Le journal bilingue de Glendon | Glendon’s Bilingual Newspaper
In This Issue
Page 2 ● LETTER FROM THE EDITOR
EXPRESSIONS
Page 3 ● Les langues d’amour
Page 3 ● I Don’t Want To Forget
Page 3 ● Absent
CAMPUS LIFE
Page 4 ● Démystification de l’AÉCG
Page 4 ● So, YorkU Is On Strike!
ARTS & DIVERTISSEMENT
Page 5 • Understanding Grayscale and the Art of Minimalism
Page 6 ● Best and Worst Mascots in Sports
Page 6 ● Les héritiers d’Hollywood MÉTROPOLE
Page 7 ● Toronto Travel Guide N°2
Page 8 ● The TTC Could be the Key to all of Toronto’s Major Problems
ISSUES & IDEAS
Page 8 ● La grève et la pandémie
Page 9 ● Canada Reimposes Stricter Visa Requirements on Mexican Nationals
GAMES
Page 11 ● Mots-croisés bilingues
Page 11 ● Mots cachés
HEALTH & WELLNESS
Page 10 ● What To Do With Your Free Time
Page 12 ● Papas de Yuca/Yuca Fries
Page 12 ● Berry-Chocolate Scones
La prochaine date limite : vendredi 15 mars 2024
Démystification de l’AÉCG : Naviguer les ombres de la méconnaissance et du dysfonctionnement au Collège Glendon
Le Fantôme du manoir
Contributeur
En tant que fantôme résidant autour de Glendon et observant les événements du conseil, je me questionne toujours sur la situation actuelle de l’Association des étudiantes et des étudiants du Collège Glendon (AÉCG). En tant qu’organe représentatif, un syndicat étudiant joue un rôle important pour les étudiants, aussi bien au sein de l’institution académique que dans des contextes plus larges, incluant des enjeux locaux et nationaux. Néanmoins, les observations et expériences menées au Collège Glendon suggèrent que l’association étudiante du collège Glendon (AÉCG) ne remplit peut-être pas efficacement ses responsabilités.
Un exemple notable est la publication hâtive d’une déclaration par l’AÉCG qui, après réflexion, s’est avérée précipitée et ne reflétait pas fidèlement les sentiments des étudiants de Glendon. Cette négli-
gence a eu des conséquences concrètes sur la vie quotidienne des étudiants et met en lumière l’importance d’une approche plus réfléchie et inclusive lors de la rédaction de telles déclarations. Une déclaration mieux rédigée, qui inclurait à la fois les étudiants de Glendon et les membres du AÉCG, serait plus bénéfique pour l’ensemble de la communauté.
En outre, un examen des performances du AÉCG sur l’année entière met en évidence des lacunes dans la gestion de certains portefeuilles au sein de l’union. En tant que bénéficiaire de fonds étudiants issus de cotisations, le AÉCG a la responsabilité fiduciaire de gérer efficacement un grand nombre de ces portefeuilles. Malheureusement, il semble qu’il y ait eu un manquement à maintenir une présence solide dans les domaines critiques, ce qui nuit à la qualité de l’enseignement offert aux étudiants dans son ensemble.
De l’extérieur, il est évident que l’AÉCG rencontre des problèmes de com-
munication interne, ce qui nuit à sa capacité à représenter efficacement les étudiants. Ce manque de cohésion apparent, associé à des divergences concernant la constitution et les règles du syndicat, crée un contexte inquiétant marqué par des conflits internes, des ragots et des querelles. Ce genre de climat entraîne inévitablement un fort turnover des membres et soulève des interrogations quant à l’engagement du syndicat envers son mandat et sa représentation optimale des étudiants. Les observations suggèrent que les opérations actuelles de la AÉCG peuvent favoriser les intérêts individuels au détriment du bien-être collectif de la communauté étudiante. Il semble que l’attribution des bourses et des aides financières soit influencée par des préjugés personnels plutôt que par une considération impartiale des besoins des étudiants. Le manque d’ouverture d’esprit et d’acceptation perçus soulève des doutes quant à la capacité de Suite à la PAGE 4
Vol. 62 Issue 9 : le 14 mars 2024
Notre équipe
Pro Tem est le journal étudiant du collège Glendon. Publié pour la première fois en 1962, c’est la plus ancienne publication de l’Université York.
Opinions published in Pro Tem are those of the individual writers, and do not reflect the views of the publication as a whole. We will not print copy deemed racist, sexist, homophobic, or otherwise oppressive.
Les lettres envoyées au journal peuvent être éditées au niveau de la clarté ou du
Letter from the Editor
Coucou Glendon,
I hope you are all well and enjoying some of the free time YorkU politics is granting us. As promised, here is issue 9! It’s hard to believe that this is the second-last issue for the academic year; time truly flies. Before we know it, we’ll be wrapping up our term, getting ready to head out to our summer (or permanent) jobs, and looking forward to the long, sunny days.
J’imagine que certains d’entre vous s’ennuient avec le temps libre qu’ils viennent de trouver. Ne vous inquiétez pas ! Comme toujours, Pro Tem vous propose les solutions. Parcourez nos articles pour des façons productives et reposantes pour occuper votre temps. Nous avons également des suggestions pour rester informés sur la grève et à jour avec vos cours. Pour cela, tournez à la page 4. Pour des activités abordables à Toronto que vous pouvez faire seul ou bien avec des amis, passez à la section Métropole. Ce numéro a une grande variété de thèmes à découvrir alors je vous encourage à feuilleter les pages, soit physiquement, soit numériquement.
Don’t forget that our crossword challenge is nearing its end with just one more puzzle coming up in issue 10! This edition is based on St. Patrick’s Day so get your green thinking cap on and fill it out!
One of our journalists, Flo, pointed out in her article that the position that
contenu. All copy appearing in Pro Tem is at the discretion of the editorial team.
Feel free to respond to what you read in the pages of Pro Tem! / N’hésitez pas à réagir à ce que vouz avez lu dans Pro Tem!
To see past editions of Pro Tem, please visit our website: www.protemgl.com
Be sure to follow us on Instagram @protemglendon for reminders about upcoming deadlines and events.
the strike has put us in as York students is glaringly similar to our experience at the start of the pandemic. Having more time to ourselves at the cost of a deafening ambivalence is unfortunately familiar and having to repeat the dissonance just feels unfair. However, while I’m annoyed at the inconvenience, I’m not personally worried: I simply recall that my dad’s undergraduate degree took him seven instead of four years because of outbreaks of political violence at his university. In the end, it didn’t affect his job prospects or general life trajectory. Parfois, nous devons nous rappeler que quelques semaines de retard ce n’est pas si grave à long terme. Mais, pour les membres du syndicat CUPE 3903, nous en parlons de leur moyen de subsistance et leur façon de démontrer que leur traitement par l’administration n’est pas acceptable. Soyons patients ; prenons toute frustration avec une graine de sel.
N’oubliez pas que notre dernière date limite est demain, le 15 mars ! J’attends vos contributions avec impatience. Please feel free to write about anything on your mind, Pro Tem truly strives to be Glendon’s voice.
Until next time!
Cecilia Palacio Gutiérrez Editor In Chief | Rédactrice en chef
Pro Tem Team À propos de nous
The
Cecilia Palacio Gutiérrez Editor in Chief / Rédactrice en chef editor@protemglendon.com
Maria Eydmans Assistant French Editor / Rédactrice française adjointe Layout Designer / Maquettiste frencheditor@protemglendon.com
Michael Aquilino
Chief of Operations / Chef des opérations operations@protemglendon.com
Natalia Tovilla-Bátiz
Section Editor / Rédactrice de sections: Issues and Ideas, Health and Wellness & Expressions / Actualité et opinions, Santé et bien-être & Expressions
Amie Sosa
Bilingual Journalist / Journaliste bilingue
Section Editor: Campus Life, Arts and Entertainment & Metropolis / Vie étudiante, Arts et Divertissement & Métropole
Destiny Chan Assistant English Editor / Rédactrice anglaise adjointe englisheditor@protemglendon.com
Roxanna Khosravi Photographer / Photographe photographer@protemglendon.com
Olivia Gallo English Journalist / Journaliste anglaise
2 Pro Tem • www.protemgl.com • March 14, 2024
Flo Iyam Tierra French Journalist / Journaliste française
Le Canal du changement: les langues d’amour
Flo Iyam Tierra
Journaliste française
Il est deux heures du matin et je suis en train d’écouter une chanson que mon meilleur ami m’avait conseillée en début de mois. (Pour être précis, cela fait seize jours.) La chanson a pour titre ma fleur préférée et les paroles sont poétiques. Les guitares en fond jouent doucement, comme toutes les autres mélodies que j’ai appris à jouer par cœur. La couverture de l’album est illustrée par une forêt en été. Mon ami m’avait dit : « Je pense que tu pourrais aimer cette chanson », comme si ma vie n’allait pas être bouleversée dès la première écoute.
Cela fait longtemps que je n’ai pas vu cet ami et il me manque énormément. Bien que nous ne nous appelions pas souvent ni ne nous envoyions de nombreux SMS, nous nous connaissons depuis longtemps. Il me connaît bien ; il savait que je serais fan de cette chanson, elle était parfaite pour moi. Cela m’a fait réfléchir aux différentes façons dont nous exprimons l’amitié et l’amour.
J’ai compris depuis longtemps que l’amour est présent partout, mais qu’il ne suffit pas toujours. On peut vous dire que l’amour existe dans n’importe quel espace, mais le ressentir et en être l’objet, c’est autre chose. On dit souvent que dans la vie, « aimer c’est changer ». Est-ce que
c’est vrai ?
L’amour est une chose très subjective qui varie d’une personne à l’autre. Ce qui peut être une journée normale pour une personne peut être un moment de chagrin pour une autre. De plus, une démonstration d’amour et d’affection peut être interprétée de manière différente selon le langage amoureux et les expériences de vie de chaque individu. Mais en quoi consiste exactement le langage amoureux et pourquoi est-il si important ?
Le terme a été introduit par le Dr Gary Chapman, un pasteur et conseiller matrimonial titulaire d’un doctorat en éducation des adultes. Bien qu’ils s’aimassent, lui et sa femme avaient des façons différentes de montrer leur amour, ce qui entraînait souvent des conflits dus à des malentendus. Mais après avoir compris la différence entre leurs perceptions, ils ont fait des efforts conscients pour se montrer mutuellement leur attention dans leur langage d’amour préféré.
Par exemple, Chapman s’efforçait de sortir les poubelles et de maintenir la cuisine propre pour sa femme, qui appréciait ses gestes attentionnés. En échange, elle s’efforcerait de le complimenter plus souvent, car son langage d’amour préféré est les affirmations et les compliments. Finalement, les deux parties ont décidé de montrer leur attention de manière compréhensible pour l’autre, ce qui a sauvé leur relation grâce à leur choix délibéré de bien communiquer leur attention. Oui, ils s’aimaient dans ce cas et cela les a changés.
Bien qu’il n’y ait pas vraiment de soutien scientifique pour le concept des langages amoureux, il reste néanmoins
intéressant d’y réfléchir. En réalité, l’amour peut être perçu de différentes façons. Quand on aime quelqu’un, qu’il s’agisse d’un ami, d’un membre de la famille ou d’un partenaire amoureux, on peut parfois adapter notre manière de montrer notre affection pour que l’autre personne comprenne plus facilement que nous nous soucions d’elle.
Lors d’une conversation avec une autre amie, elle m’a fait remarquer que les langages de l’amour sont principalement liés à la perte. Elle explique que, étant donné que les humains sont motivés par la survie et la camaraderie sociale, nous avons tendance à offrir des marques d’attention que nous ne recevons pas habituellement. Nous faisons tout cela dans l’espoir de garder l’autre personne à nos côtés le plus longtemps possible. Elle affirme que nous avons toujours peur de perdre l’autre, comme nous avons déjà perdu des choses.
Je peux comprendre sa théorie, mais selon moi, l’amour ne naît jamais uniquement par peur de le perdre. C’est un paradoxe en soi, auquel je n’ai jamais vraiment adhéré. L’anxiété et l’amour sont deux émotions différentes qui peuvent coexister, et il est facile de les confondre. Mais si les langages de l’amour sont des expressions de nos besoins personnels, pourquoi les personnes les plus aimantes montrent-elles leur amour de différentes façons ?
Je veux proposer l’idée que les langages de l’amour sont des canaux à travers lesquels nous pouvons voir, expérimenter et démontrer notre amour pour les autres. Les différents langages d’amour nous permettent de voir toute la beauté et l’amour dans le monde. Nous découvrons
I Don’t Want To Forget
Destiny Chan English Editor
I’m forgetting the way the Costa Rican sun feels on my face
And the smell of tropical dirt and fresh farms and exotic bugs and ferocious dogs
I’m forgetting the calls of the early morning roosters
And the cold showers
And the heat everywhere
I’m forgetting the food
The plantain
The yuca
The cacao
cette existence en nous préoccupant et en comprenant les autres.
Mon meilleur ami, qui connaît mon âme et mon essence, a toujours su comment me faire part de ses pensées à mon sujet. Il dit qu’il me trouve belle dans des choses telles que les cristaux, les fleurs et certaines chansons qu’il m’envoie. Il trouve des morceaux de moi à travers le monde et les prend chacun comme un signe pour revenir vers moi ; de mon côté, je fais la même chose. Ne trouvez-vous pas que c’est un beau concept ? C’est une forme d’amour dans laquelle nous avons tous les deux grandi. Personnellement, je peux dire que cela a changé ma perception de la vie. Peut-être que l’amour prend racine dans la connaissance et le soin que l’on porte à quelqu’un, au point de vouloir le montrer.
The big pasta things with egg
The mango
I’m forgetting the sounds of Spanish
The way Elena would yell, “Kris! Nati! Victoria!”
I’m forgetting his smile and light eyes
Skin touching skin
On the bus ride
To the airport
Arm brushing arm
Knee skimming knee
Locking eyes with childish grins
Elementary school blush
Enveloping our cheeks
Wishing we could connect
In a way we never have
I’m forgetting
And forgetting
And I don’t want it to be forgotten
Expressions
Pro Tem • www.protemgl.com • le 14 mars 2024 3
Photo by Destiny Chan
Expressions Absent
Olivia Gallo English Journalist
The wind is like your intonation, Cold.
The wind is present, But your emotion isn’t.
I don’t wish for you to change, I just wish for you To be…present.
So, YorkU Is On Strike!
Natalia Tovilla-Bátiz
Section Editor
After the previous contract ended in the summer of 2023, York University came under increasing pressure to sign a new agreement with the CUPE 3903 Union.1 Without the university offering a proposal deemed adequate by both sides, the two were unable to reach an agreement due to the rising costs of living since COVID19.2 A labour disruption between the CUPE 1 CUPE, 2024. “Clock Ticking toward Strike Deadline at York University.” Canadian Union of Public Employees. February 1, 2024. https://cupe.ca/clock-ticking-toward-strike-deadline-york-university . 2 Officer, Comms. 2024. “Strike FAQ for Students.” CUPE 3903. February 24, 2024. https://3903.cupe.ca/2024/02/24/strike-faq-forstudents/ .
Campus Life
Démystification de l’AÉCG : Naviguer les ombres de la méconnaissance et du dysfonctionnement au Collège Glendon (cont.)
Le Fantôme du manoir Contributeur
la AÉCG à représenter les différentes perspectives de la communauté étudiante. En fait, le voyage de ski organisé par la AÉCG a été intéressant. Cependant, cet événement a été organisé en urgence et réservé à un groupe spécifique d’étudiants. Le fonctionnement du AÉCG est souvent de dernière minute, ce qui entraîne des difficultés de communication et un retard dans la résolution des problèmes. Par conséquent, un nombre réduit de personnes est au courant des événements liés à l’AÉCG, ce qui entraîne une utilisation insuffisante des fonds étudiants. Ce n’était pas la manière la plus efficace d’allouer ces fonds. De plus, l’AÉCG n’a pas pris en compte les nombreuses minorités
présentes sur le campus, ce qui a été remarqué et ressenti par de nombreux électeurs de Glendon.
Ces observations soulèvent plusieurs questions critiques : qui sont les bénéficiaires réels des fonds collectés via les cotisations, si ce ne sont pas les étudiants eux-mêmes ? Comment la AÉCG compte-t-elle remédier à la rupture évidente de communication au sein de l’Union ? Est-ce que l’AÉCG est vraiment dévouée à défendre les intérêts des étudiants, ou est-ce qu’elle privilégie les considérations financières ?
Ces préoccupations ont été renforcées par des événements récents, tels que la démission de plusieurs membres du conseil, ce qui soulève des incertitudes quant à la capacité de l’union à organiser des événements futurs et à remplir ses obligations. Le fantôme qui hante le manoir est un observateur attentif. Il attend avec impatience la réponse de l’AÉCG aux questions urgentes, espérant ainsi une évolution positive pour garantir une protection efficace des droits des étudiants du Collège Glendon.
En tant que fantôme du manoir, je surveille et j’espère voir des améliorations significatives en matière de communication, de travail d’équipe et de planification et d’exécution efficaces de la part de l’AÉCG.
Cordialement, Le Fantôme du manoir
3903 Union (representing contract faculty, teaching assistants (TAs), graduate assistants, part-time librarians and archivists) and YorkU Administration has taken place. A strike was officially announced on Feb. 26 at 12:01 a.m. following the end of the reading week and has since been in effect.
What does this mean to us as students?
The strike may have affected the delivery of your classes, even though some of your professors are members of the York University Faculty Association, the union representing full-time and tenured staff. On both campuses, classes with teaching assistants and part-time instructors have been suspended until further notice. Some of these courses have moved online.
As a graduating student who hopes the strike ends soon, here are some tips I recommend undertaking to still keep up with school work and prepare yourself in case of an early return to classes:
1. Enjoy the Time Off
Since the situation is very much out of your hands, worrying and obsessing over the strike is not going to help maintain
a good state of mental health. Instead, try embracing your newly cleared schedule to call a few friends you’ve been meaning to hang out with and organize a dinner or coffee outing. Take advantage of the free time to go to the gym, go for a grounding walk, go dancing, read that book you’ve been wanting to read, go to that museum or art exhibition you’ve been seeing advertised on social media for a while, do a road trip, etc. Now is the time!
2. Stay Informed
Keep up with local news networks (CTV News, CBC News, CityTV News, Toronto Star, Pro Tem, etc.) about updates regarding the strike at York and keep checking your email inbox for new messages from the university’s administration. As tuition payers, students should take the initiative to refer to these websites to read more about why the strike is happening and know when negotiation and bargaining meetings are happening between the union and the administration:
a. The YorkU Disprution Opera-
tions page3
b. The CUPE 3903 Strike page4 Also, feel free to read the report published by the Auditor General that critiques YorkU’s administration about the state of the university’s finances, the inefficient use of public and tuition funds for current and outstanding projects, etc. This independent report is publicly accessible for you to read about how your tuition money is being (mis)handled.5
3. Still Complete Your Assignments
Just because there may not be in-class sessions does not mean that a course is over (at least for those that are not suspended). Although you are not obligated to cross picket lines, you still may have to submit online work to your professors. If you choose not to complete
3 See page here: https://www.yorku. ca/disruption-operations/news/
4 See page here: https://3903.cupe. ca/strike-2024/
5 See the report here: https://auditor. on.ca/en/content/annualreports/arreports/ en23/AR_YorkU_en23.pdf.
4 Pro Tem • www.protemgl.com • March 14, 2024
this work, make sure to inform your professor so that they can plan any potential academic consequences at the end of the strike.
4. Still Complete Your Readings Following the Course Outline
Again, just because there are no in-class sessions at this time, that does not mean that you aren’t responsible for keeping up with course materials for when an agreement is finally reached. Unfortunately, this may make self-study and self-learning a must (but again, consult your professors) and maybe refer to the next tip!
5. Put Zoom Links in Class Forums
Meeting via Zoom with peers at the time of your class may make self-learning and studying course materials together easier. With the uncertainty of the strike, we don’t know when we will return to classes. It’s best to be as prepared as possible. If self-studying seems like an impossible idea, instead of doing it alone, you can help each other out by meeting at the time you would normally have class to discuss everything together in groups. After all, 30 minds are better than just one.
6. Fill Your Time with New and Ambitious Tasks
Arts et divertissement
50 Shades of Gray: Understanding Grayscale and the Art of Minimalism
Amie Sosa
Bilingual Journalist
From billboards to cereal boxes, vibrant colours and intricate designs reign in our lives. However, there is a subtle, captivating and charming allure of the grayscale trend, which is often associated with minimalism and that has taken the design world by storm. It offers a visual representation that transcends and simplifies the complexities of colour and texture. The spectrum of gray surprisingly reflects a myriad of shades ranging from deep blacks to pure whites, leaving creative space on the canvas for artists to paint with shadows and highlights. The absence of colour astonishingly liberates the artist and allows them to focus on the addition of light and shadow composition without overwhelming the artwork with a diverse colour palette. The artist can also
If you are a naturally active person who can’t concentrate on school, apply online for jobs each day. You could also volunteer in an organization near you, write articles for Pro Tem to keep your writing skills sharp and learn new things by trying to acquire new skills from the comfort of your own home. For example, you could learn how to use software such as Python, Adobe Illustrator or WordPress on free learning websites such as Coursera. These tasks, that you otherwise would not have time to learn during the school year, would be beneficial to you because they would be good to add to your resume and make you more employable. They would also be good for knowing that, at the end of the day, you have accomplished something worthwhile or learned something new — instead of wasting time on Netflix or playing video games all day.
These are not the only tips out there and this is certainly not all the information available about the strike happening at York University. As students, we can only ask that the administration bargain fairly and propose a contract that is competitive with the current state of the post-COVID economy. We must also ensure that they
bargain in good faith so that classes can be held as quickly as possible to prevent low enrollments for high school graduates who will receive their offers to study here soon. Until a new contract is reached, we
should be patient and productive in different ways, just as we did during COVID-19. Slow down. Enjoy the extra time to spend with friends for your mental and physical well-being and just have fun while you can!
draw inspiration from a larger diversity of texture and expand their artistic vision.
Les nuances de gris ne sont pas simplement des couleurs absentes, elles ont également un impact psychologique profond sur celui qui les observe. L’utilisation des niveaux de gris évoque souvent une ambiance de tranquillité et de simplicité, ainsi qu’une palette d’émotions plus large, témoignant d’une sophistication et d’une clarté. L’absence de couleurs vives et saturées plonge le spectateur dans une réflexion plus profonde, favorisant ainsi un lien plus fort entre lui et le chef-d’œuvre.
In photography, one of the most powerful media for grayscale observation, we can see how photographers must rely on the basics of composition, lighting and subject matter when they strip away colour. The result is often a collage of images that evoke a narrative of raw emotions, ones that colour sometimes can hide. In the digital age, grayscale has found a renewed appreciation and has become a symbol for graphic design. From sleek user interfaces to minimalist websites, the grayscale aesthetic is the modern design trend that seamlessly combines simplicity and sophistication, resonating with users seeking ease of navigation in an increasingly com-
plex online space.
Le minimalisme est souvent sublimé par l’utilisation de nuances de gris. La simplicité, les lignes épurées et la fonctionnalité sont les principales caractéristiques du minimalisme. Les matériaux essentiels peuvent briller sans nécessiter d’éléments sophistiqués, créant ainsi une allure puissante et raffinée. L’art du minimalisme inclut également la maîtrise de l’espace négatif. Les niveaux gris contribuent à cet effet en adoptant des compositions où les espaces vides ont autant d’importance que les espaces pleins. Cette danse délicate
entre les espaces positifs et négatifs crée des visuels à la fois apaisants et fascinants, où chaque élément a sa raison d’être.
The phrase “50 shades of gray” takes on a whole new meaning in the context of grayscale and the art of minimalism. From the soft tones of light smoky gray to the depth of charcoal black, the subtle contrast in tones offers many options for artists and designers alike. Each shade can bring its own mood and character, which welcomes a rich and visual language that captivates the viewer without overwhelming them with the emotional energy they
Vie étudiante
Pro Tem • www.protemgl.com • le 14 mars 2024 5
Photo by Wikimedia Commons
absorb. While grayscale minimalism may seem simple, mastering this art requires an eye for detail and an understanding of balance. However, the triumph lies in the ability to convey profound messages and evoke strong emotions with the utmost simplicity.
Les tendances design sont en constante évolution et parmi elles, les séduisantes variations de gris témoignent de l’attrait durable du minimalisme en niveaux de gris qui va et vient. Depuis les débuts de la photographie en noir et blanc jusqu’aux interfaces numériques épurées d’aujourd’hui qui contrôlent nos vies, la
subtilité de l’esthétique en niveaux de gris continue de fasciner bien plus que les simples amateurs d’art. C’est une forme d’art qui célèbre la puissance de la simplicité, où chaque teinte de gris raconte son propre récit. Que vous soyez un graphiste en quête d’inspiration ou un amateur curieux d’explorer les subtilités de l’esthétique visuelle, laissez-vous envoûter par le monde enchanteur du minimalisme en noir et blanc — où la beauté se révèle dans la délicatesse des ombres et la splendeur de la simplicité.
The Best and Worst Mascots in Sports
Connell Simkin-Watt Contributor
A few weeks ago, my girlfriend, Ally, and I were discussing the best and worst sports team mascots in the four major sports leagues (NBA, NFL, NHL, MLB). Most teams in these leagues have mascots, some better than others. Here are the best and worst mascots, as well as a few honourable and dishonourable mentions.
NHL. Best: Fin the Whale, Vancouver Canucks, Worst: Viktor E. Ratt, Florida Panthers, NHL
Fin, the mascot of the Vancouver Canucks, is an orca whale. During games, Fin beats a drum to excite the crowd, blows steam from his blowhole and sometimes affectionately gently bites Canucks fans’
heads. Fin is also unique as he is one of the only NHL mascots who is a goalkeeper.
I know Viktor E. Ratt originates from a Panthers tradition and iconic NHL moment, but I’m not a big fan of a rat being a sports team’s mascot.
NBA. Best: Rocky the Mountain Lion, Denver Nuggets, Worst: Lucky the Leprechaun, Boston Celtics
Rocky is the highest paid mascot in the NBA by far, and he deserves it! He entertains fans with a variety of stunts and trick shots during Nuggets games. Look, I know that Lucky is inspired by the Celtics’ iconic logo, but he barely qualifies as a mascot. He’s just a guy in a leprechaun costume!
MLB. Best: Phillie Phanatic, Philadelphia Phillies, Worst: Clark the Cub, Chicago Cubs
I’m not quite sure what the Phillie Phanatic is, but whatever he is, he is one of the best mascots in baseball, and he entertains both fans and players with hilarious pranks. There is something about Clark the Cub’s appearance that is slightly unsettling, but I’m not quite sure what it is.
NFL. Best: Billy Buffalo, Buffalo Bills, Worst: Pat Patriot, New England Patriots
Billy Buffalo is absolutely adorable. He looks as if he could’ve come right out of a Disney film, making him one of the best mascots out there!
There is just something about Pat Patriot that just creeps me out, whether it’s his eyes or his face. If you’ve ever heard of the uncanny valley, this is a perfect example.
Honourable Mentions
The following mascots come closing to being the best mascot in their leagues. The honourable mentions are…
• Gritty, Philadelphia Flyers, NHL
• The Raptor, Toronto Raptors, NBA
• Mr. Met, New York Mets, MLB
• Major Tuddy, Washington Commanders, NFL
Dishonourable Mentions
Similar to the honourable mentions section, these are the mascots from each league that came close to being the worst mascots in their respective leagues…
• Stinger, Columbus Blue Jackets, NHL
• Boomer, Indiana Pacers, NBA
• Slider, Cleveland Guardians, MLB
• Rowdy, Dallas Cowboys, NFL
From the delightful Fin the Whale to the less impressive Pat Patriot, sports team mascots bring both charm and quirkiness to the world of fandom!
Les héritiers d’Hollywood : la nouvelle génération d’icônes célèbres
Amie Sosa
Journaliste bilingue
Les paillettes, la gloire, la séduction et la fortune… qu’y a-t-il d’autre à désirer ? Dans l’univers hollywoodien, de nouveaux héritiers du trône, en pleine ascension, se retrouvent sous les feux de la rampe. Cependant, il ne s’agit pas d’un nouveau chapitre du livre du népotisme ; ces étoiles
montantes sont déterminées à briser les conventions et à démontrer que le succès ne se transmet pas, il se gagne. Elles sont impatientes de prouver qu’elles méritent leur statut de célébrité, même si elles vivent dans une ville où les relations semblent souvent primer sur le talent.
Ces héritiers d’Hollywood portent l’héritage de leurs familles emblématiques, mais leur parcours vers la célébrité n’est pas toujours facile. Bien qu’elles soient nées sous les projecteurs, des célébrités telles que Lily-Rose Depp, fille de Johnny Depp et Vanessa Paradis, et Dakota Johnson, fille de Melanie Griffith et Don Johnson, refusent de vivre dans l’ombre de leurs parents. Au contraire, elles se font une place dans une industrie souvent rongée par les murmures du népotisme. La scène musicale, déjà réputée pour être un terrain de jeu animé, mais sans pitié, est maintenant secouée par les héritiers d’Hollywood qui remettent en question le récit sur les liens familiaux. Les enfants de Will Smith, Willow et Jaden, font la fierté de leur père en ne se contentant pas de simplement entrer dans l’industrie musicale, mais en la défiant avec des rythmes avant-gardistes et un style intrépide. Dans une industrie où la frontière entre le talent et le privilège peut être floue, ces célébrités continuent de briser le mythe en prouvant que le succès ne dépend pas des liens familiaux, mais du talent pur.
En plus de se trouver derrière l’appareil photo, les héritiers d’Hollywood occupent souvent des postes de direction et de production, ajoutant ainsi une nouvelle dimension à l’idée de népotisme dans le monde des célébrités. Des personnalités telles que Sofia Coppola, fille de Francis Ford Coppola, et Jason Reitman, successeur d’Ivan Reitman, ne se servent pas seulement de leurs liens familiaux pour obtenir ces postes. Au contraire, ils prennent le contrôle du fauteuil du réalisateur
Arts and Entertainment 6 Pro Tem • www.protemgl.com • March 14, 2024
Photo by Wikimedia Commons
en utilisant leur éducation comme tremplin pour redéfinir la narration cinématographique, tout en naviguant et en surmontant les critiques entourant le népotisme. Toutefois, le sujet du népotisme est un problème évident et incontournable. La célébrité ne se distribue pas comme des friandises lors d’une soirée hollywoodienne, mais plutôt par le biais de liens familiaux qui ouvrent certaines portes.
Dans une ville où l’attrait des paillettes et de la séduction peut parfois éclipser le véritable talent, ces héritiers s’efforcent activement de rétablir la vérité. Ils démontrent
Toronto Travel Guide N°2
Calypso Contributor
The success of the first edition of “Toronto Travel Guide’’ was followed by many requests for updated information. With this in mind, I am honoured to present you with its long-awaited second edition. If you have been enjoying all the previous suggestions and are currently lacking inspiration, do not worry. By reading this guide, you will be provided three new ideas. To prevent any financial impediment, I thought about my dear broke students and selected activities which are mostly free, although one also contains a paying version — after all, it still is Toronto… This guide is particularly aimed at people who would like to explore the well-known Canadian nature, or simply escape the massive buildings for just a moment, without having to leave the city.
Allan Gardens
The indoor botanical garden at 160 Gerrard St. E, located a 10-minute walk from College Station, welcomes you with open arms and offers free admission every day from 10 a.m. to 5 p.m. As you walk through the greenhouse, you’ll be enchanted by the many different plants and colours. In the event the plants don’t offer you enough visual variation, the turtles and koi fish inhabiting the conservatory will certainly contribute towards this goal. If you are still unsure, the pleasant indoor
que le succès est une récompense qui découle d’un mélange de courage, de talent et d’un engagement sans faille envers l’excellence, indépendamment de leur lien familial avec quiconque.
Alors que les héritiers d’Hollywood s’avancent avec assurance sur scène, ils doivent être conscients des débats entourant le népotisme. Cependant, ils ne se contentent pas d’être les gardiens de l’héritage familial ; ils réécrivent activement le scénario, repoussent les limites et connaissent leurs propres succès sous les projecteurs. Pour eux, la célébrité n’est pas un droit acquis ; c’est un champ de bataille où ils doivent constamment prouver leur valeur pour obtenir l’attention, les applaudissements et les places convoitées sur la
liste A d’Hollywood. La saga de l’industrie du spectacle continue. Ces héritiers sont là pour écrire leur propre chapitre légendaire dans l’histoire, tout en naviguant dans les complexités du népotisme. Alors que ces héritiers d’Hollywood bravent les attentes et tracent leur propre destin, on ne peut s’empêcher de se demander : dans une ville où la célébrité est à la fois un privilège de naissance et une réussite méritée, quel récit définira finalement le prochain chapitre captivant du legs d’Hollywood ?
temperature in the conservatory can help convince you. It will allow you to get out of the cold for a while and give you the opportunity to warm up your frozen hands.
The Toronto Botanical Garden
If you need a more drastic break from the city and want to feel like you’re in one of those famous Canadian Natural Parks, the Toronto Botanical Garden is designed for you. Firstly, I must clarify that it is easily accessible; the 162 bus will take you there in less than 20 minutes from campus. When you arrive, you would probably like to start by visiting the actual “Botanical Garden.” To be honest, it isn’t for this part of the walk that I recommend going there. Indeed, since the botanical garden is outside, it isn’t as pretty during the winter as it seems to be during warmer seasons. Now, you may be wondering; so why should I go? Simply because beautiful trails are easily accessible from there. By crossing the bridge situated just next to the
parking, you will join the Wilket Creek Recreational Trail and discover an extremely enjoyable path. Moreover, I have another piece of good news; you don’t need to take the bus to return to the campus. Indeed, if you continue to walk on this same path towards Sunnybrook Park, you could join the Glendon Forest. First, you’ll arrive at Sunnybrook Dog Park and from there you can make your way back to campus.
The Toronto Islands
For just $5.86 if you’re under 19 years old or $9.11 if you’re like me, you can buy a round-trip ferry ticket for the islands. Riding the ferry itself is already a pleasant experience that might awaken the sailor in you! The experience doesn’t stop there; the visit to the islands is also full of surprises and discoveries. The islands contain something for everyone. Some may fall in love with the “community” aspect of the people living there, some others with the uniqueness of each house or with the quiet
atmosphere dominating there. Everyone will be amazed by the view of the city from the islands. Plus, if you’re lucky enough to visit the island on a sunny day, I highly recommend watching the sunset and witnessing the city fall into the darkness of night. If you don’t want to spend money on this, you could also stay on the Torontonian side of the lake. Indeed, the waterfront promenade allows you to walk alongside Lake Ontario and it’s extremely peaceful. Plus, because Lake Ontario is so big, it feels like being at the ocean and breathing in some invigorating sea air.
Whether you seek the tranquillity of Allan Gardens, the natural beauty of Toronto Botanical Garden’s trails or the enchanting experience of the Toronto Islands, this updated travel guide aims to inspire your exploration of Toronto’s diverse offerings. Happy adventuring!
Pro Tem • www.protemgl.com • le 14 mars 2024 7 Arts et divertissement
Photo par Wikimedia Commons
Photos by Calypso
Métropole
The TTC Could be the Key to all of Toronto’s Major Problems
Célia Teyssier Regenesis Glendon Coordinator
We always complain about how the TTC isn’t reliable or cheap enough. Their student rates stop at 19, but come on! Most university students are not under 19… The truth is that the TTC can be a key component in making Toronto a better place to live and improving how the city functions. In this article, we will explore how a cheaper, faster, more reliable and more comprehensive subway system could help solve some of the city’s most concerning issues.
First of all, with an expanded and more efficient TTC system, areas that were previously considered less accessible in the entire GTA because of transportation limitations become more attractive. Increased accessibility means that people can move to these areas, which could cause demand to shift across the GTA, potentially lowering prices in traditionally expensive neighbourhoods while raising them in previously undervalued areas. As a result, the real estate bubble could pop as demand spreads more evenly, making housing more affordable overall.
A more reliable and extensive
La grève et la pandémie : l’envie de créer à tout moment libre
Flo Iyam Tierra Journaliste française
Bien que la grève du CUPE 3903 soit préjudiciable à notre vie d’étudiant à York, elle a été étonnamment bénéfique pour ceux qui sont submergés par les devoirs. En tant que membre de ce groupe démographique, j’ai été très stressée par les devoirs de mi-session et les études pour les examens avant le début de la semaine de
TTC system would encourage more people to use public transportation instead of their cars. With fewer vehicles on the road, there would be less traffic and lower levels of air pollution. Additionally, the reduction in congestion would lead to shorter commutes for drivers, further improving the overall efficiency and quality of life for residents. With a faster and more reliable TTC system, commuters would spend less time travelling to and from work, freeing up more time for other activities such as spending time with family, pursuing education or engaging in leisure activities. Families who struggled with long commutes and multiple jobs to make ends meet now have more time to invest in their personal and professional development. They can spend more time with their families, go back to school and get a better-paying job. This could lead to improved mental health, increased educational attainment and better job prospects. Ultimately, this contributes to greater economic stability and social mobility as well as healthier livelihoods.
A cheaper and more accessible TTC system would make it easier for individuals experiencing homelessness to access shelters, support services and potential job opportunities across the city. Moreover, increased affordability resulting from the changes in the real estate market could lead to more available and affordable housing options. Homeless individuals would have better chances of finding stable accommodation that they can afford while still commuting to work, thereby reducing the number of people who live on the street and use public transit as a shelter. Instead,
Toronto would rather add police officers to the TTC to prevent attacks, despite knowing that the police department already receives most of the city’s budget. Some homeless people use drugs to try to make their lives more bearable, making them dependent and prone to violence. Investing in a solution to homelessness could help address many underlying issues. Unfortunately, Toronto is not trying to solve the cause of homelessness, but to bandage the bleeding instead of performing the needed surgery. They invest very little in shelters, chasing away encampments, and provide very little funds for counselling, job and housing research. Non-profit organizations have to do a huge part of the work as the city is not fulfilling its duty. Yes, TTC trips could be less scary if the city invested its budget more effectively. For example, they even voted against keeping shelters open 24 hours a day last year. Is that the right answer to address the rising homeless presence?
A more affordable, reliable and extensive TTC system can have wide-ranging positive impacts on Toronto’s housing market, homelessness rates, traffic congestion, environmental sustainability and residents’ quality of life. Addressing transportation barriers and increasing access to opportunities can contribute to a more inclusive and vibrant city for all its residents.
Toronto has many downfalls that could be addressed with better
public transportation. In my opinion, this is the best way to improve the city’s attractiveness and success. Therefore, it should be the priority. It’s scary to see how low-income Torontonians can’t afford a transit pass with all these crazy rent and food prices! The current Fair Pass program doesn’t go far enough and it should at least offer student rates for those aged 19 and older.
lecture ce semestre. Bien que j’aie passé une partie de ma semaine de lecture avec mes amis et ma famille, je n’ai jamais réussi à me débarrasser du sentiment de malheur imminent et de nervosité à l’idée de devoir retourner en arrière et accomplir une grande quantité de travail.
Cependant, à la suite de l’annonce de la grève, les cours ont été annulés, de même que tous les devoirs et examens prévus. Je suis consciente que la grève aura un impact négatif sur nous, les étudiants. C’est une préoccupation très sérieuse, car elle affecte notre apprentissage et notre capacité à réussir notre parcours éducatif. Cependant, j’ai remarqué que la plupart des autres étudiants de York semblaient généralement plus heureux — je ne sais pas si c’est une coïncidence ou peut-être dû à autre chose, mais c’est très
intéressant à constater. À mon avis, leur bonheur s’explique par le fait que nous avons plus de temps et moins de facteurs de stress immédiats. Bien que gérer une grève soit difficile, ses effets négatifs se feront ressentir plus intensément avec le temps. Mais maintenant ? J’ai mené des entretiens avec des étudiants de York sur le campus et en ligne lors de réunions. Pour préserver leur anonymat, ils ont demandé à ne pas être mentionnés dans cet article. Interrogé sur son opinion concernant la grève, un étudiant de Glendon se dit satisfait de son impact, car elle a permis d’annuler un examen de mi-session pour lequel il n’était pas suffisamment préparé. L’étudiant explique : « La grève a été bénéfique à court terme, car elle m’a permis d’avoir plus de temps pour étudier, ce qui m’a donné un avantage
académique, mais j’espère que cette situation prendra fin bientôt. Avoir plus de temps pour étudier est une chose, mais cela ne sert à rien si je ne peux même pas passer l’examen ».
Une autre étudiante de York commente qu’elle apprécie le temps avec ses amis : « La seule raison pour laquelle je peux sortir et m’amuser, c’est parce qu’il n’y a pas une tonne de devoirs qui me prennent tout mon temps. Et ce n’est pas seulement moi, il y a aussi d’autres personnes qui profitent de ce temps pour passer du temps avec des amis ». Elle se rappelle avoir vu plus de photos que d’habitude sur les réseaux sociaux d’amis qui apprécient la compagnie des autres et qui fréquentent des fêtes et des pièces de théâtre.
Lors d’une entrevue, une étudi-
8 Pro Tem • www.protemgl.com • March 14, 2024 Metropolis
Issues and Ideas
ante de Keele a déclaré qu’elle profitait de son temps libre pour reprendre le crochet. Elle a avoué qu’elle a toujours aimé créer, même si elle reconnaît qu’elle n’avait pas suffisamment de temps pour pratiquer ses passe-temps artistiques, en raison de ses études dans le domaine de STIM à York. « J’ai eu le temps de me tourner vers les arts et j’adore ça ! »
Un autre étudiant souligne les similitudes entre cette période incertaine et le début de l’ère du confinement liée au COVID-19. Avec le retour à d’anciennes activités et la prise d’une pause académique pour se ressourcer, il n’est pas étonnant que les gens se sentent moins stressés en général. Cependant, il est important de souligner que la période de confinement dû au COVID-19 a aussi été marquée par
Canada Reimposes Stricter Visa Requirements on Mexican Nationals
Natalia Tovilla-Bátiz Section Editor
At the end of February, the Trudeau Federal Government announced stricter changes on visa requirements for Mexican travellers coming into Canada. Calls for this change come from the Québécois Premier François Legault and the United States citing concerns about high numbers of asylum-seeking applications in Canada. The new requirements are expected to affect 40% of Mexican travellers.1
Mexico has enjoyed a healthy relationship with Canada since 1944, as good friends and strategic partners with “deep people-to-people ties.”2 After a NAFTA negotiation in December of 2016, Mexican-Canadian relations were improved and Canada relaxed some of its strict visa requirements.3 These improve1 Sarah Ritchie. 2024. “Canada Bringing Back Visa Requirements for Mexico to Slow Asylum Claims.” CityNews Montreal. February 29, 2024. https://montreal.citynews. ca/2024/02/28/canada-visas-for-mexican-nationals/ .
2 Canada, Global Affairs. 2020. “Canada-Mexico Relations.” GAC. July 6, 2020. https://www.international.gc.ca/country-pays/ mexico-mexique/relations.aspx?lang=eng .
3 Luca Caruso-Moro. 2024.“Mexican Nationals Will Soon Need a Visa or Travel Pass to Come to Canada.” 2024. CTVNews.
des moments de tristesse et de chagrin : les effets négatifs se sont intensifiés au fil du temps dans une période de vide et d’immobilisme. Est-ce potentiellement un cas similaire ?
Actuellement, de nombreux étudiants profitent pleinement de cette période pour se reposer et rattraper leur retard dans leurs loisirs et projets personnels. Pendant la pandémie, de nombreuses personnes ont développé de nouvelles compétences telles que la pâtisserie, la photographie et même l’apprentissage de langues étrangères. Prendre une pause par rapport aux facteurs de stress extérieurs peut aider les gens à retrouver leur besoin humain d’apprendre et de créer.
Toutefois, nous savons par expérience que le temps pour soi ne suffit
ments were due to Canada’s long-standing relationship with Mexico and the promises of NAFTA continuing to bring developmental and economic success along with longterm opportunities to both countries.
The American and Québécois governments put pressure on the Trudeau administration because of an influx of refugees and asylum-seekers coming into Canada as a way to cross into the United States. In a letter sent by Premier Legault addressed to Prime Minister Justin Trudeau, the former demanded financial support of $1 billion to help with the province’s capacity to sustain a heightened number of asylum-seekers flying into Montreal International Airport in attempts to flee countries like India, Haiti, Senegal, Mexico and the Democratic Republic of Congo.4 On the American side, they reported that some Mexican migrants who landed at both Toronto Pearson International and Montreal International Airports were crossing the border. Domestically, of all the refugee claims received, 17 percent or 25,000 applications were from Mexican citizens and “[o]f those claims, 2,894 were accepted, 2,424 were rejected, 560 were abandoned and 1,240 were withdrawn by the applicants.”5
February 29, 2024. https://www.ctvnews.ca/ politics/mexican-nationals-will-soon-needa-visa-or-travel-pass-to-come-to-canada-1.6788911 .
4 Cabrera, Holly. 2024. “Quebec Asks Ottawa for $1B to Cover Rising Costs of Asylum Seekers.” CBC. February 20, 2024. https://www.cbc.ca/news/canada/montreal/ quebec-canada-federal-government-asylum-seekers-costs-1.7119967 .
5 Zimonjic, Peter. 2024. “Minister Says Mexico Isn’t Threatening Trade Consequences over New Visa Rules.” CBC. February 29,
pas toujours. Nous devrions également recevoir un soutien académique approprié pour progresser dans nos efforts et mieux comprendre le domaine d’études que nous avons choisi. Cela dit, nous ne pouvons qu’espérer que la grève ne dure pas trop longtemps pour que nous puissions reprendre nos vies quotidiennes et recevoir le soutien nécessaire dans nos parcours.
Stricter parameters on obtaining visas for Mexicans are said to complicate plans for those who are planning to visit now and in the upcoming weeks. Mexican citizens will be obliged to undergo an even more extensive weeks-long process that will demand more information about themselves, their work history from the past decade and more. One of the few perks of this change that the government highlights is that the (suspected few) successful applicants will have visas that will be valid for ten years with the ability to re-enter the country multiple times for a maximum of 6 months per year.6 The Minister of Immigration, Refugees and Citizenship, Marc Miller, clarified that these new visa requirements will not impact those who already have visas previously issued to them. This includes international students, foreign tem2024. https://www.cbc.ca/ news/politics/miller-announces-mexico-visa-regime-1.7129517 . 6 Ibid.
Pro Tem • www.protemgl.com • le 14 mars 2024 9 Actualités et opinions
Photo by Wikimedia Commons
porary workers (e.g. farm workers) and previous Canadian and American visa holders from the last decade, which will be exempt and be able to apply for Electronic Travel Authorizations (ETAs).7
The new measures came into effect on Thursday, February 29 at 11:30 p.m. and have received mixed reactions from Mexican citizens living in Canada. Some are understanding of this move as a response to cases where Canada’s asylum-seeking system might be exploited to eventually cross the border illegally into the United States. Some are split on the matter because if there is an abuse of the system, they see a reason to react, but they also know it will create more of a barrier
7 Ibid.
Health and Wellness
What To Do With Your Free Time
Olivia Gallo English Journalist
Due to the labour disruptions at York University, students seem to have another few reading weeks. I know for myself as a student, I get caught up in school work and lose track of other hobbies outside academics. With all this free time on our hands, I’ve compiled a list of activities you can dabble in. Seize this opportunity to take advantage of our back-to-back reading weeks and enhance your skills!
Rekindle hobbies school has made you set aside
I LOVE crocheting and heavily enjoy reading and writing. However, with school, the only reading and writing I do is 20-page textbook readings for class and writing assignments late at night to meet that 11:59 p.m. deadline.
Learn something new
To go along with the hobbies aspect of your free time, picking up a NEW hobby is perfect when you have a lot of free time. Learn how to draw, try dancing, pick up a new language or anything else.
Plan for your future
I like to go with the flow, but I also like planning, organizing and having a Plan B for my Plan B. But, sometimes with coursework, it’s hard to plan for upcoming months. You can use this time to schedule things you’ve been meaning to schedule but haven’t had the time to do it. Book a nail
between them and their families wanting to visit. Alternatively, many people are appalled and disheartened by this move because there were other avenues the Immigration and Refugee Board (IRB) could have taken before making this particularly backward and aggressive decision.8
For a long time, Canada has been seen by Mexican nationals as a haven and optimal immigration destination besides the United States. For many, Canada is a place
8 Luca Caruso-Moro. 2024.“Mexican Nationals Will Soon Need a Visa or Travel Pass to Come to Canada.” 2024. CTVNews. February 29, 2024. https://www.ctvnews.ca/ politics/mexican-nationals-will-soon-needa-visa-or-travel-pass-to-come-to-canada-1.6788911 .
free of persecution; a place where safety, peace and the rule of law are enforced. Mexico is one of the most dangerous countries in the world. Many are concerned for groups that are particularly vulnerable to violence and persecution in Mexico and are trying to leave. LGBTQIA+ community members, women and journalists are extremely vulnerable to state and everyday violence, arguably now more than ever, particularly with a defining federal election closely approaching.
This move made by Canadian officials continues to paint and institutionally reinforce a stereotype that is harmful to the perception of Mexican immigrants, students and tourists that is not at all characteristic of all Mexicans coming into
Canada. Mexican-Canadians are also concerned about the effects this will have on the USMCA agreement and business relations as this puts a strain on what generally was a valued relationship between Canada and Mexico. Mexican-Canadian citizens are also concerned about how this will affect their families wanting to visit during the holidays and tourist seasons. These new measures will cause longer wait times for families to be reunited during festive holidays and, coupled with the new international student cap regulations, will deter young people from studying here and from choosing Canada as their new home in the future.
appointment, doctor’s appointment or hair appointment. Redo your resume, explore career options and complete tasks that aid in reaching your long-term goals.
Catch up with your family and friends
Strengthen those bonds! Spend quality time with your loved ones, catch up with friends and have meaningful conversations. Social relationships can falter with busy schedules and we can lose sight of friendships and familial relationships. REBUILD THEM.
Develop life skills
Use this free time to build practical life skills. These can include cooking, budgeting or time management. These skills are invaluable when navigating adulthood and can serve you very well in your future endeavours.
RECHARGE
This is one of the most important, if not THE most important piece of advice I can offer you. It’s midterm season and although this time is beyond stressful, especially for those graduating, we need the time to relax and recharge. Catch up on your sleep, have your slow mornings where you can sleep in and have a decent breakfast.
This strike has probably disrupted your routine, however, it has presented itself as an opportunity for personal growth, exploration and self-improvement. By engaging in these productive activities, like learning, recharging and building close relationships again, you can make the most out of your free time and emerge from the break stronger and more resilient. Embrace that free time and invest in yourself and your future.
10 Pro Tem • www.protemgl.com • March 14, 2024
Issues and Ideas
Photo by Wikimedia Commons
Welcome to Our Games Page!
Here you will find activities including crosswords and word searches! Send us your answered crosswords for a chance to win a prize at the end of is-
ACROSS
1. Christian doctrine with shamrock (EN)
4. City that dyes its river green (EN)
5. Livre irlandais médiéval célèbre (FR)
7. Que se passe-t-il si vous ne portez pas de vert (FR)
8. The city St. Patrick was buried in (EN)
10. Banished by St. Patrick in myth (EN)
14. Why did St. Patrick first came toIreland? (EN)
16. Language of Ireland (EN)
17. Three word phrase about Ireland’s people (EN)
18. Capitale de l’Irlande (FR)
19. Day of the holiday (EN)
DOWN
2. Symbole irlandais de la chance (FR)
3. Symbol of Ireland (EN)
6. Couleur populaire portée (FR)
7. Popular way to celebrate holiday (EN)
9. What St. Patrick brought to Ireland (EN)
11. Famous Irish stout brand (EN)
12. Homme avec de l’or (FR)
13. Croix irlandaise (FR)
15. Irish breakfast staple (EN)
Mots cachés
sue 10! You will receive one point for every correct answer and be placed on a leaderboard on our Instagram page: @protemglendon. Make sure to
revisit our Instagram every new issue to see the solutions. Huge thank you to Roxanna Khosravi for developping these puzzle. Good luck, Glendon!
Journée de la Saint-Patrick bilingual crossword / mots-croisés bilingues
Pro Tem • www.protemgl.com • le 14 mars 2024 11
Jeux
Patrick Parade Clover
Irish Party Saint
Luck Vert Mars
Gold Pot
Campus Life
Papas de Yuca/ Yuca Fries
Natalia Tovilla-Bátiz Section Editor
Here we go with another recipe that I hope you will enjoy and is one of my favourites! I learned this one from one of my Colombian friends last year and have since incorporated it as one of my go-to side dishes I can pop in the oven for lunch or dinner: yuca or cassava fries!
Yes, this time the star ingredient is the cassava root or yuca in Spanish and we will be making homemade fries. For those who have never cooked this before, yuca or cassava can be found in almost every grocery store for less than $2. My friend explained yuca to me as “the better-tasting Caribbean potato,” which I wholeheartedly agree with after making these fries with her.
Ingredients
• 1-2 pieces of cassava/yuca
• 3 tbsp extra virgin olive oil
• 2 tsp paprika
• 2 tsp onion powder
• 1 tsp garlic powder
• 1 tsp pepper
• 1 tsp salt
Berry-Chocolate Scones
Geneviève Stacey Contributor
This was originally going to be written for Valentine’s Day, but I got distracted. Oops!
Ingredients
• 2 cups all-purpose flour
• 1 tablespoon baking powder
• 1 tablespoon ground flaxseeds
• ½ teaspoon salt
• ½ cup granulated sugar
• 8 tablespoons cold vegan butter (or Crystal Margarine)
• ½ cup oat milk
• 1 teaspoon pure vanilla extract
• ½ cup frozen raspberries, thawed or fresh
• ½ cup chocolate chunks
• 1 cup powdered sugar
• 2 tablespoons oat milk
• 1 tablespoon powdered freeze-dried strawberries
Instructions
1. Cut off the skin of the yuca, put them in a pot full of hot water and boil them like you would potatoes. To see if they are ready, probe them with a fork occasionally until they are soft on the inside and it’s easy for the fork to pierce through to the middle.
2. Drain the pot, take the yuca out and preheat the oven to 400°F (205°C).
3. Using a knife, cut each piece of yuca down the long side to reveal the veiny strings in the middle. Cut these out. They’re easy to see because the cooked consistency of the rest of the yuca is like that of a boiled potato.
4. Cut the yuca into home fries pieces and place them into a bowl.
5. Douse evenly in a generous amount of olive oil and add your seasonings: salt, pepper, onion powder, garlic powder and paprika. Make sure all the yuca fries are evenly coated with a layer of spices and oil by tossing them in the bowl a few times to ensure a good level of crisp and flavour.
6. Place them in a lined or oiled oven-safe tray and put the yuca fries in the oven for 25 minutes. Be sure to flip them halfway to ensure an even level of crispiness when they’re done.
7. Enjoy with some ketchup, salsa or whatever else you feel like eating home fries with!
Instructions
1. Scones
2. Preheat the oven to 400°F (200°C) and line a large baking sheet with a silicone baking sheet liner.
3. In a large bowl, whisk together the flour, baking powder, ground flaxseeds, salt and sugar.
4. Add the cold vegan butter. Use a pastry cutter (recommended) or your hands to work the butter into your dry ingredients. It should look kind of like coarse crumbs.
5. Pour in the milk and vanilla and stir until just combined. If the dough seems dry and crumbly, you can add up to another ¼ cup of milk.
6. Fold in the berries and chocolate.
7. Knead the dough until it comes together. Flatten it into a large disk, about 1 inch thick.
8. Using a large knife, cut it into 16 even pieces. Roll the pieces into roughly spherelike shapes.
9. Place the scones onto the prepared baking sheet and bake for about 15 minutes until they’re lightly golden brown on top.
10. Glaze
11. Combine the powdered sugar, milk and strawberry powder. Whisk until smooth.
12. After letting the scones cool for at least 15 minutes, dip the top of the scones into the glaze.
13. Let the glaze set before serving. The recipe is heavily inspired by Nora Cooks’ Vegan Blueberry Scones recipe.1
1 Nora, “Vegan Blueberry Scones,”
12 Pro Tem • www.protemgl.com • March 14, 2024
Nora Cooks, August 7, 2021, https://www. noracooks.com/vegan-blueberry-scones/.
Photo by Wikimedia Commons
Photo by Wikimedia Commons