Vitor Pataco, Presidente do Instituto Português do Desporto e
V i to r Pa ta co, Pr esi d ent o f th e Po r tu g u ese Institute
Juventude salientou a importância do desporto na escola:
o f Sp o r t a n d Yo u th str essed th e i m p o r ta n ce of s port
“A Escola é um dos contextos mais relevantes do ponto
i n sch o o l : “ T h e Sch o o l i s o n e o f th e m o st relevant
de vista da aquisição de hábitos motores. Este Dia Europeu
co ntex ts f r o m th e p o i nt o f v i ew o f th e a cq uis ition of
do Desporto na Escola, inserido na Semana Europeia do
m o to r h a b i ts. T h i s Eu r o p ea n Sch o o l Sp o r t Day, part
Desporto 2019, é muito importante porque sensibiliza as
o f th e Eu r o p ea n Sp o r t Week 2 0 1 9 , i s v er y i mportant
crianças para perceberem a importância da Atividade
because it sensitizes children to understand the
Física e do Desporto. São estes hábitos que se criam nas
i m p o r t a n c e of Physical Activity and Sport. It is these
Escolas que perduram para a vida. O importante é continuarem
h a b i ts th a t a r e cr ea ted i n sch o o l s th a t endure for
a sua atividade, quer seja num Clube Desportivo ou de
life. The important thing is to continue your activity,
forma informal.”
wh eth er i n a sp o r ts cl u b o r i n fo r m a l l y. ”
No âmbito do Desporto Inclusivo, 44 Entidades dinamizaram
In the context of Inclusive Sport, 44 entities promoted
atividades durante a Semana Europeia do Desporto com
a cti v i ti es d u r i n g th e Eu r o p ea n Sp o r t Week with
1100 Pessoas a participarem nas várias atividades
1 1 0 0 p eo p l e p a r ti ci p a ti n g i n th e v a r i o u s propos ed
propostas.
a cti v i ti es.
No leque de Embaixadores da Semana Europeia estiveram
Am o n g th e a m b a ssa d o r s o f th e Eu r o p ean Week
os atletas medalhados olímpicos Carlos Lopes, Rosa Mota,
wer e th e O l ym p i c m ed a l a th l etes Ca r l o s Lo pes , Ros a
N u n o D e l ga d o e Fe r n a n d o P i m e nta , p a ra a l é m d o s
Mo ta , Nu n o Del g a d o a n d Fer n a n d o Pi m enta, as well
apresentadores de televisão Pedro Fernandes, Fátima
as the television presenters Pedro Fernandes,
Lopes e Patrícia Matos, a piloto Elisabete Jacinto, a
F á t i m a Lopes and Patrícia Matos, the pilot Elisabete
basquetebolista Ticha Penicheiro, o pugilista Jorge Pina,
Ja ci nto, th e b a sketb a l l p l a yer T i ch a Pen i cheiro, the
o surfista, Pedro Lima, os atletas de desporto adaptado
boxer Jorge Pina, the surfer, Pedro Lima, the adapted
João Vaz e Marta Paço e a equipa de rugby feminino da
sp o r ts a th l etes Jo ã o Va z a n d Ma r ta Pa ço and the
Associação Lifeshaker.
wo m en ’s r u g by tea m o f th e Li fesh a ker Assoc iation.
DIPLOMATIC MAGAZINE | 53