas upp i hett vatten och stÄ och dra en stund.

Sumak

Sumak, eller somagh pÄ persiska, Àr en vanlig krydda i Iran. DÀr anvÀnds den frÀmst i grillade köttrÀtter som ko bideh. Det Àr malda torkade bÀr med frÀsch, syrlig smak och en ton av sÀlta. Kryddan finns i tvÄ fÀrger, röd och brun. Den kan anvÀndas Àven i sallader och marinader.

Zereshk

Zereshk (berberisbÀr), de fina röda bÀren med syrlig smak, lÀggs frÀmst ovanpÄ riset inte som bara dekoration utan ocksÄ för att skapa smakkontrast. De anvÀnds i olika kycklingrÀtter, i rÀtter som koko sabzi för att piffa upp dem eller sÄ kan man göra sylt och sÄser med dem. I Sverige hittar man frÀmst torkade, men i Iran finns Àven fÀrska berberisbÀr och det Àr vanligt att dricka fÀrskpressad juice dÄ de innehÄller c-vitamin. BlötlÀgg gÀrna bÀren i cirka 15 minuter och skölj dem sedan noggrant. TillsÀtt gÀrna lite socker för att balansera smaken om du anvÀnder dem till ris (se receptet pÄ zereshk polo pÄ sidan 112).

Kashk

Kashk Àr en lite syrlig mejeriprodukt som smaksÀtter mÄnga persiska rÀtter, exempelvis ash och kashke ba demjan. Den Àr gjord av avrunnen yoghurt eller surmjölk och salt som torkats. HÀr i Sverige Àr det oftast den fly tande varianten som Àr fÀrdig att anvÀnda som finns att köpa i orientaliska butiker. Om den Àr för tjock kan den spÀdas ut med lite hett vatten före servering.

Abghoreh

Abghoreh, eller juice frÄn syrliga omogna vindruvor, an vÀnder man som smaksÀttning. Smaken Àr unik och god, sÄ Àven om man kan ersÀtta syran med lime sÄ rekom menderar jag att köpa och prova den nÄgon gÄng, exem pelvis i sallad shirazi (se sidan 141).

15

Sobhane

Mamma brygger te i en porslinskanna medan vi barn tvÀttar hÀn derna och förbereder oss för skolan. Pappa Àr ute och köper bröd, det gör man nÀstan varje morgon. Bröden man köper Àr tunnbröd som sangak, barbaribröd eller tafton och kanske lavash. NÀr pappa kommer hem med det nybakade brödet dukar mamma fram feta ost, smör och körsbÀrsmarmelad. Ibland fÄr man stekt Àgg i smör för att orka med dagen, pÄ helgerna Àr det mest omelett och pÄ vintrarna blir det adasi eller halim.

17
FRUKOST

OMELETT

Om du Ă„ker till Iran och sĂ€ger att du vill ha omelett sĂ„ Ă€r det denna tomatomelett, serverad med fĂ€rskt persiskt bröd och svart sött te, du kommer att fĂ„. Solmogna, lite syrliga toma ter ger omeletten en utsökt smak som Ă€r svĂ„r att motstĂ„. Man kan lugnt sĂ€ga att persisk omelett kan göras pĂ„ minst tio olika sĂ€tt, men det som frĂ€mst skiljer rĂ€tten i smak och utseende Ă€r hur man förbereder tomaterna. En del skĂ€r dem i bitar, andra river dem. Vissa skalar tomaterna, andra inte. Även Ă€ggen kan behandlas lite olika. Antingen kan du röra ihop dem med tomaterna, eller sĂ„ kan du steka dem hela i tomatröran. HĂ€r kommer mitt recept!

2 portioner

4 tomater

30–50 g smör eller 2–3 msk rapsolja, till stekning 3 Ă€gg salt och peppar

1. Gör ett kryss i tomaterna, lÀgg dem i en skÄl och hÀll över kokande vatten. LÄt stÄ i ett par minuter tills ska let börjar slÀppa. Skölj tomaterna i iskallt vatten. Skala och skÀr dem i bitar, stora som sockerbitar.

2. SÀtt en stekpanna pÄ medelvÀrme. LÀgg i tomaterna, lÀgg pÄ ett lock och lÄt puttra tills vÀtskan har kokat bort helt.

3. TillsÀtt smör eller olja, anvÀnd gÀrna lite av bÄda. Sma ka av med salt och peppar. FrÀs pÄ svag vÀrme i cirka 15 minuter.

4. Vispa Àggen lÀtt och hÀll ner i tomatröran. Servera nÀr Àggen har stelnat en aning.

Ägg med dadlar

TOKHME MORGH BA KHORMA

Under kalla vinterdagar ska man börja dagen med en frukost som ger energi och vÀrme. Kyliga morgnar, doften av smÀlt smör och smaken av söta dadlar Àr nÄgot jag minns nÀr jag lagar denna rÀtt, som sÄ klart Àven kan Àtas bÄde som lunch och middag. Att ha fetaost, sesamfrön och valnötter i Àggen Àr min egen kreation.

2–3 portioner 12 fĂ€rska dadlar 30 g smör 4 Ă€gg 50 g fetaost 1 tsk sesamfrön

Till servering valnötter

1. KÀrna ur dadlarna. Det gör du enkelt genom att pressa ett sugrör genom dadeln.

2. SmÀlt smöret i en stekpanna och frÀs dadlarna lÀtt i det. Ha inte hög vÀrme dÄ dadlarna lÀtt brÀnns och skalet kan fÄ en besk smak. KnÀck i Àggen och rör om en aning.

3. Smula fetaosten pÄ Àggen och strö över sesamfrön. Servera med valnötter vid sidan om. Smaklig frukost!

18 Tomatomelett

Halim

Det Àr vinter och sÄ kallt, jag förbereder mig för skolan nÀr pappa kommer in. I ena handen har han en gryta med halim och i den andra nybakat bröd. Det doftar sÄ gott av kanel. Det Àr mitt barn domsminne nÀr det gÀller halim, en persisk frukostgröt gjord pÄ havre och lamm-, kalkon- eller kycklingkött som kokas över natten och mals till en grötaktig soppa.

4–6 portioner

3 dl havreris eller matvete

2 tsk salt

1 kanelstÄng

1 liter vatten

1 liten gul lök

œ kyckling, eller 2 kycklingbröst filĂ©er

Till servering strösocker sesamfrön malen kanel brynt smör ev. bröd

1. Koka upp havreris, salt, kanelstÄng och vatten i en kastrull. LÄt koka pÄ lÄg vÀrme tills kornen Àr sönderkokta, i cirka 90 mi nuter. TillsÀtt mer vatten om det behövs, det ska vara som en soppa.

2. Skala löken och koka den hel tillsammans med kycklingen och lite salt i en annan kastrull tills kycklingen Àr genomkokt. Ta upp kycklingen och bena ur den. Sila buljongen. Spara lite av kyck lingköttet till garnering och blanda ner resten samt all buljong i havreriset.

3. Mixa gröten med en stavmixer, eller mosa köttet med en po tatisstöt eller liknande, och lÄt det smÄputtra tills konsistensen kÀnns som vanlig gröt.

4. Strö pÄ socker, sesamfrön samt kanel och hÀll över brynt smör. Servera gÀrna med fÀrskt bröd.

21
VÄRMANDE GRÖT PÅ HAVRE ELLER MATVETE MED KYCKLING

Adasi

Adasi, linssoppa, Àr en traditionell frukostrÀtt som Àts under vint rarna i Iran. Enkel och billig mat som Àr bÄde mÀttande och nÀrings rik. Jag kan fortfarande komma ihÄg hur mamma hÀllde smÀlt smör över soppan i vÄra skÄlar ur en het kastrull, sÄ som man brukar vid servering. Originalreceptet bestÄr bara av linser som fÄr koka lÀnge, men pÄ senare tid har man uppgraderat soppan med lök och potatis. SÄ vÀlj hur du vill ha din soppa!

4 portioner

5 dl torkade gröna linser

1 liter vatten

1 gul lök

œ tsk gurkmeja

1 potatis

1 msk vetemjöl (kan uteslutas för en glutenfri soppa)

1 nypa chilipulver (kan uteslutas)

1 tsk peppar

1 nypa malen spiskummin (kan uteslutas)

salt

2 msk rapsolja, till stekning

Till servering smÀlt smör eller en god olja golpar (kan uteslutas)

1. BlötlÀgg gÀrna linserna i kallt vatten i 1 timme om du hinner. HÀll av blötlÀggningsvattnet.

2. Koka upp vattnet i en kastrull. TillsÀtt linserna och koka dem pÄ medelvÀrme tills de Àr riktigt mjuka.

3. Skala och finhacka löken. Stek den mjuk i olja i en stekpanna pÄ medelvÀrme. TillsÀtt gurkmejan nÀr löken har fÄtt fÀrg.

4. Skala potatisen och skÀr den i tÀrningar. Rör ner den i stekpan nan och frÀs den lÀtt. Strö över mjölet och stek allt i 1 minut. Om du har tid att lÄta soppan lÄngkoka kan du hoppa över mjölet, soppan fÄr den tjocka konsistensen av linserna dÄ.

5. Rör ner löken och potatisen i kastrullen med linser och koka i yt terligare cirka 30 minuter pĂ„ lĂ„g vĂ€rme. Blanda ner chilipulver och peppar. Smaka av med salt och eventuellt lite spiskummin. Har du tid fĂ„r soppan gĂ€rna stĂ„ och puttra pĂ„ lĂ„g vĂ€rme i 1 œ timme, dĂ„ blir den hĂ€rligt tjock och smakerna fĂ„r tid att utvecklas.

6. Servera soppan i skÄlar och hÀll över varmt smÀlt smör eller en god olja. Strö gÀrna golpar över om du hittar det.

Tips: I Iran anvÀnder man fröna frÄn vÀxten golpar, eller tromsöloka som den heter pÄ svenska, som krydda i rÀtter som adasi eller inlÀggningar som torshi. Vi brukar Àven strö golpar pÄ granatÀppelkÀrnor eller kokta bondbönor under vinterkvÀl lar. Doften Àr vÀldigt stark och golpar anses vara hÀlsosam och bra för magen. Du kan hitta det i vissa orientaliska butiker.

22
LINSSOPPA

Chaee

Te Àr den vanligaste varma drycken i Iran till frukost, fika och som avslutning pÄ kvÀllen. Förr i tiden hade vi samovar, en stor upp vÀrmd behÄllare som anvÀnds för att koka vatten till teet med plats högst upp att stÀlla tekannan pÄ sÄ att teet hÄlls varmt. Tekannan ska helst vara i porslin. Man brygger starkt te, hÀller upp det i ge nomskinliga glas och fyller sedan pÄ med kokande vatten. PÄ sÄ sÀtt kan man justera teets styrka dÄ folk brukar föredra lite olika.

Nu för tiden ser man inte samovarer lika ofta i de iranska hemmen och kaffe har blivit allt vanligare förekommande, men att dricka te Àr fortfarande populÀrt och anses vara uppiggande. Vi brukar sÀga att du mÀrker hur bra en vÀn Àr om ditt te kallnar medan ni umgÄs.

Det vi anvÀnder mest Àr svart te. Ofta blandar man nÄgra olika sor ter för att teet ska fÄ den vinröda fÀrgen, den ljuvliga doften och lite beska smaken man önskar. Det Àr ocksÄ vanligt att lÀgga i olika örter eller kryddor som har lugnande eller hÀlsosamma effekter eller helt enkelt för att de doftar gott.

4 portioner

4 msk svart te

4 dl + 1 dl vatten

Förslag pÄ smaksÀttning

1 kanelstÄng

3–5 gröna kardemummakĂ€rnor, delade pĂ„ lĂ€ng den

2 hela nejlikor nÄgra trÄdar hel saffran 1 tsk bahar narenj (blommor frÄn pomeranstrÀd) rosenblad

1. LÀgg tebladen och eventuell smaksÀttning i en te kanna (halvera mÀngden om du anvÀnder tvÄ oli ka). Hittar du bahar narenj behövs det bara lite av dem dÄ de doftar vÀldigt starkt. Rosenblad kan du Àven lÀgga direkt i koppen, dÄ de slÀpper sin arom snabbt och inte behöver stÄ och dra.

2. Koka upp vattnet och hĂ€ll 4 dl över teet. LĂ„t det stĂ„ och dra i 5–15 minuter beroende pĂ„ tesort. Te frĂ„n norra Iran krĂ€ver ibland 20 minuter.

3. HÀll upp teet i vackra koppar och hÀll i kokande vatten till önskad styrka.

25
TE ENLIGT PERSISK TRADITION

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook