Artistar Jewels 2016

Page 1

INTRODUCTION

G. Tonini / Collezioni Accessori - Logos Publishing

Non un semplice accessorio, né un complemento di stile, ma un vero e proprio simbolo, l’indicazione di uno stato d’animo, di una trasgressione o di un vero ideale, ecco come può essere definito il gioiello moderno, se necessario definirlo; non più oggetto di valore materiale quanto un’espressione della propria personalità che viene orgogliosamente ostentata. Oggi più che mai, non è una cosa che si possa imbrigliare tra i confini stagionali dettati dalla moda. Difficile categorizzare il meraviglioso mondo dei gioielli artistici contemporanei perché ormai definibili come voli pindarici nel mondo sconfinato dei materiali e delle forme, altrettanto difficile valorizzarli per il loro contrastante uso di materiali nobili e non. L’aspetto è mutabile e non classificabile, non affiancabile a correnti artistiche come avvenuto fino ad oggi. È un dato di fatto che il gioiello contemporaneo trasporti con sè tutta la storia antropologica, sociale ed artistica dell’oggetto stesso. Guardando il più moderno dei gioielli, come quelli fatti per esempio con le più tecnologiche stampanti 3D e i materiali più impensati, stiamo in realtà guardando la storia del mondo, la storia di una società che si è evoluta negli anni, attraverso guerra e pace, attraverso conquiste e sconfitte. Una storia che ciclicamente ripresenta problemi e soluzioni a questioni che si incontrano al cambiamento di un’epoca. Migrazioni di massa, guerre, rivoluzioni industriali, ogni epoca ha visto almeno uno di questi avvenimenti sconvolgere gli equilibri di intere nazioni, ed ogni sconvolgimento ha portato con sè fermento in tutti gli ambiti, compresi quelli artistici in cui possiamo inserire l’arte orafa, contaminandone gli stili. Un grido nel marasma di una società sempre più di corsa è un gioiello che cattura l’attenzione di chi è aperto e pronto al cambiamento. Un biglietto da visita non convenzionale per chi vuol far sapere a tutti che si è

Not just a simple accessory nor a fashion detail but the expression of a personal mood, a real symbol for transgression, or an ideal: this is how the contemporary jewel can be defined, if required. The jewel is not just something that conveys the idea of material value, it says something about your personality. Nowadays more than ever, the jewel isn’t bound to the season trends, in fact, the contemporary artistic jewels are now very difficult to categorize, they can be defined as Pindaric flights through the boundless world of materials and shapes. Often they cannot be classified, nor related to artistic movements, and, since they often combine precious materials with very poor ones, it’s also difficult to give the right value to the object itself. It’s a matter of fact that the contemporary jewel bears with itself the anthropologic, social and artistic history of the object. By looking at the modern pieces of jewellery, as for example the ones realized through the 3D print techniques and made of the most unusual materials, we are looking at the world’s history, the story of a society that evolved by the years through war and peace, conquests and defeats. A history that is periodically proposing problems and solutions to different issues occurring during the end of ages. Mass migrations, wars, industrial revolutions, each epoch saw at least one of these events upsetting the balances of entire nations. Any of these changes brought development in any social sector, including the artistic ones that comprehend the goldsmith art. The jewel catching our attention is the yell coming from a person inclined to the new in our chaotic and

presenti in questa folle corsa verso l’ignoto. Non è così semplice tracciare la storia del gioiello e non è nemmeno questa la sede per farlo, ma è chiaro che si è arrivati a sancire un confine ormai inesistente tra arte, gioiello e bigiotteria, attraverso un susseguirsi di correnti, tendenze e mode di un oggetto che si intreccia con la storia del costume e della società per diventarne simbolo. Un collier ricavato da lavorazioni incredibili di un copertone, racchiude dentro di sè un valore che volendo può superare quello dell’oro, non tanto in termini economici, quanto in termini sociali, non è la semplice lavorazione di uno scarto, quanto la riqualificazione di un materiale che una volta persa l’utilità potrebbe addirittura diventare dannoso, ecco che la combinazione tra arte, tecnologia, e coscienza green porta alla nascita di oggetti straordinari il cui status non è più quello che viene evidenziato dal valore intrinseco dell’oggetto, quanto dall’unicità dello stesso. Opere d’arte trasportate nel quotidiano in un museo che è il mondo, prescindono dal materiale con cui sono costruiti, i preziosissimi diamanti, il solido oro o ancora il ricco platino vengono spodestati dalla più umile carta riciclata, gomma rigenerata, rame riplasmato, cuoio e smalti, riproponendo gioielli di altissimo livello superandone il valore puramente materiale per cedere il posto ad un concetto di preziosità totalmente nuovo. E proprio la vastità di possibilità che caratterizza il nostro secolo ci porta a voler in qualche modo raccogliere le informazioni per dare un ordine alle cose, ed ecco che, nonostante le difficoltà sembra comunque ancora possibile trovare un fil rouge per raccontare questa storia in continuo cambiamento. Un contenitore in evoluzione, una scatola magica, un cubo di Rubick; si ha l’impressione che un progetto come quello di Artistar nasca in modo naturale, in seguito all’incontro di persone preparate e che amano l’arte, il design e ovviamente i gioielli e la loro esuberante creatività, ma si capisce subito che dietro al tutto c’è un progetto studiato, una ricerca accurata ed un intento ben preciso; un pool di esperti in più settori accomunati dalla passione che decidono di offrire un

frenetic society. It’s an unconventional way to make the people aware that you are taking part in this crazy run toward the unknown. It’s not easy to tell the history of jewellery through the different ages and this is not even our aim. But it’s clear that boundaries are always less marked when it comes to define an object that is deeply intertwined with the history of costume and society. On the contrary, there is a slight difference between art, jewellery and the costume jewellery through numerous trends. A necklace coming from the incredible processing of a tyre, can be even more precious than one made of gold, not in economic terms, but taking in consideration its social value. It’s not just the processing of waste material, but the requalification of something that lost its utility with the risk of becoming even unhealthy for the whole society. This object represents the mixture between art, technology, green awareness whose value is given from its being unique.These are creations that find their place in a daily life museum in which are exhibited artworks that forget the substance of which they are made: the precious diamonds, the gold, the rich platinum are substituted by the more humble recycled paper, regenerate rubber, reshaped copper, leather and enamels. Very high level jewels characterized by a totally new idea of preciousness. The topic of contemporary jewellery as a whole is very difficult to treat, but the huge knowledge possibilities of our century help us. Nowadays we have the possibility to collect a lot of information that give order to things. This process makes it possible to find a track to follow in order to analyze the always developing world of jewellery.An always evolving box, a magic container, a Rubick’s cube; Artistar was born following the meeting of well-prepared people with the passion for art, design and creative jewellery of course. Behind this spontaneous aggregation of people, there is a deeply studied plan and

luogo, ormai non più solo virtuale, in cui gli incontri sono tra i più frizzanti. Protagonisti del settore artistico e del gioiello trovano in questo contenitore fatto di mostre, concorsi, workshop, il luogo ideale per la condivisione. Si è venuto così a creare un network in costante evoluzione in cui la parola d’ordine per farne parte è creatività, diventando fonte di conoscenza e scambio in un mondo moderno che non lascia scampo a chi decide di vivere negli schemi lasciandolo nella sua oscurità. Assolutamente al passo con i tempi il progetto asseconda il fermento e la voglia di conoscere mettendo in campo strumenti e occasioni in cui i talenti possono confrontarsi. In un momento storico in cui tanti mezzi e tante possibilità vanno di pari passo con il crescente numero di persone capaci e la voglia di sapere e di conoscenza, forse ci si è resi conto che in alcuni casi manca una guida, non un minimo, ma un massimo comune denominatore che convogli il fermento culturale in un fiume di idee che non ha avuto eguali nemmeno nei periodi storici più illuminati. Chiunque ha la possibilità di cercare, scoprire, capire ed imparare, ma è in questa giungla comunicativa che realtà come Artistar trovano quella giusta combinazione di possibilità e opportunità condite dal buon gusto. Questo nuovo volume di Artistar Jewels 2016 è un contenitore in evoluzione, non un semplice catalogo, né una vetrina artistica quanto più un cubo di Rubick dell’artigianato del gioiello. Dipende da come si guarda, da come si sfoglia e da cosa si cerca, ogni volta avrà un aspetto diverso, ogni volta stupirà con nuove combinazioni e nuove prospettive. Non è dunque possibile dare una definizione di ciò che questo volume riporta, gioielli, opere d’arte, connessioni, ispirazioni o forse un viaggio attraverso le evoluzioni del gioiello di artigianato. Un’avventura nelle infinite possibilità espressive che l’arte orafa ha messo in campo negli ultimi tempi in cui arte, tecnologia e comunicazione sono incatenate tra loro.

a very precise purpose: offer a place, not only virtual, for lively meetings aimed at diffusing the jewellery at different levels. The jewellery sector protagonists find through this initiative made of exhibitions, contests and workshops, the ideal place where to share their works. In so doing, it is created a constantly growing network whose keyword is ‘creativity’, it’s a knowledge source and exchange in a modern world that leaves in the darkness who decides to follow the rules. It’s a very contemporary project that satisfies the curiosity of the public and gives the participating talents the possibility to meet the recipients of their art through different occasions conceived exactly for this purpose. In an historic period in which the possibilities, the talented people and the desire of knowledge grow at a faster pace, there is the necessity of a guide able to drive the cultural development in one direction. Anyone has the possibility to research, find and learn but in the communication jungle of our society, realities as Artistar give the right combination of opportunities and possibilities with a pinch of good taste.The new volume Artistar Jewels 2016 is a container always developing; not a simple catalogue, nor an artistic display cabinet but it’s more like a Rubick’s cube of the jewel craftsmanship. Any time it will surprise the reader with new combinations depending on the perspective adopted by the observer. For the above mentioned reasons, it’s not possible to give this book’s contents a definition: jewels, artworks, connection, inspiration or maybe a travel through the craftsmanship jewel evolution. An adventure expressing the contemporary jewellery’s infinite possibilities lately expressed in a period when art, technology and communication are woven together.

Rosantica

Italy

Coralli / Necklace

Brass and pyrite

Girocollo semi-rigido interamente modellato a mano. Sottili rami di coralli in ottone s’intersecano creando un gioco d’intrecci che richiama l’oceano e le sue barriere coralline.

Fonte d’ispirazione dell’intera collezione sono state le sue immersioni negli splendidi mari della Sardegna e dei Caraibi.

Semi-rigid necklace entirely hand-shaped. Thin coral branches made of brass are intertwined and create a woven structure that recalls the ocean and its Great Barreer Reef.

The scubadiving in the wonderful Sardinian and Caribbean seas is a foundamental source of inspiration.

10

Ispirata alla ramificazione degli alberi. Sylvanus nome latino, significa che vive nella selva, è una divinità benevola in grado di equilibrare il fuoco e il ghiaccio, la tempesta e la quiete. Ogni elemento trova equilibrio nel suo dividersi in due parti, generando così un processo di crescita infinito.

Inspired to the tree ramification. Sylvanus, Latin name, means living in the wood, and indicates a benevolent divinity able to balance fire and ice, chaos and quiet. Every element finds balance by dividing in two parts, in so doing, it creates an infinite growing process.

11
Sylvanus / Necklace Bronze

Madeinlidia Italy

Family Name / Necklace

Italian sterling silver, scaramazze pearls, electroplating gold and resin

Collana composta da perle scaramazze, creata a intervalli di tre o cinque, con infilate lettere a scelta per formare il nome o la frase preferita. Le perle sono infilate con filo di cotone e le lettere sono carattere stampatello e in acciaio, ma possono essere realizzate anche in argento o bronzo.

Necklace composed of scaramazze pearls, characterized by three or five pearls series with alphabetic letters that can be mounted in any position to write the name or the sentence desired.The pearls are inserted thanks to cotton wire, while the letters can be made of steel, silver or bronze.

12

Geodedica / Necklace

18 kt gold, fire opal and natural smoky grey quartz

La collana racchiude nel suo significato il valore della materia che vive in seno alla terra. È dedicata a Gea madre della materia preziosa. Il quarzo e l’opale di fuoco si legano con la forma geometria dell’oro, per avvicinare la donna alla natura. La bellezza che emerge dalla miniera viene incontro alla luce.

The necklace exalts the value of the matters, and it’s dedicated to Gea, mother of the precious materials. The quartz and the fire opal are combined with the geometrical shape of the gold in order to make the woman closer to the Nature. The beauty from the mine emerges to the light.

13
Marzia Banci Italy

Sakura / Necklace

14kt red gold

Pezzo unico realizzato con tecniche di costruzione e fusione a cera persa. La collana è modulare e può essere utilizzata in diversi modi. Il concept si ispira alla forma delle ciliegie che nella cultura giapponese simboleggiano la virtù, proprio per questo le ciliegie sono ornamento tipico dei samurai.

Unique jewel manufactured by using construction and lostwax casting techniques. The necklace is modular and can be used in multiple ways. The concept is inspired by the shape of cherries fruits. In Japanese culture cherry fruit means virtue, and it is a common ornament on samurai outfit.

14

Madeinlidia Italy

Argento e denti di Squalo / Necklace

Italian sterling silver, scaramazze pearls and electroplating gold

Collana formata da una catena di argento 925 bagnata in oro giallo, impreziosita da perle irregolari scaramazze di diverse forme, artigianalmente inserite nella catena e legate con argento. Chiusura con moschettone in argento. La galvanica dell’argento può essere scelta in diversi colori.

Necklace constituted by a chain made of gold-plated sterling silver and enritched by irregular pearls of various forms. These elements were inserted in the chain, tied by silver. Latch formed by a silver carabiner. The silver texture can be chosen among different colours.

15

Italy

Foglie / Necklace

Rhodium sterling silver

Rami e foglie che si adagiano con dolce eleganza sul collo. Ogni pezzo ha uno snodo, le foglie ruotano e seguono il movimento del collo, in una simbiosi tra il gioiello e il corpo di chi lo indossa. Un gioiello che adorna ma anche accompagna il nostro vivere.

Branches and leaves that elegantly lay down on the neck. The natural elements can follow the necklace movements creating a sort of symbiosis between the jewel and the body of the person wearing it. It’s a jewel that adorns our life going along with us.

22

Labyrinths Bijoux Italy

Infinito / Necklace

Gold bronze, topaz and sterling silver

Creata da un gioco di curve e forme stilizzate di rami e foglie. Nel loro abbraccio gli ovali richiamano il simbolo dell’infinito. La collana è realizzata in modo che chiudendosi sul davanti con un amo posto sotto la foglia centrale, nell’aprirsi si mostra come un unico lungo filo prezioso.

The necklace replicates the curves play of the stylized branches and flowers shapes. The jewel structure is characterized by sort of infinite features because it is created in a specific way that is perceived as a long wire without any beginning or end, thanks to the special hook latch.

23

Art Nouveau / Necklace

Rhodium silver and silver 900

Questa collana è interamente lavorata a mano utilizzando due tipologie di filo d’argento: rodiato e 900. Dall’intreccio dei fili prendono vita dei delicati fiori stilizzati dove petali e foglie si scambiano le forme legati in un unico gioco a catena.

Entirely hand-made necklace constituted by two different types of silver wires: rhodiated silver and silver 900. From the woven wires arises a pattern representing stylized flowers. Here petals and leaves exchange their shapes by being tied to a unique chain play.

24 Italy

Pezzo unico realizzato con la tecnica di costruzione. Il disegno è fatto a mano, così come il taglio del motivo poi rifinito in maniera patinata. Fonte d’ispirazione sono i fiori di ciliegia che nella cultura giapponese simboleggiano la transitorietà. Può essere indossata in due modi.

Romania

Cherry blossoms / Necklace

925 sterling silver and14kt yellow gold

Unique jewel manufactured by using construction technique. The design and the drawing cut are hand-made with glossy finish. The necklace can be used in two ways. The concept is inspired by the shape of cherry blossom. Cherry blossom in Japanese culture is the symbol of transience.

25

LP / Necklace

Magnesium-aluminium and silver

Collana costituita da trentasei pezzi che corrono su un’asta flessibile. Questa caratteristica permette di dare nuova forma al gioiello che così segue ogni movimento del corpo. Essendo realizzato completamente a mano, è un pezzo unico e irripetibile.

Necklace made of thirtysix pieces running on a flexible shaft. This flexibility allows to give a new shape to the jewel as it follows every movement of the body. Since this jewel is entirely hand-made, it’s a one-of-a-kind piece that can’t be replicated without differences among the items.

26

Questo gioiello ci parla dei numeri primi e della loro possibilità di viaggiare dall’uno all’infinito. In particolare, l’artista esprime le idee racchiuse nella citazione di Mark Haddon: “Penso che i numeri primi siano come la vita. Sono molto logici ma non si riesce mai a scoprirne le regole”.

This jewel is about prime numbers and their possibility to go from one to infinite. In particular the artist expresses the ideas conveyed by the following quotation by Mark Haddon: “I think that the prime numbers are like life. They are logic but one can’t find out their rules”.

27
Paola Gil Haddon Uno / Necklace Sterling silver and gold Colombia

Dario Scapitta Design

Italy - The Netherlands

SPARKLING_evo / Necklace

Nylon and 24 kt gold-plated steel

Un elegante e raffinato collier dallo stile moderno ma che richiama al tempo stesso l’eleganza di antichi pizzi. Il contrasto tra i toni dell’oro e il bianco o nero del nylon dona all’oggetto un aspetto contemporaneo che si combina perfettamente con un look elegante e chic, donando un tocco glamour.

A graceful and stylish collier characterized by a modern style that, at the same time, recalls the elegance of the ancient lace. The contrast between the three different colours (white, golden and black), makes the jewel very contemporary, perfect for an elegant and glamourous look.

42

Un equilibrio sospeso fra il vecchio e il nuovo, con la complementarità di elementi grafici è alla base dell’ispirazione di questa collana. Realizzata con ecopelle scamosciata decorata con borchie, pendente in metacrilato con sfere in onice e cristalli, cabochon in resina e lunga nappa.

Italy

Rebirth153

/ Necklace

Leather, studs, zamak, methacrylate, onyx, crystals, polyester and aluminum

It is inspired by peculiar graphic elements along with the suspended balance between the old. This jewel is constituted by different parts: chamois ecoleather adorned with studs, a pendant in methacrylate with spheres in onyx and crystals and a cabochon in resin with a long Nappa leather.

43

Anfiori Fatto A Mano

Italy

Anniversary / Necklace

Limoges porcelain, coloured patina, platinum and lycra

Collana in perle di porcellana limoges con pittura al platino, montata su fili di lycra nera. Le perle foggiate interamente a mano sono uniche per forma e colore. Il platino in alcune parti a specchio, in altre puntinato e in altre satinato conferma l’unicità e l’irripetibilità dei pezzi.

Necklace with porcelain limoges beads with platinum paintings mounted on black lycra wire. The entirely handmade beads are unique for colour and shape. Platinum, mirror-like in some parts, dimpled or satin finished in others, confirms that the jewels are unique and not replicable.

44

Aurelia Yeomans Australia

Stone #2 / Necklace

Mild steel, enamel, 18kt gold, ink and pyrite

Questo gioiello si ispira alla luce e alla roccia metaforica delle Blue Mountains (New South Wales). La luce radiante che tramonta tra i pendii di questa montagna è rappresentata dall’oro giallo unito a fogli di acciaio tagliati, verniciati e striati a mano per creare un effetto di tridimensionalità.

Piece inspired by the metamorphic rock in the Blue Mountains (New South Wales). The golden light of sunset falling across the side of the mountains is represented by the use of yellow gold, combined with steel which have each been individually processed to create a textural, three dimensional form.

45

Amulet of imperfection / Necklace

Sterling silver and red nylon thread

L’invidia nei confronti degli altri porta a nascondere i propri difetti. L’artista ha pertanto realizzato volutamente, tramite l’utilizzo di un processo di produzione imperfetto, un amuleto che metta in evidenza e dia valore alle impefezioni della stessa.

Envy makes people hide their own flaws, therefore, this amulet is made for showing the imperfection proudly. The artist developed an imperfect making process, in order to create a jewel that bears its defects as they were good qualities.

58
Taiwan

Thistle / Necklace 3D printed strong and flexible plastic

Camminando tra l’erba e i cardi, i semi di questi ultimi si attaccano ai pantaloni. Questa è l’esperienza che il gioiello vuole raccontare. La chiusura è costituita da una sfera divisa a metà con al centro energici magneti. Può essere composto da più pezzi, da congiungere con l’apposito sistema a magneti.

Walking through a field grass and thistles, we come out with its seeds sticking to our trousers.This bracelet is representing this experience. The lock is composed of two half balls containing two small but strong magnets, so it is easy to open. Different pieces can be connected, forming a long chain to be worn.

59

Mohanna Mona

Italy - Syria

Sultana / Necklace

Silk plant and copper

Questa collana è ispirata ai gioielli indossati dalle sultane. l bottoni sono realizzati in seta vegetale completamente lavorati a mano. La filigrana di rame viene ricamata. I colori vivaci e luminosi sono il tratto distintivo di questo originale pezzo.

This necklace is inspired by the jewels worn by sultans. The entirely hand-made bottoms are in vegetal silk while the filigree is in copper hand-decorated. The bright and happy colours represent the characterizing feature of this very alternative piece.

60

Seducenti motivi e danze di colori sulle superfici di queste perle larghe e leggere. I toni utilizzati del viola, del rame e del verde del muschio rappresentano un tocco perfetto per il guardaroba autunnale e invernale. Perle uniche e reversibili, composte da polimeri sono alternate a perle di conchiglia.

Luscious patterns and colours dance across the surfaces of these large lightweight beads. Colours of purple, copper and mossy greens are a perfect accent for your fall and winter wardrobe. Unique and reversible polymer beads are strung with shell spacer beads and a very secure covered barrel clasp.

61
Loretta Lam USA Plum Lentils / Necklace Polymer clay and shell beads

PATA Design di Patrizia Maule

Italy

Calle / Necklace

Resin, pigments, steel wire, linen and stainless steel

Nata come accessorio per un vestito di scena anni ‘30 per la cantante jazz Vanessa Tagliabue Yorke. Si tratta dell’interpretazione di soggetti déco in chiave contemporanea.

Costituita da un cordino di lino, calle fatte a mano in resina pigmentata con effetti iridescenti e chiusura in acciaio inox.

This jewel was conceived to be worn by the jazz singer Vanessa Tagliabue Yorke. It is an interpretation of déco characters from a contemporary perspective. This piece is composed of a linen cord, hand-made calla lilies in pigmented resin with iridescent effects. The latch is made of stainlees steal.

72

Begoña Rentero Spain

Ethel Smyth / Necklace

Special papers, linen and cotton fibres

Pezzo ispirato alla leggerezza e al movimento delle note musicali che accompagnarono in vita la compositrice Ethel Smith. Si tratta di un gioiello unico realizzato con carte speciali, vernici naturali, lino e fibre di cotone. I materiali sono poi stati trattati per rendere l’oggetto più resistente.

Piece inspired by the movement and lightness of musical notes, which accompanied the composer Ethel Smyth throughout her life.This unique piece of jewellery is made of special papers, cotton and linen fibers. They are treated in order to make the piece resistant to damage.

73

Italy

Dino / Necklace

Rhodium sterling silver, coral and fossil agate, fresh water pearls, resin, cat’s eye

Ironia ed eleganza, prezioso e non prezioso possono convivere. Chi stabilisce cosa è prezioso? Un oggetto destinato al gioco, un ricordo del proprio bimbo, un materiale povero, tutto può riscattarsi e assumere un nuovo valore e identità, in relazione alla prospettiva adottata.

Irony and elegance, preciousness and humility can coexist. Who does determine what is precious and what’s not? A toy object, a memory of your own child, a poor material; everything can be given a different value and identity according to the different perspectives adopted.

78

Begoña Rentero Spain

Rafael Sanzio / Necklace

Special papers, linen and cotton fibres

Ispirato all’armonia che Raffaello Sanzio donava alle sue madonne. È un pezzo unico e realizzato a mano con vernici naturali, carte speciali, lino e fibre di cotone. Materiali che dopo essere stati lavorati, sono stati trattati al fine di rendere il gioiello più resistente e indossabile quotidianamente.

Inspired by the balance and harmony with which Rafael Sanzio endowed his sweet and serene Madonnas. It is a one-of-a-kind piece completely hand-made with natural dyes, special papers, linen and cotton fibres. Which are then treated in order to make them resistant to damage and ideal for daily use.

79

PATA Design di Patrizia Maule Italy

Ignazia / Necklace

Coloured resin, rubber thread and stainless steel

È costituita da un filo di resina intrecciato su un cordino di acciaio gommato chiuso con un essenziale cilindro in inox che permette di regolare la lunghezza della collana sul proprio scollo. Essendo realizzata completamente a mano, può variare nell’intreccio, cosa che la rende un pezzo unico.

Composed of a resin wire woven together with a steel cord rubber coated, with a simple stainless steel cylinder that allows to adjust the necklace length when worn. Since it is hand-made, the twine may be different from piece to piece. This fact makes this necklace a one-of-a-kind piece.

80

Dario Scapitta Design

Italy - The Netherlands

SNAKE_evo / Necklace

Nylon, and 24 kt gold-plated steel

Collier rigido realizzato in stampa 3D; è caratterizzato da un design moderno e sempre contemporaneo. Nasce come evoluzione stilistica della precedente collezione Snake. Flessibile e leggero, questo collier è un oggetto elegante e raffinato, ideale per un outfit d’avanguardia e dai toni glamour.

Rigid collier realized through the 3D print. This piece is characterized by an innovative and contemporary design and follows the former collection Snake, of which it represents a stylistic evolution. This is a light and refined collier, perfect especially for a very modern and glamourous outfit.

81

Girocollo con stop di acciaio / Necklace

Steel, concrete steel and brass

Realizzato con stop per tiranti da cemento armato e dadi di ottone di diverse grandezze. Lo stop grazie alle sue caratteristiche affusolate e la lavorazione superficiale zigrinata diventa l’elemento principale della collana, che acquista un valore aggiunto per il suo design unico.

Necklace enriched by steel pendants constituted by bolts for rods and brass dies in different dimensions. Thanks to its tapered features, and to its superficial milled patterns, the bolt is perfect to become an adorning element for the necklace. So the piece acquires a special value for its original design.

88 Italy

750 gold

Forma sinuosa avvolgente che l’intelligenza della mano ha modellato imprimendo alla materia un disegno inscritto nella mente: l’idea è di progettare con rigore forme espressive semplici ed essenziali, sculture da indossare, ornamenti che ben si collocano negli scenari contemporanei.

Very sinuous shape formed by the intelligent hand that engraved in the materia a concept written in the mind: the idea of designing expressive shapes very simple and essential, wearable sculptures. In so doing, the artist creates ornaments that perfectly fit the contemporary contexts.

89
Alberto Longo
Italy
Sinuosità Avvolgente / Necklace

Fiamma / Necklace

18kt gold and satin burnished sterling silver

La fiamma si eleva verso l’alto, verso la luce del sole. L’oro e l’argento, finemente lavorati in forme mobili e lastrine sottili, permettono alle lamine di vibrare nella luce dilatando lo spazio. La collana, non è mai finita in se stessa, ma è sempre in relazione con lo spazio, la persona, la luce e la materia.

The flame arises to the light sun. The gold and the silver, finely shaped in mobile and thin elements, expand the space by making the necklace shake as a flame. In so doing, this jewel is never done in itself but is always interacting with the space, the person, the light and the materia around.

90

Realizzata in ottone, con tubi e catena in color ematite. Linee geometriche e rigorose che sono ammorbidite dalla lucentezza dei cristalli Swarovski a forma di goccia. Un design lineare che rappresenta il perfetto equilibrio tra la raffinata modernità e l’eleganza glamour della visione della designer.

CR JEWELS - Cristina Raviglione Italy

Venus - Collezione Iconic / Necklace

Swarovski crystals, nickel free brass and plexiglass

Made of brass, with tubes and a chain in hematite colour. The geometrical and rigorous lines are made softer thanks to the brightness of drop shaped Swarovski crystals. A very linear design that expresses the balanced mix between the modernity and the glamourous elegance of the artist’s taste.

91

Loretta Tryon - Tryon Design Studio

USA

Swirlshell / Necklace

Sterling silver

Il ciondolo in acciaio è modellato su bacchette in legno. Questo design è ispirato alle forme delle conchiglie. La superfice del metallo è utilizzata come tela in cui incidere disegni unici su ogni ciondolo. Il ciondolo si trova su una collana composta da dieci fili.

The Swirlshell pendant is made using steel and wooden stakes.These designs are influenced by the forms of seashells. The surface of the metal is used as a canvas to engrave unique patterns and designs on each pendant. This pendant is on a ten strands cable necklace.

92

Realizzato a cera persa e tecnica diretta, questo gioiello vive dell’alterazione percettiva legata in questo caso ai fluidi e al liquefarsi di una forma solida. I due parallelepipedi in quarzo rutilato risultano plasticamente intrappolati in un flusso che li ingloba e li trascina verso il basso.

This piece is made by employing the lost-wax casting techniques and gives the eye the impression of a solid shape merging into something liquid. The two rutile quartz parallelepipeds seems to be trapped in a flow that drags them down.

93
Glauco Cambi Italy
Flow 2 / Necklace Bronze, titanium and rutile quartz

Nido Ov-Ale / Necklace

Surgical steel

Le collane Nido, create da moduli formati dall’incrocio di fili sottilissimi. Sono ispirate da piccoli nidi di rondine collegati uno all’altro, dove lo spazio vuoto diventa più importante del materiale stesso ma contemporaneamente la leggerezza e la lucentezza del metallo la fanno da padroni.

The necklace Nest, is characterized by patterns of crossed thin wires. They are inspired by little swallow nests linked to each other. The empty space becomes almost more important than the metal itself, but the shining of the material is still one of the most eye-catching feature of this creation.

96

Italy

Air / Necklace

18kt white gold and diamonds

Girocollo in oro bianco con brillanti della collezione Air, caratterizzato da una sfera dalla forma geometrica; la sfera è vuota al suo interno e le linee che la compongono lasciano penetrare aria al suo interno, questo gioiello si ispira alle tracce lasciate dal vento tra le nuvole.

This piece belongs to the collection Air, it is a necklace in white gold with brilliant cut stones.This jewel is characterized by an empty sphere constituted by geometrical elements. The necklace shapes recalls the idea of the marks left by the wind in the clouds.

97

Place Vendôme Zaffiro C / Necklace

Linen canvas, oil paints and resin

Interamente dipinta a mano su tela di lino con l’utilizzo di colori a olio e con l’applicazione di alcune parti invetriate in resina. È un pezzo unico; leggero e divertente che s’ispira alle creazioni di grandi maison di gioielleria. Quando non usata si può incorniciare ed esporre come un dipinto.

Painted on a linen canvas with oil paints, this creation has some parts in resin. It’s a nice unique piece of jewellery that gets inspiration by the works of famous jewellery maisons. When not worn, this necklace can be framed and exhibited as a painting.

100

Milena e Sonia Trapasso

Ginestrae collar pink / Necklace

Silk, broom, natural stones, pearls and silver

Questa collana è stata realizzata a mano ed è composta da tessuto lavorato con una antica tecnica di produzione al telaio che intreccia fili di seta e cotone insieme ad un filato di antica tradizione calabrese, ricavato dal fiore della ginestra e da pietre naturali (agate), perle e argento.

This hand-made necklace is composed of a tissue processed with an antique loom technique that weaves silk and cotton wires with a typical Calabrese spun. This material is obtained from the broom flower, natural stones (agate), pearls and silver.

101 Italy

Fiore di ghiaccio / Necklace

Bronze, silk and PVD

Realizzato con la fusione a cera persa. La delicatezza del cristallo di ghiaccio unito alla sensualità del fiore sbocciato, in un’armonia di vuoti e pieni che incanta. Quando si comprende che i vuoti hanno lo stesso peso dei pieni si percepisce l’essenza della vita e i gioielli raggiungono la perfezione.

Made with the lost-wax casting techniques. The ice crystal delicacy is combined with the blossomed flower sensuality with a perfect balance between full and empty spaces. When it’s perceived that the blank spaces has the same importance of the full ones, the art perfection is reached.

108

Angela Malhües Torres Spain

Needle / Aguja / Necklace

Enameled copper, leather and sterling silver

L’ago è il promotore del grande cambiamento, l’inizio dell’appartenenza sociale della donna in qualità di regina della natura. Il pendente appartiene alla serie del progetto Katan Kawin basato sull’iniziazione etnica rituale Mapuche delle donne nella tribù. Un altro simbolo della cultura Mapuche.

The needle is the initiator of a great change, the beginning of the membership of the woman as queen of nature on ethnicities emblem. This pendant belongs to the series Katan Kawin project based on the Mapuche ethnic ritual initiation about the woman in the tribe. Another Mapuche culture symbol.

109

Jichang Chai (FrankChai)

China

Jungle Law / Necklace

Copper, aluminum and silver

Rappresenta le relazioni personali nella città moderna. Le azioni, le parole e l’indifferenza possono ferire quanto una pistola. Jichang ha creato due parti della stessa opera, il fronte e il retro rappresentano due poteri diversi, così come fronte e retro rappresentano i due sessi: uomo e donna.

It represents the relationships among people in modern city. Behavior can hurt, words can hurt, indifference can hurt, like gun, some directly, others in an hidden way. So he made different sides of one piece, front and back stand for two different powers and are indicating man and woman.

120

Nel medaglione le linee rigide del tessuto Kente e le sinuose curve della decorazione dialogano in armonia, formando un tattoo poetico. Dal traforo si affacciano i motivi della stoffa che nelle tinte del bianco e del nero simboleggiano rispettivamente purezza, maturità ed energia spirituale.

Korai x Kente by Ibekana Design Italy

Poetic Tattoo / Necklace

Cardboard, black / white Kente cloth, cardboard plant, chain and silver hook

In the medallion the rigid lines of the Kente tissue are combined in harmony with the sinuous curves of the decoration. In so doing, they create a sort of poetic tattoo.

We can see the black and white colours, respectively symbolizing purity and maturity along with spiritual energy.

121

ARTISTAR CONTEST 2015 - THE WINNERS

Artistar Jewel l’evento milanese che si propone di valorizzare e divulgare la creatività legata al mondo del gioiello, lo scorso dicembre ha decretato i vincitori relativi alla seconda edizione. Selezionati tra oltre 200 creativi internazionali i vincitori sono stati premiati il 19 dicembre durante la serata inaugurale presso la Fondazione Maimeri di Milano, da sempre teatro dell’exhibition. Giornalisti, creativi, designer, fashion blogger, addetti del settore e cultori della materia hanno potuto ammirare tutti i lavori in gara. L’asticella della perizia artistica e creativa del contest, ogni edizione, è sempre molto alta. A orientarsi all’interno di questa scintillante creative jungle sono stati chiamati esperti del settore quali Enzo Carbone, fondatore di Artistar Jewels, Gigi Mariani artista e vicepresidente di AGC Associazione Gioiello Contemporaneo, Carla Riccoboni designer e Barbara Uderzo artista e designer. La giuria si è impegnata a valutare il concept, le capacità tecniche, l’abilità nell’utilizzo dei materiali scelti e quella nel mixare materiali inusuali nell’ambito del gioiello, infine a esprimere un’opinione sulla presentazione e il relativo packaging di prodotto. Tre le categorie da premiare: artista orafo, designer orafo e artigiano orafo di ricerca. Per la categoria artista orafo il primo premio ex aequo è andato al designer cinese ChingChih Wu laureato presso il Department of Crafts and Design al National Taiwan University of Arts, per il concetto poetico, la capacità di contrapporre e integrare materiali e tecniche che rimandano a epoche diverse con un risultato di grande impatto comunicativo e rivelatore di maturità professionale e all’inglese Lionel Theodore Dean, pioniere della stampa 3D di metalli preziosi, per il valore contemporaneo del lavoro

Artistar Jewel, the event that gives visibility to the jewellery creativity, last December proclaimed the winners from the 2015 edition of the project. After being selected among more than 200 international creative talents, winners were awarded on the 19th of December during the inauguration evening at the Maimeri Foundation, theatre of the exhibition from the beginning of the project. Journalists, fashion bloggers, experts in the jewellery sector and jewellery enthusiasts had the possibility to admire all the artworks that took part in the contest. As always, this event is marked by a very high level of artistic competence and originality. Professionals in the sector have been involved in the contest in order to shed light in this creative Jungle: Enzo Carbone, Artistar Jewels founder; Gigi Mariani, artist and AGC Associazione Gioiello Contemporaneo vice president, Carla Riccoboni, designer and Barbara Uderzo, artist and designer. The jury evaluated the concept, the technical capacities, the ability showed in the processing of materials and the skills in mixing unusual materials. The jury gave also its opinion on the product presentation and packaging. Here are the categories to be awarded: goldsmith artist, goldsmith designer and research goldsmith artisan. Two artists were selected as winners for the category goldsmith Artist. Ching-Chih Wu, that graduated from the Department of Crafts and Design of the National Taiwan University of Arts, was chosen thanks to his jewels poetic concepts and to his capacity to combine materials and techniques referring to different times proving to be a very expressive artist and a very mature expert in the sector. The British Lionel Theodore Dean, pioneer of the precious metals 3D print, was chosen thanks to the contemporary value of

132

presentato, per la sottile ironia dell’uso dei simboli, per l’utilizzo creativo di tecniche digitali, per la presentazione e il packaging. Per la categoria designer orafo il premio è stato assegnato a Marjke De Goey designer dei Paesi Bassi, formatasi presso la Rietveld Academy crea sculture e gioielli innovativi. La designer si è aggiudicata il primo premio per la qualità e flessibilità del progetto, per la coerenza formale sintesi significativa dell’approfondita ricerca dell’autore. Per la categoria artigiano orafo di ricerca è stato assegnato il primo premio ex aequo a due artiste: Julia Toledo artista brasiliana, designer e creatrice di Contemporary Jewellery e la canadese Catrie formatasi a l’École de Joaillerie di Montréal, per la forma e le tecniche realizzative e per gli abbinamenti tra i materiali utilizzati. Dato l’elevato livello dei gioielli presentati, i giurati hanno deciso di assegnare delle menzioni speciali ad altri artisti meritevoli. Per la categoria designer orafo, dunque, sono state assegnate due menzioni all’italiano Dario Scapitta, jewellery designer che ha frequentato l’Accademia di Brera a Milano e Jantine Kroeze che ha frequentato l’Amsterdam’s School of Gold and Silversmiths. Per la categoria artigiano orafo di ricerca riconoscimenti sono andati a Natalie Sevikian laureata presso l’International Institute of Gemology ad Anversa, Johnny Niños laureato presso il New York State College of Ceramics at Alfred University e alla salentina Laura Forte cha ha studiato presso la scuola di arte orafa applicata e presso l’Ente di formazione IRIGEM. A seguito di un’attenta analisi di tutte le creazioni, la giuria ha deciso di assegnare una menzione d’onore fuori concorso a Barbara Muller, designer brasiliana che si ispira alla bellezza della natura e al caos urbano per creare i suoi pezzi, per la forte identità culturale dei territori di provenienza dell’autore e per la capacità di esprimersi in forme decisamente contemporanee. Artistar 2015 si riconferma, dunque, con le sue one-of-a-kind creations, una fucina di talenti. E noi in attesa di raccontavi il meglio dell’edizione 2016.

his artworks, the subtle irony characterizing the use of the symbols, the innovative employment of the digital techniques and the presentation and packaging of its products. Marijke De Goey is the winner for the category Goldsmith designer, she is a Netherland designer that studied at the Rietveld Academy, and now she manufactures sculptures and innovative jewels. She was awarded with the first prize thanks to her project quality and formal coherence expressing the deep artistic research performed by the author. The research goldsmith artisan category has two winners: Julia Toledo, Brazilian artist, designer and contemporary jewellery maker, and Catrie, graduated from the l’École de Joaillerie di Montréal. Both were awarded thanks to the unconventional jewellery shapes, the realization techniques and unusual materials combination. Considered the high standard level of the jewels, the jury decided to give special attention to other worthy artists. Two honourable mentions were given to the category goldsmith designer: Dario Scapitta, a jewellery designer that attended the Accademia di Brera in Milan and Jantine Kroeze, that studied at the Amsterdam’s School of Gold and Silversmiths. Natalie Sevikian was presented with the rewards for the goldsmith artisan category. She graduated from the International Institute of Gemmology in Anvers. Other awarded artists are: Johnny Niños who graduated from the New York State College of Ceramics at Alfred University, Laura Forte that studied at the applied goldsmith art school and at the Ente di Formazione IRIGEM. After a deep analysis of all the creations, the jury decided to give Barbara Muller a special reward out of the contest thanks to her strong cultural identity and for her ability to communicate through very contemporary shapes. She is a Brasilian designer inspired by the beauty of its land, by the nature and the city chaos of her country. Artistar 2015 confirms to be a hotbed for new talented artists with its different one-of-a-kind creations. Still waiting to tell you the best of the 2016 edition.

133

Aqueduct / Brooch

Concrete, oxidized sterling silver, 24kt gold leaf

134

Catrie

Canada

Dopo gli studi in Belle Arti, completa la sua formazione presso l’École de Joaillerie de Montréal, in Canada e si dedica al design di gioielli. Alcune sue creazioni sono state esposte alMusée des Maîtres et Artisans du Québec, all’interno della mostra organizzata da l’École de Joailleriede Montréal.

After her studies in Fine Arts, she specialized at the École de Joaillerie de Montréal, Canada. Thereafter, she devoted herself mainly to jewellery design. Some of her works have been displayed at the Musée des Maîtres et Artisans du Québec as part of the exhibition of the École de Joaillerie de Montréal.

Small Scaffolding / Necklace

Concrete, oxidized sterling silver, 24kt gold leaf

135
138
Orbis / Ring 18kt gold

Pioniere della stampa 3D con i metalli preziosi. Il suo lavoro facilitato dalla conoscenza di nuove pratiche creative combina le tecnologie di progettazione digitale e la programmazione informatica. I suoi lavori sono esposti all’interno di collezioni permanenti al MoMA, Museum of Modern Art di New York, e al DHUB, Design Museum di Barcellona.

He is a pioneer of 3D printing in precious metals. His work, facilitated by the discovery of new modes of creative practice, combines digital design technologies and computer programming. The significance of the work is illustrated by acquisitions from MoMA, The Museum of Modern Art in New York and DHUB, The Design Museum of Barcelona.

Collect bangle / Bracelet

18kt gold

139
Uk
142
Orange wings / necklace Copper, enamel, plastic rope, rubber

Ching-Chih Wu

Taiwan

Si laurea presso la University of Arts e si specializza nelle creazioni in metallo, nella scultura e nel design di gioielli smaltati. I suoi pezzi nascono dall’unione delle tecniche di smaltatura con quelle di lavorazione del metallo, colori accesi con forme scultoree che esprimono la sua creatività.

He graduated from the University of Arts and specialized in metalwork, sculpture and enamel jewellery design. He has been able to combine enamelling with metal process techniques, merging bright colours with sculptural forms as well as dealing with small and large objects that express his idea of creativity.

Green Square / Ring

143
Copper, bronze, enamel

Capriotti Gioielli

Italy

Piccoli Pasticci - Cioccolato Fragola Mora / Ring

Yellow gold-plated sterling silver with smoky quartz / rose gold-plated sterling silver with rose quartz / yellow gold-plated sterling silver with amethyst

Piccoli Pasticci che sprigionano la vitalità di una delizia fragrante e cremosa, eleganti pasticcini da portare al dito. Ogni anello monta pietre naturali di differenti forme e colori, il gioiello diventa dinamico e stimola la creatività di scegliere e mescolare i toni preferiti.

Piccoli Pasticci are elegant pastries to be worn that express the crunchy and creamy delight. On each ring are mounted different dimensions semi-precious stones in various colours. The jewel becomes dynamic and encourages the creativity of the customer that can combine the favourites pieces.

144

Questa è una creazione che deve essere vissuta: sentita al tatto, indossata, abitata, si deve poter vedere l’eco della lima e ascoltare la forma del tempo e del movimento. La scelta è qui di rinunciare alla finitezza, liberarsi della forma acquisita per riaprire la prospettiva del divenire. Osare con il colore.

ELgioielli - I.Attanasio e M.Migneco

This creation should be experienced: it should be touched and worn, the glare of the blade should be seen while the time and movement shape should be heard. The choice made by the artist here is to quit the completeness, the standard wellformed shape in order to give representation to the becoming.

145
MUV / Ring Gold-plated brass and Venetian varnishes Italy

GIULIANAdiFRANCO gioielli

Italy

Sicilianissima - Dune / Ring

Gold 750 and ceramics

Nato dalla collaborazione con il prestigioso marchio siciliano Ceramiche De Simone, la collezione si ispira ai temi della tradizione popolare siciliana, ripercorrendone sentieri ed immaginari. Duna del deserto, un segno forte, una raffinata miniatura in un volume audace.

This jewel was born from the collaboration with the famous brand Ceramiche De Simone. The collection is inspired by the Sicilian popular tradition. Duna del deserto represents an impressive pattern, a refined miniature with very bold volumes.

146

La forma si sviluppa egualmente sia in senso verticale che orizzontale, i corpi sono messi fortemente in relazione con lo spazio circostante. In questa composizione, il ritmo chiastico è scandito dalla successione continua ed equilibrata dei pieni e dei vuoti.

The ring develops both in the horizontal and vertical direction while its body interacts with the surrounding space. The chiastic structure of this creation is highlighted by the combination of empty and full spaces arranged in a very harmonic way.

147
Sinuosità chiastica / Ring Alberto Longo Italy 750 gold

Romania

Sakura / Ring

14kt red gold and black diamond

Pezzo unico, realizzato con tecniche di costruzione e di fusione a cera persa. Si ispira alla forma delle ciliegie che nella cultura giapponese indicano la virtù e sono tradizionali elementi decorativi utilizzati dai samurai. Il nucleo della ciliegia è importante, è l’anima della vita, il diamante.

Unique jewel manufactured by using construction techniques and lost-wax casting techniques. The concept is inspired by the shape of cherries. In Japanese cultures it means virtue, a common ornament on samurai outfit. The cherry core is important, is the soul of life, the diamond.

148

Elifontana

Modulando

rettangolo aureo scultoreo / Ring

Bronze silver and semi-precious stones

Usando l’imperniatura e i giunti al posto della tradizionale fusione, crea gioielli dinamici, mobili e rotanti grazie all’assemblaggio di elementi geometrici modulari. Cerchi, rettangoli e sezioni quadrate, si combinano insieme formando figure geometriche perfette e dalla chiara valenza simbolica.

By employing the pivot and joint system instead of the typical melting one, she creates a very dynamic jewel able to rotate thanks also to the assembly of modular and geometrical elements. Rectangles, circles and squared elements are combined to create geometrical forms with symbolic value.

149
Italy

Artisticalmente di Leonardi Emanuele

Italy

Destini / Ring

Sterling silver and yellow bronz

Le due figure poste una di fronte all’altra sono così vicine da potersi vedere e forse parlare, ma il vuoto che comunque le separa non permette di incontrarsi. Una visione essenziale, così da renderne evidente il senso. Fa parte di una trilogia dove gli elementi dell’anello, simbolo dei destini, mutano fino all’incontro.

The two figures are so close that could potentially talk but the empty space parts them and doesn’t allow them to communicate. A so essential concept that its sense is clear to everyone. This work is part of a trilogy in which the ring’s parts (symbol of destiny) change till the characters meet.

150

L’anello racconta della relazione tra le parti, di ciò che si mostra in luce e ciò che si nasconde nell’ombra. È metafora da indossare di un gioco di competizione tra pesi, materie, grane e colori in cui non vince il più forte ma solo la sua rappresentazione.

ELgioielli - I.Attanasio e M.Migneco

The ring tells about the relations of the parts, about what appears in the light and what hides in the dark. This jewel is a metaphor representing a competition between weight forces, materials, colours and consistencies, a competition in which the winner is not the stronger but its representation.

151
OBLI / Ring Gold-plated brass, yellow topaz and magnetite Italy

Madeinlidia

Italy

Decò / Ring

Gold-plated sterling silver and pearl

Anello in argento 925 bagnato in oro, costituito da un quadrato aperto nei lati in cui è incastonata una perla. Gioiello dal gusto contemporaneo, che guarda al passato per meglio esprimersi nel futuro rivisitando il concetto di perla che non è solo classico, ma diventa unico, speciale e raffinato.

Ring made of an open square where a pearl is mounted. It’s a jewel characterized by a contemporary taste. The pearl makes reference to the past with its classical features, but its very original characteristics express a glimpse to the future and make the jewel itself unique and special.

152

Poland

14kt rose gold, sterling silver and round Swarovski cubic zirconia

Grande esempio di avanguardia gioielleristica dal design elegante e moderno creato da materiali della migliore qualità. L’incastonatura della pietra utilizzata è uno zircone cubico Swarovski dalla forma rotonda. La pietra è stata realizzata dall’artista stesso ed è brevettata 187682.

Great example of elegant and modern vanguard jewellery created from the finest materials. Ring made of rose gold and sterling silver. The stone is a round shaped Swarovski Cubic Zirconia. Stone fitting is designed and developed by Tomasz himself, patent number 187682.

153
TP 710 CZ / Ring

MIA’s

Italy

Armor Ring / Ring

24kt gold-plated sterling silver

Stabilità, amore, spregiudicatezza e sensualità che si mescolano e danno vita ad un’armatura. L’anello che avvolge il dito è composto da due parti unite tra loro e garantiscono il normale movimento dello stesso. Si tratta di una combinazione di piccole ancore e bocche lavorate a mano.

Stability, love, unscrupulousness and sensuality combined give shape to this armour. The ring is made of two parts joined together that wrap the finger allowing its movement at the same time. This creation is composed of little mouths and anchors entirely hand-made.

154

Anello dalle forme morbide e sinuose, il cui estro gioca le delicate carte dell’eleganza. Dopo l’utilizzo di tanto colore e intensità mediterranea all’interno delle sue collezioni, Evanueva propone alle sue clienti qualcosa di molto soft ma allo stesso tempo appariscente.

This ring has very soft and sinuous shapes that make it very elegant. After the former collections characterized by the very Mediterranean colours and intensity, Evanueva offers the customers a more delicate product line that, at the same time, can be eye-catching.

155
Hobo Diamond collection / Ring Evanueva Bakelite, crystal rock and mother of pearl cabochon,rose gold and diamonds
Italy

Gemma

Ispirato alle forme della natura, realizzato con la fusione a cera persa e l’aggiunta della seta, esprime quella perfezione tipica del mondo organico che nella sua spontaneità rende ogni cosa unica. La contrapposizione fra il metallo e la seta crea un effetto magico e il contrasto diventa armonia.

Inspired by natural shapes, and realized with lost-wax casting techniques with the addition of silk. It expresses the perfection characterizing the organic elements, unique in their shapes. The contradistinction between metal and the silk creates a magic effect that transforms the contrast into harmony.

156
dei boschi / Ring silk and resin

Ispirati a ciò che in norvegese viene chiamato Karveskurd, ovvero semplici forme geometriche che un tempo venivano tagliate e assemblate per formare oggetti di ogni genere.

L’artista è affascinata dall’enorme diffusione di queste forme cha accomunano molti posti in diverse epoche storiche.

Rings inspired by Karveskurd: simple traditional geometric shapes, which were assembled and cut into headboards, walls and benches.The fascination within these shapes, that have so much symbolism inside, comes from the fact that they can be found all around the world, throughout history

157
Nettverk / Ring Linn Sigrid Bratland Silver Norway

Profondità Marine / Ring

Ispirato alla bellezza e al mistero delle profondità marine, vuole raccontare la suggestione di buio-luce che si ha durante un’immersione subacquea. La sua forma evoca un anemone, il dettaglio di un tentacolo o qualcosa che, dal fondo, emerge verso l’alto irregolarmente in più direzioni.

Inspired to the marine beauty and to the mystery of the sea profundity. This ring aims to tell the light-dark suggestion you experience during a scuba diving. The ring shapes recall a sea anemone, a tentacle or any other thing that emerges from the sea bottom spreading in different directions.

158
bronze

Middle finger / Ring

Silver 295/1000, gold 750/1000 and diamond

Questa linea è stata creata partendo da una riflessione sull’essenza della vita umana che per l’artista è rappresentata dalla vicinanza e dai contatti umani che nei suoi gioielli sono raffigurati dal calco della pelle sui materiali preziosi. L’anello ricorda chi sei e quali sono i tuoi reali bisogni.

The Precious Human jewellery line is the result of the attempt to find the essence of human life. The answer is the closeness, the human phisical contacts between each other.This concept in this line is represented by the printing of the skin. In that way, the ring becomes the reminder of our authentic needs.

159

Capriotti Gioielli

Italy

Piccoli Pasticci - Lampone Panna Kiwi / Ring

Gusto e gioiello si incontrano nella linea La Vita Dolce. Gli anelli Piccoli Pasticci si ispirano alla pasticceria: le pietre riflettono i colori delle glasse e le placcature esaltano la mescolanza cromatica. Anelli in argento 925 brunito, rodiato e placcato in oro rosa con pietre naturali.

Taste and jewellery meet in La Vita Dolce collection. The rings Piccoli Pasticci are shaped like bakery products, the stones reflect the icing colours and the plating highlights the colours mixture. Burnished silver, rhodium silver and rose gold-plated silver with also semi-precious stones.

160
Burnished sterling silver with aquamarine gemstone / rhodium sterling silver with adularia gemstone / rose gold-plated sterling silver with peridot gemstone

Poland

14kt rose gold, sterling silver, and amethyst

Anello d’avanguardia caratterizzato dall’applicazione di uno dei quarzi più preziosi: l’ametista. Il gioiello è realizzato in oro rosa e argento. Grazie ad un design unico e ricercato, l’ametista rotonda si posiziona perfettamente al centro dell’anello.

Vanguard ring with one of the most precious quartz: amethyst. The ring is made of rose gold and sterling silver. The round-shaped amethyst is placed in the precise center of the creation thanks to the unique design specifically realized by the author.

161
TP010 / Ring

USA

Past Elegance lll / Ring

Argentium sterling silver and 14kt gold

Anello realizzato in argento con l’aggiunta di una sfera d’oro posizionata al centro del fiore. Il motivo rappresentato è inciso e pressato su un foglio d’argento attraverso l’utilizzo di un laminatoio e in seguito è stato ritagliato. Indossato, l’anello concentrerà l’attenzione sulla vostra mano.

The ring is made of Argentium sterling silver and a gold ball in the center of the flower. The motif is etched and pressed onto a silver sheet with a rolling mill, and then hand cut. It will be the center of the attention of your hand.

162

Anfiori Fatto A Mano

Italy

Ringart / Ring

Limoges porcelain coloured patina and platinum

Interamente eseguito a mano in porcellana bianca.Altorilievo di forma squadrata valorizzato dal platino a fasi alterne, che dona luce e brillantezza. Studiato per dare valore alla mano quando indossato da solo. Adatto in ogni occasione, si abbina perfettamente a uno stile dinamico e sportivo.

Entirely hand-made ring in white porcelain. It is characterized by square high relief emphasized by platinum that makes it shiny and bright. This creation is made to give value to the hand and it’s good for any occasion, perfectly suitable for a dynamic and sporty style.

163

Artefatto - Gioielli

Italy

Il Mito di Persefone - Anello Melograno / Ring

Sterling silver rhodium, silver gilt and natural garnets

Anello realizzato in argento e granati naturali, che rappresenta il melograno. La parte superiore lucida, è poi dorata per dare risalto al colore delle pietre. Il frutto del melograno è simbolo di fecondità, fratellanza, unione e solidarietà ed è legato al mito di Persefone, figlia di Demetra.

The ring made of silver and natural garnets represents the pomegranate.The superior part is shiny and golden in order to emphasize the stones colour.The pomegranate fruit is a symbol that stands for fertility, cohesion and solidarity, in addition, it’s connected to the Persefone myth, Demetra’s daughter.

164

Slovenia

Natura_Vulkan / Ring

Silver 295/1000, gold 585/1000 and turmalin cristal

Appartiene alla collezione Natura e, essendo costituito di materia geologica, esprime la connessione tra la natura interna e profonda e quella più superficiale. Simile ad un vulcano in eruzione, la nostra mente fa emegere idee e intuizioni che portano ad uno sviluppo materiale e visibile.

It belongs to the collection Natura, and, since it’s made of geologic material, the ring connects the inner and outer elements of nature. As a volcano erupting from the heart of the earth, our mind develops ideas leading to concrete and visible development.

165

Ellapolo

Italy

Gea / Ring

Black rhodium brass

Anello dalla forma semplice ma di forte impatto. Il design richiama il motivo circolare della collana che crea una cornice intorno al vuoto, svelando il dito che ne diventa protagonista. La circolarità irregolare del fronte si trasforma sul retro in un incrocio di linee, in un gioco di pieni e vuoti.

Simple shaped ring but very eye-catching at the same time. Its design recalls the circle patterns that frame the empty space showing the finger that in the end becomes the protagonist. The irregular circularity in the front, becomes a crossing of lines in the back, creating a play of full and empty spaces.

166

Le linee sono semplici e vanno a creare un oggetto di carattere, emblema della preziosità: le pietre sono le protagoniste di questo gioiello. Completamente realizzato a mano in argento 925 e spinelli, è disponibile in nero,blu,verde e rosso,regolabile per qualsiasi misura.

Italy

The lines are simple and create a bold object, symbol of preciousness: the stones are the protagonist of the entire creation. The ring is made of sterling silver and spinels available in diffent colours: black, blue, green and red. The jewel is adjustable to any size.

167
Studded spinelli square / Ring silver and spinels

Marcela Salvador

Italy

Granada / Ring

Sterling silver

Anello in catena d’argento diamantata tessuta a mano. Questa creazione unica evoca i ricchi grani e frutti dei giardini dell’arabesca Andalucìa, per un gioiello che unisce tecnica e raffinato gusto estetico. La lavorazione diamantata del metallo arricchisce il gioiello con intriganti riflessi di luce.

Diamond cut silver chain ring, whose metal chain was handwoven. It evokes the rich grains and fruits coming from the Andalusia’s garden.A piece that combines goldsmith technique and refined aesthetic taste. It is adorned by the diamond cut chain that will charm the observer with shiny glares.

168

Esaltazione della perfezione della natura. Il singolare abito cristallino di questo elemento con la perfezione delle sue sfaccettature naturali ci trasporta in un mondo fantastico, dove realtà e fantasia si fondono senza distinzioni, dove una primordiale struttura regge un cristallo di pirite.

Italy

DODE / Ring

Burnished silver and a natural pyrite crystal

The particular crystalline features of this element along with the perfection of its natural facets, take us in another world where reality and fantasy are merged together. We are transported into a place where a primordial structure bears with a sort of respect a pyrite crystal.

169

CR Jewels - Cristina Raviglione

Italy

Astrea - Collezione Enchant / Bracelet

Galvanic brass tubes nickel free, Swarovski crystals, silk and plexiglass

Echi di paesi lontani e incantati vivono all’interno dell’elemento centrale tridimensionale, abbellito da grandi cristalli Swarovski a forma di goccia proposti nei colori blu denim e tangerine. Caratterizzato da un design sontuoso e raffinato dal mood contemporaneo.

Made of brass thin tubes in gold colour. The central threedimensions element, enriched by big drop-shaped Swarovski crystals in blue and tangerine colours, evokes the fascination of faraway countries. The design is elegant, polished and contemporary at the same time.

194

Italy

Opposti che si attraggono e si completano a vicenda: questo è il tema che pervade la collezione. Bracciale rigido arricchito dall’aggiunta di un’ancora e una bocca smaltata alle due estremità. Realizzato interamente a mano, regala freschezza e originalità a chi lo indossa e si adatta a ogni look.

Opposites that attract each other and that together become complete: this is the main theme of the collection. Rigid bracelet enriched by an anchor and an enamelled mouth. It’s a hand-made creation that creates a fresh and original look. Perfect for any occasion.

195
Bangle Anchor and Lips / Bracelet MIA’s 24kt gold-plated sterling silver

Etched gold leaf cuffs / Bracelet

Sterling silver and 24kt gold leaf

I motivi rappresentati sono gli stessi dei tatuaggi polinesiani e di altre etnie. Il contrasto visivo dato dalla preziosità dell’oro e del nero serve come sfondo alle rappresentazioni in metallo. I disegni sono realizzati attraverso incisori e il bracciale è stato immerso in un agente oscurante.

Patterns used in Polynesian tattooing and in other different ethnic cultures. The visual contrast of the gold preciousness with black serves as the backdrop to display these motifs in metal. The etched patterns are enhanced using an engraver and the cuff dipped in a blackening agent.

204

Realizzato a cera persa e in tecnica diretta che insegue la suggestione dell’estensione, della sollecitazione meccanica di superfici e volumi, cercando una sorta di alterazione percettiva che contrappone la rigidità del metallo alla fluidità plastica della composizione, che richiama quella dei tessuti.

This bracelet is realized by employing the lost-wax casting techniques. It tries to give the idea of the extension, creating the impression of a mechanical stress of volumes and surfaces. In so doing it’s created a perceptive illusion by which rigid metals are seen as fluid and soft as texture.

205
Stretch 5 / Bracelet Glauco Cambi Sterling silver and citrines Italy

Italy

Animalier / Bracelet

Plexiglass

Il bracciale interamente realizzato in plexiglass, si compone di più parti tutte realizzate attraverso taglio laser. Composto da tre singoli bracciali tra di loro assemblati, a cui sono stati aggiunti successivamente gli animali. Fresco e giovanile si adatta ad ogni oufit.

The bracelet is entirely made in plexiglass. It is constituted by different laser-cut parts. This jewel is made of three individual pieces subsequently combined, while the animals were added to this creation in a second time. It adapts to any outfit and is perfect for any occasion.

216

Anfiori Fatto A Mano

Italy

Lineare Anfiori / Bracelet

Limoges porcelain, platinum and silk

Pezzo in porcellana limoges pitturato con lustro al platino lucido/satin ad effetto, abbracciato da elementi in seta che vanno a formare un bracciale. Caratterizzato dal corpo centrale in forma tonda, con al centro un foro di forma quadrata. Si può indossare anche come collana.

Bracelet in porcelain limoges painted by employing the platinum with satin effect, this piece is surrounded by a silk element that forms a bracelet. The body of the bracelet is round-shaped, while there is a squared hole in the central part of the decorative element.

217

Basic / Bracelet

Bracciale in pelle. La chiusura, in argento o in ottone dorato o rodiato, è disponibile nelle forme più svariate. Il cinturino viene proposto in diversi materiali; partendo dalle pelli di vitello si va al cervo, fino ad arrivare alle versioni più sofisticate in pelle di coccodrillo o di struzzo.

Bracelet made of leather that can be available in various shapes.The claps can be realized in silver or golden/rhodium plated brass. The belt can be made by employing different materials: calf, deer, including also more refined materials like: crocodile or ostrich leather.

226
Leathers and gold-plated brass Italy

Italy

Place Vendôme Zaffiro B / Bracelet

Linen canvas, oil paints and resin

Il bracciale della collezione Place Vendôme ha la particolarità di essere una tela da indossare, un’opera d’arte da portare con sé. La resina dona luce e impreziosisce la pietra dipinta: lo zaffiro. Si adatta al braccio e con un paio di forbici può essere personalizzato da chi lo indossa.

The bracelet from the collection Place Vendôme, is a painting that can also be worn, it’s an artwork that can be brought everywhere. The painted gem, the sapphire, is made brighter and more precious by the resin. It adjusts to the arm and it can be easily personalized by the person who’s wearing it.

227
Carmen Scar

Mizuco Gioielli

Italy

Concrete / Earrings

Brass galvanized in 23kt gold, onyx, quartz and labradorite

Orecchino pendente a tre. Il cemento, mescolato a pietre ed altri materiali dà vita a gioielli con forme e colori mediterranei. Tutti i pezzi sono unici ognuno con la propria storia. Le basi sono in ottone galvanizzato, in argento antico satinato, in rame antico, in ottone chiaro e in oro nichel free.

Earrings with three pendants. The concrete, combined with semi-precious stones and other materials, gives shapes to very particulare jewels in Mediterranean colours. The base is in galvanized brass, antique satin processed silver, antique brass, copper, in white brass and gold. Nichel free.

234

Gocce / Earrings

Brass or bronze, aquamarine, iolite and chalcedony

Gli orecchini sono realizzati in ottone o in bronzo, con catenelle sottili che sostengono le pietre dure. Le pietre utilizzate sono acquamarina, iolite e calcedonio. L’acquamarina può subire variazioni di colore dal verde/blu all’azzurro e può essere sostituita dalla morganite rosa.

They can be made of brass or bronze with thin chains that sustain the semi-precious stones: aquamarine, iolite and chalcedony. The aquamarine is characterized by different colour shades that can vary from the green to the blue to the light blue.This stone can be substituted by the pink morganite.

235
Alena
Italy

Italy - Syria

Zero Andalusia / Earrings

Silk plant and copper

Questi orecchini sono un tributo al numero fondamentale zero, sono ricamati interamente a mano assieme alla filigrana e si ispirano alle decorazioni di Siviglia. Il colore brillante è un tratto distintivo di questa artista e anche in questo caso fa da protagonista.

These hand-decorated earrings honour the fundamental number: zero. The filigree is inspired by the ornaments typical of Seville. The bright colour is a very important feature characterizing the work of this artist and in this case is also one of the main visual element of the creation.

242

QuillyPaperDesign

Italy

Flora_01 / Earrings

Coloured cardboard and semi-precious stones

Liberamente ispirati alla natura, gli otto petali che compongono ogni orecchino sono realizzati in cartoncino liscio e dipinti a mano nelle sfumature del verde. Modellati con la tecnica di lavorazione quilling, sono poi foderati con una striscia di carta che riprende i colori dell’insieme.

Inspired to the nature, the eight petals composing the earring are made of smooth cardboard and are handpainted employing the green shades. These pieces are made by employing the quilling techniques and are then covered by a paper strip in the coordinated colour.

243

Italy

Ghiaccio / Earrings

Glass and 18 kt gold

Realizzati in vetro montati su elementi in oro. Con Ghiaccio passiamo dalle forme arrotondate dalla natura al taglio netto e preciso del vetro lavorato dall’uomo. Parallelepipedi di ogni colore compongono gli orecchini e le collane di questa collezione. I supporti, restano essenziali e minimi.

They are made of glass pieces mounted on golden supports.The artist moved from the natural rounded shapes of the previous collections to the net and accurate cut typical of the glass processed by men. Parallelepipeds in any colours constitute the earrings and necklaces of this collection.

246

Realizzati ad intaglio in argento massiccio, semirigidi e divisi in due moduli posti in maniera speculare. Il terminale è una perla scalibrata barocca grigia di acqua dolce. Ogni curva, ogni linea, ogni forma rappresenta il frutto di un attento equilibrio tra abilità manuale e tecnica rendendo il gioiello unico e irripetibile.

These earrings are made through the intaglio technique in the solid silver, they are semi-rigid and parted in two symmetric modules. The ending part is constituted by a baroque fresh-water grey pearl. Any line drawn represents the result of a careful study and high standard technique.

247
Fidelis / Earrings

Give Luxury Design - Giulia Vecchione

Italy

Venere / Earrings

Plexiglass, Swarovski crystal, hypoallergenic pivot and freshwater pearls

Super leggeri ed eleganti realizzati in plexiglass tagliato al laser, la montatura a perno è impreziosita da un brillante originale Swarovski, il pendente è una perla di fiume. Lo stesso modello è anche disponibile in altri colori, con perno in argento e zirconi e pendenti di varie pietre semipreziose.

Super light and elegant earrings in laser cut plexiglass. The structure is embellished with a brilliant cut Swarovski crystal while the pendant is a freshwater pearl. The same model is available with a silver pivot and zircons or different semiprecious stones pendants.

250

Ispirati ai gioielli indossati da Penelope interpreta da Silvana Mangano nel film colossal del 1954 Ulisse; film diretto da Camerini regista italiano fra i più celebri del suo tempo.

Realizzati in argento e oro giallo con l’utilizzo di pietre come l’onice nero e lo spinello nero sfaccettato.

Penelope / Earrings

Sterling silver, 18kt yellow gold, black onyx and black spinel faceted

Sources of inspiration for these pieces are the jewels worn by Silvana Mangano while she was playing the Penelope role in Ulysses (1954) directed by the famous Italian director Camerini. These earrings are made of silver and yellow gold with the black onyx and the black faceted spinel.

251
Italy

Romania

Greece / Earrings

14kt white gold and 14kt red gold

Orecchini realizzati utilizzando la tecnica di fusione a cera persa. L’idea alla base della realizzazione si rifà alla tecnica di granulazione dell’oro utilizzata dagli antichi greci. Questa tecnica è stata inventata dagli etruschi e poi utilizzata dai greci per la creazione di gioielli ornamentali.

Unique jewellery manufactured by using lost-wax casting technique. The concept is inspired by the ancient Greek technique of gold granulation. This technique was invented by the Etruscans and Greeks employed the same method for adorning jewellery.

254

Pendenti ovali realizzati in ottone stampato traforato, con bagno galvanico in argento 925 anallergico e impreziositi mediante l’applicazione di ottantasei cristalli Swarovski

Roses Montées Mordorè e Bianco Opale. La chiusura è realizzata con bagno galvanico in argento 925 e Swarovski.

Italy

Pressed Brass_02 / Earrings

Brass, silver and Swarovski

Oval pendants made of printed brass covered with holes. This jewel has been processed with a galvanic treatment in silver and enriched by eighty six Roses Montées Mordorè

Swarovski crystals and white opal. The latch is made Swarovski crystals and galvanic treated sterling silver.

255

Italy

Daphne - En / Earrings

Bronze

Dall’osservazione della natura nascono gli orecchini Daphne - En. La ricerca progettuale della forma evocativa interpreta solo alcuni elementi plastici emozionali, in questo caso il movimento superficiale di due foglie di alloro mosse dal vento. Realizzazione in bronzo a cera persa.

Daphne - EN earrings are born from the nature observation. The design research of the evocative form gave birth to two plastic emotional elements: two bay tree leaves moved by the wind. This jewel is made of bronze processed with the lost-wax casting techniques.

256

Ciondolo scultura che rappresenta la cooperazione. Come in una coppia è viva la voglia di costruire qualcosa insieme, così qui, gli uomini si passano cerchi sistemandoli uno dopo l’altro davanti a loro, come a voler costruire il loro percorso di vita, il loro futuro e quello che sarà il loro sostegno.

Artisticalmente di Leonardi Emanuele Italy

Sculpture pendant symbolizing the cooperation. As a couple wants to build something together, so here the characters give each other circles putting them one in front of the other. This activity reminds the observer the men’s will to build together their future: what is going to be their support.

257
Construction together / Pendant Yellow bronze

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.