Kleinreifenkatalog Nr. 13 / Catalogue de pneus de petites tailles No 13

Page 1


www.profipneu.ch

Wir sind Ihr Partner für Reifen, Räder und Zubehör in der Schweiz

die Profis für Pneus – seit 1998

Votre partenaire pour les pneus, roues et accessoires en Suisse

Les pros du pneus – depuis 1998

Persönliche Beratung

Unsere kompetenden Mitarbeiter sind für jedes Anliegen gern für Sie da.

Conseil en personne

Nos collaboratrices et collaborateurs compétents sont à votre service pour répondre à toutes vos demandes.

Qualitäts-Service

Wir sind rund um die Uhr für Sie da –gemeinsam lösen wir Probleme.

Service de qualité

Nous sommes à votre dispostion à toute heure. Ensemble, nous solutionnons vos problèmes.

Eigener Service

Anpassungn und Spezialarbeiten sind unsere Stärke. Wir machen es möglich.

Service personnalisé

Les adaption et les travaux spéciaux sont notre point fort. Avec nous, c‘est possible.

Online-Shop

Riesiges Sortiment an Reifen, Schläuchen Rädern usw.

Boutique en ligne

Très grand assortiment de pneus, chambre à air, roues etc.

KLEINREIFENKATALOG / CATALOGUE DE PNEUS DE PETITES TAILLES

Herzlich willkommen

Wir freuen uns, Ihnen unseren neuesten Kleinreifenkatalog präsentieren zu können. Aufgrund der steigenden Nachfrage nach neuen Dimensionen und Profilen haben wir unsere Produktpalette erheblich erweitert. Der Katalog wird Ihnen die Bestellungsabwicklung erleichtern. Bei Fragen stehen wir Ihnen jederzeit gerne zur Verfügung. Für das uns bis anhin entgegengebrachte Vertrauen danken wir Ihnen. Gerne zählen wir Sie auch weiterhin zu unserer geschätzten Kundschaft. Sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit zu bedienen ist unser Anliegen.

Ihre PROFI PNEU AG

Martin Gürtler

Bienvenue

Nous avons le plaisir de vous présenter le nouveau catalogue de pneus de petites tailles. Pour satisfaire la demande, nous avons élargi notre offre et ajouté un grand nombre de dimensions à notre gamme de produits. Grâce à ce catalogue, votre commande sera plus aisée pour vous. Bien entendu, nous sommes à votre entière disposition pour répondre à vos questions. Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée jusqu’ici. A l’avenir aussi, nous serions ravis de vous compter parmi nos clients. Vous offrir un service satisfaisant à tous les points de vue, telle et notre devise.

Votre PROFI PNEU AG

Martin Gürtler

INHALTSVERZEICHNIS

Aufsitzmäher / Golffahrzeuge / Kommunalfahrzeuge

à Gazon / Véhicule de Golf / Véhicule Municipale

Aufsitzmäher / Motormäher / Motorfräsen Tondeuse à Gazon / Motofaucheuse / Motoculteur

/ Stützräder / Diverse Landwirtschaft

/ Roues-support / Agriculture divers

Seilbahnen / Pistenfahrzeuge / Schneefräsen

/ Ratrac / Fraises à neige

Reha Orthopädie / Rollstuhl / Kinderwagen Reha Orthopédie / Chaise roulante / Poussettes

/ Elektro-Scooter

/ Elektromobil / Industrie Diverses Charrettes / Mobile électrique / Industrie divers

/ Kleinflugzeug Avion léger

GRAU Karren / Elektromobil / Industrie Diverses

Kleinbagger / Hoflader / Bobcat Chargeuse compacte / Bobcat

Walzen / Compactor Rouleaux / Compacteur

Stapler / Hebebühnen Luftreifen Elévateurs pneus à air

Stapler / Hebebühnen Vollgummireifen Elévateurs pneus plein / Bandages

Bandagen Bandages

SERIE- & KOMPLETTRÄDER / ROUES

Serieräder / Kompletträder / Pannensicher Roues de série / Roues complètes / Increvable

ZUBEHÖR / ACCESSOIRES

Krallen-Spikes / Linseal / Ventile / Zubehör Clous à visser / Linseal / Valves / Accessoires

Infos / Technische Daten Informations / Dates Techniques

– 95

– 97

AUFSITZMÄHER

Bei uns erhalten Sie den Top-Service! Chez nous, vous bénéficiez d’un service au top!

Bestellen Sie auch bequem online. Commandez aussi facilemment online.

TONDEUSE À GAZON

6 – 23

Aufsitzmäher / Golffahrzeuge / Kommunalfahrzeuge

Tondeuse à Gazon / Véhicule de Golf / Véhicule Municipale

22 – 27

Aufsitzmäher / Motormäher / Motorfräsen

Tondeuse à Gazon / Motofaucheuse / Motoculteur

TONDEUSE À GAZON / VÉHICULE DE GOLF / VÉHICULE MUNICIPALE

Trelleborg T537S
Trelleborg
Trelleborg T539
Maxxis C-165
Maxxis C-737
Maxxis C-9266
Carlisle

À GAZON / VÉHICULE DE GOLF / VÉHICULE MUNICIPALE

Carlisle Turf Saver / Plus
Carlisle Turf Master / Mate
Carlisle Multi Trac C/S
Trelleborg T537
Bridgestone M40B / PD1
Bridgestone FM2
Trelleborg High Grip
Carlisle Tour Max
Trelleborg Gardener
Vredestein Greentrax
Carlisle Smooth
Trelleborg T539 Grip / HS
Maxxis C-165
Starco Turf Grip Pro
Carlisle Sawtooth
Carlisle Turf Glide Rip
Kenda K500 Super Turf
Carlisle Turf Trac R/S
Kenda K383 Power Turf
Carlisle Turf Tamer Classic MX

Aufsitzmäher / Golffahrzeuge / Kommunalfahrzeuge

TONDEUSE À GAZON / VÉHICULE DE GOLF / VÉHICULE MUNICIPALE

Carlisle Turf Saver / II
Carlisle Multi Trac C/S
Trelleborg T537 / T539
Bridgestone PD Bridgestone M40B
Duro HF273
Carlisle Tour Max / Turf M.
Vredestein V88 / Greentrax
Carlisle Fairway Pro
Maxxis C-165S / C-190
CST C-9248
Kenda K500 Super Turf
Carlisle Turf Trac R/S
Trelleborg T521 GT
Kenda K384 / K404 Slick ST-30
Carlisle Knobby / Links
Trelleborg High Grip
Trelleborg Driver / Gardener
Carlisle Classic RB
Maxxis C-9266

Carlisle Turf Saver / II
Carlisle Turf Master / Mate
Carlisle
Trelleborg Gardener
Carlisle Smooth
Trelleborg T539
Maxxis C-165S / M-9227
Duro HF244
Kenda K500 Super Turf Kenda K505 Turf
Kenda K513 Comm. Turf
Carlisle Turf Trac R/S
Carlisle Fast Trax
Wanda P332
Vredestein Greentrax
Carlisle Turf Glide Rib
Bridgestone M40B / PD
Carlisle Turf Saver / Smart
Carlisle Turf Master
Bridgestone PD / PD1
Carlisle AT 101
Trelleborg T539
Maxxis C-165S / M-9227
Duro DI-K968M Galaxy Garden Pro Kenda K500 Super Turf
Firestone FD Kenda K399 Pro Turf
Carlisle Tur Trac R/S
Carlisle Versa Turf
Carlisle Ind. Trax
Carlisle Multi Trac C/S
Vredestein Greentrax
Carlisle Tour Max
Bridgestone M40B
Carlisle Smooth BKT

TONDEUSE À GAZON / VÉHICULE DE GOLF / VÉHICULE MUNICIPALE

TONDEUSE À GAZON / VÉHICULE DE GOLF / VÉHICULE MUNICIPALE

Carlisle Multi Trac CS
Kenda K500 Super Turf
Carlisle Turf Saver
Kenda K505 Turf
Carlisle
Carlisle

TONDEUSE À GAZON / VÉHICULE DE GOLF / VÉHICULE MUNICIPALE

obo KZ019
Trelleborg T559
Maxxis C-769

N° d'art

AUFSITZMÄHER

Art-Nr. N° d'art

AUFSITZMÄHER / MOTORMÄHER / MOTORFRÄSEN

TONDEUSE À GAZON / VÉHICULE DE GOLF / VÉHICULE MUNICIPALE

TONDEUSE À GAZON / MOTOFAUCHEUSE / MOTOCULTEUR

Reifen Ø Pneu Ø Breite Largeur

Abrollumfang C. de roule.

Halbstatisch Rayon s. ch. Tragkraft Rés. ind. Speed Vitesse Luftdruck Pression

Kenda
Kenda

N° d'art

AUFSITZMÄHER / MOTORMÄHER / MOTORFRÄSEN

TONDEUSE À GAZON / MOTOFAUCHEUSE / MOTOCULTEUR

Carlisle Super Lug
Bridgestone
Carlisle R-1
Mitas B12 / TS-02 (AS)
Trelleborg T463 / T63
Maxxis C-138 / C-238
Carlisle Tru Power
Bridgestone FSLM
Maxxis C-328 / C-7515
Mitas TS-06
Trelleborg T462
Trelleborg IM110
Vredestein
Kenda Chevron Bar Kenda K359 / K378

N° d'art

AUFSITZMÄHER / MOTORMÄHER / MOTORFRÄSEN

TONDEUSE À GAZON / MOTOFAUCHEUSE / MOTOCULTEUR

LANDWIRTSCHAFT

Bei uns erhalten Sie den Top-Service! Chez nous, vous bénéficiez d’un service au top!

Bestellen Sie auch bequem online. Commandez aussi facilemment online.

AGRICULTURE

30 – 31

Terratrac

Terratrac

32 – 33

Futtermischwagen Mélangeuse à fourrage

32 – 37

Heuernte / Stützräder / Diverse Landwirtschaft

Fenaison / Roues-support / Agriculture divers

36 – 37

Saatmaschinen Semoirs

FUTTERMISCHWAGEN

HEUERNTE / STÜTZRÄDER / DIVERSE LANDWIRTSCHAFT

Reifen Ø Pneu Ø Breite Largeur Abrollumfang C. de roule.

MÉLANGEUSE À FOURRAGE

PROFILÜBERSICHT APERÇU DE PROFIL

Vitesse

Pression

Zoll Jante Pouce

Zoll Jante Pouce

HEUERNTE / STÜTZRÄDER / DIVERSE LANDWIRTSCHAFT

PROFILÜBERSICHT APERÇU DE PROFIL

Speedways Tracking

Kenda ST-32
Carlisle Straight Rib Import
Vredestein
V60
Vredestein
V64
Vredestein V25
Maxxis C-737
Carlisle Rib
Vredestein
V40
Vredestein V61
Vredestein V64+
Trelleborg 510
Trelleborg 513
Vredestein
Mitas B19

HEUERNTE / STÜTZRÄDER / DIVERSE LANDWIRTSCHAFT

SAATMASCHINEN

Carlisle R-1
Carlisle Farm Specialist F-2
Carlisle HF-1
Vee Rubber V329
Vredestein V64+
Carlisle Rib
Carlisle F-2 Triple Rib
Vee Rubber WR093
Titan Packer I-1
Trelleborg T510
Vredestein V61 Maxxis
Carlisle

KART / ATV & UTV QUAD

Bei uns erhalten Sie den Top-Service! Chez nous, vous bénéficiez d’un service au top!

Bestellen Sie auch bequem online. Commandez aussi facilemment online.

CART

/ ATV & UTV QUAD

40 – 41 Kart Cart

40 – 61 ATV & UTV Quad

ATV & UTV QUAD

Carlisle Knobby / Trail Wolf

ATV & UTV QUAD

C-828
Carlisle Trail Wolf Carlisle Turf Tamer
Maxxis CS-04 Pulse Maxxis M-934
Maxxis M-992 Spearz
Maxxis C-9272 Streetmaxx
C-9309 Ambush
Carlisle Knobby
Maxxis C-9273 Streetmaxx
Maxxis M-932
Maxxis M-991 Spearz
Maxxis Razr Plus MS
Kenda K572 Road Go
Kenda K581 Kutter
Maxxis C-9209 All-Trak
Kenda K300 Dominator
Kenda K533 Klaw
Kenda K546F / K547 Speedr.
Kenda K290 Scorpion

ATV & UTV QUAD

552

Kenda K547 Speedracer
Kenda K572F Road Go
Kenda K300 / K300F Dom. Kenda K530F Pathfinder F
Kenda K532F Klaw F

ATV & UTV QUAD

Kenda
Kenda K547
Kenda K299
Kenda K300
Kenda K530
CST CU-19 / CU-20
CST CU-58 / C-9323
Maxxis MU-03 / MU-07 Ceros
Maxxis MU-09
Bighorn 2.0
Maxxis MU-9C Coronado
Maxxis M-917 Bighorn
Kenda K299 / K530
CST CU-01 / CU-05
Maxxis MU-01
Zilla
Maxxis
Ceros
Maxxis
Bighorn 2.0
Maxxis C-9209 All-Trak
Maxxis C-9272 Streetmaxx
Maxxis CU-07 Behemoth
Kenda K533 / K538
Kenda K546 / K572
Kenda K585 Bounty H.
Kenda K330F / K532F

ATV & UTV QUAD

643

Maxxis
Maxxis
Maxxis
Kenda K299
K530
Kenda K538 / K547 Kenda K572 / K585

ATV & UTV QUAD

C-9323 Terrahawk Carlisle Versa Trail XD
Maxxis M-917 / M-918 Bigh.
Maxxis MU-09 Bighorn 2.0
Kenda K585 Bounty H.
CU-01 /
Abuzz
Carlisle Versa Trail
Maxxis M-301 / 302 Bighorn 3.0
Maxxis MU-01 Zilla
Maxxis
Ceros
ITP Mud Lite XL
ITP Terracross R/T
Kenda K299 Bear Claw
Blackwater Ev.
Maxxis
Maxxis
Coronado

ATV & UTV QUAD

Kenda K585 Bounty H.
Maxxis M-302 / M-60
Maxxis MU-10 Bighorn 2.0
ITP ULTRACROSS R SP. Kenda K299 / K547 CST CU-47 Dingo
CU-58 Stag
CST CU-05 / CU-06
Carlisle HD Field Trax
Carlisle AT 489 II
Carlisle AT 489 X/L
Carlisle Versa Trail ATR
Carlisle A.C.T. HD
ITP Mud Lite XL ITP Blackwater Ev.
Maxxis MU-01 / MU-02 Zilla
Maxxis MU-9C Coronado
Maxxis MU-02 Zilla
Maxxis MU-07 / MU-08 Ceros
Maxxis
Maxxis CU-07 Behemoth
Maxxis M-301 / M-302 B. H.
Maxxis M-917 / M-918 Bigh.
Kenda K3201 Mastodon H. Kenda K585 Bounty H.
Kenda K592 Bear Claw Evo

ATV & UTV QUAD

Carlisle Versa Trail ATR Carlisle
Maxxis MU-01 / MU-02 Zilla
Kenda K587 Bearclaw
Maxxis M-60 Maxxzilla
Maxxis

ATV & UTV QUAD

Carlisle Versa Trail XTR
Carlisle Versa Cross V3
Maxxis ML3 Liberty Maxxis
Maxxis M-918
Bighorn
Maxxis ML1
Carnivore
Maxxis ML7
Roxxzilla
Maxxis MU-10
Bighorn 2.0
ITP Mud
ITP

KUTSCHEN

Bei uns erhalten Sie den Top-Service! Chez nous, vous bénéficiez d’un service au top!

Bestellen Sie auch bequem online. Commandez aussi facilemment online.

CARROSSES

64 – 65

Kutschen Carrosses

Reifen Ø Pneu Ø

PROFILÜBERSICHT APERÇU DE PROFIL CARROSSES

Kutschen-Reifen Block

Kutschen-Reifen Rille

Kutschen-Reifen V-Max

Block

BERGBAHNEN

Bei uns erhalten Sie den Top-Service! Chez nous, vous bénéficiez d’un service au top!

Bestellen Sie auch bequem online. Commandez aussi facilemment online.

REMONTÉES MÉCANIQUES

68 – 69

Seilbahnen / Pistenfahrzeuge / Schneefräsen

Télécabines / Ratrac / Fraises à neige

SEILBAHNEN / PISTENFAHRZEUGE / SCHNEEFRÄSEN

TÉLÉCABINES / RATRAC / FRAISES À NEIGE

PROFILÜBERSICHT APERÇU DE PROFIL

Kenda K478
Carlisle XTRAC Kenda K398A
Wanda P519 Mitas SNOWTRAC
Carlisle Snow Hog
Wanda P-319
Wanda P332
Wanda P512
Trelleborg T528
Vredestein V54
Wanda Hakuba P3030
Trelleborg T523

ANHÄNGER / TRAILER

Bei uns erhalten Sie den Top-Service! Chez nous, vous bénéficiez d’un service au top!

Bestellen Sie auch bequem online. Commandez aussi facilemment online.

REMORQUES / TRAILER

72 – 77

Anhänger Remorques

ANHÄNGER

Carlisle
Trelleborg
Trelleborg
Trelleborg T533 HS
Vredestein
Trelleborg
Trelleborg
Maxxis C-178
Kenda ST-20

ANHÄNGER

Vredestein

ANHÄNGER

DIVERSES

DIVERS

80 – 81

Reha Orthopädie / Rollstuhl / Kinderwagen

Reha Orthopédie / Chaise roulante / Poussettes

80 – 81

Mobilitätsroller / Elektro-Scooter

Scooter de mobilité / Trottinette électrique

82 – 87

Karren / Elektromobil / Industrie Diverses

Charrettes / Mobile électrique / Industrie divers

86 – 87

Aero / Kleinflugzeug

Avion léger

88 – 89

GRAU Karren / Elektromobil / Industrie Diverses

GRIS Charrettes / Mobile électronique / Industrie divers

7x1 3/4 (180x45) Rollstuhl grau, inkl. Schlauch WH767 PA30

3/8 (37x540) Krankenfahrstuhl grau / Reifen gefüllt

1/2x2 1/4 (310x55) Fahrradreifen/Rollstuhl, grau (Strasse)

12 1/2x2 1/4 (310x55) Fahrradreifen/Rollstuhl, grau (Strasse)

1/4 (310x55)

grau (Strasse)

12 1/2x2 1/4 (310x55) Fahrradreifen/Rollstuhl (Strasse)

MOBILITÄTSROLLER / ELEKTRO-SCOOTER

Reifen Ø Pneu Ø

REHA ORTHOPÉDIE / CHAISE ROULANTE / POUSSETES

PROFILÜBERSICHT APERÇU DE PROFIL

SCOOTER DE MOBILITÉ / TROTTINETTE ÉLECTRIQUE

PROFILÜBERSICHT APERÇU DE PROFIL

Maxxis C-51 Rille Import
R620 / 35-G. Maxxis C-419
Maxxis C-179
P.P. 7311 / Race
Qingda Q-116
Wanda P1023
CST C-1488 / C-858 Maxxis C-623
CST C-9287 / C-9316 CM-531 / G30
Innova

KARREN / ELEKTROMOBIL / INDUSTRIE DIVERSES

CHARRETTES / MOBILE ÉLECTRIQUE / INDUSTRIE DIVERS

PROFILÜBERSICHT APERÇU DE PROFIL

Kenda K912
C-154
C-179
Vredestein V20
Wanda P1069A
Qingda Q-105
Maxxis C-156
Carlisle Sawtooth
Trelleborg T991
Vredestein V76
Maxxis C-9255
Maxxis C-9287
Maxxis M-9230
Maxxis C-179 Maxxis C-202
Maxxis C-178

KARREN / ELEKTROMOBIL / INDUSTRIE DIVERSES

CHARRETTES / MOBILE ÉLECTRIQUE / INDUSTRIE DIVERS

CST C-154
Carlisle Wheelbarr
P.P. Minicrosser
Trelleborg T522
Maxxis C-203
CST C-907 / C-920
Maxxis C-248
P.P.
Trelleborg T991
Maxxis C-178
Maxxis C-179
Maxxis C-190
Maxxis
C-154 / C-156
Maxxis
C-161 / C-164
Maxxis C-166 / C-168
Kenda ST-19
Carlisle Stud Tread
Carlisle Sawtooth Vredestein

KARREN / ELEKTROMOBIL / INDUSTRIE DIVERSES

AERO / KLEINFLUGZEUG

Ø Pneu

CHARRETTES / MOBILE ÉLECTRIQUE / INDUSTRIE DIVERS

GRAU KARREN / ELEKTROMOBIL / INDUSTRIE DIVERSES

CHARRETTES / MOBILE ÉLECTRIQUE / INDUSTRIE DIVERS GRIS

PROFILÜBERSICHT APERÇU DE PROFIL

Maxxis C-165
Maxxis C-156
CST C-920
Maxxis C-154
Maxxis C-131
Maxxis C-9261
Maxxis C-248
Maxxis C-166
CST C-203
Maxxis C-917
Maxxis
C-968
Trelleborg T539 GREY
Maxxis C-189
Maxxis C-190
Maxxis C-202
Maxxis C-177
Maxxis C-178
Maxxis C-179
Maxxis C-168

DIVERSES BAU UND INDUSTRIE

Bei uns erhalten Sie den Top-Service! Chez nous, vous bénéficiez d’un service au top!

Bestellen Sie auch bequem online. Commandez aussi facilemment online.

DIVERS CONSTRUCTION ET INDUSTRIE

92 – 93

Kleinbagger / Hoflader / Bobcat

Chargeuse compacte / Bobcat

94 – 95

Walzen / Compactor

Rouleaux / Compacteur

94 – 97

Stapler / Hebebühnen Luftreifen

Elévateurs pneus à air

98 – 101

Stapler / Hebebühnen

Vollgummireifen / Bandagen

Elévateurs pneus plein / Bandages

KLEINBAGGER / HOFLADER / BOBCAT

Carlisle WT 300
Carlisle Trac Chief XT
Carlisle Trac Loader
Trelleborg T570 SKS
Starco AS Loader
GTK (özka) BC70
Carlisle Trac Chief I-3
Titan GRIZZ LSW G9A
Mitas SK-05
Speedways Steer Plus
Starco AS Dumper / II
Mitas BIG BOY

LUFTREIFEN STAPLER / HEBEBÜHNEN

PNEUS À AIR ELÉVATEURS

Reifen Ø Pneu Ø Breite Largeur

Abrollumfang C. de roule. Halbstatisch Rayon s. ch. Tragkraft Rés. ind.

LUFTREIFEN STAPLER / HEBEBÜHNEN

PNEUS À AIR ELÉVATEURS

STAPLER / HEBEBÜHNEN VOLLGUMMIREIFEN

Ø Pneu Ø

ELÉVATEURS PNEUS PLEIN

PROFILÜBERSICHT APERÇU DE PROFIL

Art-Nr. N° d'art

STAPLER / HEBEBÜHNEN VOLLGUMMIREIFEN

EAN-Nr. N° EAN

Reifengrösse Taille

Zusatz-Bezeichnung Description supplém.

660150258 315/70-15 (300-15) (SIT)

660150480 4032344006093 355/45-15

660150490 4032344006109 355/45-15 (SIT)

660150500 4032344003054 355/65-15

660150510 4032344003061 355/65-15 (SIT)

660200210

660200220

4032344006086 10.00-20 (Felge 6.50-20)

4032344006062 10.00-20 (Felge 8.00-20)

BANDAGEN

Art-Nr. N° d'art

EAN-Nr. N° EAN Reifengrösse Taille Zusatz-Bezeichnung

612060200 4019238375473 EL200/50-140

614120200 4019238141078 EL230/75-120

614200200 4019238141672 EL310/120-200

General Tire Lifter

General Tire Lifter

General Tire Lifter

General Tire Lifter

General Tire Lifter

General Tire Lifter

General Tire Lifter

Z L

Z A

Reifen Ø Pneu Ø Breite Largeur Abrollumfang C. de roule.

Reifen Ø Pneu Ø

ELÉVATEURS PNEUS PLEIN

PROFILÜBERSICHT APERÇU DE PROFIL

PROFILÜBERSICHT APERÇU DE PROFIL BANDAGES

SERIE- & KOMPLETTRÄDER

Bei uns erhalten Sie den Top-Service! Chez nous, vous bénéficiez d’un service au top!

Bestellen Sie auch bequem online. Commandez aussi facilemment online.

ROUES DE SÉRIE ET COMPLÈTES

104 – 107

Serieräder / Kompletträder / Pannensicher

Roues de série / Roues complètes / Increvable

Art-Nr. N° d'art

151003020

151040103

151040104

SERIERÄDER / KOMPLETTRÄDER / PANNENSICHER

EAN-Nr. N° EAN

Felgen Grösse Taille de Jante

2.10 x 4

2.10 x 4

Bezeichnung Description

Zusatz-Bezeichnung Description supplém.

Schwarze thermoplastische Gummiräder Kunstoff

Schwarze thermoplastische Gummiräder Kunstoff

Schwarze thermoplastische Gummiräder Kunstoff

Marke Marque Farbe Couleur

Import Rot

Import Rote Speichen

Import Roten Speichen 151040100

151040102

151040110

151040112

151040190

2.10 x 4

Komplett-Rad Kunststoff-Felge

2.10 x 4 Komplett-Rad Stahl-Felge

2.10 x 4

Komplett-Rad Stahl-Felge

2.10 x 4 Komplett-Rad Stahl-Felge

2.10 x 4

Serierad unbereift Metal

Mefro Rot

Mefro Silber

Mefro Rot

Mefro Silber

Mefro Silber 151040200 2.10 x 4

2.10 x 4

2.50A x 6

Serierad unbereift Metal Mefro Silber

Serierad unbereift Metal Mefro Silber

Serierad unbereift Metal

x 6 Serierad unbereift Metal

x 6 Serierad unbereift Metal

Lite St-18 39-12E Komplett-Rad gefüllt

Basis Buchsenset für 4.00-8 /Flex Lite St-18

x 8

unbereift Metal

Mefro Silber

Silber

x 8 Serierad unbereift Metal Mefro Silber

x 8 Serierad unbereift Metal Mefro Rot

x 8 Serierad unbereift Kunststoff

x 8 Serierad unbereift Metal Mefro Silber

x 8

2.50A x 8

Serierad unbereift Metal (4.00 x 100)

Mefro Silber

Serierad unbereift Metal (4.00 x 100) Mefro Silber 151080054

3.00A x 8

Serierad unbereift Kunststoff Import Rot 151080060 3.00D x 8

Serierad unbereift Metal

Mefro Silber 151080070 3.00D x 8

Serierad unbereift Metal FF1 (zweiteilig)

Mefro Silber 151080220

5.50A x 8

x 8

7.00I x 8 H2

151100060

151100090

151100100

3.50B x 10 H2

6.00I x 10 H2

6.00I x 10 H2

151100110 6.00I x 10 H2

Serierad unbereift Metal Mefro

Serierad unbereift Metal Mefro

Serierad unbereift Metal Mefro

Serierad unbereift Metal

Serierad unbereift Metal

Serierad unbereift Metal

Serierad unbereift Metal

Mefro Silber

Mefro

Mefro

Mefro 151100115 6.00I x 10 H2

8.50I x 10 H2

Serierad unbereift Metal

Serierad unbereift Metal

Mefro

Starco

610150200 4.00 x 12 530x85 Komplettrad / 145R 12 Läufer passend zu Post und SBB Wagen P.P.

151120100 4J x 12 H2

1/2 J x 12 H2

1/2 J x 12 H2

1/2 J x 12 H2

x 12 H2 (E)

Serierad unbereift Metal

Serierad unbereift Metal Mefro

Serierad unbereift Metal

Serierad unbereift Metal Mefro

Serierad unbereift Metal

Mefro Silber 151120300 10.50 x 12 H2

151120320

Serierad unbereift Metal

x 12 H2

x 12

Mefro Silber

Serierad unbereift Metal Mefro Silber

Serierad unbereift Metal Mefro 151120130 5.50J x 12

151120160 5707562359991 6 x 12

151120200 7.00I x 12 H2

Serierad unbereift Metal Mefro

Serierad unbereift Metal

Serierad unbereift Metal

Mefro

Mefro

Kugellager 12.7x100 Rollenlager 20x75/88/95/100mm

ROUES DE SÉRIE / ROUES COMPLÈTES / INCREVABLE

20 mm Rollenlager 88 mm 4.80/4.00-8

25 mm Gleitlager 75 mm 4.80/4.00-8

25 mm Rollenlager 75 mm 4.00-8

30 mm Kugellager 75 mm 4.00-8

25

25 mm Kugellager 90 mm

4/60/100/D12

5/94/140/G1 ET -4

5/67/112/G12 ET -4

4/60/100/G12 ET -4

4/85/125

5/67/112/E12

5/67/112/E12 ET 20 155/70R 12C

5/67/112/E12

4/85/125

5/67/112/E12

4/60/100/E12

5/114.5/165.1

5//67/112 ET 30 185/60R 12C

5/114.5/165.1 ET 0 195/60R 12C

5/67/112/E12

-

SERIERÄDER / KOMPLETTRÄDER / PANNENSICHER

Art-Nr. N° d'art EAN-Nr. N° EAN Felgen Grösse Taille de Jante

151130102

x 13 H2

1/2 J x 13 H2

1/2 J x 13 H2

1/2 J x 13 H2

4040658026096 4 1/2 J x 13 H2

1/2 J x 13 H2

1/2 J x 13 H2

x 13 H2

x 13 H2

Bezeichnung Description

Serierad unbereift Metal

Serierad unbereift Metal

Serierad unbereift Metal

Serierad unbereift Metal

Zusatz-Bezeichnung Description supplém.

Serierad unbereift Metal Mefro

Serierad unbereift Metal

Serierad unbereift Metal

Serierad unbereift Metal

Serierad unbereift Metal

x 14 H2 Serierad unbereift Metal

x 14 H2

1/2 J x 14 H2

Silber

1/2 J x 14 H2 Serierad unbereift Metal Mefro Silber

1/2 J x 14 H2 Serierad unbereift Metal

x 14 H2 Serierad unbereift Metal

6J x 14 H2

Serierad unbereift Metal Jantsa Silber

J x 15 H2 Serierad unbereift Metal

6J x 15 H2 Serierad unbereift Metal

6J x 15 H2

Serierad unbereift Metal

Jantsa Silber 151500150 505x150x3.0

143500500

Stützrad für Wendepflug Metal

Kunststoffkappe für Ventilschutz schraubbar

525101010 Flachbundmutter M18 x 1.5 SW24 mm, 18 mm hoch

passend zu Zentrierring

Trelleborg Rot

Trinker

Trinker

525101000 Zentrierring Zentrierring verzinkt B3 / B2 passend zu Flachbundmutter M18x1.5 SFS

525100800

Kugelbundmutter M 14 x 1.5 Klasse 8

525100805 Kugelbundmutter M 16 x 1.5 Klasse 8

525100810 Kugelbundmutter M 18 x 1.5 Klasse 8

525100812 Kugelbundmutter M 18 x 1.5 für A3 Ansenkung

525100815

Kugelbundmutter M 20 x 1.5 Klasse 10

DIN 74361 A, verzinkt P.P.

DIN 74361 A, verzinkt P.P.

DIN 74361 A, verzinkt P.P.

Schlüsselweite 32, verzinkt P.P.

DIN 74361 A, verzinkt P.P.

143100200 Hülse Hülse D22/4.5/d13 x 33 verzinkt P.P.

ROUES DE SÉRIE / ROUES COMPLÈTES / INCREVABLE

Lager Roulement Nabe Moyeu Bohrung Alésage ET Déport Bereifung Dimension corr. Profil Profile Aussen Ø Ø extérieur Reifen. B Largeur

4/57/100/E16 ET 30 155R 13

4/95.5/139.7 ET 25.4 155/165R 13

5/66.5/112/E12 ET 30 155/165R 13

4/57/100/E16 ET 30 155/165R 13

4/58.6/98/E23 ET 30 155/165R 13

5/66.5/112/E12 ET 30 195/50R 13

5/94/140/E1 ET 30 195/50R 13

5/66.5/112 ET 30 195/50R 13

5/67/112 ET 30 195/50R 13

5/67/112/E1 ET 0

5/67/112/E1 ET 30

6/161/205/A2 ET 0

5/66.5/112/E12 ET 30 185R 14C

6/161/205/B2 ET -30 185R 14C

6/161/205/B2 ET +104.7 185R 14C

5/66.5/112/E12 ET 30 215/65R 14

6/161/205/A2 ET -5 215/65R 14

5/66.5/112/A2 ET 30

5/66.5/112/A2 ET 30 205/65R 15

6/161/205/A2 ET 0 205/65R 15

505x150x3.0

ZUBEHÖR

Bei uns erhalten Sie den Top-Service! Chez nous, vous bénéficiez d’un service au top!

Bestellen Sie auch bequem online. Commandez aussi facilemment online.

ACCESSOIRES

110

– 113

Krallen-Spikes

Clous à visser

Linseal

Ventile / Zubehör

Valves / Accessoires

114 – 119

Infos / Technische Daten

Infos / Dates Techniques

Art-Nr.

N° d'art

KRALLEN-SPIKES / CLOUS À VISSER

Grösse Taille

Bezeichnung Description

KRALLEN-SPIKES ZUM SCHRAUBEN / CLOUS À VISSER

538900360 6x6.2/2.3 mm

538900362 7.9x7.9/1.9 mm

538900364 9x10.7/1.9 mm

538900366 9x12/3.2 mm

Zusatz-Bezeichnung

Description suplemmentaire

für Moto / Fahrrad pour moto / bicyclette

für Kleinreifen pour pneus de petites tailles

für Off Road pour Off Road (tout terrain)

für Quad / ATV pour Quad / ATV

538900368 9x12/2.4 mm für Quad / ATV pour Quad / ATV

538900369 9x13.5/2.8 mm

für Quad / ATV - Off Road pour Quad / ATV - Off Road (tout terrain)

538900370 9x13.5/4 mm für Quad / ATV pour Quad / ATV

538900374 9x13.5/7.3 mm

538900380 7.7x14/6.9 mm

für Rasenmäher Roboter pour robot tondeuses

für Rasenmäher Roboter pour robot tondeuses

538900390 11x18.6 (11x14 /4.6 mm) kurz / court für Traktor / Lastkraftwagen / Nutzfahrz. pour tracteur / camion / véhic. utilitaires

538900396 11x17.5/5.3 mm lang / long für Traktor / Lastkraftwagen / Nutzfahrz. pour tracteur / camion / véhic. utilitaires

MAGNETISCHER SCHLÜSSEL FÜR SPIKES für Montage und Demontage mittels Bohrmaschine / OUTIL DE MONTAGE MAGNÉTIQUE POUR CLOUS pour montage et démontage par perceuse

538090348 6x6.2/2.3 mm

538090350 7.9x7.9/1.9 mm

538090352 9x10.7/1.9 mm

538090354 9x12/3.2 mm

538090356 9x12/2.4 mm auch für / aussi pour 9x13.5/2.8 mm

538090358 9x13.5/4 mm

538090360 7.7x14/6.9 mm auch für / aussi pour 9x13.5/7.3 mm

538090362 10x14.5/4.5 mm

538090364 11x14 /4.6 mm (kurz/court) und / et 11x17.5/5.3 mm (lang/long)

SPIKES FÜR SUPER GRIP

Unsere Spikes sind ideal geeignet für:

• PKW – LKW – Geländewagen – ATV

• Baumaschinen – Landmaschinen – Raupen

• Kommunalfahrzeuge

 Die Spitze aus hochwertigem Hartmetall gewährleistet auf rutschigem Untergrund wie Schnee, Eis, Schlamm oder Gras eine maximale Haftung.

 Unsere Spikes eignen sich für alle neuen oder gebrauchten Reifen.

 Für normale Reifen, Schneereifen sowie Lamellenreifen geeignet.

 Die Spikes lassen sich mit Hilfe preisgünstiger Werkzeuge schnell und einfach montieren und demontieren – siehe Bilder.

 Doppelte Reifensätze und Schneeketten sind nicht mehr notwendig.

 Die Anzahl der Spikes kann nach Ihrem persönlichen Bedürfnis variieren. Die Anzahl kann jederzeit angepasst werden.

 Die Wahl sowie die Tiefe der Spikes kann der Anwender frei bestimmen.

 Die Spikes sind dort einzusetzen, wo die Gummidichte am Grössten ist. Das erlaubt einen langlebigen und tiefen Einsatz.

 Unsere Spikes zeichnen sich durch lange Lebensdauer aus und können mehrmals eingesetzt werden.

(Nr. 4000)

(Nr. 3200)

(Nr. 4200)

(Nr. 4300)

(Nr. 4400)

(Nr. 4500)

(Nr. 4700)

(Nr. 4910)

(Nr. 4911)

SPIKES POUR SUPER GRIP

Nos spikes sont idéals pour:

• Les voitures particulières – des voitures tout terrain – des poids lourd – ATV

• Des engins de construction – des machines agricoles – des autochenilles

• Des véhicules communaux

 La pointe en métal dur de haute qualité garantie une adhérence maximale sur fond glissant tant que sur la neige, de la glace, de la boue ou sur l‘herbe.

 Nos spikes se prêtent pour tous les pneus neufs ou usagés.

 Ils se prêtent pour des pneus normaux, des pneus de neige ainsi que pour des pneus à lamelles.

 C‘est facile de monter et démonter les spikes à l‘aide d‘outils assez bon marché – voir images.

 Il n‘est plus nécessaire d‘avoir à double des séries de pneus ou les chaînes à neige.

 Le nombre de spikes peut varier selon votre besoin personnel. Le nombre peut être adapté à tout moment.

 Le choix et la profondeur des spikes peuvent être défini par l‘usager.

 Les spikes doivent être mis à l‘endroit où la densité du caoutchouc est la plus épaisse. Cela est un investisse ment pour une grande longévité.

 Nos spikes se caractérisent par une grande longévité et ils peuvent être utilisés à plusieurs reprises.

Linseal Reifendichtmittel – «Was ist das?»

Bei Linseal handelt es sich um keinen Kleber, sondern um eine wasserlösliche Flüssigkeit mit Gummipartikeln.

Das Abdichten eines Einstiches oder auch einer Undichtigkeit zwischen Reifen und Felge erfolgt rein mechanisch. Bei unserem Testreifen, den wir schon auf verschiedenen Messen vorführten, konnten wir die Wirkungsweise sehr gut demonstrieren. Es wird dabei ersichtlich, dass die im Reifen befindliche Flüssigkeit sehr viele, die am Loch austretende Masse hingegen praktisch keine Gummipartikel enthält. Die Gummipartikel verkeilen sich im gespaltenen Gummi und dichten so die undichten Stellen ab. Wie viele Löcher in welchem Zeitraum abgedichtet werden, spielt grundsätzlich keine Rolle.

PRODUITS ÉTANCHÉIFIANTS LINSEAL

Étanchéifiants de la maison Linseal - «Comment ça marche?» Le produit mis au point par Linseal n‘est pas une colle, mais un liquide hydrosoluble contenant des particules de gomme.

L‘étanchéification d‘une crevaison ou d‘une perte au point de contact entre le pneu et la jante est réalisée de manière purement mécanique. A l‘occasion de plusieurs foires, nous avons prouvé I‘ efficacité du produit sur notre bandeau de démonstration. Cet équipement permet de constater que le liquide contenu dans le pneu contient un grand nombre de particules de gomme, alors que le liquide qui s‘échappe par le trou en est presque exempt: les particules de gomme assurent l‘étanchéité en s‘encastrant et en s‘agglutinant dans l‘orifice. Qu‘importe le nombre de trous, le produit est toujours aussi efficace - et en plus d‘une manière durable.

Ein Reifendichtmittel, das Sie weiterbringt! Un étanchéifiant qui vous mènera loin!

0.5 Liter/litre & 1 Liter/litre

Reifendichtmittel Linseal – Produit étanchéifiant Linseal

0.5 Liter/litre Art.-Nr. 90080120

1 Liter/litre Art.-Nr. 90080130

Pumpe für Reifendichtmittel

Pompe pour Linseal produit étanchéifiant

Linseal (0.25 l pro Hub/par pompage)

Art.-Nr. 90080170

25 Liter/litre

Reifendichtmittel Linseal

Produit étanchéifiant Linseal

Art.-Nr. 90080140

...auch erhältlich im 220 l Fass aussi disponible au fût de 220 l

Art.-Nr. 90080160

Art-Nr.

N° d'art

525100015

VENTILE / ZUBEHÖR

Bezeichnung

Ventil TR 415

525100018 Ventil TR 418

Zusatz-Bezeichnung

(ETRTO V2.03.3)

(ETRTO V2.03.4) (Ventilloch 11.3 mm)

525100020 Ventil TR 570C Winkel

525100028 Ventil TR 600

525100030 Ventil TR 602

525100040 Metallventil geschraubt, TR13 / EV42L (Lang)

525100115 Ventil 115 MSF 20.5

525100218 Ventil TR 618A geschraubt

(ETRTO V3.18.1)

(ETRTO V5.01.01) (Ventilloch 15.7 mm)

525100219 Ventil TR 618A Gummi (Ventil Snap-in) (Ventilloch 15.7 mm)

525100400 Metallventil geschraubt, TR 13 / EV 42 (Ventilloch 11.3 mm)

525100601 Ventil BLV 601TL

(15.7 mm Rubber snap)

525100623 Ventil TR623A geschraubt, Winkel (Ventilloch 15.7 mm)

525300058 Ventil 58 MS geschraubt, Winkel (Ventilloch 9.7 mm)

525300070 Ventil V3.20.2 geschraubt, Winkel (Ventilloch 9.7 mm)

525300080 Ventil V3.03.5 geschraubt, Winkel Poclain (Ventilloch 12 mm) Ventil 60 mm lang

525300201 Ventil V3-20-1 geschraubt, gerade (V2-05-1) (Ventilloch 9.7 mm) V3-02-7

525300204 Ventil V3-02-7 Winkel

538100012 Ventil TR 412

538100013 Ventil TR 413

538100014 Ventil TR 414

(ETRTO V2.03.6)

(ETRTO V2.03.1) (Ventilloch 11.3 mm)

(ETRTO V2.03.2)

525300056 Alu Ventil 42 MS geschraubt (ETRTO 525QF) (Ventilloch 11.3 mm)

525100220 Ventil TR 618A EM geschraubt

525100026 Ventil TR 600XHP

525003050 Reduzierhülse TR15 und TR13

525080010

(ETRTO V5.01.01) (Ventilloch 16 mm)

(ETRTO V3.23.1) (Ventilloch 11.3 mm)

PVC / 100 Stk Pack

Mutter für Ventile und Ventilbrücken M8x1 links Verzinkt

525080020 Mutter für Ventile und Ventilbrücken M8x1 links Messing

525080030

525080032

525080050

525080080

525080082

525080090

525080105

525200100

525300198

538100011

Felgenmutter Vg 7,8 für Fahrradventile

Überwurfmutter Vg 7,8 für Fahrradventile

Ventileinsatz universal

Ventilkappe Kunststoff ohne Dichtung (TR15)

Ventilkappe Kunststoff ohne Dichtung (TR13)

Ventilkappe Messing, vernickelt mit Dichtung (TR15) mit aufgeklebter Dichtung

Ventil-Drehwerkzeug

Ventilverlängerung 60 mm mit Sechskantansatz

Blitzventilkegel (Ventil-Einsatz)

Ventilloch-Stopfen 15.7 mm

525100900

525100910 Reifenmontagepaste

525100912

519101010

Pinsel für Reifenmontagepaste

Description

Valve TR 415

Valve TR 418

Valve TR 570C

Valve TR 600

Valve TR 602

Valve métallique vissée, TR13 / EV42L

Valve 115 MSF 20.5

Valve TR 618A, vissée

Valve TR 618A, caoutchouc (valve Snap-in)

Valve métallique vissée, TR 13 / EV 42

Valve BLV 601TL

Valve TR623A, vissée, coudée

Valve 58 MS vissée, coudée

Valve V3.20.2 vissée, coudée

Valve V3.03.5 vissée, coudée Poclain

Valve V3-20-1 vissée, droit (V2-05-1)

Valve V3-02-7

Valve TR 412

Valve TR 413

Valve TR 414

Valve en alu 42 MS vissée

Valve TR 618A EM, vissée

Valve TR 600XHP

Douille de réduction TR15 et TR13

Écrou pour valves et ponts de valve M8x1 gauche

Écrou pour valves et ponts de valve M8x1 gauche

Ecrou fixante Vg 7,8 pour valves bicyclette

Écrou Vg 7,8 pour valves bicyclette

Insert de valve universel

Capuchon de valve en plastique sans joint (TR 15)

Capuchon de valve en plastique sans joint (TR 13)

Capuchon de valve en laiton nickelé

Outil (rotatif) pour valves

Prolongateur de valve 60 mm

Valve express insert

Bouchon pour trou de valve 15.7 mm

Pâte de montage à pneus 5 kg

Pâte de montage à pneus 5 kg

Brosse pour pâte de montage à pneus

Reparaturset PF31 für Schläuche und Reifen Kit de réparation PF31 pour chambres à air et pneus

Description suplemmentaire

(ETRTO V2.03.3)

(ETRTO V2.03.4) (trou de valve 11.3 mm) coudée

(longue)

(ETRTO V3.18.1)

(ETRTO V5.01.01) (trou de valve 15.7 mm)

(trou de valve 15.7 mm)

(trou de valve 11.3 mm)

(15.7 mm Rubber snap)

(trou de valve 15.7 mm)

(trou de valve 9.7 mm)

(trou de valve 9.7 mm)

(trou de valve 12 mm) longueur valve 60 mm

(trou de valve 9.7 mm) V3-02-7 coudée

(ETRTO V2.03.6)

(ETRTO V2.03.1) (trou de valve 11.3 mm)

(ETRTO V2.03.2)

(ETRTO 525QF) (trou de valve 11.3 mm)

(ETRTO V5.01.01) (trou de valve 16 mm)

(ETRTO V3.23.1) (trou de valve 11.3 mm)

PVC / 100 pièces par paquet galvanisé Laiton

avec joint collé (TR15) avec embase hexagonale

VALVES / ACCESSOIRES

Zusätzliche Information Information supplementaire

Rema TIP TOP / POWERMOUNT CAR / TRUCK

Traktor und EM / Tracteur et EM

TRAGFÄHIGKEIT

PR MARKIERUNG (PLY RATING)

Diese Ply-Rating-Zahlen waren ursprünglich identisch mit der Anzahl der in der Karkasse verwendeten Textillagen. Dies war ein Indiz für die Stärke des Reifens. Als stärkere Materialien entwickelt wurden, konnte die Anzahl der Lagen reduziert werden - vorausgesetzt es ergab dieselbe Stärke des Reifens.

Die Bezeichnung «Ply-Rating» weist deshalb noch nicht auf die aktuelle Anzahl der Lagen im Reifen hin, aber die ursprüngliche Anzahl der Lagen, die für die zulässige Tragfähigkeit benötigt wird. Wenn man mit «PR» markierten Reifen arbeitet, dann müssen die aktuellen Herstellerdaten verwendet werden, um die Tragfähigkeit in kg (oder pounds) zu bestimmen.

LI = LOAD INDEX / SI = SPEED INDEX

LI = Tragfähigkeitscode

SI = Geschwindigkeitscode

Der Tragfähigkeits- und Geschwindigkeitscode wird nach und nach die PR-Markierung ersetzen. Entgegengesetzt zur PR-Markierung, geben der LI und SI eine mehrfache und entsprechende Information zur Tragfähigkeit − unabhängig vom Hersteller und Grösse – so dass die Codes direkt zur aktuellen Bewertung umgewandelt werden können. Die Tabellen geben einen Überblick zu relevanten LI und SI Codes.

CAPACITÉ DER CHARGE

LA MARQUE PR (PLY RATING)

A l‘origine, le nombre exact de couches textiles (plys) figurait sur le pneu. On connaissait ainsi la résistance du pneu. Avec l‘apparition de matériaux plus résistants, le nombre de couches a diminué sans que la résistance du pneu en soit affectée.

Le terme «Ply-Rating» n‘indique par conséquent pas le nombre réel de couches (plys) du pneu mais le nombre de couches nécessaires à l‘origine pour obtenir la capacité de charge désirée. Lors de l‘utilisation de pneus PR, les données des fabricants doivent servir à déterminer la capacité de charge en kg (ou en livres).

INDICE DE CHARGE / INDICE DE VITESSE

LI = indice de charge

SI = indice de vitesse

Les indices de charge et de vitesse vont progressivement remplacer la marque PR. Contrairement à la marque PR, les indices de charge et de vitesse fournissent des informations sans ambiguïté et comparables sur la capacité de charge, quelles que soient la marque et les dimensions, les codes pouvant être convertis directement en valeurs réelles. Les tableaux ci-dessous sont un résumé des codes LI et SI utilisés.

ZUORDNUNG BELASTUNG – GESCHWINDIGKEITEN /

Zulässige Tragfähigkeit in % der Tabellenwerte / Charge admissible en % des valeurs du tableau

Höchstgeschwindigkeit km/h Vitesse

Referenzgeschwindigkeit 30 km/h bei PR bzw. A6-Kennzeichnung

Vitesse de référence 30 km/h pour le marquage PR ou A6

Referenzgeschwindigkeit 40 km/h bei A8-Kennung und 50 km/h B-Kennung

Vitesse de référence 40 km/h pour marquage A8 et 50 km/h pour marquage B

INFORMATIONS / DATES TECHNIQUES

KLEINREIFEN FÜR GARTEN UND LANDWIRTSCHAFT

• Kleinreifen für Transportfahrzeuge

• Reifen für Aufsitzmäher

• Kleintraktoren - Ackerschlepper - Einachsschlepper

• Reifen für Heuwender, Ackerwagen etc.

Die Masse für Reifen-Aussendurchmesser und Reifen-Betriebsbreite zeigen den maximalen Durchmesser und Breite an, inklusive des möglichen Reifenzuwachses im Gebrauch.

Die Masse beziehen sich auf den Reifen passend zur empfohlenen Radgrösse.

Die Toleranzen für diese Masse betragen dabei +7 bis - 4%.

REIFEN – GRÖSSENBEZEICHNUNG / DENOMINATION DES PNEUS

Grösse / Dimension Bezeichnung

3.00 – 4

Aktuelle Bezeichnung

Reifenbreite 3.00 − Felgendurchmesser 4“

10 × 3 Frühere Bezeichnung (in Zoll):

Reifenbreite 3“ Reifendurchmesser 10“ – (= 3“× 2 + 4)

mm-Bezeichnung:

260 × 85

85/100 – 4

10 × 3.00 – 4

Reifendurchmesser 260 – Reifenbreite 85. Die frühere Zollbezeichnung umgerechnet in mm:

10“× 25.4 = ca. 260 mm

3“x 25.4 = 85 mm

So würde die Grössenbezeichnung sein, wenn es sich um einen Pkw-Reifen handelt.

Reifenbreite 85 − Höhe 100% − Felgendurchmesser 4“

Amerikanische Bezeichnung, primär auf Reifen mit Niederquerschnitt angewendet:

Reifendurchmesser 10“ – Reifenbreite 3“ – Feigendurchmesser 4“

PETITS PNEUS POUR L’HORTICULTURE ET L‘AGRICULTURE

• Petits pneus pour le transport interne

• Pneus pour tondeuses auto-portées

• Pneus avec crampons pour traction

• Pneus pour épandeurs-faneurs combinés, ramasseuses-chargeuses etc.

Les diamètres et les largeurs indiqués sont des valeurs maximales tenant compte de la dilatation possible du pneu pendant l‘utilisation.

Les mesures se réfèrent aux pneus adaptés aux dimensions recommandées des roues.

La tolérance acceptée pour ces mesures est de +7 / - 4%.

Explication

Notre dénomination Largeur du pneu 3.00“ – diamètre de la jante 4“

Ancienne dénomination en pouces: Largeur du pneu 3“ – diamètre du pneu 10“ (= 3“x 2 + 4)

Dénomination en millimètres: Diamètre du pneu 260 – Largeur du pneu 85. Ancienne dénomination en pouces convertie en mm:

10“× 25.4 = env. 260 mm

3“× 25.4 = env. 85 mm

Dénomination s‘il s‘était agi d‘un pneu d‘automobile. Largeur du pneu 85 mm − hauteur 100% − diamètre de jante 4“

Dénomination américaine, principalement utilisée pour les petits pneus: diamètre du pneu 10“ − largeur du pneu 3“ − diamètre de la jante 4“

INFORMATIONS / DATES TECHNIQUES

UMRECHNUNGSTABELLE – REIFENGRÖSSE / CONVERSION – DIMENSIONS DES PNEUS

Reifendimension in Zoll

Dimension de pneu en pouces

Metrische Grösse (Aussen-Ø × Breite)

Dimension métric (Ø-exterieur × L)

Alte Zollgrösse (Aussen-Ø × Breite)

Ancienne dimension en pouces (Ø-exterieur × L)

2.50-4 225×(70) (65) (60)

9×3.50-4 230×90

3.00-4

13×6.50-6 320×150 oder 330×170

15×6.00-6 360x150

2.25-8

oder 390×96

4.00-8 420×120 oder 425×110 5.00-8 460×140

16×6.50-8 410×(170)(140)

18×8.50-8 450×(220)(210)(180)

18×9.50-8 450×220 od. 460×250 od. 460×230

20×8.00-8 500×210

21×12.00-8 540×280 oder 550×250

22×12.00-8 560×250

6.00-9 21×6

18×8.00-10 195/50-10

20.5×10.00-10 255/50-10

24×8.00-14.5 200/60-14.5

FELGEN MIT BOLZENANSCHLUSS

Felgen mit Bolzenanschluss haben ein Mittelloch und eine Anzahl von Bolzenlöchern, um es an der Nabe anzubringen. Wenn die Räder an der Nabe befestigt werden, ist es von grösster Wichtigkeit, dass man die Muttern richtig festzieht und dass sie nach kurzer Gebrauchszeit nachgezogen werden. Die Bolzen/Muttern müssen regelmässig nachgezogen werden, abhängig von der Intensität des Gebrauchs.

A = Mittellochdurchmesser

B = Bolzenlochkreis

BD = Tiefe der hinteren Felgenhälfte

ET = Einpresstiefe

E = Bolzenlochdurchmesser

F = Felgendurchmesser Zoll

G = Felgenmaulweite Zoll

ROUES AVEC PERÇAGE

Les roues avec perçage comportent un alésage central et plusieurs trous pour les goujons adaptés au moyeu auquel elles sont fixées. Lors de la fixation des roues avec perçage, il est très important de respecter le couple de serrage correct afin d‘éviter que les écrous se desserrent. Il est également important de vérifier le serrage au bout de quelques temps d‘utilisation puis sur une base régulière. L‘écrou doit être utilisé selon le fraisage de la roue, conique ou sphérique.

AUSFÜHRUNG DER BOLZENLÖCHER

Die Ausführung der Bolzenlöcher ist für die Befestigung der Felge an der Nabe sehr wichtig. Achten Sie darauf, dass der Durchmesser, der Konus und das Kugelbett der Bolzenlöcher variieren kann.

EINPRESSTIEFE (ET)

Die Einpresstiefe ist das Mass von der Felgenmitte bis zur inneren Anlagefläche der Felgenschlüssel, wo das Rad an der Nabe befestigt wird. Die Einpresstiefe kann als Positiv (+) oder als Negativ (-) bezeichnet werden. Eine positive Einpresstiefe ergibt eine engere Spurweite. In den nachfolgenden Zeichnungen wird dies dargestellt:

A = Alésage central (mm)

B = Perçage (mm)

BD = Côdé intérieur (mm)

ET = Déport (mm)

E = Diamètre du trou pour les goujons (mm)

F = Diamètre de la jante (pouces)

G = Largeur intérieure de la jante (pouces)

FORME DU TROU POUR LES GOUJONS

La forme des alésages pour les goujons est fondamentale pour que les écrous s‘adaptent parfaitement dans leur logement et restent serrés. Les trous pour les goujons peuvent être différents (diamètre de fraisage, conique/sphérique, etc.) Lors de la commande de roues et notamment lors de l‘installation de roues neuves, veuillez préciser ces détails.

DÉPORT

Le déport est la distance de la ligne médiane au dos du disque de la roue (endroit où la roue est fixée au moyeu). Le déport peut être positif (+) ou négatif (-). Un déport positif résulte en une moins grande largeur de trace. La roue est alors plus proche du corps de la machine. En cas de déport négatif, la largeur de la trace est supérieure et la roue se trouve plus loin du corps de la machine. Les schémas suivants illustrent les déports positifs et négatifs.

DIE HÄUFIGSTEN ANSCHLUSSMASSE IN MM / ALÉSAGE CENTRAL, LES PLUS COURANTS EN MM

Bolzen / Boulon Mittelloch Ø / Alésage central Ø Bolzenlochkreis / Perçage

INFORMATIONS / DATES TECHNIQUES

UMRECHNUNG – METRISCHE & BRITISCHE (IMPERIAL) EINHEITEN / CONVERSION – SYSTÈME MÉTRIC & IMPÉRIAL (ANGLAIS)

Gewicht – Poids Gewicht – Poids

1 lt (long ton) = 1.016 t

1 tonne = 1.016 t

1 lb (Pfund) = 0.455 kg

1 lb (livres) = 0.455 kg

Länge – Longueur

1 Meile = 1.61 km

1 mile = 1.61 km

1 yard = 0.9144 m

1 yard = 0.9144 m

1 Zoll (inch) = 2.54 cm

1 pouce = 2.54 cm

1 Zoll (inch) = 25.4 mm

1 pouce =

1 t Tonne (1000 kg) = 0.987 Tonnen ton (1000 kg) = 0.987 tonnes

1 kg

1 km

Kilogramm = 2.2 lbs (Pfund)

kilogram = 2.2 lbs (livres)

Länge – Longueur

Kilometer = 0.621 Meile

kilomètre = 0.621 mile

1 m Meter 1.094 yard mètre 1.094 yard

1 cm

Zentimeter = 0.39 Zoll (inch)

centimètre = 0.39 pouces

1 mm Milimeter = 0.039 Zoll (inch)

millimètre = 0.039 pouces

Volumen - volume

1 l Liter = 0.22 Gallonen litre = 0.22 gallons

Wir sind Ihr Partner für Reifen, Räder und Zubehör in der Schweiz

die Profis für Pneus – seit 1998

Wir haben uns zum Ziel gesetzt, jedes Reifen- und Räderproblem zu lösen.

Dafür sorgen unsere Verkaufsspezialisten und Logistik-Mitarbeiter*innen. Sie beraten unsere Kunden in 4 Sprachen. Wir verfügen wir über eines der vielfältigsten Reifensortimente in der Schweiz und Europa. In unserem 8‘000 m2 Hochregallager in Subingen SO sind mehr als 10‘000 verschiedene Reifenvarianten, über 860 Varianten Schläuche und Wulstbänder sowie 300 verschiedene Serienräder gelagert.

Der moderne Staplerfuhrpark und die Packstrasse für den Versand garantieren eine optimale Lagerbewirtschaftung und eine hohe Lieferbereitschaft. Unsere moderne Software gewährleistet „first in, first out“. Unsere Kunden beliefern wir 5 x in der Woche – nach dem Motto „heute bestellt, morgen geliefert“. Bestellungen nehmen wir ab 7.30h bis 17.50h entgegen und werden am gleichen Tag versandt. Wir beliefern mehrere 1000 Kunden in der ganzen Schweiz, davon 65% in der Deutschschweiz, 30% in der Westschweiz und 5% im Tessin.

Votre partenaire pour les pneus, roues et accessoires en Suisse

Les pros du pneus – depuis

1998

Nous nous sommes donné pour objectif de trouver une solution à tous les problèmes de pneus et de roues. Nos collaborateurs et collaboratrices commerciaux et logistiques s’y emploient. Ils conseillent nos clients en 4 langues. Nous disposons d’un des assortiments de pneus les plus diversifiés de Suisse et d’Europe. Les 8‘000 m² de notre entrepôt de rayonnages en hauteur à Subingen SO abritent plus de 10‘000 variantes de pneus, plus de 860 types de chambres à air et flaps, ainsi que 300 roues de série différentes.

Notre parc de chariots élévateurs moderne et notre ligne de conditionnement garantissent une gestion du stock optimale et une grande disponibilité des produits. Notre logiciel moderne permet d’appliquer la méthode du «premier entré, premier sorti». Nous livrons nos clients 5 fois par semaine selon le principe: «commandé aujourd’hui, livré demain». Nous traitons les commandes dès 7h30 et jusqu’à 17h50 et les expéditions se font le jour même. Nous approvisionnons plus de 1000 clients dans toute la Suisse, dont 65% en Suisse alémanique, 30% en Suisse romande et 5% au Tessin.

UNSERE MARKEN NOS MARQUES

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.