1.6 Mindful Intercultural Verbal Communication (Seamk) (chapter)

Page 1

Prominence e-book

Päivö Laine

Mindful intercultural verbal communication Sharing the same language does not always guarantee successful communication although speaking the language of your communication partner usually gives a positive signal of your attitude and intentions. In our time English is established as a lingua franca, a common medium of communication for speakers of different native languages. Regardless of which language is spoken and whether it is the speaker’s mother tongue, mindful verbal communication entails a number of aspects to be considered concerning both the content (what is said) and ways (how it is said) of interchange of information. Verbal and non-verbal features go hand in hand and cannot be completely separated. It is important that both of these bear the same message. In efficient communication situations communication partners interpret verbal and non-verbal hints in a way that makes it easy for them to perceive each other’s intentions correctly. The field of linguistics that studies the ways in which context contributes to meaning is called pragmatics.

The interpretation of verbal communication falls within the scope of pragmatics. In a communicative situation the hearer first decodes the verbal message, in other words tries to understand the meaning of the message (either in his/her own language or in a foreign language) in the correct way. Secondly, the hearer makes inferences on the basis of the context, which includes nonverbal cues, time and place of the communicative situation, previous interchanges, etc. (see Carston, 2002, p. 117). Therefore, verbal communication must always be seen, not in isolation, but in its context. In global communication, the challenge of getting the intended message through is bigger and more complex than in domestic situations.

There has been a lot of discussion whether speaking of cultural differences only gives an idea of stereotypes and whether we should instead focus on individual differences based on personality traits. Meyer (2014) states that understanding the importance of individual differences does not nullify the meaning of cultural differences. To be able to communicate


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.