__MAIN_TEXT__
feature-image

Page 1

VISIT

?IIK;˷˸ %˹˷˹˷

PRIMAVERA ESTATE SPRING SUMMER

Supplemento a Conegliano Valdobbiadene n. 1/20 - Anno 21 - Periodico Bimestrale - Poste Italiane ApA - Spedizione in Abbonamento Postale - 70% - NE/TV

Conegliano Valdobbiadene SULLA STRADA DEL PROSECCO SUPERIORE

Gustare Taste

Vivere Experience

Scoprire Discover

Tiramisù, il re dei dessert Tiramisù, the king of desserts

Il Giardino Botanico del Cansiglio The Cansiglio Botanical Gardens

Il Sentiero di Papa Giovanni XXIII The Papa Giovanni XXIII Path


CONSORZIO DI TUTELA DEL VINO CONEGLIANO VALDOBBIADENE PROSECCO F_WppWB_X[hj}-#L_bbW8hWdZeb_d_Ieb_]^[Ąe )'&+)F_[l[Z_Ieb_]e%Jh[l_ie t%!)/&*)..)&(. _d\e6fhei[YYe$_j mmm$fhei[YYe$_j

STRADA DEL PROSECCO E VINI DEI COLLI CONEGLIANO VALDOBBIADENE L_WF_lW+)#FWbWppe9[b[ă_deF_lW )'&*/LWbZeXX_WZ[d[%Jh[l_ie t%!)/&*()/-*&'/ _d\e6Yed[]b_WdelWbZeXX_WZ[d[$_j mmm$Yed[]b_WdelWbZeXX_WZ[d[$_j


หนFEHJ<EB?E


Vi aspettiamo Waiting for you Con questo numero parte l’ottavo anno di vita del nostro magazine VISIT Conegliano Valdobbiadene. Otto anni in cui vi abbiamo raccontato attraverso splendide immagini, natura, arte, storia, cultura e genti del nostro territorio. Con un invito sottointeso: venire di persona a scoprirlo, gustarlo e viverlo. Il 2020, inoltre, per noi rappresenta anche un traguardo importante, ovvero la prima stagione con il riconoscimento di Patrimonio UNESCO. Quindi un’occasione d’oro per mostrare ai nostri ospiti tutto quello che di suggestivo, gustoso e piacevole offrono le Colline di Conegliano Valdobbiadene. Assieme alle Istituzioni, alle Associazioni che operano nel territorio, alle Cantine ed a tutto il mondo dell’ospitalità, grazie a quello spirito di squadra che ha sempre contraddistinto il nostro operato, eravamo pronti ad accogliervi a braccia aperte e avevamo predisposto un programma di eventi ricchissimo, in grado

di soddisfare anche i più esigenti. Evento clou la tappa del Giro d’Italia “Conegliano–Valdobbiadene” (rinviata al prossimo 24 ottobre), manifestazione che avrebbe richiamato migliaia di persone e mostrato al mondo, grazie alla diretta tv, una splendida cartolina dal vivo dei panorami e dei borghi del territorio. L’emergenza Covid-19 ha rallentato tutto questo. Ma non ha fermato la nostra voglia di raccontarvi ugualmente i luoghi, le bellezze e le atmosfere delle Colline del Prosecco Superiore. Anche perché siamo convinti che quei valori in cui abbiamo sempre creduto, ovvero un’accoglienza a misura d’uomo e un orientamento versa la sostenibilità e la cura dell’ambiente, saranno sempre più apprezzati. Anzi, proprio per questo vogliamo raddoppiare i nostri sforzi per farvi vivere tutte le emozioni che questi paesaggi e questi luoghi sanno offrire. Ben ritrovati!

This is the 8th year of the VISIT Conegliano Valdobbiadene magazine. Eight years during which we have brought you X[Wkj_\kb f^eje]hWf^o _bbkăhWj_d] j^[ Whj" dWjkh[" ^_ăeho" Ykbjkh[WdZf[efb[e\ekhbWdZ"WdZWbbm_j^Wi_d]b[_dj[dj_ed0 je_dl_j[oekjeYec[WdZ:_iYel[h"JWă[WdZ;nf[h_[dY[_j \ehoekhi[bl[i$(&(&_iWbieWd_cfehjWdjo[WhWi_j_iekhÒhă \kbbi[Wiedm_j^KD;I9EMehbZ>[h_jW][ăWjki$Iej^_i_iW golden opportunity to show our visitors all that the beautiful ^_bbi e\ 9ed[]b_Wde LWbZeXX_WZ[d[ ^Wl[ je eù[h$ Je][j^[h m_j^ beYWb eh]Wd_iWj_edi WdZ WiieY_Wj_edi" j^[ m_d[h_[i WdZ j^[ ^eā_jWb_jo _dZkăho WdZ XWi[Z ed j^[ j[Wc ā_h_j m^_Y^ ^WiWbmWoiZ[Òd[Zekhmeha"m[m[h[h[WZojem[bYec[oek m_j^Wh_Y^i[Wiede\[l[djiWdZiec[j^_d]\eh[l[dj^[ceă discerning of visitors. The crowning moment of the season mWi je X[ j^[ 9ed[]b_Wde LWbZeXX_WZ[d[ ăW][ e\ j^[ =_he

ZÉ?jWb_W" dem iY^[Zkb[Z \eh EĂeX[h (*th) which would have drawn thousands of people to the area and brought it to the WĄ[dj_ede\j^[mehbZl_Wb_l[JLXheWZYWăi1Wjhkbo_dYh[Z_Xb[ effehjkd_jojei^emeùekh\WXkbekibWdZiYWf[iWdZX[Wkj_\kb towns and villages. The COVID-19 emergency has delayed all j^_iXkj_j^WidejZWcf[d[Zekhā_h_jidehh[ZkY[ZekhZ[i_h[ jej[bboekWXekjj^[[njhWehZ_dWhoX[WkjoWdZWjceā^[h[e\ the Prosecco Superiore Hills. Dejb[WăX[YWki[m[Éh[Yedl_dY[Zj^Wjj^[lWbk[i_dm^_Y^ we have always believed – a warm welcome, ikăW_dWXb[ ^eā_jWb_jo WdZ W fWii_ed \eh j^[ bWdZ – will be appreciated more and more by our visitors. It is precisely for these h[Wiedi j^Wj m[ m_bb h[ZekXb[ ekh [ùehji je Xh_d] oek Wbb e\ the incredible sensations that these landscapes and these fbWY[i^Wl[jeeù[h$Welcome!

Innocente Nardi Presidente del Consorzio di Tutela Conegliano Valdobbiadene Prosecco DOCG Fh[i_Z[dje\j^[9ed[]b_WdeLWbZeXX_WZ[d[Fhei[YYe:E9=Fhej[Ă_ed9ediehj_kc FEHJ<EB?E˺


colophon Supplemento a Conegliano Valdobbiadene n. 1/20 7dde('#F[h_eZ_Ye8_c[ăhWb[#Feă[?jWb_Wd[IfW Sped. A.P. D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n° 46) Art. 1 comma 1 - NE/TV

EDITORE FK8B?I>;H Edimarca sas Strada Comunale delle Corti 54, 31100 Treviso t/ +39 0422 305764 - redazione@edimarca.it Iscrizione ROC 14021

DIRETTORE RESPONSABILE ;:?JEH?D9>?;< Paolo Colombo

HANNO COLLABORATO 9EDJH?8KJEHI Silvia Benedet, Alessio Berna, Sara Borsoi, Giovanni Carraro, Marina Grasso, Giulia Pussini, Renata Toninato

PROGETTO GRAFICO =H7F>?9:;I?=D mimicocodesign FOTO DI COPERTINA 9EL;HF>EJE Arcangelo Piai

IMMAGINI FOTOGRAFICHE F>EJE=H7F>O Lorenzo Brugnera (p. 31) Giovanni Carraro (pp. 18-19, 21, 23) Francesco De Luca (p. 77) 9eTaVXfVb:T_\Ï(p. 83) Nicolas Gobbo (pp. 38-39, 40, 41, 42, 43) Gruppo Imago Duplavilis (pp. 65, 67, 69) Francisco Marques (pp. 25, 27, 29, 37, 45, 47, 49, 51, 52, 53) Arcangelo Piai (pp. 1, 2, 17, 57, 71, 73, 84-84, 90) Archivio Veneto Agricoltura (pp. 59, 61, 63)

TRADUZIONI JH7DIB7J?EDI OxfordTranslations.it

STAMPA FH?DJ;:8O :eTÏV[X4ag\ZTfcT Crocetta del Montello, Treviso


index PORTFOLIO PORTFOLIO

07 Le più belle foto del territorio Some beautiful photographs of the region

AMICI FRIENDS

14 Il mio Conegliano Valdobbiadene di Philippe Daverio My Conegliano Valdobbiadene XoF^_b_ff[:Wl[h_e SCOPRIRE DISCOVER

16 Ha`h_\abWTÏTUT di Giovanni Carraro A fabled mill by Giovanni Carraro 18 Sulle orme del Papa Buono ?dj^[\eejă[fie\j^[=eeZFef[ 24 Il guardiano delle vigne The guardian of the vineyards 30 Tesori d'arte e natura Treasures of art and nature 34

GUSTARE TASTE

36 Tiramisù, il re dei dessert di Marina Grasso Tiramisù, the king of desserts by Marina Grasso 38 Tra terra e cucina di Marina Grasso The land and its cuisine by Marina Grasso 44 Ricetta Recipe Chef Vito Mazzero Eă[h_WZW_CWpp[h_"<ebb_dW 50 ?fheZeĄ_Z[bj[hh_jeh_e The products of the region 54


L?L;H; EXPERIENCES

56 ?TÐbeTWX__X4_c\ J^[ÓehWe\j^[7bfi 58 Valdobbiadene a ritmo di jazz @Wpp_d]_jkf_dLWbZeXX_WZ[d[ 64 Vita di montagna Mountain life 70 Conegliano e la sua storia 9ed[]b_WdeWdZ_jih_Y^^_ăeho 72 Dalla Cima al Fondo Dalla Cima al Fondo 74

F;HIED; PEOPLE

76 L'eroismo di Luigi Luigi's heroism 78

7=;D:7 DIARY

Eventi sul territorio Events in the region 86 Musei Museums 88 Mercati e Mercatini Farmers' Markets 89 Indirizzi utili Useful adresss 91

=K?:77BFHEI;99EIKF;H?EH; A GUIDE TO PROSECCO SUPERIORE

6babfVXeX\_FhcXe\beX =[jjeademFhei[YYeIkf[h_eh[ 92 ?T`TccTWX_gXee\gbe\b CWfe\j^[h[]_ed 94 Il mondo del Prosecco The world of Prosecco 96 ˽FEHJ<EB?E


Portfolio

08

10

12

Il mistero delle colonne annodate J^[coă[hoe\j^[adejYebkcdi

Un weekend nelle colline UNESCO 7m[[a[dZ_dj^[KD;I9E^_bbi

Il Torchio Solidale J^[Yecckd_jo=hWf[Fh[ii FEHJ<EB?E˾


Ë¿FEHJ<EB?E


Il mistero delle colonne annodate Questa immagine del chiostro dell’Abbazia di Santa Bona di Vidor racchiude un piccolo mistero. DhX__bWX__XVb_baaXbÏg\V[XbiiXebVb_baaXV[X ceXfXagTabhaabWbVb`XX_X`XagbWXVbeTg\ib!Ha curioso “caso” architettonico non ancora del tutto chiarito. Dall’ipotesi che rappresentino il legame WX__T FTagT Ge\a\gz geT \_ CTWeX X \_ 9\Z_\b f\ab T quella che chiama in causa il celebre nodo di Sa_b`baX!9baWTgT\agbeabT_$$##_ÆTUUTm\TW\I\WbeiXaaXTUUTaWbaTgTaX_FXggXVXagbe\Vbfgeh\gT dopo un bombardamento nella Grande Guerra ed bZZ\W\cebce\Xgzce\iTgTcXeV\ŠTcXegTT_chUU_\co solo in momenti particolari dell’anno.

J^[coă[hoe\j^[adejYebkcdi J^_i f_Ăkh[ e\ j^[ Ybe_ă[h e\ j^[ Abbey of Santa Bona di Vidor i^emi j^[ coă[h_eki adej Yebkcdi j^[h[" Wd WhY^_j[ĂkhWb Ykh_ei_jo m_j^ de Yb[Wh [nfbWdWj_ed$ Ed[ ^ofej^[i_i ik]][ăi j^[o h[fh[i[dj j^[ XedZ _d j^[ >ebo Jh_d_jo X[jm[[d j^[ <Wj^[h WdZ Ied" Wdej^[h j^[ \Wceki adej e\ Iebeced$ <ekdZ[Z _d WhekdZ ''&&" j^[ 7XX[o e\ IWdjW 8edW Z_ L_Zeh mWi WXWdZed[Z _d j^[ ', j^ Y[djkho j^[d h[Xk_bj \ebbem_d] ZWcW][ YWki[Z Xo XecX_d]_dj^[<_hăMehbZMWh$JeZWo_jÉi_dfh_lWj[ ^WdZi WdZ ef[d je j^[ fkXb_Y edbo ed Y[hjW_d eYYWi_ediZkh_d]j^[o[Wh$

F^eje<hWdY[iYe=Wb_Ò

FEHJ<EB?È


˸˷FEHJ<EB?E


Un weekend nelle Colline UNESCO Si chiama Weekend in Cantina l’iniziativa della Strada del Prosecco e Vini dei Colli Conegliano Valdobbiadene dedicata agli appassionati e che consente di visitare le cantine delle colline patri`ba\bHA8F6BaX_ÏaXfXgg\`TaTcXeTffTcbeTeX i vini e farseli raccontare direttamente dai produttori. L’elenco aggiornato delle cantine aperte nei weekend si può visionare nel sito internet della Strada: www.coneglianovaldobbiadene.it. È necessaria la prenotazione contattando direttamente la cantina entro le ore 12.00 del venerdì precedente; la visita ed i prezzi sono da concordare con la cantina stessa.

A weekend in the UNESCO Hills ?ji eûY_Wb j_jb[ _i Weekend in Cantina M_d[ho M[[a[dZWdZ_jiWd[l[djfhecej[ZXoj^[Fhei[YYeWdZM_d[ie\9ed[]b_WdeLWbZeXX_WZ[d[M_d[ Hekj[Z[Z_YWj[Zjem_d[bel[hi$FWhj_Y_fWdjim_bbX[ WXb[jel_i_jm_d[h_[i_dj^[KD;I9E^_bbi"iWcfb[ j^[ m_d[i WdZ ^[Wh j^[_h ăeh_[i Z_h[Ăbo \hec j^[ fheZkY[hi j^[ci[bl[i$ J^[ b_ă e\ m_d[h_[i ef[d Zkh_d] j^[ lWh_eki m[[a[dZi cWo X[ i[[d ed j^[ hekj[m[Xi_j[0www coneglianovaldobbiadene it. 8eea_d] _i d[Y[iiWho WdZ cWo X[ Zed[ Xo YedjWĂ_d]j^[m_d[h_[iXo'(deededj^[fh[l_eki <h_ZWo$J^[jekhWdZfh_Y[ii^ekbZX[W]h[[Zm_j^ j^[m_d[hoZ_h[Ăbo$

F^ejeArcangelo Piai

FEHJ<EB?E˸˸


˸˹FEHJ<EB?E


Il Torchio Solidale Cento anni di vita per uno strumento carico di fgbe\TXh`Ta\gz!7bcb_TÏaXWX__T:eTaWX:hXeeT un gruppo di reduci di Combai allestì un torchio WbgTgbW\ehbgXXgeT\aTgbWThaTiTVVTV[XWheTagX _TiXaWX``\TiXa\iTcbegTgbW\VTfT\aVTfTcXe eseguire il lavoro di torchiatura. In cambio trattenevano un certo quantitativo di mosto che era cb\i\a\ÏVTgbXe\iXaWhgbT__XbfgXe\X!?Tfb``T ottenuta era destinata al sostentamento delle veWbiXXWXZ_\beYTa\W\ZhXeeT!<_gbeV[\beXVhcXrato e restaurato attraverso il lavoro e l’impegno di alcuni volontari delle Associazioni d’Arma di @\TaX fTez ceXfXagX T__X cebff\`X @bfgeX WX_ vino di Miane e Combai.

The Community Grape Press It’s the hundredth anniversary of this old grape fh[ii"Xh_cc_d]m_j^^_ăehoWdZ^kcWd_jo$7jj^[ end of the Great War a group of veterans from 9ecXW_]ejje][j^[hWdZWĄWY^[ZW]hWf[fh[ii jeWYWhjfkbb[ZXoWYemWdZ"Zkh_d]j^[^Whl[ă" m[dj\hec^eki[je^eki[jefh[iij^[]hWf[i$?d [nY^Wd][j^[oa[fjWY[hjW_dgkWdj_joe\j^[ckă m^_Y^ mWi j^[d l_d_Ò[Z WdZ iebZ je eă[h_Wi$ J^[ money they made was used to help war widows WdZ ehf^Wdi$ J^[ fh[ii" h[Yel[h[Z WdZ h[ăeh[Z j^hek]^j^[^WhZmehae\W]hekfe\lebkdj[[hi\hec j^[C_Wd[7hco7iieY_Wj_ed"m_bbX[edi^emWjj^[ kfYec_d]m_d[[n^_X_j_edi_dC_Wd[WdZ9ecXW_$

Photo Lucio De Zen

FEHJ<EB?E˸˺


Il mio Conegliano Valdobbiadene

Amici Friends

My Conegliano Valdobbiadene ˸˝FEHJ<EB?E


:?PHILIPPE DAVERIO Storico dell’arte e saggista / 7hj>_ăeh_WdWdZ;iiWo_ă

Ho sempre creduto che il XXI secolo, per gran parte dell’Italia, sarebbe stato il secolo del grande restauro. Così come abbiamo restaurato in passato i centri urbani, oggi dobbiamo sforzarci di comprendere l’importanza che ha il paesaggio. E restaurarlo, come è avvenuto nelle colline del Conegliano Valdobbiadene, grazie alla viticoltura del Prosecco Superiore DOCG. Il Superiore è un prodotto eccellente, che negli ultimi anni ha fatto dei passi formidabili, e che ora dalla notorietà deve raggiungere il mito. Serve quindi una presa di autocoscienza da parte di chi vive qui di possedere un paesaggio che ha già in sé dei grandissimi valori, dalle ville ai fantastici castelli, sino alla memoria epica della prima guerra mondiale. All’olfatto ed al sapore di un prodotto eccellente come il Prosecco Superiore va quindi aggiunto un immaginario visivo, che parte da un’eredità formidabile e utilizza forti strumenti culturali legati al paesaggio. Per fare questo va creato un forte senso di comunità della gestione pubblica e urbanistica, dove i contadini sono i veri giardinieri del paesaggio. Con un programma di progettazione ed estetizzazione che punti a riscoprire l’armonia. Questo percorso è la prossima frontiera che deve affrontare il territorio del Conegliano Valdobbiadene, per cercare di avvicinarsi al grande mito. Ma i materiali per inventarlo, a partire proprio dal paesaggio che è la miglior pubblicità del vostro prodotto, li avete tutti. Ma non solo, c’è anche una grande eredità storico-culturale che lo legittima, c’è il senso di grazia, c’è l’intelligenza del fare. Serve, ora, che tutto questo percorso vada avanti, perché quell’equilibrio estetico e quel senso dell’armonia che sono le vostre grandi qualità, sono valori inimitabili da comunicare.

I have always believed that the 21ăY[djkhomekbZ"\ehceă e\?jWbo"X[j^[Y[djkhoe\]h[Wjh[ăehWj_ed0_dj^[iWc[mWo Wij^[ebZY_joY[djh[i^Wl[X[[dh[ăeh[Z"jeZWom[ckă ăh_l[ je kdZ[hăWdZ j^[ _cfehjWdY[ e\ j^[ bWdZiYWf[" WdZ je h[ăeh[ _j" Wi ^Wi X[[d Zed[ _d j^[ 9ed[]b_Wde Valdobbiadene Hills thanks to the cultivation of Prosecco Ikf[h_eh[:E9=$ Fhei[YYe Ikf[h_eh[ _i Wd ekjăWdZ_d] fheZkĂ j^Wj ^Wi Yec[ed_db[WfiWdZXekdZiel[hj^[bWă\[mo[Whi"WdZ demj^[j_c[_ih_]^j\eh_jjeX[Yec[jhkbo]h[Wj$ J^[ f[efb[ j^Wj b_l[ ^[h[ d[[Z je X[ WmWh[ j^[o Wh[ j^[ YkăeZ_Wdie\WdWh[W_cXk[Zm_j^]h[WjlWbk["WbWdZ^ec[ jeX[Wkj_\kbl_bbWi"\WdjWă_YYWăb[iWdZj^[[f_Yc[cehoe\ J^[=h[WjMWh$ Je j^[ WhecWi WdZ ÓWlekh e\ Wd ekjăWdZ_d] fheZkĂ b_a[ Fhei[YYeIkf[h_eh["j^[d"m[ckăWZZWl_ikWbYedY[fjj^Wj ăWhji\hec_ji\ehc_ZWXb[_d^[h_jWdY[WdZj^Wj_iXWi[Zed_ji ăhed]YkbjkhWbj_[ijej^[bWdZiYWf[$JeZej^_iWăhed]i[di[ e\Yecckd_jo_dfkXb_YWdZkhXWdfbWdd_d]ckăX[\eă[h[Z where the farmers themselves are the real guardians of j^[ bWdZiYWf[$ J^_i i^ekbZ X[ WY^_[l[Z l_W W fhe]hWcc[ e\ YWh[\kb fhe`[Ă cWdW][c[dj \eYki_d] ed W[ă^[j_Y [d^WdY[c[dj ie Wi je h[jkhd j^[ Wh[WÉi dWjkhWb ^Whcedo$ J^_i_ij^[d[nj\hedj_[h\eh9ed[]b_WdeLWbZeXX_WZ[d[Wi_j Yec[i[l[hYbei[hjeX[Yec_d]jhkbo]h[Wj$7dZăWhj_d]m_j^ j^[bWdZiYWf[_ji[b\#j^[X[ăfeii_Xb[WZl[hj_i[c[dj\ehj^[ fheZkĂ#[l[hoj^_d]d[[Z[Z\ehj^[fhe`[Ă_iWbh[WZo^[h[$ J^[Wh[WÉilWă^_ăeh_YWbWdZYkbjkhWb^[h_jW]["j^[i[di[e\ grace and the intrinsic intelligence in how things are done ^[h[ Wbb b[dZ b[]_j_cWYo je j^[ fhe`[Ă$ M[ d[[Z \eh j^_i je Yedj_dk[ X[YWki[ W[ă^[j_Y XWbWdY[ WdZ ^Whcedo Wh[ j^[ Wh[WÉi]h[WjgkWb_j_[i"Wkd_gk[i[je\jh[Wikh[ijeYedl[o$

Testo raccolto da Paolo Colombo nel corso dell’ultimo Conegliano Valdobbiadene Festival

F^_b_ff[:Wl[h_emWi_dYedl[hiWj_edm_j^FWebe9ebecXe Zkh_d]j^[ceijh[Y[dj9ed[]b_WdeLWbZeXX_WZ[d[<[ij_lWb

AMICI

FRIENDS

FEHJ<EB?E˸˼ ˸˼


Scoprire Discover

18

24

30

Ha`h_\abWTÏTUT 7\WXb[Zc_bb

Sulle orme del Papa Buono ?dj^[\eejă[fie\j^[=eeZFef[

Il guardiano delle vigne J^[]kWhZ_Wde\j^[l_d[oWhZi

˸˽SCOPRIRE


DISCOVER˸˾


Un mulino WTĂ?TUT

A fabled mill


Una passeggiata attorno T_@b_\aXggbWX__T6ebWT una delle più suggestive e affascinanti mete turistiche non solo del territorio, ma di tutta la provincia

La ruota in legno mossa dalla cascatella, le pannocchie appese sui vecchi muri di arenaria, i gerani esposti sui davanzali, il laghetto con le papere. C'è proprio tutto quello che frulla nel nostro immaginario quando si pensa a un vecchio `h_\abhfV\gbWT__\UebWX__XÏTUX!4_@b_\aXggbWX__T6ebWTf\iTcXefVTggTeX\_fX_ÏXVba_T`bebfTcXecbegTeX_X scolaresche a vedere come si viveva in passato, per assaporare un momento di pace a passeggio tra le belle colline di EXYebagb_bmbaTYT`bfTcXe\_@TemX`\abcTff\gb!<_@blinetto della Croda è il luogo dove le immagini valgono più delle parole. Provare per credere.

L’ITINERARIO

D I G I O VA N N I C A R R A R O

<_@b_\aXggbWX__T6ebWTYT`bfbabafb_bcXeXffXeXhaT `XgTghe\fg\VT`TTaV[XhaTgTccTcXe`TZa\ÏV[XcTfseggiate. Tra le varie soluzioni escursionistiche, vi è un anello che si percorre a piedi in poco più di due ore. Siamo a un paio di chilometri a nord di Refrontolo, in posizione centrale rispetto alle colline del Conegliano ValdobbiadeaX!F\cTegXWT_cTeV[XZZ\bWX_@b_\aXggbXf\fXZhXiXefb abeWI\TFTaMhTaXgÏabTZ\haZXeX\a_bVT_\gzC\bgXWbiX alcuni cartelli indicano il sentiero n. 001 segnato anche come 1050b. Si attraversa un ponticello e si percorre una fgeTWTYbeXfgT_XV[XfT_XcXegbeaTag\ÏabTeTZZ\haZXeXha punto di osservazione straordinario dove sorge il bivacco @Tef\a\  WXggb TaV[X 6Tf\aXg WX BV[! Dh\ VbaÐh\fVX WT WXfgeThaTiTe\TagXhacbÆc\\`cXZaTg\iTV[Xf\\aWXag\ÏVTT__Æ\a\m\bWX_Z\ebcbVbWbcb_ÆTZe\ghe\f`b7T@haXe!F\ continua sul sentiero, che più avanti si allarga, e si giunge T__ÆXkTZe\ghe\f`b@baWTeXfVT! Dh\aW\ f\ cebVXWX fXZhXaWb \_ VTegX__b Ã6ebWT WX_ @hf Á CXVb_baÄ `TagXaXaWbf\ TW biXfg WX_ @bagX @baWTeXfVT! Dopo aver incontrato un uliveto, si prosegue per strada ce`XagTgTV[XfVXaWXe\c\WTgeT\i\ZaXg\ÏabTWTee\iTeX\a _bVT_\gzIT__bgT\WbiXf\\aVbageT_TfgeTWTce\aV\cT_XV[XV\ e\cbegXezT_@b_\aXggbWX__T6ebWT!

LA STORIA Punto di partenza EXYebagb_b@b_\aXggbWX__T6ebWT Coordinate punto di partenza '(“()$$!$&A$%“$$%+!**8 Tempo di percorrenza %[$(Æ Aumento di quota %()` Distanza )&#^` :eTWbW\W\YÏVb_gz basso

˹˷SCOPRIRE

<_@b_\aXggbWX__T6ebWTe\fT_XT_$)&#!AX\dhTggebfXVb_\ di storia fu costruito a più riprese, ampliando un piccolo XW\ÏV\b V[X XeT fgTgb XW\ÏVTgb T e\Wbffb WX_ VbfgbaX ebVcioso, che tutti conoscono come “croda”, da cui l’origine del nome. Per anni macinò la farina sfruttando l’energia del Ïh`X?\XemTZeTm\XTWhafT_gbT_g\`Xge\VbW\WbW\V\`Xge\! 7T_$,$&T_$,(#_Æ\aWhfge\T`b_\gbe\TYhXfXeV\gTgTWT__TYT`\Z_\T@beZTaXW\afXZh\gb\a\m\Šha_haZbcXe\bWbW\TUUTaWbab!<agX`c\eXVXag\\_`h_\abfgTgbfbggbcbfgbTW un minuzioso restauro che lo ha riportato all’antico splendore. Esternamente appare come una tipica struttura rurale di piccole dimensioni, costituita di pietra e legno, mentre all'interno si possono visitare diversi piani con la caratteristica macina e i vari locali dove vivevano le famiglie che si sono susseguite nella gestione. È uno dei più suggestivi XW\ÏV\WX__T@TeVTGeXi\Z\TaTV[XbZa\Taabe\V[\T`T`\gliaia di visitatori.


LE ANTICHE MINIERE DI CARBONE All’interno della fascia pedemontana che passa nell’area di EXYebagb_b f\ e\gebiTab T_Vha\ Ï_ba\ W\ _\Za\gX b VTeUbaX fossile, risalenti a milioni di anni fa. Grazie alla presenza di questo materiale, tra l’Ottocento e il Novecento, si fi\_hccŠhaTYbegXTgg\i\gzW\XfgeTm\baXWX_VTeUbaXYXab`XabV[X[TVb\aV\fbVba\cXe\bW\UX__\V\XVba_TVbafXZhXagXaXVXff\gzW\cebVheTeX\_Vb`Uhfg\U\_XcXe_Æ\aWhfge\T `\_\gTeX!<_VTeUbaXXfgeTggbaX__ÆTeXTWX__T6ebWTWX_@hf aX\ceXff\WX_@b_\aXggbWX__T6ebWTiXa\iTgeTfcbegTgbT valle con un trenino Decauville e da lì caricato su camion TiTcbeXW\eXgg\iXefb_X\aWhfge\XW\6TfgX_YeTaVbIXaXgb! 6ba_TV[\hfheTW\dhXfg\\`c\Tag\T`XgzWX_AbiXVXagb \ `\aTgbe\ iXaaXeb \`c\XZTg\ \a cTegX aX__X _bVT_\ VTiX W\ pietra, in parte nelle miniere sarde del Sulcis, mentre alge\X`\ZeTebabT__XfgXeb!4aVbeTbZZ\\adhXfgXTeXXfbab ceXfXag\T_VhaXZT__Xe\XV[Xfbab_TVbaVeXgTgXfg\`ba\TamT W\ haT cTZ\aT W\ fgbe\T fVe\ggT WT_ Wheb _Tibeb WX__Æhb`b! 4cbV[\`\ahg\WT_@b_\aXggbWX__T6ebWT\aYTgg\f\gebiT _T:T__Xe\TEbfTWTTaVbeTbZZ\cXeYXggT`XagXVbafXeiTgT!

DISCOVER˹˸


7mWbaWhekdZj^[ Ceb_d[ĄeZ[bbW9heZW" ed[e\j^[ceăl_i_j[Zjekh_ă WĄhWĂ_edi_dj^[9ed[]b_Wde Valdobbiadene area and _dj^[fhel_dY[WiWm^eb[

The wooden millwheel kept in motion by the waterfall, the YehdYeXi^Wd]_d]edj^[ebZiWdZăed[mWbbi"j^[][hWd_kciedj^[m_dZemi_bbi"j^[ZkYafedZ$7bbj^[i[j^_d]ic_]^j come to mind when we imagine an old watermill from a book e\\WXb[i"WdZj^[oWh[WbbjeX[\ekdZ^[h[$F[efb[Yec[je j^[ Ceb_d[Ąe Z[bbW 9heZW je jWa[ i[bÒ[i m_j^ j^[_h fWhjd[h" m_j^ ]hekfi e\ iY^eebY^_bZh[d je i^em j^[c m^Wj b_\[ ki[Z jeX[b_a["eh`kăje[d`eoWh[bWn_d]cec[djmWba_d]_dj^[ X[Wkj_\kbH[\hedjebe^_bbi\Wceki\ehCWhp[c_defWii_jem_d[$ J^[Ceb_d[ĄeZ[bbW9heZW_iWfbWY[m^[h[f_Ăkh[ih[WbboZe ā[WabekZ[hj^WdmehZi$?jd[[ZijeX[i[[djeX[X[b_[l[Z$

J>;?J?D;H7HO

B Y G I O VA N N I C A R R A R O

J^[ Ceb_d[Ąe Z[bbW 9heZW _i \Wceki dej `kă Wi W jekh_ă Z[ă_dWj_edXkjWbieWij^[ăWhj_d]fe_dj\ehiec[cW]d_ÒY[dj mWbai$ 7ced] j^[ lWh_eki fWj^i ^[h[ j^[h[ _i W Y_hYk_j j^Wj jWa[iWXekj(^ekhijeYecfb[j[$J^[ăWhj_iWXekj(acdehj^ of Refrontolo, in the heart of the Conegliano Valdobbiadene ^_bbi$ B[Wl_d] j^[ Ceb_d[Ąe YWh fWha j^[ hekj[ ^[WZi dehj^ Wbed]L_WIWdPkWd[jjej^[icWbbl_bbW][e\ Piotem^[h[oek m_bb i[[ I[dj_[he \eejfWj^ &&' _dZ_YWj[Z$ ?jÉi Wbie h[\[hh[Z jeWi'&+&X$9heiij^[icWbbXh_Z][WdZmWbaWbed]W\eh[ă heWZ m^_Y^ ]e[i kf WhekdZ ^W_hf_d X[dZi kdj_b oek h[WY^ Wd [njhWehZ_dWho fWdehWcW Wj j^[ fe_dj m^[h[ j^[ 8_lWYYe Marsini – also known as Casinet de Och"WdebZm^_j[ăed[ \Whc[hÉi^kjÄ_ijeX[\ekdZ$Jej^[h_]^jj^[h[_iWib_]^jbo ceh[Z[cWdZ_d]fWj^m^_Y^X[]_di`kăWø[hj^[ :WCkd[h 7]h_jkh_ice$9edj_dk_d]edekhfWj^"m^_Y^ieedXheWZ[di" oek h[WY^ j^[ CedZWh[iYW 7]h_jkh_ice" dem Ybei[Z$ D[nj oek i^ekbZ fheY[[Z \ebbem_d] j^[ i_]d je 9heZW Z[b Cki – PecolonăWo_d]jej^[m[ăe\Cedj[CedZWh[iYW$EdY[oek h[WY^Wdeb_l[]hel[oeki^ekbZ\ebbemj^[fWl[ZheWZm^_Y^ Z[iY[dZi ă[[fbo j^hek]^ j^[ l_d[oWhZi X[\eh[ Whh_l_d] Wj Vallotai \hec m^[h[ oek m_bb h[`e_d j^[ cW_d heWZ j^Wj b[WZi XWYajej^[Ceb_d[Ąe$

>?IJEHO

Galleria Rosada / Rosada Gallery

˹˹SCOPRIRE

J^[ Ceb_d[Ąe Z[bbW 9heZW mWi Òhă Xk_bj _d ',)&$ El[h _ji \ekhY[djkh_[i_j^WiX[[dY^Wd][ZWdZh[Xk_bjcWdoj_c[i" [nfWdZ_d]j^[eh_]_dWbicWbbXk_bZ_d]d[njjeWheYaoekjYhef j^Wjj^[beYWbiYWbbj^[9heZWWdZ\hecm^_Y^_j][ji_jidWc[$ <eh o[Whi j^[ c_bb mWi ki[Z je ]h_dZ Óekh ki_d] j^[ [d[h]o e\j^[h_l[hB_[hpWm^_Y^_ifem[h\kb^[h[Wij^[h[_iWZhef e\WhekdZ'(c[jh[i$<hec'/')je'/+&j^[c_bbmWihkdXo j^[Ceh]Wd\Wc_boXkjedY[j^[ob[ø"j^[c_bb\[bb_djeWăWj[ e\WXWdZed$?dceh[h[Y[djj_c[ij^[c_bb^WiX[[dYWh[\kbbo h[ăeh[ZjeXh_d]_jXWYaje_jieh_]_dWbāb[dZekh$;nj[hdWbbo _jbeeaib_a[Wjof_YWbicWbbhkhWbXk_bZ_d]cWZ[e\meeZWdZ ăed[ m^_b[ _di_Z[ i[l[hWb Óeehi cWo X[ l_i_j[Z" WdZ j^[ ]h_dZăed[Wim[bbWij^[b_l_d]gkWhj[hie\j^[\Wc_b_[im^e cWdW][Zj^[c_bbYWdX[i[[d$J^[Ceb_d[ĄeZ[bbW9heZW_i ed[e\j^[ceăcW]_YWbXk_bZ_d]i_dj^[Fhel_dY[e\Jh[l_ie" l_i_j[Z[WY^o[WhXoj^ekiWdZie\jekh_ăi$


THE ANCIENT COAL MINES Point of departure H[\hedjebe"Ceb_d[ĄeZ[bbW9heZW Starting point coordinates 45°56'11.13"N 12°11'28.77"E Travel time 2h 15 mins Total height gain 256 m :_ăWdY[ 6.30 km :[]h[[e\Z_ûYkbjo [Wio

Within the area of the Pedemontana which encompasses Refrontolo there are several veins of lignite, or fossilised coal, which has been there for millions of years. The coal was mined in the 19th and 20th centuries, a period which included the two world wars and during which time there was great need \eh \k[b \eh c_b_jWho ki[$ J^[ YeWb [njhWĂ[Z \hec j^[ Wh[W ademdWi9heZWZ[bCki"Ybei[jej^[Ceb_d[ĄeZ[bbW9heZW" mWi YWhh_[Z Zemd je j^[ lWbb[o Óeeh ed W :[YWkl_bb[ jhW_d WdZ \hec j^[h[ mWi jWa[d ed ă[Wc jhkYai je j^[ \WĂeh_[i WhekdZ9Wă[b\hWdYeL[d[je$EdY[j^[i[c_d[im[h[Ybei[Z in the mid 20th century the miners were sent to work in local heYagkWhh_[ieh_dj^[IWhZ_d_Wdc_d[i_dIkbY_i$Ej^[hib[ø je b_l[ WdZ meha WXheWZ$ J^[ YWl[i WdZ c_d[i cWo ă_bb X[ i[[djeZWoWdZX[Whj[ăWc[djjej^_ifWhj_YkbWhfW][\hec j^[Wh[WÉi^_ăehoWdZj^[^WhZmehae\j^ei[m^ebWXekh[Z j^[h[$J^[=Wbb[h_WHeiWZWC_d[_i`kăW\[mc_dkj[i\hec j^[Ceb_d[ĄeZ[bbW9heZWWdZ_if[h\[Ăbofh[i[hl[Z$

DISCOVER˹˺


Sulle orme del Papa buono

?dj^[\eejÄ&#x192;[fie\j^[]eeZFef[


DISCOVER˹˼


Il Sentiero di Papa Giovanni XXIII, un itinerario che ripercorre le passeggiate del Santo Padre quando veniva a meditare e pregare fra le colline

Ripercorrere i passi del “Papa Buono”, uno dei più amati. È questa l’occasione offerta dal sentiero di Papa Giovanni XXIII, un anello di quattro chilometri che, partendo dalla millenaria Pieve di San Pietro di Feletto, segue l’itinerario che il cardinale Angelo Roncalli, il futuro papa, percorreva qui quando era ancora Patriarca di Venezia tra il 1953 ed il 1958, ogni volta che vi si recava per trascorrere momenti di meditazione e preghiera, apprezzando il silenzio e gli ameni paesaggi collinari. L’idea di un sentiero naturalistico, storico, culturale e spirituale sulle orme di Papa Giovanni XXIII nasce nel 2014, con la creazione di un Comitato ad hoc, di cui faceva parte anche il cardinale Loris Francesco Capovilla, già segretario di Papa Roncalli. Dopo una serie di lavori di sistemazione del sentiero, con l’inserimento lungo il percorso anche di tabelle segnaletiche, a marzo dell’anno scorso l’itinerario è fgTgb\aThZheTgbhYÏV\T_`XagXXWbZZ\TW\fcbf\m\baXW\ quanti vogliano trascorrere qualche ora in piena tranquillità e pace, passeggiando tra castagni, carpini e viti.

FOTO FRANCISCO MARQUEZ

Il ricordo della presenza del Santo Padre a San Pietro di Fe_XggbfhYYeTZTgbWThaWbVh`XagbhYÏV\T_XWX_VTeW\aT_X Loris Capovilla, suo segretario personale, nel quale si parla dei soggiorni del cardinal Roncalli sulle colline del Felettano. E ancora oggi gli anziani del posto ricordano come spesso il futuro papa si recasse a piedi sino alla “terrazza panoramica” della chiesa di Rua di Feletto, intrattenendosi amabilmente fuori da ogni protocollo con la gente che incontrava lungo il cammino. Da qui la vista è particolarmente spettacolare, con, da sinistra a destra, le colline di Tarzo e del Vittoriese e con, sullo sfondo, le Prealpi Trevigiane: il Col Visentin, il taglio della Val Lapisina, il monte Pizzoc e il Cansiglio. Verso est, poi, lo sguardo si stende sulla pianura veneta orientale e persino su quella friulana. Il tragitto inizia dal cosiddetto Percorso dei Cento Gradini che, partendo dalle vicinanze del Muro di Ca’ del Poggio, impegnativa salita nota a livello internazionale nel mondo del ciclismo, rappresenta una sorta di prologo all’itinerario dedicato a Papa Giovanni XXIII. Il sentiero vero e proprio prende invece avvio dall’antica Pieve di San Pietro di Feletto, nei cui pressi sorge la Villa Patriarcale (originariamente di proprietà della contessa Maria Walter Bas e poi acquisita dal Patriarcato di Venezia per lascito testamentario), in cui il futuro papa risiedeva nei periodi di soggiorno in paese. Muovendosi in senso orario, si prosegue in via Roncalli e verso il “Roccolo”, uno dei luoghi che il futuro papa amava di più, perché, circondato dal verde e immerso nel silenzio, ben si prestava alla meditazione e alla preghiera nei momenti di sosta del suo cammino. L’itinerario prosegue nel verde delle colline, in un panorama rurale che alterna il reticolo dei vigneti a macchie di bosco e a piccoli borghi, lasciando ammirare la dorsale di Manzana e la collina di Formeniga, sulla cui sommità sorge la chiesa di San Pancrazio.

˹˽SCOPRIRE


DISCOVER˹˾


The Pope John XXIII path follows the route taken Xo^_i>ebo<Wj^[hm^[d ^[mekbZ]e_djej^[^_bbi jec[Z_jWj[WdZfhWo

The Pope John XXIII path allows walkers to follow in the footă[fie\J^[=eeZFef["ed[e\j^[X[ăbel[Z>ebo<Wj^[hi$ ?j_iW*acY_hYk_jm^_Y^ăWhji\hecj^[j^ekiWdZ#o[Wh#ebZ F_[l[fWh_i^Y^khY^Z_IWdF_[jheZ_<[b[ĄeWdZ\ebbemij^[ hekj[ jWa[d Xo 9WhZ_dWb 7d][be HedYWbb_" j^[ \kjkh[ Fef[" m^[d^[mWiă_bbj^[FWjh_WhY^e\L[d_Y[X[jm[[d'/+)WdZ '/+.$>[mekbZmWbaj^_ihekj[[WY^j_c[^[m_i^[ZjeÒdZ iec[gk_[jj_c[\ehc[Z_jWj_edehfhWo[h"Wffh[Y_Wj_d]j^[i_b[dY[WdZjWa_d]_dā_hWj_ed\hecj^[^_bbi_Z[l_[mi$ J^[_Z[We\Wi[jmWba\ebbem_d]j^[hekj[jWa[dXoFef[@e^d NN???mWiÒhăÓeWj[Z_d(&'*m_j^j^[Yh[Wj_ede\WZ[Z_YWj[Z Yecc_Ą[[ _dYbkZ_d] 9WhZ_dWb Beh_i <hWdY[iYe" Fef[ HedYWbb_Éif[hiedWbi[Yh[jWho$MehamWiYWhh_[Zekjjeh[fW_h j^[fWj^"i_]dfeăim[h[_dăWbb[ZWdZ_dCWhY^(&'/_jmWi eûY_Wbbo ef[d[Z WdZ _i dem WYY[ii_Xb[ je Wdoed[ i[[a_d] je ā[dZ W \[m ^ekhi _d jejWb f[WY[ WdZ jhWdgk_b_jo mWba_d] Wced]Y^[ădkjWdZ^ehdX[Wcjh[[i"WdZj^[l_d[i$

F>EJEFRANCISCO MARQUEZ

J^[ fh[i[dY[ e\ j^[ >ebo <Wj^[h _d IWd F_[jhe Z_ <[b[Ąe _i YedÒhc[Z Xo Wd eûY_Wb ZeYkc[dj \hec 9WhZ_dWb Beh_i 9Wfel_bbW" j^[ Fef[Éi f[hiedWb i[Yh[jWho" _d m^_Y^ ^[ ā[Wai e\ 9WhZ_dWb HedYWbb_Éi jh_fi je j^[ ^_bbi WhekdZ <[b[Ąe$ ;bZ[hbof[efb[_dj^[Wh[Wă_bbh[c[cX[hj^Wjj^[\kjkh[Fef[ mekbZmWbakfjej^[fWdehWc_Yj[hhWY[Wjj^[Y^khY^_dHkW Z_<[b[Ąe"ăh_a_d]kf\h_[dZboYedl[hiWj_edim_j^Wdoed[^[ ^Wff[d[Zjec[[jWbed]j^[mWo$J^[l_[m\hecj^_ife_dj_i fWhj_YkbWhboXh[Wj^jWa_d]m_j^"\hech_]^jjeb[ø"j^[JWhpeWdZ L_Ąeh_eL[d[je^_bbiWdZJh[l_iefh[WbfiX[oedZ"9ebL_i[dj_d" j^[BWf_i_dWlWbb[o"CekdjF_ppeYWdZj^[9Wdi_]b_e<eh[ă$ Je j^[ [Wă j^[ l_[m j^[d [nj[dZi WYheii j^[ [Wă L[d[je fbW_ded[l[d_dje<h_kb_$ MWba[hi cWo Y^eei[ je ăWhj m_j^ j^[ Percorso dei Cento Gradini ehHekj[e\W>kdZh[ZIj[fim^_Y^ăWhjiWjj^[\eej e\j^[CkheZ_9WÉZ[bFe]]_eÄWfWhj_YkbWhboă[[fheWZYb_cX \Wceki_dj^[mehbZe\_dj[hdWj_edWbYoYb_d]ÄWdZm^_Y^_iW iehje\fhebe]k[jej^[fWj^Z[Z_YWj[ZjeFef[@e^dNN???$J^[ fWj^_ji[b\h[WbboăWhji\hecj^[WdY_[djF_[l[fWh_i^Y^khY^ Z_IWdF_[jheZ_<[b[Ąed[njjej^[ebZFWjh_WhY^WbL_bbWeh_]_dWbboj^[fhef[hjoe\9ekdj[iiCWh_WMWbj[h8WiWdZj^[dX[gk[Wj^[Zjej^[FWjh_WhY^e\L[d_Y[_dm^_Y^j^[\kjkh[Fef[ mekbZăWoZkh_d]^_ijh_fijej^[Wh[W$ JhWl[bb_d]_dWYbeYam_i[Z_h[Ă_ed"j^[fWj^\ebbemiL_WHedYWbb_ jemWhZi j^[ Roccolo" ed[ e\ j^[ fbWY[i j^Wj j^[ \kjkh[ Fef[bel[ZceăWi_j_i_cc[hi[Z_dYekdjhojhWdgk_bb_joWdZ \Wlekhic[Z_jWj_edWdZfhWo[h$ J^[ fWj^ Yedj_dk[i j^hek]^ j^[ ^_bbi_Z[ l[][jWj_ed j^hek]^ WhkhWbfWdehWcWj^WjWbj[hdWj[iX[jm[[dj^[[cXhe_Z[h[Z l_d[oWhZiWdZfWjY^[ie\meeZbWdZWdZicWbb^Wcb[jim_j^ l_[mi el[h j^[ CWdpWdW h_Z][ WdZ <ehc[d_]W ^_bb" m_j^ j^[ Y^khY^e\IjFWdYhWiWj_jiikcc_j$

˹˿SCOPRIRE


DISCOVER˹̀


Il guardiano delle vigne

The guardian of the vineyards


DISCOVER˺˸


Lâ&#x20AC;&#x2122;antica Chiesa di San Vigilio a Col San Martino, da cui si può ammirare una spettacolare vista panoramica del territorio The ancient Church of San Vigilio in Col San Martino eĂš[hiWÄ [Ä&#x201A;WYkbWh view of the area

F OTO LORENZO BRUGNER A

Abbarbicata su un colle, come un austero guardiano e protettore dei vigneti da cui è circondata, la chiesetta di San Vigilio rappresenta uno degli elementi architettonici piĂš affascinanti e spettacolari del territorio. Tappa obbligata _haZb\_FXag\XebWX__XIXWXggX_Ă&#x2020;\g\aXeTe\bfVXabZeTĂ?VbTgtraverso le dorsali collinari che unisce Col San Martino a Soligo, la chiesetta di San Vigilio offre una vista panoramica unica di tutta la vallata del quartier del Piave. La si raggiunge, meglio se a piedi, partendo dal centro di Col San Martino e proseguendo verso borgo Posmon, dopo una passeggiata di dieci minuti su ripide rampe tra vigneti, WbiX\aĂ?aXf\fgTZ_\TVba_TfhTg\c\VTVbaYbe`Tm\baXebmanica. Nasce come piccolo oratorio tra lâ&#x20AC;&#x2122;XI ed il XII secolo. Una struttura semplice con tetto a capanna e travatura a vista, citata nel 1217 come â&#x20AC;&#x153;Eclesia San Bosmanâ&#x20AC;?. Venne quindi via via ingrandita, con lâ&#x20AC;&#x2122;aggiunta della caratteristica torre campanaria, nel XI secolo, dellâ&#x20AC;&#x2122;abside, a metĂ Cinquecento e abbellita con pregevoli affreschi, tra cui una pala sopra lâ&#x20AC;&#x2122;altare dedicata a San Vigilio, vescovo di Trento, ed altre due ai lati, a destra quella di S. Antonio Abate, a sinistra quella di S. Eustachio (protettore dei cacciatori). Durante la Grande Guerra divenne un osservatorio austro-ungarico, subĂŹ gravi danni e venne spogliata dei diping\!HaahbibeXfgThebaX_$,*,Vbae\fgehggheTm\baX\agXeaT X Vbfgehm\baX WX__X fVT_X WX_ VT`cTa\_X _Ă&#x2020;[T e\cbegTgT \a vita. I tre antichi dipinti sono stati sostituiti al centro con haT_gbe\_\Xib\a_XZabWX__bfVh_gbeXZTeWXaXfXFghĂ?XffXe eTYĂ?ZheTagXFTaI\Z\_\bfh__TWXfgeTWThaTgX_TV[XceXsenta S. Antonio Abate, opera del pittore Cima di Villa, mentre a sinistra è presente un dipinto di G. Modolo che ritrae S. Giuseppe mentre lavora nel suo laboratorio sotto gli occhi di Maria e di GesĂš. Lâ&#x20AC;&#x2122;affresco forse piĂš antico fra quelli presenti nella Chiesa, fh__TcTeXgXWXfgeTe\fT_XT__Ă&#x2020;\a\m\bWX_$'##XeTYĂ?ZheT_T Madonna con GesĂš e San Nicola benedicente. Altri interessanti dipinti, databili intorno al XV secolo e attribuiti a Giovanni da Francia, sono il San Giorgio che uccide il drago e i Santi Giacomo e Bernardino da Siena, quest'ultimo recante in mano il Signum Christi. Sulla controfacciata  eTYĂ?ZheTgbhaFTa9_be\TabTVTiT__bbYbefXFTa5bib simbolo della civiltĂ  contadina) che riporta la data dellâ&#x20AC;&#x2122;8 TZbfgb $'+,! 7XZaT W\ abgT   _T Ă?aXfgeT T YXe\gb\T V[X f\ gebiTfbceT\_VTcbW\F!A\Vb_TX_X`Xagbg\c\VbWXZ_\XW\Ă?V\ culturali del X e XI secolo. <aĂ?aX`b_gbVTeTggXe\fg\Vb TaV[X\_W\fXZabWX_cTi\`Xato in cotto, composto da tavelle rettangolari e quadrate, esempio tipico delle chiese absidate.

˺˚SCOPRIRE


9b_d]_d]jeW^_bbi_Z[b_a[WdWkă[h[]kWhZ_WdWdZfhej[Ăeh e\j^[l_d[ij^WjikhhekdZ_j"j^[Y^khY^e\IWdL_]_b_e_ied[ e\j^[ceă\WiY_dWj_d]Xk_bZ_d]i_dj^[Wh[W$J^[Y^khY^b_[i Wbed] j^[ I[dj_[he Z[bb[ L[Z[Ą[J^[ BeeaekjFWj^" m^_Y^ \ebbemij^[h_Z][ie\j^[^_bbi_Z[i\hec9ebIWdCWhj_dejeIeb_]e"WdZ\hec^[h[j^[l_[măh[jY^[iWYheiij^[[dj_h[lWbb[o e\j^[F_Wl[h_l[h$

b_\[_d'/-/m^[dj^[_di_Z[mWih[delWj[ZWdZj^[ăW_hi_di_Z[j^[X[bbjem[hh[Xk_bj$J^[j^h[[eh_]_dWbfW_dj_d]im[h[ h[fbWY[Z Xo W meeZ[d WbjWhf_[Y[ i^em_d] IWd L_]_b_e Xo IjkÓ[ii[h"WiYkbfjeh\hecLWb=WhZ[dW$Ed_jih_]^jj^[h[_i WfW_dj_d]e\Ij7djed_e7XWj[Xo9_cWZ_L_bbWm^_b[ed_jib[ø j^[h[_iWfW_dj_d]Xo=$CeZebei^em_d]Ij@ei[f^meha_d] _d^_imehai^efkdZ[hj^[mWjY^\kb]Wp[e\CWhoWdZ@[iki$

J^[Y^khY^_iX[ăh[WY^[Zed\eej"b[Wl_d]j^[Y[djh[e\9eb IWdCWhj_deWdZYedj_dk_d]jemWhZiFeiced$7ø[hW'&#c_dkj[mWbaj^hek]^ă[[fl_d[oWhZi_jăWdZiekjWced]j^[ l[][jWj_edm_j^_jijof_YWbboHecWd[igk[ăob[$?jăWhj[Zb_\[ WiWicWbbehWjeho_dj^[''thWdZ'(thY[djkh_[iWdZmWieh_]_dWbboWi_cfb[ăhkĂkh[m_j^W]WXb[Zhee\WdZ[nfei[ZX[Wci"Z[iYh_X[Z_d'('-Wij^[;Yb[i_WIWd8eicWd$El[hj_c[ _jmWi[dbWh][Z"m_j^j^[X[bbjem[hX[_d]Xk_bj_dj^[''thY[djkhoWdZj^[Wfi[_dj^[c_Z'* thY[djkho$?jmWiWbieWZehd[Z m_j^ \h[iYe[i" Wced] j^[c Wd WbjWhf_[Y[ Z[Z_YWj[Z je IWd L_]_b_e"8_i^efe\Jh[dje"m_j^Wj_jii_Z[iIj7djed_e7XWj[ed j^[h_]^jWdZIj;kăWY["fhej[Ăehe\^kdj[hiedj^[b[ø$ :kh_d]j^[<_hăMehbZMWh_jmWiki[ZWiWbeea#ekj\ehj^[ 7kăhe#>kd]Wh_Wdi"ikù[h[Zi[h_ekiZWcW][WdZmWiăh_ff[Ze\_jifW_dj_d]i$H[ăehWj_edmeha]Wl[j^[Y^khY^d[m

J^[ebZ[ă\h[iYeă_bbh[cW_d_d]_dj^[Y^khY^"\hecj^[[Whbo'*&&i"YWdX[i[[dedj^[h_]^j^WdZmWbbWdZi^emij^[ CWZeddWm_j^@[ikiWdZIjD_Y^ebWi=_l_d]8b[ii_d]$Ej^[h dejWXb[ fW_dj_d]i _d j^[ Y^khY^ # fheXWXbo ZWj_d] \hec j^[ '+thY[djkhoWdZWĄh_Xkj[Zje=_elWdd_ZW<hWdY_W#Wh[j^[Ij =[eh][a_bb_d]j^[ZhW]edWdZIW_dji@Wc[iWdZ8WhdWZ_de ZWI_[dWm^e^Wij^[I_]dkc9^h_ă__d^_i^WdZ$Edj^[effei_j[mWbbIWd<beh_Wde_ii^emdedW^ehi[ehf[h^Wfi_jÉi IWd8ele"iocXebe\j^[f[WiWdjY_l_b_iWj_edm^_Y^_iZWj[Z 7k]kă.th'*./$J^[bekl[hm_dZem\ekdZWXel[j^[^[WZe\ IjD_Y^ebWi_imehj^oe\c[dj_edWi_j_iWjof_YWb\[Wjkh[e\ Y^khY^Xk_bZ_d]i\hecj^['&thWdZ''thY[djkho$ BWăbo"j^[j[hhWYeĄWÓeeh^WiWd_dj[h[ă_d]fWĄ[hdcWZ[kf e\h[ĂWd]kbWhWdZigkWh[j_b[i"jof_YWbe\Wfi_ZWbY^khY^[i$

DISCOVER˺˺


Tesori d'arte e natura

VALDOBBIADENE

˶

CISON DIVALMARINO

˶

FOLLINA

˶

Villa dei Cedri

Castello / 9Wăb[ Brandolini Colomban

Abbazia / 7XX[oe\IWdjWCWh_W

Costruita nel 1890 dalla Famiglia Piva è uno splendido esempio di dimora signorile veneta in stile neoclassico. Oggi, di proprietà del comune, accoglie nel corso dell’anno numerose `Ta\YXfgTm\ba\W\VTeTggXeXVh_gheT_X!?ÆXW\ÏV\b centrale è circondato da un ampio parco verde aperto al pubblico, caratterizzato dalla presenza dei Cedri del Libano che danno il nome alla Villa.

In origine il Castello era una fortezza disputata ÏaWT_K<IfXV!YeT\IXfVbi\W\6XaXWT\6T`\nesi, Marin Faliero e Venezia. Dal 1436 l’ottenne la Serenissima, quindi il condottiero Brandolino Brandolini che riscattò la metà da Erasmo da Narni detto “il Gattamelata”. Oggi, dopo un accurato restauro, è diventato un importante centro turistico, ricettivo e culturale.

A Follina non si può perdere la visita alla straordinaria Abbazia cistercense con il prestigioso chiostro, il monastero e la Basilica di S. Maria. E\fT_XagX T__ÆK< K<< fXV!  fgTgT eXfgTheTgT dopo la prima guerra mondiale. La facciata in stile romanico-gotico prelude all’interno, di severa impronta monastica. Incantevole è l’attiguo Chiostro con le sue colonnine cesellate da motivi unici.

8k_bj _d './& Xo j^[ F_lW \Wc_bo" j^_i _i W āb[dZ_Z [nWcfb[ e\ W h[Òd[Z L[d[je cWdi_ed _d d[e#YbWii_YWb ăob[$ Dem W ckd_Y_fWb fhef[hjo" _j^eăicWdoYkbjkhWb[l[djiZkh_d]j^[Yekhi[ e\j^[o[Wh$J^[Y[djhWbXk_bZ_d]_iikhhekdZ[ZXo WbWh][fWhaj^Wj_ief[djej^[fkXb_YWdZm^_Y^YedjW_diWbWh][dkcX[he\B[XWdedY[ZWhi" m^_Y^WYYekdj\ehj^[L_bbWÉidWc[$

Eh_]_dWbboj^[9Wăb[mWiW\ehjh[ii\ek]^jel[hÄ from the 14thY[djkhoedmWhZiÄXoj^[8_i^efie\ 9[d[ZW"j^[9Wc_d[i_"CWh_d<Wb_[heWdZL[d_Y[$ ?d'*),_jmWijWa[del[hXoj^[H[fkXb_Ye\L[d_Y[ WdZj^[dXoj^[mWhbehZ8hWdZeb_de8hWdZeb_d_"m^e Xek]^jekjj^[^Wb\X[bed]_d]je;hWiceZWDWhd_" X[ăademdWi=WĄWc[bWjW$JeZWo"\ebbem_d]YWh[\kbh[ăehWj_ed"_j^WiX[Yec[Wd_cfehjWdjY[djh[ \ehjekh_ic"^eā_jWb_joWdZYkbjkh[$

7j <ebb_dW" ed[ i^ekbZ dej c_ii ekj ed l_i_j_d] j^[ [njhWehZ_dWho 9_ă[hY_Wd 7XX[o m_j^ _ji Òd[ Ybe_ă[h"j^[cedWă[hoWdZ8Wi_b_YWe\IjCWh_W$ :Wj_d] XWYa je j^[ ''th #'(th Y[djkh_[i" _j mWi h[ăeh[Z Wø[h j^[ <_hă MehbZ MWh$ J^[ HecWd[igk[#=ej^_Y\W‚WZ[]_l[imWojeWd_dj[h_ehm^ei[Wjceā^[h[_iWkă[h[WdZjof_YWbbocedWă_Y$ J^[WZ`WY[dj9be_ă[h_i[dY^Wdj_d]"m_j^_jib_Ąb[ YebkcdiYWhl[Zm_j^kdkikWbcej_\i$

BIGOLINO “Settolo Basso” ˶ Parco sul Fiume Piave / FWhaedj^[H_l[hF_Wl[

REFRONTOLO Molinetto della Croda / J^[9heZWC_bb

Oratorio di S. Virgilio / Oratory of S. Virgilio

CTeVbWXW\VTgbT__TfVbcXegTWX_Ïh`X!?ÆTeXT stata valorizzata dal volontariato locale che l’ha attrezzata nel rispetto dell’ecosistema dando vita ad un suggestivo percorso didattico-naturalistico, liberamente visitabile, attraverso gli TfcXgg\c\VTeTggXe\fg\V\WX_cTXfTZZ\bÐhi\T_X dell’habitat umano e delle specie animali del Ïh`XC\TiX!

Il Molinetto Della Croda è un’opera che nei secoli della sua storia ha ispirato artisti e sufV\gTgb`XeTi\Z_\TaX\i\f\gTgbe\!?ÆXW\ÏV\bWX_ KI<< fXVb_b Yh Vbfgeh\gb \a c\ e\ceXfX X _X fondamenta poggiano sulla roccia, in dialetto locale appunto “Croda”. Di recente sono stati eXfgTheTg\ f\T _Æ\agXeb XW\ÏV\b V[X _T `TV\aT resa nuovamente funzionante.

ÚhabWXZ_\XW\ÏV\c\TYYTfV\aTag\WX__ÆTeXTcXe la storia e la posizione sulla collina che consente di dominare l’intera piana sottostante. La fondazione risalirebbe all’epoca longobardo-carolingia, anche se la prima attestazione della sua esistenza è del 1217. Degni di nota sono senz’algebZ_\TYYeXfV[\\agXea\T__ÆBeTgbe\b\c\Tag\V[\ dei quali risalgono al Quattrocento.

7 fWha i[Ą_d] _Z[Wb \eh [nfbeh_d] j^[ h_l[h$ J^[ Wh[W^WiX[[dcWZ[fWhj_YkbWhboWĄhWĂ_l[XobeYWblebkdj[[him^e^Wl[[gk_ff[ZWdZeh]Wd_i[Z _jm_j^Zk[YWh[\ehj^[[Yeioă[c"Yh[Wj_d]Wf_Ăkh[igk[WdZ[ZkYWj_edWbdWjkh[jhW_bÄj^WjYWd X[l_i_j[Z\h[[e\Y^Wh][Äj^Wjh[l[Wbij^[ceă Y^WhWĂ[h_ă_Y Wā[Ăi e\ j^[ Ókl_Wb bWdZiYWf[" j^[^kcWdi[Ąb[c[djiWdZj^[Wd_cWbā[Y_[ie\ j^[H_l[hF_Wl[$

J^[Ceb_d[Ąe:[bbW9heZW_iWXk_bZ_d]j^WjZkh_d] _ji Y[djkh_[i e\ ^_ăeho ^Wi _dā_h[Z Whj_ăi WdZWheki[Zj^[medZ[he\l_i_jehi$J^['-th cenjkho[Z_ÒY[mWiYedăhkĂ[ZWjlWh_ekiZ_ù[h[dj WdZ_ji\ekdZWj_edib_[edj^[heYa"ademd_d\WĂ _dj^[beYWbZ_Wb[ĂWiÆ9heZWÇ$H[Y[djboj^[[dj_h[Xk_bZ_d]WdZj^[c_bb_d]c[Y^Wd_ic_ji[b\dem \kbbo\kdĂ_ed_d]^Wl[X[[dh[ăeh[Z$

J^_i _i ed[ e\ j^[ ceă \WiY_dWj_d] Xk_bZ_d]i _d j^[ Wh[W" j^Wdai je _ji ^_ăeho WdZ _ji ^_bbi_Z[ beYWj_edel[hbeea_d]j^[m^eb[e\j^[fbW_dX[bem$?j mWifheXWXbo\ekdZ[ZWi[WhboWij^[Bed]eXWhZ% 9Wheb_d]_Wd [hW" [l[d j^ek]^ _ji [n_ă[dY[ mWi ÒhăZeYkc[dj[Z_d'('-$J^[\h[iYe[i_di_Z[j^[ EhWjehoÄj^[ebZ[ăe\m^_Y^ZWj[XWYajej^['+th Y[djkho#Wh[Y[hjW_dbomehj^oe\dej[$

˺˻SCOPRIRE

˶

COL SAN MARTINO

˶


Treasures of art and nature

VITTORIO VENETO

˶

CONEGLIANO

˶

SUSEGANA

˶

La Città della Vittoria

La Città di Cima da Conegliano

Maniero di Collalto / The Collal Manor

La “Città della Vittoria” lega intimamente il proprio nome alla Battaglia conclusiva della Prima Guerra Mondiale sul Fronte italiano alla quale è dedicato il Museo della Battaglia in Piazza Giovanni Paolo I. Memorie di guerra sono la Fontana degli Arditi e la Porta Nord del Castello Caminese. La città nasce nel 1866 dalla fusione degli antichi centri di Serravalle e Ceneda.

La città si gode con una passeggiata tra i portici di Contrada Granda, via XX Settembre, tra facciate di antichi palazzi nobiliari, il Duomo, la Casa del pittore Cima da Conegliano e sullo sfondo il Castello. Proprio ai piedi di quest’ultimo sorge lo storico Istituto Enologico Cerletti, la più antica scuola enologica d’Europa.

Fu costruito nel 1110 da Endrisio I; oggi sono rimasti suggestivi ruderi che rappresentano ciò che resta di uno dei più antichi possedimenti dei Conti di Collalto. Una leggenda narra che per gelosia Chiara da Camino, moglie di Rambaldo VIII di Collalto, abbia murata viva in una delle torri del castello la damigella Bianca di Collalto e che il suo fantasma in certe notti ancora vi si aggiri lamentandosi.

The 9_Ą}Z[bbWL_Ąeh_WÉidWc[_i_dj_cWj[bob_da[Z je j^[ ÒdWb XWĄb[ e\ j^[ <_hă MehbZ MWh ed j^[ ?jWb_Wd <hedj" je m^_Y^ j^[ Cki[e Z[bbW 8WĄW]b_W _dF_WppW=_elWdd_FWebe?_iZ[lej[Z$Ej^[hc[ceh_Wbie\j^[mWhWh[j^[<edjWdWZ[]b_7hZ_j_WdZ j^[ Dehj^[hd =Wj[ e\ j^[ 9Wc_d[i[ 9Wăb[$ J^[ Y_jomWi\ekdZ[Z_d'.,,WiWh[ikbje\j^[WdY_[dj jemdie\I[hhWlWbb[WdZ9[d[ZW$

VITTORIO VENETO

˶

Ed[i^ekbZ[d`eoj^[jemdm_j^WmWbaj^hek]^j^[ WhYWZ[ie\L_WNNI[Ą[cXh[_dj^[=hWdZW:_ăh_Ă"Wc_Zăj^[\W‚WZ[ie\WdY_[djWh_ăeYhWj_YZm[bb_d]i"j^[9Wj^[ZhWb"j^[>eki[e\j^[fW_dj[h9_cW ZW9ed[]b_WdeWdZj^[9Wăb[_dj^[XWYa]hekdZ$ 8[bemj^_ib_[ij^[^_ăeh_Y?ă_jkje;debe]_Ye9[hb[Ą_"j^[ebZ[ăiY^eebe\m_d[cWa_d]_d;khef[$

SAN PIETRO DI FELLETTO

˶

8k_bj _d '''& Xo ;dZh_i_e ?" jeZWo [leYWj_l[ hk_di h[cW_d j^Wj h[fh[i[dj m^Wj _i b[ø e\ ed[ e\ j^[ ebZ[ăfhef[hj_[ie\j^[9ekdjie\9ebbWbje$7b[][dZdWhhWj[ij^WjÄekje\`[Wbekio#9^_WhWZW 9Wc_de"m_\[e\HWcXWbZeL???e\9ebbWbje"mWbb[Z kfj^[oekd]8_WdYWZ_9ebbWbjeWb_l[_ded[e\j^[ jem[hi e\ j^[ YWăb[ WdZ j^Wj ed Y[hjW_d d_]^ji ^[hbWc[dj_d]]^eăă_bb^Wkdjij^[fh[c_i[i$

FREGONA

˶

Serravalle

Pieve Romanica / Romanesque Parish Church

Grotte del Caglieron / The Caglieron Caves

Serravalle, antico feudo dei Da Camino, era nota nel ‘500 come la piccola Firenze del Veneto ed è ancora uno dei centri storici più ricchi d’arte e storia del Veneto. Una pala di Tiziano nel Duomo ricorda il suo legame con la città; Piazza Flaminio e via Martiri esibiscono facciate di aristocratiche dimore (XIV-XVII sec.). Palazzo Minucci De Carlo ospita un Museo unico.

Chiesa di stile romanico subì nel XII secolo TWTggT`Xag\ X `bW\ÏV[X V[X _X W\XWXeb _ÆTgtuale impianto a tre navate strette, separate da arcate a tutto sesto su grossi pilastri rettangolari. Bello l’isolato campanile romanico, ma soprattutto interessante il ciclo di affreschi interni (sec.XV) e l’antico portico su cui spicca il famoso affresco del “Cristo della Domenica”.

Queste famose grotte sono incastonate in un ambiente naturale unico e suggestivo e sono costituite da una serie di antri che si sono formati nei secoli, in seguito all’opera della natura e dell’uomo, presso una forra scavata dalle acque del torrente omonimo: uno scenario di rara suggestione, alimentato dal precipitare dell’acqua in mezzo a pilastri ciclopici.

I[hhWlWbb[" Wd WdY_[dj Ò[\ e\ j^[ :W 9Wc_de \Wc_bo" mWi ademd _d j^[ ',j^ Y[djkho Wi j^[ B_Ąb[ <beh[dY[e\j^[L[d[jeWdZ_jă_bb^Wied[e\j^[ h_Y^[ă ebZ jemd Y[djh[i e\ j^[ H[]_ed _d j[hci e\ Whj WdZ ^_ăeho$ 7d WbjWhf_[Y[ Xo J_j_Wd _d j^[ 9Wj^[ZhWbh[c_dZied[e\^_ib_daim_j^j^[jemd1 F_WppW<bWc_d_eWdZL_WCWhj_h_XeWăj^[\W‚WZ[ie\Wh_ăeYhWj_Yh[i_Z[dY[i'*j^ #'-j^Y[djkh_[i$ FWbWppeC_dkYY_:[9Whbe^eki[iW^_]^bo_dj[h[ă_d]Cki[kc$

J^_i HecWd[igk[#ăob[ Y^khY^ kdZ[hm[dj lWh_eki Y^Wd][i WdZ ceZ_ÒYWj_edi _d j^[ '(j^ Y[djkhoj^Wj]Wl[_j_jifh[i[djbWoekjm_j^j^h[[ dWhhem W_ib[i" i[fWhWj[Z Xo hekdZ[Z WhY^[i ed bWh][h[ĂWd]kbWhf_bbWhi$J^[h[_iWÒd[i[fWhWj[ HecWd[igk[X[bbjem[h"Xkje\fWhj_YkbWh_dj[h[ă _ij^['+ j^Y[djkho\h[iYeYoYb[_di_Z[WdZj^[WdY_[djfehj_Yeedm^_Y^j^[\Wceki\h[iYee\j^[ Æ9h_ăeZ[bbW:ec[d_YWÇăWdZiekj$

J^[i[ \Wceki YWl[i Wh[ i[j _d kd_gk[ WdZ f_Ăkh[igk[Yekdjhoi_Z[WdZWh[cWZ[kfe\Wi[h_[ie\YWl[hdij^Wj^Wl[X[[d\ehc[Zel[hj^[ Y[djkh_[i#WiWh[ikbje\Xej^dWjkhWbWdZ^kcWd \ehY[i#_dW]eh][Yh[Wj[ZXoj^[mWj[hie\j^[ 9W]b_[hedăh[Wc0WbWdZiYWf[e\hWh[]hWdZ[kh" Yedjh_Xkj[ZjeXoj^[Óeme\mWj[h_dj^[c_Zăe\ ]_Wdjf_bbWhie\heYa$

DISCOVER˺˼


Gustare Taste

˺˽ GUSTARE

38

44

Tiramisù, il re dei dessert Tiramisù, the king of desserts

Tra terra e cucina The land and its cuisine


TASTE˺˾


TiramisĂš, il re dei dessert

TiramisĂš, the king of desserts


TASTE˺̀


Dallo “sbatuìn” alla World Cup, storia e gloria del più celebre dolce italiano

Cinque ingredienti comuni ed economici, messi insieme con un procedimento semplice nel quale anche i meno abili in cucina si sono cimentati, richiamati dal successo assicurato quando arriva in tavola lui, il cremoso e goloso Tiramisù.

DI MARINA GRASSO FOTO NICOL AS GOBBO

Forse sta proprio nella sua semplicità, la ragione del successo del dolce italiano più famoso nel mondo. Certo sostenuto anche da un nome ammiccante per chi conosce la lingua italiana e dal melodico suono delle sue quattro sillaUXTaV[XcXeV[\abaaXVb`ceXaWX\_f\Za\ÏVTgb!Haab`X che, come la sua ricetta, negli ultimi anni ha trovato tanti diversi “padri”, più o meno accreditati. Ma che resta saldamente ancorato alla tradizione trevigiana. Che non è, no, haT_haZTgeTW\m\baXcb\V[€f\geTggTW\haWb_VXWXÏa\gb nella sua ricetta “classica” sicuramente nella seconda metà del Novecento, pur attingendo a tradizioni popolari molto più datate. Ma che è una tradizione molto sentita, tanto da essere alla base di tante piccole scaramucce tra trevigiani e friulani che ne rivendicano la primogenitura. Ma non è questa la sede per rispolverare campanilismi che nulla tolgono alla gaudente genialità di quegli strati di fragranti biscotti savoiardi imbevuti (ma non troppo!) nel caffè, alternati alla crema di mascarpone, uova e zucchero. Quanto piuttosto di affermare che poche parole italiane sono celebri come “Tiramisù”, famosa nel mondo quanto quelle che \WXag\ÏVTabfgbe\V[XfcXV\T_\gz\gT_\TaXVb`XÃc\mmTÄÃVTcpuccino”, “spaghetti” ed “espresso”. E c’è dell’altro: anche a fronte dell’irresistibile successo mondiale del Conegliano Valdobbiadene Docg, la parola “Tiramisù” viene ricercata su Google ben più della parola “Prosecco”.

Foto per gentile concessione del H_ăehWdj[B[8[YY^[h_["Jh[l_ie

˻˷ GUSTARE

E non è certo un primato da poco per un dolce che, da V[\hadhXf\TfgTgbVbW\ÏVTgbcXece\`bTee\iTWe\ggbWT__T tradizionale e corroborante merenda che le mamme preparavano sbattendo il tuorlo d’uovo con lo zucchero (nel trevigiano si chiama “sbatuìn”, altra parola melodiosa), o della energizzante bevanda che gli adulti gustavano aggiungendo anche un po’ di Marsala o di caffè. Che poi non è nemmeno corretto parlarne al passato, perché è una tradizione che continua, magari un po’ meno diffusa di un tempo ma sempre molto familiare.


Sta di fatto che, proprio come è evoluto lo â&#x20AC;&#x153;sbatuĂŹnâ&#x20AC;?, anche il TiramisĂš continua ad evolversi. E i puristi potranno anche affermare che quello autentico è solo quello realizzato con i savoiardi e servito su un piatto piano per meglio apprezzarne la struttura, ma i pasticceri e soprattutto gli chef (perchĂŠ è un dessert semplice, che non esige i certosini dosaggi e cebVXW\`Xag\WX__TcTfg\VVXe\Tc\Â?eTYĂ?aTgTVbag\ahTabTW elaborarne versioni sempre nuove in tutto il mondo. E non sono da meno i non professionisti, molti dei quali sicuri di saper preparare il TiramisĂš piĂš buono del mondo. Convinzione diffusa dalla quale, nel 2017, è nata a Treviso la â&#x20AC;&#x153;TiramisĂš World Cupâ&#x20AC;?, che ha subito conquistato lâ&#x20AC;&#x2122;attenzione del pubblico internazionale. PerchĂŠ non è solo una festosa competizione tra i partecipanti (rigorosamente non cebYXff\ba\fg\ WX__T e\fgbeTm\baX V[\T`Tg\ T eXT_\mmTeX \_ loro TiramisĂš â&#x20AC;&#x201C; nella versione classica o nella loro personalissima declinazione creativa â&#x20AC;&#x201C; davanti alla giuria in una gara ad eliminazione, ma è un progetto di valorizzazione del territorio trevigiano attraverso il TiramisĂš e i valori positivi che evoca. Le selezioni dei partecipanti avvengono, \aYTgg\ \a iTe\X cTeg\ WĂ&#x2020;<gT_\T X TaV[X T__Ă&#x2020;XfgXeb X _T Ă?aT_XceXi\fgTaX_%#%#aX\Z\bea\&#X&$bggbUeXTVVXaWX \ e\Ă?Xggbe\ fh__T V\ggz W\ GeXi\fb Ă  _XggXeT_`XagX \aiTfT W\ concorrenti emozionati, di golosi giurati e di pubblico entusiasta â&#x20AC;&#x201C; e su tutto il suo territorio; sui produttori di materie prime dâ&#x20AC;&#x2122;eccellenza e sugli incantevoli paesaggi che i partecipanti sono invitati a visitare tra una gara e lâ&#x20AC;&#x2122;altra. Sui siZa\Ă?VTg\W\haWXffXegV[Xb_geXV[XUhba\ff\`b ha\aab T__TfX`c_\V\gzXT__T\agXeaTm\baT_\gz!7\YebagXT__XdhT_\\_ W\UTgg\gb\aĂ?a\gbgeTV[\fbfg\XaXV[X aTgbTGeXi\fbXV[\ ne indica le origini in Friuli Venezia Giulia, diventa poco TccTff\baTagX!<aĂ?aWX\Vbag\fX\_G\eT`\fÂ?abaV\YbffX bisognerebbe inventarlo.

TASTE˝˸


From sbatuìn to the Tiramisù World Cup, j^[^_ăehoWdZ]beho e\j^_iceă\Wceki Italian dessert

<_l[[l[hoZWo_d]h[Z_[djifkjje][j^[h\ebbem_d]Wi_cfb[h[Y_f[[l[dj^[b[WăYWfWXb[e\YeeaiYWdcWă[h"Ykbc_dWj_d] _dWim[[jZ[b_]^jWdZWiikh[ZikYY[iiWjj^[jWXb[$O[i"?Éc jWba_d]WXekjYh[Wco"_hh[i_ă_Xb[J_hWc_i’ BY MARINA GRASSO PHOTO NICOL AS GOBBO

F[h^Wfi _jÉi j^[ i_cfb_Y_jo j^Wj cWa[i _j ie ikYY[ii\kb WdZ j^[ceă\Wceki?jWb_WdZ[ii[hj$<eh?jWb_Wdi_jidWc[YWhh_[i h[Wbc[Wd_d]J_hWc_i’b_j[hWbboc[Wdif_Yac[kf_d?jWb_Wd" m^_b[_jic[beZ_eki\ekhiobbWXb[iWff[Wb[l[djej^ei[m^e ademdejWmehZe\ekhX[Wkj_\kbbWd]kW][$?jÉiWdWc[j^Wj" b_a[ _ji h[Y_f[" ^Wi \ekdZ cWdo \Wj^[hi el[h h[Y[dj o[Whi" iec[ceh[WdZiec[b[iiYh[Z_Xb["XkjWbbi[Ykh[boWdY^eh[Z_dj^[jhWZ_j_edie\j^[Fhel_dY[e\Jh[l_ie$ ?jÉidejWfWhj_YkbWhboebZZ[ii[hjWi_jX[YWc[fefkbWhedbo _dj^[bWĄ[h^Wb\e\j^[(&ŻůY[djkho"o[j_jZe[iÒdZ_jiheeji in far older traditions and its importance cannot be undereă_cWj[Z$EYYWi_edWbboj^[h[Wh[Wh]kc[djiWced]f[efb[ \hecJh[l_ieWdZj^ei[\hecd[_]^Xekh_d]<h_kb_WXekjm^[h[ _jih[Wb^ec[_ijeX[\ekdZ$8kjm[h[dej]e_d]jeXej^[hm_j^ ikY^j^_d]iWi_jmekbZedboZ[jhWĂ\hecj^[`eoie\j^ei[\hW]hWdjbWo[hie\IWle_WhZ_X_iYk_jieWa[Z_dYeù[[Xkjdejjee ckY^j^[Yh[WcocWiYWhfed["j^[[]]iWdZj^[ik]Wh$De" ^[h[m[Ébbi_cfboiWoj^Wjl[ho\[m?jWb_WdmehZiWh[Wim[bb ademdWiJ_hWc_i’"demWiYeccedfbWY[Wj[hcWhekdZj^[ mehbZWif_ppW"YWffkYY_de"āW]^[Ą_WdZ[āh[iie$M^WjÉi ceh["Z[ā_j[j^[c[j[eh_Yh_i[_dfefkbWh_joe\9ed[]b_Wde Valdobbiadene DOCG, Tiramisù even has more searches on =ee]b[j^WdFhei[YYe

F^ejeYekhj[ioe\ H_ăehWdj[B[8[YY^[h_["Jh[l_ie

˻˹ GUSTARE

Dec[Wd\[Wj\ehWZ[ii[hjj^Wj"m^[h[l[hoekX[b_[l[_jmWi _dl[dj[Z"^Wi_jiheeji_dWi_cfb[idWYafh[fWh[ZWj^ec[Xo X[Wj_d]Wd[]]m_j^ik]WhademdWisbatuìn_dbeYWbZ_Wb[Ă" from iXWĄ[h[j^[?jWb_Wd\ehX[Wj"ehj^[WZkbjl[hi_ed\ehj_Ò[Zm_j^CWhiWbWehYeù[[$8ej^e\j^[i[jhWZ_j_edWbidWYai Wh[ă_bbWb_l[WdZm[bbjeZWo"j^ek]^f[h^WfiWX_jb[iifefkbWhj^Wdj^[oedY[m[h[$


One thing, though, is for sure. In the same way that sbatuìn ^WiYedj_dk[Zje[lebl["ie^WiekhJ_hWc_i’$Fkh_ăim_bbiWo j^Wjj^[Wkj^[dj_Yl[hi_edckăX[cWZ[m_j^IWle_WhZ_X_iYk_jiWdZi[hl[ZedWÓWjfbWj[ieWijeWffh[Y_Wj[_jiăhkĂkh[" Xkjfhe\[ii_edWbZ[ii[hjWdZfWăhoY^[\ifeii_XboX[YWki[ ikY^Wi_cfb[Z_i^i_jikd[Wi_boW]W_dăj^[c_Yhe#fehj_edi WdZ_djh_YWj[fheY[Zkh[ie\^Wkj[Yk_i_d[Yedj_dk[je_dl[dj new versions all across the world. As do countless amateur Yeeai"WbbY[hjW_dj^[ocWa[j^[X[ăJ_hWc_i’_dj^[mehbZ$ J^_i mWi f[h^Wfi m^Wj ]Wl[ h_i[ _d (&'- je j^[ Yh[Wj_ed e\ j^[J_hWc_i’MehbZ9kf$>[bZ_dJh[l_iej^[[l[djYWk]^jj^[ _cW]_dWj_ede\j^[_dj[hdWj_edWbc[Z_W"WdZb_Ąb[medZ[h$J^_i _iX[YWki[_jÉideji_cfboW\kdYecf[j_j_edWced]WcWj[kh Yedj[ăWdjiYWbb[ZjecWa[j^[_hl[hi_ede\J_hWc_i’Ä_dj^[ YbWii_Y eh j^[_h emd _d_c_jWXb[ ăob[ Ä _d \hedj e\ W fWd[b e\ `kZ][i$?j_iWbieWY^WdY[jefhecej[Jh[l_ieWdZ_ji]beh_eki fhel_dY[$ FWhj_Y_fWdji Wh[ i[b[Ă[Z \hec WYheii ?jWbo WdZ WXheWZWdZj^[]hWdZÒdWbiY^[Zkb[Z\eh)&%)'EĂeX[h_d (&(&Xh_d]ij^[[o[ie\j^[mehbZjej^[Y_joe\Jh[l_ieÄ Òbb[Zj^[dm_j^[nY_j[ZYedj[ăWdji"b_f#icWYa_d]`kZ][iWdZ Wd [nf[ĂWdj WkZ_[dY[ Ä WdZ je j^[ m^eb[ e\ _ji Fhel_dY[" i^em_d]eù_ji\WXkbekifheZkY[WdZ[dY^Wdj_d]Yekdjhoi_Z[ j^WjYedj[ăWdjiWh[[dYekhW][Zjel_i_jX[jm[[dj^[lWh_eki ^[Wjie\j^[Yecf[j_j_ed$ So what more can we say about the meaning of this dessert X[oedZj^Wj_j_i[ngk_i_j["WfWhWZ_]ce\i_cfb_Y_jom_j^_dj[hdWj_edWbWff[Wb5M[bb"m^[dm[Yedi_Z[h_jÉi_cfehjWdY[j^[ Z[XWj[edm^[j^[h_jmWiÒhă_dl[dj[Z_dJh[l_ieehWYheii j^[mWo_d<h_kb_L[d[p_W=_kb_WhWj^[hfWb[i$?dj^[[dZ"edbo ed[j^_d]_iY[hjW_dWdZj^WjÉi_\J_hWc_i’Z_ZdÉj[n_ăj^[diec[ed[mekbZ`kă^Wl[je_dl[dj_j

TASTE˻˺


Tra terra e cucina

The land and its cuisine


TASTE˻˼


Vito Mazzero Chef dell’Osteria dei Mazzeri di Follina: “Nel mio menù, tutti i sapori della bellezza delle colline Patrimonio UNESCO”

DI MARINA GRASSO FOTO FRANCISCO MARQUEZ

˻˽ GUSTARE

Un grande privilegio, avere come “vicina di casa” la medievale Abbazia Cistercense, straordinario cuore della bella Follina. Cui si aggiunge anche la fortuna di poter disporre di spazi settecenteschi sapientemente restaurati, con il caminetto, le Tag\V[XgeTi\\`Tggba\Ti\fgT\_fbYÏggbTib_gTaX__TfT_XggT più raccolta e un curatissimo giardino delimitato dall’antico muretto oltre il quale s’intravede il delicato abbraccio delle colline del Conegliano Valdobbiadene, Patrimonio Unesco. È avvolta nella bellezza, l’Osteria dei Mazzeri dei fratelli Vito e Mauro Mazzero. “Viviamo in un territorio unico, che è la principale fonte di ispirazione della mia cucina – spiega Vito – anche se la curiosità mi porta talvolta ad esplorare anche i prodotti di altre regioni. Ma che si tratti di sapori nostrani o meno l’approccio non cambia: la sincerità e la lealtà verso i clienti è per me imprescindibile quindi utilizzo solo prodotti stagionali, in buona parte provenienti dal nostro orto o da produttori e allevatori locali, che sono sempre gli stessi anche da decenni. E li elaboro in ricette trasparenti per onorare una dispensa così ricca da consentire di variare continuamente i menu e di raccontare i legami profondi tra la terra e la cucina”. Ed è una terra che Vito racconta in cucina da decenni: ÃHYÏV\T_`XagX fbab cXaf\baTgb Z\z WT fX\ Taa\ `T _T `\T vita è ai fornelli e non ho nessuna intenzione di allontanarmene: non saprei fare a meno del rapporto con i clienti, con i Ybea\gbe\Vbaha`baWbV[Xi\ib\agXafT`XagXÏaWTdhTaWb ero un ragazzo e che mi ha regalato enormi soddisfazioni”. Per Vito Mazzero essere uno chef è qualcosa di più di una professione: “La ristorazione ce l’abbiamo un po’ nel sangue, Mauro ed io. Già nostro nonno si dedicava alla cucina realizzando i banchetti di nozze nelle case degli sposi, come si usava un tempo, e i miei genitori seguirono il suo esempio. Fu, però, soprattutto nostro zio ad insegnarci il mestiere. Era, infatti, Lino Toffolin, il fondatore della celebre Locanda da Lino di Solighetto, assieme al quale abbiamo iniziato a lavorare da ragazzi e con il quale io sono rimasto ben 16 anni, prima di iniziare a gestire con mio fratello, che ha sei anni meno di me, il Ristorante “Al Caminetto”, sempre a Follina. Lì, a pochi passi dall’attuale ristorante, siamo rimasti per vent’anni. Poi, nel 2006, ci siamo trasferiti in quella che fu la sede dell’antico Municipio di Follina: un’altra atmosfera, più raccolta e suggestiva. Ma, per quanto mi riguarda, la stessa cucina”. I due fratelli, infatti, si sono sempre divisi equamente i compiti: a Mauro la gestione della sala e la realizzazione dei dessert, a Vito il controllo dei fornelli, del menu, dei fornitori. Entrambi seguendo la lezione di zio Lino, uno dei grandi della ristorazione veneta e italiana: “Ci ha insegnato a stare sempre con i piedi per terra, ad essere cauti nelle scelte ma determinati nel realizzare solo quello di cui siamo convinti, quello che ci piace. Abbiamo sempre agito così, sia nella scelta degli ingredienti sia realizzazione di un piatto, ma anche nei rapporti con i clienti: con umiltà, serietà e tanto, tanto laibebÄ!?ÆTYÏTgT`XagbVba\_YeTgX__b_ÆXaXeZ\TW\haTYT`\Z_\T unita e la passione per il suo lavoro e per il suo territorio sono ingredienti fondanti della cucina di Vito tanto quanto quelli che elabora ai fornelli: “Vivere e lavorare in una cornice come questa è per me uno straordinario valore aggiunto al piacere, per me sempre immenso come il primo giorno, di cucinare per i nostri ospiti. E mi ricorda ogni giorno che ho il grande onore e la grande di responsabilità accogliere ospiti da tutto il mondo qui, tra le nostre antiche mura, in questo territorio che i nostri genitori hanno duramente lavorato per decena\cXeVbafXZaTeVX_b`TZa\ÏVbVb`XhaTVTegb_\aTi\iTVX come un luogo dove l’ospitalità non è seconda alla bellezza. Dove i sapori non sono meno avvincenti dei panorami”.


TASTE˻˾


Vito Mazzero 9^[\WjEă[h_WZ[_CWpp[h_ _d<ebb_dW0Æ7c[dk [nfh[ii_d]Wbbj^[ÓWlekhi WdZX[Wkjoe\ekh^_bbi" demWKD;I9E MehbZ>[h_jW][I_j[Ç

8OC7H?D7=H7IIE F>EJE<H7D9?I9EC7HGK;P

˻˿ GUSTARE

?j_iWi_d]kbWhfh_l_b[][je^Wl[Wd[njhWehZ_dWhoc[Z_[lWb9_ă[hY_Wd7XX[oWiWd[_]^Xekh"h_]^j_dj^[^[Whje\j^[X[Wkj_\kb l_bbW][ e\ <ebb_dW$ 7ZZ je j^_i j^[ ]eeZ \ehjkd[ e\ ^Wl_d] Wd [nf[hjbo#h[ăeh[Z [_]^j[[dj^#Y[djkho Xk_bZ_d] Wj oekh Z_āeiWb" m_j^ Òh[fbWY[" WdY_[dj X[Wci" [nfei[Z Xh_Yameha" W lWkbj[ZY[_b_d]_dj^[Yei_[ăheec"WdZWdWdY_[djXkj_ccWYkbWj[mWbb[Z]WhZ[dWbbd[ăb[Zm_j^_dj^[][djb[[cXhWY[e\ j^[9ed[]b_WdeLWbZeXX_WZ[d[>_bbiKD;I9EMehbZ>[h_jW][ I_j[0Eă[h_WZ[_CWpp[h_"emd[ZXoXhej^[hiL_jeWdZCWkhe" h[Wbbo_iikhhekdZ[ZXoX[WkjoedWbbi_Z[i$ÆM[b_l[_dWkd_gk[h[]_edWdZj^_ii[hl[iWij^[cW_diekhY[e\_dā_hWj_ed\eh coYk_i_d["Ç[nfbW_diL_je$ÆJ^ek]^Ykh_ei_joiec[j_c[ib[WZi c[je[nfbeh[Yk_i_d[\hecej^[hh[]_ediWim[bb$8kjm^[j^[h _jÉibeYWbÓWlekhiehdej"coWffheWY^h[cW_dikdY^Wd][Z0Wkj^[dj_Y_jo WdZ beoWbjo je Ykăec[hi Wh[ lWbk[i ? Y^[h_i^$ J^_i c[Wdi ? edbo ki[ i[WiedWb _d]h[Z_[dji" ceăbo \hec ekh emd l[][jWXb[ ]WhZ[d eh \hec beYWb fheZkY[hi WdZ b_l[ăeYa \Whc[him^em[l[X[[dki_d]\ehZ[YWZ[i$J^[d?ki[j^[c_d ]eeZ"^ed[ăh[Y_f[im^_Y^Wh[W^ecW][jeWXekdj_\kbÈfWdjhoÉ1 j^[o fhel_Z[ ikY^ W m[Wbj^ e\ _d]h[Z_[dji j^Wj ? Wc WXb[ je Yedj_dkWbbo lWho ekh c[dk ie _j j[bbi j^[ ăeho e\ j^[ Z[[f Yedd[Ă_ediX[jm[[dj^_ibWdZWdZ_jiYk_i_d[$Ç?jÉiWăehoe\W bWdZj^WjL_je^WiX[[dZ[iYh_X_d]j^hek]^^_ia_jY^[d\ehZ[YWZ[i0ÆEûY_Wbbo?^Wl[X[[dh[j_h[Z\ehi_no[Whi"Xkj?Él[ā[dj cob_\[_d\hedje\Wăel[WdZ?^Wl[de_dj[dj_ed]_l_d]kfdem$? YekbZdÉjb_l[m_j^ekjj^[h[bWj_edi^_fm_j^Ykăec[hi"m_j^ikffb_[hi"m_j^WmehbZj^Wj?^Wl[X[[d_cc[hi[Z_di_dY[?mWiW Xeo"WdZj^Wj^Wi]_l[dc[ikY^[dehcekiiWj_i\WĂ_edÇ$<eh L_jeCWpp[heX[_d]WY^[\_iceh[j^WdWfhe\[ii_ed0Æ<ehCWkheWdZ?"hkdd_d]Wh[ăWkhWdj_i_dekhXbeeZ$Ekh]hWdZ\Wj^[h mWi W Z[lej[Z Yeea" fh[fWh_d] m[ZZ_d] XWdgk[ji m_j^_d j^[ ^eki[ie\m[ZZ_d]Yekfb[i"WimWiedY[j^[Ykăec"WdZco fWh[dji\ebbem[Z_d^_i\eejă[fi$7Xel[Wbb"^em[l[h"_jmWiekh kdYb["B_deJeùeb_d"m^ejWk]^jkij^[jhWZ[$B_de\ekdZ[Zj^[ \WcekiBeYWdZWZWB_deh[ăWkhWdj_dj^[l_bbW][e\Ieb_]^[Ąe WdZm[ăWhj[Zmeha_d]m_j^^_cm^[dm[m[h[Y^_bZh[d$?[dZ[ZkfăWo_d]m_j^^_c\eh',o[Whi$?j^[d`e_d[Z\ehY[im_j^ coXhej^[h"m^e_ii_no[Whico`kd_eh"jehkdj^[7b9Wc_d[jjeh[ăWkhWdj_d<ebb_dW$M[[dZ[ZkfăWo_d]j^[h["`kăW\[m ă[fiWmWo\hecekhYkhh[djfh[c_i[i"\ehjm[djoo[Whi$J^[d _d (&&, m[ cel[Z je m^Wj mWi edY[ <ebb_dWÉi ^_ăeh_Y Jemd >Wbb$ J^[ Wjceā^[h[ _i Z_ù[h[dj" X[_d] iec[m^Wj ceh[ _dj_cWj[ WdZ h[Òd[Z$ 8kj" Wi \Wh Wi ?c YedY[hd[Z" j^[ Yk_i_d[ _ij^[iWc[Ç$J^[jmeXhej^[hi^Wl[WbmWoii^Wh[Zj^[meha0 CWkhecWdW][ij^[Z_d_d]Wh[WWdZcWa[ij^[Z[ii[hji"m^_b[ L_jecWdW][ij^[Yeea_d]"j^[c[dkWdZj^[ikffb_[hi$8ej^ WZ^[h[Ybei[bojej^[b[iiedib[Whdj\heckdYb[B_de"ed[e\j^[ ]h[Wjie\L[d[j_WdWdZ?jWb_WdYk_i_d[0Æ>[WbmWoijWk]^jkije a[[fekh\[[jÒhcboedj^[]hekdZ"jeX[YWkj_eki_dj^[Y^e_Y[im[cWa[XkjWbiejeX[h[iebkj[WXekjYh[Wj_d]j^_d]im[ Wh[Yedl_dY[ZWXekjWdZj^Wjm[b_a[$M[Él[WbmWoiZed[j^_i" Xej^m^[dY^eei_d]_d]h[Z_[djiWdZYh[Wj_d]Z_i^[i$8kj_jÉi `kăWijhk[_dj^[mWom[h[bWj[jeekhYkăec[hi"m_j^^kc_b_jo" i_dY[h_joWdZW]h[WjZ[Wbe\^WhZmehaÇ$J^[]h[Wjh[bWj_edi^_f m_j^^_iXhej^[h"j^[[d[h]oWdZăh[d]j^e\^_i\Wc_boWdZj^[ fWii_ed\eh^_imehaWdZbWdZWh[Wbb_d]h[Z_[dji_dL_jeiYeea_d] m^_Y^ Wh[ `kă Wi [ii[dj_Wb Wi j^ei[ ^[ ki[i je Yh[Wj[ ^_iYk_i_d[0ÆB_l_d]WdZmeha_d]_dWi[Ą_d]b_a[j^_i_i[njhWehZ_dWhoWdZ`kăWZZijej^[fb[Wikh[?Z[h_l[\hecYeea_d]\eh ekh]k[ăi$J^_i[d`eoc[dj^WiX[[dm_j^c[i_dY[j^[l[ho X[]_dd_d]$?ji[hl[iWiWZW_boh[c_dZ[he\j^[]h[Wjfh_l_b[][Wi m[bbWij^[h[āedi_X_b_joj^Wj]e[im_j^^eă_d]]k[ăi\hecWbb el[hj^[mehbZ"Xej^m_j^_dj^[i[WdY_[djmWbbi"WdZm_j^_dekh Wh[Wjee1j^_i_iWbWdZekhfWh[djije_b[Z\ehZ[YWZ[ijeYh[Wj[ iej^[oc_]^j^WdZZemdjekiWf_Ăkh[#feăYWhZbWdZiYWf[ m^[h[^eā_jWb_joWdZX[Wkjo]e^WdZ_d^WdZ$7dZm^[h[j^[ ÓWlekhiWh[Wiăkdd_d]Wij^[l_[miÇ$


TASTE˻̀


Ricetta Recipe

FOTO FRANCISCO MARQUEZ


TASTE˼˸


Tagliolini all’uovo con trota del Soligo e Castraure di Sant’Erasmo

Uno degli elementi del territorio di Conegliano e Valdobbiadene che spesso passa quasi inosservato è la sua ricchezza di acque. Invece, oltre alle sue splendide colline, dispone anche di un bacino idrogeologico di tutto rispetto che fa parte del grande bacino del Piave e comprende la Contea di Valmareno, la stessa Conegliano, città d’acqua grazie alla presenza del Monticano, ed una numerosa presenza di molti corsi d’acqua minori come il Follina, che metteva in moto l’attività tessile nell’omonimo centro prealpino, e cb\\_fbggbUTV\abWX_Ïh`XFb_\ZbVba_ÆTYÐhXagX?\Xem\_ torrente che muove la ruota del Molinetto della Croda di Refrontolo, vero emblema del legame dell’acqua con l’attività dell’uomo.

CHEF VITO MAZZERO Osteria dai Mazzeri Follina

Proprio dal Follina, ed in questo caso dal suo prodotto ittico principale, la trota, accompagnate per l’occasione dal_XVTfgeTgheX\g\c\V\VTeV\bÏi\b_Xgg\WX__Æ\fb_T_TZhaTeXW\ Sant’Erasmo, arriva la ricetta che presentiamo, proposta dallo chef Vito Mazzero dell’Osteria ai Mazzeri di Follina: “Amo cucinare qualsiasi prodotto, di terra o di acqua purché sia genuino e di stagione. E amo maggiormente quelli che raccontano il mio territorio, la mia Follina, ricca di fresche acque dove sono sorti ben tre allevamenti di trote. Che sono pesci che dopo il grande interesse che riscuotevano qualche decennio fa, vengono ora piuttosto snobbati. E mi spiace, soprattutto, per chi li snobba. Con questa ricetta spero di suscitare il desiderio di conoscere meglio questo pesce così versatile, generoso e gustoso”. Buon appetito!

PROCEDIMENTO

INGREDIENTI Per 4 persone Tagliolini all’uovo (400 g) Filetti di trota leggermente affumicata (n.2) Castraure di Sant'Erasmo (n.8) Uova di trota Sale e Pepe Prezzemolo Buccia di limone Aglio Burro Olio

˼˹ GUSTARE

Versare su una padella due cucchiai di olio extra vergine di oliva e mezzo spicchio d’aglio. Scaldare l’olio e aggiungere la trota dopo averla tagliata a pezzettini. Rosolare per due minuti e sfumare il tutto con mezzo bicchiere di Prosecco 7B6:!4UUTffTeX_TÏT``TXTZZ\haZXeX_XVTfgeTheXgTZ_\TgX `b_gb fbgg\_\! 4ZZ\haZXeX \aÏaX \_ fT_X cXcX X haT spolverata di prezzemolo. Nel frattempo portare l’acqua in ebollizione e buttare i tagliolini, rigorosamente fatti in casa. Una volta cotti, scolarli e unirli al condimento; aggiungere un mestolo di acqua di cottura della pasta, una nocciolina di burro e far saltare assieme in modo che tutto rimanga morbido. Possiamo ora impiattare i nostri tagliolini aggiungendo una leggerissima spolverata di buccia di limone e decorando il piatto con alcune uova di trota. Il piatto è pronto per essere mangiato, accompagnandolo con un buon calice di Prosecco DOCG.


<h[i^jW]b_eb_d_fWăW with trout from the Soligo River and 9WăhWkh[artichoke buds from Sant’Erasmo Island

Ed[e\j^[ceăeø[del[hbeea[ZWā[Ăie\j^[9ed[]b_Wde Valdobbiadene area is its many waterways. However, as well Wij^[X[Wkj_\kb>_bbi"j^[h[Wh[WbiecWdoh_l[hiWdZăh[Wci Wbb e\ m^_Y^ Wh[ fWhj e\ j^[ F_Wl[ H_l[h ioă[c$ J^[ Wh[W includes the Contea di Valmareno, Conegliano – considered a city of water as the Monticano river runs through it – as m[bb Wi j^[ cWdo icWbb[h jh_XkjWh_[i WdZ ăh[Wci _dYbkZ_d] the Follina which, in Mediaeval times, provided the energy \ehj^[j[nj_b[_dZkăho_dj^[jemde\j^[iWc[dWc[$J^[h[ is also the sub-basin of the Soligo river and the Lierz, the ăh[Wcm^_Y^cel[ij^[WdY_[djc_bbm^[[bWjj^[\WcekiWdZ X[Wkj_\kbCeb_d[ĄeZ[bbW9heZW_dH[\hedjebe"WiocXebe\j^[ importance of water and its ties to mankind. It is from the Follina river that we get the trout used in this recipe, accompanied by another local delicacy known as CaăhWkh[ Z_ IWdjÉ;hWice, bright purple artichoke buds from the island of St. Erasmus. This dish is prepared for us by Chef L_jeCWpp[he\hecj^[Eă[h_WW_CWpp[h_Z_<ebb_dW"WdZ^[ explains: “I love to cook any food, from the land and the sea, `kăiebed]Wi_j_i][dk_d[WdZ_di[Wied$?WXiebkj[bobel[ _d]h[Z_[djij^Wjj[bbj^[ăehoe\cobWdZ"co<ebb_dW"m^_Y^_i ^ec[jej^h[[jhekj\Whci$J^_i_iWÒi^j^WjWø[hWd[nfbei_ed in popularity some decades ago has now rather fallen out of favour. This is a pity, particularly for those who snub it. With j^_ih[Y_f[?^ef[jehW_i[Wb_Ąb[Ykh_ei_joWXekje\j^_il[hiWj_b[Òi^m_j^_ji\kbbWdZ][d[hekiÓWlekh$8kedWff[j_jeÇ

PREPARATION Fkjjmeāeed\kbie\[njhWl_h]_deb_l[e_bWdZ^Wb\WYbel[e\ garlic into a pan. Heat the oil and add the trout which should ÒhăX[Ykj_djef_[Y[i$8hW_i[\ehWXekj(c_dkj[iWdZicea[ ki_d]^Wb\W]bWiie\Fhei[YYe:E9=$Bem[hj^[ÓWc[WdZ WZZj^[Òd[boib_Y[ZWhj_Y^ea[XkZi$<_dWbboWZZj^[iWbj"j^[ f[ff[hWdZWāh_dab[e\fWhib[o$7jj^[iWc[j_c[Xh_d]W pot of water to boil and put in the fresh tagliolini, preferably ^ec[cWZ[$EdY[j^[fWăW_iYeea[Z"ZhW_dWdZWZZjej^[ iWkY[$7ZZWbWZb[e\mWj[h\hecj^[fWăW"WadeXe\XkĄ[h WdZiWkjƒ[l[hoj^_d]je][j^[hiej^Wj_jh[cW_diieø$Dem fbWj[j^[fWăWWZZ_d]Wl[hob_]^jāh_dab[e\]hWj[Zb[ced peel and decorate the plate with some trout eggs. The dish is ready to be enjoyed with a good glass of Prosecco DOCG.

INGREDIENTS For 4 people Fresh Tagliolini (400 g) B_]^jboicea[ZjhekjÒbb[ji( 9WăhWkh[ artichoke buds, thinly sliced (8) Trout eggs Salt and pepper Parsley Lemon peel Garlic 8kĄ[h Olive oil

TASTE˼˺


I prodotti del territorio

TORCHIATO DI FREGONA DOCG www torchiato com

˶

Vino da meditazione, prodotto da uve Glera, Verdiso e Boschera, lasciate appassire sino a primavera e pigiate in torchi manuali. Matura in botti di legno sino all’inizio del nuovo anno. Il Torchiato è dolce, di gradevole equilibrio T_Vb_\VbVbae\ÐXff\WbeTg\XcebYh`b\agXafb! Il sapore è pieno e caldo. A so-called meditation wine, produced from Glera (Prosecco), Verdiso and Boschera grapes j^Wj Wh[ b[ø je Zho kdj_b j^[ āh_d] WdZ j^[d fh[ii[Z Xo ^WdZ$ ?j cWjkh[i _d meeZ[d XWhh[bi kdj_bj^[X[]_dd_d]e\j^[\ebbem_d]o[Wh$JehY^_Wje _iim[[j"m_j^iWj_i\o_d]"m[bb#XWbWdY[ZWbYe^eb" ]ebZ[d ^_]^b_]^ji WdZ Wd _dj[di[ Xekgk[j$ ?ji ÓWlekh_ih_Y^WdZmWhc_d]$

CASATELLA TREVIGIANA DOP www casatella.it

www colliconegliano.it

VERDISO IGT ˶

Cantato da Mozart nel Don Giovanni, è prodotgbVbahiX@TemX`\abW\EXYebagb_bfX_Xm\baTgX nella vendemmia, che vengono poi poste su graticci e spremute ricavando un passito rosso rubiabT`TU\_Xe\VVbW\cebYh`\VbaabgTW\`beTW\ rovo e marasca. Ottimo con i dolci e da dessert. BWkZ[ZXoCepWhj_d^_i:ed=_elWdd_"_j_ifheZkY[Z \hec CWhp[c_de Z_ H[\hedjebe ]hWf[i" ā[Y_Wbboi[b[Ă[ZZkh_d]j^[^Whl[ă"m^_Y^Wh[j^[d Zh_[Z ed hWYai X[\eh[ X[_d] fh[ii[Z je eXjW_d W im[[j_i^"hkXoh[ZZ[ii[hjm_d[m_j^h_Y^iY[dji e\ XbWYaX[hh_[i WdZ ceh[bbe Y^[hh_[i$ ;nY[bb[dj m_j^Z[ii[hjiehed_jiemdWø[hWc[Wb$

MARRONI DI COMBAI IGP ˶

?T 6TfTgX__T GeXi\Z\TaT 7bc  Ybe`TZZ\b YeXsco di vecchia tradizione contadina, nel passato preparata dalle massaie col poco latte a disposizione. Il nome deriva dal latino “caseus”, dh\aW\c\VVb_Tgb`TW\Ybe`TZZ\bYeXfVb!;Tha cebYh`b_\XiXW\_TggXbXYeXfVbXWhafTcbeX dolce, caratteristico da latte, con venature lievemente acidule. 9WiWj[bbW Jh[l_]_WdW :EF _i W l[ho jhWZ_j_edWb Yh[Wco Y^[[i[" cWZ[ _d j^[ fWă Xo \Whc[hiÉ m_l[i m_j^ j^[ icWbb Wcekdj e\ c_ba j^[o ^WZ WlW_bWXb[$?jidWc[Z[h_l[i\hecj^[BWj_dcaseus WdZ ie i_]d_Ò[i W icWbb hekdZ e\ ded#cWjkh[Z Y^[[i[$?j^WiW\h[i^"Z[b_YWj["c_baoWhecWWdZ W ][djb[ ÓWlekh Wbie h[c_d_iY[dj e\ c_ba m_j^ \W_djboWY_Zkbeki^_dji$

˼˻ GUSTARE

REFRONTOLO PASSITO DOCG

www marronedicombai.it

www colliconegliano.it

˶

Il Verdiso è un vitigno secolare e autoctono dell’Altamarca Trevigiana, di produzione limitata, amato dagli appassionati per il suo gusto particolare. Secco, vivace, con ricordo di mela acerba e con retrogusto leggermente amarognolo. L[hZ_ie _i W Y[djkh_[i#ebZ ]hWf[ lWh_[jo" _dZ_][deki je j^[ 7bjW CWhYW Jh[l_]_WdW" m_j^ b_c_j[Z fheZkĂ_edXkjfefkbWhm_j^m_d[bel[hiX[YWki[ e\_jil[hoā[Y_WbjWă[$?j_iZhoWdZ[n^_bWhWj_d]" m_j^W^_dje\jWhjWffb[iWdZWjekY^e\X_Ą[hd[ii edj^[Òd_i^$

FAGIOLI DI LAGO "Lake Beans" ˶

www lavallata.info

˶

Frutta tipicamente autunnale, parente stretta WX__TVTfgTZaTTYbe`TW\VhbeXUhVV\Tfge\TgT di colore marrone chiaro e polpa dolce, i marroni sono generalmente consumati arrostiti ma cbffbab TaV[X iXa\eX Vbgg\ T_ Ybeab b _XffTg\! Trovano largo impiego in pasticceria, per la ceXcTeTm\baXW\Wb_V\XVbaYXggheX!

Il “Fasôl de lago”, solo recentemente recuperagb  ha YTZ\b_b g\c\Vb W\ IT__TgT W\ g\cb VTanellino. Viene prodotto nei comuni di Cison di Valmarino, Follina, Miane, Revine Lago e Tarzo. Per il suo gusto delicato e la buccia tenera, viene ricercato per preparare zuppe, minestre e umidi, oltre che i piatti della tradizione.

J^_ijof_YWbboWkjkcdWb\hk_j_iWjof[e\Y^[ădkj" m^_Y^ _i ^[Whj#i^Wf[Z WdZ ^Wi W ăh_Wj[Z" fWb[ Xhemdi^[bbWdZim[[jÓ[i^$CWhhed_Wh[kikWbbo heWă[Zedjefe\j^[ăel["Xkjj^[ocWoWbieX[ XWa[Z_dj^[el[dehXe_b[Z$J^[oWh[m_Z[boki[Z XofWăhoY^[\iWdZ_dj^[fh[fWhWj_ede\Z[ii[hjiWdZ`Wci$

The Fasôl de lago"m^_Y^^Wiedboh[Y[djboX[[d h[Z_iYel[h[Z WdZ h[Ykf[hWj[Z" _i W jof_YWb jof[ e\ X[Wd \hec LWbbWjW" i_c_bWh je YWdd[bb_d_ X[Wdi$ ?j _i ]hemd _d j^[ Yecckd[i e\ 9_ied Z_ LWbcWh_de" <ebb_dW" C_Wd[" H[l_d[ BW]e WdZ JWhpe$J^Wdaije_jiZ[b_YWj[jWă[WdZj^_dia_d" _j_iiek]^jWø[h\ehcWa_d]iekfiWdZă[mi"Wi m[bbWi\ehej^[hjhWZ_j_edWbZ_i^[i$


J^[fheZkÄ&#x201A;ie\j^[h[]_ed

OLIO DEI COLLI TREVIGIANI Olive Oil from the Treviso Hills

LE PATATE Ëś

Potatoes

SPIEDO D'ALTA MARCA Ëś

Ëś

Specialties of the Alta Marca cuisine

Viene prodotto nella Pedemontana Trevigiana dove da alcuni secoli la coltivazione delle olive è abbastanza diffusa, ma è stata rilanciata una dozzina di anni fa anche grazie alle proprietĂ organolettiche di questâ&#x20AC;&#x2122;olio che lo rendono non un semplice condimento, ma un vero e proprio alimento di elevata qualitĂ .

Due le specialitĂ della zona: la Patata Cornetta di Vallalta, di piccola pezzatura e di forma cilindrica, ottima fritta o nella cottura in tegame con varie carni, e la Patata del Quartier del Piave, che nasce tra le Prealpi trevigiane e i colli del Montello nei comuni di Vidor, Moriago e Sernaglia della Battaglia.

Prodotto di lunga tradizione lo spiedo è un elemento della tradizione gastronomica del territorio. Trova la sua patria dâ&#x20AC;&#x2122;elezione nel comune di Pieve di Soligo, che ogni anni organizza in suo onore una serie di eventi. Nel 2010 è stato riconosciuto come â&#x20AC;&#x153;Prodotto geTW\m\baT_XVXeg\Ă?VTgbĂ&#x201E;!

This is produced in the Treviso foothills, where j^[Ykbj_lWj_ede\eb_l[i^WiX[[dgk_j[m_Z[Ä h[ad for several centuries, but it was relaunched iec[Zep[dehieo[WhiW]ej^Wdaijej^[jWÄ&#x192;[ Y^WhWÄ&#x201A;[h_Ä&#x192;_Yie\j^_ie_b"m^_Y^cWa[_jdejc[rely a simple dressing but a real high-quality food.

J^[h[ Wh[ jme Ä [Y_Wb_j_[i _d j^[ Wh[W0 j^[ PatajW9ehd[Ä&#x201E;WZ_LWbbWbjW, which is small in size and cylindrical in shape, excellent fried or sautĂŠed with various meats; and the Patata del Quartier del Piave, which grows between the Treviso Prealps and the Montello hills in the municipalities of L_Zeh"Ceh_W]eWdZI[hdW]b_WZ[bbW8WÄ&#x201E;W]b_W$

J^[Ä _jheWÄ&#x192;_ifWhjWdZfWhY[be\j^[]WÄ&#x192;hedemic traditions of the area. Its true home is the commune of Pieve di Soligo, which organises a series of events in its honour every year. In 2010 it mWih[Ye]d_p[ZWiW9[hj_Ă&#x2019;[ZJhWZ_j_edWbFheZkÄ&#x201A;$

FUNGHI

FORMAGGI

INSACCATI E SALUMI

Mushrooms

Ëś

Cheeses

Ëś

Le zone collinari e quelle pedemontane sono ricche di ambienti in cui i funghi hanno sempre avuto notevole diffusione. In particolare i Ă&#x192;Ue\fbgĂ&#x201E;\cbeV\a\cebcbfg\\a\afT_TgTbccheX cotti, ridotti in salsa, trifolati, in umido o fritti. @b_gbTcceXmmTg\TaV[X\Ă&#x192;V\bWXgĂ&#x201E;geTW\m\baT_`XagXVbgg\Ă&#x192;\agXV\TĂ&#x201E;\agXZT`XTVVb`cTZaTg\ con la polenta, oppure utilizzati nei sughi per condire le paste, nelle zuppe, nei risotti.

I formaggi, invecchiati e freschi, fanno parte da sempre della convivialitĂ trevigiana: accompagnati semplicemente al pane o alla polenta o serviti su un tagliere insieme a un bicchiere di vino. Le tipologie piĂš particolari sono lo S-cek di Segusino, il Morlacco del Grappa, il Formajo <`Ue\TZb TYĂ?aTgb aX__X i\aTVVX X \a ZXaXeX \ formaggi di malga, in particolare quelli del Monte Cesen.

The hilly zones and mountain foothills are full of areas in which mushrooms have always prolifehWj[Z0 fWhj_YkbWhbo fefkbWh Wh[ i brisot (porcini), served in a salad or sautĂŠed, made into a sauce, Yeea[Z_de_b"]Whb_YWdZfWhib[o"Ä&#x192;[m[Zeh\h_[Z$ Also much appreciated are i ciodet, traditionally cooked in tecia (pan-fried) and served with pob[djW"ehki[Z_diWkY[i\ehi[hl_d]m_j^fWÄ&#x192;W"_d h_ieÄ&#x201E;eieh_diekfi$

Cheeses, whether matured or young, have always fbWo[ZWfWhj_dj^[^eÄ _jWb_joe\j^[Jh[l_ieWh[W" either served simply with bread or polenta or on a cheeseboard, accompanied by a glass of wine. J^[ceÄ&#x192;Z_Ä&#x192;_dÄ&#x201A;_l[jof[iWh[I#Y[aZ_I[]ki_no, Morlacco del Grappa, Formajo Imbriago - a cheese that matures in grape pomace - and the local Alpine cheeses, particularly those from the highland dairies on Mount Cesen.

Sausages and Cold Cuts

Ëś

Un tipico spuntino della zona è quello che vede accompagnarsi un calice di Conegliano Valdobbiadene Prosecco Superiore con un piatto di fT_h`\TYYXggTg\XVbacTaXU\TaVbW\Ă&#x192;VTfTWTĂ&#x201E;! In particolare, segnaliamo lâ&#x20AC;&#x2122;Ossocollo, salume preparato con la carne del collo del maiale, il Salado Trevisan, salume allâ&#x20AC;&#x2122;aglio, e la Sopressa Trevigiana, un salume a pasta morbida e dolce. A typical snack in the zone is to enjoy a glass of 9ed[]b_WdeLWbZeXX_WZ[d[Fhei[YYeIkf[h_eh[ with a plate of sliced cold cuts and white casada or homemade bread. Particular treats are Ossocollo, a salami prepared with meat from the neck of the pig; Salado Trevisan, a salami infused with garlic; and Sopressa Trevigiana, a typical local iWbWc_m_j^Wieø"][djboĂ&#x201C;Wlekh[ZĂ&#x201C;[i^$

TASTE˟˟


Vivere Experience

58

64

70

?TÐbeTWX__X4_c\ J^[ÓehWe\j^[7bfi

IT_WbUU\TWXaXTe\g`bW\]Tmm @Wpp_d]_jkf_dLWbZeXX_WZ[d[

I\gTW\`bagTZaT CekdjW_db_\[

˼˽VIVERE

72

74

6baXZ_\TabX_TfhTfgbe\T 9ed[]b_WdeWdZ_jih_Y^^_ăeho

7T__T6\`TT_9baWb :WbbW9_cWWb<edZe


EXPERIENCE˼˾


?TÐbeT delle Alpi

J^[ÓehWe\j^[7bfi


Visita al Giardino Botanico Alpino del Cansiglio, con le sue aiuole-habitat per apprezzare e conoscere meglio natura e biodiversitĂ del territorio

Alla scoperta degli ambienti alpini e prealpini, attraverso i loro diversi habitat vegetali. Ă&#x2C6; il Giardino Botanico Alpino del Cansiglio, una realtĂ di riferimento non solo per il mondo botanico ma anche per le migliaia di visitatori che ogni anno arrivano sullo splendido altopiano delle Prealpi Bellunesi, circondato dallâ&#x20AC;&#x2122;omonima foresta composta da larici, faggi e abeti rossi e bianchi, famosa giĂ  al tempo della Repubblica di Venezia, che da questi fusti traeva il legname per le proprie navi. Situato a cavallo di Veneto e Friuli, lâ&#x20AC;&#x2122;altopiano naturale del Cansiglio, di origine carsica, si raggiunge in mezzâ&#x20AC;&#x2122;ora di strada dal centro di Vittorio Veneto ed è giĂ  di per sĂŠ uno spettacolo di natura e bellezza, grazie ad un sottobosco e\VVbW\Ă?beTXYThaT!8W cebce\bdh\V[XaX_$,*%iXane istituito il Giardino Botanico Alpino del Cansiglio, grazie allâ&#x20AC;&#x2122;ideazione di Giovanni Giorgio Lorenzoni, docente allâ&#x20AC;&#x2122;UniversitĂ  di Padova, e di Giovanni Zanardo, ispettore dellâ&#x20AC;&#x2122;allora Azienda Statale per le Foreste Demaniali. DediVTgbT__T`X`be\TWX_cebYXffbe?beXamba\aX_$,,'\_:\TeW\ab   fgTgb hYĂ?V\T_`XagX \aThZheTgb aX_ $,,( WT IXaXgb 4Ze\Vb_gheTTgghT_XXagXZXfgbeX\abVVTf\baXWX_'(#Â&#x201C;Taniversario di fondazione dellâ&#x20AC;&#x2122;Orto Botanico padovano.

F O T O V E N E T O AG R I C O LT U R A

GIARDINO BOTANICO DEL CANSIGLIO Località Pian del Cansiglio Tambre, Belluno /orari di apertura Il Giardino è aperto al pubblico dall'ultima domenica di maggio alla prima di ottobre. Giorni feriali WT__X$#!##T__X$%!## WT__X$&!##T__X$*!##

/ingresso Intero: Ă&#x152;&## Ridotto: Ă&#x152;$## $' $+Taa\bZehccbeTZTmm\ Ă?abT$'Taa\TVVb`cTZaTg\ Ridotto gruppo adulti:Ă&#x152;%## Zehccb1$#cXefbaX

Sabato e Domenica WT__X$#!##T__X$&!## WT__X$'!##T__X$+!##

Ingresso gratuito: eTZTmm\/$'Taa\ disabili ed accompagnatore

Chiusura settimanale LunedĂŹ e MartedĂŹ Aperto il giorno di Ferragosto

Informazioni #'&+(+$*(* www venetoagricoltura.org

˽ˡVIVERE

Il Giardino è collocato in una posizione centrale dellâ&#x20AC;&#x2122;Altopiano del Cansiglio, in prossimitĂ di un ampio territorio di VbaĂ?aXgeT_TeXZ\baXU\bZXbZeTĂ?VTT_c\aTXdhX__TW\aTe\co-balcanica, a cavallo tra le Provincie di Belluno, Treviso X CbeWXabaX bebZeTĂ?VT`XagX `b_gb Vb`c_Xffb X dh\aW\ e\VVbW\[TU\gTgW\iXef\Ă?VTg\!BVVhcThaĂ&#x2020;TeXTVTef\VTW\V\eVT&XggTe\T$###`Xge\W\dhbgTX_XT\hb_Xf\W\f_bVTabfh diversi livelli, separate da prati ed alberi. La moderna rappresentazione in aiuole-habitat permette ai visitatori di conoscere e apprezzare ambienti che ormai nelle Alpi si stanno facendo rari e in alcune zone sono del tutto scomparsi, creando una piacevole visione dâ&#x20AC;&#x2122;insieme che, nel tempo, ha visto un notevole aumento del numero delle specie presenti. Nel corso degli anni infatti si è passati dalla presenza di V\eVT*#c\TagXaX_$,*+T__XdhTf\+##TgghT_\!?TcebfcXgg\iTfTezdhX__TW\Tii\V\aTef\\_c\Â?cbff\U\_XT__XV\eVT$(## specie presenti nel massiccio. Il Giardino Botanico Alpino rappresenta una realtĂ  molto importante non solo per la sua bellezza e funzionalitĂ  ma perchĂŠ permette di osservare e conoscere in uno spazio limitato un elevato numero di specie vegetali e di habitat spazialmente lontani tra loro. Nel Giardino, infatti, si è ib_hgb TVVbZ_\XeX _T Ă?beT X _T iXZXgTm\baX WX_ `Tff\VV\b montuoso Col Nudo-Cavallo in cui rientra il Cansiglio, articolata e organizzata in un complesso di ambienti diversi, dai prati e dai luoghi umidi alle rocce e ai boschi. Allâ&#x20AC;&#x2122;interno WX_ :\TeW\ab aba   fXZaT_Tgb ha cXeVbefb ceXWXĂ?a\gb- f\ lascia al visitatore la libera scelta del cammino; tuttavia, procedendo dal basso verso lâ&#x20AC;&#x2122;alto e seguendo le indicazioni suggerite, si possono visitare tutti gli habitat dei principali ambienti del comprensorio montano Cansiglio-Alpago e della pedemontana veneto-friulana sottostante, disposti in modo da rispettare la naturale distribuzione altimetrica.


EXPERIENCE˽˸


L_i_jj^[7bf_d[8ejWd_YWb =WhZ[de\9Wdi_]b_ejeWZc_h[ j^[fbWdjX[Zim_j^WhWd][ e\Z_ù[h_d]^WX_jWjiWdZ b[WhdWXekjj^[dWjkh[ WdZX_eZ_l[hi_joe\j^[Wh[W

The Alpine Botanical Garden of Cansiglio eù[hi l_i_jehi j^[Y^WdY[jeZ_iYel[hbeYWbWbf_d[WdZfh[#Wbf_d[[dl_hed# c[dji l_W j^[_h Z_ù[h[dj fbWdj ^WX_jWji$ J^[ Y[djh[ i[hl[i Wi W cW`eh h[iekhY[ dej edbo \eh XejWd_ăi Xkj Wbie \eh j^[ j^ekiWdZie\l_i_jehim^eÓeYajej^_iāb[dZ_ZfbWj[Wk_dj^[ 8[bbkdeFh[Wbfi[l[hoo[Wh$J^[Y[djh[jWa[i_jidWc[\hec j^[ \eh[ă j^Wj ikhhekdZi _j" m^_Y^ Yecfh_i[i bWhY^" X[[Y^" DehmWoāhkY[WdZI_bl[h<_h$J^[j_cX[h_jfheZkY[imWiWb# h[WZo\WcekiWjj^[j_c[e\j^[H[fkXb_Ye\L[d_Y["WdZmWi ki[ZjeXk_bZi^_fi$ BeYWj[Zedj^[XehZ[hX[jm[[dj^[H[]_edie\L[d[jeWdZ <h_kb_"9Wdi_]b_e_iWdWjkhWbfbWj[Wke\aWhă_Yeh_]_dij^WjYWd X[h[WY^[ZXoYWh_d^Wb\Wd^ekh\hecj^[Y[djh[e\L_Ąeh_e L[d[je$J^[\eh[ăÉim[Wbj^e\ÓehWWdZ\WkdWcWa[_jWjhk[ medZ[he\j^[dWjkhWbmehbZ$Deikhfh_i["j^[d"j^Wj_d'/-(_j mWii[b[Ă[ZWij^[i_j[\ehj^[7bf_d[8ejWd_YWb=WhZ[de\ 9Wdi_]b_e$J^[_d_j_Wj_l[mWij^[XhW_dY^_bZe\=_elWdd_=_eh# ]_e Beh[dped_" fhe\[iieh Wj FWZkW Kd_l[hi_jo" WdZ =_elWdd_ PWdWhZe" _dā[Ăeh e\ j^[ j^[d 7][dYo \eh IjWj[ <eh[ăi$ 7ø[h X[_d] h[dWc[Z _d '//* _d c[ceho e\ Fhe\[iieh Be# h[dped_"j^[=WhZ[dmWieûY_Wbboef[d[Z_d'//+XoL[d[je 7]h_YebjkhW"j^[Ykhh[djcWdW]_d]XeZo"jecWhaj^[*+&j^Wd# d_l[hiWhoe\j^[\ekdZWj_ede\j^[8ejWd_YWb=WhZ[d_dFWZkW$

F > E J E  8 O V E N E T O AG R I C O LT U R A

=?7H:?DE8EJ7D?9E :;B97DI?=B?E F_WdZ[b9Wdi_]b_e JWcXh["8[bbkde /opening times J^[=WhZ[d_ief[djej^[fkXb_Y \hecj^[bWăIkdZWoe\CWo jej^[ÒhăIkdZWo_dEĂeX[h$ Weekdays '&WcÄ'(fc 'fcÄ+fc

/entrance <kbbfh_Y[0Ï)$&&WZkbji 9edY[ii_edi0Ï'$&&'*#'.o[Whi" ]hekfim_j^Y^_bZh[dkfje'*o[Whi WYYecfWd_[ZXoWdWZkbj H[ZkY[ZhWj[\ehWZkbj0Ï($&& ]hekf4'&f[efb[

Weekends '&WcÄ'fc (fcÄ,fc

<h[[WZc_ii_ed\ehY^_bZh[d kdZ[h'*o[WhiebZ"Z_iWXb[Z f[hiediWdZj^[_hWii_ăWdji

Closed CedZWoiWdZJk[iZWoi Ef[d7k]kă'+j^

Information &*).+.'-+mmm$l[d[jeW]h_YebjkhW$eh]

˽˹VIVERE

J^[]WhZ[d_ibeYWj[Z_dWY[djhWbfei_j_ededj^[9Wdi_]b_e fbWj[Wk"d[WhWbWh][XehZ[hWh[WX[jm[[dj^[7bf_d[X_e][# e]hWf^_YWbh[]_edWdZj^[:_dWh_Y#8WbaWdh[]_ed$?jăhWZZb[i j^[Fhel_dY[ie\8[bbkde"Jh[l_ieWdZFehZ[ded["WdZ_ji][# e]hWf^_YWb Yecfb[n_jo ^Wi ]_l[d h_i[ je W m[Wbj^ e\ Z_l[hi[ ^WX_jWji$?jYel[hiWaWhă_YWh[We\WXekj)^[ĂWh[iWj'&&& c[j[hiWXel[i[Wb[l[bWdZj^[fbWdjX[ZiWh[i_j[ZWjZ_ù[# h[dj b[l[bi" i[fWhWj[Z Xo c[WZemi WdZ jh[[i$ J^[ ceZ[hd bWoekj \[Wjkh[i Z_ù[h_d] ^WX_jWji" fhel_Z_d] l_i_jehi m_j^ Wd effehjkd_joje]W_d_di_]^j_dje[dl_hedc[djij^WjWh[X[Ye# c_d] _dYh[Wi_d]bo hWh[ _d j^[ 7bfi" WdZ _dZ[[Z ^Wl[ Z_iWf# f[Wh[ZYecfb[j[bo\heciec[Wh[Wi$J^[[dj_h[i_j[_iWik# f[hXh[iekhY[WdZel[hj^[o[Whij^[dkcX[he\ā[Y_[i^Wi X[[d_dYh[Wi[Zi_]d_ÒYWdjbo"\hecWXekj-&fbWdji_d'/-.je Wbceă .&& jeZWo$ L_i_jehi ^Wl[ j^[ effehjkd_jo je [d`eo Wj Ybei[ ^WdZ j^[ Wffhen_cWj[bo '+&& ā[Y_[i fh[i[dj j^hek# ]^ekjj^[cWii_\$ J^[ 7bf_d[ 8ejWd_YWb =WhZ[d _i l[ho _cfehjWdj dej edbo \eh _jiX[WkjoWdZ[Wi[e\WYY[iiXkjX[YWki[_jWbbemil_i_jehi je]W_dWd_di_]^j_djeWbWh][dkcX[he\fbWdjā[Y_[iWdZ ^WX_jWji\heccWdoZ_ù[h[djbeYWj_edi"Wbbm_j^_dWi_d]b[Yed# Y[djhWj[ZWh[W$J^[=WhZ[dW_cijefh[i[djWYebb[Ă_ede\ j^[ÓehWjeX[\ekdZWYheiij^[9eb#DkZeWdZ9WlWbbecekd# jW_dhWd]["kfedm^_Y^9Wdi_]b_ei_ji"eh]Wd_i[Z_djeZ_ù[h_d] [dl_hedc[dji$ J^[i[ hWd][ \hec c[WZemi WdZ m[jbWdZi j^hek]^jeheYaoj[hhW_dWdZmeeZbWdZi$J^[h[_ideZ[Òd[Z hekj[ je \ebbem WhekdZ j^[ =WhZ[d1 oek Wh[ \h[[ je mWdZ[h WhekdZWdZ[nfbeh[Wioekm_i^$>em[l[h"XoăWhj_d]Wjj^[ XeĄecWdZmeha_d]oekhmWokf^_bbWdZ\ebbem_d]j^[ik]][# ă[Z i_]di" oek YWd [nf[h_[dY[ Wbb j^[ cW_d ^WX_jWji e\ j^[ 9Wdi_]b_e#7bfW]ecekdjW_dh[]_edWdZL[d[je#<h_kb_\eej^_bbi WhhWd][Z_dWiY[dZ_d]ehZ[he\Wbj_jkZ[$


EXPERIENCE˽˺


Valdobbiadene a ritmo di jazz

Jazzing it up in Valdobbiadene


Performance strepitose, musicisti formidabili, grande partecipazione di pubblico. ValdobbiadeneJazz, il festival musicale ideato e organizzato WTHYÏV\bGhe\fg\Vb6bafbem\b delle Pro Loco e Amministrazione Comunale, si è già conquistato un posto di riguardo nel panorama nazionale

Ottima musica, spalmata su tre giorni di eventi e declinata su tredici concerti, la maggior parte dei quali a ingresso libero. Una kermesse entusiasmante per il pubblico che ha seguito le esibizioni in piazza Marconi, quelle nei locali pubblici del centro o in cantina, le jam session e i club jazz live. Un evento, quello del festival, di straordinario livello qualitativo, destinato a diventare un appuntamento Ïffb W\ \a\m\b Thghaab e\afT_WTaWb _T Vb__TUbeTm\baX geT gli operatori del commercio e le aziende vitivinicole, per la valorizzazione del territorio e del paesaggio, recentemente entrato a far parte dei siti Unesco. F O T O I M AG O D U P L AV I L I S

VALDOBBIADENEJAZZ FESTIVAL Valdobbiadene Luglio e Agosto www valdobbiadenejazz.com

˽˽VIVERE

La rassegna ha coinvolto, oltre al pubblico, anche i commercianti del centro storico, che si sono sintonizzati sulle note del jazz decorando le vetrine a tema. Nell'edizione di quest’anno si è aggiunta anche una novità, il ValdobbiadeneJazz Young&School, manifestazione che ha lo scopo di avvicinare al mondo del jazz bambini e ragazzi, da quelli della scuola primaria a quelli che frequentano il conservatorio, che coinvolgerà 200 bambini di 11 scuole. Un’operazione formativa e un’occasione di crescita per i giovani musicisti. Intanto, si sta già predisponendo il programma dell’edizione 2020 del festival, che si terrà tra luglio e agosto. Che seguirà la stessa scia dell’edizione precedente, ovvero tre grandi nomi che si esibiranno nel main stage ed un serie di piccoli concerti in locali selezionati e all’Auditorium Piva. L’edizione scorsa, infatti, ha visto la presenza di artisti del calibro di Paul Millns, pianista e cantante londinese, che ha inaugurato la prima serata, accompagnato da Butch Coulter, da Sarah Jane Morris, una delle maggiori interpreti della musica soul, jazz e rhythm & blues che con il Gianni Vancini Project è riuscita a regalare ai presenti una serata indimenticabile, ed i Licaones, a chiudere la rassegna. Non mancheranno anche quest’anno eventi culturali, come, l’anno scorso, la presentazione del libro di Enrico Merlin “Miles Davis 1959”, nel corso della quale la narrazione si è intrecciata alla voce trombettistica di David Boato. A chiudere la rassegna, il main concert dei Licaones: un festival, quindi, in grado di accontentare tutti i palati, armonico e vario, che spazia dal jazz classico al contemporaneo, ÏabT_U_hXf!


EXPERIENCE˽˾


L_hjkeief[h\ehcWdY[i" _dYh[Z_Xb[cki_Y_WdiWdZ iebZ#ekj[l[dji$ The ValdobbiadeneJazz \[ă_lWb_iāedieh[ZXo j^[Jekh_ăEûY["j^[Jekh_ă 8eWhZWdZj^[beYWb9ekdY_b WdZ^Wi]W_d[ZWdWffh[Y_Wj_l[ WkZ_[dY[Wced]`Wpp WÒY_edWZei\hecWYheii?jWbo

J^[(&'/\[ă_lWbYecfh_i[ZWhWd][e\^_]^#gkWb_jo[l[dji āh[WZel[hj^h[[ZWoim_j^')YedY[hji"ceăe\m^_Y^m[h[ \h[[e\Y^Wh][$7d_dYh[Z_Xb[effehjkd_jo\ehWĄ[dZ[[im^e [d`eo[Z`Wci[ii_ediWdZb_l[`Wpp_dF_WppWCWhYed_"_dlW# h_ekiXWhi_dj^[Wh[WWim[bbWi_dbeYWbm_d[h_[i$ < E J E  I M AG O D U P L AV I L I S

VALDOBBIADENEJAZZ FESTIVAL Valdobbiadene @kboWdZ7k]kă

mmm$lWbZeXX_WZ[d[`Wpp$Yec

˽˿SCOPRIRE

J^[ \[ă_lWb [d`eo[Z Wd [njhWehZ_dWh_bo ^_]^#gkWb_jo Ò[bZ e\ cki_Y_WdiWdZ_iZ[ă_d[ZjeX[Yec[Wh[]kbWh[l[dj^[bZWj j^[X[]_dd_d]e\Wkjkcd$?jXh_d]ije][j^[hj^[m^eb[Yec# ckd_jo"Xki_d[iiemd[hiWdZm_d[h_[iWdZ\khj^[h[d^WdY[i j^[lWbk[e\j^[Wh[W"h[Y[djboWmWhZ[ZKD;I9EMehbZ>[h_# jW][ăWjki$I^efemd[hi_dj^[Y[djh[e\LWbZeXX_WZ[d[]ej _dlebl[Z_dj^[fhe`[ĂWdZcWdoZ[YehWj[Zj^[_hm_dZemije h[Ó[Ăj^[`Wppj^[c[$J^[(&(&[Z_j_edm_bb_djheZkY[Wd[m [l[dj" j^[ LWbZeXX_WZ[d[@Wpp Oekd]IY^eeb m^_Y^ m_bb X[ W_c[ZWjcWa_d]`Wppceh[Wff[Wb_d]jea_ZiWdZj[[dW][hi WdZm^_Y^m_bbi[[j^[fWhj_Y_fWj_ede\(&&Y^_bZh[d\hec'' iY^eebi$J^_i_iWd[nY_j_d]effehjkd_jo\ehj^[i[oekd]ck# i_Y_Wdijeb[WhdWdZ]hemedj^[_hcki_YWbfWj^$ J^[ fhe]hWcc[ \eh j^[ (&(& [Z_j_ed e\ j^[ \[ă_lWb _i ă_bb X[_d]fh[fWh[ZXkjm[Zeademj^Wj_jm_bbX[jm[[d@kboWdZ 7k]kă$ J^[ \ehcWj m_bb \ebbem j^Wj e\ j^[ (&'/ [Z_j_ed m_j^ j^h[[ X_] dWc[ WĂi f[h\ehc_d] ed j^[ cW_d ăW][ WdZ W i[h_[i e\ icWbb[h YedY[hji Wj i[b[Ă[Z l[dk[i Wi m[bb Wi _d j^[F_lW7kZ_jeh_kc$J^[(&'/[Z_j_ediWmj^[fWhj_Y_fWj_ed e\^_]^#YWb_Xh[Whj_ăib_a[FWkbC_bbdi"WBedZed#XWi[Zi_d# ][h WdZ f_Wd_ă m^e ef[d[Z j^[ \[ă_lWb ed j^[ Òhă d_]^j WYYecfWd_[Z Xo 8kjY^ 9ekbj[h$ J^[d m[ m[bYec[Z IWhW^ @Wd[ Cehh_i" ed[ e\ j^[ X[ă ademd iekb" `Wpp WdZ h^oj^c WdZXbk[ii_d][him^em_j^j^[=_Wdd_LWdY_d_Fhe`[Ă]Wl[ [l[hoed[ Wd kd\eh][ĄWXb[ d_]^j e\ cki_Y$ <_dWbbo B_YWed[i Xhek]^jj^[\[ă_lWbjeWYbei[$EdY[W]W_dj^_io[Whj^[\[ă_# lWbm_bb_dYbkZ[YkbjkhWb[l[djib_a[bWăo[WhÉifh[i[djWj_ede\ j^[C_b[i:Wl_i'/+/XeeaZkh_d]m^_Y^fWiiW][im[h[h[WZ ekjW]W_dăj^[XWYaZhefe\Wb_l[f[h\ehcWdY[Xojhkcf[# j[h:Wl_Z8eWje$J^_ih[Wbbo_iW\[ă_lWbm_j^iec[j^_d]\ehWbb jWă[i"\hecjhWZ_j_edWbWdZYedj[cfehWho`Wppjej^[Xbk[i$


EXPERIENCE˽̀


Vita di montagna Mountain life

Sapori e gusti d’altri tempi grazie a Casere Aperte, un itinerario naturalistico attraverso le antiche abitazioni di montagna Casere Aperte, a walk through old mountain villages jeZ_iYel[hÓWlekhi from a bygone age

Un viaggio nel passato, immaginando la vita dei boscaioli e dei pastori che abitavano le Prealpi trevigiane. Lo si potrà fare in occasione di Casere Aperte, undicesima edizione della manifestazione ideata dalla Pro Loco di Tovena, con il patrocinio del Comune di Cison di Valmarino, che si terrà Domenica 23 agosto in località Passo San Boldo, con partenza alle ore 8.30 dal Piazzale degli Alpini. La casera è il tipico ricovero alpino e prealpino di Veneto e Friuli, che ha mutato nel corso del tempo destinazione e utilizzazione. Nata come punto d'appoggio per l’alpeggio estivo e come “residenza” di montagna per i contadini locali che migravano con i loro animali in altura, era di fatto un manufatto essenziale negli elementi architettonici e minimalista negli arredi e accessori. In origine, infatti, si geTggTiTW\haXW\ÏV\behfg\VbfcXffbW\W\`Xaf\ba\`bWXste, realizzato in pietra locale, utilizzato per la produzione dei derivati del latte. Casere Aperte propone ai visitatori una bellissima passeggiata di circa otto chilometri a San Boldo, tra boschi di abeti, faggio e castagno, con visita a quattro casere tipiV[XWX__X`bagTZaXaX__bfcXV\ÏVb6TfXeT?\ab@TZTZa\a (località Busa Casera), Casera Cecchinel (località Presa dei Sass), Casera Zilli (località Val de Scroa) e Casera Galleazzi (località Jal). In ciascuna di queste verrà organizzato un evento legato alla montagna come l’incontro con l’esperto di erbe spontanee Francesco Da Broi, l’arte della bachicoltura e la preparazione del miele di montagna. L’itinerario porterà anche alla scoperta di antichi sapori grazie alla degustazione nelle casere di pietanze “a km zero” con prodotti genuini e ricette rigorosamente tradizionali, presenti ad ogni tappa.

˾˷VIVERE


A journey through time imagining the life of the woodsman and shepherds that once lived in the Treviso Prealps. This is Casere Aperte, an event now in its 11th edition which was the brainchild of the Tovena Pro Loco with the support of the town of Cison di Valmarino and which this year will be held on IkdZWo7k]kă()rd at Passo San Boldo, leaving at 8.30am from Piazzale degli Alpini. A Casera is an alpine refuge typical of the Veneto and Friuli regions which over the years has had a variety of uses. Once ki[Z Wi W XWi[ \eh ikcc[h fWăkh[ eh Wi W cekdjW_d ^kj for local farmers who brought their animals to graze in the kfbWdZi" j^[i[ Xk_bZ_d]i m[h[ i_cfbo Xk_bj m_j^ c_d_cWb_ă WhY^_j[Ăkh[WdZedboXWi_Y\khd_i^_d]i$Eh_]_dWbboj^[om[h[ hkă_Y"eø[dgk_j[icWbb"cWZ[\hecbeYWbăed[WdZ\kdĂ_ened as small dairies.

CASERE APERTE Passo San Boldo Domenica 23 Agosto IkdZWo7k]kă()rd Informazioni e prenotazioni /information and bookings Pro Loco Tovena +39 333 1409346 proloco.tovena@libero.it

9Wi[h[7f[hj[eù[hil_i_jehiWX[Wkj_\kbmWbae\WhekdZ[_]^j a_bec[jh[i_dIWd8ebZe"j^hek]^meeZie\Òh"X[[Y^WdZY^[ădkjjh[[iWdZl_i_j_d]\ekhbeYWbcekdjW_d9Wi[h[Wbed]j^[ way: Casera Lino Magagnin (in Busa Casera), Casera Cecchinel (in Presa dei Sass), Casera Zilli (in Val de Scroa) and Casera Galleazzi (in Jal). At each of these an event will be or]Wd_i[Zm_j^WcekdjW_dj^[c[_dYbkZ_d]WjWbaXo<hWdY[iYe :W8he_#Wd[nf[hjedāedjWd[eki]hWii[iÄWim[bbWiWd effehjkd_jojeb[WhdWXekjj^[Whje\i[h_Ykbjkh[WdZcWa_d] cekdjW_d^ed[o$=k[ăim_bbX[WXb[je[d`eoiec[WdY_[dj Z_i^[im_j^beYWbā[Y_Wb_j_[iedeù[hWj[WY^9Wi[hWXWi[Z on traditional recipes and using locally-sourced ingredients.

EXPERIENCE˾˸


Conegliano e la sua storia 9ed[]b_WdeWdZ_jih_Y^^_ăeho

Un itinerario guidato alla scoperta della città del Cima, tra palazzi antichi musei e monumenti storici A guided tour to discover the city e\j^[Whj_ă9_cWm_j^ its ancient buildings, cki[kciWdZ^_ăeh_YWb cedkc[dji

Un programma di visite guidate alla città di Conegliano lungo “Il Filo della Storia”, per scoprirne arte, vita e curiosità, tra antichi palazzi, musei, monumenti e siti di interesse. Ideato e realizzato dal Lions Club, offre al visitatore l’opportunità di apprezzare e conoscere meglio la città del Cima, attraverso un itinerario pedonale guidato di circa 4 chilometri per le vie del centro storico, racchiuso da un sifgX`TYbeg\ÏVTgb`XW\XiT_XabafX`ceX\aW\i\WhTU\_X`T facilmente ripercorribile. Indicato visivamente a terra da una striscia colorata, il percorso parte da Palazzo Sarcinelli e tocca i principali luoghi XWXW\ÏV\W\cTeg\Vb_TeX\agXeXffXfgbe\VbXTeV[\gXggba\Vb grazie anche al supporto di 24 “totem” informativi in italiano e in inglese che ne illustrano storia e caratteristiche. Dal trecentesco Duomo con le splendide Sala dei Battuti e Sala del Capitolo, all’ex Convento di San Francesco del XV secolo col caratteristico Brolo, l’hortus conclusus che i frati coltivarono per più di quattro secoli ricavandone frutta e verdura per la loro mensa. Dalla celebre Piazza alla Casa museo di Giovanni Battista Cima, che ospita le riproduzioni dei quadri del pittore e un piccolo museo archeologico. Dal Castello, con la torre simbolo della città, che ospita il Museo cittadino al Palazzo Sarcinelli, da Villa Gera sino al Museo degli Alpini. Una piacevole passeggiata che può essere intrapresa da qualsiasi punto della città, senza compromettere la godibilità della visita, in autonomia o attraverso visite guidate accompagnati da professionisti in programma dalle 10 alle 12 ogni seconda e quarta domenica del mese (esclusi gennaio e agosto).

˾˹VIVERE


IL FILO DELLA STORIA Conegliano FXVbaWTXdhTegTWb`Xa\VT W\bZa\`XfXWT__X$#T__X$% ZXaaT\bXTZbfgbXfV_hf\ 2nd and 4th Sunday of the month Wj'&WcWdZ'(fc [nY[fj@WdkWhoWdZ7k]kÄ&#x192; Visite con guida:Ă&#x152;(## VbaZehcc\Ă?abT&#cXefbaX ZeTgh\gbĂ?abT\$#Taa\ Guided tours: Ă?+$&& \eh]hekfikfje)&f[efb[ \h[[\ehY^_bZh[dkdZ[h'& Informazioni e prenotazioni /information and bookings HYĂ?V\b<Tg6baXZ_\Tab !)/&*).('()& _Wj6Yeckd[$Yed[]b_Wde$jl$_j

A programme of guided tours of the city of Conegliano following the Filo della Storia Ă&#x201E; j^[ >_Ä&#x192;eh_YWb J^h[WZ Ă&#x201E; je Z_scover art, life and curiosities among its ancient buildings, cki[kci"cedkc[djiWdZfe_djie\_dj[h[Ä&#x192;$9h[Wj[ZXoj^[ B_edi YbkX" j^[i[ jekhi eĂš[h l_i_jehi j^[ effehjkd_jo je Wffh[Y_Wj[WdZb[WhdWXekjj^[Y_joe\j^[Whj_Ä&#x192;9_cWj^hek]^W mWba_d]jekhe\WhekdZ\ekha_bec[jh[ij^hek]^j^[Ä&#x192;h[[jie\ j^[^_Ä&#x192;eh_YY[djh["Ybei[Zm_j^_dWioÄ&#x192;[ce\c[Z_W[lWb\ehji$ J^[ hekj[ _i Yb[Whbo cWha[Z ed j^[ ]hekdZ m_j^ W Yebekh[Z b_d[WdZÄ&#x192;Whji\hecFWbWppeIWhY_d[bb_jWa_d]_dWbbj^[cW_d fbWY[iWdZXk_bZ_d]ie\^_Ä&#x192;eh_YWbWdZWhY^_j[Ä&#x201A;khWb_dj[h[Ä&#x192;$ (*_d\ehcWj_edfe_djiWh[Ä&#x192;Wj_ed[ZWbed]j^[hekj[fhel_Z_d] dej[iedj^[^_Ä&#x192;ehoe\j^[jemd_dXej^;d]b_i^WdZ?jWb_Wd$ Visitors will be able to discover the 14ŝů century cathedral with j^[\WXkbekiIWbWZ[_8WÄ&#x201E;kj_WdZIWbWZ[b9Wf_jebe"WdZj^[ 15ŝůY[djkho[n#Yedl[dje\IWd<hWdY[iYem_j^_jiY^WhWÄ&#x201A;[h_Ä&#x192;_Y8hebel[][jWXb[]WhZ[d"j^[hortus conclusus that the monks cultivated for more than four centuries growing fruit WdZl[][jWXb[i\ehj^[_hYWdj[[d$ J^[dj^[h[ij^[F_WppWWbbW9WiWcki[kcZ[Z_YWj[Zje=_elWdd_8WÄ&#x201E;_Ä&#x192;W9_cWm^_Y^^ebZih[fheZkÄ&#x201A;_edie\^_ifW_dj_d]iWdZWicWbbWhY^W[ebe]_YWbcki[kc$D[njm[Yec[jej^[ 9WÄ&#x192;b[WdZ_jijem[hm^_Y^_ij^[iocXebe\j^[Y_joWdZm^_Y^ ^eki[ij^[9_joCki[kc_dFWbWppeIWhY_d[bb_$<khj^[hWbed] l_i_jehim_bbX[h[mWhZ[Zm_j^j^[L_bbW=[hWWdZj^[7bf_d_Cki[kc$J^_ibel[bomWbacWoX[Ä&#x192;Whj[Z\hecWdofe_dj_dj^[ Y_joWdZYWdX[cWZ[_dZ[f[dZ[djboehm_j^W]k_Z[$=k_Z[Z jekhiÄ&#x192;WhjWj'&_dj^[cehd_d]WdZ'(c_ZZWoedj^[(nd and 4thIkdZWoe\[WY^cedj^[nY[fj@WdkWhoWdZ7k]kÄ&#x192;$

EXPERIENCE˞˺


Dalla cima Wb\edZe Tre serate di confronto geTUb__\V\aX\aThgbV_TiX e bollicine â&#x20AC;&#x153;sui lievitiâ&#x20AC;? aX__TcTabeT`\VTXfhZZXfg\iT V[\XfXggTW\FTa:T__b T9TeeTW\Fb_\Zb Three evenings jeYecfWh[Ä Whab_d]m_d[ \hecj^[WkjeYbWl[WdZ Ä Whab_d]m_d[ik_b_[l_j_ W]W_dÄ&#x192;j^[Ä&#x192;kdd_d] XWYaZhefe\j^[ 9^khY^e\IWd=Wbbe _d<WhhWZ_Ieb_]e

Dallâ&#x20AC;&#x2122;agosto dellâ&#x20AC;&#x2122;anno scorso il disciplinare di produzione del Conegliano Valdobbiadene Prosecco Superiore DOCG Wz \_ e\VbabfV\`Xagb hYĂ?V\T_X T dhX__b V[X i\XaX Vbaf\WXeTgb\_i\abWX__TgeTW\m\baX_Tce\`\ff\`TiXef\baXVba_X Ub__\V\aXaTgTgeTdhXfgXVb__\aX-_bfch`TagXâ&#x20AC;&#x153;sui lievitiâ&#x20AC;?. 6badhXfgbgXe`\aXV[XaX__TcTe_TgT_bVT_XÂ `XZ_\babgb come â&#x20AC;&#x153;col fondoâ&#x20AC;?f\\aW\VTabdhX\i\a\cebWbgg\VbahaTe\YXe`XagTm\baX aTgheT_X \a Ubgg\Z_\T! < _\Xi\g\ V[X WTaab \_ ab`XTdhXfg\i\a\fbabdhX__\e\VTWhg\fh_YbaWbWX__TUbgg\Z_\TWbiXTii\XaX_Te\YXe`XagTm\baXfXVbaWbdhXfgĂ&#x2020;Tag\Vb metodo di spumantizzazione oggi molto ricercato dai confh`Tgbe\!Hai\abYeXfVbgbeU\WbVbaĂ?a\ff\`XUb__\V\aX! E\fcXggbT__TiXef\baX6[Te`Tg_XabgXW\`X_Tfbab`Xab fc\VVTgX`XageXfbabceXfXag\fXafTm\ba\b_YTgg\iXc\Â?T`c\XXVb`c_XffXfbfgXahgXWT_V_Tff\VbfXagbeXW\VebfgTW\ cTaXWTgbWT\_\Xi\g\! 8 cebce\b T_ VbaYebagb geT _X WhX iXef\ba\ WX_ FhcXe\beX Â  WXW\VTgb_Ă&#x2020;XiXagb7T__T6\`TT_9baWb`Ta\YXfgTm\baXV[X YTcTegXWXZ_\TcchagT`Xag\W\6T_\V\W\FgX__XXf\fib_ZXT 9TeeTW\Fb_\ZbaX__XVT_WXfXeTgXWX\ce\`\Z\bea\W\TZbfgb! Curata dallâ&#x20AC;&#x2122;Amministrazione Comunale e dallâ&#x20AC;&#x2122;associazioaX I\i\ _X E\iX _b fVbefb Taab \a bVVTf\baX WX__T dh\agT XW\m\baX Vb`c_\VX TaV[X \_ eXVXagX e\VbabfV\`Xagb T CTge\`ba\bWX__Ă&#x2020;H`Ta\gz[TfgTU\_\gbhaeXVbeWW\ceXfXamX! ?T`Ta\YXfgTm\baXceb`hbiX\_CebfXVVbFhcXe\beX6baXZ_\Tab IT_WbUU\TWXaX XW \a cTeg\Vb_Te`XagX \_ i\ab Ă&#x192;Vb_ YbaWbĂ&#x201E;iXebcebgTZba\fgTW\dhXfgbgXee\gbe\bXWX__Tfgbe\T WX\ cebWhggbe\ _bVT_\! 4\ UTaV[\ WĂ&#x2020;TffTZZ\b f\ \aVbageTab \ cebWhggbe\VĂ&#x2020;Â dh\aW\_Tcbff\U\_\gzW\cbgXecTe_TeXcebce\b VbaV[\\_i\ab_biXWXaTfVXeXWT__Ti\ZaT! :\hag\Vba_XaTiXggX\a6\`TT_6b__XWbiXf\XeZX_TfhZZXfg\iTV[\XfXggTWXW\VTgTTFTa:T__b&)#`Xge\b_geXT__T ceXfXamT W\ &+ Tm\XaWX i\a\Vb_X TaV[X haĂ&#x2020;bYYXegT ZTfgebab`\VTVbaabi\gzVh_\aTe\XbZa\Taabc\Â?e\VV[XXcTeg\Vb_Te\!?Ă&#x2020;bU\Xgg\ibWX__Ă&#x2020;TffbV\Tm\baXE\iXI\iXÂ W\\aabiTeXX eXaWXeX_Ă&#x2020;XfcXe\XamTbZa\TaabW\iXefTXha\VTVb`Xha\Vbeb`Tag\VbXfV_hf\ibXfcXggTVb_TeXÂ \_cTabeT`TdhTado cala il buio della sera sul paese sottostante.

˞˝VIVERE


I_dY[ 7k]kă e\ (&'/ j^[ fheZkĂ_ed h[]kbWj_edi \eh 9ed[]b_Wde LWbZeXX_WZ[d[ Fhei[YYe Ikf[h_eh[ ^Wl[ X[[d [nfWdZ[Zje_dYbkZ[m^WjcWdoX[b_[l[jeX[j^[jhWZ_j_edWb m_d[" j^[ Òhă āWhab_d] l[hi_ed Xehd e\ j^[i[ ^_bbi0 j^[ āWhab_d] Ik_ B_[l_j_" eh ed j^[ b[[i$ BeYWbbo kikWbbo YWbb[Z Yeb\edZem_j^i[Z_c[djj^[i[Wh[m_d[im^[h[j^[i[YedZ \[hc[djWj_edeYYkhidWjkhWbbo_dj^[XeĄb[$J^[o[Wăim^_Y^ ]_l[j^[dWc[jej^[i[m_d[i\Wbbjej^[XeĄece\j^[XeĄb[ m^[h[j^[i[YedZ\[hc[djWj_edeYYkhi"\ebbem_d]WdWdY_[dj āWhab_d]m_d[cWa_d]c[j^eZm^_Y^jeZWo_il[hockY^_d le]k[$J^[m_d[_i\h[i^WdZYbekZom_j^Wl[hoÒd[f[hbW][$ 9ecfWh[Z je j^[ CWhj_deĄ_ l[hi_ed" j^[ dej[i e\ Wffb[ Wh[ b[ii[l_Z[djm^_b[j^[WhecW_iXheWZ[hWdZceh[Yecfb[n Òbb[Zm_j^j^[YbWii_Yel[hjed[e\Xh[WZYhkă"m^_Y^Yec[i \hecj^[o[Wă$

DALLA CIMA AL FONDO Primo weekend di agosto Chiesetta di San Gallo Farra di Soligo J^[Òhăm[[a[dZe\7k]kă 9^khY^e\IWd=Wbbe <WhhWZ_Ieb_]e Informazioni /information !)/)*-/&,),(( !)/)*&/,+.,/( _d\e6l_l_b[h_l[$_j www vivilerive.it

:WbbW 9_cW Wb <edZe _i Z[Z_YWj[Z je YecfWh_d] j^[i[ jme l[hi_edie\j^[Ikf[h_eh[WdZ_i`kăed[e\j^[Wffe_djc[dji edj^[YWb[dZWhe\[l[djij^WjcWa[kf9Wb_Y[Z_Ij[bb[WdZ m^_Y^ _i ^[bZ _d <WhhW Z_ Ieb_]e _d j^[ ^ej [l[d_d]i e\ [Whbo 7k]kă$KdZ[hj^[]kWhZ_Wdi^_fe\j^[beYWbYekdY_bWdZj^[ L_l_b[H_l[7iieY_Wj_ed"bWăo[Wh_jh[WY^[Z_ji+Żů[Z_j_edWdZ" fWhjboWiWh[ikbje\j^[h[Y[djKD;I9Eh[Ye]d_j_ed"h[YehZ[Z _ji ^_]^[ă [l[h l_i_jeh dkcX[hi$ J^[ [l[dj _i Z[i_]d[Z je fhecej[ Fhei[YYe Ikf[h_eh[ 9ed[]b_Wde LWbZeXX_WZ[d[ WdZ_dfWhj_YkbWhj^[ Yeb\edZeehedj^[b[[il[hi_ed"m^_Y^ j^[h[WbăWhe\j^_ibWdZWdZj^[^_ăehoe\beYWbfheZkY[hi$7j [WY^e\j^[jWă_d]Xeej^i"l_i_jehim_bb^Wl[j^[effehjkd_jo jec[[jj^[fheZkY[hiWdZjWbajej^[f[efb[m^emWjY^j^[ m_d[]hem_dj^[_hl_d[oWhZi$ Ki_d] j^[ i^kĄb[ Xki[i" l_i_jehi m_bb cWa[ j^[_h mWo je j^[ X[Wkj_\kb9^khY^e\IWd=WbbeWjefj^[9_cWZ[b9ebb[),&c WXel[ i[W b[l[b m^[h[ j^[o m_bb ÒdZ ). m_d[h_[i" W XheWZ eù[h_d] e\ ]Wăhedec_Y Z[b_]^ji WdZ d[m Ykb_dWho _Z[Wi m^_Y^ X[Yec[ ceh[ [dj_Y_d] [l[ho o[Wh$ J^[ W_c e\ j^[ H_l[L_l[7iieY_Wj_ed_ijecWa[j^[[l[djWikd_gk[Wij^[ ā[ĂWYkbWh" hecWdj_Y WdZ [nYbki_l[ fWdehWcW j^Wj l_i_jehi [d`eoWiZWhad[ii\Wbbiel[hj^[l_bbW][X[bem$

EXPERIENCE˾˼


Persone People

78 L'eroismo di Luigi Luigi's heroism ˾˽VIVERE


EXPERIENCE˾˾


L'eroismo di Luigi

Luigi's heroism


Bk_]_=h[]eb[Ąe[ikWp_W7djed_[ĄW d[]b_Wdd_*& / Bk_]_m_j^^_iWkdj7djed_[ĄW in the 1940s

F;EFB;˾̀


Una vita per la sua terra: il racconto di Luigi Gregoletto, uno dei grandi decani del Conegliano Valdobbiadene

Nato nel 1927 a Premaor da una famiglia dedita alla mezzadria, il papà contadino e la mamma sarta, Luigi è uno di quei rari casi di un tutt’uno indissolubile con il territorio che lo ha generato. Ed è nello stesso tempo anche una delle poche voci in grado di raccontare la storia di queste terre durante il secolo scorso. Dall’indigenza al grande successo di questi anni. Perché se il Prosecco Superiore è diventato quello che è, lo deve ad uomini che hanno fatto le scelte di Luigi. Che sin da bambino ha vissuto in un ambiente dove la fatica e il duro lavoro erano la norma.

“Ho iniziato a lavorare prestissimo, prima seguendo mio nonno su per le erte colline, dove possedevamo due ettari di vigneto, poi con mio papà. Si lavorava facendo tutto a mano, senza usare mezzi meccanici. Ho fatto tutti i lavori dell’attività mezzadrile, governare e mungere le bestie, arare e soprattutto occuparmi dei trattamenti su in collina. In cantina, poi, essendo io il più grande dei nipoti, mi mandavano a pulire l’interno delle botti, cXeV[€T__beTf\i\a\ÏVTiTW\eXggT`XagXfh\g\a\Ä! La vera scuola era la vigna, si imparava tutto sul campo.

Ci sono diverse forme di eroismo. Quella più nota, legata alla tradizione delle colline di Conegliano Valdobbiadene, si riferisce all’impervia coltivazione della vite su pendenze Tib_gXfhcXe\be\T_(#gTagbWTiXa\eWXÏa\gTTcchagb come “viticoltura eroica”. Ma c’è un altro tipo di eroismo, più profondo e umano.

“Quando ero giovane, al mio paese di 250 anime, Premaor, frazione di Miane, nell’immediato dopoguerra quasi la metà della popolazione era costretta ad emigrare per mancanza di opportunità lavorative. Tanto che pure a me era venuto il pensiero di andarmene a lavorare in Germania, come stavano facendo tanti miei coetanei. 6bf…`\XebVbaÏWTgbVbahaT`\VbV[X mi aveva detto: «Senti Luigi, se vai all’estero ti costruisci una posizione, ma se invece resti qui ti costruisci un futuro…». Di fronte a questa scelta, non ho avuto dubbi: ho deciso nonostante tutto di rimanere”. A raccontare questa forma di eroismo che nasce da un forte sentimento di legame con le proprie radici, tipico del mondo contadino, è Luigi Gregoletto, 92 anni, uno degli ultimi grandi “decani” della viticoltura del Conegliano Valdobbiadene. E non a caso, perché la famiglia Gregoletto lavora l’uva in queste terre da ben quattro secoli, come ricorda un documento datato 9 gennaio 1600, in cui un suo antenato stipula un contratto con l’Abbazia locale per la coltivazione di vigna e terreni, gli stessi che lavorano direttamente ancora oggi.

˿˷F;HIED;

“A Premaor ho frequentato le elementari, `Tfb_bÏabT__TgXemT!DhTf\ghgg\dhX__\WX__T mia classe, infatti, dopo la terza andavano già a lavorare. Io sono stato fortunato, perché mia madre capiva che studiare era importante e mi mandò a Follina a quella che ironicamente chiamavamo “università”, ovvero a frequentare la quarta e quinta elementare”. Tutti questi sforzi sono stati ricompensati da una vita di successi, dal premio come viticoltore dell’anno che gli venne conferito nel 2016 a Piacenza dalla FIVI, la Federazione Italiana Vignaioli Indipendenti, ai riconoscimenti tributati ai suoi vini da personaggi come il gastronomo Luigi Veronelli e persino dal grande Alberto Sordi, che ospite a Conegliano nel 1991 citò durante un incontro col pubblico il “Gregoletto”, confondendo il marchio della cantina con un tipo particolare di vino. E tra gli estimatori degli ultimi anni c’è anche Bono, il leader degli U2. Oggi, ad oltre novant’anni, Luigi Gregoletto continua a rimanere un punto di riferimento importante come memoria storica del territorio, ruolo che, comunque, gli rimane fgeXggbi\fgbV[XÏabTWhacT\bWÆTaa\YT[TVbag\ahTgbT lavorare per l’azienda di famiglia, anche consegnando il vino ad alcuni clienti storici. Un’ennesima forma di eroismo, la c\W\YÏV\_XdhX__TVbageb\_gX`cbV[XTiTamT!

“Cosa mi hanno lasciato mio nonno e mio padre? La grande passione per il lavoro ma soprattutto l’affetto per questa terra: se uno è innamorato della terra dove è nato, non ci sono posti migliori di questo. Ma è anche una grande responsabilità, perché fare il contadino è un’arte che non si impara da un giorno all’altro, per quante scuole si facciano”.


F;EFB;˿˸


7b_\[b_l[Z\eh ^_ibWdZ0j^[Ä&#x192;eho of Bk_]_=h[]eb[Ä&#x201E;e" ed[e\j^[]h[Wj[bZ[h Ä&#x192;Wj[ic[de\9ed[]b_Wde LWbZeXX_WZ[d[

Bk_]_mWiXehd_djeW\Wc_boe\j[dWdj\Whc[hi'/(-_dFh[cW# eh1^_i\Wj^[hmWiWf[WiWdj\Whc[hWdZ^_icej^[hWi[Wc# Ä&#x192;h[ii$>[Ă&#x2030;ied[e\j^ei[hWh[[nWcfb[ie\Wd_dZ_l_ZkWbm^e# i[ l[ho [ii[dY[ _i _di[fWhWXb[ \hec j^[ bWdZ j^Wj Yh[Wj[Z ^_c$>[h[fh[i[djied[e\j^[bWÄ&#x192;h[cW_d_d]le_Y[iYWfWXb[ e\Z[iYh_X_d]j^[^_Ä&#x192;ehoe\j^[i[bWdZiel[hj^[Yekhi[e\j^[ bWÄ&#x192;Y[djkho"\hec_ji^kcXb[eh_]_dijej^[]h[WjikYY[ii[i e\h[Y[djo[Whi$?j_iYb[Whj^Wjj^[\Wc[Fhei[YYeIkf[h_eh[ [d`eoijeZWo_iem[Zjej^ei[c[dm^ecWZ[j^[iWc[Y^e_# Y[iWiBk_]_$>[mWiXhek]^jkf_dWmehbZ_dm^_Y^je_bWdZ ^WhZmeham[h[j^[dehc$

Ă&#x2020;?Ă&#x2030;ZÄ&#x192;WhjmehaWjj^[YhWYae\ZWmd[l[hoZWo" Ă&#x2019;hÄ&#x192;\ebbem_d]co]hWdZ\Wj^[hkfj^[Ä&#x192;[[f^_bbi_Z[i m^[h[m[emd[Zjme^[Ä&#x201A;Wh[ie\l_d[oWhZi"j^[d Wø[hj^Wjm_j^co\Wj^[h$7bbj^[mehamWiYWhh_[Zekj Xo^WdZm_j^dec[Y^Wd_YWbWii_Ä&#x192;WdY[WjWbb$ ?Z_ZWbbj^[Z_Ăš[h[djjof[ie\mehah[gk_h[Ze\ Wj[dWdj\Whc[h"\hecj[dZ_d]WdZc_ba_d] j^[b_l[Ä&#x192;eYa"fbek]^_d]WdZWXel[Wbb[l[hoj^_d] j^Wjd[[Z[ZZe_d]edj^[^_bbi_Z[i$ ?dj^[m_d[ho"i_dY[?mWij^[[bZ[Ä&#x192;e\j^[ ]hWdZY^_bZh[d"?mWi]_l[dj^[`eXe\Yb[Wd_d] j^[_di_Z[e\j^[XWhh[bi"X[YWki[XWYaj^[d l_d_Ă&#x2019;YWj_edmWiYWhh_[ZekjZ_h[Ä&#x201A;bo_dj^[lWjiĂ&#x2021;$ H[WbiY^eeb_d]jeeafbWY[_dj^[l_d[oWhZWdZ[l[hoj^_d]mWi b[Whd[Zekj_dj^[Ă&#x2019;[bZi$

>[he_ic Yec[i _d cWdo \ehci$ J^[ X[Ä&#x192;#ademd Z[Ă&#x2019;d_j_ed m^[dÄ [Wa_d]WXekjj^[jhWZ_j_ede\j^[9ed[]b_WdeLWbZeX# X_WZ[d[^_bbih[\[hijej^[Y^Wbb[d]_d]Ykbj_lWj_ede\l_d[oWhZi f[hY^[Z ed ibef[i m^ei[ ]hWZ_[dj iec[j_c[i [nY[[Zi +&$Meha_d]ikY^^_bbi_Z[i_iieWhZkekij^Wj_jYWdh_]^jbo X[Z[Ă&#x2019;d[ZWi^[he_Yl_j_Ykbjkh[$8kjj^[h[_iWdej^[hjof[e\ ^[he_icm^_Y^_iZ[[f[hWdZceh[^kcWd$

Ă&#x2020;?]h[mkf_dj^[j_do^Wcb[je\Fh[cWeh" d[WhC_Wd[$J^[fefkbWj_edmWi`kÄ&#x192;(+&iekbi$ ?cc[Z_Wj[boWø[hMehbZMWh??WbceÄ&#x192;^Wb\ e\j^[jemdi\ebamWi\ehY[Zje[c_]hWj[Zk[ jebWYae\meha$J^[i_jkWj_edmWiieZ_h[ ?Yedi_Z[h[Z]e_d]jebeea\ehmeha_d=[hcWdo" WiiecWdoe\co\h_[dZim[h[Ze_d]$ Ie?Wia[ZW\h_[dZ\eh^_iWZl_Y["WdZ^[iW_Z jec[0ÂźB_Ä&#x192;[dBk_]_"_\oek]eWXheWZ oekYWdXk_bZWdeYYkfWj_ed"Xkj_\oekÄ&#x192;Wo ^[h[oekĂ&#x2030;bbXk_bZW\kjkh[ž½$ Fkj_dj^[i[j[hci"?mWib[ø_ddeZekXj0 _dÄ _j[e\[l[hoj^_d]"?Z[Y_Z[ZjeÄ&#x192;WoĂ&#x2021;$ J^ki /)#o[Wh#ebZ Bk_]_ =h[]eb[Ä&#x201E;e Ă&#x201E; ed[ e\ j^[ bWÄ&#x192; ]h[Wj [bZ[hÄ&#x192;Wj[ic[de\l_j_Ykbjkh[_d9ed[]b_WdeLWbZeXX_WZ[d[Ă&#x201E; Z[Ă&#x2019;d[i^_ifWhj_YkbWh\ehce\^[he_ic$J^_i_iW^[he_icm^_# Y^Yec[i\hecWZ[[fWĂťd_jom_j^ed[Ă&#x2030;iheeji"iejof_YWbe\ jhWZ_j_edWb\Whc_d]Yecckd_j_[i$ Dejikhfh_i_d]"i_dY[j^[=h[]eb[Ä&#x201E;e\Wc_bo^WiX[[dj[dZ_d] l_d[iedj^[i[bWdZi\eh\ekhY[djkh_[i"Wij[Ä&#x192;_Ă&#x2019;[ZXoWZe# Ykc[dj ZWj[Z / @WdkWho ',&&$ ?d j^[ ZeYkc[dj" ed[ e\ ^_i WdY[Ä&#x192;ehi[dj[h[Z_djeWYedjhWÄ&#x201A;m_j^j^[beYWb7XX[ojeYkb# j_lWj[l_d[oWhZiWdZbWdZ"WdZ^_iWdY[Ä&#x192;ehiWh[Ä&#x192;_bbj[dZ_d] j^[l[hoiWc[bWdZjej^_iZWo$

˿˚F;HIED;

Ă&#x2020;?dFh[cWeh?WÄ&#x201E;[dZ[Zfh_cWhoiY^eeb" Xkjedbokdj_bj^[j^_hZ]hWZ[$?d\WÄ&#x201A;"WbceÄ&#x192; [l[hoed[_dcoYbWiib[øiY^eebWdZÄ&#x192;Whj[Z mehaWø[hj^[j^_hZ]hWZ[$?mWibkYao"j^ek]^" X[YWki[cocej^[hkdZ[hÄ&#x192;eeZj^[_cfehjWdY[ e\[ZkYWj_edWdZi[djc[je<ebb_dW"jem^Wjm[ _hed_YWbboh[\[hh[ZjeWij^[kd_l[hi_jo"m^[h[ ?WÄ&#x201E;[dZ[Zj^[\ekhj^WdZĂ&#x2019;ø^]hWZ[iĂ&#x2021;$ IkY^[Ăšehji^Wl[h[mWhZ[Z^_cWb_\[j_c[e\ikYY[ii$J^[i[ _dYbkZ[X[_d]WmWhZ[Zj^[j_jb[e\m_d[cWa[he\j^[o[Wh_d (&',_dF_WY[dpWXo<?L?"j^[?jWb_Wd<[Z[hWj_ede\?dZ[f[d# Z[djM_d[]hem[hi$7bed]m_j^j^_i"^_im_d[i^Wl[h[Y[_l[Z dkc[hekiWYYebWZ[i\hecikY^\Wcekif[hiedWb_j_[iWij^[ ]ekhc[j Bk_]_ L[hed[bb_ WdZ [l[d j^[ ]h[Wj 7bX[hje IehZ_" m^e" m^_b[ W ]k[Ä&#x192; _d 9ed[]b_Wde _d '//'" c[dj_ed[Z =h[# ]eb[Ä&#x201E;e Zkh_d] W Ä [[Y^" Yed\ki_d] j^[ dWc[ e\ j^[ m_d[ho m_j^WfWhj_YkbWhjof[e\m_d[$Ceh[h[Y[djboÄ&#x192;_bb^[YWd[l[d Yekdj8ede"j^[b[WZi_d][he\K("Wied[e\^_iWZc_h[hi$ JeZWo"Z[Ä _j[X[_d]el[hd_d[joo[WhiebZ"Bk_]_=h[]eb[Ä&#x201E;e Yedj_dk[ijeX[Wd_cfehjWdjĂ&#x2019;]kh[WdZb_l_d]^_Ä&#x192;ehoe\j^_i Wh[W$ J^_i heb[ Ä&#x192;_bb h[cW_di h[b[lWdj je ^_c" ]_l[d j^Wj kdj_b W Yekfb[ e\ o[Whi W]e ^[ Yedj_dk[Z je meha _d j^[ \Wc_bo Xki_d[ii" Z[b_l[h_d] m_d[ f[hiedWbbo je W \[m bed]#j_c[ Yb_[dji$ O[j Wdej^[h \ehc e\ ^[he_ic" f[h^Wfi j^[ ceÄ&#x192; Z_ĂťYkbj"_ij^[ed[W]W_dÄ&#x192;j^[cWhY^e\j_c[$

Ă&#x2020;M^WjZ_Zco]hWdZ\Wj^[hWdZ\Wj^[hb[Wl[c[5 M[bb"W]h[WjfWii_ed\ehmehaXkjWXel[Wbbj^[ Z[[fbel[?^Wl[\ehj^_ibWdZ0_\oekbel[j^[bWdZ e\oekhX_hj^"j^[d_jĂ&#x2030;ij^[X[Ä&#x192;j^_d]_dj^[mehbZ$ 8kj_jĂ&#x2030;iWbieW]h[Wjh[Ä edi_X_b_jo"X[YWki[X[_d] W\Whc[h_iWdWhjj^WjYWddejX[b[Whd[Zel[hd_]^j" decWÄ&#x201E;[h^emcWdoiY^eebioekWÄ&#x201E;[dZĂ&#x2021;$


F;EFB;˿˺


˿˻FEHJ<EB?E


FEHJ<EB?E˿˼


Agenda / Diary F\Vbaf\Z_\TfX`ceXW\VbagTggTeXZ_\beZTa\mmTgbe\cXeiXe\ÏVTeXWTgXXbeTe\WXZ_\XiXag\ M[h[Yecc[dZYedjWĂ_d]j^[[l[djeh]Wd_i[hijeY^[YaZWj[iWdZj_c[i

FESTIVAL DELLE 9 ARTI :W]_k]deWi[Ą[cXh[

LUGLIO

Festival artistico / 7hj\[ă_lWb

JULY

PALIO DELLE CONTRADE Primo weekend di luglio Manifestazione tradizionale ludica tra le 12 contrade valdobbiadenesi / JhWZ_j_edWb[l[djm^[h[j^['(9edjhWZ[ e\LWbZeXX_WZ[d[ZeXWĄb[

IL RACCONTO DELLA MONTAGNA Sino all'8 dicembre Opere tra ‘800 e ‘900 dedicate alle Dolomiti venete e friulane. Aperto da giovedì a domenica 11-19 / MehaiX[jm[[dj^['/j^ and 20j^ Y[djkh_[iZ[Z_YWj[Zjej^[L[d[j_Wd WdZ<h_kb_Wd:ebec_j[i$Ef[d\hec J^khiZWojeIkdZWo''Wc#-fc

SERRAVALLE DI VITTORIO VENETO PICCOLO TEATRO DANTE info: www festivaldelle9arti.it

CONEGLIANO PALAZZO SARCINELLI prenotazioni: 0438 1932123

FESTEGGIAMENTI DELLA MADONNA DELLE GRAZIE

CONCERTO FRA TORRI E STELLE

Luglio

Luglio Concerto corale /9edY[hje\Y^ehWbcki_Y

FARRA DI SOLIGO LOCALITÀ CREDAZZO VALDOBBIADENE STADIO COMUNALE PADRE KOLBE info: Associazione Palio delle Contrade piscine.valdo@montenuoto.it

COLBERTALDO DI VIDOR info: Pro Loco Colbertaldo 340 4630299 info@prolococolbertaldo.it

(in caso di pioggia Auditorium Santo Stefano)

PRA’ CENCI

SU E DO PAR COALT

RIVE DIVINE

Luglio

Sabato 18 luglio

Domenica 26 luglio

Festa paesana con area verde e stand gastronomici / L_bbW][\[ă_lWbm_j^f_Yd_YWh[W WdZ\eeZăWdZi

Marcia di km 5-10, partenza ore 18 da Sant’Anna di Collalto / +WdZ'&acmWbai"ăWhj_d] Wj,fc\hecIWdj7ddWZ_9ebbWbje$

Passeggiate enogastronomiche / <eeZWdZm_d[jWă_d]mWba

FUNER DI VALDOBBIADENE info: HYÏV\b<4GW\IT_WbUU\TWXaX 0423 976975 info@valdobbiadene.com

SUSEGANA info: G.P. La Piave Susegana 347 3062803 lapiavesusegana@libero.it

VITTORIO VENETO info: Pro Loco di Vittorio Veneto 0438 556097 www prolocovittorioveneto it

LAGO FILM FEST

MOSTRA DEL VIN COL FONDO E DELLA SOPRESSA

FESTA DELLA PATATA

:Wb(*bk]b_eWb'–W]eăe Festival Internazionale di Cortometraggi / ?dj[hdWj_edWb<[ă_lWbe\I^ehj<_bci" :eYkc[djWh_[iWdZIYh[[dfbWoi

REVINE LAGO info: www lagofest.org

˿˽

info: 349 6363516 info@corosanlorenzo.eu www.corosanlorenzo.eu

<_d[bk]b_e[fh_c_Z_W]eăe

Fine luglio Serate enogastronomiche e musicali / ;l[d_d]im_j^\eeZ"m_d[WdZcki_Y

GUIA DI VALDOBBIADENE info: 348 1439717 prolocoguia@gmail.com www prolocoguia.it

Festa paesana / BeYWb<[ă_lWb

MORIAGO DELLA BATTAGLIA info: Pro Loco Moriago della Battaglia


WEEKEND IN CANTINA WINERY TOURS

Ghggb _ÆTaab bZa\ ÏaX fXgg\`TaT i\f\gT TW haT b WhX VTag\aX Vba _T WXZhfgTm\baX WX\ i\a\ W\ 6baXZ_\TabIT_WbUU\TWXaXceXi\TceXabgTm\baX";l[hom[[a[dZj^hek]^ekjj^[o[WhoekYWdl_i_j ed[ehjmem_d[h_[iWdZjWă[j^[m_d[ie\9ed[]b_WdeLWbZeXX_WZ[d[fb[Wi[Xeea_dWZlWdY[$ Per conoscere il calendario e le cantine / To know the schedule and the wineries: FgeTWTWX_CebfXVVbXI\a\WX\6b__\6baXZ_\TabIT_WbUU\TWXaX g"#'%&,*'#$, \aYb3VbaXZ_\TabiT_WbUU\TWXaX!\g jjj!VbaXZ_\TabiT_WbUU\TWXaX!\g

AGOSTO AUGUST

DALLA CIMA AL FONDO

I CORTILI DELL’ARTE

Fh_c_Z_W]eăe

Fh_c_Z_W]eăe

I\TZZ\bgeT\_CebfXVVbÃ6b_YbaWbÄ X\_`bWXeab7B6: / 7Y^WdY[jeZ_iYel[hFhei[YYe from “Colfondo” to the modern DOCG

C\ggbe\fVh_gbe\YbgbZeTÏXVXeT`\fg\ espongono le loro opere lungo un percorso V[Xf\fabWTYeTcbeg\V\XVbeg\_\ / FW_dj[hi"iYkbfjehi"f^eje]hWf^[hi WdZfeĄ[him_bbZ_ābWoj^[_hmehaiWbed] Whekj[m^_Y^m[dZi_jimWoj^hek]^ fehj_Ye[iWdZYekhjoWhZi

FARRA DI SOLIGO SAN GALLO info: 347 9063622 – 340 9658692 info@vivilerive.it www vivilerive.it

FESTIVAL DI SERRAVALLE “CULTURA ESTATE”

CALICI DI STELLE

Fine giugno e primi di luglio

+W]eăe @Ta\YXfgTm\baXXabZTfgebab`\VT / <eeZWdZm_d[[n^_X_j_ed VALDOBBIADENE VILLA DEI CEDRI info: 0423 976975 \aYb3iT_WbUU\TWXaX!Vb`

Manifestazione culturale / Cultural event

VITTORIO VENETO CASTRUM DI SERRAVALLE info: www serravallefestival.it

.%/W]eăe @Ta\YXfgTm\baXXabZTfgebab`\VT / <eeZWdZm_d[[n^_X_j_ed VITTORIO VENETO info: 0438 57243 \Tg3Vb`haX!i\ggbe\b iXaXgb!gi!\g

20ª FESTA DELLA MONTAGNA

SETTEMBRE I;FJ;C8;H

PIANEZZE info: HYÏV\b<4GW\IT_WbUU\TWXaX 0423 976975 \aYb3iT_WbUU\TWXaX!Vb`

E9JE8;H

C[j}W]eăe 9XfgTcTXfTaTTa\`TgTWTfcXggTVb_\ `hf\VT_\gXTgeT_\Xc\ebgXVa\V\o / BeYWb\[ă_lWbm_j^cki_YWdZj^[Wjh[ Wim[bbWiWÒh[mehaiZ_ābWo

VITTORIO VENETO SERRAVALLE info: 0438 57243 \Tg3Vb`haX!i\ggbe\b iXaXgb!gi!\gg

64° SPIEDO GIGANTE

Festa paesana / BeYWb\[ă_lWb

-

SECOLARE FIERA DI SANTA AUGUSTA

26-(-i[Ą[cXh[ 2-3-*eĄeXh[ 9-10-''eĄeXh[

<_d[W]eăe

OTTOBRE

FRATTA DI TARZO BORGO STORICO info: jjj!ceb_bVbgTemb!Vb`

9XfgT`hf\VTfcXV\T_\gzZTfgebab`\V[X Vb`ceXfb\_YT`bfbfc\XWbWÆ4_gT@TeVT X_bfc\XWbZ\ZTagXWTc\W\$(##cbem\ba\ / FWhj_[i"cki_Y"\eeZā[Y_Wbj_[i"_dYbkZ_d] j^[\Wceki7bjWCWhYWā_jheWăWdZ]_Wdj ā_jheWăfhel_Z_d]ceh[j^Wd'+&&i[hl_d]i PIEVE DI SOLIGO info: jjj!fc\XWbZ\ZTagX!\g

PALIO NAZIONALE DELLE BOTTI

TAPPA DEL GIRO D’ITALIA: 6BA8:?<4AB I4?7B55<478A8

EĄeXh[

(*eĄeXh[

GTccTWX_CT_\bATm\baT_XWX__X5bgg\ beZTa\mmTgbWT4ffbV\Tm\baX6\ggzWX_I\ab /I[l[dj^ăW][e\j^[FWb_eDWp_edWb[Z[bb[ 8eĄ_DWj_edWb8Whh[b#Hebb_d]9ecf[j_j_ed eh]Wd_p[ZXoj^[7iieY_Wp_ed[9_Ą}Z[bL_de

$,®GTccTWX_:\ebV[XTggeTiXefT\Vb`ha\ W\I\WbeIT_WbUU\TWXaX6b`UT\XGbiXaT Vba:eTaCeX`\bWX__T@bagTZaTT_CTffb / 19thIjW][e\j^[=_hej^WjYheii[ij^[ Yoj_[ie\L_Zeh"LWbZeXX_WZ[d["9ecXW_ WdZJel[dW"m_j^=hWdZFh_ne\j^[CekdjW_d Wjj^[FWiieZ_IWd8ebZe

VITTORIO VENETO CARPESICA info: 0438 57243 info@prolocovittorioveneto.it

info: jjj!Z\ebW\gT_\T!\g

˿˾


Musei / Museums 9WiWCki[eZ_=_elWdd_8WĄ_ăW9_cW =_elWdd_8WĄ_ăW9_cWCki[kc I[Z[Z[bbW\edZWp_ed[Z[Z_YWjWWbf_Ąeh[ h_dWiY_c[djWb[9_cWZW9ed[]b_Wde$ 7hh[ZWjWYedceX_b_ZÉ[feYW"eā_jWkdWi[p_ed[ WhY^[ebe]_YWYedh[f[hj_WfWhj_h[ZWbbÉ[j} Z[bXhedpe%>[WZgkWhj[hie\j^[<ekdZWj_ed Z[Z_YWj[Zjej^[H[dW_iiWdY[fW_dj[h9_cW ZW9ed[]b_Wde$<khd_i^[Zm_j^Wdj_gk[i"_jWbie ^eki[iWdWhY^W[ebe]_YWbi[Ă_edm_j^ÒdZi \hecj^[8hedp[7][edmWhZi$ L_W9_cW(*"9ed[]b_Wde j$ 0438 21660 - 0438 22494 - 342 3729674 orari: iWXWje',#'/[Zec[d_YW'&#'([',#'/ ZWbbkd[ZˆWbl[d[hZˆikfh[dejWp_ed[ %ef[dIWjkhZWo',#'/WdZIkdZWo'&#'(deedWdZ ',#'/\hecCedZWoje<h_ZWo0h[i[hlWj_ediedbo Museo Baco da Seta I_bamehcCki[kc 9ebbeYWje_dkdWl[YY^_WÒbWdZW"ZeYkc[djW" WĄhWl[hieăhkc[dj_[ZWĄh[ppWjkh[" fkXXb_YWp_ed_"cWd_\[ă_"ÒbcWj_[\ejeăeh_Y^[" kdWZ[bb[fh_dY_fWb_WĄ_l_j}[Yedec_Y^[ef[hWdj_ d[bj[hh_jeh_eZ_L_Ąeh_eL[d[jeZWbbWÒd[Z[bNL??? i[YebeW_fh_c_Z[Y[dd_Z[bNN/ Located in an ebZā_dd_d]c_bb"_jZeYkc[dji"Xoc[Wdie\jeebi WdZ_dăhkc[dji"fkXb_YWj_edi"feă[hi"l_Z[ei WdZ^_ăeh_Yf^eje]hWf^i"ed[e\j^[fh_dY_fWb [Yedec_YWĂ_l_j_[i_dj^[Wh[We\L_Ąeh_eL[d[je \hecj^[[dZe\j^['.j^Y[djkhojej^[[Whbo Z[YWZ[ie\j^[(&j^$ L_WZ[bbWI[jW()%, BeYWb_j}IWd=_WYeceZ_L[]b_W"L_Ąeh_eL[d[je j$ 0438 914024 cki[eXWYe6Yeckd[$l_Ąeh_e#l[d[je$jl$_j orari: iWXWje[Zec[d_YW'&#'($&&['+#'-$&& %ef[dIWjkhZWoIkdZWo'&#'(deedWdZ'+#'mmm$cki[eXWYe$_j Cki[eZ[b9Wù„:[hikj :[hikj9eù[[Cki[kc ;āei_p_ed[Yedkdf[hYehieăeh_Ye#Z_ZWĄ_Ye YkhWZ[bbW:[hikj9Wù„%:_ābWoWdZ^_ăeh_YWb Z_ZWĂ_YWb[nfbWdWj_edXo:[hikj9Wù„$ L_WJ_p_WdeL[Y[bb_e("9ed[]b_Wde j$ 0438 411200 - cki[eZ[bYWù[6Z[hikj$_j ?bCki[e„Wf[hjeiebeikfh[dejWp_ed[f[h ]hkff_[Yec_j_l[Yedl_i_jW]k_ZWjW]hWjk_jW %J^[Cki[kc_iedboef[dXoWffe_djc[dj \eh]hekfi$J^[h[_iW\h[[]k_Z[Zjekh$ IKLIfWp_eZ[bbKlW[Z[bL_de KdWYWc[hWZ[bb[c[hWl_]b_[Y^[hWYYe]b_[ e]][Ą_"cWd_\[ă_"b_Xh_f[hhWYYedjWh[kdkd_YW ăeh_W"gk[bbWZ[bl_de%7MkdZ[haWcc[h Òbb[Zm_j^eX`[Ăi"feă[hiWdZXeeaij[bb_d]j^[ kd_gk[^_ăehoe\m_d[$ L_WF[Z[]kWhZW(,"<ebb_dW j$ 0438 970437 - ))+*'),/( _d\e6[Z_p_ed_ikl$_j - mmm$[Z_p_ed_ikl$_j Cki[eZ[b9[d[Z[i[ 9[d[ZWCki[kc HWYYe]b_[h[f[hj_fh[_ăeh_Y_"fWb[el[d[j_[hecWd_" i_feiiedeWcc_hWh[ef[h[Z_f_Ąeh_Z[bNL[NL? i[Yebe"j[b[Z_Wkjeh_ZWbH_dWiY_c[djeWbbÉ[feYW Yedj[cfehWd[W[Whh[Z_NL#N?Ni[Yebe/ A Yebb[Ă_ede\ÒdZi\hecfh[^_ăeh_Y"fWbW[e#L[d[je WdZHecWdj_c[i1ed[YWdWbieWZc_h[mehai Xo'+j^WdZ',j^Y[djkhofW_dj[hiWdZe\Whj_ăi \hecj^[H[dW_iiWdY[jej^[fh[i[djZWo" Wim[bbWi'+j^#'/j^Y[djkho\khd_i^_d]i$ F_WppWC$<bWc_d_e'"L_Ąeh_eL[d[je j$ &*).+-'&)

˿˿

orari: iWXWje[Zec[d_YW'&#'(['+#'ehWiebWh[0'&#'(['+#'. %ef[dIWjkhZWoWdZIkdZWo'&#'(deed'+#'- _dm_dj[h0'&Wc#'(deedWdZ)fc#,fc Ýfeii_X_b[bWl_i_jWWdY^[ZkhWdj[]b_Wbjh_]_ehd_ Z[bbWi[Ą_cWdWfh[l_Wfh[dejWp_ed[ %_j_iWbiefeii_Xb[jel_i_jj^[cki[kcedej^[h ZWoie\j^[m[[a_\oekXeeaX[\eh[^WdZ$ mmm$cki[eY[d[Z[i[$_j Cki[e9_l_YeZ[b9Wă[bbe 9ecfh[dZ[kdWfh[][leb[f_dWYej[YWYed gkWZh_[ZWùh[iY^_h[Ykf[hWj_ZWYedl[dj_[ Y^_[i[Z[bj[hh_jeh_e[kdWi[p_ed[WhY^[ebe]_YW Yedh[f[hj_ZWbFWb[eb_j_Yeikf[h_eh[WbbÉ[j}hecWdW %<[Wjkh_d]Wd[nY[bb[djWhj]Wbb[hom_j^fW_dj_d]i WdZ\h[iYe[i\hecYedl[djiWdZY^khY^[i_dj^[ Wh[WWdZWdWhY^W[ebe]_YWbi[Ă_edm_j^eX`[Ăi \hecj^[Kff[hFWbW[eb_j^_Y[hWjeHecWdj_c[i$ F_WppWb[IWdB[edWhZe"9ed[]b_Wde j$ 0438 21230 - 0438 22871 orari: ]_k]de#i[Ą[cXh['&#'($)&%'+$)&#'/ eĄeXh[#cW]]_e'&#'($)&%'*$)&#'. %@kd[#I[fj[cX[h'&#'($)&%'+$)&#'/ EĂeX[h#CWo'&#'($)&WdZ'*$)&#'. 9^_kie_bbkd[Zˆded\[ă_le[c[i[Z_del[cXh[" jhWdd[iWXWje[Zec[d_YW%9bei[ZedCedZWoi" _dDel[cX[h"[nY[fjedIWjkhZWoiIkdZWoi$ Cki[eZ[bbWHWZ_e HWZ_eCki[kc ?d[āei_p_ed[-([i[cfbWh_"Y^[Yefhedekd WhYeZ_j[cfeY^[lWZWb'/(&ÒdeW]b_Wdd_ -&[c_hWWZ[l_Z[dp_Wh[dediebeb[lebkp_ed[ j[Ydebe]_YW[Z[ă[j_YWZ[bbWhWZ_e"cWWdY^[ bWZ_l[hiW\kdp_ed[ieY_Wb[[YkbjkhWb[h_l[ă_jW d[bj[cfeZWgk[ăee]][Ąe%-([n^_X_jied Z_ābWo"Yel[h_d]Wj_c[āWd\hec'/(&kdj_b j^['/-&im^_Y^W_cije^_]^b_]^jdejedboj^[ j[Y^debe]_YWbWdZW[ă^[j_Y[lebkj_ede\j^[ hWZ_e"XkjWbiej^[Z_ù[h[djieY_WbWdZYkbjkhWb \kdĂ_edif[h\ehc[ZXoj^_ieX`[Ăel[hj_c[$ F_WppWHecW/"9_iedZ_LWbcWh_de j$ &*)..+**/ orari: iWXWje'+#'/Zec[d_YW'&#'(['+#'/ %ef[dIWjkhZWo'+#'/"IkdZWo'&#'(WdZ'+#'/ J_fej[YW?jWb_WdW ?jWb_WdCki[kce\Jofe]hWf^o ÝkdeZ[]b_āWp_cki[Wb_Z_h_\[h_c[dje_d ?jWb_Wf[hbWăeh_WZ[bZ[i_]dj_fe]hWÒYe$9keh[ fkbiWdj[Z[bcki[e„bWYebb[p_ed[Z_ebjh[ Z_[Y_c_bWYWhWĄ[h_"cWjh_Y_[fkdped_fhel[d_[dj_ ZWj_fe]hWÒ[Z_jkĄW?jWb_W%?ied[e\j^[ceă _cfehjWdjcki[kci_d?jWbo\ehj^[^_ăehoe\ Jofe]hWf^_YZ[i_]d$J^[^[Whje\j^[cki[kc _i_jiYebb[Ă_ede\el[hj^[dj^ekiWdZjof[\WY[i$ V_W9WdWf_\Y_e)"9ehdkZW j$ 0423 86338 - cki[e6j_fej[YW$_j orari: ZWbkd[ZˆWiWXWje/#')['*#'. %ef[d\hecCedZWojeIWjkhZWo/#')WdZ'*#'. mmm$j_fej[YW$_j Cki[eBk_]_CWdped_ Bk_]_CWdped_Cki[kc ?bCki[e"l_i_jWX_b[ikfh[dejWp_ed["h_f[hYehh[ bÉWĄ_l_j}iY_[dj_ÒYWZ[bfhe\[iiehBk_]_CWdped_ c[Z_Wdj[bÉ[āei_p_ed[Z[bb[fh_dY_fWb_ ăhkc[djWp_ed_kj_b_ppWj[d[bikebWlehe[lkeb[ Yed_k]Wh[gk[ăW[āei_p_ed[Yedgk[bbWZ[bb[ Yebb[p_ed_[djecebe]_Y^[[XejWd_Y^[ %J^[Cki[kc"m^_Y^cWoX[l_i_j[ZXo Wffe_djc[dj"Yel[hij^[iY_[dj_ÒYb_\[e\ Fhe\[iiehBk_]_CWdped_j^hek]^Wd[n^_X_j_ed e\j^[cW_djeebi^[ki[Z_d^_imehaWdZăh_l[i

jeYedd[Ăj^[i[jej^[[djecebe]_YWbWdZ XejWd_YWbYebb[Ă_edi$ Y%eIYkebW;debe]_YW?$I$?$I$I$=$8$9[hb[Ą_ l_WNL???7fh_b[(&"9ed[]b_Wde j$&*).,'*(*#,'+(* mmm$cki[ecWdped_Y[hb[Ą_$_j Cki[eZ[bb[9^_Wl_ Cki[kce\j^[A[oi Eā_jWjeWbbÉ_dj[hdeZ[bbeăWX_b_c[djeZ[bbWA[ob_d[" _bcki[e[āed[kdWZ[bb[Yebb[p_ed_fh_lWj[Z_ Y^_Wl_f_’Yecfb[j[WbcedZe0gkWi_Zk[c_bW h[f[hj_jhWY^_Wl_"bkYY^[Ą_"i[hhWjkh[[cWYY^_d[ Zkfb_YWjh_Y_fhel[d_[dj_ZWjkĄe_bcedZe"WfWhj_h[ ZWb?i[YebeZ$9$ÒdeW_]_ehd_deăh_%>eă[Zm_j^_d j^[A[ob_d[Xk_bZ_d]"j^[cki[kc^eki[ied[ e\j^[mehbZÉiceăYecfh[^[di_l[Yebb[Ă_ed e\a[oi$M_j^Wbceă(&&&_j[ci"j^[Yebb[Ă_ed _dYbkZ[ia[oi"fWZbeYai"beYaiWdZa[oYefo_d] cWY^_d[ho\hecWYheiij^[mehbZWdZāWdd_d]W f[h_eZ\hecj^['ă9[djkho:9jej^[fh[i[djZWo$ L_W9Wc_bbe8_WdY^_("9ed[]b_Wde j$&*).(&(+'' orari: l_i_j[]hWjk_j[ikfh[dejWp_ed[ZWbkd[ZˆW iWXWje/$&&#'($&&['*$&&#'-$&& / l_i_jiWh[\h[[XoWffe_djc[djedbo"\hec CedZWojeIWjkhZWo"/Wc#'(fcWdZ(fc#+fc mmm$cki[eZ[bbWY^_Wl[$_j =_WhZ_deCki[e8ediW_Z[bbW<[b_Y_j} J^[8ediW_e\>Wff_d[ii=WhZ[dCki[kc =_WhZ_deZ_Y_hYW'&&&c[jh_gkWZhWj_\edZWje ZW7hcWdZe:Wb9eb"kdeZ[_f_’\Wcei_Ykbjeh_ [Yh[Wjeh__jWb_Wd_Z_8ediW_ %7]WhZ[de\WhekdZ'"&&&igcYh[Wj[ZXo 7hcWdZe:Wb9eb"ed[e\?jWboÉiceăh[demd[Z Yh[WjehiWdZYkbj_lWjehie\8ediW_$ L_WHecW,"JWhpe j$&*).+.-(,+ orari: jkĄ__]_ehd_ZWbb['&$&&Wbb['($&& [ZWbb['*$)&Wbb['/$&& / ef[dZW_bo'&Wc#'(fc($)&fc#-fc mmm$WhcWdZeZWbYebi[_mWXediW_[d$Yec FWbWppeC_dkYY_eC_dkYY_ 9WiW#cki[eZ[bZ_fbecWj_Ye=_WYece9Wc_bbe :[9WhbeL[d[p_W'./(ÄL_Ąeh_eL[d[je'/,. YedkdWhh[Zeh_YY^_ii_ce[Z[Yb[Ą_YeZ_ceX_b_ fh[]_Wj_"ef[h[ZÉWhj["e]][Ą_fh[p_ei_[Z[iej_Y_ _df_[deă_b[ÆZWddkdp_WdeÇ %Cki[kcWdZ^eki[e\j^[:_fbecWj=_WYece 9Wc_bbe:[9WhbeL[d_Y['./(#L_Ąeh_eL[d[je '/,.\khd_i^[Zm_j^Wh_Y^boZ_l[hi[WdZ [Yb[Ă_YYebb[Ă_ede\Òd[\khd_jkh["mehaie\Whj WdZfh[Y_ekieX`[Ăi_d\kbb:É7ddkdp_eăob[$ L_WCWhj_h_Z[bbWB_X[hj})+ I[hhWlWbb[Z_L_Ąeh_eL[d[je j$&*).+-'/) orari:iWXWje[Zec[d_YW'&$&&#'($&&['*$)& '-$)&_dl[hdWb["'&$&&#'($&&['+$)&#'.$)& [ă_le1]_el[Zˆ[l[d[hZˆiebef[h]hkff_ ikfh[dejWp_ed[$9^_kie'–[,][ddW_e"ZWb- ][ddW_eWb(/\[XXhW_e"FWigkW"'–cW]]_e" '–del[cXh["(*"(+"(,")&[)'Z_Y[cXh[$ %m[[a[dZi'&WcÄ'(fc($)&fcÄ+$)&fc m_dj[h"'&WcÄ'(fc)$)&fcÄ,$)&fc ikcc[h1J^khi<h_]hekfiedbo"Xo Wffe_djc[dj$9bei[Z@Wd'ă,j^"\hec @Wd-j^je<[X(/j^";Wă[h"CWo'ă" Del'ăWdZ:[Y(*j^"(+j^"(,j^")&j^)'ă mmm$\edZWp_ed[c_dkYY_$_j Museo Gipsoteca Canova 9WdelWFbWă[h9WăCki[kc L[he[fhefh_eÆYecfb[iieYWdel_WdeÇYeă_jk_je


Mercati e Mercatini / Farmers' Markets da musei, da una biblioteca e da un archivio jkĄ_Z[Z_YWj_WbbeiYkbjeh[d[eYbWii_Ye7djed_e Canova (1757–1882) %7h[WbÆ9WdelWYecfb[nÇ" with a museum, library and archive all devoted jej^[d[eYbWii_YWbiYkbfjeh7djed_e9WdelW$ Via Antonio Canova 74, Possagno j$ 0423 544323 - 0423 922007 feăW6cki[eYWdelW$_j orari: ZWcWhj[ZˆWZec[d_YW/$)&#'.1Y^_kie bkd[Zˆ"(+Z_Y[cXh["'][ddW_e"FWigkW1l_i_j[ ]k_ZWj[e]d_Zec[d_YWcWĄ_dWWbb[eh[''$&& [fec[h_]]_eWbb[eh[',$&&%ef[dJk[iZWo jeIkdZWo\hec/$)&je'.1Ybei[ZedCedZWoi" (+j^:[Y[cX[h"'ă@WdkWho";Wă[h ]k_Z[Zjekhi[l[hoIkdZWoWj''$&&WdZ',$&& mmm$cki[eYWdelW$_j Museo dell’uomo Museum of Mankind Collocato in una casa colonica fornisce una j[ă_ced_WdpWZ[bbWl_jWYedjWZ_dW[Z[]b_ Wdj_Y^_c[ă_[h_Whj_]_WdWb_Z[_i[Yeb_fWiiWj_" YedfWhj_YebWh[h_\[h_c[djeWbbW][dj[l[d[jW %BeYWj[Z_dW\Whc^eki["_jfhel_Z[i W]b_cfi[e\Yekdjhob_\[WdZe\j^[WdY_[dj YhWøiWdZjhWZ[ie\j_c[ifWă"m_j^fWhj_YkbWh h[\[h[dY[jej^[f[efb[e\j^[L[d[je$ Via Barriera 35, Susegana j$ &*).-).,'& - cki[eZ[bbkece6]cW_b$Yec orari: ZWcWhj[ZˆWl[d[hZˆ/#'($)&"Zec[d_YW '+#'."iWXWjeikfh[dejWp_ed[c_d_ce'&f[hi$ %ef[d\hecJk[iZWoje<h_ZWo/#'($)&" IkdZWoi'+#'."IWjkhZWoiXofh_ehWhhWd][c[dj c_d_ckc'&f[efb[$ mmm$cki[eZ[bbkece$Wbj[hl_ăW$eh] Cki[eZ[bbW8WĄW]b_W 8WĄb[Cki[kc KdCki[ef[hhWYYedjWh[bWIjeh_WWfWhj_h[ ZWc_Yheăeh_["hWYYedj_"f_YYeb_\hWcc[dj_" Wd[ZZej_"ā[pped_Z_c[ceh_["YWfWY_Z_ h_Yecfehh[Wii_[c[kdWdWhhWp_ed[YehWb[ ikbfh_ceYedÓ_ĄecedZ_Wb[ %7cki[kcZ[f_Ă_d]^_ăeho\hecWckbj_jkZ[ e\ăeh_[i"c_Yhe#ăeh_[i"jWb[i"b_Ąb[id_ff[ji" anecdotes and memories with the aim of h[YedăhkĂ_d]WdehY^[ăhWj[ZdWhhWj_l[ e\j^[<_hăMehbZMWh$ F_WppW=_elWdd_FWebe?"L_Ąeh_eL[d[je j$ &*).+,/' - _d\e6cki[eXWĄW]b_W$_j orari:cWhj[Zˆ#l[d[hZˆ/$)&#'($)&"iWXWje [Zec[d_YW'&#')['+#'.%Jk[iZWoje<h_ZWo /0)&#'(0)&"IWjkhZWoWdZIkdZWo'&#')%'+#'. Chiuso Natale, Santo Stefano, 1 gennaio, Pasqua %Ybei[Z9^h_ăcWi"8en_d]:Wo"@WdkWho'";Wă[h _d\e[fh[dejWp_ed_0&*).+-,/+ mmm$cki[eXWĄW]b_W$_j Galleria Civica di Arte Medioevale, Moderna [9edj[cfehWd[WÆL_Ąeh_e;cWdk[b[??Ç L_Ąeh_e;cWdk[b[??9_l_Y=Wbb[hoe\C[Z_[lWb Modern and 9edj[cfehWho7hj BW=Wbb[h_Weā_jWbW9ebb[p_ed[CWh_W<_eh[Ą_ FWbkZ[Ą_"YecfeăWZWef[h[Z_Whj_ă_l[d[j_ Z[bfh_ceDel[Y[dje %J^[L_Ąeh_e;cWdk[b[??9_l_Y=Wbb[ho^eki[i j^[CWh_W<_eh[Ą_FWbkZ[Ą_9ebb[Ă_edYedi_ă_d] e\mehaiXoL[d[j_WdWhj_ăie\j^[[Whbo jm[dj_[j^Y[djkho$ L_Wb[Z[bbWL_Ąeh_W)('"L_Ąeh_eL[d[je _d\e[fh[dejWp_ed_0&*).++(/&+ ceăhWl_d]hWff[$l_Ą6b_X[he$_j orari: iWXWje[Zec[d_YW'&#'(['+#'/Saturday and Sunday 10 to 12 and 15 to 17 mmm$]Wbb[h_Wl_Ąeh_e$_j

PRODOTTI TIPICI, ARTIGIANO E HOBBYSTICA JOF?97BFHE:K9JI"9H7<J7D:>E88OC7HA;JI

CADENZA MENSILE MONTHLY VITTORIO VENETO Centro storico di Serravalle mm$Yeckd[$l_Ąeh_e#l[d[je$jl$_j

Mercatino dell’antiquariato e dell’hobbistica 7dj_gk[iWdZ>eXXoCWha[j La prima domencia del mese /J^[ÒhăIkdZWoe\cedj^

MARZO MARCH VALDOBBIADENE Via Ugo Foscolo Antica Fiera di San Gregorio mmm$Yeckd[$lWbZeXX_WZ[d[$jl$_j

Mercatino degli hobbisti >eXXoCWha[j Secondo lunedì di marzo e sabato e domenica /J^[i[YedZ CedZWo_dCWhY^WdZj^[IWjkhZWoWdZIkdZWo

VIDOR Tradizionale Fiera di San Giuseppe mmm$Yeckd[$l_Zeh$jl$_j

Mostra mercato dell’artigianato e dell’hobbistica 9hWøWdZ>eXXoCWha[j Ultimo weekend di marzo /J^[bWăm[[a[dZ_dCWhY^

APRILE APRIL MIANE Lungo le vie del centro ?dj^[Y[djh[e\jemd mmm$fhebeYec_Wd[$_j

Miane in Fiore A market of plants 25 aprile / 25th7fh_b @bfgeT`XeVTgbWX__Xc\TagXWX\Ïbe\XWX\_Tibe\`TahT_\ degli attrezzi da giardino e arte decorativa <bem[hi^WdZ_YhWøi"]WhZ[djeebiWdZZ[YehWj_l[Whj

SAN PIETRO DI BARBOZZA mmm$iWdf_[jheZ_XWhXeppW$_j

Lunedì di Pasquetta J^[ÒhăCedZWoWø[h;Wă[h

AGOSTO AUGUST CISON DI VALMARINO Nelle strade del paese ?dj^[ăh[[jie\j^[l_bbW][ mmm$Whj_]_WdWjel_le$_j

Artigianato Vivo B_l_d]9hWøi Prima metà di agosto /J^[Òhă^Wb\e\7k]kă Mestieri vecchi e nuovi, arte, musica, teatro 9hWøiebZWdZd[m"Whj"cki_YWdZj^[Wjh[

VALDOBBIADENE Pianezze, Festa della Montagna mmm$Yeckd[$lWbZeXX_WZ[d[$jl$_j

Mercatino dei prodotti rurali e dell’artigianato CWha[je\hkhWbfheZkĂiWdZYhWøi Ultimo weekend di agosto /BWăm[[a[dZ_d7k]kă

DICEMBRE DECEMBER FOLLINA

Colori d’Inverno Mercatino dell’artigianato di Natale The Colours of Winter9^h_ăcWi9hWøicWha[j Primi giorni di dicembre /;Whbo:Woi_d:[Y[cX[h mmm$fhebeYe\ebb_dW$_j

VALDOBBIADENE Villa dei Cedri

Valdobbiadene a Natale 9^h_ăcWiCWha[j Primo weekend di dicembre /<_hădel[cX[hm[[a[dZ Classico mercatino natalizio nel parco di Villa dei Cedri, con bancarelle di artigiani e hobbisti di ogni tipo, dai prodotti tipici a tante idee regalo per il Natale. /?dj^[fWhae\L_bbWZ[_9[Zh_"m_j^Whj_iWdWdZ^eXXo_ă ăWbbie\Wbba_dZi"\hecjhWZ_j_edWbfheZkĂijecWdo]_ø_Z[Wi \eh9^h_ăcWi$

˿̀


̀˷


Indirizzi utili / Ki[\kbWZZh[ii[i UFFICI DI INFORMAZIONE TURISTICA TOURIST INFORMATION OFFICES

CAMPEGGI CAMP SITES

9ed[]b_Wde#KûY_e?7J L_WNNI[Ą[cXh[')("9ed[]b_Wde j$&*).('()&#_Wj6Yeckd[$Yed[]b_Wde$jl$_j ehWh_ZW][ddW_eWcWhpe"del[cXh[[Z_Y[cXh[0 bkd[Zˆ'*#'-"cWhj[Zˆ[c[hYeb[Zˆ/#')" ZW]_el[ZˆWiWXWje/#')['*#'-"Zec[d_YW/#'-$ ehWh_ZWWfh_b[WeĄeXh[0bkd[Zˆ'*#'."cWhj[Zˆ[ c[hYeb[Zˆ'&#')"]_el[Zˆ[l[d[hZˆ'&#')['*#'." iWXWje[Zec[d_YW/#')['*#'.$

9Wcf_d]WbBW]e BeYWb_j}<hWĄW./"JWhpe t. &*).+.,./' - _d\e6YWcf_d]WbbW]eZ_bW]e$_j mmm$YWcf_d]WbbW]eZ_bW]e$_j

Valdobbiadene - KûY_e?$7$J$ F_WppWCWhYed_'"LWbZeXX_WZ[d[ t. &*()/-,/-+ - _d\e6lWbZeXX_WZ[d[$Yec ehWh_0ZWBkdWIWX/$)&#'($)&%'+$&&#'.$&& :ec[d_YW/$)&#'($)&

FWhYe7hY^[ebe]_Ye:_ZWĄ_YeZ[bB_l[b[j L_W9Whf[d„"H[l_d[BW]e t. &*).('()& - i[]h[j[h_W6fWhYeb_l[b[j$_j EhWh_0ZWbcWhj[ZˆWbl[d[hZˆ/$)&#'($)& j$)(/(,&+-')Zec[d_YW[\[ă_l_ mmm$fWhYeb_l[b[j$_j

L_Ąeh_eL[d[je - KûY_e?$7$J$ L_Wb[Z[bbWL_Ąeh_W''&"L_Ąeh_eL[d[je t. &*).+-(*) - _Wj6Yeckd[$l_Ąeh_e#l[d[je$jl$_j ehWh_0cWhj[Zˆ[c[hYeb[Zˆ/$)&#'($)& ZW]_el[ZˆWZec[d_YW/$)&#'($)&%'+$&&#'.$&& 9ediehp_eFheBeYeGkWhj_[hZ[bF_Wl[ F$ppWL_Ąeh_e;cWdk[b[??'("F_[l[Z_Ieb_]e t. &*)./.&,// - Yediehp_ef_[l[6l[d[jWdZe$_j ehWh_0ZWbbkd[ZˆWbiWXWjeZWbb[/$&&Wbb['($)& mmm$l[d[jWdZe$_j

AGENZIE E TOUR OPERATOR JH7L;B7=;D9?;I7D:JEKHEF;H7JEHI 7][dp_WEdZWL[hZ[L_W]]_ L_WFWbbWZ[("<ebb_dW t. &*)./-&)+& W][dp_W6edZWl[hZ[l_W]]_$_j

PARCHI PER BAMBINI F7HAI<EH9>?B:H;D

F_Wd[pp[7ll[djkhW L_WF_d[jW("F_Wd[pp[ )'&*/LWbZeXXW_Z[d[ t. &*()/-)/&* - _d\e6f_Wd[pp[Wll[djkhW$_j mmm$f_Wd[pp[Wll[djkhW$_j

GOLF CLUBS 7iebe=eb\9bkX L_WZ[_8eh]^_'")'&)*9WlWieZ[bJecXW t. &*()/*(('' - _d\e6Wiebe]eb\$_j mmm$Wiebe]eb\$_j 9Wdi_]b_e=eb\9bkX F_WdZ[b9Wdi_]b_e")(&'&JWcXh[ZÉ7bfW]e8B t. &*).+.+)/. - )*/&&+..(( ]eb\YWdi_]b_e6j_d$_j - mmm$]eb\YbkXYWdi_]b_e$_j

NOLEGGIO BICICLETTE 8?9O9B;H;DJ7B

9ed[]b_Wde=eb\9bkX L_W9ebl[dZhWc[+.%7")'&(&H[\hedjebe t. &*)./.'&+, - ))).'./-'& ]eb\Yed[]b_Wde6b_X[he$_j - mmm$]eb\Yed[]b_Wde$_j

Ij[bbW7bf_dWF_Wd[pp[ L_WF_d[jW("F_Wd[pp[Z_LWbZeXX_WZ[d[ t. &*()/-)/&* - _d\e6f_Wd[pp[Wll[djkhW$_j mmm$ă[bbWWbf_dWf_Wd[pp[$_j

CWhYeFebe=eb\9bkX L_WBk_]_de:[DWZW_)&")'&(/L_Ąeh_eL[d[je t. &*).+//') _d\e6cWhYefebeāehj_d]Y[dj[h$Yec mmm$cWhYefebeāehj_d]Y[dj[h$Yec

L_X[8_a[;cej_edi L_W=_ki[ff[CWpp_d_'&"LWbZeXX_WZ[d[ t. &*).)*&/- - )*+-.('&'- _d\e6l_X[cej_ed$_j - mmm$l_X[cej_ed$_j

Cedj[X[bbkdW=eb\9bkX L_W9Whf[d(*")'&**Cedj[X[bbkdW t. &*(),&'',/ mmm$cedj[X[bbkdW]eb\YbkX$_j

NOLEGGIO AUTO 97HH;DJ7B

AREE SOSTA CAMPER CAMPER VAN SITES

7bÒ[h_7kjedeb[]]_e L_Wb[?jWb_W'-&"9ed[]b_Wde t. &*).()+,+ dkc[hel[hZ[0.&&/+&/'* _d\e6WbÒ[h_Wkjedeb[]]_e$_j 8ebb_Y_d[NF L_WIWd<hWdY[iYe',"<WhhWZ_Ieb_]e t. )*+-.('&'-#))+*-(/.& _d\e6Xebb_Y_d[nf$_j mmm$Xebb_Y_d[nf$_j

NOLEGGIO SCOOTER I9EEJ;HH;DJ7B L[āWH[dj:ebec_j_ L_W9Wfh[hW'."L_Ąeh_eL[d[je t. )*-(,*...+ - _d\e6h[djZebec_j_$Yec mmml[āWh[djZebec_j_$_j

Conegliano L_WIWd=_elWdd_8eiYe L_Y_dWdp[Y[djheY_Ą} %D[Whjej^[jemdY[djh[ 7YY[ii_X_b[ZWbb[eh[.$)&Wbb[eh[(&$)& 7f[hjkhWWddkWb[ 7fW]Wc[dje#+&feă_ J[cfecWii_ceZ_f[hcWd[dpW*.eh[ h[Y_djWjW"WYgkW"iYWh_Ye"[b[Ąh_Y_j}ik h_Y^_[ăW"i[hl_p__]_[d_Y_"l_Z[eiehl[]b_WdpW %7YY[ii_Xb[\hec.$)&Wcje.$)&fc Ef[dj^hek]^ekjj^[o[Wh 7\[[_ifWoWXb[#+&fWha_d]āWY[i CWn_ckcăWo*.^ekhi \[dY[Z_d"mWj[h"i[m[h"[b[Ăh_Y_joedh[gk[ă1 je_b[ji1l_Z[eikhl[_bbWdY[ 9Wd_Wcc[ii_%Ze]iWbbem[Z 9Wcf[]]_e9bkX9ed[]b_Wde t. &*).*'(/-( - )*,)/&)+*+

<WhhWZ_Ieb_]e L_W9WbZ[bbWCWZeddW 7f[hjkhWWddkWb[#]hWjk_je *feă_WYgkW"iYWh_Ye"_bbkc_dWjW %Ef[dj^hek]^ekjj^[o[Wh#\h[[ *fWha_d]āWY[imWj[h"i[m[h"_bbkc_dWj[Z Miane L_W9WbZ_C[ppe#PedW[nBWppWh[Ąe 7d]ebeYedl_W9WlW"=hWjk_je"',feă_WYgkW" iYWh_Ye"_bbkc_dWjW"i[hl_p__]_[d_Y_YedZeYY[ %9ehd[he\L_W9WlW"\h[["',fWha_d]āWY[i mWj[h"i[m[h"_bbkc_dWj[Z"je_b[jiWdZi^em[hi IWhc[Z[ L_WCWZedd[ĄW#L_WIWdZheF[hj_d_ 7fW]Wc[dje"(&feă_WYgkW"iYWh_Ye%7\[[_i fWoWXb["(&fWha_d]āWY[imWj[h"i[m[h Valdobbiadene L_WZ[bbWFWY[ 7YY[iieWbbWh[Wb_X[he[]hWjk_je"i[hl_p__dYbki_ ',feă_$7f[hjkhWWddkWb["[iYbkie_b(–Òd[ i[Ą_cWdWZ_cWhpeWbbWYY_Wc[dje[b[Ąh_Ye" YWh_YeWYgkW[fepp[ĄeZ_iYWh_Ye %J^[Wh[W_i\h[[boWYY[ii_Xb[WjdeY^Wh][" i[hl_Y[i_dYbkZ[Z"',fWha_d]āWY[i$Ef[d j^hek]^ekjj^[o[Wh"[nY[fjj^[(dZm[[a[dZ_d CWhY^Yedd[Ă_edje[b[Ăh_Y_jo"mWj[hWdZi[m[h t. &*()/-,/-+ - _d\e6lWbZeXX_WZ[d[$Yec

ACQUISTI IN CANTINA WHERE TO BUY WINE 9ed[]b_WdeLWbZeXX_WZ[d[Fhei[YYeIkf[h_eh[ mmm$fhei[YYe$_jl[Z_09ediehp_e49Wdj_d[ IjhWZWZ[bFhei[YYe[Z[_L_d_ dei Colli Conegliano Valdobbiadene mmm$Yed[]b_WdelWbZeXX_WZ[d[$_j l[Z_0FheZkĄeh_49Wdj_d[

LINK UTILI KI;<KBB?DAI Jkh_ice9_Ą}Z_9ed[]b_Wde mmm$l_i_jYed[]b_Wde$_j Jkh_iceLWbZeXX_WZ[d[ mmm$lWbZeXX_WZ[d[$Yec Jkh_iceL_Ąeh_eL[d[je mmm$jkh_icel_Ąeh_el[d[je$_j Jkh_iceFhel_dY_WZ_Jh[l_ie mmm$l_i_Ąh[l_ie$_j 9ediehp_eCWhYWJh[l_ie mmm$cWhYWjh[l_ie$_j Fh_cWl[hWZ[bFhei[YYeIkf[h_eh[:E9= mmm$fh_cWl[hWZ[bfhei[YYe$_j

BIGLIETTERIE AUTOBUS BUS TICKETS CEC#CeX_b_j}Z_CWhYW _d\e[ehWh_0mmm$ceX_b_jWZ_cWhYW$_j Conegliano - Y%e7kjeăWp_ed[ F_WppWb[<hWj[bb_PeffWi,,%7 - j$&*).('&'' F_[l[Z_Ieb_]e - Y%eJWXWYY^[h_WIcea[ L_W=[d[hWbLWYYWh_'+ - j$&*)..(''' Valdobbiadene - Y%e79? L_WF_lW+, - j$&*()/-(-&( L_Ąeh_eL[d[je - Y%eX_]b_[Ą[h_WWkjeăWp_ed[ F_WppWb[NN??Del[cXh[ - j$&*).+)(,)

̀˸


Conoscere il Superiore

Il territorio d’origine

Il capitale umano: sapere e saper fare

Conservare e Servire

Il Conegliano Valdobbiadene Prosecco Superiore si produce in un’area collinare nel nordest d’Italia, a circa 50 km da Venezia e 100 dalle Dolomiti, che comprende 15 comuni, due dei quali, Conegliano e Valdobbiadene, sono considerati l’uno la capitale culturale e l’altro il cuore produttivo. È un territorio vocato alla viticoltura, che qui si pratica da secoli, grazie al binomio dato da conformazione naturale e lavoro dell’uomo. Proprio queste colline, per le loro qualità paesaggistiche e morfologiche, e per l’unicità del rapporto tra uomo e natura, sono state proclamate Patrimonio dell’Umanità UNESCO nel luglio 2019.

Sono 185 le case spumantistiche produttrici di Prosecco Superiore DOCG, che viene via\ÏVTgbWT'%*VTag\aX\ahaW\fgeXggbV[X conta più di 6000 operatori, dove si porta avanti una tradizione radicata da secoli.

Le caratteristiche del Conegliano Valdobbiadene Prosecco Superiore si esprimono al meglio nell’anno successivo alla vendemmia, (se millesimato, l’anno di vendemmia può essere indicato in etichetta, obbligatorio per la tipologia Rive) e le bottiglie vanno conservate in un ambiente fresco ed asciutto, lontane da luce e fonti di calore.

L’universo Prosecco L’area di Conegliano Valdobbiadene, dove è nato il vino Prosecco, è una Denominazione di origine italiana storica, riconosciuta dal 1969. Nel 2009, il Ministero dell’Agricoltura la innalza a DOCG, massimo livello qualitativo del vino italiano. Nella Denominazione si producono oggi circa 90 milioni di bottiglie l’anno. Insieme alla DOCG Conegliano Valdobbiadene, compongono “l’universo Prosecco” la DOCG Asolo Prosecco e la DOC Prosecco, estesa su 9 province tra Veneto e Friuli Venezia Giulia. Su cento bottiglie di “Prosecco” in commercio, solo 16 sono di Conegliano Valdobbiadene Prosecco Superiore.

Il metodo di produzione Il Conegliano Valdobbiadene Prosecco Superiore è uno spumante dalla vitale eleganza e WT\ cebYh`\ YehggTg\ X ÐbeXT_\ bggXahgb WT_ vitigno Glera. È prodotto nella quasi totalità con metodo Martinotti: la spumantizzazione avviene in grande vasche d’acciaio a tenuta di pressione, che garantiscono il mantenimento dei profumi che naturalmente caratterizzano il Glera, estraendo il massimo di tipicità che il territorio dona. Il metodo è stato perfezionato nei secoli nel polo enologico di Conegliano, dove nel 1876 è stata fondata la prima Scuola Enologica d’Italia, che oggi, insieme all’università e al centro di ricerca, mantiene vive ricerca e innovazione nel distretto produttivo.

La sostenibilità ambientale Produrre sempre più in armonia con l’ambiente è uno dei principali impegni del Consorzio di Tutela del Conegliano Valdobbiadene Prosecco, che porta avanti una serie di progetti per lo sviluppo di una viticoltura sostenibile, primo tra tutti il Protocollo Viticolo, che ha come scopo minimizzare l’impatto dei proWbgg\ÏgbfTa\gTe\!:eTm\XT_cXeVbefb\ageTceXso ormai dal 2011 con il Protocollo, si è giunti, nel 2019, al divieto dell’uso di glifosato nei 15 Comuni che compongono la Denominazione Conegliano Valdobbiadene.

̀˹

Le oltre 3000 famiglie di viticoltori si sono tramandati quest’arte di generazione in generazione, mentre formazione e innovazione vengono garantite da Scuola Enologica, Polo Universitario, Centro di Ricerca. In questa lunga storia, uomo e paesaggio si sono modellati a vicenda: il vignaiolo ha lavorato le colline assecondando le forme naturali, la cui ripidità impone una viticoltura “eroica”, fatta di perizia manuale e fatica. Per ogni ettaro di vigneto collinare sono necessarie circa 600 ore di lavoro annue, a differenza delle 150 medie della pianura.

Va servito ad una temperatura tra 6° e 8°C, e per la degustazione è indicato un calice a tulipano piuttosto ampio, che ne faccia apprezzare gli aromi.

La Fascetta, garanzia di qualità Ogni bottiglia è contraddistinta dalla fascetta di Stato, contrassegnata da un numero che la rende unica e tracciabile. Si riconosce dal colore dorato, e garantisce il superamento di diverse fasi di controllo, dal i\ZaXgbT__TVTag\aTÏabT__ÆThgbe\mmTm\baX al commercio mediante la fascetta, stampata WT_Cb_\ZeTÏVbW\FgTgb! B_geXT_ah`Xeb\WXag\ÏVTg\ibXT_UbeWbWbrato caratteristico delle DOCG italiane, dove la “G” sta per garantita, in ogni contrassegno troviamo anche il logo del Consorzio di Tutela e il nome della Denominazione.

Le Tipologie Il Prosecco Superiore si può gustare in varie versioni, che si differenziano tra loro per il residuo zuccherino: Extra Brut (da 0 a 6 gr/L) Brut (da 0 a 12 gr/L) Extra Dry (12-17 gr/l) Dry (12-32 gr/L) All’interno della DOCG, ci sono inoltre tipologie volte ad esaltare le differenze territoriali: le Rive e il Superiore di Cartizze. Il termine “Riva” indica, nella parlata locale, le pendici delle colline scoscese che caratterizzano l’area di produzione. Il Rive viene prodotto esclusivamente con uve provenienti dai vigneti collinari, spesso i più ripidi e vocati, di un unico Comune o frazione di esso, per esaltare le caratteristiche che il terroir conferisce. Ogni Riva esprime una diversa peculiarità di suolo, esposizione e microclima. Il Cartizze proviene da una sottozona difV\c_\aTgT Ïa WT_ $,), W\ fb_\ $#+ XggTe\ W\ vigneto, nel comune di Valdobbiadene. Una combinazione perfetta tra microclima dolce e terreni molto antichi, formati da morene, arenarie ed argille, dona al vino caratteristiche uniche.

GUIDA AL PROSECCO SUPERIORE

GLOSSARIO Autoclave: recipiente a tenuta di pressione dove avviene la fermentazione naturale del vino base, addizionato di zuccheri e lieviti. Da questa fermentazione si generano le bollicine che caratterizzano lo spumante. Cuvée: vino prodotto dall’assemblaggio di diversi vini base. DOCG: acronimo di Denominazione di Origine Controllata e Garantita, è il vertice della piramide qualitativa del vino italiano, presenta regole più restrittive della DOC ed individua solo le denominazioni storiche. Millesimato: vino ottenuto da uve raccolte da una sola vendemmia. Presa di spuma: seconda fermentazione naturale che origina le bollicine, in grandi recipienti a tenuta di pressione dove al vino base vengono aggiunti zucchero e lieviti. Perlage: sono le sottili bollicine di anidride carbonica, risultato della rifermentazione naturale, che si formano nel bicchiere una volta versato il vino. Residuo zuccherino: quantitativo di zucchero residuo presente nel vino espresso in gr per litro. Vino base: vino ottenuto dalla prima fermentazione del mosto. Poi viene addizionato di zucchero e lievito e introdotto nell’autoclave per la seconda fermentazione.


Get to know Prosecco Superiore

The land of its origins

M_iZecWdZfhWĂ_YWbademb[Z][

Cellaring and Serving

Conegliano Valdobbiadene Prosecco Superiore is produced in a hilly region in the norj^[Wăe\?jWbo"WXekj+&ac\hecL[d_Y[WdZ '&& ac \hec j^[ :ebec_j[i$ ?j ăhWZZb[i '+ ckd_Y_fWb_j_[i$ Jme e\ j^[i[" dWc[bo 9ed[]b_WdeWdZLWbZeXX_WZ[d["Wh[Yedi_Z[h[Zje X[ j^[ YkbjkhWb YWf_jWb WdZ fheZkĂ_ed ^[WhjbWdZ$J^[h[]_edb[dZi_ji[b\jel_j_Ykbjkh[m_j^ W jhWZ_j_ed m^_Y^ ZWj[i XWYa Y[djkh_[i$ J^_i _i j^Wdai je W YecX_dWj_ed e\ j^[ \WlekhWXb[ dWjkhWb][e]hWf^oWdZdeicWbbWcekdje\^kcWd [dZ[Wlekh$ J^[ X[Wkjo WdZ \ehc e\ j^[ bWdZiYWf["Wim[bbWij^[kd_gk[h[bWj_edi^_f X[jm[[d cWd WdZ dWjkh[" h[ikbj[Z _d j^[i[ hills being declared a UNESCO World Herita][I_j[_d@kbo(&'/$

J^[h[ Wh[ '.+ āWhab_d] m_d[cWa[hi fheZkY_d]Fhei[YYeIkf[h_eh[:E9=$?j_il_d_Ò[Z Xo *(- m_d[h_[i" _d W h[]_ed j^Wj ^Wi el[h ,&&& ef[hWjehi" WdZ m_d[cWa_d] jhWZ_j_edi ZWj_d] XWYa cWdo Y[djkh_[i ă_bb Yedj_dk[ ^[h[ je j^_i ZWo$ Ceh[ j^Wd )&&& \Wc_b_[i e\ m_d[cWa[hi ^Wl[ ^WdZ[Z Zemd j^_i YhWø \hec][d[hWj_edje][d[hWj_ed"m^_b[jhW_d_d] WdZ _ddelWj_ed ^Wi X[[d ]kWhWdj[[Z Xo j^[ E[debe]_YWb IY^eeb" Kd_l[hi_jo <WYkbjo" WdZ H[i[WhY^ 9[djh[$ J^hek]^ekj j^_i bed] ^_ăeho"cWdWdZbWdZiYWf[^Wl[i^Wf[Z[WY^ ej^[h_d[gkWbc[Wikh[i0j^[m_d[cWa[h^Wi meha[Zj^[^_bbim^_băh[ā[Ă_d]j^[dWjkhWb Yedjekhie\j^[^_bbi_Z[im^[h[j^[ă[[fibef[ih[gk_h[^[he_Yl_j_Ykbjkh["Z[cWdZ_d]ia_bb[ZcWdkWbbWXekhWdZckY^je_b$7^[ĂWh[e\ ^_bbi_Z[l_d[oWhZh[gk_h[iWXekj,&&^ekhie\ mehaf[ho[Wh"YecfWh[ZjeWdWl[hW][e\'+& ^ekhi\ehl_d[oWhZiedj^[fbW_di$

J^[Y^WhWĂ[h_ă_Yie\9ed[]b_WdeLWbZeXX_WZ[d[Fhei[YYeIkf[h_eh[Wh[X[ă[nfh[ii[Z _dj^[o[Wh\ebbem_d]^Whl[ă_d]"_\_jÉiWl_djW]["j^[o[Whe\^Whl[ăcWoX[i^emdedj^[ bWX[b"m^_Y^_iYecfkbieho\ehj^[H_l[lWh_[jo WdZj^[XeĄb[ickăX[a[fj_dWYeeb"ZhofbWY[WmWo\hecb_]^jWdZ^[WjiekhY[i$

The world of Prosecco J^[9ed[]b_WdeLWbZeXX_WZ[d[h[]_ed"m^_Y^ ]Wl[X_hj^jeFhei[YYe"_iW^_ăeh_Y?jWb_Wd:[dec_dWj_edWdZ^WiX[[dh[Ye]d_i[ZWiikY^ i_dY[ '/,/$ ?d (&&/ j^[ C_d_ăho e\ 7]h_Ykbjkh[ hW_i[Z j^_i je :E9= ăWjki" j^[ ^_]^[ă gkWb_joh[Ye]d_j_edb[l[b\eh?jWb_Wdm_d[i$J^[ :[dec_dWj_ed dem fheZkY[i WhekdZ /& c_bb_edXeĄb[iWo[Wh$Je][j^[hm_j^9ed[]b_Wde LWbZeXX_WZ[d[ :E9=" j^[ Fhei[YYe mehbZ Wbie [dYecfWii[i 7iebe Fhei[YYe :E9= WdZ Fhei[YYe :E9" āWdd_d] el[h / fhel_dY[i WYheii L[d[je WdZ <h_kb_ L[d[p_W =_kb_W$ E\W^kdZh[ZXeĄb[ie\Fhei[YYe\ekdZedj^[ cWha[j" edbo ', m_bb X[ \hec j^[ 9ed[]b_Wde LWbZeXX_WZ[d[Fhei[YYeIkf[h_eh[h[]_ed$

J^[fheZkĂ_edc[j^eZ Conegliano Valdobbiadene Prosecco Supeh_eh[ _i W āWhab_d] m_d[ eXjW_d[Z \hec j^[ =b[hW]hWf["feii[ii_d]Wl_jWb[b[]WdY[WdZ \hk_joWdZÓehWbWhecWi$?j_ifheZkY[ZWbceă [dj_h[boki_d]j^[CWhj_deĄ_c[j^eZ0j^[āWhab_d] m_d[cWa_d] ăW][ jWa[i fbWY[ _d bWh][ fh[iikh_i[Z ă[[b jWdai m^_Y^ ]kWhWdj[[ j^Wj j^[ jof_YWb Xekgk[j e\ =b[hW ]hWf[i _i cW_djW_d[Z"m^_băWbie[dikh_d]j^[h[]_edÉi kd_gk[j[hhe_h_i[nfh[ii[Zjej^[^_]^[ăZ[]h[[$ J^[ c[j^eZ ^Wi X[[d f[h\[Ă[Z el[h j^[ Y[djkh_[i _d j^[ e[debe]_YWb \eYWb fe_dj e\9ed[]b_Wde"m^[h[?jWboÉil[hoÒhăIY^eeb e\ E[debe]o mWi \ekdZ[Z _d '.-,$ JeZWo" je][j^[hm_j^_jikd_l[hi_jo\WYkbjoWdZh[i[WhY^ Y[djh["_jh[cW_dij^[h[i[WhY^WdZ_ddelWj_ed YWf_jWbe\j^_im_d[cWa_d]h[]_ed$

;dl_hedc[djWbikăW_dWX_b_jo :[l[bef_d] ceh[ [Ye#\h_[dZbo fheZkĂ_ed j[Y^d_gk[i _i ed[ e\ j^[ cW_d Yecc_jc[dji e\ j^[ 9ed[]b_Wde LWbZeXX_WZ[d[ Fhei[YYe Fhej[Ă_ed 9ediehj_kc" m^_Y^ cWdW][i W dkcX[he\fhe`[ĂiW_c[ZWj\eă[h_d]ikăW_dWXb[l_j_Ykbjkh[1Òhăe\j^[i[_ij^[L_j_Ykbjkh[ FhejeYeb" m^_Y^ W_ci je c_d_c_i[ j^[ _cfWĂ e\fbWdjfhej[Ă_edfheZkĂi$J^[mehaZed[_d _cfb[c[dj_d] j^_i FhejeYeb i_dY[ (&'' b[Z je j^[XWdd_d]e\j^[ki[e\]bof^eiWj[_d(&'/ _dWbbe\j^['+ckd_Y_fWb_j_[ij^WjcWa[kfj^[ 9ed[]b_WdeLWbZeXX_WZ[d[:[dec_dWj_ed$

J^[ _Z[Wb i[hl_d] j[cf[hWjkh[ _i X[jm[[d , WdZ .–9" WdZ Wd Wcfb[ jkb_f ]bWii _i h[Yecc[dZ[Zje[dikh[_jiWhecWiYWdX[Wffh[Y_Wj[Zjej^[\kbb$

=el[hdc[djGkWb_joBWX[b ;WY^ XeĄb[ d[Ya _i cWha[Z m_j^ W =el[hdc[dj gkWb_jo bWX[b m^_Y^ Z_ābWoi W kd_gk[ i[h_Wb dkcX[h [dikh_d] jhWY[WX_b_jo$ J^[ bWX[b _i ā[Y_Wbbo fh_dj[Z Xo j^[ IjWj[ Fh_dj_d] EûY[WdZC_djWdZYWdX[h[Ye]d_i[ZXo_ji ]ebZ[dYebekh$?j_iW]kWhWdj[[j^WjWdkcX[h e\Yedjhebf^Wi[i^Wl[X[[dfWii[Z"\hecj^[ l_d[oWhZjej^[m_d[ho"Wim[bbWiZ[cedăhWj_d] Wkj^eh_iWj_ed je jhWZ[$ J^[ _Z[dj_ÒYWj_ed dkcX[hWdZj^[]ebZ[d[Z][Yb[Whbo_dZ_YWj[ ?jWb_Wd :E9= Wkj^[dj_Y_jo" m_j^ j^[ = ăWdZ_d] \eh =kWhWdj[[Z$ ;WY^ bWX[b Wbie X[Whi j^[be]ee\j^[Fhej[Ă_ed9ediehj_kcWdZj^[ dWc[e\j^[:[dec_dWj_ed$

Jof[i Fhei[YYeIkf[h_eh[_iWlW_bWXb[_dWhWd][e\ l[hi_edim^_Y^Z_ù[h_dik]Whh[i_Zk[0 Extra Brut \hec&je,]h%B Brut \hec&je'(]h%B ;njhW:ho '(#'-]h%b :ho '(#)(]h%B M_j^_d j^[ :E9= h[]_ed j^[h[ Wh[ Wbie jme l[hi_edij^Wji^emYWi[j^[kd_gk[d[iie\Z_\\[h[djWh[Wi0j^[i[Wh[YWbb[ZRive and Superiore di Cartizze$ J^[ j[hc H_lW _i j^[ beYWb Z_Wb[Ă mehZ ki[Z jeZ[iYh_X[j^[ă[[f^_bbi_Z[ij^WjY^WhWĂ[h_i[j^[fheZkĂ_edWh[W$7dZ_dZ[[Z"j^[H_l[ l[hi_ed e\ j^[ m_d[ _i fheZkY[Z [nYbki_l[bo ki_d] ]hWf[i \hec ^_bbi_Z[ l_d[oWhZi$ Eø[dj_c[i" j^[i[ Wh[ j^[ ă[[f[ă WdZ X[ă ik_j[Z"i_j[ZWhekdZWi_d]b[l_bbW][eh[l[d`kă W icWbb fWhj e\ _j" je [nWbj j^[ Y^WhWĂ[h_ă_Yi e\j^[beYWbj[hhe_h$;WY^H_lWm_d[[cXeZ_[i Z_ă_dĂ_l[ ie_b" [nfeikh[ WdZ c_YheYb_cWj[ Y^WhWĂ[h_ă_Yi$ 9Whj_pp[ Yec[i \hec W ikX#Wh[W m^_Y^ ^Wi X[[d h[]kbWj[Z i_dY[ '/,/ WdZ Yedi_ăi e\ `kă '&. ^[ĂWh[i e\ l_d[oWhZi _d j^[ ckd_Y_fWb_jo e\ LWbZeXX_WZ[d[$ 7 YecX_dWj_ed e\ c_bZc_YheYb_cWj[WdZl[hoWdY_[djie_bi"\ehc[Z e\ cehW_d[" iWdZăed[i WdZ YbWoi" _cfWhjkd_gk[Y^WhWĂ[h_ă_Yijej^[m_d[$

GUIDE TO PROSECCO SUPERIORE

=BEII7HO Autoclave: W fh[iikh_p[Z jWda _d m^_Y^ j^[ dWjkhWb \[hc[djWj_ed e\ j^[ XWi[ m_d[ jWa[i fbWY[" Wbed] m_j^ WZZ[Z ik]Wh WdZ o[Wăi$ J^_i\[hc[djWj_ed][d[hWj[ij^[XkXXb[ij^Wj Y^WhWĂ[h_i[j^_iāWhab_d]m_d[$ Cuvée: Wm_d[fheZkY[ZXoXb[dZ_d]je][j^[h lWh_ekiXWi[m_d[i$ DOCG: 9edjhebb[Z WdZ =kWhWdj[[Z :[dec_dWj_ede\Eh_]_d0j^_i_ij^[f_ddWYb[e\j^[ gkWb_jo fohWc_Z e\ ?jWb_Wd m_d[i1 _j ^Wi ceh[ h[ăh_Ă_l[h[]kbWj_edij^WdW:E9WdZ_Z[dj_Ò[ij^[^_ăeh_YZ[dec_dWj_edi$ Millesimato: W m_d[ eXjW_d[Z \hec ]hWf[i \hecWi_d]b[^Whl[ă$ Fh[iWZ_ākcW0j^[i[YedZdWjkhWb\[hc[djWj_edj^WjYWki[ij^[XkXXb[i$?jjWa[ifbWY[ _dbWh][fh[iikh_p[ZjWdai_dm^_Y^ik]WhWdZ o[WăiWh[WZZ[Zjej^[XWi[m_d[$ Perlage: j^[j_doWdZÒd[XkXXb[ie\YWhXed Z_en_Z[ fheZkY[Z Xo j^[ dWjkhWb i[YedZ \[hc[djWj_ed"m^_Y^\ehc_dj^[]bWiim^[dj^[ m_d[_ifekh[Z$ Sugar residue: j^[ Wcekdj e\ kd\[hc[dj[Z ik]Whfh[i[dj_dj^[m_d["[nfh[ii[Z_d]hWci f[hb_jh[$ Base wine: j^[ m_d[ eXjW_d[Z \hec j^[ Òhă \[hc[djWj_ed e\ j^[ ckă$ Ik]Wh WdZ o[Wăi Wh[j^[dWZZ[Zm^[d_j_i_djheZkY[Z_djeWd WkjeYbWl[\ehj^[i[YedZ\[hc[djWj_ed$

̀˺


CONEGLIANO VALDOBBIADENE PROSECCO SUPERIORE DOCG /PRODUCTION AREA

Strada Storica del Conegliano Valdobbiadene / >_ăeh_Y9ed[]b_WdeLWbZeXX_WZ[d[M_d[Hekj[ Strada Panoramica %FWdehWc_YHeWZ

̀˻

GUIDA AL PROSECCO SUPERIORE


GUIDE TO PROSECCO SUPERIORE

̀˼


Il mondo del Prosecco

Zone di produzione DOCG RIVE Spumante FheZkĂ_edWh[W:E9=H?L;IfkcWdj[

VALDOBBIADENE H_l[Z_IWdL_je H_l[Z_8_]eb_de H_l[Z_IWd=_elWdd_ H_l[Z_IWdF_[jhe:_8WhXeppW H_l[Z_IWdjeIj[\Wde H_l[Z_=k_W

The world of Prosecco

Zone di produzione / FheZkĂ_edWh[Wi

ITALIA

9ED;=B?7DEL7B:E88?7:;D; FHEI;99EIKF;H?EH;:E9= ASOLO PROSECCO IKF;H?EH;:E9= FHEI;99E:E9

VIDOR H_l[Z_L_Zeh H_l[Z_9ebX[hjWbZe MIANE H_l[Z_C_Wd[ H_l[Z_9ecXW_ Rive di Campea Rive di Premaor

FRIULI Valdobbiadene Conegliano

FARRA DI SOLIGO H_l[Z_<WhhW:_Ieb_]e H_l[Z_9ebIWdCWhj_de Rive di Soligo

7iebe Jh[l_ie

L;D;JE Venezia

FOLLINA H_l[Z_<ebb_dW Rive di Farrò CISON DI VALMARINO H_l[Z_9_iedZ_LWbcWh_de Rive di Rolle PIEVE DI SOLIGO Rive di Pieve di Soligo H_l[Z_Ieb_]^[Ąe

Santo Stefano

Valdobbiadene Cartizze / IkXped[e\'&-^[ĂWh[i

San Pietro di Barozza

Teva Noai

REFRONTOLO H_l[Z_H[\hedjebe

8_ieb

SUSEGANA H_l[Z_Iki[]WdW H_l[Z_9eb\eiYe Rive di Collalto VITTORIO VENETO H_l[Z_<ehc[d_]W H_l[Z_9eppkebe H_l[Z_9Whf[i_YW H_l[Z_CWdpWdW

P[dj[

9eb<WiWd

Saccol

La Piramide Qualitativa / The Quality Pyramid

Tordera

Caselle

Soprapiana

VALDOBBIADENE Superiore di Cartizze DOCG ikXped[e\'&.[ĄWh_ CONEGLIANO VALDOBBIADENE Prosecco Superiore Rive DOCG 43 Rive CONEGLIANO VALDOBBIADENE Prosecco Superiore DOCG 15 municipalities

7iebeFhei[YYe:E9=

SAN VENDEMIANO H_l[Z_IWdL[dZ[c_Wde

Fhei[YYe:E9

COLLE UMBERTO H_l[Z_9ebb[KcX[hje

GUIDA AL PROSECCO SUPERIORE

Fol

8hkdehe

9ebPWdY^[h

CONEGLIANO H_l[Z_IYec_]e H_l[Z_9ebbWbXh_]e#9eăW H_l[Z_E]b_Wde

̀˽

9ebb[i[b

B[8Wă_[

SAN PIETRO DI FELETTO H_l[Z_IWdF_[jheZ_<[b[Ąe Rive di Rua H_l[Z_IWdjWCWh_W H_l[Z_IWdC_Y^[b[ H_l[Z_8W]debe TARZO H_l[Z_JWhpe H_l[Z_H[i[hW H_l[Z_7h\WdjW H_l[Z_9ehXWd[i[

Jh_[ă[


ALTRE DOCG DEL TERRITORIO EJ>;H:E9=E<J>;J;HH?JEHO

100 Km dalle Dolomiti '&&Ac\hec:ebec_j[i

Zone di produzione /FheZkĂ_edWh[Wi

100 Km da Venezia '&&Ac\hecL[d_Y[

9EBB?:?9ED;=B?7DE:E9= 20 comuni -(&9ecckd[i 9ed[]b_Wde"Iki[]WdW"F_[l[Z_Ieb_]e" <WhhWZ_Ieb_]e"H[\hedjebe"IWdF_[jheZ_<[b[Ąe" Miane, Follina, Cison di Valmarino, Revine Lago, JWhpe"L_Ąeh_eL[d[je"<h[]edW"IWhc[Z[" 9Wff[bbWCW]]_eh["9ehZ_]dWde"9ebb[KcX[hje" San Fior, San Vendemiano, Vidor

COME ARRIVARE >EMJE=;J>;H; www colliconegliano it

IN AUTO

JEH9>?7JE:?<H;=ED7:E9= 3 comuni -)9ecckd[i Fregona Sarmede 9Wff[bbWCW]]_eh[

da Milano: prendere l’autostrada A4 direzione Venezia, proseguire lungo il Passante di Mestre, prendere il collegamento per l’A27 a Mogliano Veneto, uscire a Conegliano. da Roma: prendere l’autostrada A1 direzione Firenze, a Casalecchio prendere l’A14 per Bologna e da qui l’A13 direzione Padova, collegarsi alla A4 direzione Venezia, proseguire il Passante di Mestre, prendere a Mogliano Veneto il collegamento per l’A27, uscire a Conegliano. da Trieste: prendere l’A4 direzione Venezia, a Portogruaro prendere l’A28 verso Conegliano. IN TRENO Sono molti i collegamenti dalle principali città per Venezia, da qui prendere il collegamento verso Udine o Calalzo e scendere a Conegliano. IN AEREO Voli giornalieri dai principali aeroporti verso Venezia, da qui in treno o in pullman verso Conegliano. Da alcune città partono anche dei voli direttamente all’aeroporto di Treviso, da cui si può prendere un pullman per Conegliano.

www torchiato com

BY CAR

H;<HEDJEBEF7II?JE:E9= 3 comuni -)9ecckd[i H[\hedjebe F_[l[Z_Ieb_]e IWdF_[jheZ_<[b[Ąe

from Milan: take the A4 motorway towards Venice and drive on along j^[C[ăh[ 8ofWii$ 7j Ce]b_Wde L[d[je jWa[ j^[ b_da heWZ \eh j^[ 7(- WdZ[n_jWj9ed[]b_Wde$ from Rome0jWa[j^[7'cejehmWojemWhZi<beh[dY[$7j9WiWb[YY^_ejWa[ j^[7'*je8ebe]dWWdZj^[dj^[7')jemWhZiFWZkW$@e_dj^[7*jemWhZi L[d_Y[WdZZh_l[edWbed]j^[C[ăh[8ofWii$7jCe]b_WdeL[d[jejWa[ j^[b_daheWZ\ehj^[7(-WdZ[n_jWj9ed[]b_Wde$ \hecJh_[ă[0jWa[j^[7*cejehmWojemWhZiL[d_Y["WdZWjFehje]hkWhe jWa[j^[7(.jemWhZi9ed[]b_Wde$ BY TRAINJ^[h[Wh[cWdohekj[iX[jm[[dj^[cW_dY_j_[iWdZL[d_Y[ C[ăh[1\hecj^[h[jWa[j^[b_d[jemWhZiKZ_d[eh9WbWbpeWdZ][jeù Wj9ed[]b_Wde$

www colliconegliano it

BY PLANEJ^[h[Wh[ZW_boÓ_]^ji\hecj^[fh_dY_fWbW_hfehjijeL[d_Y[1 \hecj^[h[jWa[WjhW_dehYeWY^je9ed[]b_Wde$<heciec[Y_j_[ij^[h[ Wh[WbieZ_h[ĂÓ_]^jijeJh[l_ieW_hfehj"\hecm^_Y^oekYWdjWa[WYeWY^ je9ed[]b_Wde$


Le colline del Prosecco di Conegliano e Valdobbiadene proclamate Patrimonio mondiale dell’Umanità, nella World Heritage List UNESCO The Prosecco Hills of Conegliano and Valdobbiadene proclaim a World Heritage Site, edj^[KD;I9EMehbZ>[h_jW][B_ă (Baku, Azerbaijan – 7 luglio 2019)

?d_p_Wj_lWÒdWdp_WjWZWbFhe]hWccWZ_il_bkffehkhWb[f[h_bL[d[je(&'*#(&(& Eh]Wd_iceh[āediWX_b[Z[bbÉ_d\ehcWp_ed[0 Consorzio Tutela del vino Conegliano Valdobbiadene Prosecco 7kjeh_j}Z_][ă_ed[0H[]_ed[Z[bL[d[je#:_h[p_ed[7Z=<;7IH[<eh[ă[

Profile for Conegliano Valdobbiadene Prosecco Superiore

Visit Conegliano Valdobbiadene PE 2020  

La rivista semestrale del Conegliano Valdobbiadene dedicata al turismo enogastronomico. Edizione Primavera Estate 2020

Visit Conegliano Valdobbiadene PE 2020  

La rivista semestrale del Conegliano Valdobbiadene dedicata al turismo enogastronomico. Edizione Primavera Estate 2020

Advertisement

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded