PRESTIGE Switzerland Volume 65

Page 1

VOLUME 65 WINTER 2022 | 23 www.editorial.ag CHF 10.–
#bornelectric
THE NEW i7
omegawatches.com

A WORLD OF ENCHANTMENT

Im frisch gefallenen Schnee kommt ein schimmerndes OMEGA Wunder zum Vorschein: Die De Ville Prestige in Edelstahl steht im Zentrum unserer festlichen Traumwelt, in der eine grosse Vergangenheit und mechanische Präzision gleichermassen zum Leben erweckt werden. Selbst in diesen frostklirrenden Augenblicken ist eine Dynamik zu spüren, die OMEGAs unermüdliches Streben nach Exzellenz zelebriert. Dieses Co-Axial Master Chronometer Modell mit seinem lavendelfarbenen, fein geprägten Zifferblatt und den Diamantindizes ist die perfekte Wahl für einen magischen Winter voller Schönheit und Fantasie.

DEEPLY INSPIRED

Tauchen Sie in die faszinierende Innenwelt des Paraiba-Turmalins ein und entdecken Sie die spektakulären Strukturen, die Gübelin Jewellery zu dem Cocktailring «Grace of the Sea Anemone» inspirierten. Farbedelsteine setzen funkelnde Akzente und versprühen Leichtigkeit und Freude. Gübelin ein Schweizer Familienunternehmen seit 1854 gubelin.com

DER TEUFEL STECKT IM DETAIL – ENTDECKE DIE LOW RIDERTM EL DIABLO. Scannen und Modell entdecken! Harley-Davidson® www.h-d.com

ZEITLOSE ELEGANZ. LEGENDÄRES HANDWERK. EINZIGARTIGER KOMFORT.

KANDAHAR.SWISS

IM PRES SUM

erscheint vierteljährlich

OWNER

Editorial Media Group AG Ceres Tower Hohenrainstrasse 24 CH-4133 Pratteln Telefon +41 61 551 39 40 Telefax +41 61 551 39 49 info@editorial.ag www.editorial.ag

MANAGING DIRECTOR PETER LEVETZOW

PUBLISHING DIRECTOR HASAN DURSUN

HEAD OF PRESTIGE BORIS JAEGGI

EDITOR IN CHIEF SWENJA WILLMS s.willms@editorial.ag

HEAD OF TRAVEL URS HUEBSCHER

HEAD OF PRODUCTION & ART DIRECTION MELANIE MORET m.moret@editorial.ag

PRODUCT PUBLIC RELATION SWENJA WILLMS s.willms@editorial.ag

EDITORS

GISBERT L. BRUNNER CLAUDIA DRESSLER CÉCILE VON FÜRSTENBERG MARTIN HOCH PASCAL HUBER ALEX KÜHN ISABELLE RIEDERER SMITH&SMITH MAURA WASESCHA MICHAEL WELTI BRIANA ZIMMERMANN

CORRECTOR

ANDREAS PROBST

COVER Bulgari SA, «Eden Garden of Wonders»

PHOTOGRAPHS

Image database, Fornasetti, Steven Kern, Cartier, Roger Dubuis, Buccellati, OMEGA, Panerai, Tiffany&Co, Jacob & Co, Grand Seiko, Audemars Piguet, Zenith, Loro Piana, Parmigiani Fleurier, Rolex, Hermès, Patek Philippe, Speake-Marin, Bally,Ducati, Richard Mille, Porsche, Gucci, Chanel, Seletti, MiuMiu, Dyson, Dior, BOYY, Peter Nitz, ORIS, Versage, Young Living, Rubelli Casa, Baobab Collection & JNL Studio, Zai, Prada, Louis Vuitton, Mark Cross, Sprüngli, Bora Bora, Gimber, Assouline, Loewe, Bottega Veneta, Montblanc, Caran d’Ache, Aqua di Parma, Oribe, Bobby Brown, La Biosthétique, Rivoli, Cetaphil, Daylong, Sleeper

ADMIN, COORDINATION & SUBSCRIPTIONS SERPIL TÜRKMEN s.tuerkmen@editorial.ag

PRICE

Issue CHF 10.–/€ 9.50 Year CHF 39.–/€ 35.–

IT SUPPORT ITADMIN@EDITORIAL.AG

is a registered trademark. (IGE 596.147)

ISSN Print: 1662-1255

ISSN E-Mag: 2813-1495

PRESTIGE 12

SQUARE BANG UNICO

18 Karat King Gold Gehäuse. Manufakturwerk UNICO mit Chronographenfunktion.

Enchanting Gastronomy since 1811

OFFICIAL CHAMPAGNE PARTNER OF THE MICHELIN GUIDE

Das Haus Perrier-Jouët wird offizieller Champagner des Guide Michelin

PERRIER-JOUËT IST DER OFFIZIELLE CHAMPAGNER DES GUIDE MICHELIN

Die Partnerschaft hat zum Ziel, die Gastronomie und die Menschen, die sie ausmachen, zu feiern: Köche, Sommeliers, Servicekräfte und natürlich Feinschmecker. Zusammen mit dem Guide Michelin Schweiz will Perrier-Jouët die Kreativität der kulinarischen Szene von mor gen fördern und ins Rampenlicht stellen.

Die Aufnahme von Perrier-Jouët in den Guide Michelin erschien wie eine Selbstverständ lichkeit. Die Cuvées des Champagnerhauses, die an den Tischen der nobelsten gastrono mischen Einrichtungen der Schweiz und der Welt serviert werden, sind wie grosse Weine konzipiert und ausgebaut. Vor mehr als 200 Jahren zeichnete sich Perrier-Jouët durch die Wahl der Chardonnay-Rebe als Signaturrebe aus. Seitdem inspiriert dieser besondere, elegante und blumige Stil die grössten Küchenchefs und veredelt ihre Menüs.

Diese Partnerschaft hat zum Ziel, die Gastronomie und die Menschen, die sie ausmachen, zu feiern: Köche, Sommeliers, Servicekräfte und natürlich Feinschmecker. Zusammen mit dem Guide Michelin Schweiz will Perrier-Jouët die Kreativität der kulinarischen Szene von morgen fördern und ins Rampenlicht stellen.

Die Aufnahme von Perrier-Jouët in den Guide Michelin erschien wie eine Selbstverständlichkeit. Die Cuvées des Champagnerhauses, die an den Tischen der nobelsten gastronomischen Einrichtungen der Schweiz und der Welt serviert werden, sind wie grosse Weine konzipiert und ausgebaut. Vor mehr als 200 Jahren zeichnete sich PerrierJouët durch die Wahl der Chardonnay-Rebe als Signaturrebe aus. Seitdem inspiriert dieser besondere, elegante und blumige Stil die grössten Küchenchefs und veredelt ihre Menüs.

«Vertrauen und Erlebnisse für unsere Gäste zu schaffen, das ist der Sinn unserer Zusamme narbeit mit Perrier-Jouët. Der blumige und mineralische Stil der Champagner unterstreicht die Frische unserer Küche, die sich darauf konzentriert, die Aromen der lokalen Zutaten hervorzuheben.»

-Stefan Heilemann, Botschafter von Perrier-Jouët

Nicht weit davon entfernt, im Maison Perrier-Jouët in Epernay, finden ebenfalls wunderbare kulinarische Momente statt. Die «Belle Epoque Society» führt die Besucher in die Feinheiten des Zusammenspiels von Speisen und Weinen ein. In der prächtigen Umgebung der Maison Belle Epoque bietet Perrier-Jouët beispielsweise ein gastronomisches Mittagessen an, das ausschliesslich von Champagner begleitet ist und das vom Drei-Sterne-Koch Pierre Gagnaire, der Kellermeisterin Séverine Frerson und dem Küchenchef des Hauses Perrier-Jouët, Sébastien Morellon, kreiert wurde.

PRESTIGE 16 26 DER
Didier Guillon und die Fondation Valmont 34 GLAMURÖSE
Die Geschichten von fünf Wintersportorten in der Schweiz 46 MAGISCHES WIEN Aktuelle Ausstellungen und kulturelle Highlights ART & CUL TURE 26 50 DER HÜTER DES ERBES Pierre Rainero von Cartier im Interview 58 VON STEINEN & ZEITEN Limitierte Modelle von Louis Erard 60 EDITORIAL Hot Stones 74 VIERHÄNDIGES STERNE-DINNER Hublot «Big Bang Unico Gourmet» 76 IM FOKUS Leica L1 und Leica L2 78 DIE IKONE VON MORGEN Fabrizio Buonamassa und die Bulgari «Octo»-Saga 86 SKULPTURALE JUWELEN Schmuck-Kreationen von Annamaria Cammilli 88 ZURÜCK AN BORD Breitling «Navitimer B01 SWISS Limited Edition» 90 KOSTBARE ELEGANZ Tamara Comolli 92 WAHRE RARITÄTEN Kobler Goldschmied Zug 96 KINETISCHE WUNDERWERKE The Moving Mechanics CompanyTM 102 INVESTMENT FÜRS HANDGELENK Uhren als Kapitalanlage 110 EINE POETISCHE KOMPLIKATION Die «Luminor Due» von Panerai 60 & JEWELL ERY WAT CHES 88
TRAUMWANDERER
SKIKULTUR
PRESTIGE 18 144 STIEFEL-SAISON Treter für die kalte Jahreszeit 150 BOUTIQUE MIT HERZ Maison Gassmann feiert 140-jähriges Jubiläum 156 SCHWEIZER KULT Kandahar ist zurück 150 44 FA SH IO 112 EIN SPORTLER FÜR JEDEN GESCHMACK Unterwegs mit dem Porsche Macan GTS 118 STILVOLLE REVOLUTION Drei neue Modelle von Harley-Davidson 126 IN DER RUHE LIEGT DIE KRAFT Bentley Mulliner Batur und der Flying Spur Hybrid 132 EIN KLARES STATEMENT BMW XM 140 EIN AUSSERGEWÖHNLICHES AUTOHAUS xclusive Classic Cars MOT ION 132
PRESTIGE & WELL BEING BEAUTY
166
170
174
Silvio
181
182
162 194 TRAVEL 186 FASZINATION
Mit allen Sinnen erleben und geniessen 194
«The Ocean Club»
der Costa Norte 200 ST.
FORTGESCHRITTENE «Giardino
181 LI VING
162 EIN HAUCH VON MAGIE Bulgari und die Zeit der Wunder
DER LAUF DER ZEIT La Prairie
DIE KOSTBARKEIT DES AUGENBLICKS Lengling Munich
FEUER & FLAMME
Denz und die Lalique Group
KONZERTERLEBNIS FÜR ZUHAUSE Steinway & Sons Spiriocast
KOLUMNE Maura Wasescha
TOSKANA
REISEN ERLEBEN
an
MORITZ FÜR
Mountain»

202 EINE KULINARISCHE ERFOLGSGESCHICHTE Schweizer Haute-Cuisine-Event im «Fairmont Le Montreux Palace» 206 KULINARISCHE GESCHENKIDEEN Von Trüffelchips und besonderen Weinen 208 ZAUBERHAFTE WEIHNACHTSZEIT Park Hyatt Zürich

210 MIT HERZ UND BAUCH Generationenwechsel bei Vergani

216 ZEIT FÜR GENUSS «The Winston Cigar Festival» in Zuoz 220 EIN NEUER KULINARISCHER HOTSPOT IN ZÜRICH Dinner Club by Five

PRESTIGE 22
210
202
TRENDS 224 VERTRAUEN ALS STABILER WERT
228 CIRCLE OF PROGRESS Ein transformativer Abend 32 ART & CULTURE 100 JEWELLERY 130 MOTION 158 GIFT GUIDE WOMEN 160 GIFT GUIDE MEN 172 GIFT GUIDE BEAUTY 184 LIVING 198 TRAVEL 222 CULINARIUM 231 FINANCE 12 IMPRESSUM 25 EDITORIAL 232 VORSCHAU FIN ANCE CUL INA RIUM
Beziehungspflege in der Geschäftswelt
HANDCRAFTED FOR A LIFETIME OF THE FINEST SLEEP VISPRING.COM
BALGACH Eggenberger Wohnen BASEL Möbel Rösch, Passion for beds BERN Sleep Atelier BÜLACH Scheidegger Möbel KRIENS Möbel Amrein LUZERN Buchwalder-Linder, Waldis Büro und Wohnen OLTEN Möbel Kissling ROLLE Styles Interiors SAANEN Röthlisberger Interiors SCHATTDORF Muoser WILL Gamma Einrichtungshaus ZOLLIKON Colombo la Famiglia ZÜRICH Kordeuter, Zingg-Lamprecht ZWEISIMMEN Müller-Hirschi Interieur

Maximum Wellbeing

“Was bedeutet Luxus, wenn Sie keine Zeit haben, ihn zu geniessen?“

Luxus bedeutet, sich nicht um Fragen des Luxus kümmern zu müssen. Sondern den perfekten Moment geniessen zu können. Im Kreise der Familie, mit Freunden. Völlig sorgenfrei, im Wissen, dass im Hintergrund ein Team bereit steht, das alle Wünsche erfüllt. Deshalb bietet Maura Wasescha nicht einfach exklusivste Immobilien zum Kauf oder zur Miete. Maura Wasescha bietet mehr. Sie bietet den perfekten Luxusservice. Damit die Magie des Momentes zum zeitlosen Genuss wird.

Maura Wasescha
T +41 81 833 77 00 | consulting@maurawasescha.com | www.maurawasescha.com Maura Wasescha AG | Via dal Bagn 12 | CH-7500 St. Moritz | Schweiz

JUWELEN UNSERER ZEIT

EDI TO RIAL

Mit der vorliegenden Winterausgabe des PRESTIGE betreten wir eine aussergewöhnliche Welt voller Wunder, grenzenloser Kreativität und konkurrenzloser Meisterschaft. Wir öffnen Schatullen, die gefüllt sind mit Kostbarkeiten, die kein Preisschild kennen. Allen voran die neue Sammlung exorbitanter Kreationen von Bulgari. 140 Meisterwerke umfasst die neueste High-Jewellery- und HighEnd-Uhrenkollektion «Eden The Garden of Wonders», zu be trachten auf dem Cover der diesjährigen Winterausgabe. Es ist eine atemberaubende Hommage an die aussergewöhnlichsten Wunder, denn Jahr für Jahr übertrifft sich das italienische Maison mit seinen technischen Meisterleistungen. So ist es bereits zehn Jahre her, dass die «Octo»-Kollektion ihren gefeierten Einzug in die Welt der Haute Horlogerie hielt. Ihre unverkennbare Form und ihr puristisches Design haben sie in den Rang einer Ikone der Uhrenindustrie er hoben. PRESTIGE spricht mit dem Direktor des Bulgari Watches Design Center, Fabrizio Buonamassa, über eine Saga, die noch lange nicht zu Ende geschrieben ist.

Es sind genau diese Legenden, die bestimmte Marken und Schmuckstücke weltberühmt machten, getragen von hochrangigen Persönlichkeiten und Ikonen. Eben diese Königshäuser und Mit glieder der High Society verhalfen auch Cartier zum inoffiziellen Titel «König der Juweliere und Juwelier der Könige». Seit mehr als zwei Jahrzenten bewacht Pierre Rainero die Kostbarkeiten des Schmuckhauses. Für PRESTIGE enthüllt der Directeur für Image, Stil und Erbe das Geheimnis der stilistischen Konsistenz von Cartier.

Berühmtheiten und Könige strömen besonders im Winter in Scharen in die Luxushotels und Weltklasse-Skihänge, um sich im Freien zu vergnügen. So auch Alfred Hitchcock. Der Meister der Spannung hatte zwei Lieben in seinem Leben, und er blieb beiden treu. 1926 heiratete er Alma Reville und lebte mit ihr bis zu sei nem Tod zusammen. Ihre Flitterwochen verbrachte das Paar im «Badrutt’s Palace Hotel» in St. Moritz. Zimmer 501 im «Badrutt’s Palace» war Hitchcocks zweites Zuhause. Hier fand er Ruhe in der Intimität des familiengeführten Hotels abseits von Hektik. Eine von fünf Geschichten rund um die beliebtesten Wintersportorte in der Schweiz, die wir in der vorliegenden Ausgabe beleuchten.

25

ART & CUL TURE

ART & CUL TURE

PRESTIGE 26
ART & CULTURE 27

TRAUMWANDERER

SEINE KUNST VERSETZT DEN BETRACHTER IN EINEN TRAUM ZURÜCK, WILL NEUE BEREICHE DES SCHAFFENS ERKUNDEN UND DIE REALITÄT VERZAUBERN. DIDIER GUILLON IST KURATOR, KÜNSTLER UND SAMMLER ZUGLEICH. DIE VISIONEN DES FRANZÖSISCH-SCHWEIZERISCHEN UNTERNEHMERS FLIESSEN IN DIE DNA UND VERPACKUNGEN DER LUXURIÖSEN KOSMETIKPRODUKTE VON VALMONT. DANK SEINES ENGAGEMENTS WURDE INNERHALB DER MARKE EINE VERBINDUNG VON KUNST UND SCHÖNHEIT GESCHAFFEN. IN WELCHES TRAUMLAND UNS DIE AKTUELLE AUSSTELLUNG DER FONDATION VALMONT GELEITET UND WOVON DER 69-JÄHRIGE SELBST TRÄUMT, ERZÄHLT UNS DER ART DIRECTOR DER VALMONT GROUP, ALS WIR IHN IN VENEDIG PERSÖNLICH BESUCHEN UND EINE WELT BETRETEN, DIE FERNAB DER REALITÄT ZU EXISTIEREN SCHEINT.

28
DER

Im üppig dekorierten Schaufenster liegen sie hübsch drapiert, starren den vorbeischlendernden Passanten ins Gesicht, verbergen sie doch ihr eige nes. Wir befinden uns in der versinkenden Stadt, irgendwo in einer der zahlreichen engen Gassen, die idyllisch den Weg um das Gewässer formen. Es gleicht einem Labyrinth, doch einen Ausweg suche ich nicht. Eher tiefer hinein zieht es mich, denn jede Ecke verbirgt ein neues altertümliches Bauwerk, dessen Fassaden mich verzaubern. Und darin verste cken sich Galerien, Restaurants und eben genau diese kleinen Boutiquen, in denen die Karnevalsmasken zum Verkauf angebo ten werden. Die auffällig bemalten und mehrheitlich noch in Handarbeit hergestellten Gesichtsbedeckungen sind fest in der venezianischen Tradition und Kultur verankert und ein Symbol der Freiheit und Mystik, die die Emotionen ihrer Träger verheimlichen. Eben dies fasziniert Didier Guillon. Ein Zufall, dass das Kern symbol seiner künstlerischen Werke mit dem Kulturerbe Venedig übereinstimmt? Teils, teils –denn es waren wohl nicht die Masken

DIDIER GUILLON

per se, weshalb die Fondation Valmont die italienische Lagunen stadt zu ihrem Hauptsitz auserkor, vielmehr lockte der weltweit einmalige Reichtum an Kunst, den die Stadt beherbergt. Die Fondation Valmont wurde 2015 gegründet, um das Engagement der Valmont-Gruppe für die Kunst offiziell zu machen und in all ihren Formen zu fördern, in Übereinstimmung mit den Werten und Möglichkeiten, die ihr Mutterunternehmen bietet: Qualität, Ästhetik, Grosszügigkeit und Nachhaltigkeit. Die Brücke zwi schen Kosmetik und Kunst wurde aufgrund Guillons Engage ment geschaffen: «Kunst war für mich stets ein Mittel zur Kom munikation. Sie hilft, etwas Neues, etwas Anderes zu kreieren, den Kopf frei zu kriegen, weg vom Alltag», erzählt der Art Director der Valmont Group im Interview. Das verbindende Element der zwei Welten, der Kosmetik und der Kunst, ist laut Guillon die Zeit: «Kunst ist zeitlos, der Mensch hingegen nicht. Wir leiden unter dem Prozess der Zeit. Deswegen entwi ckeln wir unsere Kosmetik-Produkte. Auch wenn wir dadurch den Alterungsprozess nicht aufhalten können. Kunst kennt dieses Leiden nicht. Jahrhunder tealte Kunstwerke existieren auch heute noch und sind teilweise relevanter denn je.» Didier Guillons Träumereien und Wünsche gipfelten 2019 mit der Eröffnung der Fondation Valmont in Venedig. Eingebettet in einem RenaissancePalast, der im reinsten Stil des 16. Jahrhunderts erbaut wurde: Palazzo Bonvicini. Neben den internationalen Kunstveranstaltungen, die in Venedig stattfinden, und immer mit dem Ziel, Kunst zu teilen und zugänglich zu machen, bie tet die Fondation Valmont ein reichhaltiges Programm an Wan derausstellungen, die um die ganze Welt reisen: von Hydra nach New York, über Berlin, München oder Mailand.

Ein wiederkehrendes Element in der Geschichte von Valmont: die Glasmasken, entworfen vom venezianischen Künstler Leonardo Cimolin.

ART & CULTURE 29
Autorin_Swenja Willms Bilder_Fondation Valmont

DIE FANTASIE VON FLUCHT UND FREIHEIT

Die aktuelle Ausstellung der Fondation Valmont führt in das Land der Träume. Der Alltag gleicht selten dem Paradies. Aber nachts –nachts können wir träumen. Jeder braucht einen Notausstieg, ei nen Ort, an dem er in Gedanken die Aufgaben von heute, das Bedauern von gestern und die Sorgen über morgen vergessen kann. Peter Pan verkörpert diese Fantasie von Flucht und Freiheit besser als jeder andere. Für «Peter Pan. La nécessité du rêve» ar beiten vier Künstler der Fondation Valmont mit einem bestimmten Medium: dem bewegten Bild. Die vier auserwählten Künstler, die für die Ausstellung jeweils eine Figur von Peter Pan im Zusam menhang mit völliger Freiheit darstellen, sind fester Bestandteil der internationalen Institution. Didier Guillon erklärt: «Es war eine grosse Herausforderung, diesen Künstlerclub zu erschaffen. Wir möchten nachbilden, was den Erfolg der Künstlergeneration des 20. Jahrhunderts ausmacht, indem wir gemeinsam Ideen aus tauschen und erarbeiten. Denn gemeinsam können wir etwas Grösseres und Stärkeres produzieren, als wenn wir einsam und al lein uns in unserem Bunker einschliessen.» Zu Beginn entschloss

sich Guillon dazu, mit Künstlern zusammenzuarbeiten, die er be reits persönlich kannte wie Silvano Rubino oder ISAO, die auch Teil der aktuellen Ausstellung sind. Diese Ausstellung ist die letzte aus der Märchenserie «Beauty and the beast», «Hänsel und Gre tel» oder «Alice in Doomedland» waren die Vorgänger. «Es war für uns unabdingbar, dass wir mit den drei gleichen Künstlern für diese Ausstellung zusammenarbeiten: Stéphanie Blake, Silvano Rubino und ISAO.» Stéphanie Blake hat das Thema Freiheit verstanden als Loslösung von Eigenverantwortung und die Fähigkeit zum Vergessen thematisiert. Silvano Rubino thematisierte die Unend lichkeit, zirkuläre Zeitlichkeit und den Wunschimpuls. ISAO wurde das Thema des kreativen Gleichgewichts in einem von anarchi schem Chaos und Formstarrheit geprägten Feld zugeteilt. Das letzte Künstler-Duo, das Teil der Ausstellung ist, kommt aus dem eige nen Hause: Didier und seine Tochter Valentin Guillon begannen mit der Idee der Ambivalenz und der Zustandsänderungen zwischen den binären Gegensätzen der Erwachsenenlogik. Generationen wechsel steht demzufolge auch in der Fondation Valmont an. «Nach dieser letzten Ausstellung liegt es an meiner Tochter Valentin und meinem Sohn Maxence, aktuell Präsident der Fondation Valmont, neue Talente zu entdecken.» Dieses Gespür zu entwickeln, bedarf sicherlich seiner Zeit, doch mit Didier als Vorbild und Inspiration, sollte dies mühelos gelingen. Sein Kunstgeschmack ist ausserge wöhnlich, sichtbar wird dieser in der «Résidence Bonvicini», die Tür an Tür liegt mit der Fondation Valmont und nur für geladene Gäste betretbar ist. Mit «Les Résidences Valmont» schuf die Marke vier sorgfältig ausgewählte Rückzugsorte, in denen die Zeit stillzustehen scheint. Geschmückt und stilvoll in Szene gesetzt

PRESTIGE 30

mit zeitgenössischer Kunst, gesammelt von der Fondation selbst. «Die meisten Kunstwerke in dieser Residenz sind nicht zwecks Lagerung oder Ausstellungen gesammelt worden. Wir zeigen sie in den Residenzen, weil unsere Kunden somit das Gefühl erhal ten, zuhause zu sein», so Guillon. Benannt nach den Kindern von Sophie Vann Guillon und Didier Guillon, befindet sich jede Residenz an einem grossartigen und bedeutsamen Ort für Valmont und repräsentiert vier verschiedene Arten von Leben: Die Ruhe der Schweizer Alpen für das «Chalet Capucine» in Verbier, das Bre chen der saronischen Wellen für die «Villa Valentin» in Hydra, der katalanische Tumult um die «Casa Maxence» in Barcelona und die Allgegenwart der Kunst für die «Résidence Bonvicini» in Venedig. Die «Résidence Bonvicini» ist mit etwa dreissig Kunstwerken von Künstlern verschiedener Stilrichtungen und Disziplinen de koriert. Wir finden viele Künstler, die Didier Guillon am Herzen liegen. Eines der prachtvollen Kunstwerke in der Residenz fesselt mich ungemein: vier mächtige, quadratische Bilder des veneziani schen Künstlers Silvano Rubino am Fussende meines Bettes. Jedes der vier Bilder soll mich vor dem Schlafengehen in eine bestimmte Traumwelt entführen. Auch wenn jedes Bild seine individuelle Stimmung projiziert, so bilden sie doch auch gemeinsam eine ein heitliche Welt. Ich schlafe in dieser Nacht tief und fest, in welche Welt es mich verschlagen hat, behalte ich an dieser Stelle für mich. Ob ich mit Peter Pan nach Nimmerland gereist bin und von Freiheit geträumt habe? Didier Guillon jedenfalls träumt noch von etwas anderem, wir er mir erzählt: von Liebe. Die Liebe zu seinen Kin dern, zu seiner Partnerin und eben zur Kunst, die hoffentlich niemals erlöschen wird.

ART & CULTURE 31
PETER PAN. LA NÉCESSITÉ DU RÊVE 23.04.22 – 26.02.23 PALAZZO BONVICINI Calle Agnello 2161/A Venice Die «Résidence Bonvicini» in Venedig ist Didier Guillons persönlicher Kunstpalast.

ART & CUL TURE

FORNASETTI

Fornasetti startet die Kampagne «United for Peace» und verbreitet die pazifistische Botschaft durch eine exklusive Dekoration: Das Symbol des Friedens umrahmt drei verschiedene Versionen des Gesichts von Lina Cavalieri und erweitert die Serie «Tema e Variazioni» um

TRENDS

ANNARITA AVERSA

Die in Mailand ansässige Architektin Annarita Aversa, Gründerin von Architetti Artigiani Anonimi, präsentiert Proporzione Mediterranea, eine Sammlung von Sitz gelegenheiten und Vasen, die aus ihrer einheimischen Architekturstudie von Mare Nostrum hervorgeht, insbesondere von den gewölbten Häusern der Amalfiküste.

HEARTART

H A

Treffen sich zwei kreative Gleichgesinnte, entsteht Kunst, die von Herzen kommt. AnLu by Regula Fischer und Steven Kern haben gemeinsame das Projekt «HeartArt» geschaffen. Unterstützt werden sie dabei von der Visionärin, Macherin und Vermarkterin Daniela Ochsner mit ihrer Firma UPPERGRADE. Mittels einer Spende von mindestens 100 CHF an die Stiftung Wunderlampe mit dem Vermerk «HeartArt» erhalten alle Teilnehmer die Möglichkeit, dieses Kunstwerk im Wert von 18’500 Franken zu gewinnen.

KUNSTHAUS ZÜRICH

Vom 2. September 2022 bis 8. Januar 2023 zeigt das Kunsthaus Zürich in einer Retrospektive mit rund 100 Werken das aussergewöhnliche Schaffen von Niki de Saint Phalle: frühe Assemblagen, Aktions kunst und Grafik, die Nanas, den Tarotgarten und grosse späte Plastiken.

32 PRESTIGE
K F
© 2022 Niki Charitable Art Foundation © Omar Golli for Galleria Giustini Stagetti,

What’s next?

Passion

Performance Purpose

Where experience meets inspiration.

The Next Summit is a new forum for accomplished professionals to redefine their purpose, build communities, and reassess their approaches to health, wealth and wellbeing. The first of its kind in Europe, Next offers a unique framework for net working, education, exploration and transition. To learn more, scan the code. unisg.link/next

34
©Public RelationsGstaad Palace
Palace
© St. Moritz
Badrutts

GLAMOURÖSE SKIKULTUR

BERÜHMTHEITEN UND KÖNIGE STRÖMEN IM WINTER IN SCHAREN IN DIE LUXUSHOTELS UND WELTKLASSE-SKIHÄNGE, UM SICH IM FREIEN ZU VERGNÜGEN. DIE GESCHICHTEN FÜNF WINTERSPORTORTE IN DER SCHWEIZ HABEN EINEN CHAMPAGNER- UND KAVIAR-LEBENSSTIL GESCHAFFEN, DER SEINESGLEICHEN SUCHT.

ART & CULTURE 35
©Public RelationsGstaad Palace
Autoren_Swenja Willms, Alex Kühn und Martin Hoch

EIN HOTSPOT FÜR KÜNSTLER UND ROYALS

Gstaad zu verlassen, schmerzt immer. Es ist wohl die einzigartige Mischung aus ländlichem Charme und mondäner Raffinesse, die seit Generationen Menschen aus aller Welt in das kleine Dorf in Saanen lockt. Grace Kelly, die später Prinzessin Grace von Monaco wurde, und Sophia Loren besuchten Gstaad gerne, wäh rend Elizabeth Taylor, Richard Burton, Audrey Hepburn, Roger Moore und Peter Sellers Stammgäste waren. Einige Prominente haben sogar einen grossen Teil ihres Lebens nach Gstaad verlegt. Nehmen wir zum Beispiel Julie Andrews, die sagte, es sei «Liebe auf den ersten Blick» gewesen, als sie 1968 mit ihrem Mann Blake Edwards zu Besuch war. Seit 1913 thront das Gstaad Palace Hotel stolz über dem Dorf. Majestätisch in strahlendem Weiss mit vier atemberaubenden Türmen sieht es aus wie ein Märchenschloss direkt aus einem Disney-Film. Michael Jackson, der von Elizabeth Taylor nach Gstaad eingeladen wurde, war vom «Palace» so ange tan, dass er versuchte, es auf der Stelle zu kaufen. Natürlich nah men die Eigentümer des Hotels sein Angebot nicht an und stell ten wie immer die Bedürfnisse ihrer Gäste in den Vordergrund. «Wir sind dem Hotel unglaublich eng verbunden. Ich betrachte es ehrlich gesagt als ein Lebewesen. Als hätte es eine Seele», sinniert Andrea Scherz, der das Hotel seit 2001 als Vertreter der dritten Fa miliengeneration führt. Er glaubt, dass dies auf die schiere Menge bemerkenswerter Menschen zurückzuführen ist, die dortgeblieben sind. «Wir lernen von jedem etwas, deshalb hinterlassen sie im mer ein Stück von sich im Hotel.»

DAS WAHRZEICHEN GSTAADS

Das «Gstaad Palace» wurde im Jahre 1913 eröffnet und wird heute von der Familie Scherz in der dritten Generation geführt. Mit atemberaubendem Blick auf die umgebenden Berge ist es nur ein Spaziergang vom Gstaader Zentrum entfernt. Das «Gstaad Palace» beherbergt Gäste aus aller Welt und ist Mittelpunkt des gesellschaft lichen Lebens von Gstaad; es kombiniert perfekt die charmante Bergatmosphäre mit elegantem Stil. Die 90 stilvoll eingerichte ten Zimmer, Junior Suiten und Suiten bieten puren Luxus und Komfort. Das Hotel verfügt über fünf Banketträume mit einer Ka pazität von zehn bis 300 Personen die sich für verschiedenste An lässe wie Hochzeiten, Konzerte, Ausstellungen und Konferenzen eignen. Das Palace Spa bietet auf 1800 Quadratmetern acht Be handlungsräume, eine private Spa-Suite, Saunen und Dampfbä der, Entspannungsräume mit spektakulärer Aussicht, Hallenbad und Aussenpool mit grossem Jacuzzi, einen modernen Fitnessraum mit den neusten Geräten von Technogym, einen Activity Room und ein einzigartiges Hammam-Erlebnis mit sieben Stationen sowie im Sommer ein olympisches Aussenschwimmbad.

PRESTIGE 36
©Public RelationsGstaad Palace ©Public RelationsGstaad Palace
GSTAAD

FÜNF FRAGEN AN ANDREA SCHERZ, GENERAL MANAGER «GSTAAD PALACE»

PRESTIGE: Was macht das Gstaad Palace so einzigartig?

ANDREA SCHERZ: Seit drei Generationen befindet sich unser Gstaad Palace im Besitz meiner Familie, der Familie Scherz. Somit sind wir eines der wenigen noch verbliebenen Luxushotels, in denen noch Familienwerte im Vordergrund stehen. Um uns herum werden die grossen internationalen Ketten immer grösser, stellen sich breiter auf, auch um der «Quadratur des Kreises» mit dem Ziel, einer Hotelkette für «jedermann» so nah wie möglich zu kommen, und verlieren dabei den Fokus auf die eigentliche Sache an sich, den Faktor Mensch. Wir hingegen haben die Möglichkeit, uns in einem, eben unserem eigenen Hause, einer einzigen Priorität zu widmen, dem Erlebnis Gstaad Palace mit all seinen Facetten, Geschichten und Menschen. Sei es im Winter oder Sommer, ein Tag im Palace hat stets etwas Besonderes zu bieten. Zum Beispiel ist unsere Lobby weniger ein Warteraum, sondern wird liebevoll das «Wohnzimmer von Gstaad» genannt; ein Nachmittag oder Abend, gerne bis spät in die Nacht, in gemütlicher Runde macht hier das Erlebnis Gstaad Palace am besten spürbar. Im Besitz seit Generationen, aber auch gemacht für eben jene, steht bei uns im Vordergrund. Der überwie gende Teil unserer Gäste kommt seit vielen Jahren immer wieder zu uns, und wir geniessen es sehr, die ehemals Kleinen wachsen zu se hen. Sozusagen wachsen viele unserer Gäste mit uns auf, stets gut umsorgt und beschützt durch die Türme unseres kleinen «Märchen schlosses». Allein das macht das Gstaad Palace eben zu mehr als «nur» einem Hotel.

Wofür steht das Gstaad Palace?

«It’s not a fairy tale. It’s real.» Dieser Leitsatz beschreibt wohl am besten, wofür das Gstaad Palace steht. Auch wenn es von aussen wie ein «Märchenschloss» anmuten mag, so real ist doch das Innenleben, eingebettet in die herum erlebbare einzigartige Natur. In Zeiten der Digitalisierung in jeglicher Art streben wir an, genau das Gegenteil zu erreichen. Natürlich hilft uns die neue Zeit in etli chen Arbeitsprozessen, aber unsere Gäste kommen nicht zu uns, weil wir so schön digital kommunizieren, auf Apps antworten oder man mit seinem Mobiltelefon das Zimmer öffnen kann. Unsere Gäste wollen Hotellerie im wahrsten Sinne des Wortes, inklusive herzlicher Gastfreundschaft. Zu Gast sein bei Freunden, und dafür stehen wir auch, hoffentlich ebenso für die nächsten 110 Jahre.

Was lieben Ihre Gäste am Gstaad Palace am meisten?

Manchmal würde ich schon gerne Mäuschen spielen und unter den gemütlichen Sesseln meinen Gästen etwas zulauschen. Aber zum Glück halten unsere Gäste nicht mit Feedback zurück. Zu den beliebtesten Rückmeldungen, die ich hören darf, gehört mit grossem Abstand die Wiedererkennung auf beiden Seiten. Viele unserer Mitarbeiter sind seit Jahren, wenn nicht Jahrzehnten bei uns. Sie sind somit ebenso mit unseren Gästen auf- und weiter gewachsen. Man kennt sich mit Namen, die Augen strahlen, wenn man sich wiedersieht, wir kennen die Gästewünsche, und auch die Verabschiedung ist wie in einer grossen Familie, stets mit dem Wunsch und der Vorfreude auf ein baldiges Wiedersehen.

Warum ist Gstaad so besonders? Für mich ganz persönlich ist Gstaad meine Heimat – in sofern bin ich natürlich etwas befangen.

Aber im Kern ist Gstaad immer noch das, was es früher war. Ein Paradies in traumhafter erlebbarer Natur, in der manche ihrem Streben nach Luxus nachkommen und andere ein ganz normales Leben führen. Im Grunde ist Gstaad nicht nur Saisonhöhepunkt der High Society, sondern eben auch Lebensmittelpunkt für je dermann und -frau. Ein Ort, der nicht nach der Saison ausstirbt, sondern nur etwas beschaulicher auftritt, sozusagen Energie sam melt für die kommende Saison. Ein Ort, der meiner Meinung nach schon einzigartig dadurch ist, dass wir eben, und das viel öfter als nach aussen bekannt, nicht ständig nach extremen Zielen streben. Es muss nicht immer die schwärzeste Piste und der höchste Berg sein, es muss auch nicht immer ein Marathon an Unterhaltung sein. Hier in Gstaad bieten und suchen wir auch die Balance zwischen vielen Welten, eines immer im Auge: ein nachhaltiges Wachstum zur Absicherung der kommenden Generationen, sei es für die Saa nenländer oder unsere Gäste, sei es aus wirtschaftlicher oder öko logischer Sicht.

Stehen Tradition und Innovation für Sie im Widerspruch?

Wir versuchen immer, um ein «klares Nein» herumzu schiffen, aber in diesem Fall fällt mir leider nichts anderes ein; also ja, es ist ein «klares Nein».

Ohne Innovation würde es das Gstaad Palace, nicht ein mal die Scherzs oder viele andere Familien hier in Gstaad, nicht geben. Schon die ersten Bauherren wollten mit dem Palace Inno vatives entstehen lassen, meine Grosseltern waren massgebend im Ausbau der touristischen Infrastruktur in Gstaad, mein Vater war ein starker Unterstützer der hiesigen «Holzschnitzel-Fern wärmeanlagen», mit der wir auch diesen Winter beheizt werden, ich selbst engagiere mich mit meinem Team, stets nach neuen In novationen zu schauen.

Jedoch, es ist ebenso wichtig zu wissen, woher die Moti vation zur Innovation kommt.

Unsere Neuigkeiten zielen immer darauf ab, das Beste hende zu bewahren und gleichzeitig für die Zukunft vorzubereiten, das Erlebnis zu verbessern, nicht unbedingt zu revolutionieren, den Komfort zu vergrössern, gleichzeitig aber auch unseren Teil zum Naturschutz beizutragen. Innovationen, die Traditionen ablösen, sehen wir im Gstaad Palace nicht als Mass der Dinge. Wenn das Gleiche aber den Fortbestand der Tradition sichert, unterstützt und weiterentwickelt, stehen wir in keiner Weise dagegen an.

37
©Public RelationsGstaad Palace

EIN HAUCH VON HOLLYWOOD

Alfred Hitchcock, der Meister der Spannung, hatte zwei Lieben in seinem Leben, und er blieb beiden treu. 1926 heiratete er Alma Reville und lebte mit ihr bis zu seinem Tod zusammen. Ihre Flit terwochen verbrachte das Paar im «Badrutt’s Palace Hotel» in St. Moritz. Man kann das Hotel und seine Umgebung als sein zwei tes Zuhause betrachten. «Ich bin ein Gewohnheitstier», zitierte ihn die Illustrierte «Bunte» 1926. «Fast jeder Bösewicht hält hartnäckig an seinen Methoden fest. Ich bin auch stur in meiner Freizeit. Ich bin 36 Jahre lang regelmässig ins «Badrutt’s Palace» zurückgekehrt und jedes Mal in denselben Raum. Ich liebe die Aussicht vom Bal kon.» Zimmer 501 im «Badrutt’s Palace» war Hitchcocks zweites Zuhause. Hier fand er Ruhe in der Intimität des familiengeführten Hotels abseits von Hektik. Interessant ist, dass das Engadin ähnlich komplex ist, wie es der Filmemacher selbst war. Ein Spiegel seiner Persönlichkeit. Eine Landschaft, in der sich der Meister wieder fand. Wenn die Sonne scheint, der See glitzert und sich die Land schaft in das vielbeschworene einzigartige Licht des Hochtals hüllt, zeigt sich das Engadin von seiner sanften Seite. Sehr wahr scheinlich war Hitchcock jemand, der ein ausgedehntes Bad in der Stimmung der Natur nehmen konnte. Er liebte solche Tage im Schoss des fröhlichen, traumhaften Hotels. Er war gesellig. Er hatte Humor. Er sei jemand, der Spass am Scherz habe und an einem schelmischen Streich schwelge, schrieb Hans Rudolf Haller in der «Neuen Zürcher Zeitung». Hitchcock schrieb nicht nur Geschich ten, er schrieb Geschichte: Filmgeschichte. Und das «Badrutt’s Palace Hotel» spielte in seinem Leben eine tragende Rolle.

EIN MÄRCHENSCHLOSS, IN DEM WÜNSCHE IN ERFÜLLUNG GEHEN

Umgeben von einer atemberaubend schönen, unberührten Landschaft, gilt das «Badrutt’s Palace Hotel» seit langem als Wahr zeichen im Herzen von St. Moritz. Seit der Eröffnung 1896 von pro minenten Persönlichkeiten und Königsfamilien gleichermassen geschätzt, bietet das «Badrutt’s Palace Hotel» 112 Zimmer und 43 Suiten mit aussergewöhnlichem Panorama auf die Schweizer

ST. MORITZ

Alpen und den See. Das Hotel pflegt den exklusiven Stil, den Sport, die Kochkunst sowie die Mode. Mit diskretem Service und traditioneller Eleganz verwöhnt es alle Gäste in einer Atmo sphäre von auserlesenem Luxus. In einem der interessantesten Skigebiete der Welt gelegen, ist das Hotel im Winter wie im Som mer das ideale Reiseziel. Die Gäste erholen sich im «Palace Well ness», amüsieren sich im legendären «King’s Social House» und geniessen die gepflegte und weltbekannte Küche von Chefkoch Maxime Luvara in den Hotelrestaurants oder in der nahe gelege nen «Chesa Veglia».

38
Fotocredit:
Küng
© Badrutt’s Palace Hotel Archive, Photo: Olaf Alfred Hitchcock mit Tochter Patricia um 1950 im «Badrutt’s Palace Hotel». ©St. Moritz Badrutts Palace

FÜNF FRAGEN AN RICHARD LEUENBERGER, GENERAL

MANAGER «BADRUTT’S PALACE»

PRESTIGE: Herr Leuenberger, Sie verwalten einen Palast. Welche Rolle passt besser zu Ihnen, die eines Königs oder die eines Butlers?

RICHARD LEUENBERGER: Die Rolle eines Butlers. Ein Geschäftsführer ist in erster Linie ein Gastgeber, und das er fordert Bescheidenheit. Und obwohl mein Titel Geschäftsführer ist, bin ich immer Kellner und Rezeptionist.

Die Leute sagen, Sie seien ein optimistischer Mensch mit Sinn für Humor.

Optimismus und eine gesunde Portion Unbeschwertheit sind unerlässlich. Unsere Gäste besuchen «Badrutt’s Palace Hotel», um sich zu amüsieren, und sie hoffen, eine schöne Zeit im Hotel verbringen zu können. Es schadet nicht, wenn man selbst Spass versprüht.

Die Wurzeln von Badrutt’s Palace Hotel reichen tief. Ist das ein Nachteil, wenn es darum geht, den Puls der Zeit zu spüren?

Im Gegenteil, Gäste suchen Authentizität. Ein Hotel mit Geschichte müssen wir nicht schaffen, ebenso wenig die unbe rührte Natur des Engadins. Mit dieser Kombination spielen wir international auf Top-Niveau.

Inwiefern können Sie als Geschäftsführer Innovation in ein Hotel mit so viel Tradition einbringen?

Mut zur Veränderung wird immer wichtiger. Pioniergeist steckt in der DNA des «Badrutt’s Palace Hotel». Es gibt zahlreiche Beispiele für Innovationen, wie zum Beispiel die Umstellung auf Seewasser zur Wärmeversorgung des Gebäudes, was unseren Heizölverbrauch um 40 Prozent reduziert. Hier finde ich immer Unterstützung für meine Ideen. Als Hotel bleiben wir mit unseren Gästen über Whats App, WeChat und andere Diensten in Kon takt, die heute mehr als die Hälfte unserer Gästekommunikation ausmachen. Auf Anfragen reagieren wir innerhalb von weniger als einer Minute. Es ist eine bewusste Entscheidung, die Plattformen zu nutzen, auf denen unsere Gäste kommunizieren.

Wohin geht die Reise in Zukunft?

Bei aller Innovation wollen wir ein Ort bleiben, an dem Menschen sich treffen, Spass haben, feiern und Urlaub machen. Ein wirklich einzigartiger Ort.

ART & CULTURE 39
©St. Moritz Badrutts Palace ©St. Moritz Badrutts Palace

ANDERMATT

DAS URCHIG SCHICKE BERGDORF

Im Laufe der Jahre stand Andermatt im Rampenlicht, mit bemer kenswerten Besuchern wie Arthur Conan Doyle, Charles Dickens, Queen Victoria und sogar 007 selbst; Sean Connery übernachtete hier 1964 und drehte Alpenszenen für «Goldfinger». Doch das charmante Bergdorf mit seinen pfannkuchenartigen Häusern und der durchfliessenden Reuss war bis vor Kurzem eher zurückhal tend. Einst als Trainingsbasis für die Schweizer Armee genutzt, wurde es 2005 von einem ägyptischen Geschäftsmann in ein ganz jähriges Resort in einem Ausmass umgewandelt, das in den Alpen noch nie zuvor gesehen wurde das spannendste Ausflugsziel der Schweiz. Das charmante Dorf liegt 1440 Meter über Meer im Urserntal, das für seine hohen Gipfel, tiefen Schluchten, rauschen den Wasserfälle und klaren Bergseen bekannt ist. Im Sommer macht die herrliche Landschaft jede Outdoor-Aktivität zu einem besonde ren Erlebnis. Im Winter präsentiert sich Andermatt als das grösste Skigebiet der Zentralschweiz. Zu den Hauptsehenswürdigkeiten der Gegend zählen das Talmuseum Ursern, die Teufelsbrücke, das Urnerloch einer der ersten Tunnel der Alpen – und das SuworowDenkmal am Rande der Schöllenenschlucht.

NEUE STANDARDS IN DESIGN UND GASTLICHKEIT

Umgeben von der natürlichen Schönheit der Schweizer Alpen ver eint «The Chedi Andermatt» hiesige Traditionen der Gastfreund schaft mit asiatischer Anmut und Eleganz. Mitten im Herzen der Schweiz verzaubert dieses exklusive Hotel mit 123 eleganten und grosszügigen Zimmern und Suiten, vier ausgezeichneten Restau rants und Bars, einem modernen Health Club sowie einem einzig artigen Spa. «The Chedi Andermatt» bietet Einblicke in eine andere Welt und Ausblicke auf ein unvergleichliches Stück Schweiz.

PRESTIGE 40
Chedi ©Andermatt Chedi
©Andermatt

FÜNF FRAGEN AN JEAN-YVES BLATT,

GENERAL MANAGER «THE CHEDI ANDERMATT»

PRESTIGE: Herr Blatt, was macht das «The Chedi Andermatt» so einzigartig?

JEAN-YVES BLATT: Das «The Chedi Andermatt» ist umgeben von der ganzjährigen Schönheit der Schweizer Alpen und begeistert mit seiner einmaligen Symbiose aus asiatischer und alpiner Kultur sowie der lässigen Interpretation von Luxus. Das offene Design und die grosszügigen Räumlichkeiten spiegeln zudem eine ungezwungene Form der Gastlichkeit wider, die unser Haus – nicht nur in der Schweiz – so einzigartig macht.

Wofür steht «The Chedi Andermatt»?

Das Wort «Chedi» bedeutet auf thailändisch «Tempel» –und genauso aufgehoben und himmlisch getragen sollen sich unsere Gäste fühlen, wenn sie bei uns sind. Das The Chedi Andermatt steht für einen Ort der Ruhe und inneren Einkehr. Unsere fünf ausgezeichneten Restaurants und Bars, das neue The Winter Village, der 2400 Quadratmeter grosse Spa sowie unser erstklassiger, un komplizierter Service machen das Hotel zugleich zu einem Ort der (aktiven) Erholung und des Genusses ganz ohne steifes FünfSterne-Korsett.

Was lieben Ihre Gäste am «The Chedi Andermatt» am meisten?

Die Gründe, weshalb unsere Gäste das The Chedi Ander matt so lieben, sind so individuell wie unsere Gäste selbst. Dazu gehören sicherlich unsere Zimmer und Suiten, das reduzierte Design, unsere Genusswelten oder der 35 Meter lange IndoorPool. Was aber alle unsere Gäste schätzen, ist die Grosszügigkeit,

welche im ganzen Hotel erlebbar ist, sowie unser Verständnis aus kompromisslosem Qualitätsstreben, Kreativität und herzlicher, ungezwungener Gastlichkeit. Das gesamte Team hat die Gabe, individuell auf die Wünsche der Gäste einzugehen, und wir möchten jeden Gast immer wieder aufs Neue mit unserem The Chedi-Spirit begeistern.

Warum ist Andermatt so besonders?

In den vergangenen Jahren hat sich Andermatt zur InsiderAdresse in den Schweizer Bergen entwickelt. Kleine Boutiquen, urige Cafés, coole Après-Ski-Bars und neue Restaurants lassen das ehemals verschlafene Bergdorf mehr und mehr zur beliebten Ganzjahresdestination anspruchsvoller Reisender werden, die das Ursprüngliche suchen. Die kleinen Gassen und historischen Häuser haben sich ihre Authentizität und ihren Charme bewahrt; Wasserfälle, Bergseen und das mit mehr als 180 Pistenkilometer grösste Skigebiet der Zentralschweiz (SkiArena Andermatt-SedrunDisentis) machen die Region zu einem Paradies für Wanderer, Biker und Skifahrer.

Stehen Tradition und Innovation für Sie im Widerspruch?

Wir sind der Ansicht, dass sich Tradition und Innovation ausgezeichnet ergänzen und gegenseitig inspirieren. So gewähren wir unseren Gästen bei unseren Signature Experiences unter an derem Einblicke in eine handwerkliche, traditionelle Welt. Dabei ist der Besuch einer lokalen Käserei eines unserer beliebtesten Packages, dies sowohl bei nationalen wie internationalen Gästen. Das gesamte Team hat aber gleichzeitig auch ein feines Gespür für Trends entwickelt. Wir haben schon mit der einen oder anderen Innovation wie der Akzeptanz von Kryptowährungen eine Vor reiterrolle in der Hotellerie eingenommen. Für mich ist hier ein sorgfältiger Mix die Erfolgsformel.

ART & CULTURE 41
©Andermatt Chedi

ZERMATT

WEGWEISENDE JAHRE IM BANN DES MATTERHORNS Majestätisch und atemberaubend ragt es in den Himmel wie eine riesige Pyramide mit beängstigend steilen Flanken. Das Wahrzei chen von Zermatt strahlt eine unglaubliche Energie aus, die man spüren kann, wenn es sich an einem grauen und düsteren Tag hinter den Wolken verbirgt. «Das Matterhorn hört nie auf, einen zu be eindrucken auch wenn es jahrzehntelang die Kulisse für ihr Leben war», sagt André Seiler, General Manager des Hotels «Mont Cervin Palace», einem in fünfter Generation geführten Familienunterneh men. Lange bevor die Touristenmassen nach Zermatt strömten, waren mutige Bergsteiger von der Idee besessen, diesen spekta kulären Gipfel mit seiner imposanten topografischen Erhebung

von 4478 Metern zu bezwingen. Zwischen 1857 und 1865 gab es 18 Versuche, das Matterhorn zu besteigen, aber keiner von ihnen war erfolgreich. Bis der Brite Edward Whymper sich weigerte, seine Suche aufzugeben. Nicht einmal ein Sturz aus 60 Metern Höhe reichte aus, um ihn aus der Ruhe zu bringen. Am 14. Juli 1865 um 13.40 Uhr stand er schliesslich als Führer einer siebenköpfigen Seil schaft ganz oben auf dem Berg. Seitdem umgibt die Hochgebirgs region Faszination und Angst. Die Hotellerie begann in Zermatt bereits 1839, als der Chirurg Josef Lauber ein Gasthaus mit sechs Gästebetten eröffnete. 1852 folgte Staatsrat Josef Anton Clemenz aus Visp mit 14 Betten im Hotel «Mont Cervin». Dabei hatte Alexander Seiler den grössten Einfluss auf Zermatt. Zurück in den Tag. 1819 geboren, übernahmen er und sein Bruder Franz 1853 das Haus von Josef Lauber und eröffneten es 1855 als Hotel «Monte Rosa» wieder. Bis zu Seilers Tod 1891 hatte er mit dem «Mont Cervin» ein kleines Reich aufgebaut, den «Zermatterhof» und das Grand hotel «Riffelalp» mit unschlagbarer Aussicht auf das Matterhorn.

DEM HIMMEL EIN SCHÖNES STÜCK NÄHER

Seit der Planung des «Riffelalp Resort» im Jahr 1998 werden Hans-Jörg Walthers Werte von Ruhe, Natur und herzlicher Gast freundschaft auf 2222 Meter über dem Meer gelebt. Gästewünsche und Machbarkeit am Berg haben das heutige Angebot am Fusse des Matterhorns geprägt. Bereits die Anreise ist ein Erlebnis. In der Zahnradbahn lassen Sie das Getümmel des Dorfes hinter sich und lehnen sich entspannt zurück, während sich Ihnen das majestätische Matterhorn durch das Panoramafenster präsentiert. Das Riffelalp Resort ist eine Oase der Ruhe inmitten des Ski- und Wandergebiets von Zermatt und vermittelt wahre Entschleunigung. Die 65 Zimmer verfügen fast alle über einen Balkon mit atembe raubender Sicht auf das Wahrzeichen Zermatts.

PRESTIGE 42
©Zermatt Riffelalp

HANSJÖRG UND CLAUDIA WALTHER, GENERAL MANAGER RIFFELALP RESORT 2222m

Hans-Jörg Walther hat die Kunst der Ferienhotellerie mit der Babyflasche aufgesaugt. Die Ausbildung an der renommierten Hotelfachschule in Lausanne wurde durch Wanderjahre in der Ferienhotellerie abgerundet. Seine Frau Claudia stammt ebenfalls aus einer Hoteliersfamilie. Ihre drei Kinder absolvieren noch ihre jeweilige Ausbildung. Weniger ist mehr, wenn es nach Hans-Jörg Walther geht, wenn es um den Tourismus in der Schweiz geht. «Hier in der Schweiz müssen wir nicht auf jeden Zug aufspringen und jeden neuen Trend mitmachen.» Ganz im Gegenteil. Es geht darum, mutig genug zu sein, Nein zu sagen und die Dinge au thentisch zu halten.

FÜNF FRAGEN AN HANSJÖRG UND CLAUDIA WALTHER

PRESTIGE: Was macht das Riffelalp Resort so einzigartig?

HANSJÖRG UND CLAUDIA WALTHER: Das Riffelalp Resort 2222m liegt oberhalb des Kultorts Zermatt und dem Trubel des Alltags. Auf 2222 Metern über dem Meer thront das Resort vis-à-vis des Matterhorns. Man hat das Gefühl, man könne das Matterhorn berühren.

Wofür steht das Riffelalp Resort? Ruhe, Natur und herzliche Gastfreundschaft.

Was lieben Ihre Gäste am Riffelalp Resort am meisten? Die Gemütlichkeit, die tolle Lage, die Persönlichkeit –viele Mitarbeitende arbeiten seit über 20 Jahren auf der Riffelalp und haben die Kinder der Stammgäste aufwachsen sehen.

Warum ist Zermatt so besonders?

Zermatt ist gemütliches Understatement und trotzdem totaler Komfort mit toller Gastronomie, 380 km Pisten und dem Matterhorn.

Stehen Tradition und Innovation für Sie im Widerspruch?

Gerade beim Thema Nachhaltigkeit suchen wir jede In novation. Hier steht Innovation überhaupt nicht im Widerspruch. Im Gegenteil, wir sind mitten in der Natur und wollen diese mit allen Mitteln erhalten. Gleichzeitig aber eilt die Riffelalp nicht jeder Innovation nach.

43
Riffelalp
©Zermatt ©Zermatt Riffelalp

AROSA

DAS BÜNDNER URLAUBSPARADIES

Die politische Gemeinde Arosa ist eine der jüngsten etablierten Gemeinden der Schweiz und verzaubert vor allem durch ihre Bergwelt und die unberührte Natur. Gelegen am Ende des roman tischen Tals des Schanfigg auf rund 1800 Metern, beginnt die Geschichte des Büdner Ferienorts. Im vollen Bewusstsein der unterschiedlichen historischen Entwicklung, Bevölkerungs- und Wirtschaftsstruktur starteten die damaligen Gemeinden Arosa, Calfreisen, Castiel, Langwies, Lüen, Molinis, Peist, St. PeterPagig und Tschiertschen-Praden im Jahr 2010 das Projekt «Fusion Schanfigg». Ziel des Projekts war es, die Grundlagen für die Bil dung und Ausgestaltung einer gemeinsamen, zukunftsorientierten Gemeinde zu erarbeiten. Während sich die Gemeinde TschiertschenPraden im Verlauf des Projekts dazu entschieden hatte, aus dem Projekt auszusteigen, stimmte die Bevölkerung der restlichen Ge meinden am 17. Juni 2012 in jeder der Gemeinden einzeln über den Fusionsvertrag ab. Dieser wurde in sämtlichen Gemeinden ange nommen, womit die Fusion zur neuen Gemeinde Arosa am 1. Ja nuar 2013 in Kraft trat. Heute bietet die imposante Gipfelwelt ein weitläufiges Wandergebiet im Sommer und vielseitige Wintersport möglichkeiten im Winter. Neben zahlreichen Wanderwegen bietet der Luftkurort aber auch Plätze, an denen Sie Zeit für sich und Ihre Gedanken finden. Legen Sie eine Pause ein, und kommen Sie in mitten der alpinen Stille zur Ruhe.

WELLBEING UND ATEMBERAUBENDE BERGKULISSEN

Am Berghang am Rande des Aroser Waldes trifft im «Tschuggen Grand Hotel» unverwechselbare Natur auf aussergewöhnliche Architektur. Hoch über dem Alltag auf 1800 Höhenmeter direkt im Ski- und Wandergebiet von Arosa befindet sich ein Rückzugs ort, der zu Regeneration und bewusstem Geniessen einlädt. Die 128 Zimmer und Suiten des Fünfsternehauses bieten ein behagli ches Wohnerlebnis mit einem einmaligen Blick auf die Aroser Bergwelt. Die ebenso farbenfrohe wie überraschende Innenein richtung stammt vom renommierten Interior Designer Carlo Rampazzi. Im «Tschuggen Express» wird jeder zum VIP. Als einzi ges Hotel der Schweiz verfügt das «Tschuggen Grand Hotel» über eine eigene Bergbahn, die dank ihren zwei modernen 6er-Kabinen die Tschuggen-Gäste exklusiv und in weniger als vier Minuten direkt in das Wander- und Wintersportgebiet befördert.

SILVANA UND INGO SCHLÖSSER, GENERAL MANAGER «THE TSCHUGGEN GRAND HOTEL»

Mit Silvana und Ingo Schlösser bekam das «Tschuggen Grand Hotel» im Juli 2022 ein neues Gastgeberehepaar. Mit dem Um zug nach Arosa bleiben die beiden dem bisherigen Wohnkanton Graubünden treu. In den vergangenen sieben Jahren haben sie innerhalb der Althoff Collection das AMERON Davos Swiss Mountain Resort eröffnet und erfolgreich am Markt positioniert. Beide verfügen als Eidg. Dipl. Hotelmanager / in NDS HF sowohl über ein fundiertes Fachwissen wie auch über mehr als 20 Jahre praktische Erfahrung in der Schweizer Hotellerie. Gemeinsam mit den beiden Söhnen freuen sich Silvana und Ingo Schlösser sehr auf die neue Wirkungsstätte in Arosa. Bergbegeistert ist die ganze Familie, und so zählen Wandern und Langlaufen zu den grössten Hobbies.

44
©Arosa Tschuggen
©Arosa Tschuggen

Die elektrische Luxusklasse

LUCIDMOTORS.COM

MAGISCHES WIEN

PRESTIGE 46
Autorin_Cécile von Fürstenberg © Estate of Jean-Michel Basquiat. Licensed by Artestar, New York

DIE GEMÜTLICHE ZEIT DES JAHRES HAT BEGONNEN. DIE TAGE WERDEN KÜRZER, DIE FRÜHE DUNKELHEIT WIRD DURCH KERZENSCHEIN, LICHTERKETTEN UND WARMES OFENFEUER ERHELLT. DIE MENSCHEN NEHMEN SICH ZEIT FÜR DIE SCHÖNEN DINGE DES LEBENS. NIRGENDWO AUF DER WELT LÄSST SICH DIESER KÜNSTLERISCHE ZAUBER VOR NEHMER ZELEBRIEREN ALS IN ÖSTERREICHS HAUPTSTADT WIEN. WIR HABEN DIE KREATIVSTEN PLÄTZE DER STADT, WIE DIE AKTUELLE AUSSTELLUNG VON JEAN-MICHEL BASQUIAT, ERKUNDET UND STELLEN SIE IM PRESTIGE VOR.

Bei einem kleinen Kunst- und Kultur-Tripp nach Wien wohnt man im neuen Rosewood Vienna Hotel so luxuriös wie einst Kaiserin Elisabeth. Direkt am berühmten Petersplatz liegt es, umgeben von edlen Boutiquen und Restaurants des bekannten Grabens, Kohlmarkts und Tuchlaubens sowie zahlreichen kulturellen und historischen Sehenswürdigkeiten. Bevor der Tag richtig beginnt, ist ein ausgiebiges Verwöhnprogramm im Asaya Spa angesagt. Mass geschneiderte Treatments, eine private Social Suite und atembe raubende Ausblicke auf Wiens Innenstadt versprechen eine ent spannte Auszeit mit den hochwertigen Pflegeprodukten der bahnbrechenden Hautpflegelinie Augustinus Bader. Sie basiert auf der jahrelangen Forschungsarbeit von Professor Augustinus Bader, einem führenden Wissenschaftler im Bereich der Stamm zellenforschung und Regenerativen Medizin. Danach bietet ein reichhaltiges Frühstück mit Blick auf die Dächer Wiens viel Energie für den bevorstehenden Tag.

AKTUELLE HIGHLIGHTS FÜR KUNSTLIEBHABER

LINKS

JEAN-MICHEL BASQUIAT

La Hara, 1981

Acryl und Ölkreide auf Holz Courtesy of Arora Collection

RECHTS

JEAN-MICHEL BASQUIAT

Flesh and Spirit, 1982/83

Acryl, Ölkreide und Papier-Collage auf Leinwand, zwei Paneele Parker Foundation

Die aktuelle spektakuläre Ausstellung in der Albertina ist die erste umfassende Museumsretrospektive des aussergewöhnlichen Werks von Jean-Michel Basquiat in Österreich. Es sind rund 50 Haupt werke aus renommierten öffentlichen und privaten Sammlungen zu sehen. Kaum ein anderer Künstler steht als schillernde Aus nahmeerscheinung so repräsentativ für die 1980er Jahre und deren pulsierende New Yorker Kunstszene wie der 1960 in New York ge borene Jean-Michel Basquiat. Die Ausstellung ist noch bis 9. Januar zu bewundern und ist unverzichtbar unter Kunstliebhabern.

ART & CULTURE 47
Photo: Courtesy of Fredrik Nilsen. On loan from the Parker Foundation © Estate of Jean-Michel Basquiat. Licensed by Artestar, New York

Ein weiteres Highlight der Kunstszene: Die neue Ausstellung im Privatmuseum der im Juni verstorbenen Sammlerin Heidi Horten vereint Mode und Kunst. Die Heidi Horten Collection ist eine hochkarätige Sammlung moderner und zeitgenössischer Kunst. Kurz vor ihrem Tod eröffnete Heidi Horten ihr Privatmuseum im Hanuschhof, gegenüber der Albertina in der Wiener Innenstadt. Das von Next Enterprise Architects neu gestaltete «Palais GoëssHorten» wurde zum dauerhaften Showroom wechselnder Ausstel lungen mit Werken der Kunstsammlung der Wiener Milliardärin. Die Liebe für die Kunst teilte sie mit ihrem ersten Ehemann, dem Kaufhausmagnaten Helmut Horten. Seine Sammlung baute sie nach dessen Tod und mit seinem Erbe zu einer umfangreichen Collection, bestehend aus etwa 700 Gemälden, Skulpturen und Grafiken, aus.

AUF PRIVATER STADTERKUNDUNG

Wiens berühmte Schlösser wie Schönbrunn oder Belvedere sind immer einen Besuch wert, aber die wirklich versteckten Juwelen dieser Stadt und deren spannende Geschichten, kennt niemand

PRESTIGE 48
KEES VAN DONGEN Comedia (Montparnasse Blues), circa 1925 Heidi Horten Collection © Bildrecht Wien, 2022

so gut wie Graf Clemens Coudenhove-Kalergi. Geschichtliches Wissen ist dem sympathischen, staatlich anerkannten Guide be reits in die Wiege gelegt worden, da seine Familie zu den ältesten Adelshäusern Europas gehört, mit einem verfolgbaren Stamm baum bis ins 13. Jahrhundert. Clemens verrät auf seinen Touren, dass es die besten Croissants der Stadt in der Boulangerie Parémi gibt, fährt mit altmodischen Paternoster-Aufzügen ins Ungewisse und zeigt Mozarts Wohnhaus aus dem Jahr 1781.

Wer das traditionsreiche Österreich modisch erfahren möchte, besucht bei einem Stadtspaziergang durch Wien den Flagship Store von Lena Hoschek. Die Designerin entwirft elegante, blumige Rüschenkleider, Trachtenröcke, Dirndl und Blusen. Die Kollektionen sind aus hochwertigen Stoffen genäht und überleben mehr als nur einen Trend. Die süssesten Geschenke kommen von Altmann und Kühne, denn nicht nur der kulinarische Genuss aus feinsten Zutaten macht glücklich, sondern auch die Verpackungen in Herz- oder Kommodenform erfüllen mit Freude. Handgemachte Kristallgläser für den glamourös gedeckten Esstisch verkauft das familiengeführte Geschäft Lobmeyr aus dem Jahr 1823 in der Kärntnerstrasse 26. Und nicht zuletzt versetzt allein der Schau fensterbummel durch das «Goldene Quartier» im Zentrum Wiens schon in Staunen bei den wunderschön dekorierten Auslagen.

ART & CULTURE
© Rosewood Hotel Group
PRESTIGE 50 & JEWE LLERY
JEW ELLERY
WATCHES
WAT CHES&

DER

HÜTER DES ERBES

WATCHES & JEWELLERY 51
Archives Cartier Paris © Cartier Archivfoto der Juwelen, die Cartier für die Hochzeit von Marie Bonaparte anfertigte, ausgestellt im Schaufenster des Geschäfts in der Rue de la Paix.

PRESTIGE: Herr Rainero, seit 2003 sind Sie Directeur für Image, Stil und Erbe im Hause Cartier. Ein Résumé?

PIERRE RAINERO: Ich glaube, ich bräuchte 20 Jahre, um das zusammenzufassen. Natürlich ist dieser Titel vielschichtig, denn ich bin für alles verantwortlich, was die Kreationen der letzten 20 Jahre betrifft. Aber ich war bereits vor 2003 am kreativen Pro zess des Hauses beteiligt. 1998 arbeitete ich in der Abteilung für Kulturerbe, die zu diesem Zeitpunkt eine grosse Entwicklung durchmachte, da wir uns dazu entschieden, unsere Dimensionen des Kulturerbes sichtbar zu machen und kulturelle Institutionen zu fördern. So war ich zum Beispiel schon vor 2003 an den sehr wichtigen Ausstellungen beteiligt, die anlässlich unseres 150-jäh rigen Jubiläums im MET und im British Museum stattfanden. Die Kreation und Weiterentwicklung unseres eigenen Stils und das Teilen der Cartier-Werte und Cartier-Prinzipien durch eine zuneh mende Sichtbarkeit wurden durch kulturelle Aspekte von verschie denen Institutionen auf der ganzen Welt wahrgenommen. Es gibt also eine Kontinuität nicht alles begann vor 20 Jahren.

Sie verwalten auch das historische Erbe von Cartier und ha ben rund 3000 bedeutende Stücke zusammengetragen. Gibt es eines, das heraussticht?

Ich denke, die Hälfte repräsentiert die Produktion bis Mitte der 1970er und der Rest seit Mitte der 1970er bis heute. Jedes Mal überlege ich es mir gut, wenn ein neues Stück in die Kollektion aufgenommen wird. Und das aus gutem Grund, denn es muss einen neuen Schritt nach vorne für unseren Stil und unsere Kreativität darstellen. Ich bin immer wieder begeistert, wenn ich sehe, dass neue Kollektionen auf den Markt kommen, und wenn ich daran denke, welche dieser Stücke eines Tages in unsere Cartier-Kollektion aufgenommen werden, um unseren Stil zu repräsentieren. Auch hier geht es mehr um den zukünftigen Erwerb als um die vorhan denen Stücke innerhalb dieser Sammlung. Weil es so symbolisch dafür ist, wie Cartier sich immer vorwärtsbewegt und wie es im mer unsere Kreativität und Stilentwicklung bezeugt.

Es waren Königshäuser, die Cartier zum inoffiziellen Titel «König der Juweliere und Juwelier der Könige» verhalfen. Welchen Stellenwert nehmen Royals und Celebrities heute noch für das Maison ein?

Ich denke natürlich, dass anspruchsvolle Kunden kommen, weil wir hohe Ansprüche an uns selbst stellen, in der Art und Weise, wie wir arbeiten und wie wir kreieren. Es gibt einen Teufelskreis,

PRESTIGE 52
Seit mehr als zwei Jahrzenten bewacht er die Kostbarkeiten Cartiers. Pierre Rainero enthüllt für PRESTIGE das Geheimnis der stilistischen Konsistenz des Hauses.

OBEN

Prinzessin Marie Bonaparte (1882-1962) trägt ihr Olivenblatt-Diadem aus Diamanten und Platin, das sie anlässlich ihrer Hochzeit mit Prinz Georg von Griechenland und Dänemark im Jahr 1907 in Auftrag gegeben hatte.

Die «Masse Mystérieuse» vereint zwei uhrmacherische Signaturen der Maison Cartier: das mysteriöse Uhrwerk und das Skelett.

denn je mehr wir anziehen, desto mehr müssen wir uns selbst for dern und die Grenzen verschieben. Es gibt eine Verbindung von Ruhm in Bezug auf Wertschätzung durch die Cartier-Kundschaft, die dafür bekannt ist, die Klientel von Cartier zu sein. Und es ist eine Möglichkeit, die Schönheit unserer Kreationen durch ihre Besitzer zu teilen, es ist auch ein unglaubliches Vehikel des Be wusstseins und unserer eigenen Arbeit. Das Bewusstsein unserer Kunden und Prominenten und Royals zu Beginn des 20. Jahrhun derts war und ist heute der Schlüssel für das Bewusstsein dessen, was wir tun.

Die Stücke von Cartier verbinden Historie und Moderne wie die neue Komplikation «Masse Mystérieuse». Wie vereinen Sie diese zwei Welten bei Cartier?

Ich denke, der entscheidende Punkt zwischen unseren historischen Stücken und Kreationen und dem, was wir heute tun, ist unser Stil und unsere Leitprinzipien in der Art und Weise, wie wir kreieren. Und was die «Masse Mystérieuse»-Komplikation betrifft, finden Sie dauerhafte Ziele, die die Cartier-Uhrmacherei schon immer hatte. Zum Beispiel gehen die Schönheit der Technik und die Technik selbst normalerweise auch in den Dienst der Äs thetik. Tatsächlich ist die Masse selbst als technischer Teil, aber auch als schöner Teil der Uhr konzipiert. Dazu kommt noch ein weiterer Grundsatz, der für uns in der Uhrmacherei sehr wichtig

53
©Documentation Cartier Paris

ist, und das ist der Transparenzgedanke. So gut veranschaulicht durch die «Mystery»-Uhren, die 1912 bei Cartier erfunden wurden. Ich denke also, dass die Komplikation «Masse Mystérieuse» zeigt, wie wir auf sehr innovative Weise mit unseren strukturellen Grund werten arbeiten und immer unseren eigenen Stil pflegen.

Die Anfänge von Cartier waren im Schmuck, nach und nach erhielten aber auch die Uhren Bedeutsamkeit. Inwiefern werden Schmuck und Uhren in Ihrem Hause noch getrennt? Wann wird eine Uhr zum Schmuckstück?

Ich denke, es ist nicht nur eine Uhr, die zu einem Schmuck stück wird, das erklärt, warum die Uhrmacherei bei Cartier so wichtig ist. Ich denke, es gibt ein weiteres Ziel, das Cartier schon immer hatte, und das ist, Eleganz durch kostbare Objekte für den gesamten Alltag unserer Kunden einzubringen. Und diese Idee, Schönheit und Eleganz zu bringen und zu verstehen, was für unsere Objekte im Leben unserer Kunden und der Erfindung der mo dernen Armbanduhr im Jahr 1904 für Santos Dumont relevant ist, veranschaulicht diesen Willen und diese Vision. Wir wollten

ein schönes Objekt in den Diensten eines sich ständig weiterentwi ckelnden Lebensstils schaffen. Und deshalb ist die Uhrmacherei meiner Meinung nach im Angebot von Cartier so gut gewachsen, weil sie eine Definition von Eleganz für die Uhrmacherei ist. Durch die Art und Weise, wie wir Uhren entwerfen, bedeutet der grosse Unterschied für Cartier die Formsprache. Weil wir eben viele in teressante und unterschiedliche Formen in der Uhrmacherei vorschlagen. Formen, die diesen Objekten eine Vorstellung von Schönheit und Eleganz verleihen.

«Panther» und «Tutti-Frutti» sind nur zwei von zahlreichen beliebten Kollektionen des Hauses. Was verbindet sie alle miteinander?

Es ist eine Möglichkeit, nach verschiedenen Bereichen der Schönheit zu suchen. Und immer unter Berücksichtigung des symbolischen Wertes der produzierten Objekte. «Panther» ist na türlich eines der besten Beispiele dafür. Es ist nicht nur ein Symbol für eine bestimmte Art von Weiblichkeit und einen dauerhaften Freiheitsgewinn auf Seiten der Frau in der Gesellschaft.

54
Deshalb Ein Diadem, gefertigt für die Königin Victoria-Eugenia von Spanien in Platin mit Diamanten und Perlen.
Cartier Paris © Cartier
©Archives
WATCHES & JEWELLERY 55
Als wildes Tier ist der Panther mehr als nur ein Symbol für Cartier.

wurde der Panther so beliebt. Aber auch asketisch ist er in vielerlei Hinsicht eine sehr reiche Inspirationsquelle, zum Beispiel die Bewegung des Panthers, der für seine Eleganz bekannt ist. Und es ist ein Beispiel dafür, wie wichtig Bewegung für Cartier in Schmuck ist. Und «Tutti Frutti» geht es ähnlich, die Kollektion sucht nach anderen Formen der Schönheit. Der Ursprung von «Tutti Frutti» liegt in der indischen Kultur und nimmt daraus zum Beispiel das Schnitzen der Steine, die Mischung der Farben, die dem westlichen Geschmack nicht sehr vertraut waren, und verwandelt sie in etwas völlig anderes. Vergessen wir zum Beispiel nicht, dass es Cartiers Entscheidung war, die blaue Saphir-Kombination des traditionellen indischen Schmucks aus Rubinen, Smaragden und Diamanten hinzuzufügen. Das Prinzip dahinter ist, immer auf der Suche zu sein nach neuen Inspirationen, die die Grenzen der Wahrnehmung dessen, was ein schönes Objekt ist, verschieben können. Und das ist meiner Meinung nach der gemeinsame Punkt, der rote Faden zwischen der Inspiration durch das Tier, den Panther, und den Tutti-Frutti-Kollektionen.

Bei Cartier ist Schmuck Ausdruck der Persönlichkeit. Welche Persönlichkeitsattribute verkörpert der Schmuck der Marke?

Ich denke, es ist sehr schwer zu sagen, dass hinter all unseren Kunden eine Persönlichkeit steckt, aber wir sind davon überzeugt, dass unser Design, unsere Art, schöne Kostbarkeiten zu betrachten, besonders Freigeister überzeugt oder berührt. Weil es eine CartierArt zu kreieren gibt, und ich denke, dass diese Spezifität eine bestimmte Kategorie von Menschen betrifft. Aber es sind viele verschiedene Menschen mit dieser Neugier und Unabhängigkeit in Bezug auf die Denkweise, die all diese Menschen um Cartier herum verbindet.

Schmuck kann aber auch ein Investment sein. Was macht ein Schmuckstück zu einer Investition?

Cartier ist in der Welt der kostbaren Objekte tätig, unsere Objekte haben einen bestimmten Preis. Aber es bedeutet auch, dass sie einen gewissen Wert haben, und wir bedenken immer, dass auch unsere Gegenstände eine Quelle der Freude und des Vergnügens sind, und sie sollten aufgrund dessen ausgewählt und gekauft wer den. Und um Freude zu bereiten, sei es für den Käufer selbst oder die Person, der diese Kreationen geschenkt werden. Und tatsächlich hängt der Wert von der Bedeutung ab, die diese Objekte für die Personen haben. In Bezug auf den Kunstmarkt, da Cartier Teil des Kunstmarktes ist, denke ich, dass die beste Garantie für die Men schen, wenn sie über den langfristigen Wert nachdenken, darin besteht, über den Mehrwert nachzudenken, den Cartier diesen Objekten in Bezug auf Stil und Qualität bringt. Besonderheit in Bezug auf die Schöpfung. Dies ist die Besonderheit, die der Wert in der Zukunft sein wird. Und das ist der Grund, warum Cartier eine sehr spezifische Rolle auf dem Kunstmarkt einschreibt. Es ist diesem sehr starken Stil zu verdanken, der all die verschiedenen Cartier-Kreationen mit derselben Vorstellung von Schönheit in Verbindung bringen kann.

PRESTIGE 56

«EXCELLENCE PETITE

UND HANDGEFERTIGTES GLAS – ALLE ÄUSSEREN ZEICHEN VON LUXUS IN EINER FRISCHEN, ZEITGENÖSSISCHEN AUSFÜHRUNG. DIE GANZE KUNST VON LOUIS ERARD, WELCHE SEINE MISSION VERFOLGT: SCHÖNE UHREN ZUGÄNGLICH ZU MACHEN. NICHT NUR IN BEZUG AUF DEN PREIS ODER DIE EXKLUSIVITÄT, SONDERN AUCH IN BEZUG AUF DAS DESIGN UND DEN GEIST.

Louis Erard fertigt mehr als nur Zeitmesser: Uhren mit Geist. Diese neue limitierte Auflage der «Excellence»-Natursteine und handgefertigtes Glas schliesst sogar ein Körnchen Philosophie ein. Der Dialog zwischen der Ewigkeit und dem Unmittelbaren, zwischen Tradition und Zeitgeist. Louis Erard «Excellence Petite Seconde» gibt es in drei Variationen in limitierter Auflage zu dreimal 99 Stück. Das Nachtblau des Aventurins, das Waldgrün des Malachits und das Morgenblau des Lapislazuli. Drei Steine, die mit positiven Energien aufgeladen sind. Drei Steine als Wahr zeichen für Louis Erard, das Haus aus den Freibergen, einer ma gischen Region auf den Bergkämmen des Jura, wo Himmel, Tannen und Erde eins sind. Jedes Zifferblatt ist einzigartig und trägt die Spuren der Millionen von Jahren, die die Natursteine und das Mi neralglas, aus denen sie gefertigt sind, geformt haben. Die Ziffer blätter aus Edelstein verweisen auch auf die lange Geschichte der traditionellen Uhrmacherei. Ihre Herstellung ist an sich schon eine technische Meisterleistung. Das Schleifen der Steine oder des Glases in Scheiben von einigen Millimeterbruchteilen mit der gan zen Präzision, die die Uhrmacherkunst verlangt, ist eine Prüfung der Geduld und des Feingefühls. Und wie üblich der Preishammer: 2500 Franken. Ungewöhnlich bei Uhren, die auf diesem Niveau me chanische Hochleistung, Design und Handwerkskunst vereinen. Wieder einmal zeigt sich, wie Louis Erard die Herausforderung der schönen, zeitgenössischen Uhrmacherkunst annimmt.

PRESTIGE 58
VON STEINEN
&
SECONDE»-NATURSTEINE
ZEITEN
GRÜN Excellence Petite Seconde Malachite CHF 2500.–BLAU Excellence Petite Seconde Lapislazuli CHF 2500.–OBEN Excellence Petite Seconde Aventurine CHF 2500.–
Autorin_Swenja Willms Bilder_Louis Erard

THE HARMONY OF YOUTH, ANCHORED.

SKIN CAVIAR HARMONY L’EXTRAIT

LA PRAIRIE HAT DEN SCHLÜSSEL ZUR HARMONIE DER JUGEND ENTDECKTDIE HAUTLIGAMENTE, DIE VERTIKALEN STÜTZEN DER HAUT. SKIN CAVIAR HARMONY L’EXTRAIT BASIERT AUF BAHNBRECHENDEN FORSCHUNGSERGEBNISSEN UND IST MIT CAVIAR INFITE ANGEREICHERT. IM LAUFE DER ZEIT ERSCHEINEN DIE GESICHTSKONTUREN PRALLER UND FÄLTCHEN WIRKEN GEMINDERT. DIE HARMONIE DER JUGEND WIRD GEMEISTERT.

PRESTIGE 60 PHOTOGRAPHY, IMAGE EDITOR: DAN CERMAK FASHION EDITOR, STYLING: URS AFFOLTER STYLING ASSISTANT: SARA ENGELBERGER HAIR AND MAKE-UP: ARIANE RIEDL MODEL: MARGO L. FROM SCOUT-MODEL HOT STONES
Watch: Bulgari «Diva» in rose gold 18 ct, diamonds 9 ct and coral Hat: Paul Smith Hood: Even & Odd Sunglasses: Jacquemus via Zeiss Vision Center Zürich

Earrings:

Necklace:

Bucket

Hood:

Mittens:

Brooch: Beatrice Rossi white gold 750, 32.8 ct ruby, Burma Beatrice Rossi white gold 750, 32.94 ct sapphire Beatrice Rossi, south sea pearls hat: Christian Dior Samsøe & Samsøe Studio ID
PRESTIGE 64 LEFT: Earrings: Kurz1948, white gold 18 ct, 6 multicolor cushion cut spinel’s total 14.61ct, 156 diamonds total 0.74 ct Necklace: Kurz1948, multicolor cushion cut spinel, white gold 18ct, total 94.31 ct, 948 diamonds total 5.87 ct Ring: Kurz1948, white gold 18ct, morganite 27.15 ct, 572 diamonds total 5.25 ct Hat: Ci ‚N‘ Ci via Grieder Hood: Boss Mini Bag: Jacquemus RIGHT: Necklace: Kurz1948, multicolor pearl sautoir, white gold 18 ct clasp Ring: Kurz1948, white gold 18 ct, 1 aquamarine 20.11 ct, 2 rubellites, 50 diamonds total 0.72ct Boots: Hermès Tights and Knee Socks: Falke
Necklace: Bulgari «Serpenti Seduttori» yellow gold 18 ct, diamonds 3.4 ct and malachite Earrings: Bulgari «Serpenti Seduttori» yelow gold 18 ct, diamonds and malachite Bucket hat: Jacquemus Hoodie: Falke Gloves: Cash-Mere

Ring:

Necklace: Gübelin «Sparks Of Fire» red gold with aquamarines, morganites and tourmalines, total 61ct
Ring: Gübelin «Sparks Of Fire» red gold with amethyst, tourmaline and aquamarine, total 2.33 ct
Gübelin «Lily Dew» red and white gold, sapphire, amethyst, sapphires and brilliants, total 2.73 ct
Ring: Gübelin «Lily Dew» red gold, tourmaline and brilliants, total 1.25 ct
Cap: Moschino
Scarf: Chanel
750,
750,
Earrings: Huber in rose gold
jade, cabochon coral, 216 brilliants 2.33 ct Bracelet: Huber in rose gold
seven sapphires multicolor 8.66 ct, three tsavorites 3.28 ct, ruby 1.29 ct with 24 brilliants Bracelet: Huber in rose gold 750, 87 brilliants, five sapphires 2.83 ct , five sapphires 6.42 ct Cap: Moschino Scarf: Chanel Gloves: Grieder

Watch: Hermès «Médor Xs» 18 k in rose gold, 112 diamonds 3.1 ct

Double-Ring: Hermès «Kelly Gavroche» in rose gold. 258 diamonds 3.19 ct

Bucket hat and scarf: Hermès Bag: Hermès

PRESTIGE 72
Brooch: Beyer in white gold with sapphire 3.679 ct and 56 diamonds 3.1ct Vintage Ring: Beyer in white gold 750 with one diamond 2.24 ct and two sapphires Hat: Vanja Jocic via Grieder Earmuffs: Coach Scarf: Hermès Gloves: Wolford
Vintage
Watch: Breguet «Reine De Naples» via Beyer in white gold 750, pelmutt with 165 rubins Clogs: Hermès Overknees: Falke Gaiters: Hermès
74 VIERHÄNDIGES STERNE-DINNER HUBLOT BITTET ZU TISCH MIT DAMASZENER STAHL, DEM LIEBLINGSMATERIAL DER STERNE KÖCH*INNEN VOM KÜCHENMESSER BIS HIN ZUR «BIG BANG UNICO GOURMET» AM HANDGELENK.
Autorin_Swenja Willms Bilder_Hublot

Das kulinarische Sterneabenteuer von Hublot nahm 2017 mit Andreas Caminada seinen Anfang. Seither sind 7 Sterneköch*innen zur Hublot-Familie gestossen. Zum zweiten Mal hat Hublot nun mehrere dieser Chefköch*innen zu einem privaten Dinner ver sammelt und zweien von ihnen freie Hand für die Zubereitung eines Dinners gegeben, das «First, Unique, Different» sein sollte. Vier Sternehände, die erstmals zusammenkommen und ein Menü kreieren, das eine Fusion des Besten darstellt mit dem Stil und der Handschrift von Anne-Sophie Pic und Yannick Alléno. Einige Tage zuvor, am 10. Oktober, hatte bereits Hublot-Botschafter Andreas Caminada zwei spanische Köche, Eneko Azta und Quique Dacosta, zum gemeinsamen Kochen eingeladen. Zugunsten seiner Wohltätigkeitsorganisation Uccelin wurde ein Sechs-Gänge-Menü in der Fondation zubereitet. In der Kochkunst ist das Messer ein wichtiger Verbündeter und ständiger Begleiter ohne Messer keine Speise –, und unter den verschiedenen Materialien, aus denen Mes ser sein können, ist der Damaszener Stahl das ikonischste. Ein Material mit typischer Maserung, aus dem auch die «Big Bang Unico Gourmet» in einer auf 200 Exemplare limitierten Auflage hergestellt wird. Kulinarisch inspiriert ist sogar das Armband: Es ist aus dem Stoff geschneidert, aus dem man Küchenschürzen macht, und lässt sich bequem mit einem Klettverschluss öffnen und schliessen sehr praktisch nicht nur in der Küche.

FUSION IN DER KÜCHE

Einen ganzen Abend lag umfasste die Hublot-Brigade vier Sterne köch*innen. Die Herausforderung: zwei von ihnen in der Küche zusammenzubringen und die Fusion walten zu lassen. Das Er gebnis: eine einzigartige Erfahrung, ein einmaliges Menü und ein bleibender Eindruck – vom Küchenmesser bis hin zur Armband uhr. In einem vierhändig komponierten Menü bewirkten AnneSophie und Yannick die Fusion von zwei Zutaten, die in ihrer Küche genauso wichtig sind wie in der von Hublot: respektvoller Umgang mit Rohstoffen und geschmackvolles Streben nach Inno vation. Miteinander verschmolzen wurden dabei auch die instink tive, ja intuitive Küche von Anne-Sophie Pic und die raffinierte Technik von Yannick Alléno im Spannungsfeld zwischen Boden ständigkeit und Modernität. Eine zwischenmenschliche und geschmackvolle Begegnung, die eine Erfahrung und ein Menü hervorbrachte, die man nur als «First, Unique, Different» beschrei ben kann. Einhundert geladene Gäste konnten an der Seite der Küchenchef*innen und ihrer Brigade einen Moment jenseits von Zeit und Raum geniessen. Eneko Atxa und Paul Pairet sassen dieses Mal mit am Tisch und nahmen so auf der anderen Seite des Spiegels an dem einzigartigen Erlebnis teil. Um die hohe Kochkunst inner halb der Hublot-Familie gebührend zu feiern, kam die Marke auf die Idee, den bevorzugten Messerstahl der Küchenchef*innen in Uhren einzusetzen. Der Damaszener Stahl verleiht dem Gehäuse und der Lünette der «Big Bang Unico Gourmet» eine unnachahm liche Prägung. Dank des praktischen Klettverschlusses hat das au tomatische Manufaktur-Chronographenwerk UNICO HUB1280 kaum genug Zeit, zu messen, wie schnell die Uhr vom Handgelenk auf die Edelstahl-Arbeitsflächen der Chefköch*innen gleitet.

WATCHES & JEWELLERY 75

F O K U S

PRESTIGE 76
IM

DEN FOKUS AUF DAS WESENTLICHE SETZEN – DER ENTSCHEIDENDE UNTERSCHIED, DER AUS EINER SEKUNDE EINEN MOMENT MACHT. DIE BEWUSSTE WAHRNEHMUNG VON ZEIT ALS VERGÄNGLICHE, NICHT WIEDERHOLBARE EINHEIT. UND DER BESTÄNDIGE WUNSCH, WERTVOLLE MOMENTE FESTZUHALTEN, IHNEN EINE FORM, EIN PROFIL, EINEN PULS ZU GEBEN, LEGTEN DEN GRUNDSTEIN FÜR DIE ENTWICKLUNG DER LEICA WATCH. ZEITLOSES DESIGN, PRÄZISES QUALITÄTSHANDWERK UND DIE KOMPROMISSLOSE LEIDENSCHAFT VON LEICA – EINGEFASST IN IKONISCHEN ZEITMESSERN: LEICA L1 UND LEICA L2.

Autorin_Swenja

Bilder_ Leica Camera AG

Leica steht für höchste Qualität deutscher Ingenieurskunst ebenso wie für innovative Produkte. Die technische Exzellenz, feinme chanische Handwerkskunst und das Engagement für ausserge wöhnliche Qualität führen bei Leica seit mehr als 150 Jahren zu ikonischen, äusserst zuverlässigen Produkten. Das gilt auch für die herausragenden Leica-Uhren: die Leica L1 und Leica L2. Die Neuheiten, die seit Februar 2022 weltweit in ausgewählten Leica Stores erhältlich sind, wurden von Anfang an zu begehrten Objek ten bei Leica-Begeisterten und Sammlern von Zeitmessern und sind selbst in einem hochentwickelten Markt einzigartig. Sie sind im Leica-Sinne anders und haben eine eigene, unverwechselbare Designsprache, gepaart mit unkonventionellen Lösungen für klas sische Zeitmessfunktionen. Das selbst entwickelte mechanische Uhrwerk und die patentierte Drückerkrone, die eine von allen Uhrenmarken genutzte Funktion völlig anders löst und den Bedie nungskomfort unvergleichlich erhöht, machen die L1 und L2 zu typischen Leica-Produkten allerdings nicht zum Fotografieren ...

VOLLENDET IN FORM UND FUNKTION

Das Design der Leica L1 und Leica L2 ist inspiriert von früheren technischen Meisterleistungen aus Wetzlar. Das Äussere der Uhren hat Professor Achim Heine konzipiert, der in der Vergangenheit zahlreiche Leica-Produkte entworfen hat und daher die ästheti schen Prinzipien des Unternehmens sehr gut kennt. Entsprechend verweisen die L1 und L2 subtil auf charakteristische Merkmale aus Leicas reicher Produkthistorie. In beiden Uhrenmodellen schlägt ein komplett neu entwickeltes mechanisches Werk mit Handaufzug, das durch den flachen Sichtboden aus widerstands fähigem Saphirglas zu betrachten ist. Dem einzigartigen Stil von Leica folgen ebenfalls die Form und Verzierung der Brücken.

Leica legte grossen Wert darauf, dass ihre erste Uhrenkollektion weiterhin «Made in Germany» ist, und ging deshalb eine Part nerschaft mit der Manufaktur Lehmann Präzision ein. Es ist das Unternehmen aus dem Schwarzwald, einer weltbekannten Uhren region, das das Werk und die meisten Komponenten der LeicaUhren entwickelt und produziert. Ein besonderes Merkmal der Leica-Uhren ist die patentierte Drückerkrone und die dazugehörige Statusanzeige auf dem Zifferblatt. Durch einen Druck auf die Krone wird der Sekundenzeiger augenblicklich auf Null gestellt, so wird eine sekundengenaue Zeiteinstellung ermöglicht. Damit erfüllt sie einen weiteren praktischen Zweck und spiegelt so den Fokus von Leica auf Funktionalität wider. Das Design der Zeit messer lehnt sich in mehrfacher Hinsicht an die Designgeschichte von Leica an. Es gibt subtile Anspielungen, wie die gerändelte Drückerkrone und die GMT-Krone, die von den verschiedenen Einstellrädern der Kameras der M-Serie inspiriert sind. Darüber hinaus erinnert das bombierte Frontglas an die Frontlinse eines Kameraobjektivs; die Gangreserveanzeige schliesst sich sanft durch einen Mechanismus, der den Blendenlamellen eines Objektivs ähnelt, und der ikonische rote Punkt spiegelt sich in der Keramik einlage der Drückerkrone wider. Simple Eleganz, wie man es sich von Leica gewohnt ist.

77

DIE IKONE

MORGEN

ZEHN JAHRE IST ES HER, DASS DIE «OCTO»-KOLLEKTION IHREN GEFEIERTEN EINZUG IN DIE WELT DER HAUTE HORLOGERIE HIELT. IHRE TECHNISCHEN MEISTERLEISTUNGEN, IHRE UNVERKENNBARE FORM UND IHR PURISTISCHES DESIGN HABEN SIE IN DEN RANG EINER IKONE DER UHRENINDUSTRIE ERHOBEN. PRESTIGE SPRICHT MIT DEM DIREKTOR DES BULGARI WATCHES DESIGN CENTER, FABRIZIO BUONAMASSA, ÜBER EINE SAGA, DIE NOCH LANGE NICHT ZU ENDE GESCHRIEBEN IST.

PRESTIGE 78
VON

PRESTIGE: Herr Buonamassa, Sie arbeiteten bis 2001 im Fiat Style Center in Turin, träumten aber immer davon, Uhren zu entwerfen. Was fasziniert Sie so an dem Konzept Uhr?

FABRIZIO BUONAMASSA: Autos und Uhren sind meine grosse Leidenschaft, sie haben viele Gemeinsamkeiten, sie sind beide Industrieprodukte. Es ist schwierig, Uhrendesign, Autodesign oder Industriedesign zu unterscheiden all diese Dinge gehören zur selben Kategorie. Es ist ein Objekt, das industriell hergestellt werden muss, sei es für die Uhrenindustrie oder die Autoindustrie, aber sozusagen Teil desselben Spiels. Ich habe mich schon sehr früh für Autos und Uhren interessiert, als ich ungefähr fünf oder sechs Jahre alt war. Aber der Massstab ist ganz anders, die Grössen sind ganz anders. Eine Armbanduhr kann man leicht mit sich führen, aber es ist ein bisschen schwieriger, ein Auto durch die Welt zu tragen (lacht). Aber im Grunde hat man in einem Auto einen Motor und eine Karosserie. Die Uhr ist mehr oder weniger gleich, es gibt ein mechanisches Uhrwerk im Inneren, und dann gibt es das Gehäuse und das Zifferblatt, das Platz für grafisches Design bietet, und das ist sehr interessant.

Welche Erfahrungen und Inspirationen konnten Sie aus der Autoindustrie in die Uhrenbranche mitnehmen?

Die Inspiration für Uhren kann aus der Automobilindustrie kommen wie Armaturenbretter oder grafische Elemente. Die Par allelen betreffen Formen, Farben, bestimmte Proportionen und die Art und Weise, Materialien zu verwenden. Der Massstab des Objekts ist jedoch sehr unterschiedlich.

2007 wurden Sie Designchef bei Bulgari. Ein Traum, der in Erfüllung ging?

Autos haben mich schon immer angezogen, aber auch Uhren haben mich schon immer fasziniert. Ich wollte eine neue Herausforderung und fühlte mich vom Industriedesign des itali enischen Hauses Bulgari angezogen. Ich war damals von dem Gehäuse der Bulgari «Diagono», der Aluminiumuhr, fasziniert, und irgendwann habe ich mich an das Unternehmen gewandt. Ich habe als freiberuflicher Designer angefangen und bin dann Vollzeit in das Haus eingestiegen. Nun entwerfe ich Bulgari-Uhren seit über 20 Jahren.

Es war ein Traum, die Kreativität einer so erstaunlichen Marke wie Bulgari zu managen, die so reich und einzigartig ist und eine so breite Produktpalette anbietet. Teil dieses einzigartigen Universums zu sein, ist sehr herausfordernd und gleichzeitig sehr interessant.

In einem Interview sagten Sie einst, Sie haben keine Angst vor einer «blank page». Brauchen Sie Leere, um sie mit Kreativität füllen zu können?

Alles beginnt mit einer Idee, die das Ergebnis einer Emo tion sein kann, oder etwas, das ich gesehen habe, oder sogar ein Wort, irgendetwas, das in meinem Kopf eine Art Kettenreaktion auslöst. Es ist wie ein Dominostein es gibt ein Wort, das anfängt, Türen und Schubladen in meinem Kopf zu öffnen, ich kann sehen, was drin ist, und dann öffnet sich eine weitere Tür. Danach fange ich an zu zeichnen und stelle mir das Objekt vor, während es sich in Echtzeit entwickelt. Es ist ein laufender Prozess. Viel Inspiration kommt von der Marke selbst, Bulgari ist reich an Zeichen und Geschichte, die Art, mit Materialien, Farben und Edelsteinen zu spielen, so viele Designs, die von Gianni Bulgari und anderen am kreativen Prozess beteiligten Personen geschaffen wurden. Die Inspiration kommt oft aus der Welt um mich herum Diskussio nen im Designbüro, innerhalb des Unternehmens und manchmal mit Kunden, die ihre spezifischen Ideen zum Ausdruck bringen.

LINKS

Die «Octo Finissimo Ultra» verschiebt die Grenzen des Machbaren und läutet eine neue Ära der ultradünnen Handwerkskunst ein.

WATCHES & JEWELLERY 79

Sprechen wir über die «Octo»-Saga – eines Ihrer Herzstücke. Was macht die Uhr so besonders für Sie?

Die Wahrnehmung der Marke hat sich durch die «Octo Finissimo» verändert. Wir haben die Marke als Marktführer in der Feinuhrmacherei etabliert und produzieren Zeitmesser jedes Mal mit einem neuen kreativen Ansatz. Wir haben das Konzept der ultraflachen Uhren mit italienischem Stil und dezentem Chic neu erfunden und gleichzeitig aussergewöhnliche Inhalte in Bezug auf technische Leistung geliefert. Wir konnten eine neue Ästhetik und neue technische Herausforderungen miteinander kombinieren. Die aufeinanderfolgenden Weltrekorde in Bezug auf Dünnheit trugen ebenfalls zum Erfolg der «Octo» bei, ebenso wie die Anerkennung durch die Industrie und die renommierten Auszeichnungen wie der «Grand Prix d’Horlogerie de Genève».

Wo hat die Uhr ihren Ursprung?

Die Idee entstand vor mehr als zehn Jahren, wir wollten ein eigenes Territorium mit unserem Uhrmacher-Know-how finden.

Die Welt durchlebte damals eine schwierige wirtschaftliche Situa tion, und die Mode wurde diskreter. Die grossen klobigen Uhren entsprachen damals nicht mehr dem, was die Kunden suchten. Nur wenige Marken bewegten sich auf dem Territorium der ultra dünnen Uhren mit einem sehr traditionellen Ansatz. Mit unserem

80 PRESTIGE

italienischen Flair haben wir ein brandneues Uhrwerk und Gehäuse entwickelt, um eine ultraflache Uhr zu schaffen, die wie eine zweite Haut ein angenehmes Tragegefühl bietet. Wir haben die aufkom menden Bedürfnisse des Marktes kombiniert, um etwas Diskretes anzubieten und unser uhrmacherisches Savoir-faire voll auszu schöpfen, um ein brandneues Produkt zu schaffen. Wir haben mit unserer modernen ultraflachen Uhr mit einem sehr einzigartigen und vielseitigen Design einen neuen Markt geschaffen. Vor der «Octo Finissimo» ähnelten die ultraflachen Uhren eher SmokingUhren, deren Designästhetik für sehr formelle Anlässe geeignet war. Dank der «Octo Finissimo» haben wir das Konzept der moder nen ultraflachen Uhr mit einem Armband mit integrierter Schliesse eingeführt, die in verschiedenen Materialien und mit unterschied licher Ästhetik angeboten wird.

2014 wurde das Modell geboren und wird seitdem als die Ikone von morgen bezeichnet. Welche Verwandlungen erfuhr die Uhr über die Jahre?

Damals wollten wir eine andere Art des Tragens einer hohen Komplikation einführen. Bequem und leicht liegt sie am Hand gelenk, bis wir vergessen, dass wir sie tragen, während die anderen um sie herum ihren ikonischen Look erkennen. Wir haben das ein farbige Titandesign eingeführt eine einzige Farbe für Zifferblatt,

Gehäuse und Armband, ein schöner Ausdruck des Stils, der von den italienischen Wurzeln von Bulgari inspiriert ist. Und im Laufe der Jahre haben wir unser Angebot mit Modellen aus verschiede nen Materialien bereichert, um unseren Kunden eine umfas sende Auswahl an Optionen zu bieten, die ihrem Geschmack und Lebensstil entsprechen.

Es gab drei Meilensteine für die «Octo», die wir erwähnen können die «Octo Finissimo Tourbillon» mit Handaufzug die erste Uhr, die erste Einführung des Konzepts. Noch wichtiger ist die «Octo Finissimo Minutenrepetition» im totalen Titan-Look, die eine andere Ästhetik mit sich bringt und die zum Markenzei chen der «Octo Finissimo» wurde. Der dritte Meilenstein war die Lancierung der «Octo Finissimo Automatic» mit kleiner Se kunde. Während das Tourbillon und die Minutenrepetition die unglaubliche Technik demonstrierten, öffnete ein Automatik werk die Uhr einem breiteren Publikum von Uhrenliebhabern.

Die «Octo Finissimo Ultra» ist die flachste Uhr der Kollektion und brach mit der Einführung im Jahr 2022 gar einen Weltrekord. Wohin geht die Reise als Nächstes?

Mit dieser Uhr ist uns gelungen, was bisher für unmöglich gehalten wurde. Wir mussten nicht nur beim Design des Uhrwerks, sondern auch des Gehäuses, des Gehäusebodens, des Armbands

WATCHES & JEWELLERY 81

Angetrieben vom hauseigenen Mikrokaliber «Picolissimo» verbindet die «Serpenti Misteriosi Secret Watch» in Roségold spektakuläre Handwerkskunst und dekorative Exzellenz mit Schweizer Uhrmacherkunst.

PRESTIGE

oder sogar der Faltschliesse die Regeln brechen. In diesem Sinne ist die «Octo Finissimo Ultra» zweifellos die ultimative Komplika tion in diesem Bereich der Möglichkeiten der Ultra-Miniaturisie rung. Die «Octo Finissimo Ultra» war bei ihrer Präsentation in Rom im März 2022 die flachste Uhr auf dem Markt, seitdem wurde der Rekord gebrochen aber alle Rekorde sind dazu da, geschlagen zu werden. Bei der Erstellung wollten wir eine ausser gewöhnliche Dünnheit erreichen und kamen auf eine innovative Idee, um das Gehäuse der Uhr zu entfernen die Hauptplatte wird direkt als Plattform für Uhrenkomponenten und als Gehäuse verwendet, auf dem wir die Titanlünette und das Kristallglas montieren. Seine Dicke ist auf 1,8 Millimeter begrenzt. Wir haben die mechanische Uhr noch einmal neu erfunden, die Anzahl der Einzelteile weiter reduziert, sie enthält nur noch 170 Teile. Seine acht Patente spiegeln den Innovationsgrad wider, den es verdich tet. Dieses Streben nach ultradünnen Kalibern ermöglichte es uns, so viel Know-how zu sammeln, dass wir jetzt andere Gebiete er kunden können, wie zum Beispiel die ultrakleinen Uhrwerke mit der kürzlichen Einführung von «Picolissimo», den heute kleinsten runden mechanischen Kalibern auf dem Markt, das nur 1,3 Gramm wiegt und einen Durchmesser von 12,3 Millimeter hat.

Dieses Jahr wurde die Kollektion mit der «Octo Finissimo Sejima» um ein Kapitel erweitert. Wie viele Bände gedenken Sie der Saga noch hinzuzufügen?

Das hängt ganz davon ab, welchen interessanten Künstlern wir begegnen. «Octo Finissimo» ist für uns eine leere Leinwand, und wir geben unseren Gästen die Möglichkeit, die Uhr auf eine andere Weise zu zeigen und einen anderen Blickwinkel zu präsen tieren. Sinn und Zweck der «Octo»-DNA.

Die Kooperation mit der Architektin Sejima steht für die grenzenlose Kreativität Bulgaris. Suchen Sie diese auch in Ihren Kooperationspartnern?

Das ist schwer zu sagen. Unser Gast muss eine andere Sichtweise haben. Wenn wir nichts gemeinsam haben, wird die Zusammenarbeit noch interessanter. Die Herausforderung besteht darin, unseren Uhren und unserer Saga etwas Aussergewöhnliches hinzuzufügen. Wir treffen viele interessante und inspirierende Künstler, und wir müssen einen Win-win-Ansatz finden, einen Künstler, der Wege findet, seine Kreativität innerhalb all der Platzund Grössenbeschränkungen umzusetzen, die eine ultradünne Uhr bietet.

WATCHES & JEWELLERY 83
Mit der «Octo Finissimo Tourbillon Automatic» brach Bulgari zum vierten Mal einen Weltrekord von extremer Schlankheit mit einem Gehäuse von 3,95 Millimetern.

Die japanische Architektin Kazuyo Sejima hat diese beeindruckende «Octo Finissimo Sejima Edition» entworfen. Die auf 360 Exemplare limitierte Edition zeichnet sich durch einen Spiegeleffekt und das Spiel mit der Transparenz aus.

Das Design der «Octo Finissimo Sejima»ist einzigartig, sie scheint sich gar in Raum und Zeit aufzulösen. Welche Idee steckt dahinter?

Die «Octo Finissimo Sejima» ist eine spiegelpolierte Stahl uhr. Gehäuse, Armband und Zifferblatt haben einen Spiegeleffekt. Nach Titan, Keramik, Tantal, Gold, Platin, Stahl und anderen Ma terialien haben wir mit Sejima mit dem gleichen Ansatz gearbeitet und eine Weiterentwicklung unserer ersten «Octo Finissimo»Ästhetik geschaffen. Ihre Gebäude sind vor allem für ihre sauberen, glänzenden Oberflächen bekannt, die sich in die Umgebung ein fügen. Ich schätze den charakteristischen Stil von Sejima, der durch glatte Oberflächen und gut organisierte Gebäude repräsentiert wird, die von modernistischen Elementen der Zeit begleitet wer den. Quadrate und Würfel sind sehr präsent. Sejima liebt es, Aussenräume mit dem Inneren von Gebäuden zu verschmelzen, aus diesem Grund integriert sie immer grosse Fenster in ihre Ge bäude, um eine visuelle Verbindung zwischen Innen- und Aussen räumen zu schaffen. All diese Elemente sind für mich sehr interes sant. Sejima machte uns mehrere Vorschläge, und ich war besonders fasziniert von dem Konzept des kugelförmigen «unsichtbaren Zuges» mit seinen halbtransparenten und verspiegelten Paneelen. Ich dachte sofort, dass es eine perfekte Weiterentwicklung der Uhr und des Konzepts von «Octo Finissimo» darstellen könnte. Dank einer vollständig glänzenden und polierten Uhr besteht eine starke Verbindung zwischen dem Objekt und der Person, die das Objekt benutzt.

Bulgari macht Uhren wie kein anderer. Schmuck und Uhren nä hern sich immer mehr einander an. Wohin geht diese Bewegung? Wir arbeiten jetzt für die nächsten Jahre an der «Octo Finissimo», an hochwertigen Schmuckuhren, an Komplikationen, arbeiten an Gehäusen, Zifferblättern, Armbändern und Uhrwerken bei 360 Grad. Bulgari beherrscht nun mit der «Octo Finissimo» die Kunst des Ultraflachen, mit dem «Piccolissimo»-Uhrwerk die der Miniaturisierung. Uns ist es wichtig, aussergewöhnliche Uhrwerke für Damenuhren zu entwickeln, nicht nur für Herren. In der jüngs ten Haute-Joaillerie-Kollektion, «Eden Garden of Wonders», haben wir das Beste unserer Uhrmacherkompetenz gezeigt – indem wir aussergewöhnliche Damenuhren mit mechanischen Uhrwerken ausgestattet haben, wie dem skelettierten Tourbillon mit Goldbrü cken. Diese Kollektion setzt einen neuen Standard für unsere HighEnd-Kreationen. Das «Octo»-Design für Männer ist für uns ge nauso wichtig wie die hochwertigen Schmuckkreationen für Frauen. Wir fertigen das Unerwartete, ein Objekt, das es noch nie gegeben hat. Es ist jedes Mal eine Überraschung manchmal sogar für uns, wenn wir zum ersten Mal in Metall sehen, was wir uns auf dem Papier vorgestellt haben, ist das ein unglaubliches Gefühl.

RECHTS

Mit der neusten High-Jewellery-Kollektion «Eden Garden of Wonders» stellte Bulgari einmal mehr seine exzellente Handwerkskunst unter Beweis.

84

SKULPTURALE JUWELEN

Autorin_Swenja Willms Bilder_Annamaria Cammilli Gioielli S.R.L.

ES IST EINE GESCHICHTE VON HANDWERKSKUNST UND LIEBE ZUM DETAIL. GEFERTIGT IM HERZEN VON FLORENZ, DER WIEGE DER KUNST UND DES STILS, UND VON HÄNDEN GEFORMT, IN DEREN ADERN KREATIVITÄT STRÖMT. DIE WERTVOLLEN SCHMUCK-KREATIONEN VON ANNAMARIA CAMMILLI ERZÄHLEN EINE GESCHICHTE, ERKENNBAR, OHNE DAS ETIKETT ZU LESEN.

Alles begann mit Annamaria Cammilli, die schon immer Malerin und Bildhauerin war. Eine Allround-Künstlerin, die ihre Leiden schaft für Skulptur in das Schmuckdesign eingebracht und eine Firma aufgrund ihres künstlerischen Talents gegründet hat. Cammilli-Kreationen zeichnen sich durch ihre aussergewöhnliche Dreidimensionalität und lebendiges Volumen aus. Fliessende For men, die die Illusion einer kontinuierlichen Bewegung vermitteln. Das ist das Ergebnis von erfahrenen Händen, die Wachs mit künstlerischer Fähigkeit modellieren und echte Miniaturskulpturen ins Leben rufen mithilfe des ältesten und romantischsten Prozesses: der Wachsausschmelztechnik, eine Methode, die seit der griechi

schen Antike angewendet wurde, um Statuen von grossem künst lerischen Wert zu schmelzen. Aber was die Schmuckstücke wirklich einzigartig macht, ist das, was vor dem Giessen passiert: die hän dische Manufakturarbeit des Wachsprototyps. Hier erlauben bildhauerische Fähigkeiten, jahrzehntelange Erfahrung, Kreativität und Liebe zum Detail, immer neue und unerwartete Formen zu kreieren, die das direkte Ergebnis eines künstlerischen Talents sind, das nicht reproduziert, sondern nur nachgeahmt werden kann. Das in das Wachs geschnitzte Modell wird anschliessend durch Wachsausschmelzguss in Serie nachgebildet, wodurch die gewun denen und dreidimensionalen Formen, die von den Händen des Kreativteams erstellt wurden, in 18-karätigem Gold bedruckt werden können. Aber die Eigenart des Cammilli-Schmucks endet hier nicht. Fast vierzig Jahre Spezialisierung haben es dem Un ternehmen ermöglicht, die exklusive samtige Goldverzierung zu entwickeln, die in Kombination mit den glänzenden Oberflä chen die Tiefe der Formen betont und für einen originellen Effekt sorgt. «Aetherna» ist der Name dieser Veredelungsmethode von Gold, die Cammilli-Schmuck seit jeher auszeichnet. Ein über die Jahre weitergegebenes Geheimrezept, um der Goldoberfläche ein seidiges und kristallisiertes Aussehen zu verleihen, das im Laufe der Zeit nicht verschleisst. Eine breite Palette von acht Gold nuancen bietet anspruchsvollen Frauen die Möglichkeit, die Nuance zu wählen, die am besten zu ihrem Hautton passt. Denn so einzigartig wie die Schmuckstücke selbst, so sind auch die Frauen, die Cammilli-Schmuck ihr Eigen nennen.

PRESTIGE 86

MUST-HAVES

Essentielles Design und akribische Liebe zum Detail, echter Ausdruck des authentischsten Made in Italy. Das «Velaa Pavé»-Armband aus 18-karätigem Orange Apricot und Weissgold, besetzt mit funkelnden Diamanten, wurde entworfen, um zu beeindrucken.

Ein weiches und einhüllendes Design schliesst wertvolle Diamanten im Tropfenschliff ein, die von einem glänzenden Diamantenrahmen begrenzt werden. Dafür steht die «Premiere»Kollektion von Annamaria Cammilli. Das Collier, gefertigt aus 18-KaratWeissgold, wird dank Diamanten und Saphiren zum Blickfang.

Die «Dune Color»-Serie kombiniert das ikonische Design von «Dune», die unregelmässigen Kurven, inspiriert von der Dynamik von Wüstendünen, mit den kräftigen Farben von hochwertigen Halbedelsteinen. Die Ringe der «Dune Color»-Serie sind aus 18-karätigem Orange-Apricot-Gold oder 18-Karat-Champagner-Rosagold gefertigt und besetzt mit grünen oder hellblauen Turmalinen.

Die Schmuckstücke der «Goccia»Serie sind einfach zu tragen und passen zu jedem Look. Elegant oder lässig, farbenfroh oder einfarbig. Die mehrfarbigen Tropfen dieser Ohrringe in Natural, Beige und schwarzer Lava sind mit Diamanten am Rand verziert.

WATCHES & JEWELLERY 87

ZURÜCK AN BORD

BREITLING UND SWISS SETZEN

ZUM 70. GEBURTSTAG DER

IKONISCHEN «NAVITIMER» GEMEINSAM ZUM HÖHENFLUG AN UND LANCIEREN DIE «NAVITIMER B01 SWISS LIMITED EDITION».

Autorin_Swenja Willms Bilder_Breitling

Seit der Einführung der ersten «Navitimer» im Jahr 1952 erfreut sich die Original-Fliegeruhr von Breitling grosser Beliebtheit bei Piloten und Trendsettern gleichermassen. Getragen von Astronau ten im Weltraum und von den grössten Stars der Welt, handelt es sich um den legendärsten Zeitmesser von Breitling und um eine der unverwechselbarsten Uhren aller Zeiten. Zur Feier des 70-JahreJubiläums dieser Ikone lancieren der Schweizer Uhrenhersteller Breitling und die Schweizer Fluggesellschaft Swiss International Air Lines (SWISS) gemeinsam die «Navitimer B01 SWISS Limited Edition». Passend zum 70. Geburtstag ist die Kollektion auf 700 Stück limitiert und ausschliesslich an Bord ausgewählter SWISS-Langstreckenflüge erhältlich.

Die «Navitimer B01 SWISS Limited Edition» behält die charakteristischen Designdetails der Ikone bei und ist dennoch einzigartig. So setzt das schlichte anthrazitfarbene Zifferblatt mit schwarzen Chronographenzählern die roten Akzente, die an das für SWISS-typische Rot erinnern, perfekt in Szene, und ein Flug zeug ziert den zentralen Sekundenzähler. Auf der Rückseite der Uhr ist das SWISS-Logo eingraviert sowie «ONE OF 700» als Kennzeichen für die limitierte Serie. Der offene Gehäuseboden mit Blick auf das COSC-zertifizierte Breitling-Manufakturkaliber 01

PRESTIGE 88

ist mit dem Sujet des Turbinentriebwerks einer Boeing-777-300ER versehen. Das von Breitling selbst entwickelte und hergestellte Uhrwerk beinhaltet eine fünfjährige Garantie und ist zu einem der weltweit beliebtesten mechanischen Uhrwerke geworden. Es bietet eine beeindruckende Gangreserve von mehr als 70 Stunden. Die Uhr wurde vor kurzem in der Breitling Boutique an der Zürcher Bahnhofstrasse von Breitling CEO Georges Kern und Dieter Vranckx, CEO von SWISS, gemeinsam den Medien vorgestellt. «Mit der SWISS Limited Edition feiern wir nicht nur das 70-JahreJubiläum der Navitimer, sondern auch unsere langjährige Part nerschaft mit SWISS», sagte Georges Kern. «Unsere Schweizer Wurzeln sowie unsere gemeinsame Leidenschaft für Aviatik verbin den uns seit vielen Jahren, und die Lancierung dieser ikonischen Uhr ist ein weiterer Meilenstein in unserer Zusammenarbeit.» Dieter Vranckx ergänzt: «SWISS und Breitling leben dieselben Werte. Beide Marken stehen für höchste Qualität und legen grossen Wert auf Details. Die neue Navitimer B01 SWISS Limited Edition vereint diese Eigenschaften hervorragend, und ich freue mich sehr, dass wir sie unseren Fluggästen zu unserem 20-Jahre-Jubiläum exklusiv anbieten können.»

GESCHICHTE DER IKONISCHEN NAVITIMER

Die «Navitimer» wuchs mit der aufblühenden zivilen Luftfahrtin dustrie. Von Piloten und Flugbegeisterten gleichermassen ver ehrt, schaffte sie es 1962 am Handgelenk des Astronauten Scott Carpenter sogar ins Weltall, um als 24-Stunden-Zeitmesser den Tag von der Nacht zu unterscheiden. Doch nicht nur Piloten waren von der unbändigen Ästhetik der Uhr beeindruckt. Berühmtheiten wie Miles Davis, Serge Gainsbourg, Jim Clark oder Graham Hill gehörten ebenfalls zu ihren Fans und bewiesen damit, dass die «Navitimer» nicht nur funktional, sondern auch stilvoll war. Heute, 70 Jahre später, ist die «Navitimer» weit davon entfernt, ausschliesslich von Piloten für die Navigation genutzt zu werden. Sie ist zum Symbol für all diejenigen geworden, die ihre eigene Reise durchs Leben planen.

Seit ihrer Markteinführung vor 70 Jahren wurden diverse Modelle dieser Breitling-Ikone lanciert, doch die neue «Navitimer» überzeugt mit ihren klassischen Eigenschaften, die mithilfe mo derner Verbesserungen noch verfeinert wurden. Ein abgeflachter Rechenschieber und ein gewölbtes Glas schaffen den Eindruck eines schlankeren Profils. Der Wechsel von polierten und gebürste ten Metallelementen sorgt für ein schimmerndes und dennoch dezentes Aussehen.

WATCHES & JEWELLERY 89

Autorin_Swenja Willms

Bilder_Tamara Comolli

Kostbare Eleganz

DIE VIELSEITIGEN SCHMUCKSTÜCKE VON TAMARA COMOLLI ERMÖGLICHEN ES JEDER FRAU, SICH AUF NATÜRLICHE UND UNGEZWUNGENE WEISE AUSZUDRÜCKEN. INSPIRIERT VON DER LIEBE ZUM MEER UND UNSERER UNENDLICHEN LEIDENSCHAFT FÜR DIE SELTENSTEN UND FARBINTENSIVSTEN EDELSTEINE, ENTSTEHEN ÜBERRASCHENDE UND VERSPIELTE DESIGNS, DIE ZUGLEICH ELEGANZ UND WEIBLICHKEIT VERSPRÜHEN.

Aufgewachsen in der Nähe von Stränden und Seen, wird Gründerin und Designerin Tamara Comolli seit jeher vom Element Wasser nahezu magisch angezogen. So ist es kaum verwunderlich, dass die fliessenden Formen des Wassers zahlreiche ihrer Schmuckdesigns inspirieren und der Wassertropfen zum unverkennbaren Symbol ihrer Marke geworden ist. «Wassertropfen inspirierten unsere ikonische Signature-Kollektion mit einer Vielzahl von Edelsteinen, darunter rosa Turmaline, blaue Topase, grüner Peridot oder graue Mondsteine. Ausserdem greifen wir fliessende Linien und ge schwungene Wellen in unseren Designs mit auf», erzählt Co-CEO Sophia Friedl. Selbst die Boutiquen sind nahe am Wasser gebaut: Der erste Flagship Store öffnete seine Türen 1992 in den Hamptons, gefolgt von sieben weiteren Boutiquen auf Sylt, in Marbella, Palm Beach, Portugal oder am Tegernsee dem Hauptsitz von Tamara Comolli. Hier werden mit Liebe zu höchster Qualität die Schmuck stücke designt und entwickelt.

EINE REISE IN DIE FASZINIERENDE WELT DER EDELSTEINE

Die unglaubliche Farbintensität und Vielfalt seltener Edelsteine faszinierten Tamara Comolli schon immer. Diese unendliche Leidenschaft zeigt sich insbesondere in unseren geliebten «Color Stories», den zauberhaften und harmonischen Farbkompositionen, die eine wahre Edelstein-Symphonie ergeben. «Um die Aufmerk samkeit unserer Fans und Kunden auf sich zu ziehen, suchen wir weltweit nach den seltensten Edelsteinen, das heisst seltenen Stei nen in intensiven Farben und in bestmöglicher Qualität. Tamara Comolli ist bekannt für Anlagestücke – einzigartige und hochwer tige Edelsteine. Unsere Sammlerstücke sind Unikate, die Edelsteine in den Mittelpunkt stellen. Wir suchen weltweit nach geeigneten

PRESTIGE 90

Steinen und sind stolz darauf, kommerzielles Mitglied des RJC (Responsible Jewellery Council) zu sein, der für die ethische Be schaffung wertvoller Materialien steht», erklärt Sophia Friedl. Vor allem aufwendigere Designs wie unser ikonisches «Mikado Flamenco»-Armband mit seinen 51 kegelförmigen Edelsteinen erfordern eine langjährige Expertise bei der Beschaffung der Roh materialien. Stets auf der Suche nach Schätzen der Natur, verwen den wir auch seltene, einzigartige Edelsteine wie Paraiba-Turmaline oder Aquamarine, die in besonderen Einzelstücken, unseren soge nannten «Collectibles», gewürdigt werden. So einzigartig wie die Edelsteine selbst sollen auch die Trägerinnen der Schmuckstücke von Tamara Comolli sein. Doch wofür steht die Frau bei Tamara Comolli? Sophia Friedl führt aus: «Frau Tamara Comolli ist eine Persönlichkeit, eine intelligente, reife Persönlichkeit, die durch ihren persönlichen Stil und ihre Lebensleistung für sich sprechen kann. Sie möchte nicht, dass Labels für sie sprechen, sie entschei

det sich für ‹Understatement mit Aussage›. Ihr persönlicher Stil und der Schmuck, den sie trägt, sind eine Synergie aus modernen Trends und ihrem Geschmack, die pure Lebensfreude widerspie geln. Sie trägt Tag und Nacht Schmuck und mischt und kombiniert Stücke aus verschiedenen Kollektionen entsprechend ihrer Stim mung und Situation, die einen Gesamtlook immer sehr emotional, feminin und attraktiv machen.» Für genau diese individuellen Stim mungen und Situationen entwarf Tamara Comolli die «Color Sto ries», eine Kollektion, mit der jede Frau ihren persönlichen Look findet. Die Kollektion besteht aus einzigartigen Kombinationen von Edelsteinen und Goldfarben und verwandelt Schmuck in ein individuelles Erlebnis. Denn Tamara Comolli weiss, dass wir in einer Ära der Individualität leben, in dem sich Stil in Visionen und Lebensphilosophie widerspiegelt. «Wir haben in unseren Kollektionen Stücke für jeden Geschmack, alle Hautfarben, alle Stile, von sehr zarten femininen bis hin zu grösseren StatementStücken. Die farbigen Edelsteine und unsere drei Goldfarben Gelb, Rosé und Weiss bieten vielfältige Möglichkeiten, den Look zu indi vidualisieren, den Schmuck passend zu Hautton, Augenfarbe aus zuwählen und die Ausdruckskraft des eigenen Looks zu betonen», so Friedl. Müheloses Design, passend zur Individualität jeder Frau. Die Reibung zwischen edlem Schmuck und Alltagstauglichkeit ist bei Tamara Comolli einzigartig «Effortless Luxury», wie die Marke es selbst betitelt. «Luxus ist lässiger geworden», weiss Sophia Friedl, «Luxus vermittelt heute ein unvergessliches Lebensgefühl. Es ist die Fähigkeit, das Leben in all seinen Farben zu geniessen, die individuelle Schönheit und die Sehnsucht nach Kraft, Geborgen heit und Harmonie zu betonen.» Einer Aufgabe, der die raffinierten und femininen Schmuckstücke aus dem Hause gewachsen sind.

WATCHES & JEWELLERY 91

WAHRE RARITÄTEN

DAS ATELIER KOBLER ZUG ARBEITET AUF HOCHTOUREN. UND DAS, OBWOHL DIE BRÜDER ANDREAS UND BRUNO KOBLER IHRE PASSION ERST SEIT JULI 2021 IN IHRER NEUEN MANUFAKTUR IN ZUG AUSLEBEN. SEITDEM SIE IHRE KRÄFTE IM GOLDSCHMIEDEUND UHRMACHERHANDWERK BÜNDELN, BIETEN SIE IHRER KLIENTEL EXKLUSIVEN SCHMUCK AUS HAUSEIGENER PRODUKTION. DABEI KONZENTRIEREN SIE SICH AUF HOCHWERTIGE EDEL STEINE UND DIAMANTEN SOWIE RESTAURATIONEN UND DEN VERKAUF ANTIKER UHREN UND KLASSISCHER ARMBAND UHRMODELLE.

PRESTIGE 92
Autorin_Swenja Willms Bilder_Kobler Goldschmied Zug

Die Brüder Kobler verfügen über zahlreiche professionelle Ge schäftsbeziehungen in den Ursprungsländern seltener Edelsteine. Erst vor kurzem kehrten sie mit wertvollen Turmalinen von ihrer Afrikareise zurück. Während Turmaline in fast allen Farben des Regenbogens vorkommen, kennzeichnet sich der für Kobler Zug so wichtige Lagoon-Turmalin eine Namensgebung welche sich zwischen den Brüdern mittlerweile etablierte durch sein einzig artiges und sehr seltenes, sanftes Türkisblau aus, das gleichzeitig ein breites Farbspektrum aufweist. Lagoonfarbene Turmaline sind nicht zu vergleichen mit dem Paraiba-Turmalin, der ebenfalls in Afrika vorkommt und auch sehr rar ist. Dieser besticht durch seine aussergewöhnliche, türkisfarbene und starke Strahlkraft und wird deshalb oft als «elektrisch» oder «neon» beschrieben. Die Kolo rierung geht auf das Element Kupfer zurück, das eine Farbgebung von neonblau über türkisfarben bis hin zu einem strahlenden Grün hervorruft. «Der Paraiba-Turmalin ist eine wahre Seltenheit. Deshalb nehmen wir die Suche nach kupferhaltigen Edelsteinen in Afrika immer wieder gerne auf», erzählen die Brüder. Im letzten Jahr begleiteten die Brüder von Kobler Zug in Namibia sogar die Minenarbeiten eines Jahrhundertfunds: So stiessen ihre Schürfer kollegen auf zwei sehr grosse und absolut einschlussfreie Lagoon-

Turmalin-Kristalle: «Einer dieser beiden wertvollen Steine erzielte eine ausserordentliche Grösse von über 35 Karat», führen Andreas und Bruno Kobler weiter aus. «Lagoon-Turmaline, die ein Gewicht von über zehn Karat aufweisen, gelten als besonders aussergewöhn lich. Sie müssen sich vorstellen, dass die Arbeiten in den Minen sehr langsam vorangehen. Es geht darum, die edlen Steine möglichst un versehrt auszugraben. Das ist wahre Handarbeit. Zahlreiche Spuren deuten darauf hin, dass im Inneren unserer Minen in Namibia noch mehr Edelsteine schlummern. Deshalb halten wir uns bei unserer Jahresplanung für den nächsten grossen Fund bereit.»

EXKLUSIVE KUNDSCHAFT

Die exklusive Kundschaft von Kobler Zug kauft ihre einzigartigen Steine häufig, bevor diese als fertige Schmuckkreationen in den Schaufenstern präsentiert werden: «Unsere Edelsteine werden sehr oft von den Kunden bereits im losen Zustand ausgesucht

LINKS OBEN

Ein seltener und wertvoller Turmalin aus Namibia (21 ct) schmückt dieses handgefertigte Collier.

LINKS UNTEN Dieser grosse Paraiba-Turmalin-Tropfen aus Moçambique (7 ct) ist der Shootingstar dieses wunderschönen Ringes.

WATCHES & JEWELLERY 93
Typische Turmalin-Farbgruppe Indigolith «Lagoon Turmaline» von Kobler Zug.

OBEN

Bild eines «no oil»-Smaragdrings aus Kolumbien, begleitet mit zwei Pink-Saphiren.

UNTEN

Handgefertigter Ohrschmuck mit Brillanten und feinsten, unbehandelten Türkispampeln. Insgesamt 196 Brillanten im feinsten Pavée von Hand gefasst.

und nach ihren individuellen Wünschen verarbeitet. Wir pflegen eine sehr enge und persönliche Kundenbeziehung. Jeden neuen Edelstein-Fund zelebrieren wir zusammen mit unseren Kunden. Indem wir ihnen unsere hochwertigen Neuheiten präsentieren, teilen wir mit ihnen zugleich unsere Leidenschaft an ausserge wöhnlichen Edelsteinen und unsere Begeisterung am Metier.» Nennenswert ist in diesem Zusammenhang die Verarbeitung eines hochwertigen Alexandrits auf Kundenanfrage. Dieser seltene und einzigartige Edelstein verzaubert mit seinem ungewöhnlichen Farbspiel. So erscheint er im natürlichen Tageslicht smaragdgrün und wechselt im Kerzen- oder Glühlampenlicht zu kirschrot. Auch mit der Suche nach unbehandelten und sogenannten «no oil»Smaragden aus Kolumbien wurde das Atelier bereits von zahlrei chen Kunden beauftragt. «Wir freuen uns, wenn die Kundschaft unsere Hingabe zu seltenen Edelsteinen teilt. Ihren ausserge wöhnlichen Aufträgen gerecht zu werden, ist uns eine Herzens angelegenheit», so die Gebrüder Kobler.

Die Suche nach seltenen Steinen hat bei Andreas und Bruno Kobler eine langjährige Tradition. Immer unterwegs zu den spektakulärsten Fundorten seltenster Kristalle, prägte ihr Vater auf vielen Bergtouren in ferne Länder ihre Begeisterung seit jüngsten Jahren mit. Dadurch verfügen sie heute über viel Herzblut, Liebe zum Detail und einen immensen Wissensschatz. Sie präzisieren: «Jeder Edelstein ist einzigartig und massgeblich bestimmend für das Schmuckstück selbst. Das Einswerden von einer Vision des Schmuckstücks mit dem Edelstein selbst verlangt Geduld, Kreativität und enormes Fachwissen.»

FASZINATION EDELSTEINE

Für Andreas und Bruno Kobler kommt nur das hochwertigste Material in Frage: «Die Herkunft und Entstehung unserer Steine zu kennen, hat für uns oberste Priorität.» Schmuckstücke aus Tur malinen bleiben weiterhin sehr gefragt. Im Bereich der Klassiker wie Saphire, Rubine, Smaragde und Diamanten bietet Kobler Zug besonders hochkarätige und seltene Exemplare an. Neben diesen Kostbarkeiten wird auch ein umfangreiches Spektrum an weiteren Edelsteinen zu wunderschönen Schmuckstücken weiterverarbeitet, beispielsweise Aquamarine aus Brasilien und Afrika, Smaragde aus Kolumbien, Rubine aus Myanmar oder Spinelle aus Tadschikistan.

PRESTIGE 94

Immer mehr Kunden nutzen ausserdem die Expertise von Kobler Zug für das Thema Investment und Anlageformen. Dazu eignen sich Saphire, Rubine, Smaragde besonders gut. Andreas und Bruno Kobler erklären weiter: «Damit wir dieses Fachwissen garantieren können, beobachten und analysieren wir die Entwicklung im Markt kontinuierlich. Wir trennen bewusst die Investment-Edelsteinsparte vom Bedarf an edlen Schmuckstücken und beraten individuell, ent sprechend dem gewünschten Anliegen.»

UMFANGREICHES ANGEBOT IN ATELIERWERKSTATT

Andreas und Bruno Kobler ist es sehr wichtig, ihre Produkte von der Wiege auf auszusuchen und zu kennen: «Das heisst auch, dem Stein die volle Priorität zu geben und in den Mittelpunkt der Arbeit zu stellen. Denn es ist der Edelstein, der das Design der Schmuck kreationen massgebend mitbestimmt. So sind im hauseigenen Labor Kurzanalysen von Edelsteinen und Diamanten möglich. Diese Kompetenz ist wichtig für uns, um als Fachgeschäft für Schätzungen das gesamte Spektrum rund um Versicherungs-, Erbteilungs-, Handels- und Liquidationswerte anbieten und Expertisen aus stellen zu können. Auch das Polieren und Schleifen von Edelsteinen gehört zu unserem breiten und weitreichenden Angebot.»

In der hauseigenen Uhrmacher- und Pendulier-Werkstatt werden Uhrenmodelle aller Marken sorgfältig restauriert und je weils mit einer Garantie von 24 Monaten verkauft. Servicearbeiten wie Batterieersatz, das Erstellen der Wasserdichtigkeit oder ein Bandwechsel gehören zu den täglichen Dienstleistungen, die

Andreas und Bruno Kobler anbieten. Sie reparieren, revidieren und restaurieren die kostbaren Zeitmesser, Armband- und Gross uhren ihrer Kundschaft. Selbst Turmuhren gehören zu ihrem Fach gebiet. Ein über 200-jähriges Exemplar ziert die Räumlichkeit des Ladenlokals und gibt jedem Besucher einen spannenden Ein blick in die Welt der Mechanik. Zurzeit, berichten die Brüder Kobler weiter, häufen sich die Anfragen nach englischen Uhren wie den typischen Schiffschronometern. Dieses mechanische Meisterwerk findet seine Prägung Anfang des 19. Jahrhunderts, als englische Segler nach einem Verfahren suchten, ihre Position auf dem weiten Meer genaustens bestimmen zu lassen. Es handelt sich deshalb um eine sehr exakt laufende Uhr. Heute allerdings verschönern diese damals mit grossem Nutzen verwendeten Schiffschronometer mehrheitlich Schreibpulte oder Bücherregale. Die Restauration bedarf einer Präzisionsarbeit: Das mechanische Uhrwerk wird komplett zerlegt, und defekte Teile werden aufwendig restauriert oder gar neu angefertigt. Im hauseigenen Lager bietet Kobler Zug den Kunden ausserdem eine ganze Kollektion an eng lischen Uhren zum Neuerwerb an.

Bei dieser vor kurzem entworfenen Schmuckkreation handelt es sich um eine Spinell-Kollektion (Fundort Tadschikistan) und einen sehr seltenen, fliederfarbenen Spinell. Der feine Edelstein ist seit jeher beliebt und in seiner roten Farbgebung auf vielen Krönungsinsignien zu bestaunen

WATCHES & JEWELLERY

KINETISCHE

Die Time Machine Hercules ist eine ewige kinetische Kunstkomposition, die die Zeit überdauert, indem sie zeitgenössisches Design mit den authentischen Traditionen der Schweizer Zeitmessung verbindet. Masse 2,25m x 2,25m.

PRESTIGE 96

The Moving Mechanics Company™ bietet kinetische Kunst zum kontemplativen Vergnügen, die es erlaubt, den Begriff der Zeit zu erweitern. Die Präzision der Technologie und die harmonische mechanische Kunst sind in jeder Maschine unübersehbar.

WATCHES & JEWELLERY 97
WUNDERWERKE
1,75m
1,75m.
Time
Machine Galaxy mit Alpine Peak Frame, Masse mit Rahmen
x

The Moving Mechanics Company™ ist eine moderne und einzig artige Fusion von Menschen, die sich den universellen und zeitlosen Leidenschaften widmen, die unser Leben prägen. Hier finden Künstler, Motorradfahrer, Piloten, Innenarchitekten, Banker, Un ternehmer und viele weitere zusammen. Kurzum alle jene, die den grössten Luxus der Menschheit auch als eine Kunst verstehen: nämlich die Zeit. Mit den mechanischen Zeitmaschinen von Florian Schlumpf zum Beispiel gerinnt jeder Moment regelrecht zur Musse, zum Genuss und kann explizit gefühlt und gewürdigt werden. Zeit abzulesen, wird anderen überlassen. Darum sind Zeiger bei allen «Florian Schlumpf Time Machines™» auch optio nal. Jede Zeitmaschine ist komplex, faszinierend, atemberaubend schön und kompromisslos in ihrer Qualität. Eine Zeitmaschine ist eine Einladung zum Innehalten für all jene, die die Schönheit in der Zeit ohne Anfang und ohne Ende als Kontinuum verstehen und damit Momente für sich und andere spürbar machen wollen. Per fekt abgestimmt auf die schönsten Wohnräume, beeindruckende Firmenlobbys, geschmackvolle Hotels und architektonische Meis terwerke sie vermitteln einen Hauch Zeitlosigkeit. Wohl am besten verankert im Claim des Künstlers selbst: Become Timeless.

DER GLAUBE AN DIE KUNST DER KREATIVITÄT

Florians beruflicher Werdegang begann 1980 mit dem Abschluss als Bildhauer an der Kunstschule in Luzern. Nachdem er zwei Jahre lang mit einem selbstgebauten Motorrad durch die Welt gereist war, entschied er sich für eine Weiterbildung im Bereich der Mechanik und besuchte das Zentralschweizer Technikum in Luzern, wo er 1988 das Diplom als Maschineningenieur erwarb. «Jedes innovative Produkt, das ich in meinem Leben entwickelt habe, ist aus einem Problem entstanden, für das es keine Lösung gab», erklärt Schlumpf. Eine Innovation ist aus einem persönlichen Erlebnis entstanden. «Als ich mit meinem alten Fahrrad einen steilen Bergpass erklomm und absteigen musste, weil es keine Gänge gab, die tief genug waren, um die ganze Strecke zu fahren, hatte ich plötzlich die Idee für die Tretlagerschaltung ‹Mountain Drive›.» Zehn Jahre später ent wickelte Schlumpf eine Nabenschaltung für Einräder, die von den besten Einradfahrern der Welt bei Rennen eingesetzt wird. Im

PRESTIGE 98

Jahr 2011 wurden die Patente und Produktionsrechte der Fahrrad schaltung von einer deutschen Gruppe erworben, was Schlumpf neue Möglichkeiten eröffnete, neue Interessensgebiete im Bereich Uhren und Präzisionsmechanismen zu erschliessen. Die erste Time Machine wurde 2014 auf der Baselworld als rein künstlerisches Erlebnis ohne Zeitangabe vorgestellt.

Die «Florian Schlumpf Time Machines» sind faszinierende Kunstwerke, bei denen das Ablesen der Zeit optional wird. Ein Zu sammenspiel von zeitgenössischem Design und der authentischen Tradition der Schweizer Zeitmessung. Die Time Machines™ Luna, Galaxy und Hercules sind in einer Vielzahl von Veredelungen und Sondereditionen erhältlich. Die rhythmische Schwingung des Pen dels, die freiliegenden Komponenten des skelettierten Uhrwerks und die schiere Grösse des 1,2 mal 1,2 Meter grossen Werks ver binden sich zu einem Kunstwerk mit kraftvoller Präsenz: Das ausgeklügelte Design und die ständige Bewegung sorgen für eine raffinierte, sich ständig verändernde Kunstfertigkeit, wenn sich die eleganten Räder im Takt der Pendelschwünge drehen. Ergänzt wird dieses hypnotische Schwingen durch die gleichmässige Be

wegung des überdimensionalen Rades und des Ankerbalkens des patentierten «Orbital DriveTM»-Systems von Florian Schlumpf. Die TM Galaxy zeigt Minuten, Stunden und den Wochentag mit optional magnetisch positionierten Zeigern an. Oder Sie gehen über die Präzision hinaus, indem Sie jegliche Zeitanzeige entfernen, um zeitlose Bewunderung zu erwecken und so die TM Galaxy in ihrer reinsten Form geniessen. Während die moderne Architektur der Uhr den Betrachter sofort in ihren Bann zieht, indem sie ein mechanisches und rastlos wechselndes Bild erzeugt, verstärkt die beruhigende Akustik des endlosen Tick-Tocks die Verbindung mit der Zeit. Die isochronen Klänge der Uhr stehen im Mittelpunkt. Das Kontinuum der komplexen, aber zuverlässigen Maschine wird durch einen nahezu geräuschlosen Motor, welcher die Federn, die das Uhrwerk antreiben, sichergestellt. Die TM Galaxy fängt die wahre Schönheit der Zeit ein und bleibt gleichzeitig ein wunderba res kinetisches Kunstwerk, das jeden Raum mit Magie belebt vom schönen Wohnzimmer mit Stil bis zum firmeneigenen Foyer.

WATCHES & JEWELLERY 99
WWW.MOVINGMECHANICS.COM
Schweizer Präzision, Pioniergeist und Lifestyle im Moving Mechanics Atelier in Sihlbrugg, Baar / ZG

JEW EL LERY

TIFFANY & CO

In der «Botanica»-Herbstkollektion präsentiert das Haus wichtige florale Themen aus den TiffanyArchiven in neuer Energie und Komposition und greift dabei auf Motive wie Glyzinien, Magnolien und Orchideen sowie auf Meisterwerke von Jean Schlumberger zurück.

ROGER DUBUIS

Extrem uhrmacherisch. Extrem aus drucksstark. Dies ist die «Excalibur Double Tourbillon White Ceramic Edition». Der Zeitmesser mit dem ersten weissen Keramikgehäuse von Roger Dubuis verfügt über ein «EON GOLD™»-Design, das einen unbestreitbar scharfen und raffinierten Kontrast schafft. In Kombination mit der fortschrittlichen Mechanik des charakteristischen Doppeltourbillons stellt die Maison einmal mehr ihre uhrmacherische und technische Vormachtstellung in der Welt der Hyper Horology™ unter Beweis.

OMEGA

R T O TRENDS

Die Schweizer Luxusuhrenmarke lanciert ein Modell mit Minutenrepetition, das an ihre Rolle als olympischer Zeitnehmer erinnert und die besonderen Fähigkeiten der hauseigenen Uhrmacher unterstreicht: Die Uhren geben erstmalig die gestoppte Zeit per Klang wieder –ein absolutes Novum. In der «Olympic 1932 Chrono Chime» schlägt das über sechs Jahre lang entwickelte, bahnbrechende Co-Axial Master Chronometer Kaliber 1932, das in Zusammenarbeit mit der Schwestermarke Blancpain geschaffen wurde.

BUCCELLATI

Die «Macri Color»-Kollektion fand ihre Inspiration durch die «Macri»-Kollektion, die seit mehr als 40 Jahren Teil der ikonischen Linien von Maison Buccellati ist. Die «Macri»-Farbkollektion ist die neueste Variante der «Macri»-Kollektion, sie enthält farbige Steine mit geheimnisvollem Charme und leuchtenden Farben. Die 43 einzig artigen Modelle sind als Ohrstecker, baumelnde Ohrringe, Cocktailringe, Manschetten und Anhänger erhältlich.

PRESTIGE 100

INVESTMENT

FÜRS HANDGELENK

Dieses Faktum lässt sich definitiv nicht leugnen: Wenn sich die Dinge um lohnende Geldanlagen drehen, besitzen manche den sogenannten 7. Sinn. Andere liegen total daneben. Das gilt auch für Investments in Armbanduhren. Ungeachtet aller politischen Probleme, virulenter Energiesorgen und sonstigen wirtschaftlichen Verwerfungen ist das Thema aktuell höchst en vogue.

WATCHES & JEWELLERY 103

HEUTE

Heute eine Luxusuhr erwerben und morgen zum mehr als doppel ten Preis verkaufen. Dieser Mythos geistert mit schöner Regel mässigkeit durch die Szene. Und er weckt Hoffnungen, dass es ungemein leicht sei, mit angesagten Zeitmessern im Handum drehen satte Gewinne einzufahren. Genau diesen Zahn heisst es gleich zu Beginn dieser Betrachtungen auszureissen. Alle Arm banduhren, mit denen sich die Saga vom schnellen Geldverdienen verknüpft, sind für Otto Normalverbraucher, egal ob Sammler, Enthusiast oder ganz einfach Spekulant, kurzfristig auf normalem Weg, sprich zum unverbindlichen Publikumspreis, schlichtweg nicht zu bekommen. Boutiquen oder Multimarken-Fachgeschäfte veräussern Begehrtes und damit Rares von Audemars Piguet, Patek Philippe, Rolex oder Vacheron Constantin, um nur einige Marken zu nennen, zunächst einmal an Stammkunden. Also bekannte Menschen, die auch Schmuck und weniger gesuchte Uhren mit nach Hause nehmen. Diese Klientel, Ausnahmen bestätigen wie immer die Regel, bietet zudem eine Gewähr, dass der Einkauf nicht schon am nächsten Tag im Parallelmarkt auftaucht. Mit einigem Aufschlag, versteht sich. Solches Gebaren erfreut weder Herstel ler noch Händler, die lohnende Geschäfte dieser Art logischer weise problemlos selbst machen könnten. Weil diese vermeintlich simple und dazu bombensichere Art der Geldvermehrung folglich in aller Regel ausscheidet, heisst es, die Angelegenheit aus anderen Winkeln zu beleuchten. Eine Alternative besteht darin, auf gera dem Wege kaum Erhältliches im Sekundärmarkt zu erwerben und darauf zu hoffen, dass die Preise weiter anziehen. Auf dem Luxusuhren-Sektor funktionierte das in der Tat bis zum April 2022. Dann kam der Knick. Ganz nach dem altbekannten physi kalischen Gesetz, dass alles, was nach oben steigt, irgendwann auch wieder herunterkommen muss. Lange Gesichter sind die Folge. Vor allen dann, wenn man sich mit Verlust von persönlich nicht wirklich geliebten Stücken trennen muss, um Liquidität zu erlangen. Schadenfreude ist nicht die feine Art, aber Mitleid muss man auch nicht unbedingt haben, wenn reine Profitgier halbwegs rationales Handeln in den Hintergrund drängt. Wer sich auf das Glatteis des Investments in Luxusarmbanduhren begibt, sollte

PRESTIGE 104

Spikes aufziehen oder zumindest gut Schlittschuh fahren kön nen. Nur einem Trend folgen, ist keine gute Entscheidung. Vor Schiffbruch ist niemand absolut gefeit, aber subtile Produktund Marktkenntnisse können schlimmen Entwicklungen entge genwirken. In dieser Hinsicht unterscheiden sich Uhren keinen Deut von Autos oder Immobilien. Wer seine Begleiterinnen fürs Handgelenk aus Freude am Objekt und dazu mit Passion kauft, wird in den seltensten Fällen Enttäuschungen erleben. Sollte der materielle Wert sinken, bleibt immerhin der ideelle erhalten. Der Spass erfährt vielleicht eine Trübung, aber er verschwindet nicht komplett. In diesem Sinne muss man diejenigen eigentlich nicht bedauern, welche im März 2022 für eine stählerne Patek Philippe «Nautilus», Referenz 5711 / 1A-010, mit blauem Zifferblatt mehr als CHF 180’000.– ausgegeben haben und nun jammern, dass es ein Drittel weniger dafür gibt. Alle Uhrenmarken kalkulieren ihre Produkte mehr oder minder üppig. Im Fachhandel kostete die in zwischen eingestellte Armbanduhr der Genfer Manufaktur zu letzt rund CHF 30’000.–. Das ist sie auch im Grossen und Gan zen wert. Schwer nachvollziehbar ist das Fünffache dieses Betrags als Goodwill, um etwas am Unterarm zu tragen, welches Freunde auch besitzen, oder um das man ganz einfach beneidet werden möchte. Natürlich gibt es jede Menge Zeit-Genossen, die solche Beträge quasi aus der Portokasse bezahlen. Aber inzwischen wer den auch sie hellhörig. Damit ist die Frage, ob man jetzt, wo die Preise massiv gesunken sind, am Sekundärmarkt in Hype-Uhren der genannten Marken investieren soll. Niemand kann zuverläs sig in die Zukunft schauen. Aber so, wie sich die Dinge momen tan gestalten, scheint die Talsohle noch nicht erreicht zu sein. Mit schöner Regelmässigkeit senden Internet-Verkaufsportale Nachrichten, dass als Favoriten markierte Armbanduhren nun (nochmals) günstiger zu haben sind. Gut fährt, wer eine persönliche Hausnummer definiert, die er für ein angestrebtes Objekt auszugeben bereit ist.

WATCHES & JEWELLERY
Die Geschichte der Uhrenmarke Angelus reicht zurück bis ins Jahr 1891. Zum illustren Produktspektrum der einst in Le Locle beheimateten Manufaktur gehörte in den 1960er Jahren auch der 35 Millimeter messende «Medical Chronograph».

Zu

CPO IM AUFSCHWUNG

So weit die Situation bei Uhren aus aktueller Produktion. Deutlich komplexer ist das momentan boomende Geschehen rund um Vintage-Armbanduhren. Auktionshäuser überbieten sich mit prall gefüllten Katalogen und Sensationsmeldungen. Objektive Werte gibt es nicht wirklich. Ob es angemessen ist, 800’000 Schweizer Franken für eine Rolex «Daytona» mit dem sogenannten PaulNewman-Zifferblatt auszugeben, muss jeder, der die nötigen Fi nanzmittel besitzt, für sich selbst entscheiden. Gleiches gilt auf niedrigerer Ebene zum Beispiel für einen Universal Genève «Tri Compax» Chronographen, den Eric Clapton einst getragen hat. Passen 20’000 Schweizer Franken oder nicht? Sicher in diesem Zusammenhang ist eines: Alte Armbanduhren sind in der Regel deutlich seltener als moderne. Es sei denn, die Edition ist limitiert. Ein durchaus ernstzunehmendes Problem schwebt bei gehypten Sammlerarmbanduhren früherer Epochen mit im Raum: Fälschun gen oder Mariagen. Die Szene spricht von sogenannten FrankenWatches. Ist ein Zifferblatt echt, oder kam es neu aufs Werk? Der Preis kann auf diese Weise kräftig steigen. Stimmen die Nummern von Uhrwerk und Gehäuse mit dem überein, was die Fabrik vor Jahren verlassen hat? Nachprüfen lassen sich die Sachverhalte häufig nicht, weil Archive nicht vorhanden, lückenhaft oder un zugänglich sind, wie bei Rolex der Fall. In derartigen Fällen hilft nur eine Expertise, ein vertrauenswürdiger Händler oder gesicherte Provenienz am besten mit Rechnung und sonstigen Dokumenten. Apropos: Auch beim Kauf neuer Uhren am Sekundärmarkt empfiehlt es sich, nach dem zu fragen, was die Fabrik üblicher weise mitliefert.

KAUFEN, WAS GEFÄLLT

Was also tun? Bei allem Hin und Her ist die Antwort relativ einfach: kaufen, was gefällt und nicht auf schnellen Gewinn spekulieren. Für Männer gehören Armbanduhren neben Ehering und Man schettenknöpfen zu den einzigen legitimen Schmuckstücken. Und immer mehr Frauen entdecken mittlerweile ihren persönli chen Uhr-Hedonismus. Somit ist Investment in Armbanduhren immer dann lohnend, wenn es auf lange Sicht Freude bereitet. Immerhin, und daran lässt sich schwer rütteln, blicken Menschen beiderlei Geschlechts im Laufe eines Tages öfter auf ihre Uhr als in den Spiegel. Quarzuhren, auch das sei an dieser Stelle konsta tiert, taugen nur begrenzt für eine lange Freundschaft. Tickende Mechanik, zumal gut gepflegt, lässt sich über Generationen hin weg vererben. Limitierte Editionen können sich positiv auf die Wertentwicklung auswirken, müssen es aber nicht, wie viele Bei spiele zeigen. Wer auf Nummer sicher gehen möchte, richtet sein Augenmerk auch auf die Marke. In Sachen Uhren besitzt sie ei nen ähnlichen Stellenwert wie die Lage bei Immobilien. Traditi onsmarken bieten ausserdem die Gewähr langfristiger Serviceleis tungen und Ersatzteilversorgung.

AUF GEWINNEXPLOSIONEN ÜBER NACHT SOLLTE MAN BEIM UHRENKAUF TUNLICHST NICHT SETZEN. Geduldige können sich über die Jahre hinweg neben dem reinen Nutzwert gleichwohl an ordentlichem Wertzuwachs erfreuen. Letzterer resultiert unter anderem aus regelmässigen Preissteige rungen bedingt durch Inflation, Lohnzuwächse, gestiegenen Ma terialkosten sowie Optimierungen oder auch veränderte Wäh rungsparitäten. Gut beraten ist, wer sein Handgelenk mit echten Klassikern schmückt. Dabei handelt es sich um Uhren, die seit vielen Jahren erhältlich sind. Natürlich gibt es von Zeit zu Zeit fortschrittsbedingte Modifikationen. Am hohen Wiedererken nungswert, der solche Armbanduhren ebenfalls begehrenswert macht, ändern diese grundsätzlich nichts.

Auf der richtigen, in die Zukunft weisenden Seite ist man folglich mit «mustergültigen Produkten ersten Ranges, Resulta ten herausragender literarischer, künstlerischer oder wissen schaftlicher Leistungen schöpferischer Menschen, welche die Merkmale ausgereifter Meisterschaft in sich tragen». Vom Duden solcherart definierte Klassiker zeichnen sich aus durch ein charak teristisches Gesicht, an dem sich Zeitgeistströmungen die Zähne ausbeissen. Wie sagte der dänische Philosoph und Schriftsteller Søren Kierkegaard schon vor mehr als 170 Jahren: «Wer sich mit dem Zeitgeist vermählt, wird bald Witwer sein.»

RECHTS

1994 zelebrierte die deutsche Nobelmanufaktur A. Lange & Söhne ihr Comeback unter anderem mit der vielfach geehrten «Lange 1». Das patentierte Grossdatum verleiht dem asymmetrisch gestalteten Zifferblatt besonderen Reiz. Wer sich gleich in den Anfangsjahren ein Exemplar zulegte, kann und darf sich freuen. Inzwischen kostet die goldene Ikone sächsischer Uhrmacherkunst, in der seit 2015 das Handaufzugskaliber L121.1 agiert, ungefähr das Dreifache.

106
den aktuell gesuchten Vintage-Armbanduhren gehört zweifellos der stählerne Universal Genève «Tri-Compax Chronograph» mit einfachem Vollkalendarium und Mondphasen anzeige. Nach dem Debüt im Jahr 1944 entstanden ganz unterschiedliche Ausführungen. Besonders begehrt ist jedoch die Referenz 881101 / 01 mit Zifferblatt im sogenanntem Pandalook, welche der britische Gitarrist, Sänger und Songwriter Eric Clapton zu tragen pflegte.

STERNENHIMMEL

«Skyline», der Name neuer EdelstahlMitglieder der altbekannten Defy-Linie von Zenith, resultiert aus vielen Sternen am Zifferblatt. Als Hommage an die Tradition greift diese Armbanduhr zurückliegende Gestaltungselemente auf. Aber die Designer haben sie in die Neuzeit übertragen, um so eine sportlich-elegante und dazu relativ preisgünstige Alternative zu «Royal Oak» und «Nautilus» zu schaffen. 41 Millimeter Gehäusedurchmesser passen zur Gegenwart mit moderateren Dimensionen. Die kontinuierlich verstreichende Zeit führt das Automatikkaliber 3620 «El Primero» vor Augen. Zenith macht’s möglich.

JUBILÄUMS-EDITION

Limitiert ist sie nicht, die 39 Millimeter grosse und acht Millimeter flache StahlReferenz 16202ST. Aber mit speziell gestaltetem Rotor fertigt Audemars Piguet das Jubiläumsmodell der klassischen «Royal Oak Jumbo» nur im Jahr 2022. Wer Glück und extrem gute Beziehungen hat, kann vielleicht noch ein Exemplar ergattern. Ansonsten geht die Produktion auch 2023 weiter. Dann verfügt das neu entwickelte Automatikkaliber 7121 über eine normale Weissgold-Schwungmasse. Dem gestalterischen Wert dieser Ikone tut das ohnehin keinen Abbruch.

MUST-HAVES

50 JAHRE «GODFATHER»

Vor genau 50 Jahren gelangte der preisgekrönte Film «Der Pate» in die Kinos. Dieses Jubiläum nutzt Jacob & Co. zur Kooperation und Präsentation einer limitierten Serie von 50 «Opera Godfather 50th Anniversary»-Armbanduhren. Auf Knopf druck lassen zwei Zylinder und zwei Kämme die bekannte Filmmusik erklingen. Überdies besitzt das Manufaktur-Handaufzugskaliber JCFM04 ein fliegend gelagertes Dreiachs-Tourbillon mit 24, 48 und 180 Sekunden Umlaufgeschwindigkeit. Insgesamt 13 lasergravierte Filmszenen zeigt die Flanke des 49-Millimeter-Weissgoldgehäuses. Musik für Cineasten.

2023 offeriert die japanische Nobelmarke insgesamt 100 Exemplare der «Elegance Karesansui», Referenz SBGY027. Die Optik dieser Armbanduhr greift den berühmten japanische Gartenstil auf. Ihr Stahl gehäuse, das selbstverständlich einen Sichtboden besitzt, misst moderate 38,5 Millimeter. Höchst präzise kümmert sich das Spring-Drive-Kaliber 9R31 mit Handaufzug, zwei Energiespeichern in einem Federhaus und 72 Stunden Gangautonomie um die kostbare Zeit. Edles limitiert.

108

ZEIGERDATUM

1938, als das Zeigerdatum-Kaliber 373 in Hölstein seinen Einstand gab, war Oris eine breit aufgestellte Manufaktur. Anschliessend beinhaltete jede Uhren kollektion mindestens einen sogenannten «Pointer». Sozusagen in der ganzen Welt zu Hause war dieses Erfolgsmodell mit Datumsindikation durch zentral angeordneten Zeiger. Daran hat sich auch gegenwärtig nichts geändert. Die «Big Crown Pointer Date Original» ist fester Bestandteil der Kollektion. Im Stahlgehäuse der inzwischen auf 40 Millimeter gewachsenen Referenz 01 745 7741 4065-07 tickt als Basiskaliber das Sellita SW 200 Automatik. Unsterblicher Klassiker.

KLEINE WELLEN

Keineswegs von ungefähr kommt Ripples, der Name einer sportlich-eleganten Armbanduhr aus dem Hause Speake-Marin. Er resultiert aus jener wellenförmigen Struktur, welche das Zifferblatt dieses Zeitmessers kennzeichnet. Daneben stechen der markante Flankenschutz für die Krone sowie die bei «2» positionierte kleine Sekunde ins Auge. Dieses Merkmal des hauseigenen Mikrorotor-Kalibers SMA03-T mit rund 52 Stunden Gangauto nomie steigert den Wiedererkennungswert ganz beträchtlich. Zum 20. Marken geburtstag gibt es 50 Exemplare mit massivgoldenem Zifferblatt. Wird schnell vergriffen sein.

SKELETT FÜRS HANDGELENK

Zu den aktuellen Shootingstars gehört die Linie Tonda PF von Parmigiani Fleurier. Ausdrucksstarke Repräsentantin ist die «Tonda PF Skeleton» mit 40 Millimeter Durchmesser. Sie wendet sich an Menschen, die den Motor ihres Zeitmessers bis ins Detail betrachten möchten. Zu diesem Zweck haben die Techniker das 3,9 Millimeter flache Automatikkaliber PF777 von Hause aus durchbrochen konzipiert. Kongruenz gegenüberliegender Komponenten bringt optimalen Durchblick. Zu haben ist diese Armbanduhr in Stahl oder Roségold. Armbanduhr mit Potenzial, sofern man eine kaufen kann.

GENFER KOSMOPOLIT

Rar macht sich die Rolex «Explorer II». Ungeduldigen bietet Tochter Tudor als Alternative die «Black Bay Pro». Ihr chronometerzertifiziertes Automatikkaliber MT5652 besitzt auch ein Zeitzonen-Dispositiv. Kosmopoliten können den 12-StundenLeuchtzeiger im charakteristischen Snowflake-Design per einmal gezogener Krone schrittweise in beiden Richtungen verstellen. Gegebenenfalls folgt das Fensterdatum. Bis zu 20 bar Wasserdruck reicht die Dichte des mit bombiertem Saphirglas, Schraubkrone und massivem Boden ausgestatteten Stahlgehäuses, Durchmesser 39 Millimeter. Prädikat empfehlenswert.

KLASSIKER IN WEISSGOLD

Bei Patek Philippe gehört die 1976 geborene «Nautilus» in Edelstahl der Vergangenheit an. Wer die von Gérald Genta gestaltete Ikone sein Eigen nennen möchte, bekommt ganz aktuell die Referenz 5811 / 1G. Nachdem Gehäuse und Gliederband in Weissgold ausgeführt sind, präsentiert sich diese Armbanduhr am Hand gelenk ebenfalls recht zurückhaltend. Im Inneren der 41 Millimeter grossen und bis zu zwölf bar wasserdichten Sichtbodenschale der traditionsreichen Familienmanufaktur tickt das Automatik kaliber 26-330 SC. Bildschön, aber nicht leicht zu bekommen.

109

EINE POETISCHE

KOMPLIKATION

MIT IHREN SCHLANKEN PROPORTIONEN UND IHREM KLAREN DESIGN INTERPRETIERT DIE «LUMINOR DUE» DIE UNVERWECHSELBAREN FORMEN UND MERKMALE DER IKONISCHEN «LUMINOR»-KOLLEKTION VON PANERAI NEU UND EIGNET SICH DAMIT GLEICHERMASSEN FÜR INFORMELLE WIE FORMELLE ANLÄSSE. URSPRÜNGLICH ALS REINER ZEITMESSER KONZIPIERT, WURDE DIE KOLLEKTION NUN UM EIN KOMPLIKATIONSMODELL ERWEITERT.

Mit der Mondphase bildet eine der wohl poetischsten Komplika tionen das Herzstück der «Luminor Due Luna», wobei der letzte Bestandteil des Namens das italienische Wort für Mond auch auf dem Zifferblatt zu finden ist. Das in vier Varianten erhältliche Modell verspricht mit seinem für viele Träger attraktiven Gehäuse format von 38 Millimeter, eine der tragenden Säulen der «Luminor Due»-Familie zu werden. Bei allen Modellen zeigt die Komplikation auf der 3-Uhr-Position eine sich drehende Scheibe mit einem 24-ka rätigen Mond vor einem nachtblauen Sternenhimmel. Jede der einzelnen Referenzen hat ihre ganz eigenen ästhetischen Merkmale und spricht damit ein breites Publikum an. Die «Luminor Luna Madreperla» verfügt über ein Perlmuttzifferblatt und ein Gehäuse aus Panerai GoldtechTM. Diese Legierung besteht aus Platin und einem hohen Kupferanteil eine Kombination, die dem Metall einen tiefen roten Farbton verleiht. Auf dem Zifferblatt sind ap plizierte Ziffern und Indexe mit weissem Super-LumiNovaTM zu sehen, perfekt abgerundet durch ein poliertes Alligatorleder

PRESTIGE 110
Autorin_Swenja Willms Bilder_Panerai

armband. Der transparente Gehäuseboden gibt den Blick auf das Automatikkaliber P.900 / MP mit einer Gangreserve von drei Tagen frei. Zwei Referenzen der «Luminor Due Luna» jeweils mit Stahlgehäuse – verfügen über Zifferblätter mit Sonnenschliff und die für Panerai charakteristische Sandwichstruktur. Ziffern, Indexe und Zeiger sind mit beigefarbenem Super- LuminovaTM gefüllt. Während die eine mit einem rosafarbenen Alligatorleder armband ausgestattet ist, präsentiert sich die andere mit einem «Luminor Due»-Stahlarmband, dessen Glieder an die marken typische Panerai-Kronenschutzbrücke erinnern unterstrichen durch den Wechsel von polierten und satinierten Oberflächen. Die polierten Kanten der geschwungenen Glieder verleihen dem Arm band eine zusätzliche Dimension und Raffinesse.

Die vierte Variante besticht mit Stahlgehäuse, blauem Sandwich-Zifferblatt mit Sonnenschliff und passendem Alligator lederarmband durch eine starke monochrome Präsenz.

Angetrieben wird die «Luminor Due» von dem nur 5,9 Milli meter starken Kaliber P.900 / MP, einem Automatikwerk mit einer Gangreserve von drei Tagen.

Die «Luminor Due Luna»-Referenzen sind bis circa 30 Me ter wasserdicht und verfügen über ein Schnellentriegelungssystem für einen einfachen Armbandwechsel ohne Werkzeug. Durch Druck auf die Rückseite des Armbands lässt sich dieses aus dem Gehäuse lösen und ebenso einfach wieder einsetzen. Eine umfangreiche Kollektion von Armbändern ermöglicht es, das Erscheinungsbild der «Luminor Due Luna» nahezu beliebig zu verändern. Zusätzlich erweitert werden die Optionen für die Besitzer eines Modells der «Luminor Due»-Familie durch die Einführung der «Luminor Due»Satinbänder: Lederarmbänder mit einer satinähnlichen Textur und einem satinähnlichen Glanz.

PANERAI ERÖFFNET AM BARFÜSSERPLATZ IN BASEL

Panerai, Hersteller faszinierender Luxus uhren, die Schweizer Uhrmacher-Know-how perfekt mit italienischem Design verbin den, eröffnet eine Boutique im Herzen von Basel in Zusammenarbeit mit dem führen den Basler Uhren- und Schmuckhändler Seiler Juwelier. Strategisch günstig am Barfüsserplatz 20 gelegen, widerspiegelt die neue Boutique von Panerai die lange Tradition der Marke und verbindet sie auf elegante Weise mit Elementen der Moder nität und der Affinität zum Technischen. Im Innern des neuen Monostores finden Besucherinnen und Besucher einen edlen Materialmix: Der Bodenbelag aus italieni schem Marmor hat seine Wurzeln in den florentinischen Ursprüngen der Marke und wird mit ausgewählten Holz- und Textil elementen kombiniert, um eine warme und einladende Atmosphäre zu schaffen. Von ikonischen Meisterwerken bis hin zu den aktuellen Neuheiten ist die Ausstellung der Uhren so gestaltet, dass die Kunden in al ler Ruhe stöbern und in die Welt von Panerai eintauchen können. Das Schaufenster lockt mit einem überdimensionalen Modell eines komplizierten Uhrwerks, während ein Dis play mit limitierten Sondermodellen das Zentrum des Geschäfts bildet.

WATCHES & JEWELLERY 111

MO TI ON

MOTI ON

112 PRESTIGE

EIN SPORTLER FÜR JEDEN GESCHMACK

113 MOTION
Autorin_Swenja Willms Bilder_Porsche Schweiz AG

DER HERBST IST DIE ZEIT DER WEINLESE. OB ROT ODER WEISS, MERLOT ODER CHARDONNAY: IN DER WELT DER WEINE FINDET JEDER SEINEN FAVORITEN. ÄHNLICH WIE DER ALLSEITS BELIEBTE SAFT DER BEERENFRÜCHTE WEISS AUCH DER PORSCHE MACAN DIE GESCHMÄCKER DURCH VARIANTENVIELFALT ZU ÜBERZEUGEN –MAL MIT AUSGEPRÄGTER WÜRZE, MAL MIT EINER GEWISSEN LEICHTIGKEIT, ABER STETS HARMONISCH ABGESTIMMT. DAS 2014 LANCIERTE KOMPAKT-SUV IST DAS BELIEBTESTE MODELL DER MARKE PORSCHE IN DER SCHWEIZ. IM AKTUELLEN JAHRGANG KOMMT DER MACAN IN VIER VERSIONEN: ALS MACAN, MACAN T, MACAN S UND MACAN GTS. LETZTERER BEGLEITETE PRESTIGE AUF EINE WEINLESE INS TESSIN.

Vor herbstlicher Kulisse streckt sich die kurvige Passstrasse nach Vico Morcote am Luganersee. Die Jahreszeit treibt uns in abgelegene Weingüter der Region, um die auserlesenen Reben des Jahrgangs 2022 kennenzulernen. Ein Genuss für Gaumen und Ohren –denn begleitet werden wir von einem sportlichen Fahrzeug. Die verschiedenen Charaktereigenschaften des Macan treffen auf die diversen Aromen verschiedener Weine des Weinguts «Tenuta Castello di Morcote». So rot wie die reifen Trauben der Reben, so erstrahlt der Macan GTS vor den Toren der Bündner Ferien destination Waldhaus Flims. Als sportliches Aushängeschild der erfolgreichen SUV-Reihe übernimmt der Macan GTS mit dem um 44 kW (60 PS) auf 324 kW (440 PS) erstarkten 2,9-Liter-V6Biturbomotor die Rolle des neuen Topmodells. Optisch schärft Porsche sein Kompakt-SUV mit einer Reihe gezielter Verände rungen nach. Das neu gestaltete Bugteil mit einem Einleger in Exterieurfarbe verstärkt die Breitenbetonung und lässt den Macan noch satter auf der Strasse stehen. Beim neuen GTS ist das Bug mittelteil ebenso wie weitere Elemente in Schwarz gehalten. Das Heck schliesst nun ein markanter, besonders technisch gestalteter Diffusor nach unten hin ab. Hier und an der Front findet sich eine neue 3D-Struktur, die wahlweise auch die Sideblades ziert. Die LED-Hauptscheinwerfer mit Porsche Dynamic Light System (PDLS) und die Sport-Design-Aussenspiegel sind jetzt bei allen Modellen Serie. Mit GTS-typischer Charakteristik hinsichtlich Ansprechverhalten und Leistungsentfaltung bewältigt er den

115 MOTION
VOR

Sprint von null auf 100 Kilometer pro Stunde in Verbindung mit Sport-Chrono-Paket in 4,3 Sekunden, die Höchstgeschwindigkeit beträgt 272 Kilometer pro Stunde. Der Motor ist wie gehabt an das Porsche-Doppelkupplungsgetriebe mit sieben Gängen und das Allradsystem Porsche Traction Management gekoppelt. Ideale Bedingungen also für die kurvigen Strassen des Engadins. Es ist ein traumhaft schöner Herbsttag, die Wolken verziehen sich ge rade, als wir den Luganersee erreichen. Schmal sind die Strassen, die uns hinaufführen zum Weingut «Tenuta Castello di Morcote». Doch der neue Macan reagiert nun noch feinfühliger und direkter auf die Fahrsituation, und den Fahrbahnzustand und gibt über das Lenkrad eine noch bessere Rückmeldung an den Fahrer, so dass selbst unüberschaubare Wege kein Problem sind. Das rund 150 Hektar grosse Weingut liegt auf einer Landzunge, die voll ständig vom Luganersee umgeben ist, und umfasst sieben Hektar terrassierte Weinberge, Olivenhaine, ausgedehnte Weiden und Wälder. Im Herzen des Anwesens steht dominierend das im 15. Jahrhundert erbaute Schloss Morcote. Dieser magische Ort, eingebettet zwischen den Voralpen und der Poebene, verfügt über ein aussergewöhnliches Terroir für den Weinbau. Die Wein berge liegen zwischen 400 und 500 Mete über dem Meeresspiegel an steilen Südhängen, das Klima wird durch thermische Seewinde reguliert, und der Boden besteht aus rosafarbenem Porphyr, Quarzit vulkanischen Ursprungs: einzigartig im Tessin. In den terras sierten Weinbergen um Castello di Morcote werden die Rebsorten Merlot, Cabernet Franc, Cabernet Sauvignon und Chardonnay an gebaut. Weiter südlich im Mendrisiotto, einer Region mit kalkhalti gen Böden, liegen die Weinberge von Ligornetto, Tremona und Morbio Superiore, aus denen Merlot, Cabernet Sauvignon und Petit Verdot sowie die meisten der weissen Trauben, Chardonnay und Sauvignon Blanc, stammen. Nach einer exquisiten Weinprobe und einem Spaziergang über die Rebberge treten wir den Weg zu rück an. Zeit, um einen detaillierten Blick in das Interieur zu wer fen: Der neue Porsche Macan bietet einen deutlich aufgewerteten Innenraum mit einer modern und elegant gestalteten Mittelkonsole.

PRESTIGE 116

Ihr Bedienkonzept mit Touch-Flächen anstelle von haptischen Tasten bringt eine klare Struktur ins Cockpit. Im Zentrum des aufgeräumten Bedienmoduls sitzt ein neuer verkürzter Wählhebel. Die Analog-Uhr auf der Oberseite der Schalttafel gehört nun zum Serienumfang. Verschiedene Leder-Optionen sowie Kont rastnaht-Pakete in Enzianblau, Papaya oder Kreide setzen auf Wunsch neue farbliche Akzente im Interieur. Der Macan bietet da rüber hinaus serienmässig viele Online-Funktionen und -Dienste, die über das 10,9 Zoll grosse Full-HD-Touchdisplay des Porsche Communication Management oder per Sprachbefehl gesteuert werden. Die neuen Multifunktions- und GT-Sportlenkräder über nimmt der Macan vom 911.

Als wir das Ziel unserer kleinen Reise erreicht haben, steigen wir, erschlagen von den Eindrücken dieses Tages, über wältigt aus dem Wagen. Den Geschmack dieses Ausflugs muss man sich erstmal auf der Zunge zergehen lassen. Denn ein guter Wein braucht seine Zeit. Und acht Jahre nach der Lancierung des ersten Macan hat Porsche nun einen Jahrgang auf den Markt gebracht, der zum Bestseller mutiert ist.

117 MOTION

STILVOLLE

Autorin_Swenja Willms Bilder_Harley-Davidson

REVOLUTION

Als die Gründer von Harley-Davidson 1903 Energie auf zwei Räder geleitet und ihr erstes Motorrad entworfen haben, veränderten sie damit die Art der Fortbewegung für immer. Mehr als ein ganzes Jahrhundert später stellt Harley-Davidson drei neue Modelle vor, die dazu entwickelt wurden, die Art der Fortbewegung ein weiteres Mal für immer zu verändern.

119 MOTION

Es ist das Streben nach Freiheit mit einer Portion Rebellion, das den Harley-Geist aufleben lässt. Harley bedeutet Freiheit, Leidenschaft, Verbundenheit, Emotionen und Gleichheit. Die Marke ist mit enorm vielen positiven Attributen behaftet, wie Iwan Steiner, Country Manager Harley-Davidson Schweiz, erzählt: «Wir haben sehr viele Sympathisanten, die selbst noch nie Motorrad gefahren sind, die Marke aber trotzdem leben und zum Teil verehren.» Fortschrittliche Technik, exklusive Komponenten, geradezu obses sive Liebe zum Detail und streng begrenzte Stückzahlen charakteri sieren auch die drei neuen 2022er Modelle der Harley-Davidson® Custom Vehicle Operations™ (CVO™). Die Super-PremiumFahrzeuge krönen den zukunftsweisenden Stil und das Design von Harley-Davidson, der begehrtesten Motorradmarke der Welt. Die «Custom Vehicle Operation™ (CVO)»-Modelle sind die absoluten Glanzlichter des Harley-Davidson-Stils und -Designs. Sie werden

in limitierten Stückzahlen gefertigt und reflektieren die volle Er fahrung und Handwerkskunst der Marke. Jedes CVO™ -Modell bietet den leistungsstarken Milwaukee-Eight™ 117-Motor, der mehr Hubraum hat und mehr Drehmoment entwickelt als jeder andere Motor, der serienmässig in einem Harley-Davidson-Motorrad ver fügbar ist. Aufsehenerregende Finishes, fortschrittliche Techno logien, exklusive Komponenten und eine Detailverliebtheit, die an Besessenheit grenzt, komplettieren die Fahrzeuge. Die CVOModellpalette umfasst die CVO™ Street Glide®, ausgestattet mit einem adaptiven Kurvenlicht, das fortschrittlichste ScheinwerferSystem, das je für eine Harley-Davidson entwickelt worden ist, die CVO™ Road Glide® und die CVO™ Tri Glide®, die alle jeweils mit dem Harley-Davidson Cornering Rider Safety Enhancements ausgestattet sind. Dabei handelt es sich um ein Paket elektronischer Assistenzsysteme zur Unterstützung des Fahrers bei schwierigen

120

Strassenverhältnissen und in Gefahrensituationen. Die Systeme passen die Leistungsabgabe und die Fahrdynamik beim Beschleu nigen, im Schiebebetrieb und beim Bremsen dem verfügbaren Grip an und das sowohl bei Geradeausfahrt als auch in Kurven. Zudem basieren die Systeme auf der modernsten Fahrwerks-, Brems- und Antriebsregeltechnik. Jedes der neuen CVO-Modelle zeichnet sich durch exklusive Designs und einer von Hand aufge brachten Lackierung in einer Qualität aus, die in der Motorradund Automobilbranche ihresgleichen sucht. «Unser Partner für solche Custom-Lackierungen ist die Firma Gunslinger, die un sere Familie schon seit langer Zeit mit unglaublichen handwerk lichen Techniken bereichert. Die Leute von Gunslinger inspirieren uns, uns immer wieder selbst zu übertreffen, also machen wir dasselbe mit ihnen», erläutert Brad Richards, Harley-Davidson Vice President of Design. «Während die meisten Hersteller mit automatisierter Technik an ihre Grenzen stossen, setzt Gunslinger Künstler ein, die Linien von Hand ziehen und damit alle denkbaren Möglichkeiten eröffnen. Das ermöglicht sehr komplizierte Zwei farb- und Dreifarblackierungen, Airbrush-Schatten und einen wirklich individuellen Look, die regelmässig alle Erwartungen übertreffen.»

SONDEREDITION BEEINDRUCKT MIT EINZIGARTIGER LACKIERUNG UND TOURING-PERFORMANCE

Eine weitere aussergewöhnliche Serie von Harley-Davidson-Motor rädern, die von den markantesten und meistgefragten Modellen inspiriert wurde, wird um eine Ikone erweitert. Die neue Low Rider™ El Diablo ist eine Hommage auf den legendären West Coast Custom Style. Sie vereint starke Leistung und Sportlichkeit mit

MOTION

einem einzigartigen Look und dem Sound von Harley-Davidson® Audio powered by Rockford Fosgate®, einer Anlage mit integrier tem Zwei-Wege-Lautsprecher und einem kompakten 250-WattVerstärker. Das System lässt sich über Bluetooth mit mobilen Geräten verbinden, um gespeicherte oder gestreamte Audioda teien in hervorragender Klangqualität über die in der Verkleidung integrierten Lautsprecher wiederzugeben. Von der neuen Low Rider™ El Diablo werden weltweit nur 1500 Exemplare serien mässig hergestellt, die ab Herbst 2022 bei autorisierten HarleyDavidson®-Händlern erhältlich sind. Die Basis für die neue Low Rider™ El Diablo bildet die Harley-Davidson® Low Rider™ ST. Mit zwei Koffern sowie einer rahmenfesten Verkleidung und dem Harley-Davidson® Softail™ Chassis und der V-Twin-Motorisierung eines Milwaukee-Eight® 117 setzt die neue Low Rider™ El Diablo neue Massstäbe in Stil und sportlicher Touring-Performance. «Die Low Rider™ El Diablo ist ein moderner Ausdruck der kultigen Harley-Davidson® FXRT aus dem Jahr 1983 und eine Repräsenta tion des von ihr ausgelösten Custom-Trends, der bis heute an hält», sagt Brad Richards, Vice President of Design and Creative Director Harley-Davidson®. «Sie verkörpert den Geist der Coun terculture in Südkalifornien in den 1980er Jahren in einem zeit gemässen Gesamtpaket, das eine sorgfältig gefertigte CustomLackierung umfasst, einschliesslich Pinstripes, die direkt auf die der ursprünglichen FXRT anspielen.»

Die aufwendige, mehrschichtige Lackierung der Sonder edition ist eine besonders hohe Form der Handwerkskunst: Der Grundlack in El Diablo Bright Red wird durch eine zweite feine Schicht in Bright Red Sunglo ergänzt. Die roten Pinstripes werden sorgfältig abgeklebt, und durch eine Schattierung in El Diablo Dark Red und Dark Red Pearl hervorgehoben, die zugleich einen Tiefeneffekt erzeugen. Anschliessend tragen die Lackierer eine Schicht Diablo Dark Red Metallic auf, die das El Diablo Bright Red umgibt, um den Schattierungs- und Tiefeneffekt weiter zu steigern. Nachdem die Abdeckungen entfernt wurden, kommen die Pinstripes auf den Koffern, dem Tank, den Fendern und der Verkleidung zum Vorschein. Besonderes Highlight: Die blassgol denen Linien werden als edles Finish innerhalb der El Diablo Bright Red-Farbbereiche von Hand aufgebracht. Als letzte Lackschicht erzeugt das durchscheinende El Diablo Bright Red Sunglo einen speziellen Candy-Effekt. Schwarze Oberflächen am Antriebs strang, am Front End und am Auspuff komplettieren den El DiabloLook. Die gegossenen Aluminiumfelgen in einem matten, dunklen Bronzeton bilden einen spannenden Kontrast.

Als moderne Version der legendären HarleyDavidson FXRT von 1983 und als Hommage an die Custom-Bewegung, die dieses Motorrad auslöste und die bis heute anhält, verkörpert die Low Rider El Diablo 2022 den Geist der südkalifornischen Gegenkultur der 1980er Jahre in zeitgemässer Verpackung.

122 PRESTIGE
123 MOTION DIE BIS HEUTE GÜLTIGEN ZUTATEN FÜR DAS MARKEN-IMAGE UND DIE GROSSE BEGEHRLICHKEIT VON HARLEY-DAVIDSON? DAS STREBEN NACH FREIHEIT MIT EINER PORTION REBELLION.

JEDE FAHRT EIN ABENTEUER

Die dritte Modell-Neuheit von Harley-Davidson ist inspiriert von der unternehmerischen Vision der Harley-Davidson-Gründer –und von der revolutionären Bedeutung des ältesten bekannten Motorrads, welches auch liebevoll als «Serial Nummer Eins» be zeichnet wird. Das «Serial 1 Cycles» wurde alleinig zu dem Zweck gegründet, innovative E-Bikes zu kreieren, um jede Fahrt zu einem Abenteuer zu machen. Kombiniert aus den Harley-Davidson Kompetenzen in der Produktentwicklung mit der Agilität einer Start-up-Firma. Geleitet von intelligentem und nutzerorientiertem Design und hergestellt mit der fortschrittlichsten Technologie, ermöglicht das elektrische Bike das einfachste und intuitivste Er leben von Spass und Freiheit. Mit dem MOSH / TRIBUTE bietet Serial 1 ein Modell in limitierter Auflage an, das den kultigen Look und das Feeling dieses ersten Prototyps widerspiegelt. Gleichzeitig ist dieser Moment der Startschuss für die S1-Serie, die in Zukunft noch mehr exklusive und begehrte Serial 1 eBike-Modelle hervor bringen wird. Das MOSH / TRIBUTE basiert auf dem Serien LINKS:

modell MOSH / CTY von Serial 1 und unterscheidet sich nur unwesentlich vom ursprünglichen Prototyp. Dazu gehören die schwarze Hochglanzlackierung mit goldenen Grafiken, die mar kanten, weiss getönten Schwalbe Super Moto-X Reifen, ein hand gefertigter, honigfarbener Ledersattel und passende Ledergriffe von Brooks England sowie ein gestanztes Messingschild an dem Frontlicht. Abgesehen von der speziellen Lackierung und den Kom ponenten verfügt das MOSH / TRIBUTE über alle Merkmale und Funktionen des Standardmodells MOSH / CTY, einschliesslich des wartungsfreien Gates Carbon Drive-Riemens, des leistungsstarken Brose-Mittelmotors, der leichtgängigen hydraulischen TRP-Schei benbremsen, der intern verlegten Kabel und Leitungen und der integrierten Beleuchtung. Mit der neuen S1-Serie werden spezielle, limitierte Versionen der Serien-eBikes des Unternehmens angebo ten, die mit Premium-Lackierungen, zusätzlichen technischen Details, exklusiven Komponenten und unübertroffener Liebe zum Detail aufgewertet wurden. Die Produktion des MOSH / TRIBUTE ist auf insgesamt 650 Exemplare limitiert 325 in den Vereinigten Staaten und 325 in Europa.

125 MOTION
Das ultimative urbane Playbike: das «Serial 1 Cycles».

IN DER RUHE LIEGT DIE KRAFT

1919 GRÜNDETE WALTER OWEN EIN UNTERNEHMEN MIT EINEM EINFACHEN UND EHRLICHEN ZIEL: «EIN SCHNELLES AUTO, EIN GUTES AUTO, DAS BESTE SEINER KLASSE» ZU BAUEN. DIESE GRUNDPRINZIPIEN, DIE BENTLEY ALS WELTWEIT BEGEHRTESTE LUXUS AUTOMARKE PRÄGEN, HABEN SICH KAUM VERÄNDERT. ÜBER 100 JAHRE SPÄTER MUSSTE BENTLEY DIESE ZIELE JEDOCH NEU DEFINIEREN, UM AN DER SPITZE DES FORTSCHRITTS WEITERHIN ZU BESTEHEN. ZWEI VORZEIGEMODELLE DER BEYOND100-STRATEGIE SIND DER MULLINER BATUR UND DER FLYING SPUR HYBRID.

Benannt nach einem grossen Kratersee in Kintamani auf der in donesischen Insel Bali, der sowohl die örtlichen heissen Quellen speist als auch die Landwirtschaft dort mit nährstoffreichem Wasser versorgt. Inspiriert von einer neuen Design-Generation, die das Bild der Elektrofahrzeuge der Zukunft prägen wird. Geschaffen im Laufe mehrerer Monate in der klimaneutralen Bentley-Fabrik –der Batur. Das neue, auf 18 Exemplare limitierte zweitürige GrandTouring-Coupé verkörpert den Beginn einer Designrevolution von Bentley. Das jüngste Projekt aus der hauseigenen Veredelungs schmiede Mulliner folgt auf den Bacalar, einen individuell spezi fizierten, entworfenen und handgefertigten Sportwagen in einer Auflage von zwölf Stück, der dem Karosseriebau bei Bentley neues Leben einhauchte. Wie sein Vorgänger ist auch der Batur nach einem wunderschönen natürlichen Gewässer benannt.

RECHTS UNTEN

Der effizienteste Bentley aller Zeiten: Flying Spur Hybrid.

Mit einer mehr als 740 PS starken Version des legendären, von Hand montierten 6,0-Liter-W12-Motors mit Doppelturboaufladung, der den Erfolg von Bentley in den letzten zwei Jahrzehnten im wört lichen wie im übertragenen Sinn angetrieben hat, wird der Batur der bisher leistungsstärkste Bentley sein. Er läutet den ersten Teil einer Feier der Leistung, des Drehmoments und der Raffinesse des W12-Motors ein, der sich angesichts der Beyond100-Strategie von Bentley zur vollständigen Elektrifizierung dem Ende seiner Laufbahn nähert. Beyond100 baut auf mehr als zwei Jahrzehn ten zukunftsorientierten Denkens auf und gipfelt 2030 mit einer vollständig batteriebetriebenen Modellreihe sowie dem klimaposi tiven Betrieb in Crewe. Der W12 nähert sich nun, da sich Bentley auf die Ära der Elektrifizierung zubewegt, dem Ende seiner Lauf bahn. Bevor er seinen Ruhestand antritt, verdient dieses Meister werk der Ingenieurskunst eine Auszeichnung. Und der Batur bildet den perfekten Rahmen für die endgültige Version dieses atemberaubenden Motors. Beim Batur sorgen ein neues An saugsystem, verbesserte Turbolader, neue Ladeluftkühler und eine umfassende Neukalibrierung für mehr als 740 PS und 1000 Nano meter Drehmoment, um die aussergewöhnliche Performance dieses neuen Grand Tourers der Spitzenklasse sicherzustellen. Die Leistung dieses Motors wird mit dem fortschrittlichsten Bentley-Fahrwerk aller Zeiten kombiniert, das über eine für die Speed-Modelle opti mierte Luftfederung, eine aktive elektrische Wankstabilisierung, eLSD, eine Allradlenkung und Torque Vectoring verfügt. «Der

PRESTIGE 126
MOTION
In Hamburg stand bei der Eröffnung des grössten Bentley Showrooms in Europa der Bentley Mulliner Batur im Mittelpunkt.

Batur ist ein bedeutendes Modell für Bentley und weit mehr als nur der Nachfolger des erfolgreichen Bacalar. Er zeigt die Design richtung auf, die wir bei der Entwicklung unserer Produktpalette batteriebetriebener Elektrofahrzeuge in Zukunft einschlagen wer den», erklärt Chairman und CEO Adrian Hallmark. Designdirektor Andi Mindt und sein Team haben die klassischen BentleyDesignmerkmale neu interpretiert und ein kraftvolleres, kühneres Automobil geschaffen, das gleichzeitig elegant und anmutig ist. Die 18 glücklichen Kunden, die ihren Batur bereits reserviert haben, kommen bei der Spezifizierung ihrer Fahrzeuge in den Genuss einer unvergleichlichen Erfahrung, indem sie ihre individuellen Traumfahrzeuge gemeinsam mit dem Mulliner-Designteam kreie ren. Der Batur repräsentiert den nächsten Schritt in der Expansion von Mulliner und zeigt die Nachfrage nach wirklich massge schneiderten Fahrzeugen auf, die Luxus und Leistung auf eine Art und Weise vereinen, die nur Bentley bieten kann.

TRANSFORMATION AUF HÖCHSTEM NIVEAU

Bevor 2025 das erste batterieelektrische Fahrzeug von Bentley auf den Markt kommt und das Unternehmen bis 2030 über ein reines BEV-Modellportfolio verfügt, wird bis 2024 die gesamte Modell palette von Bentley mit jeweils einer Hybrid-Option erhältlich sein. Den Startschuss dafür macht der neue Flying Spur Hybrid der zweite elektrifizierte Grand Tourer in der Modellpalette von Bentley –, er ist als der bisher effizienteste und sparsamste Bentley zertifiziert worden. Der Flying Spur beweist, dass die Hybridisie rung keine Kompromisse in puncto Luxus und Leistung bedeutet. Eine für den Fahrer nicht spürbare Kombination aus Verbrennungsund Elektromotor ermöglicht kultivierte Souveränität, unabhängig von Fahrmodus und -stil. Die Kombination aus einem hocheffizi enten Motor und einem modernen Elektromotor bietet die gleiche Flexibilität und Alltagstauglichkeit wie die heute angebotenen W12und V8-Triebwerke. Sie sorgt für ein dynamisches, begeisterndes und äusserst kultiviertes Fahrerlebnis. Der neue Antriebsstrang vereint einen 2,9-Liter-V6-Benzinmotor mit einem modernen Elektro motor und liefert insgesamt 544 PS und 750 Nanometer Drehmo ment ein Plus von 95 PS im Vergleich zum Bentayga Hybrid. Damit avanciert der neue Flying Spur zum sparsamsten Bentley aller Zei ten und kann mit vollem Tank über 800 Kilometer zurücklegen. Dank hoher Leistungsreserven, ausgezeichnetem Drehmoment

128 PRESTIGE

und direkter Gasannahme steht das neueste Hybridmodell dem Flying Spur V8 in der Beschleunigung in nichts nach und bewäl tigt den Spurt auf 100 km / h in 4,3 Sekunden. Mit dem neuen An trieb wird eine deutliche Reduzierung des Kraftstoffverbrauchs erreicht. Zugleich bleibt der authentische Bentley-Charakter von müheloser, kultivierter Leistungsentfaltung erhalten. Der Elektromotor wird von einer Lithium-Ionen-Batterie mit einer Kapazität von 18,0 kWh angetrieben und lässt sich in nur zwei einhalb Stunden vollständig aufladen. Die Leistungselektronik wandelt die in der Hochvoltbatterie gespeicherte Energie um und versorgt damit den Elektromotor oder speist sie in die vorhan dene 12-Volt-Infrastruktur des Fahrzeugs ein.

Im Interieur des Flying Spur zeigt sich Bentleys Expertise bei der Fertigung eines modernen Innenraums, der durch unver gleichlichen Luxus und innovative Ideen besticht. Das Ausstat tungsangebot ist umfangreich so kann der Kunde zwischen fünf zehn Lederfarben sowie acht verschiedenen Furnieren wählen, um eine individuelle Spezifikation zusammenzustellen. Auch Nähte und Embleme können entweder farbgleich oder kontrastierend gewählt werden. Dazu kommt die Möglichkeit, die Sitzbezüge mit Kontrastkedern zu versehen eine Reminiszenz an den ursprüngli chen Flying Spur aus den 1950er Jahren. Der Tradition des Unter nehmens entsprechend entwickelt sich auch die Handwerkskunst von Bentley immer weiter. Davon zeugen moderne Ausstattungs merkmale wie 3D-Ledertürverkleidungen und eine erhabene Rautensteppung an den Sitzen. Die Markteinführung des Flying Spur Hybrid, der ab sofort bei Vertragspartnern bestellt werden kann, ist nur einer der weiteren Schritte von Bentley, im Rahmen der Beyond100-Strategie die nachhaltigste Luxusautomobilmarke der Welt zu werden.

MOTION

Im Jahr 2021 schlossen sich Ferrari und Richard Mille, angetrieben von ihrem gemeinsamen Streben nach Perfektion, zu einer langfristigen Partnerschaft zusammen. Richard Mille feiert diese aufkeimende Beziehung mit der Kreation einer aussergewöhnlichen ultraflachen Uhr, der «RM UP-01 Ferrari». Mit einer Dicke von nur 1,75 Millimetern stellt diese einen Triumph technischer Meisterleistung dar.

TREN DS

HEAD X PORSCHE

R H MOTION

Wenn zwei Premiummarken, die sich ganz den Themen Performance, Qualität und Geschwindigkeit verschrieben haben, miteinander etwas Neues entwickeln, entsteht Aussergewöhnliches: die PORSCHE | HEAD-Kollektion. Sportliche Fahrerinnen und Fahrer können mit diesem High-Performance-Ski mit 88 Millimeter Mittelbreite sowohl auf der Piste Gas geben als auch komfortabel im Gelände cruisen. Der «Porsche 8 Series» ist ein hochsportlicher All Mountain-Ski, der alle Schneebedingungen problemlos meistert.

DDUCATI

Exklusiv, leistungsstark und attraktiv: In Anlehnung an das Design des legendären Lamborghini Huracán STO präsentieren Ducati und Lamborghini die «Ducati Streetfighter V4 Lamborghini». Das Motorrad basiert auf der «V4 S» und bekommt ein Make-over mit exklusiven Details. Die Sonderserie ist auf 630 Exemplare und Unikate limitiert.

PRESTIGE 130

IMMER BEREIT FÜR DEN WINTER.

Geniessen Sie den Winter: hervorragende Bremseigenschaften und Traktion auf Schnee sowie Sicherheit bei Nässe und winterlichen Bedingungen. Getestet von AUTO BILD im Oktober 2022. Um mehr zu erfahren, scannen Sie einfach den nebenstehenden QR-Code oder besuchen Sie pirelli.ch.

Der CINTURATO™ WINTER 2 ist erhältlich in Kraftsto e zienzklasse: D–B; Nasshaftungsklasse: B; Klasse des externen Rollgeräuschs (Messwert): B–A (72–69 dB)

* Performance Mark Zertifikat Nr. Z2 082041 0003 Rev. 00: Erlangt aufgrund Erreichens der essenziellen technischen Leistungsanforderungen, wie sie durch das unabhängige Zertifizierungsinstitut TÜV SÜD Product Service GmbH verlangt werden, durch Tests, die im April 2021 vom TÜV SÜD mit Reifen der Größe 205/55 R16 91H durchgeführt wurden. Mehr Informationen auf http://www.pirelli.com/tuvcinturatowinter2. Prüfbericht Nr.: 713212452. Gültig bis: 2026-05-05

Der CINTURATO™ WINTER 2 ist mit dem TÜV SÜD Performance Mark* ausgezeichnet worden.

EIN KLARES

PRESTIGE: Nach seiner Enthüllung vergangenen Jahres erntete der XM massig Kritik. Hat sich diese mittlerweile etwas verflüchtigt?

SVEN RITTER: Die Kontroversen kamen in erster Linie nach der Vorstellung eines Konzeptfahrzeugs auf, die aber lokal sehr unterschiedlich waren. In den Zielmärkten USA, Middle East und Asien bestand eine nahezu 99-prozentige Begeisterung. «That will sell like hot cakes!», so die amerikanischen Journalisten. Und das ist auch genau unser Eindruck: Genau dort, wo wir das Fahrzeug verkaufen wollen, schlägt es fantastisch ein. Die Kritik kam vorrangig aus Europa, aus dem deutschsprachigen Raum, hier kann man prinzipiell keinen leistungsstarken SUV vorstellen, ohne Kritik zu ernten. Wir haben auch nicht vor, die Leute zu bekehren. Das Auto wird auch in Deutschland, Österreich, der Schweiz seine Kundschaft finden, davon sind wir überzeugt. Denn am Ende des Tages ist es nicht nur ein grosser SUV, sondern der erste high-performance SUV, der 80 Kilometer elektrische Reichweite hat. Emissionsfreies Fahren in der Stadt ist problemlos möglich. Diese Option habe ich mit keinem anderen Fahrzeug dieser Klasse.

133 MOTION
IM 50. JAHR IHRES BESTEHENS PRÄSENTIERT DIE BMW M GMBH ERSTMALS EIN HIGHPERFORMANCE-AUTOMOBIL MIT ELEKTRIFIZIERTEM ANTRIEB. EIN PLUG-INHYBRID-SYSTEM, BESTEHEND AUS EINEM V8-OTTOMOTOR UND EINER BESONDERS KRAFTVOLLEN E-MASCHINE, VERHILFT DEM BMW XM ZU FASZINIERENDER DYNAMIK. SVEN RITTER, PROJEKTLEITER XM, IM INTERVIEW ÜBER EIN FAHRZEUG, DAS POLARISIERT. STATEMENT Autorin_Swenja Willms Bilder_BMW

Abgaswerte fallen als Kritikpunkt folglich weg. Trotzdem po larisierte das Fahrzeug. Ein strategischer Schritt von BMW? Das Fahrzeug polarisiert allein schon durch sein Exterieur, welches aber eben genau unsere Zielgruppe anspricht. Eine Ziel gruppe, die sehr expressiv, sehr selbstbewusst ist und vielleicht ein bisschen anecken und eben nicht den Mainstream fahren möchte. Maximale Provokation war für die Entwicklung, Konstruktion und das Design des Fahrzeugs ganz wichtig. Ausschliesslich lobende Worte beim Launch des Fahrzeugs wären also verkehrt gewesen. Dann hätte BMW nicht den Sprung geschafft, den wir forcierten.

Welche Merkmale des Wagens stehen für diese Extrovertiertheit?

Beginnen wir im Exterieur. Das Auto ist ziemlich gross für europäische Verhältnisse, das Auto hat eine sehr starke Präsenz und eine sportliche Front. Und auf der anderen Seite aber auch ein interessantes, coupéhaftes Heck und sehr extrovertierte, vertikal angeordnete Abgasblenden, wie es sich für ein Rennfahrzeug ge hört. Noch dazu verbauten wir die grössten Räder von unserem Werk mit 23 Zoll. Zusätzlich haben wir uns auffällige Akzentfarbe einfallen lassen, nämlich «Night Gold», nicht nur in den Rädern, sondern auch in der sogenannten Flap – eine zusätzliche Leiste, die am Auto entlangläuft, unterhalb der Fensterlinie, und die sich auch wiederfindet in der Niere und im Diffusor. Das neue Vier-AugenGesicht mit den Tagfahrlichtern oben und den Scheinwerfern unten und der beleuchteten Niere gab es in dieser Form auch noch nicht. Als Hommage an den M1, das erste reine M-Fahrzeug aus dem Jahr 1972, wurden ausserdem auf der Heckklappe zwei BMWEmbleme, eines rechts, eines links als Lasergravur eingebaut so wie damals im M1.

«MAXIMALE PROVOKATION WAR FÜR DIE ENTWICKLUNG, KONSTRUKTION UND DAS DESIGN DES FAHRZEUGS WICHTIG.»

Und wie sieht es im Interieur aus?

Das Interieur zählt viele exklusive Luxus-Features, die nur in einem XM zu finden sind. Der skulpturale Himmel ist aus einem Vorentwicklungsprojekt entstanden, ein beleuchteter, 3Dgeformter Himmel mit einer interessanten prismatischen Struktur. Exklusiv für den XM entwickelten wir ein Vintage-Leder im UsedLook, welches beispielsweise die Instrumententafel ziert. Aufgrund seiner besonderen Beschaffenheit wirkt dieses Leder in jedem Fahrzeug anders. Dann gibt es kleinere Details, die an den M1 er innern, wie die M-spezifische Gestaltung der Fahrzeugbedie nung. Wir wollten die Kunden neben der erwarteten Fahrleis tung stets mit besonderen Features überraschen.

Sven Ritter, Projektleiter XM

Der XM ist folglich die Hommage an den M1 und kombiniert einen Sportwagen mit einem SUV. Wie sind Sie an die Ent wicklung dieses Fahrzeugs und die damit verbundenen Her ausforderungen herangegangen?

Dieses Fahrzeug hat mehrere strategische Aufgaben. Zum einen machten uns unsere Kund*innen darauf aufmerksam, dass ein Bedürfnis nach einem Fahrzeug dieser Klasse besteht. Es gibt da draussen einen Urus, den DBX, den Bentayga oder einen G63. BMW führte kein Fahrzeug dieser Klasse. Das Fahrzeug konzept sollte folglich eine Zielgruppe ansprechen, die dieses Besondere sucht. Von da an war klar, dass es ein high-perfor mance BMW-M-Auto werden muss. Passt natürlich wunderbar in die Storyline «50 Jahre M». Es ist also der erste reine M seit dem BMW M1. Nun bestand die Herausforderung, den Hardco re-Sport mit Komfort und Luxus zu vereinen. Wir können Autos entwickeln, die sowohl die sportlichen Erwartungen erfüllen, wie das üblich ist bei BMW M, aber auch die Prise Luxus dazu geben, die in der SUV-Klasse gefordert ist. Und so entstand auch die Verschmelzung der beiden Modelle zum Namen «XM».

135 MOTION

Der XM wurde bewusst als Hybrid eingeführt, da ein Umstieg auf vollelektrisch für die Käuferschaft zu radikal wäre. Wie hoch ist die Akzeptanz dieser Käuferschaft für Elektromotoren, und wie sehen Sie die Chancen auf deren Entwicklung?

Die Zukunft für BMW M ist ganz klar vollelektrisch. Aber die Technologie, die wir heute verbauen können, die erfüllt noch nicht vollumfänglich die Ansprüche, die BMW-M-Kund*innen haben. Hierfür benötigen wir noch zwei, vielleicht drei Jahre. Des halb ist der V8 Hybrid eine gute Übergangslösung, weil ich 80 Ki lometer elektrisch fahren kann, aber mit einer Leistung, die keine Verzichtserklärung darstellt: 140 kW Leistung und 450 Newton meter im reinen E-Betrieb. Ein durchaus ansprechendes Fahrver halten. Für Langstrecken unterstützt der E-Motor den eingebauten ICE-Motor permanent. Das intelligent gesteuerte Zusammen wirken beider Motoren gewährleistet ein in jeder Fahrsituation stimmiges und M-typisches Performance-Erlebnis. Zusätzlich kann ich den E-Motor nutzen, um die ICE-Leistung massiv zu boosten. Bei jedem Kick aufs Gaspedal wird erst mal die E-MaschinenLeistung und obendrauf die ICE-Leistung spürbar.

Im Herbst 2023 soll das neue Model um den BMW XM LABEL RED ergänzt werden – das stärkste jemals produzierte BMWM-Modell. Inwiefern unterscheiden sich beide Modelle und weshalb diese Modellerweiterung?

In vielen Bereichen des Lebens darfs ab und zu ein Bissel mehr sein. Genau das bieten wir mit dem Label Red. Für manche Kund*innen ist selbst der XM noch nicht exklusiv genug. Label Red ist dann die Spitze, die wir als BMW technisch darstellen können: 750 PS und 1000 Newtonmeter. Das Auto ist einfach nur crazy. Die eigene Interieur-Ausstattung und der spezielle Lack, Frozen Carbon Black, spiegeln die limitierte Edition wunderbar wider und lösen dieses Haben-wollen-Gefühl bei der entsprechenden Zielgruppe aus. Wer hier einmal auf dem Fahrersitz Platz genom men hat, möchte nicht mehr aussteigen.

PRESTIGE 138

GENERATI

WWW.HERITAGE.CH GENF • BASEL • SITTEN • ZÜRICH
ON Werte bewahren, Wohlstand sichern.

EIN AUSSERGEWÖHNLICHES AUTOHAUS

PRESTIGE 140

Die Schmohl Exclusive Cars AG, eine Tochtergesellschaft der Schmohl AG, eröffnet im «The Valley» einen neuen Standort unter dem Namen «Schmohl Exclusive Classic Cars» und gibt dem Young- und Oldtimermarkt eine eigenständige und authentische Präsenz. Der neue Standort integriert sich in einem wachsenden Hotspot für Liebhaber*innen der Automobilität.

141

Mit dem Anfang November neu eröffneten Standort «Schmohl Exclusive Classic Cars – The Valley» haucht eines der renommier testen Autohäuser der Schweiz der Young- und Oldtimer-Szene frischen Wind ein. Die «Schmohl Exclusive Classic Cars» integriert sich in das bereits bestehende Konzept von Motorworld und leis tet ihrerseits einen Beitrag, diesen spannenden Bereich der Auto mobilindustrie weiterzuentwickeln. «Der neue Standort ist mar kenneutral und bietet die optimale Plattform für exklusive und top gepflegte klassische Fahrzeuge aller Art», erklärt Christoph Haas, Group CEO der Schmohl AG und Geschäftsführer der Schmohl Exclusive Cars AG. Zwar liegt der Fokus, sicherlich zu Be ginn, auf englischen Marken wie Aston Martin, Bentley, Lotus und Rolls-Royce, doch auch grosse Namen wie Porsche und Mercedes werden von Anfang an vertreten sein. «Bei der Schmohl AG im Glattpark werden wir uns weiterhin mit höchster Professionalität auf das Neuwagen-Geschäft unserer exklusiven Marken Bentley, Bugatti, McLaren und Rolls-Royce konzentrieren und auch jüngere Gebrauchtwagen anbieten», so Haas weiter. Im attraktiven, neu erbauten Showroom findet der / die Interessierte eine Selektion von zehn bis 20 exklusiven Fahrzeugen verschiedenster Marken und Genres. Auch wer auf der Suche nach einem spezifischen Classic Car ist, findet Hilfe auf höchstem Niveau bei «Schmohl Exclusive Classic Cars – The Valley». Mit Arthur Schneider, Location & Sales Manager, und seinem Team vor Ort bringt die Schmohl AGTochter gelebte Leidenschaft und langjährige Expertise im Bereich

PRESTIGE 142
MIT

der klassischen Fahrzeuge mit. «Als gelernter Automechaniker in einer Oldtimer-Garage habe ich mich schon immer mit klassi schen Fahrzeugen beschäftigt. Wir können Ihnen versichern, dass Ihr Schmuckstück bei uns in den besten Händen ist oder Sie Ihr zukünftiges Traumauto bei uns finden werden.» Seine Erfahrung durfte Arthur Schneider unter anderem bei Aston Martin, als Verkäufer und später als Standortleiter einer Lotus-Garage sowie als Bentley Brand Manager bei Bentley Basel sammeln. «Englische Fahrzeuge sind meine grosse Leidenschaft und begleiten mich schon mein ganzes Leben. Sei es als Vorkriegs-Rennauto wie mein Bentley Special 1932 oder als neuere Fahrzeug-Klassiker und Old timer», erzählt Schneider mit viel Leidenschaft.

EIN BEGEGNUNGSORT FÜR CLASSIC-FREUNDE

Mit dem hochspezialisierten Team werden neben dem Verkauf auch sämtliche Werkstatt-Arbeiten angeboten von der kleinen Reparatur über den Service bis hin zu grösseren Restaurationen. Zuständig für den Bereich Aftersales ist Gregory Künzler, der die gesamte Werkstatt verantwortet: «Als Werkstattchef werde ich mich persönlich um alle Fahrzeuge kümmern. Mit meiner lang jährigen, sehr breitgefächerten Erfahrung und insbesondere als

Lotus-Spezialist freut es mich sehr, künftig die Kombination aus Luxus und Sport vereint zu haben. In der schönen neuen Werkstatt im Kemptthal werden mein Team und ich die Fahrzeuge professionell, fachkundig und mit viel Liebe betreuen.» Die «Schmohl Exclusive Classic Cars – The Valley» soll als Boutique ein Begegnungsort für Classic-Freunde werden. Die neue Lokalität wird künftig auch als spannender Veranstaltungsort genutzt, so sind bereits Lifestyle Events, Business Talks und vieles mehr rund um das Thema klassische Fahrzeuge und Oldtimer geplant. Als zu sätzliches Highlight werden im Showroom auch die hochwertigen «Junior Cars» der The Little Car Company zu bestaunen und zu erwerben sein. Die Schmohl Exclusive Cars AG ist seit neuestem exklusiver Schweizer Partner dieser von Hand gefertigten und mit elektrischem Antrieb versehenen skalierten Fahrzeuge. The Little Car Company ist der weltweit führende Experte in der Herstellung aussergewöhnlicher Fahrzeuge in Zusammenarbeit mit den besten Automobilherstellern. Diese einzigartige Partnerschaft garantiert, dass jedes Fahrzeug ein offizielles Lizenzprodukt der jeweiligen Marke ist. Jedes dieser Fahrzeuge wird in Grossbritannien ange fertigt und ist ein absoluter Blickfang für jede Ausstellung. Die aktuell erhältlichen Modelle sind der «Baby Bugatti», der «Ferrari Testa Rossa» und der «Aston Martin DB5».

143 MOTION

FA SHI ON FASH ION

©See by Chloé

RECHTS

Die erste Capsule-Kollektion des neuen Creative Director von Bally, Rhuigi Villaseñor, bringt den berühmten Curling-Schuh in Verbindung mit Schweizer Alpentradition und Cowboy- und Varsity-Codes.

LINKS

«Naina» Winterstiefel in einem Mix aus Farben und Materialien mit geringerer Umweltauswirkung. Mit kuscheligem Futter aus Shearling. Feminine Schnürsenkel kreuzen den Stiefel, und das «See By Chloé»-Logo sorgt für ein charakteristisches Finish.

STIEFEL SAISON

SPÄTESTENS WENN DIE TAGE KÜRZER WERDEN UND DER ERSTE GERUCH VON SCHNEE IN DER LUFT LIEGT, WIRD ES ZEIT FÜR EINEN GARDEROBEN WECHSEL. WIR STAPFEN DURCH DIE KALTE JAHRESZEIT UND FOLGEN DEN SCHWEREN FUSSSPUREN, DIE AUF DEN LAUFSTEGEN DIESER WELT ANGEHIMMELT WERDEN. VERKÖRPERT ALS VORZEIGE MODELLE, DIE EIN JEDER NUN AN SEINEN FÜSSEN TRAGEN SOLLTE.

FASHION 145
©Bally Autorin_Swenja Willms

WILD WILD WEST

Thebe Magugu erweckt in seiner Frühjahrskollektion Elemente seiner Heimat Südafrika zum Leben, politische wie auch modi sche. Cowboy-Accessoires treffen auf hyperreale Massai-Muster.

MiuMiu bringt mit diesen Bikerboots aus Leder gewagte, rebellische Femininität zum Ausdruck – sie sind die Neuinterpretation eines typisch maskulinen Designs. Beschläge aus Metall akzentuieren den Schuh und unterstreichen sein Retro-Design.

Isabel Marant verwandelt die Wüste in einen Lauf steg. Wer es ausgefallen mag, bedient sich an den zweifarbigen Cowboy stiefeln aus Wildleder mit akzentuierten Stickereien.

Chloé verwandelt texanische hohe Stiefel in elegante Alltagstreter. Der aus glänzendem Kalbsleder für ein elegantes Finish gefertigte «Nellie»-Stiefel kombiniert eine maskuline Silhouette mit femininen Akzenten.

PRESTIGE 146
©Thebe Magugu

Diese Stiefel sind der Inbegriff von Cavallis erhöhtem Glamour. Sie wurden in Italien aus plüschigem gelben Samt gefertigt und stehen auf einem Tigerzahn-Absatz.

HOCH HINAUS

Balmain setzt auf Monogramm. Die «Raven»-Overknees sind aus zweifarbigem Strick gefertigt. Den Fussknöchel ziert ein abnehmbarer Riemen mit Balmain-Logo.

Die Newcomer-Brand GmbH aus Berlin polarisiert mit ihren androgynen und futuristischen Looks. So stellten die beiden Designer Serhat Isik und Benjamin Alexander Huseby für ihre Frühjahrskollektion auch kniehohe Stiefel für den Mann vor.

aus Lammleder einmal mehr hochwertiges Kunsthandwerk unter Beweis.

FASHION 147
©GmbH

GET COZY

Emilio Puccis Verspieltheit gipfelt diesen Winter in den «Freezy Girandole» mit gesprenkeltem Lammfell. Gummiprofilsohlen und Metallnieten verleihen diesen Stiefeln einen praktischen Touch.

Stiefel von Aquazurra ist Programm. Sorgfältig aus tiefschwarzem Shearling und Selleria-Nappa gefertigt, ist das Modell die perfekte Verbindung von Funktion und Mode.

Wer von Gemütlichkeit nicht genug bekommt, dem bietet Stand Studio ein komplett umhülltes Stiefelpaar aus Kunstpelz.

Mühelose Coolness, zweifellos kreativ. Die Winterkollektion von Off White präsentierte Gemütlichkeit in ihrer reinsten Form: Übergrosse Strickpullover und wohlfühlende Materialien dominieren diese Saison – so auch bei den Schuhen. Die Shearling-Boots in Kombination mit Kalbsleder sorgen für warme Füsse.

Akzente aus Jacquard-Stoff setzen diese Schnürboots von Tod’s aus Leder. Die Boots, die ikonische Noppen an der Ferse besitzen, zeichnen sich durch eine Profilgummisohle aus. Eine raffinierte Kreation, die OutdoorInspiration und zeitgemässe Eleganz perfekt miteinander verbindet.

148 PRESTIGE
©Filippo Fior / Gorunway.com

Die charakteristischen «Tan-Go» von Valentino werden auffälliger und sorgen mit Retro-Plateausohlen für ehrfurchtsvolle Aufmerksamkeit.

Acne Studios Schneestiefel in Pfirsichorange verfügen über einen durchgehenden, von Wolken inspirierten Print mit einer kontrastierenden Plateausohle.

AUF HOHEN SOHLEN

«Exquisite» Gucci feierte auf der Mailänder Fashion Week in einem Saal voller Spiegel Premiere. Die Stiefeletten mit mittelhohem Plateau aus schwarzem Leder sind Teil der Kollektion voller symbolträchtiger Looks.

Raffiniert in ihrer Schlichtheit und doch auffällig in ihrem Design. Die «Giome»Stiefel von Jimmy Choo kombinieren gleich zwei Trends in einem: ein Overknee auf Plattformsohlen.

FASHION 149
©Gucci
PRESTIGE 150
BOUTIQUE MIT HERZ
Director
Maison Gassmann feiert 140 Jahre Fashion, Familie und Tradition. PRESTIGE sprach mit Creative
und Co-Owner Katja Hahnloser-Nageshwaran über den bedeutenden Meilenstein. Autorin_Swenja Willms Bilder_Maison Gassmann

PRESTIGE: Frau Hahnloser-Nageshwaran, was bedeutet es für Sie, in einer Welt, die vom Online-Shopping dominiert wird, das 140- jährige Bestehen eines Modehauses in der Stadt Zürich zu feiern?

KATJA HAHNLOSER-NAGESHWARAN: Es ist ein riesiges Privileg. Aber natürlich gab es über die Jahre hinweg für jede Generation auch stets Herausforderungen, denen wir getrotzt haben. Seien es Weltkriege, die mittlerweile zwei Pandemien in der Firmengeschichte, die Spanische Grippe und Corona, viele Wirt schaftskrisen und natürlich den Wandel im Verkaufsverhalten und in der Entwicklung der Modebranche generell. Darauf können wir stolz sein auf unser Durchhaltevermögen. Den Kopf durchzu setzen und nach vorne zu schauen. Sich anzupassen und Lösungen zu finden, die die neue Welt bereitstellt. Unsere Vorfahren haben viele Geschäfte eröffnet und wieder geschlossen, Eigenmarken ins Leben gerufen und selbst produziert und diese wieder beendet. Unser Geschäftsmodell wurde rückblickend also immer angepasst. Das ist für uns eine positive Erkenntnis. Es gilt, sich an neue Situati onen und Gegebenheiten anzupassen und sich weiterzuentwickeln.

Sie führen gemeinsam mit Ihrem Bruder das Familienunter nehmen in fünfter Generation. Welche Wandlungen hat das Unternehmen dank Ihnen erfahren?

Angefangen hat es mit dem Umzug im Jahr 2016. Als wir die Leitung frisch übernommen hatten, eröffneten wir unsere neue Boutique am Weinplatz. Ein Neustart, bei dem wir unsere eigenen Visionen einfliessen lassen konnten. Des Weiteren haben wir die Corona-Situation genutzt und uns digital weiter vorangetrieben. Eine IT- und System-Umstellung ist natürlich einfacher, wenn kein physischer Verkauf stattfindet. Auch das Sortiment hat sich in den letzten sechs Jahren gewandelt. Wir haben gelernt, was unsere Kunden suchen, wie wir deren Beziehungen pflegen und wovon wir uns in Zürich oder auch in der Welt differenzieren.

Pünktlich zum Jubiläum zieht Maison Gassmann wieder zu rück an ihre ursprüngliche Adresse an der Poststrasse. Ein glücklicher Zufall?

Ein sehr glücklicher Zufall. Schon lange war es unser Ziel, eine eigene Boutique für unsere Kinderabteilung zu finden. Mit ten in Corona haben wir plötzlich den richtigen Standort an der Kuttelgasse 15 gefunden. Damit mussten wir unser Verkaufslokal für die Damen auch in Frage stellen. Die vielen Etagen am Wein platz hätten wir nicht nur mit Damenbekleidung füllen können, plötzlich tat sich dann die Möglichkeit auf, wieder zurück an die Poststrasse zu kehren. Die wunderschöne Häuserzeile und auch der Centralhof prägen unsere Firmengeschichte. Unser Name steht noch immer am Haus, und auch in den Köpfen unserer Kunden ist der Standort natürlich noch verankert. Viel besser konnte es für uns nicht kommen!

PRESTIGE 152
Katja Hahnloser-Nageshwaran führt gemeinsam mit ihrem Bruder Michael das Modeunternehmen in fünfter Familiengeneration.

«MAISON GASSMANN STEHT FÜR PERSÖNLICHEN LUXUS.»

Katja Hahnloser-Nageshwaran

FASHION 153
Jacques Gassmann gründet im März 1882 mit zwei Partnern das Unternehmen. Zwei Jahre später eröffnet das Detailhandelsgeschäft Gassmann für Damen- und Kinderbekleidung an der Poststrasse 7 in Zürich.

Wofür steht Maison Gassmann heute?

Maison Gassmann steht für persönlichen Luxus. Wir pfle gen eine extrem persönliche Beziehung zu unseren Kunden und sind sehr darauf fokussiert, das Sortiment anzubieten, das die Zürcher Kundin sucht und ihr einen Mehrwert gibt. Das Sortiment besteht aus tollen internationalen Marken, die gezielt auf unsere Kund schaft eingekauft werden.

Designermode lebt von diesem Mix aus Klassikern und Trends. Sieht dementsprechend auch eure Kundschaft aus?

Wir habe viele Kunden, die gerne klassisch unterwegs sind, sich aber trotzdem hin und wieder ein besonderes Stück kaufen, das eine modische Note dazugibt. Auf der anderen Seite haben wir die Kunden, die jede Saison den Trends folgen und ihre Garderobe dementsprechend ergänzen. Es ist eine spannende Mischung.

In Zürich ist die Auswahl an Modehäusern gross. Wodurch heben Sie sich von der Konkurrenz ab?

Unser USP ist unsere Grösse – wir liegen zwischen einer Boutique und einem Warenhaus. Das Sortiment ist breit genug für eine komplette Stil-Beratung, sei es für ein saisonales Outfit oder für einen besonderen Anlass. Wir möchten stets den eige nen Stil der Kundin unterstreichen und ihr so viel Arbeit wie möglich abnehmen. Sie besuchen uns und finden etwas, von dem sie nicht einmal gewusst haben, dass sie es suchen.

Bestand diese Leidenschaft für Mode bei Ihnen schon immer?

Das Verständnis von Mode hat sich über die Jahre entwi ckelt. Qualität hat mich an der Mode stets am meisten fasziniert, luxuriöse Stoffe, deren Verarbeitung und Prints. Das ist für mich wie ein Kunstwerk. Flüchtige Trends und grosse Namen sind für mich mehr eine Spielerei. Die Handwerkskunst und die Liebe zum Detail, die dahinersteht, das Gefühl, das man bekommt, wenn man ein hochwertiges Kleidungsstück trägt, darin verliebe ich mich.

«ES GILT, SICH AN NEUE SITUATIONEN UND GEGEBENHEITEN ANZUPASSEN UND SICH WEITERZUENTWICKELN.»

Katja Hahnloser-Nageshwaran

PRESTIGE 154
THE LUXURY SWIMWEAR FROM THE OCEAN intelligent cutting technique | special interior design | recycled techno fabric STYLE IS ART WE WEAR LAUNCH NOW –COLLECTION 2023!

SCHWEIZER KULT

KANDAHAR IST ZURÜCK

PRESTIGE 156
Autor_Pascal Huber Bilder_Kandahar Schuh AG

SCHNEEBEDECKTE GIPFEL. URKRAFT DER BERGE. GEIST DER PIONIERE. DIE SCHWEIZER KULTMARKE KANDAHAR KEHRT MIT IHRER NEUEN KOLLEKTION AN ZEITLOS ELEGANTEN, HOCHWERTIGEN WINTER SCHUHEN «MADE IN SWITZERLAND» ZURÜCK IN DIE VERKAUFSREGALE DER FACHHÄNDLER – UND KNÜPFT DABEI NAHTLOS AN IHRE GLANZVOLLE VERGANGENHEIT AN.

19321932 wurde der Mürrener Schuhmacher Fritz von Allmen von Mitgliedern des britischen Kandahar Skiclubs beauftragt, einen innovativen Skischuh zu entwickeln. Das Ergebnis begeisterte, die Marke Kandahar war geboren. Bald schon brachte von Allmen den ersten Après-Ski-Schuh auf den Markt und entzückte damit die an spruchsvollen Wintergäste in den exklusiven Wintersportorten. Mit ihrer unaufdringlichen Eleganz und dem aussergewöhnlichen Tragekomfort zogen Kandahar-Schuhe rasch Prominenz und High Society in ihren Bann. Zu den begeisterten Trägern zählten in den 1960er und 1970er Jahren Berühmtheiten wie Charlie Chaplin und der Dirigent Herbert von Karajan. Auch als sich die Verkaufs zahlen vervielfachten, blieb Kandahar seinen Werten und der Verbundenheit zur Schweiz treu. Jeder einzelne Schuh wurde weiterhin mit grösster Sorgfalt in der eigenen Manufaktur von Hand gefertigt.

Im Jahr 2021 reichte die dritte Generation Fritz von Allmens Vermächtnis an die Thurgauer Schuh-Dynastie Müller weiter. Diese bekennt sich dazu, Kandahar-Winterschuhe auch weiterhin in sorgfältiger Handarbeit unter Verwendung von natürlichen Roh stoffen in der Schweiz zu fertigen. So zeichnet sich auch die erste Kollektion unter Führung der Thurgauer Schuh-Pioniere durch zeitloses, edles Design aus und garantiert dank wohligem LammfellFutter und isolierender Kork-Zwischensohle auch an kältesten Wintertagen einen einzigartigen Tragekomfort.

Erstmals wurden alle Kandahar-Schuhe in Sennwald im St. Galler Rheintal gefertigt. «Für uns lag im ersten Jahr die Priori tät darin, der traditionsreichen Marke und ihrer herausragenden Qualität gerecht zu werden», erklärt der geschäftsführende Ver treter der Inhaberfamilie, Karl Müller IV. «In unserer Schuhfabrik in Sennwald, wo wir bereits die Kybun-Schuhe produzieren, ver fügen wir über ein grosses Know-how. Uns ist es wichtig, die be währten Kandahar-Normen und -Prozesse weiterzuführen.»

EIN SCHUH FÜRS LEBEN

Die Winterkollektion 2022 / 23 setzt auf die Klassiker und Bestseller der letzten Jahre. Die Damenkollektion umfasst sieben Modelle –jedes jeweils erhältlich in verschiedenen Oberflächenmaterialien und Farben. Der legendäre «Cresta» mit stilvollem Mittelreiss verschluss ist ebenso dabei wie die eleganten, halbhohen Boots «Fiesch» und «Oslo», die für einen sicheren Tritt in jeder Winter situation sorgen. Der feminine «Amara» aus erlesenem Lackleder ist nicht nur in den klassischen Farben Schwarz und Braun erhältlich, sondern auch in schickem Weiss und Rot. Die Après-Ski-Klassiker «Alpina» erinnern an traditionelle nordische Fellstiefel und ma chen jeden Winterspaziergang zum wohligen Vergnügen. Dem widerstandsfähigen Winterstiefel «Calgary» gelingt die Symbiose von Exklusivität und Sportlichkeit, während der freche «Retro» zu seinen historischen Wurzeln steht und diese mit pointiertem Farbeinsatz modern interpretiert. Die Modelle «Cresta», «Oslo» und «Retro» sind zugleich Teil der Herrenkollektion, welche kom plettiert wird durch den selbstbewussten, halbhohen «Furka» aus edlem Glattleder in den Farben Braun und Schwarz.

Kandahar-Schuhe sind Begleiter fürs Leben und damit besonders nachhaltig. Sie lassen sich jederzeit auffrischen, und die Sohle kann ersetzt werden. Die Verwendung von natürlichen Rohstoffen und die kurzen Wege bei der Fertigung in der Schweiz unterstreichen die verantwortungsbewusste und zukunftsgerich tete Strategie der Traditionsmarke. Die Exklusivität der Marke Kandahar widerspiegelt sich auch in den hergestellten Mengen. Die Fertigung von Hand zeigt sich zudem in der limitierten und nummerierten Stückzahl jedes Modells.

FASHION 157
WWW.KANDAHAR.SWISS
Charlie Chaplin trägt Kandahar (1960er Jahre).

GIFT GUIDE FOR HER

DYSON

Der Dyson «Airwrap» als Geschenksedition in Violettblau und Rosé macht Hairstyling leicht. Acht überarbeitete Aufsätze und Zubehörteile zum Kreieren von Locken und Wellen in beide Richtungen, Bürsten für mehr Kontrolle beim Styling sowie der multifunktionale Trocknungsaufsatz für geschmeidiges Finish zum Bändigen von fliegenden Haaren während des Trocknens.

SELETTI

Die japanische Kunst von Kintsugi zelebriert die Schönheit von Unvollkommenheiten und konzentriert sich auf die Stärke der Reparatur und Heilung. Diese Kintsugi-Vase von Seletti macht sich diese Technik zunutze, indem sie mit Blumen bemalte Porzellanstücke mit 24 Karat Gold zusammensetzt.

MIUMIU

Dynamik und Bewegung sind die Schlüsselbegriffe für die MiuMiuYogamatte mit Tragegurt und abnehmbarem Schulter riemen. Das Accessoire, das mit dem MakroLogo verziert ist, ist Teil einer feinen Lifestyle-Auswahl für Sportliebhaber.

CHANEL

Regnerischen Tagen stilvoll begegnen. Die Chanel-Stiefel in Kautschuk bringen Frau sicher ans Ziel.

PRESTIGE 158
D

Ledermaestro Peter Nitz hat die perfekte City-Bag entworfen − schlicht, aber ergreifend. Ein geräumiges, zeitloses Modell, das Eleganz, Charakter und Vielseitigkeit vereint: die Dream Bag. Sie wird auf Bestellung aus feinsten Ledern handgefertigt und bereichert jede Sammlung um ein besonders seltenes, unverwechselbares Stück.

SLEEPER

Party-Pyjamas haben auf der ganzen Welt Herzen erobert. Sleeper hat seinen ikonischen Stil mit doppelten Federn in Schwarz eine Überarbeitung verpasst. Dieser vielseitige Damen-Pyjama ist ultraweich und äusserst bequem und bringt Sie mühelos vom Bett ins Bett.

BOYY

DDie praktische Umhängetasche für

DIOR

Victoire de Castellanes Kollektion «GEM DIOR» zelebriert ihre Liebe für Schmucksteine und umfasst Styles in einzigartigen und überraschenden Formen. Jede der Kreationen zeigt sich in einem asymmetrisch eckigen Design, das an überlagerte Mineralschichten erinnert. Die neuste Erweiterung ist die «GEM DIOR ARAGONITE» in einem 27Millimeter-Gehäuse in Roségold besetzt mit 31 Diamanten im Rundschliff von total 0,56 Karat.

FASHION 159
P

GIFT GUIDE FOR HIM

GUCCI

Aus der Kultur des Reisens, die die Geschichte der Marke Gucci prägt, stammt die neue «Valigeria»-Kollektion. Der klassische «GG Supreme»-Print findet Platz auf der «Savoy Duffle Bag», dem idealen Begleiter für Kurz- oder Langstrecken.

LOUIS VUITTON

BOTTEGA VENETA

Ganz im Sinne der Selbstpflege ist dieser Morgenmantel mit Kapuze von Bottega Veneta aus weichem Baumwollfrottee gefertigt, das wärmt und saugfähig ist. Das Jacquardmuster ist eine Anspielung auf die charakteristische IntrecciatoWebtechnik der Marke.

HERMÈS

Eine Ikone für den Mann. Die «H»-Gürtelschliesse zählt zu den allerersten Designs von Hermès und wurde 1967 entworfen.

Diese Neuauflage in Palladium wird mit einem wendbaren Lederriemen aus Box- und Togo-Kalbsleder getragen.

Mit Stil und Eleganz ermöglicht der «Coffret 8 Montres» Herren den sicheren Transport ihrer wertvollsten Uhren. Die Box zeigt sich in maskulinem, charakteristischem Monogram Eclipse Canvas.

PRESTIGE
BL
G

MONTBLANC

Die «Montblanc MB 01 Over-Ear»-Kopfhörer sind die Antwort auf die wachsende Erwartung an bequeme Begleiter für längere Besprechungstage, Klangqualität und haptisches Erlebnis. Ihre Kombination aus Leder, bequemen Kissen und zeitgemässer Kopfhörertechnologie ermöglicht, einen ganzen Tag lang Anrufe zu meistern, sich beim Hören der Lieblingsmusik zu entspannen oder sich mit der aktiven Geräuschunter drückung zu konzentrieren.

LORENZI MILANO

Der Champagnerschrank von Lorenzi Milano ist perfekt für ein Picknick, zum Strand oder auf Reisen. Er wurde im historischen Navigli-Viertel in Italien hergestellt, besteht aus strapazierfähigem Voll narbenleder und hat einen robusten Griff aus Bambus.

LORO PIANA

Raffinierter Half-Zip aus flauschigem Kaschmirgarn in extrem voluminöser, dreidimensionaler Webart. Die gerippte Vorderseite dieses sportlichen Modells wird durch einen Reissverschluss und Details mit Zopfmuster aufgewertet.

CARTIER

C LLFür eine Schachpartie der besonderen Art sorgt das aussergewöhnliche Schachbrett «Ménagerie de Cartier». Gesprenkelte Obsidian- und Quarzitintarsien zieren das Schachbrettmuster, die 32 Spielfiguren wurden aus 925er Sterlingsilber in Palladium-Finish und die Tierköpfe aus schwarzer und weisser Keramik gefertigt.

TY & BEAU BEING

WELL

BEAUTY & WELL BEING

BEAUTY &WELLBEING

EIN HAUCH VON MAGIE

ES IST DIE ZEIT DER WUNDER, DER MOMENT, UM DEN ZAUBER VON ALLEM AUSSERGEWÖHNLI CHEN EINZUFANGEN, SEI ES GROSS ODER KLEIN. DIE BULGARIWEIHNACHTSKAMPAGNE 2022

IST EINE EINLADUNG, DIE WELT MIT OFFENEN AUGEN ZU BETRACHTEN, UND FÄNGT DIE AUSSERGEWÖHNLICHE SCHÖNHEIT UND PURE FREUDE HINTER DEN FESTTAGEN EIN.

Angetrieben vom fesselnden Geist seines Geburtsortes erleuchtet Bulgari einen verträumten römischen Nachthimmel mit kostbarem Sternenstaub, um Sie in eine magische Welt voller aufregender Festlichkeiten und endlosen Staunens zu entführen. Wie die grossar tigen Kreationen der Maison erwecken wunderbare Lichter und funkelnde Feuerwerke ein Gefühl des Staunens und den Wunsch, mit der Glückseligkeit zu feiern, die für Bulgari typisch ist. In fast 140 Jahren mutiger Geschichte hat das italienische Schmuckhaus immer wieder mit seinen beeindruckenden Kreationen verblüfft. Nun, im Einklang mit dieser Tradition, lädt Bulgari Sie ein, die freu digste Seite des Lebens anzunehmen und niemals aufzugeben, nach Schönheit zu suchen. Es ist die Chance, die Welt mit Bulgaris Augen zu sehen und zu entdecken, dass diese voller Magie ist. Keine Party ist zu gross. Kein Feuerwerk ist zu bunt und keine Inspiration zu gewagt. Denn alles ist möglich.

Für die Weihnachtszeit 2022 laden die kultigsten Düfte von Bulgari ein, das Wunder und Erstaunen zu entdecken und zu er leben, das in den schönsten Momenten, Feiern und Geschenken des Lebens zu finden ist. Einzigartige olfaktorische Erlebnisse fan gen Bulgaris Idee des Wunders durch fabelhafte Inspirationen und atemberaubende Zutaten ein, die alles mit Emotionen und einem Hauch von Magie erfüllen.

PRESTIGE 164

MUST-HAVES

ROSE GOLDEA BLOSSOM DELIGHT

Eine Gelegenheit, die Wunder der Weihnachtszeit und darüber hinaus zu bestaunen. «Rose Goldea Blossom Delight» bietet das befreiende Gefühl, offen für das Leben und seine schönen Abenteuer zu sein, und befähigt Sie, die Magie hinter grossen und kleinen Dingen, Momenten und Feiern einzufangen. Kraftvoll, strahlend und ultrafeminin sprüht er im optimisti schen Geist der Saison.

Ein Neuankömmling der individualisierbaren Duftkollektion «Allegra» ist «Spettacolore» –ein orientalischer Duft voller Kontraste, der die bezaubernde Pracht des Festes und des Lichts einfängt. Der blumig strahlende Charakter des Duftes mit Iris und Myrrhe zelebriert die Wintersonnenwende in Apulien und die Kraft von Licht und Schatten.

OMNIA

Farben, lebendige Edelsteine und fröhliche Weiblichkeit: Alle Zutaten, die Bulgari verwendet, um Wunder und Staunen zu erzeugen, leuchten durch die gesamte «Omnia»Kollektion. Die strahlende Leuchtkraft von «Omnia Crystalline», die Ausstrahlung von «Omnia Coral» oder die schimmernden Farbtöne von «Omnia Amethyst»: Wie ein Feuerwerk der Emotionen ist jeder Duft ein inspirierendes olfaktorisches Erlebnis, das darauf ausgerichtet ist, die Schönheit in der Welt um Sie herum zu entdecken.

BULGARI MAN

Inspiriert von der Verbindung zwischen Mensch und Natur hat Bulgari die «Bulgari Man»-Kollektion geschaffen eine grossartige Geschichte von Düften, die die Kraft natürlicher Elemente und ihre Fähigkeit entfesseln, den Menschen mit seinem wahrsten, rohesten, ungehemmten Selbst zu verbinden. Eine Einladung, die Energie, die Grösse und Lebenskraft der Natur zu spüren. Die Natur ist voller Wunder und somit eine unerschöpfliche Inspirationsquelle für die «Bulgari Man»Kollektion.

BEAUTY &WELLBEING 165

UNWIDERRUFLICH SCHREITET SIE VORAN, SCHENKT UNS BESONDERE AUGENBLICKE UND HINTERLÄSST IHRE SPUREN AUF DER WELT UND BEIM MENSCHEN. ZÄHLEN WIR DOCH IHRE SEKUNDEN UND SCHÄTZEN IHRE FLÜCHTIGKEIT, SO ZEIGT DIE ZEIT UNS AUCH DIE FOLGEN UNSERES DASEINS AUF. DIE SCHWEIZER GLETSCHER MIT IHRER FRAGILEN UND ZUGLEICH KRAFTVOLLEN SCHÖNHEIT SIND EIN SINNBILD FÜR LANDSCHAFTEN, DIE VOM KLIMAWANDEL BEDROHT SIND – UND EINE NICHT VERSIEGENDE QUELLE DER INSPIRATION FÜR LA PRAIRIE.

DER LAUF DER ZEIT

PRESTIGE

Wie Findlinge, also einzeln liegende grosse Steine, die vom schmel zenden Eis über Tausende von Jahren bewegt wurden, liegen sie auf dem Gipfel von Muottas Muragl in den Schweizer Bergen des Engadins. Hier präsentiert der Schweizer Künstler Douglas Mandry seine neuste Installation mit dem Ziel, das Bewusstsein dafür zu schärfen, wie wichtig es ist, die Schönheit der Natur und ihrer gefährdeten Landschaften zu bewahren. Im Jahr 2018 begann Mandry, sich im Rahmen seiner Fotoserie «Monuments» mit Gletschern zu befassen. Er erstellte Fotogramme von schmel zendem Eis und arbeitete mit Archivfotos von Alpenexpeditionen, die er auf Gletscherschutzflies übertrug. Mit seinem neuesten Werk, das den Titel «Gravity Flow» trägt, setzt Douglas sein künstlerisches

Schaffen mit einem neuen Medium fort. Die skulpturale Arbeit, die als öffentliche Installation in der Schweizer Natur präsentiert wird, soll das brisante Thema Klimawandel und seine sichtbaren Auswirkungen auf die Schweizer Gletscher, die im Laufe der Zeit und als Folge des Klimawandels immer weiter schmelzen, zur Sprache bringen. «Gravity Flow» ist eine Serie bestehend aus fünf Skulpturen, die zu 100 Prozent aus recyceltem Glas gefertigt sind. Die Skulpturen dienen der Darstellung und Erforschung von Gletschern und werfen die Frage auf, wie Menschen ihre natürliche Umgebung wahrnehmen, darstellen und mit ihr interagieren. Die Skulpturen bilden die Konturen von Hohlräumen nach, die sich unter der Oberfläche von Gletschern bilden. Diese sogenannten Gletschermühlen entstehen durch Schmelzwasser, das nach unten fliesst und allmählich Hohlräume in das Eis gräbt – die Folge der Beschleunigung des Klimawandels. Zur Untersuchung der Struktur dieser Hohlräume begab sich Mandry gemeinsam mit dem Profes sor für Glaziologie der ETH Zürich, Daniel Farinotti, auf eine Expedition zum Rhonegletscher in der Schweiz. Die Forscher führten einen 3D-Scanner in die Schächte ein und sammelten so die Daten, die zur Erstellung eines digitalen Modells mehrerer Mühlen erforderlich waren. Dieses Modell diente als Inspiration für die finalen Kunstwerke von Douglas Mandry, in denen Kunst

BEAUTY &WELLBEING 167
PRESTIGE 168

und Wissenschaft zusammenwirken, um gemeinsam den Auswir kungen des Klimawandels wirkungsvoll auf den Grund zu gehen. Mandry entschied sich für recyceltes Glas, um den sich ständig verändernden Zustand der Materie zum Ausdruck zu bringen. So entstand eine umgekehrte Positivkopie des Modells der Glet schermühlen. Die majestätischen Skulpturen erschuf Mandry in Zusammenarbeit mit einem ortsansässigen Schweizer Glaskünstler. Sie verdeutlichen nicht nur die Notwendigkeit, nachhaltiger zu denken, sondern auch die Fragilität der Materie. Mit der Unter stützung von La Prairie und in Zusammenarbeit mit Climeworks, einem branchenführenden Unternehmen im Bereich der direkten Luftabscheidung zur Beseitigung von Kohlendioxid aus der Luft, werden die Auswirkungen des gesamten kreativen Prozesses des Künstlers sowie der Produktion und Installation des Kunstwerks neutralisiert. Mandry betont in seinem Werk die Dimension des Zeitlichen. Der Zeitaspekt wirft unweigerlich die Frage nach der Erhaltung von Materialien auf, sei es von natürlichen Ressourcen oder von Kulturgütern. Wie beim glazialen Ungleichgewicht hat die Begegnung mit dieser lichtdurchlässigen Form, die einem Eisblock ähnelt, etwas Surreales, das unsere Neugierde weckt und uns ermu tigt, über unsere Umwelt, die aktuelle Situation der Gletscher und das, was unter ihren Oberflächen geschieht, nachzudenken.

DAS STREBEN NACH HARMONIE

So wie die Spuren der Zeit in den Alpen sichtbar werden, so finden sich auch beim Menschen Abgründe unter der Oberfläche unserer Haut, die von blossem Auge nicht sichtbar sind. Die Hautstruktur setzt sich aus mehreren horizontalen und vertikalen Elementen zusammen, wobei man Letztere als Hautligamente bezeichnet. Hautligamente sind einzigartige Strukturelemente, die in der ge samten Unterhaut ein elastisches und zugleich stabiles Geflecht bilden. Sie sind für die strukturelle Stabilität der Haut unerlässlich und verbinden die Haut mit ihrem Fundament. Im Laufe der Zeit lässt die Elastizität dieser Bänder nach, und die Haut folgt den Gesetzen der Schwerkraft. Die Gesichtskonturen erschlaffen und werden schwammig, und die Bildung von Fältchen wird be schleunigt. La Prairies wissenschaftliches Streben nach der Wie derherstellung der jugendlichen Harmonie erreicht nun seinen Höhepunkt, ein Durchbruch mit Schwerpunkt auf Hautligamente. Das nach fünfunddreissig Jahren Kaviarforschung entwickelte «Caviar Infinite» ist die Schlüsselkomponente, die La Prairie ge meinsam mit einem Schweizer Bioanalytik-Labor entwickelt hat und die Haut sichtbar stärkt und verdichtet. Das mit «Caviar Infinite» angereicherte «Skin Caviar Harmony L’Extrait» bietet einen neuen Ansatz für Straffung und Festigung. Dank der MikrofluidikTechnologie verschmelzen die Kügelchen von «Skin Caviar Har mony L’Extrait» beim Auftragen sanft mit dem sie umgebenden Gel. Die Textur verwandelt sich in einen leichten Extrakt, der unmittelbar ein hautstraffendes Gefühl vermittelt und ein seidigglattes Finish hinterlässt. Im Laufe der Zeit erscheinen die Konturen praller, wie neu modelliert, und Fältchen wirken gemindert. Nach Reinigung und Tonisierung beginnt das «Skin Caviar Ritual»: We nige Tropfen der «Skin Caviar Essence» in Lotion beruhigen die Haut dank Kaviarwasser und bereiten sie optimal auf die nach folgenden Pflegeschritte vor. Nach dem «Skin Caviar Harmony L’Extrait» folgt «Skin Caviar Liquid Lift» mit «Caviar Premier» und «Caviar Absolute» für sichtbare Straffung und wiederherge stelltes Volumen. Das morgendliche Ritual wird mit der legen dären Straffung der «Skin Caviar Luxe Cream» abgerundet. Das abendliche Ritual kann wiederum mit «Skin Caviar Nighttime Oil» mit «Caviar Retinol» abgerundet werden. Die Haut wird geglättet und Feuchtigkeit eingeschlossen. Es entsteht ein Straffungsritual einer völlig neuen Dimension.

BEAUTY &WELLBEING 169

DIE KOSTBARKEIT DES AUGENBLICKS

ES IST WEDER DIE VERGANGEN HEIT NOCH DIE ZUKUNFT, DIE ZÄHLT. DAS EIGENE LEBEN, JETZT GENAU IN DIESEM MOMENT, ZELEBRIERT DER NEUE INTENSIVE UNISEX-DUFT AUS DEM HAUSE LENGLING MUNICH UND SCHAFFT EIN NEUES BEWUSSTSEIN FÜR VERGÄNGLICHKEIT.

Es sind die kleinen Augenblicke des Alltags, in denen wir Kraft und Inspiration finden und den Impuls für die neuste luxu riöse Parfum-Komposition von Lengling Munich gesetzt haben: «Wir schätzen be sonders den Morgen. Bei Kaffee und frisch gepresstem Orangensaft geniessen wir die Ruhe im Haus, die Zweisamkeit und den wertvollen Austausch zu allen Themen, die uns bewegen. Aber auch der Abend bie tet viele kostbare Momente, vor allem wenn wir mit unseren drei Kindern in fröhlicher Runde gemeinsam essen», erzählt Ursula Lengling, Creative Di rector von Lengling Munich. Als Ge schäftspartner und Eltern dreier Kinder erlebt das Paar hinter der Münchner Parfum-Marke täglich, wie spannend und zugleich her ausfordernd die Kontraste in un serem Leben sind – ständig auf der Suche nach der richtigen Balance. Diese Erfahrung lieferte die Inspi ration für das einzigartige Duft konzept des Hauses. Von Anfang an sollten Parfums entwickelt werden, die so komplex und kontrastreich sind wie das Leben selbst – und dabei voller Harmonie. So basiert jeder Duft aus unserem Hause auf

zwei konträren Akkorden, der LENG-Note und der LING-Note, die sich überraschend harmonisch ergänzen. Nach der Eröffnung ihres ersten Flagship Store im Herzen von München und ihrem Debut im Bereich Körperpflege «Namui» im Jahr 2021 richtet das Gründerpaar Ursula und Christian Lengling den Fokus nun auf die Duftneu heit unter dem Namen «What about me». In dieser Kompo sition sollte Ume, die ja panische Pflaume, eine ganz besondere Rolle spielen, und das nicht nur wegen ihres fein-fruchtigen Duftes. In der japani schen Kultur wird die Ume als «Wunder der Natur» verehrt, denn dieser Baum er blüht in der kältesten Zeit des Jahres, trotz Schnee und Eis. Die wunderschönen Blü ten mit ihrem lieblichen Duft gelten als Symbol für Glück und Widerstandsfähig keit und passen somit perfekt zur Geschichte des neuen Parfums. Ein spritziger GinAkkord unterstreicht die fruchtige Leben digkeit und vereint sich mit geheimnisvoll sinnlichen Noten wie Sandelholz und Moschus. Komponenten, die besonders auch in die kalte Jahreszeit passen, wie Christian Lengling weiss: «Die Lebens freude, die dieser Duft versprüht, lässt uns selbst im kältesten Winter aufblühen – so wie die Ume.»

170
Gesund leben mit Detox Teas, Smoothies, Nahrungsergänzungsmitteln, Gesichts-, Körper- und Haarpflegeprodukten. VEGAN, NATÜRLICH UND NACHHALTIG VON NATURE4BODY nature4body.ch

GIFT GUIDE BEAUTY

BOBBI BROWN

Eine limitierte Kollektion für die Weihnachtszeit mit von Künstlern kuratierten Farbtönen, die Augen und Wangen mit satten matten und funkelnden Finishes zum Strahlen

einer Reihe von strahlendem Roségold,

ACQUA DI PARMA

Inspiriert von der ikonischen Hutschachtel von La Maison und überzogen mit marmoriertem Papier in gelben und goldenen Farbnuancen lässt der Adventskalender von Acqua di Parma Handwerkskunst mit Design verschmelzen. Hinter fünfundzwanzig Türchen verbergen sich wertvolle Geschenke, die es zu entdecken gilt. Ein wundervoller Countdown, der die Wartezeit zum Fest mit einem olfaktorischen Einblick in das Universum von Acqua di Parma auf wundervolle Weise verkürzt.

ORIBE

Oribe stellt die Holiday Collection 2022 vor – und damit auch die Zusammenarbeit mit dem modernen japanischen Künstler Kohei Kyomori, aus der einzigartige Designs für sechs limitierte Geschenk-Sets hervorgegangen sind.

PRESTIGE
B A O

Schadstoffe aus der Luft können unsere Haut vorzeitig altern lassen. Das «Daylong TM Sensitive Face regulierendes Fluid mit SPF 50+» bietet zuverlässigen Schutz davor. Weiter überzeugt es durch hohen Komfort für empfindliche Haut und Matteffekt.

LA BIOSTHÉTIQUE

Das «Long Hair Refreshing Dry Shampoo» absorbiert überschüssige Öle, frischt das Haar auf und verleiht ihm Volumen. Sein frischer Duft neutralisiert störende Gerüche und verstärkt das Gefühl von frisch gewaschenem Haar. Die perfekte Lösung, wenn’s schnell gehen muss oder die Frisur einfach mehr Volumen und Griff benötigt.

CETAPHIL

Müde, feuchtigkeitsarme Haut? Cetaphil® «Optimal Hydration» setzt dem ein Ende. Durch die 48h hydratisierende Wirkung verfeinert und glättet sich das Hautbild bereits nach einem Monat.

CRivoli Genève, die schweizerische Hautpflege marke mit klinisch nachgewiesenen Ergebnissen, ist stolz, ihr neu aktualisiertes «Serum N°02» für eine bessere Strahlkraft und Ausgeglichenheit der Haut vorzustellen. Ein neuer Wirkstoff, genannt «Korrekturkomplex», zielt auf spezifische Zonen ab, um die Ausstrahlung der Haut zu verfeinern. Tag für Tag werden Unregelmässigkeiten wie dunkle Flecken oder Rötungen sichtlich weniger.

CDa der Mond untrennbar mit den Sternen verbunden ist, hat Chanel sie in Form von zwei Produkten in limitierter Auflage eingefangen, die mit den legendären Düften des Hauses parfümiert sind. Für eine schöne Haut, die vor Sinnlichkeit strahlt. Ein Körperöl mit einer reichhaltigen, fesselnden, üppigen Textur. Er strotzt vor perlmutt farbenem Goldfunkeln und verleiht der Haut einen subtilen Schimmer.

173
R L D

LI VIN G LIV ING

FEUER& FLAMME

LIVING 175

SEIT 1922 ENTSTEHEN IN WINGEN-SUR-MODER, EINEM 1600-SEELENORT IM HERZEN DER NORDVOGESEN, DIE UNVERWECHSELBAREN KRISTALLGLAS-KREATIONEN VON LALIQUE. UMGEBEN VON EINER UNVERFÄLSCHTEN NATUR, LIEGT HIER DIE TRADITIONSMANUFAKTUR, WO HEUTE WIE DAMALS FEINSTE ROHSTOFFE IN EINEM FEUERBALLETT KRISTALLISIEREN, DAS VON GENERATIONEN ERFAHRENER HÄNDE INSZENIERT WURDE. EIN MANN, DER DIESE LEIDENSCHAFT MIT DEM EINSTIGEN GRÜNDER DER MANUFAKTUR, RENÉ LALIQUE, TEILT, IST SILVIO DENZ. ALS VERWALTUNGSRATSPRÄSIDENT DER LALIQUE GROUP FÜHRT DER PASSIONIERTE UNTERNEHMER DIE TRADITIONSREICHE MANUFAKTUR NUN ZUM 100-JÄHRIGEN JUBILÄUM. EIN ERFOLG FÜR ALLE BETEILIGTEN, WIE DENZ IM INTERVIEW ERZÄHLT.

Herr Denz, in Ihren Händen wird alles zum Erfolg. Haben Sie einen Riecher für Potential?

SILVIO DENZ: Mein Motto lautet: Schuster, bleib bei deinen Leisten. Ich arbeite seit 1980 in der Parfüm-Branche. Ich habe viel gesehen, viel erlebt. Im Lauf der letzten 42 Jahre habe ich mein eigenes Bauchgefühl, eine oft untrügliche Intuition ent wickelt. Ich habe ein gutes Gespür für Menschen, Opportunitäten und Potential, bin aber nicht vor Misserfolgen gefeit.

Mit 66 Jahren haben Sie bereits viele Leidenschaften entdeckt: Wein, Parfüm, Gastronomie. Entdecken Sie heute immer noch neue Passionen?

Die Passion zum Wein wurde mir von meinem Vater in die Wiege gelegt. Mit Ausnahme des Parfüms meiner Mutter, «Madame Rochas», und «Elizabeth Arden Greenwood», meinem ersten Duft als Teenager, hatte ich in meiner Jungend keine Berührung zu Parfüms. Als passionierter Mensch zieht sich Leidenschaft wie ein roter Faden durch meine Aktivitäten. Emotionen berühren un sere Sinne. So wurde ich zum «Verkäufer von Emotionen».

Mit Lalique führen Sie viele dieser Leidenschaften zusammen. Die Marke ist heutzutage (und auch dank Ihnen) mehr als nur Kristall: Dekorationsgegenstände, Innenarchitektur, Schmuck, Parfüm und Kunst. Welche Ziele haben Sie noch für Lalique? Sind weitere Standbeine in Planung?

René Lalique war gelernter Juwelier, bevor er mit François Coty Glasflakons für die Parfüm-Industrie kreierte. Er war In nendekorateur, Künstler, Ästhet und Connaisseur. Heute fusst

PRESTIGE 176
Autorin_Swenja © Agi Simoes & Reto Guntli
LIVING 177 «LALIQUE IST HEUTE WEIT MEHR ALS NUR EINE KRISTALLMANUFAKTUR. LALIQUE IST EINE LIFESTYLEMARKE.» Silvio Denz, Verwaltungsratspräsident Lalique Group

Lalique auf sechs Säulen, welche gleichzeitig die DNA von René Lalique widerspiegeln: Schmuck, Parfüms, Kristall, Innendekora tion, Kunst und Gastronomie / Hotellerie. Die unbekannte Seite unseres Gründers: René Lalique hat neben Schmuck auch Uhren gehäuse, Seidenstolen und Taschen kreiert, ein mögliches Ent wicklungspotential für die Zukunft. Erst Mitte September haben wir angekündigt, dass wir eine Vereinbarung zur Übernahme des traditionsreichen Seidenlabels Fabric Frontline unterzeichnet ha ben. Wir wollen die Marke erhalten, wiederbeleben und gruppen interne Kooperationen realisieren.

Wie nehmen Sie die Entwicklung der Marke seit Ihrer Über nahme im Jahr 2008 wahr?

Lalique ist heute weit mehr als nur eine Kristallmanufaktur. Lalique ist eine Lifestyle-Marke. Eine Kombination von «Savoirfaire und Savoir-vivre à la française».

Die Lalique-Manufaktur feiert ihr 100-Jahre-Jubiläum. Sind Sie stolz, die Manufaktur zu diesem Jubiläum geführt zu haben?

Zusammen mit unseren Mitarbeitenden, unseren Glasblä sern und Glaskünstlern viele in der vierten und fünften Genera

tion bin ich sehr stolz, dieses Jahr unser 100-jähriges ManufakturJubiläum in Wingen-sur-Moder gemeinsam feiern zu dürfen und gleichzeitig der Geschichte und der Tradition unseres Unterneh mens zu gedenken.

Tradition entsteht mit der Zeit. Die Kristall-Kreationen werden in der Manufaktur grösstenteils von erfahrenen Händen vieler Generationen kreiert. Eine Tradition, die Sie am Leben erhalten haben auch nach Ihrer Übernahme haben die Mitarbeiter in der Manufaktur ihre Jobs behalten. Eine grosse Geste, die sich ausbezahlt hat?

Ich bin dankbar für den grossen Einsatz und die Arbeit unserer Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter. Unser Erfolg ist ihr Verdienst. Unsere Manufaktur ist die Wirbelsäule und das Herz von Lalique.

Sie haben diese jahrhundertealte Firma umgekrempelt und ihr wieder neuen Glamour eingehaucht. Hatten Sie keine Be rührungsängste, den Traditionsgeist zu stören?

Tradition, Herkunft und Erbe sind die Wurzeln und der Anker unseres Unternehmens. Diese gilt es zu respektieren und

Bevor Lalique zu einem Markennamen wurde, war es der Name eines Mannes, eines Künstlers, eines Genies: René-Jules Lalique.

LIVING 179

Als Hommage an die Geschichte von Lalique und anlässlich des 100-jährigen Bestehens der elsässischen Fabrik wurde ein Originaldesign aus den Firmenarchiven für eine Weissglaskaraffe ausgewählt, die 1922 hergestellt wurde – dem Jahr, in dem der erste Ofen in der Glashütte von René Lalique angezündet wurde.

zu behüten. Es gibt keine Zukunft ohne Vergangenheit. René Lalique war ein Avantgardist, ein Vorreiter der Art-nouveau- und der Artdéco-Bewegungen. Bei neuen Designs und Kollektionen respek tieren wir die DNA unseres Gründers.

Mit Lalique verbinden Sie Ihre Leidenschaft zu Parfüms und Kunst. Welche Leidenschaft war zuerst da?

Mein Vater war ein Sammler moderner Kunst, ausgesuchter Antiquitäten und exquisiter Bordeaux-Weine. Entsprechend war ich bereits in jungen Jahren von Kunst umgeben.

230 Parfümflakons von Ihnen sind im Musée Lalique zu be wundern. Ist für Sie der Duft oder der Flakon wichtiger?

Der Flakon und der Duft sind unzertrennlich miteinander verbunden. Beide sind wichtig und gehören zusammen. Der Duft ist vergänglich, der Flakon bleibt, wird als kleines Kunstwerk ge hütet und an die nächste Generation weitergegeben.

Was zeichnet ein gutes Parfüm für Sie aus?

Natürliche Essenzen von grosser Qualität, eine Komposi tion, welche die Sinne berührt.

Was lieben Sie am meisten am Unternehmersein?

Die Unabhängigkeit, die Möglichkeit, mit meinem Team etwas Bleibendes zu schaffen, die Marke stetig weiterzuentwickeln und in die Zukunft zu führen. Ich sehe mich als zeitlich begrenzter Stadthalter und Protektor von Lalique: nach René, Marc und Marie- Claude Lalique.

Es wird Ihnen anscheinend nie langweilig. Was machen Sie, um abzuschalten?

Ferien, Sport, mit der Familie und meinen Freunden Zeit verbringen.

Der 1951 von Marc Lalique entworfene Cactus Tisch ist ein neu aufgelegter Klassiker und ist als Coffee Table diesen Herbst in drei originellen Farbvarianten erhältlich: grün, bernsteinfarben und in einem klaren, schwarzen Kristall.

180

KONZERTERLEBNIS

STEINWAY & SONS PRÄSENTIERT «SPIRIOCAST» – EINE REVOLUTIO NÄRE NEUE LIVESTREAMINGTECHNOLOGIE, DIE ES ERLAUBT, DARBIETUNGEN ZWISCHEN STEINWAY-«SPIRIO R»-FLÜGELN ZU TEILEN, UND ZWAR WELTWEIT.

Wie von Geisterhand bewegen sich die Tasten auf dem eleganten Flügel auf der Bühne der Elbphilharmonie in Hamburg. Wenige Kilometer entfernt sitzt Weltstar Lang Lang, der den Konzertflügel zum Erklingen bringt per Stream aus dem Steinway & Sons Spirio Studio, das sich gegenüber der legendären Manufaktur befindet. Seine Darbietung wurde in Echtzeit auf den Flügel im Grossen Saal übertragen, wo das Publikum ihn live hören und per Video im Studio verfolgen konnte. «SPIRIOCAST» ist die Weiterentwick lung von «Spirio r», dem innovativen hochauflösenden Selbst spielsystem, das im Jahre 2020 auf den Markt kam.

Mit der Technologie können hochauflösende Musikdaten in perfekter Synchronisierung auf «Spirio r»-Flügeln weltweit ge streamt werden. Das patentierte Sensorsystem misst die Geschwin digkeit der Hämmer und Pedalpositionen, überträgt die hochauflö senden Daten und erzeugt zeitgleich ein identisches, ungefiltertes Musikerlebnis auf jedem «Spirio r»-Flügel, der verbunden ist, um den Cast zu empfangen. Video- und Audioaufnahmen des Künst lers werden über das mitgelieferte iPad wiedergegeben und über das Internet synchron mit den Musikdaten ge sendet. Während «Spirio r» es Musikliebhabern erlaubt, das eigene Klavierspiel aufzunehmen, zu editieren, wiederzugeben und zu archivieren, macht «SPIRIOCAST» den nächsten Schritt in die Zukunft und bietet ein völlig neues Musikerleb nis daheim nämlich Live-Konzerte in Echtzeit zu empfangen.

FÜR ZUHAUSE

LIVING 181

Das Jahr 2022 wurde durch Veränderungen in Politik und Wirtschaft stark gezeichnet. Wir kennen die aktuellen Brennpunkte nur zu gut. Ein Krieg zwischen Russland und der Ukraine. Die weltweit grassierende Inflation und die damit verbundenen stei genden Zinsen sind nur zwei Brennpunkte welche die Welt mo mentan beschäftigen und für Unsicherheit sorgen. Für uns, Maura Wasescha AG, welche sich ausschliesslich im Luxussegment der Immobilien bewegt, waren zuletzt die steigenden Leit- und Hypothekarzinsen ein Thema. Nachdem Covid-19 beflügelnd war für unseren Immobilienmarkt, gingen wir davon aus, dass die stei genden Zinsen den Markt etwas beruhigen würden. Tatsache ist, dass sich der Luxusimmobilienmarkt vorerst nichts von der welt weiten Problematik anhaben lässt. Die Nachfrage nach interessan ten Investitionsobjekten und Ferienresidenzen in der Schweiz ist nach wie vor hoch. Die aktuelle Situation an den Aktienbörsen fördert das Verlangen nach Investitionen in Immobilien wohl noch mehr. Wie mein Vater es schon vor Jahrzehnten sagte: «Investiere in Steine (Mauerwerk und Immobilien) und Gold, und du wirst eine sichere Anlage besitzen.» Dieser Gedanke scheint momentan in vielen Köpfen meiner Kundschaft zu liegen. Die Nachfrage nach Luxusimmobilien ist stabil, aber immer noch höher als das Angebot auf dem Markt. Dies macht es zunehmend schwierig, die passende Immobilie für unsere kaufkräftige Kundschaft zu finden.

EIN JAHR RASANTES

Entsprechende Objekte lassen sich nur schwer finden und werden dementsprechend auch schnell wieder vom Markt genommen. Weltweit wurde so viel Geld gedruckt und in die Märkte gepumpt –mit dem Resultat einer enormen Liquidität. Diese Liquidität schreit nach Investitionen, insbesondere, weil an den Aktienmärkten die Volatilität nach wie vor sehr stark ist und bis vor kurzer Zeit noch Negativzinsen verlangt wurden. Wie sich die Lage aber in Zukunft entwickeln wird, hängt von vielen Faktoren ab. Wie wird sich der Krieg in der Ukraine weiterentwickeln? Wie wird sich die Weltwirt schaft angesichts dieser Unsicherheiten entwickeln? Ebenso sind grosse Fragenzeichen bezüglich der geopolitischen Entwicklun gen vorhanden. Dies sind alles Fragen, welche sich auch auf den Immobilienmarkt auswirken werden. All diese Unsicherheiten führen zu einem neuen Sicherheitsbedürfnis und ruhigen Häfen. Wir arbeiten täglich hart für das «Maximum Wellbeing», welches wir unseren Kunden versprechen. Für den Winter 2022 / 23, erwar ten wir wieder sehr viel Kundschaft in St. Moritz. Viele Hotels, wie auch wir, sind bereits nahezu ausgebucht. Die Kunden erfreuen sich an ihrer neuen Immobilie oder haben eine solche gemietet. Das Engadin und St. Moritz können sich bei genügend Schneefall und viel Sonnenschein auf einen sehr erfreulichen Winter freuen, und auch wir gehen voller Elan und positiver Energie in die kom mende Wintersaison.

182
Autorin_Maura Wasescha

Mit Bike Personal erleben Sie personalisiertes Training mit on-demand Videos direkt auf dem integrierten Display. Trainieren Sie mit Ihrem digitalen Personal Trainer Technogym Coach um motiviert zu bleiben und in kürzerer Zeit die gewünschten Ergebnisse zu erzielen.

183
Sie an unter 032 387 05 12 oder besuchen Sie technogym.ch SUPERIOR RESULTS, FASTER. FIMEX DISTRIBUTION AG | Werkstrasse 36 | 3250 Lyss | home@fimex.ch TECHNOGYM BOUTIQUE ZÜRICH | Pelikanstrasse 5 | 8001 Zürich | 043 558 98 60 TECHNOGYM BOUTIQUE GENÈVE | Rue du Stand 57 | 1204 Genève | 022 555 76 77
Rufen

RUBELLI CASA

Die neue Rubelli-Casa-Kollektion ist inspiriert von den Werken der Designer Pierre Chareaux und Eileen Gray, berühmte Vertreter der Art-décoBewegung. Die Möbel der «SINUA»-Kollektion –Schreibtisch, Konsole und Couchtisch – sind mit geschwungenen, stoffbezogenen Paneelen ausgestattet, die sich in ihrem Inneren um die Tischplatten winden. Das charakteristische Element dieser Kollektion ist der Kontrast zwischen der Linearität der Platten aus natürlichem Nussbaumholz auf der Innenseite und den weichen Kurven der Stoffpaneele auf der Aussenseite.

LI VI NG B

BAOBAB COLLECTION & JNL STUDIO

Die Kapselkollektion von Baobab Collection & JNL Studio entstand aus der Verbindung zweier Expertisen und beinhaltet fünf exklusive Designs. Die «Trunk»-Kommode ist der ideale Ort, um persönliche Schätze aufzubewahren, und ist in drei Farbvarianten erhältlich

TREN DS

VERSACE

Eine raffinierte Geschenkidee: Die Schneekugel zeigt eine dreidimensionale Medusa in einer Glaskugel mit Schneeeffekt. Die goldfarbene Basis ist aus aussergewöhnlichem Porzellan gefertigt und zeigt ein mattes Motiv der mythischen Frau, das von einer Barocco-Bordüre umrahmt wird.

V

YOUNG LIVING

Elegantes Design in Marmoroptik und eine herbstlich anmutende Silhouette –der «AromaGlobe Ultrasonic Diffuser» besticht durch seine stilsichere Optik und wird in jedem Zuhause sofort zum Hingucker. Neben dem hochwertigen Äusseren verfügt dieser UltraschallDiffusor ausserdem über bis zu zwölf Stunden Laufzeit im Unterbrechungsmodus und bis zu 30 Quadratmetern Reichweite, während die wiederaufladbare Batterie es möglich macht, den Diffuser einfach von Raum zu Raum zu bewegen.

184 R
Y

A little more lightness of being

Table BRIDGE Design Jehs + Laub

studiobymobimex.com

TR AV EL TRA VEL

PRESTIGE 186
© Castelfalfi Tuscany Italy

FASZINATION TOSKANA

TRAVEL 187

MIT ALLEN SINNEN

Eine traumhafte Landschaft mit einer unendlichen Vielfalt an Farben, Formen und Düften; Zypressen, Weinberge, Olivenhaine, die das Bild prägen; Geschichte, Kunst und Kultur, wie sie kaum irgendwo auf der Welt in solch geballter und einmaliger Art und Weise vorzufinden sind; gelebte Gastfreundschaft, Lebensfreude, bodenständige Küche und grandiose Weine: All das ist die Toskana.

188
Turistica
© Toscana Promozione

ERLEBEN UND GENIESSEN

Mehr als 3000 Jahre Geschichte vereinen sich hier auf engstem Raum: das etruskische Etruria, das römische Tuscia und die im Jahr 1555 von den mächtigen Medici gewaltsam vereinten Völker der Toskana.

Tiefe Spuren haben sie alle zwischen 800 und 100 vor Christus hinterlassen: die Etrusker in Voltera, Chiusi, Cortana und Pittigliano, Vetuonia und Populonia, dann die Römer in Fiesole, Arezzo oder Lucca, um nur einige Orte zu nennen. Vier wichtige römische Verbindungswege führen durch die Toskana: die Via Aurelia, Via Cassia, Via Clodia und Via Amelia Scauria. Im Mittel alter wird zudem die Via Francigena zu einer der zentralen NordSüd-Achsen in Europa. Das Mittelalter sticht durch eine rege Bautätigkeit und durch erbitterte Kämpfe unter den einzelnen Stadtstaaten hervor. Die dunklen Seiten dieser Epoche werden aber mit einer grossartigen Wiedergeburt überwunden: Florenz wird mit der Geburtsstunde der Renaissance und mit dem auf blühenden Humanismus zur kulturellen Wiege der Neuzeit.

Spuren des antiken Volks sind in jedem Winkel zu finden, vom Hinterland bis zur Küste. Zwischen der Toskana, Umbrien und Latium hatten die Etrusker ihren mächtigen, in zwölf Stadt staaten unterteilten Bundesstaat gegründet.

Die Suche nach den Ursprüngen und das Rätsel ihrer Sprache haben bereits die alten Griechen und Römer beschäftigt; und noch heute versuchen Forscher*innen, mehr über das Volk herauszufinden, das zwischen dem 9. und dem 1. Jahrhundert vor Christus lebte. Die Römer und die Griechen haben zahlreiche Gebäude, Symbole und Institutionen der Etrusker übernommen. Und heute faszinieren die Etrusker durch ihre Liebe zum Leben, die tief empfundene Religiosität, die enge Beziehung zum Reich der Verstorbenen und die Geschicklichkeit der Kunstschaffenden, Goldschmiede und Handwerker.

Gräber, unterirdische Kammern, Stadtmauern, Zisternen und Tempelruinen zeugen ebenso von den Etruskern wie die Vie Cave, tief in den Fels geschlagene Hohlwege. Und in zahlreichen Museen gibt es irdene Gefässe, Bronzen, Münzen, Teller, Spiegel, Graburnen und vieles mehr zu entdecken. Die Chimäre von Arezzo ist beispielsweise im archäologischen Nationalmuseum in Florenz zu bestaunen.

DIE SCHÖNHEIT DER TOSKANA ENTDECKEN Künstler und Intellektuelle reisen bereits ab dem Spätmittelalter durch Italien und besichtigen antike Stätten und Kunstzentren. Einen wahren Aufschwung erlebt dieser «Grand Tour» genannte Kulturtourismus, die erste grosse Reisewelle der Neuzeit, gegen Ende des 17. Jahrhunderts im Zug der Renaissance und des Huma nismus. So verliebte sich beispielsweise Heinrich Heine auf seiner Reise in den Süden im Jahr 1828: «Das ganze Land ist dort so garten haft und geschmückt wie bei uns die ländlichen Szenen, die auf dem Theater dargestellt werden … die umgebende Natur wirkt auf den Menschen warum nicht auch der Mensch auf die Natur, die ihn umgibt? Hier ist sie so leidenschaftlich wie das Volk, das hier lebt.»

Die toskanische Landschaft ist ein einzigartiges Naturdenkmal: Ge nerationen von Architekten, von Maurern, von Steinmetzen, von Bauern und Tagelöhnern, von Holzfällern und Gärtnern haben

TRAVEL 189

dieses harmonische Gleichgewicht zwischen Städten und Dörfern und der sie umgebenden Landschaft mit Weinbergen und Oliven hainen, Kornfeldern und Weiden, Zypressenalleen und Eichenwäl dern geschaffen. Die Landschaft wechselt dabei jeden Augenblick: Das romantisch-verträumte Chianti, die Weite der Maremma, die wild-urige Garfagnana und die Apuanischen Alpen, die Crete von Siena, dieses Meer an Farben und Stimmungen, die beliebten Städte der Versilia – das sind jeweils Welten für sich.

STÄDTE, HÜGEL UND BERGE

Es ist wahrlich einmalig, was allein die Städte der Toskana an Kunst und Kultur zu bieten haben. Dort, wo sich seit Jahrhunderten das kirchliche und / oder das politische Leben abspielt: auf dem Domplatz in Florenz, in Pisa, Lucca, Pistoia, Prato oder Massa Marittima, auf dem grossen Platz in Montepulciano, dem Campo in Siena, der Piazza Priori in Voltera und vielen anderen, um dann in die versteckten Gassen und Viertel der mittelalterlichen Stadtkerne einzutauchen. Die historischen Zentren von Florenz, Siena, Pienza und San Gimignano, der Domplatz in Pisa, die Land schaft des Val d’Orcia und die Thermen von Montecatini – sie alle gehören übrigens zum UNESCO-Weltkulturerbe.

Eine Kunstreise über Hügel, Wälder und Felder führt zu grossartigen Residenzen inmitten der toskanischen Landschaft: zu den Villen rund um Lucca, den Villen Garzoni in Collodi, den Medici-Villen am Monte Albano oder den Villen im Chianti Senese, zu versteckten Weilern und Dörfern, einsam gelegenen Klöstern und mächtigen Burgen. Viele dieser Burgen, zum Beispiel das Castello Banfi Wine Resort, sind heute luxuriöse Unterkünfte. Mit der gleichen Leidenschaft, mit der sich Familie Banfi dem «Streben nach Vollkommenheit» in der Herstellung von Qualitäts weinen widmet, bietet man die Gastlichkeit des Castello Banfi, der historischen Burg, die das Weingut beherrscht. Von Weinber gen und Olivenhainen umgeben, wird man mit prächtigen Zim mern und gepflegten Gärten verwöhnt, damit sich der Gast an der Stille der toskanischen Landschaft erfreuen kann.

PRESTIGE 190
© Toscana Promozione Turistica Das historische Zentrum von San Gimignano.

OUTDOOR-TOURISMUS UND HEISSE QUELLEN

In der Toskana laden 2000 Kilometer Radwege dazu ein, in die Pe dale zu treten durch schöne Routen und Wege inmitten der Natur. Velofahren wie auch das Wandern fördert bekanntlich körperliches und geistiges Wohlbefinden. Den toskanischen «Cammini» zu fol gen, bedeutet, sich Schritt für Schritt durch Kunststädte, kleine Dörfer und Naturlandschaften zu bewegen und dabei Slow-Tou rismus in seiner reinsten Form zu erleben. Die Toskana bietet ein einzigartiges System von Reiserouten mit der Möglichkeit, die Landschaft sowie das architektonische, historische und kulturelle Erbe durch Erfahrungen zu entdecken, die auf «slow mobility» und nachhaltigem Tourismus basieren.

Heisse Quellen sprudeln fast überall in der Toskana aus der Erde; einige sind mitten in der Natur auch frei zugänglich –so in Petriolo und in Saturnia. Weitere 26 Thermen stehen in der ganzen Toskana zur Auswahl. Moderne Bäder wie die Terme di Chianciano von Siena machen das breite Angebot ebenso aus wie historische Anlagen, etwa die Terme di Montecatini in Pistoia aus den 1920er-Jahren und die Bagni di Pisa mit Originalgewölben aus dem 18. Jahrhundert.

DIE TOSKANISCHE KÜCHE UND DER WEIN

Ein wichtiger Ausdruck toskanischer Lebenskunst sind die Pro dukte der Landschaft und die Spezialitäten aus der Küche, die zu unvergesslichen Gaumenfreuden einladen. Bodenständig und traditionell, farbenfroh und geschmacksintensiv darf man die Küche bezeichnen. Weil die Toskana ans Meer grenzt, gleichzeitig aber auch von Wäldern überzogen ist und Weideland hat, sind die Gerichte sehr vielfältig. Jedes kleine Dorf, jede Stadt hat ihre besonderen Produkte und Speisen. Allen gemeinsam sind die Authentizität und die frischen Zutaten. Bekannt ist die Toskana für die vielen Bohnengerichte, und das Olivenöl ist wegen seiner Hochwertigkeit sehr beliebt. Die Teigtaschen Tortelli Maremmani gehören ebenso zur toskanischen Küche wie der Brotsalat Panza nella, die Gemüsesuppe Ribollita und das Dessert Castagnaccio aus Kastanienmehl, Pinienkernen und Rosmarin.

Nicht zu vergessen sind die Weine aus der Toskana, der wichtigsten und traditionsreichsten Weinbauregion Italiens. Neben Chianti, Nobile di Montepulciano und Brunello di Montalcino sind es vor allem die Supertuscans, die seit Jahrzehnten von sich re den machen. Zunehmend sind es aber auch kleine Anbaugebiete,

TRAVEL 191
© Castello Banfi Castello Banfi, ein idealer Ort, um die angenehme Stille der toskanischen Landschaft zu geniessen.

etwa in der Maremma um Montecucco und Scansano, in der Ge gend um Lucca, welche durch besondere Typizität und Orginali tät aufhorchen lassen.

GOLFPARADIES CASTELFALFI

Castelfalfi ist eine alte etruskische Siedlung, die sich über 1100 Hektar zwischen Florenz, Gimignano, Volterra und der Küste von Livorno erstreckt. Das im Sommer 2021 von Sri Prakash Lohia erworbene Dorf ist dabei, einen neuen Kurs einzuschlagen. Dies ist der Vision des aufgeklärten indonesischen Mäzens zu verdanken, der das Potenzial des Dorfes erkannt hat und einen ehrgeizigen In vestitionsplan verfolgt, um die natürlichen Werte von Castelfalfi zu erhalten und es zu einem einzigartigen Ort für einen ausgelassenen und gesunden Lebensstil zu machen. Dabei soll es keineswegs ein exklusiver Ort für vermögende Investoren werden, sondern die Of fenheit und den freien Zugang zu Castelfalfi als einen seiner wert vollsten Vorzüge fördern. Reisende und Bewohner der Umgebung können dank einer Reihe neuer Aktivitäten und des 27-Loch-Golf clubs von Castelfalfi, des grössten der Region und eines der an spruchsvollsten Plätze des Landes, ein einzigartiges Erlebnis im Einklang mit der umliegenden Natur geniessen. Hauptdarsteller ist das weitläufige Fünf-Sterne-Luxushotel Toscana Resort Castelfalfi, das von einer Reihe vollständig restaurierter Villen und traditio neller Bauernhäuser flankiert wird, die zur Vermietung und zum Verkauf angeboten werden.

Kunst, Kultur, Bewegung, Entspannung, Essen: In der Toskana kommt alles zusammen, damit Reisende zu ihrem inneren Gleich gewicht zurückfinden. Eine Renaissance, die niemals endet.

PRESTIGE 192
WWW.VISITTUSCANY.COM
Castelfalfi – früher eine alte etruskische Siedlung, heute ein weitläufiges Fünf-Sterne-Luxushotel. © Castelfalfi

when it all falls into place.

You’ve finally landed in your happy place. Where years of dedication meet moments of pure abandon. On Seabourn, intimate ships with just 264-600 guests, all ocean-front suites, and nearly one team member for every guest converge to launch your largest possible life.

Erfahren Sie mehr auf
297 6613
Seabourn.com +31 10
SalesDE@Seabourn.com

REISEN ERLEBEN

PRESTIGE 194
Autorin_Swenja Willms Bilder_The Ocean Club

REIST, MÖCHTE ERLEBEN. SO HAT

SICH DAS NEUE ERLEBNISHOTEL

MACHEN.

Nur 15 Autominuten vom Flughafen Puerto Plata entfernt lockt das Paradies. Tropische Landschaften und lange Sandstrände –dafür steht die Dominikanische Republik. Doch wer auf seinen Reisen mehr erleben möchte als das allseits bekannte Urlaubs programm, ist im «The Ocean Club» dazu eingeladen, die Kultur des Landes auf eine andere Art zu erfahren. Das neu eröffnete An wesen zeichnet sich durch ein modernes und anspruchsvolles Design von Chapi Chapo Design aus, während die Materialität eine Verbindung zum Ort herstellt. Es ist ein intimer Rückzugsort, der von natürlicher Schönheit und besonderen kulturellen Erfah rungen durchdrungen ist. Der Ocean Club bietet 64 geräumige Suiten der französischen Innenarchitektin Nathalie Pain mit ein bis drei Schlafzimmern und fünf mehrstöckige Penthäuser mit vier Schlafzimmern, die mit moderner Handwerkskunst und Design an die Eleganz des Strandes erinnern. Vom Boden bis zur Decke reichende Fenster lassen natürliches Tageslicht herein und den Blick auf den Ozean, während eine helle Farbpalette mit sorgfältig ausgewählten Kunstwerken und Einrichtungsgegenständen den Suiten einen raffinierten Eklektizismus und ein wohnliches Ambi ente verleiht. Die bezauberndste Unterkunft ist die dreistöckige Presidential Penthouse Suite des Resorts, die mit einer Gesamt fläche von 9732 Quadratmetern die grösste in der Karibik ist. Die Suite verfügt über fünf Schlafzimmer, ein Fitnesscenter, einen Whirlpool und mehrere Terrassen mit unbegrenztem Blick auf die umliegende tropische Landschaft. «The Ocean Club» bietet drei verschiedene kulinarische Erlebnisse, die das Beste der Pro dukte und der Küche der Dominikanischen Republik zelebrieren. Das «Baia», das Hauptrestaurant des Hotels, serviert sowohl ver traute Gerichte als auch neue, von den Produkten der Region in spirierte Speisen. Das «Aguazul» bietet asiatisch-peruanische Fu sionsküche, ein Menü, in dem die elegante und delikate Küche Japans auf die Frische und Schärfe Perus trifft. «Rock Bar & Grill», ein zwangloses Aussenrestaurant, liegt direkt am Fuss des Ozeans, wo der Sonnenuntergang die Kulisse für mediterrane Gerichte und charakteristische Cocktails bildet. «The Cellar» ist ein intimer Raum, in dem man eine erstklassige Sammlung alter Spirituosen und Zigarren in limitierter Auflage geniessen kann.

TRAVEL 195
WER
ES
«THE OCEAN CLUB» AN DER COSTA NORTE –DER NORDKÜSTE DER DOMINIKANISCHEN REPUBLIK – ZUR AUFGABE GEMACHT, SEINEN BESUCHERN DAS LAND IN DER KARIBIK ERLEBBAR ZU

Das Hotel verfügt über drei Pools, von denen zwei nur für Erwach sene zugänglich sind, sowie Whirlpools am Strand mit Feuerstellen, in denen man nach einem Tag voller Entdeckungen entspannen kann. Gäste, die ihre Zehen lieber in den Sand stecken, können den abgelegenen Strand mit privaten Holzkabinen, mehreren Lounges und einem massgeschneiderten Strandservice geniessen. Das An wesen verfügt auch über einen eigenen Yachthafen und einen Hub schrauberlandeplatz für die Anreise per Boot oder Hubschrauber.

Das von der mediterranen Lebensart inspirierte Spa L’OCCITANE gilt als Höhepunkt des gesamten Resort-Erlebnisses. Die Gäste des «Ocean Club» können eine Reihe von ganzheitlichen und Wellness-Therapien in einem modernen, von lokalen Ritualen inspirierten Ambiente geniessen. Das Spa verfügt über vier Be handlungsräume, Entspannungsbereiche unter freiem Himmel sowie zwei Saunaräume, eine schmackhafte Küche und ein Café, das leichte Köstlichkeiten anbietet. Ausserdem bietet das Hotel allen Gästen kostenlosen Zugang zu einem rund um die Uhr ge öffneten Fitnesscenter mit Kardiogeräten und freien Gewichten. Mit der grosszügigen Aussicht des Hotels und dem atemberauben den Gelände, das die perfekte Kulisse bietet, ist der «Ocean Club» für alle Anlässe geeignet, von gesellschaftlichen Zusammenkünften bis hin zu intimen Veranstaltungen, für die verschiedene Räum lichkeiten zur Verfügung stehen.

LUXUSAUFENTHALT UND EINZIGARTIGE ERLEBNISSE

Um nicht nur ein luxuriöses Ambiente zu schaffen, sondern Rei senden die Kultur des Landes näherzubringen, schafft «The Ocean Club» einzigartige Programme für die Gäste innerhalb und aus serhalb des Hotels. Für das Erlebnis vor Ort hat sich das Resort mit der Küchenchefin Inés Páez Nin zusammengetan, um ein kom plettes lokales Speiseprogramm auf dem Gelände zu entwickeln.

Die Küchenlinie konzentriert sich auf die Rettung des gastrono mischen Erbes der Dominikanischen Republik, indem sie den lokalen Produkten und den Erzeugern auf den Bauernhöfen der Dominikanischen Republik Wertschätzung entgegenbringt, mit dem Ziel, einen Beitrag zu leisten und ein unglaubliches Vermächt nis für die künftigen Generationen von einheimischen Köchen zu hinterlassen. Inés Páez Nin ist eine gefeierte Ergänzung der Küche des Hotels und bietet den Gästen ein unvergleichliches, lokal verwurzeltes Erlebnis, das es sonst nirgendwo gibt.

Ausserhalb des Hotels stehen einzigartige Surferlebnisse mit einheimischen Talenten auf dem Programm. «The Ocean Club» befindet sich an der Nordküste der Karibik, im Paradies der Surfer und Kitesurfer, und der bevorzugte Sport der Einheimischen wird auf dem Wasser ausgeübt, wobei der Sonnenaufgang zum Surfen und der Sonnenuntergang zum Kiten genutzt wird. Eine Gruppe enthusiastischer einheimischer Profi-Surfer nimmt die Gäste auf das Wasser mit, egal ob Anfänger oder Fortgeschrittene. Zum Ab schluss gibt es frisches Kokosnusswasser von den Palmen und ein leckeres Barbecue am Strand. Das ist gesellig, inklusiv und lokal. Somit wird der Urlaub zu einem Erlebnis der besonderen Art.

PRESTIGE 196
TRAVEL 197 «DIE ERÖFFNUNG DIESES NEUESTEN JUWELS IST EIN WEITERER BEITRAG ZUR NEUERFINDUNG DER NORDKÜSTE DER DOMINIKANISCHEN REPUBLIK.» Hervé Humler, Präsident der Ocean Club Gruppe.

PRADA

Elegantes Spielkarten-Set mit Etui aus Saffiano-Leder. Die beiden Decks bestechen durch Kontrastfarben und das feine Prada-Logo auf der Rückseite.

ZAI

Der neueste Ski von zai hat es geschafft, die Eigenschaften von Marmor zu fesseln. Das metamorphe Gestein führt aufgrund seiner Haltbarkeit und Formbarkeit zu einem Erlebnis der absoluten Verbundenheit mit dem Schnee – auch bei hohen Geschwindigkeiten. Nicht nur die ausgeprägte Haptik und die sorgfältige Verarbeitung machen den «zai Marmor» zu einem Unikat – auch die Oberfläche ist bei jedem Ski einzigartig.

Louis Vuitton feiert seit 1854 die Kunst des Reisens und startet in diesem Herbst wieder zu neuen Horizonten mit der Veröffentlichung zweier neuer Titel in seiner Fotobuchreihe «Fashion Eye»: «Buenos Aires» von Sofia Sanchez und Mauro Mongiello und «Las Vegas» von Jeff Burton. Wie bei den vorherigen Titeln enthüllt jedes Buch ein Land, eine Region, Stadt oder einen Ort mit den Augen eines Modefotografen.

L TR ENDS

ZMARK CROSS

Der «Grace Trunk» ist inspiriert von der Reisetasche, die Gerald Murphy für Grace Kelly in «Rear Window» entworfen hat. Dieser Koffer mit Griff oben verfügt über Innengurte zur Sicherung des Inhalts und mehrere elastische Taschen zur Aufbewahrung.

TR AV EL M

198

Tagesausflug ins

Winterwanderland Arosa

Erleben Sie ein imposantes Bergpanorama und zahlreiche Freizeitaktivitäten bei einem Abstecher nach Arosa.

08:08 Uhr: Panoramareiche Zugfahrt nach Arosa.

09:09 Uhr: Skifahren, Langlaufen, Schlitteln, Kutschenfahren oder Wandern?

13:00 Uhr: Mittagspause!

In Arosa sind alle Berghütten im Skigebiet auch gut zu Fuss erreichbar.

14:30 Uhr: Sonne tanken auf dem Liegestuhl oder durch die schönen Geschäfte im Dorf schlendern.

18:00 Uhr: Gediegen Essen oder ausgelassen feiern, die Lokale in Arosa heissen Sie willkommen.

21:07 Uhr: Gemütlich mit dem Zug zurück nach Chur. Gute Nacht!

GIARDINO MOUNTAIN

ST. MORITZ FÜR FORTGESCHRITTENE

PRESTIGE

ANGENEHMER LUXUS MIT ABSOLUTER FRISCHE: DAS HOTEL GIARDINO MOUNTAIN IST EIN MODERNES DESIGNHOTEL MIT FÜNF STERNEN UND EIN LUXURIÖSES BERGRESORT IN EINEM. LEICHT, MODERN UND VÖLLIG UNVERSTAUBT. IN CHAMPFÈR, AM RAND VON ST. MORITZ GELEGEN, GANZ NAH AN DER NATUR UND WEIT ENTFERNT VOM ALLTAG. OB BASISLAGER FÜR ENTDECKER ODER RÜCKZUGSORT FÜR GENIESSER DER GAST ENTSCHEIDET SELBST, WELCHE ROLLE IHM GERADE PASST.

Das Hotel liegt auf fast 2000 Meter über dem Meer zwi schen den Alpengipfeln des Corvatsch und der Corviglia, drum herum die Wälder und Bergseen des Engadins. Fünf Sterne, drei Restaurants, ein Spa sowie Sonnendeck und Bar-Lounge. Und die Zimmer: purer Alpenchic. Neugierig?

In den Zimmern des Hotel Giardino Mountain treffen Jahrhunderte aufeinander. Naturbelassene Hölzer, helle Farben, bunte Stoffe und der Charme der rauen Bergwelt. Zusammen er geben sie einen modernen Alpenchic zum Wohlfühlen. Kein Zimmer gleicht dem anderen. Jedes hat seinen eigenen Charakter und so manches einen sensationellen Blick.

Das Hotel Giardino Mountain hat mit dem Restaurant Ecco im Winter eines der besten Restaurants in St. Moritz. Küchen chef Rolf Fliegauf wurde hier und in der Dependance in Ascona mit jeweils zwei Michelin-Sternen und 18 Gault&Millau-Punkten ausgezeichnet. Aber auch das Hide & Seek sowie die Engadiner Stüva sorgen für kulinarische Begeisterung und für Abwechslung vom Frühstück bis zum Dinner.

Das Hide & Seek lässt sich von der lokalen und saisonalen Küche inspirieren und macht daraus zeitgemässe Gerichte der modernen Küche. In der Stüva gibt es Engadiner Kultur auf den Teller, zum Beispiel Capuns oder Pizzoccheri. Damit lässt sich am nächsten Tag jeder Berg besteigen.

Die luftige Bar-Lounge mit offenem Kamin ist fantastisch zum Relaxen, Lesen, Schreiben, Essen, Trinken, Feiern, Treffen, Tratschen oder Tanzen. Je nachdem, was Sie gerade daraus ma chen. Den Hunger stillt man hier mit einer Auswahl an Gerichten aus der Küche des Hide & Seek und leckerem Soulfood wie Dim Sum und Tapas. Und den Durst mit klassischen oder neuen Drinks der Crew an ausgewählten Abenden mit Live-Programm von Sängern über Pianisten bis hin zu DJs.

Müde Muskeln werden im 2000 Quadratmeter grossen dipiù wieder munter. Das Angebot ist inspiriert vom Tessin, die Produkte bestehen aus Zutaten der Region. Das dipiù Spa des Hotel Giardino Mountain ist quasi eins mit der Natur. Der Name dipiù bedeutet «mehr», und genau das können die Gäste erwarten. Mas sagen, Kosmetik, Fitness, Pool und Sauna sind dabei. Dazu kom men Ayurveda, Yoga oder Meditation. Das ayurvedische Angebot

wird im Frühjahr ergänzt mit mehrtägigen Retreats zum Thema Detox, Verjüngung und nachhaltigem Abnehmen. Alles für das in nere Wohlbefinden – und die äussere Schönheit.

Im Winter stehen in den vier grossen, vielseitigen Skige bieten Corviglia / Piz Nair, Corvatsch, Diavolezza / Lagalb und Zuoz sowie fünf weiteren kleineren Gebieten den Sportlern insge samt 350 Kilometer bestens präparierte Pisten zur Verfügung. Dank seiner Höhenlage gilt das Engadin als besonders schneesicher.

Ab dem 14. März bis zum 10. April 2023 verwandelt sich das Fünf-Sterne-Bergresort dann zur Saisonverlängerung in ein lässiges B&B für alle, die Luxus lieben, aber auf ein Restaurant und Sterne-Service verzichten können und im Gegenzug Schnee und Frühjahrssonne zu attraktiven Preisen geniessen möchten. In der Lounge Bar trifft man sich morgens für die Abfahrt zur Piste, am Nachmittag zum gemütlichen Beisammensein und Relaxen vor dem Kaminfeuer. Eine Selfservice-Bar hält kleine Snacks und erfrischende Drinks bereit. Bei schönem Wetter ist die LoungeTerrasse mit Blick auf die glitzernden Berge der «Place to be». Und wer nach einem aufregenden Tag auf der Piste seinen Muskeln etwas Gutes tun will, der entspannt in der finnischen Sauna, im Dampfbad oder Indoorpool des Wellnessbereiches.

201
Autorin_Claudia

CU LIN AR IUM CUL INAR IUM

PRESTIGE 202
©Fairmont Le Montreux Palace

EINE KULINARISCHE ERFOLGSGESCHICHTE

UMGEBEN VON DEN IMPOSANTEN ALPEN UND AN DEN UFERN DES GLITZERNDEN GENFERSEES GELEGEN, BEGEISTERT DAS «FAIRMONT LE MONTREUX PALACE» SEINE BESUCHER SEIT ÜBER EINEM JAHRHUNDERT MIT SEINER BELLE-ÉPOQUE-ARCHITEKTUR UND EINEM RUF FÜR TADELLOSE GASTFREUNDSCHAFT, DER AUF SEINE GRÜNDUNG IM JAHR 1906 ZURÜCKGEHT. FÜR DIE 16. AUSGABE DES SCHWEIZER HAUTECUISINE-EVENTS «S.PELLEGRINO SAPORI TICINO» LUD CHEFKOCH FRÉDÉRIC GARDETTE ZU EINEM KULINARISCHEN ERLEBNIS DER BESONDEREN ART EIN.

CULINARIUM 203
©Parisiva
Autorin_Swenja Willms

Dank seiner Leidenschaft für gutes Essen und Wein, kombiniert mit einer grossen Liebe für seine Region Tessin, gründete Dany Stauffacher im Jahr 2007 «Sapori Ticino», die Kommunikations agentur, mit der er eines der wichtigsten gastronomischen Events auf internationaler Ebene leitet: «S.Pellegrino Sapori Tessin». Das mittlerweile 16-jährige Festival widmet sich herausragendem Geschmack und bringt grosse Namen der internationalen Küche ins Tessin. Das grosse touristische Potenzial der Region, die reich an Naturschönheiten, Geschichte und einzigartigen Landschaften ist, wird heute mehr denn je auch durch die Gastronomie und den Wein vermittelt, die bei der Wahl eines Reiseziels eine wichtige Rolle spielen. Von Anfang an sollte die Region Tessin als Tourismus destination gefördert werden, indem sie die universelle Sprache der Gastronomie in eine Gruppe grossartiger lokaler Hotels und Re staurants überträgt. Eine Veranstaltung wurde ins Leben gerufen, die Gastfreundschaft und die Schönheit und Güte des Lebens zelebriert. Das einzigartige Gourmet-Erlebnis erreichte in seiner 16-jährigen Geschichte dank der hochrangigen Gastköche mittler weile über 350 Michelin-Sterne und 3000 Gault-Millau-Punkte.

Die Ausgabe 2022 war den spanischen Köchen gewidmet –heute das Gotha der Weltküche. Der vergangene Herbst bot die Gelegenheit, eines der begehrtesten Reiseziele für Feinschmecker und viele der innovativsten Köche der Welt kennenzulernen.

Teil der 16. Ausgabe der Gourmet-Eventreihe war das «Fairmont Le Montreux Palace» und dessen neuer Executive Chef Frédéric Gardette, der im Frühjahr 2022 die kulinarische Leitung des Luxushotels übernahm. Der von Alain Ducasse ausgebildete Koch aus Paris verleiht seitdem jedem der fünf Restaurants des Hotels eine klar erkennbare kulinarische Identität. Für das GalaDinner von «Sapori Ticino» empfing Gardette vier weitere gekrönte Köche der internationalen Szene, um das diesjährige Motto «España ahora!» umzusetzen. Mit Unterstützung von Domenico Ruberto, Luca Bellanca, Marco Badalucci und Riccardo Scamarcio wurden fantastische Gerichte unter Verwendung hochwertiger Zutaten präsentiert eine Neuinterpretation der spanischen Küche.

PRESTIGE
©Fairmont Le Montreux Palace
©Parisiva

EIN JUWEL DER SCHWEIZER RIVIERA

Berge, Musik, Magie all dies trifft in Montreux in perfekter Har monie aufeinander. Umgeben von den hoch aufragenden Alpen und in der geschützten Bucht des Genfersees gelegen, verzaubert Montreux bereits seit Jahrhunderten Besucher mit seiner einzig artigen Mischung aus kontinentaler Eleganz, natürlicher Pracht und anspruchsvoller Unterhaltung allem voran das renommierte Montreux Jazz Festival. Im Herzen von Montreux liegt das «Fair mont Le Montreux Palace», ein Juwel der Belle-Époque-Archi tektur in Seeuferlage. PRESTIGE sprach mit Michael Smithuis, General Manager Fairmont Le Montreux Palace, über die Einzig artigkeit des Fünf-Sterne-Luxushotels.

PRESTIGE: Herr Smithuis, das Fairmont Le Montreux Palace ist ein Juwel der Belle Époque. Wie passt das Hotel in das moderne Zeitalter?

MICHAEL SMITHUIS: Das Fairmont Le Montreux Palace bietet seinen Gästen nostalgischen Charme gekoppelt mit Komfort der Extraklasse und modernster Technologie. Ich bin sehr glücklich darüber, in unserem historischen Haus noch heute jeden Tag Geschichte schreiben zu können. Natürlich bedarf es in einem Haus dieser Grössenordnung wichtiger Instandhal tungsarbeiten und regelmässiger Sanierungen. Wichtig ist dabei, dem Belle-Époque-Stil treu zu bleiben und die heutige Technik miteinzubeziehen. Gewisse Zimmer, öffentliche Bereiche mit ihren Gemälden, Bibliotheken und Fundgegenständen weisen auf die Geschichte des Hauses zurück.

Das Hotel existiert seit mehr als 100 Jahren. Welche Werte von damals spielen auch heute noch eine tragende Rolle?

Die wesentlichen Werte unserer Branche sind über all die Jahre in unserem traditionsreichen Haus erhalten geblieben. Dazu gehören der Respekt gegenüber jedem Gast, aber auch zwischen den Mitarbeitern, Integrität am Arbeitsplatz, Gastfreundschaft und emotionale Intelligenz.

Was macht den Standort Montreux so einzigartig?

In Montreux fühlt man sich dank dem Mikroklima immer in den Ferien. Es zaubert eine Mittelmeeratmosphäre an die Schweizer Riviera. Der See, die Berge und die Weingüter machen die Gegend zu einer Augenweide. Mit über 800 Hektaren Rebfläche sind die Weinberg-Terrassen des UNESCO-Welterbes Lavaux das grösste zusammenhängende Weinbaugebiet der Schweiz und bieten atem beraubende Aussichten.

Es ist der ideale Ort, um sich zu entspannen, neue Energie beim Wandern oder Skifahren zu tanken oder sich kulturell in den Museen der Gegend und historischen Denkmälern zu bereichern. Das Montreux Jazz Festival, Montreux Comedy und der Weih nachtsmarkt haben in Montreux ebenfalls Geschichte geschrieben und ziehen nach wie vor Gäste aus aller Welt an.

Worauf legen Sie Ihr persönliches Augenmerk bei der Leitung des Hotels?

Mein Hauptanliegen liegt darin, die Erwartungen unserer Gäste zu übertreffen. Wichtig ist nicht nur die Qualität des Service, er muss ebenfalls von Herzen kommen und mit Leidenschaft ausgeführt werden. Ein Lächeln bewirkt oft bereits Wunder.

Wie sieht der perfekte Tag als Gast im Fairmont Le Montreux Palace aus?

Unabhängig von den Wetterbedingungen soll unser Gast sich wie zu Hause fühlen, ohne sich um irgendwas kümmern zu müssen. Der perfekte Tag beginnt mit einem herzlichen Empfang, dem Einfühlvermögen der Ansprechpartner, die einem die Wün sche von den Augen lesen, den kleinen unerwarteten Aufmerksam keiten, einem kulinarischen Hochgenuss und purer Entspannung in unserem Spa.

Und wie sieht er für Sie aus?

Ein perfekter Tag ist für mich, wenn es uns als Team ge lungen ist, einfache Momente in unvergessliche Erinnerungen umzuwandeln. Es ist mir ein Anliegen, unsere Gäste genauso wie unsere Mitarbeiter zufriedenzustellen. Das ist für mich der Inbe griff von Gastfreundschaft.

CULINARIUM 205

SCHENKE WEIN – BE HAPPY

CHRISTMAS SONGS, LEBKUCHEN, ROTE KUGELN, GLÄNZENDE LICHTER, SCHOKO-WEIHNACHTS MÄNNER IN DEN REGALEN – SCHWUPPDIWUPP IST SCHON WIEDER WEIHNACHTEN. DOCH WAS SCHENKT MAN DEN GESCHÄTZTEN MITARBEITENDEN, DEN BESTEN KUNDINNEN UND KUNDEN ODER DEN LIEBSTEN? DER SMITH & SMITH SANTA CLAUS IST ZUM GLÜCK NICHT AUF DEN KOPF GEFALLEN, SONDERN HAT LANGE IN UNSEREM WEINKELLER GEKRAMT UND EINIGE FABELHAFTE GESCHENKIDEEN ZUTAGE GEFÖRDERT. VON MILD BIS WILD, VON KLASSISCH BIS IKONISCH. UND MIT EIN PAAR EXTRAS OBENDRAUF. LET THE IDEAS FLOW …

FÜR JEDE*N DAS PASSENDE DABEI

Wir bieten Geschenke in einer Vielzahl von Varianten an, sodass wirklich jede*r fündig wird! Wer sich gerne auf das Wesentliche beschränkt, ist bei unseren «Iconic Icons» richtig: Jeder Wein, jeder Schaumwein sagt klar: Pack mich aus! Die Icons sind einzeln bestell- und frei kombinierbar, zum Beispiel mit den «Easy Extras»: Wer gerne beim Schenken selbst kreativ ist, bekommt hier die rich tigen Zutaten. Ob Trüffelchips, erlesene Pasta oder eine stylishe Holzkiste, die alles zusammenhält: So schenkt man heute. Für glückliche Mitarbeitende und erfolgreiche Weihnachten.

UNSERE EMPFEHLUNG: COOL COMBOS

Schokolade und Rotwein? Geht immer! Ein Dinner-Set für die Hüttenweihnacht? Na klar! Eine Tasting-Box für den anspruchs vollen Weinkenner? Aber sowas von! Von uns ausgewählt, getestet und für toll befunden!

SCHÖNER SCHENKEN GEHT

GANZ EINFACH

Besuchen Sie jetzt unsere Homepage mit diesen und weiteren Geschenkideen. Damit wird das Weihnachtsfest zum vollen Erfolg!

FRANCIACORTA EXTRA BRUT ROSÉ 2017 DOCG BIO PINOT NOIR, CHARDONNAY

Great Gatsby. Extravagant und auch geheimnisvoll, gross auftragend, helle, rote Frucht, Sahne, Gebäck, immer mit dem Besonderen, weit über das Klischee hinausweisend. CHF 44.50 / 75 cl

CLOS MARTINET 2019 DOQ BIO GARNACHA NEGRA, SYRAH, CARIÑENA, MERLOT, CABERNET SAUVIGNON

Grosse Persönlichkeit mit Einfluss und Leidenschaft. Süsse, sehr reife, angetrocknete Früchte, süsse Gewürze, Kakao, ungeschälte Nüsse. CHF 77.– / 75 cl

APÉRO O’CLOCK

Das Set besteht aus einer Flasche Riecine Chianti Classico, Veggie- Chips und einer Tafel Smith-Bean-to-Bar-Schokolade von Taucherli. Verpackt in einer eleganten Geschenkpackung. CHF 49.90

WWW.SMITHANDSMITH.CH/DE/X-MAS

PRESTIGE 206
Autor und Bilder_Smith & Smith

Gasthof Post Lech, Österreich

Cuv ée Rosé, auserwählt von den Besten.

champagnelaurentperrier www.laurent-perrier.com Fotograf: Iris Velghe / Zeichnung: José Lozano / Design Luma

IN
FAMILIENBESITZ

ZAUBERHAFTE WEIHNACHTSZEIT

IM PARK HYATT ZÜRICH

KNISTERNDES KAMINFEUER, DUFTENDE TANNEN, WUNDERBARES ESSEN UND UNVERGESSLICHE MOMENTE MIT DEN LIEBSTEN: DIE WEIHNACHTSZEIT IST FÜR VIELE DIE SCHÖNSTE ZEIT DES JAHRES. DAS PARK HYATT ZÜRICH VERWANDELT SICH IM ADVENT WIEDER IN EINE WAHRE WINTERWUNDER WELT MIT ZAUBERHAFTEM WEIHNACHTSWALD UND VIELEN KULINARISCHEN HIGHLIGHTS. MITTEN IN ZÜRICH, IN GEHDISTANZ ZUR BAHNHOFSTRASSE, BIETET DAS EXKLUSIVE FÜNF-STERNE-HOTEL DIE PERFEKTE KULISSE, UM DIE ADVENTSZEIT UND DIE ANSTEHENDEN FESTTAGE ZU GENIESSEN.

Direkt vor dem Park Hyatt Zürich ist bis zum Heiligabend eine Weihnachtslandschaft mit winterlichem Zauberwald und einem charmanten Chalet aufgebaut. Bei schönster Weihnachtsstimmung werden hier mitten im Herzen der Stadt heisser Glühwein, eisge kühlter Champagner und herzhafte Köstlichkeiten wie Raclette und Gulaschsuppe serviert. Der ideale Ort, um sich zum winter lichen After-Work-Drink zu treffen oder einen kurzen Pit Stop während der vorweihnachtlichen Shoppingtour einzulegen. Die charmante Altstadt Zürichs und die Bahnhofstrasse, ausgeschmückt mit der magischen Weihnachtsbeleuchtung, sind nur wenige Schritte vom Hotel entfernt und bieten das perfekte Setting zur ultimativen Zürcher Shoppingtour. Von kleinen Läden zu legendären Zürcher Boutiquen und den Flagship Stores der grossen Luxusbrands: ein Paradies für alle, die Shopping lieben. Wer noch Weihnachtsge schenke für die Liebsten sucht, wird hier garantiert fündig.

PRESTIGE 208

EXKLUSIVE KULINARISCHE ERLEBNISSE

IM PARK HYATT ZÜRICH

Doch nicht nur vor dem Park Hyatt Zürich wird es im Dezember weihnachtlich. Auch im Hotel selbst können die Besucher*innen die Adventszeit geniessen. So lädt das Fünf-Sterne-Haus etwa zum Afternoon Tea oder zum Aperitif vor dem Kamin in der weihnacht lich dekorierten Lobby ein. Bei kulinarischen Workshops zeigen die Patissier-Profis rund um Pastry-Chef Tilo Herber, wie die Weihnachtsklassiker Christstollen und Bûche de Noël gebacken werden. Und die eleganten Veranstaltungsräume des Park Hyatt Zürich sind ideal für Weihnachtsfeiern.

Im mit 16 Gault-Millau-Punkten ausgezeichneten park huus Restaurant begeistert der junge Ausnahme-Küchenchef Tarik Lange seine Gäste. Etwa mit einem weihnachtlichen Festmenü am 24. und 25. Dezember, einem feierlichen Abendessen zu zweit oder einem ganz besonderen Dinner-Erlebnis, dem «Chef’s Table»: In der Weinbibliothek oder dem exklusiven Private Dining Room des Park Hyatt Zürich geniessen Gruppen von vier bis 16 Personen ein spezielles Menü inklusive passender Weinbegleitung. Das High light des Abends: Der Küchenchef Tarik Lange kommt persönlich an den Tisch und gibt Einblicke in seine Arbeit und die Entstehung seiner Kreationen.

FESTLICHE GOURMETKÜCHE FÜR ZUHAUSE

Wer die Küche des Park Hyatt Zürich in der Weihnachtszeit lieber zuhause geniessen und seine Gäste beeindrucken möchte, für den wird ein Festmenü als Take-away angeboten: ein edles Vier-GängeMenü mit einem krossen Truthahn oder einer Gans mit allen klassischen und modernen Beilagen. Am 31. Dezember wird im Park Hyatt Zürich dann der Jahreswechsel zelebriert: Der Abend beginnt mit einem Gourmet-Menü im parkhuus Restaurant und endet mit viel Glitzer und Glamour in der ONYX Bar des Hotels.

WEIHNACHTLICHES GET-AWAY IM HERZEN ZÜRICHS

Ob im Advent zum Christmas-Shopping, zu Weihnachten oder zu Silvester: Die zentrale Lage macht das Park Hyatt Zürich zum per fekten Ort für alle, die mitten in Zürich in exklusiver Atmosphäre übernachten möchten. Die 138 hochwertigen Gästezimmer und Suiten des Fünf-Sterne-Hotels sind elegant und modern einge richtet und bieten viele luxuriöse Besonderheiten wie Marmor bäder und bodentiefe Fenster, die einen spektakulären Blick auf Zürich ermöglichen. Im hoteleigenen Club Olympus Spa & Fitness finden die Gäste nach einem aufregenden Tag in der Stadt Ent spannung. Gut zu wissen: In der eigenen Parkgarage des Hotels finden Hotelgäste und Besucher*innen eine grosse Anzahl an geräumigen Parkplätzen. So wird der vorweihnachtliche Aufenthalt in Zürich zum rundum stressfreien Erlebnis, an das man lange mit Begeisterung zurückdenkt.

PARK HYATT – FÜNF STERNE FÜR ANSPRUCHSVOLLE

Die Hotels der «Park Hyatt»-Gruppe bestechen durch erstklas sige Lagen und stehen für Diskretion und zeitgemässe Eleganz mit einem ausgeprägten regionalen Bezug. Sie richten sich an Reisende, die persönliche Aufmerksamkeit, aussergewöhnliche Einrichtungsdetails und exklusive Tagungs- und Eventmöglich keiten schätzen. Eigene Kunstsammlungen sowie eine ausge zeichnete Küche in den hauseigenen Restaurants sind weitere Merkmale der Hotels. Die optimale Lage des Fünf-Sterne-Luxus hotels im Stadtzentrum macht das Park Hyatt Zürich zu einem bevorzugten Ort für Geschäfts- und Freizeitreisende – nicht nur in der Weihnachtszeit. Die Altstadt mit dem Paradeplatz und der Einkaufsmeile Bahnhofstrasse sowie der Zürichsee liegen nur wenige Schritte vom Hotel entfernt. Weitere Informationen unter WWW.PARKHYATT.COM.

CULINARIUM 209

Mit Herz& Bauch

GEDIMMTES LICHT HERRSCHT IM GEWÖLBEKELLER, VATER UND SOHN SITZEN VERTRAUT BEIEINANDER. WIR BEFINDEN UNS IN DEN RÄUMLICHKEITEN DER VON DER FÜNFTEN GENERATION GEFÜHRTEN ENOTECA UND GRAPPERIA «VERGANI». WEINKENNER FINDEN HIER WAHRE GENUSSPERLEN FÜR DEN GAUMEN, GEFÜHRT VON EINER FAMILIE, GEPRÄGT VON HERZBLUT UND BAUCHGEFÜHL. 130 JAHRE FAMILIENTRADITION PRÄGEN DEN SCHWEIZER DIREKTIMPORTEUR VON ITALIENISCHEN WEINEN UND GRAPPAS – UND DIE REBEN DER JÜNGSTEN FAMILIENGENERATION SIND BEREITS REIF: GIANNI VERGANI FOLGT AUF DEN PATRON RETO VERGANI ALS GESCHÄFTSINHABER. ANLASS FÜR EIN GESPRÄCH ZU TISCH MIT DEM SYMPATHISCHEN VATER-SOHN-DUO.

Autorin_Swenja Willms Bilder_Vergani

PRESTIGE: Vater und Sohn Vergani, in diesem Jahr feiert Ihr Familienunternehmen das 130-jährige Jubiläum. Darauf kann man stolz sein. Was braucht ein Familienunternehmen, um über einen solch langen Zeitraum hinweg zu bestehen?

GIANNI VERGANI: An meinem ersten Arbeitstag fragte ich meinen Vater nach unserer Strategie, nach unseren Meilen steinen – so, wie man es eben in der Uni gelernt hat. Daraufhin antwortete er: «Gianni, zuerst machst du Umsatz. Dann reden wir über Strategie.» (lacht). Zuerst habe ich das belächelt, aber es stimmt natürlich. Wenn man sich auf das Geschäft konzentriert, neue Leute kennenlernt und die Ärmel hochkrempelt, ergeben sich spannende Möglichkeiten. Offensichtlich gibt es eine nicht ausgesprochene Strategie, aber man lässt sich eben von Werten leiten. Und die sind natürlich super stark: Wir wollen ehrlich und authentisch sein, ruhig und genug schlafen in der Nacht, wir setzen auf Qualität und Preis-Leistung. Diese Werte wurden über Gene rationen hinweg getragen und sind so viel wichtiger als ein nie dergeschriebenes A4-Papier. Wir wollten stets organisch wachsen, nicht zu hektisch, und immer mit den richtigen Menschen zu sammenarbeiten.

RETO VERGANI: Das hat sich ausbezahlt: Es gab kein Jahr, in dem wir rote Zahlen geschrieben haben. Wir brauchten keine Bank, keinen Kredit. Wir lebten stets von unserem selbst erarbeiteten Geld. Das sorgt für ein gewisses Vertrauen beim Nachfolger.

Wie hat sich das Unternehmen über die Jahre gewandelt? Was hat sich verändert, und was ist gleichgeblieben?

RETO VERGANI In meiner Zeit arbeitete man sich dumm und dämlich. Es war eine harte Zeit. Man arbeitete Montag bis Samstagabend, und wir waren verhältnismässig arm, weil wir alle Einnahmen sparten. Wir haben uns nichts gegönnt, weder Ferien noch einen freien Arbeitstag. Für uns war das aber ganz normal, denn schliesslich taten dies unsere Vorfahren auch. Die Ansprüche der jungen Generation an die Arbeitswelt sind heute komplett anders. Ferien und Freizeit geniesst mein Sohn natürlich, aber auch mit dem Wissen, dass seine Familie während seiner Abwe senheit für ihn einsteht.

PRESTIGE 210

Welche Werte sind für ein Familienunternehmen wichtig?

GIANNI VERGANI: Bei uns hat vieles mit Glaubwür digkeit zu tun. Unser Betrieb existiert seit 130 Jahren. Das kann man nicht von heute auf morgen aufbauen. Diese Glaubwürdigkeit fundiert auf unserer langen Tradition, aber auch auf unserem jungen und innovativen Team. Das stimmt mich für die Zukunft sehr optimistisch. Ich habe in unserem Familienbetrieb etwas ge lernt, was mir an keiner Uni beigebracht wurde: Erfolg zieht Erfolg mit sich. Deswegen darf man auch über Erfolg sprechen und stolz sein. Aber wir zeigen das eben auf eine andere Weise, nicht mit Prahlerei oder Hochstapelei.

Sie wachsen alle hinein in diese Welt der Weine und Grappas. Entwickelt man hierfür automatisch eine Leidenschaft?

GIANNI VERGANI: Ich bin damals nicht wegen des Weins in das Geschäft eingestiegen, sondern wegen dem Unter nehmertum. Während meines Studiums an der HSG hatte ich das Glück, ein Austauschsemester in Hongkong zu absolvieren, und arbeitete für einen Unternehmer in der Modebranche. Ich war sofort begeistert. Gleichzeitig öffnete es mir die Augen, denn erst dann merkte ich, dass ich bereits Teil eines Unterneh mens in der Schweiz bin: unseres Familienunternehmens. Als Vorbereitung darauf machte ich den Master in Food & Beverage an der Bocconi in Mailand.

Nun steht ein Generationenwechsel an. Letztes Jahr schenkten Sie, Reto Vergani, Ihren Kindern die Firma. Gianni, fühlen Sie

sich der Herausforderung gewachsen, in die Fussstapfen des Patrons zu treten?

GIANNI VERGANI: Nach meinem Master hatte ich ein kleines schwarzes Buch voller Ideen, die ich direkt umsetzen wollte. Doch mein Vater bremste mich und wollte mir noch et was länger Zeit lassen. Aber ich fühle mich zu keinem Zeitpunkt unter Druck gesetzt. Wenn dann fühle ich Zeitdruck. Bei uns sind nun junge Menschen in Führungspositionen, was bei den Mitbewerbern nicht der Fall ist. Es ist also ein gutes Zeitfenster, um die richtigen Schritte zu tun.

Signore Vergani – und wie sehen Sie das? Wie fühlen Sie sich, seit der Übernahme Ihrer Kinder?

RETO VERGANI: Es war ein glücklicher Schritt. Ich bereue nichts. Gianni hat nun die Mehrheit des Aktienkapitals erlangt, seine Schwester Flavia und sein Bruder Luca besitzen ebenfalls Aktien. Und ich werde noch als Mitinhaber aufge führt. Dazu muss ich sagen, den Bonus habe ich noch nicht er halten. Ob ic h Ende Jahr also noch genau so glücklich bin, wird sich zeigen (lacht).

Wann wussten Sie, es ist Zeit, die Leitung an die neue Gene ration abzugeben?

RETO VERGANI: Bis ich damals die Firma übernehmen durfte, musste ich bis zum Ableben meines Vaters warten. Er musste sterben, um loszulassen. Ich hatte gleichzeitig auch nie das Interesse daran, Geschäftsführer zu sein. Mit 28 war ich gefühlt

CULINARIUM 211

einfach zu jung. Geschäftsinhaber wurde ich folglich erst nach dem Tod meines Vaters. Mit meinen Kindern war das anders, diese forderten bereits in jüngeren Jahren, in das Geschäft einzu steigen. Sie hatten bereits Ideen, den Drang zu arbeiten. Es war ein schneller Prozess, aber auch ein logischer.

GIANNI VERGANI: Der Zeitpunkt war richtig. In 20 Jah ren hätte ich mich vielleicht dazu entschlossen, nicht miteinzu steigen. Die Kunden müssen mich als neuen Inhaber auch zuerst akzeptieren lernen. Für diesen Prozess braucht es Zeit. Dieses Ri siko wollte ich nicht eingehen. Wenn man Unternehmer sein möchte, will man auch entscheiden und mitgestalten können. Und dies konnte ich eben nur mit der Aktienmehrheit.

RETO VERGANI: Du wollest etwas verändern und hast es auch getan. Gianni hatte den Mut, einen Schritt vorwärts zu gehen.

Sind Sie, Padrone, damals auch passioniert in das Geschäft eingestiegen wie ihr Sohn?

RETO VERGANI: Ich war damals ein ziemlicher Lufti kus. Sieht man mir vielleicht auch an (lacht). Ich rutschte vor mehr als 50 Jahren in das Familiengeschäft rein aus Mangel an Al ternativen. Ich hatte mich damals überhaupt nicht mit dem Wein handel beschäftigt und prinzipiell mit der Arbeitswelt. Ich hatte andere Fantasien – Fussball, Sport, Frauen. Nach meiner Grund ausbildung stand nie ein Studium im Vordergrund. Das bereue ich heute vielleicht ein wenig. Bei Gianni kam dies ganz automatisch.

Gibt es Unterschiede, wie Sie zwei als Geschäftsführer auftreten?

GIANNI VERGANI: Es gibt viele Parallelen zwischen mir und meinem Vater, aber auch viele Unterschiede. Mein Vater ist ein Bauchmensch, instinktiv und entschieden. Vielleicht habe ich diesen Mut nicht, ich versuche eher abzuwägen.

Welchen Einfluss übt die neue Generation auf das Geschäft aus?

RETO VERGANI: Seit meine Kinder ins Geschäft einge stiegen sind, verzeichnen wir enormes Wachstum, das ich allein vermutlich nicht gehabt hätte. Weil: Ich werde älter, so auch unsere Kunden. Gianni versucht nun, die neue, junge Generation mit un seren Weinen zu begeistern. Ich war anfangs gegen unsere neue Strategie, gegen diese Expansion. Ich bin ein vorsichtiger Geschäfts mann und sage immer: Man muss den Schritt so gross machen, wie das Bein reicht. Ich überspringe nicht drei Schritte, um irgendeinmal der grösste Weinhändler zu sein. Mir genügte ein gesundes Wachs tum alle Jahre. Meine Visionen hätten demzufolge vielleicht für die nächsten 10 Jahren genügt, aber nicht für die nächsten hundert.

GIANNI VERGANI: Wir versuchen derzeit, Motoren und Teams in unserem Betrieb aufzubauen. Darauf folgte eine enorme Wachstumswelle und eine anschliessende Digitalisierung und Prozessoptimierung, die wiederum das Fundament schafft für den nächsten Wachstumsschub. Stillstand führt zu Stagnation.

Kommt eines Tages der Zeitpunkt, an dem sich der Vater voll ständig aus dem Geschäft zurückzieht?

RETO VERGANI: Meine Hauptaufgabe ist es jetzt, meine Kinder zu entlasten. Daneben gibt es noch meine Ge schäftsbeziehungen mit Gastronomen, die ich weiterhin pflege. Mein Freundeskreis sind auch meine Kunden. Aber dieses Jahr habe ich mich bewusst weiter aus dem Geschäft zurückgezogen, beispielsweise besuchte ich keine Weinmessen mehr. Gianni ist nun der neue Inhaber, also muss er sich nun auch präsentieren

PRESTIGE 212

«ERFOLG ZIEHT ERFOLG MIT SICH.»

und auch von den Produzenten als dieser akzeptiert werden. Aber ich bin nach wie vor in der Entscheidung von neuen Wei nen integriert. Was aber nicht heisst, dass meine Kinder meine Meinung akzeptieren müssen.

Was zeichnet einen guten Wein aus?

RETO VERGANI: Wein ist etwas, wofür man sich Zeit nehmen sollte. Man sollte nicht auf die billigsten und teuersten Angebote hereinfallen. Und leider bestimmt in der Weinbranche der Name alles, Geschmack ist für viele sekundär. Es ist un heimlich schwierig, einen sehr guten Wein mit einem unbekann ten Namen zu verkaufen.

GIANNI VERGANI: Wir haben es geschafft, gewisse Produzenten hier in der Schweiz als Marke zu etablieren, die aber im Ausland und teilweise sogar selbst in Italien völlig unbe kannt sind. Darauf sind wir stolz.

Vergani konzentriert sich auf italienischen Wein. War dies ein bewusster Entscheid?

GIANNI VERGANI: Absolut. Italien bietet von Norden nach Süden komplett verschiedene Weine. Wir lernen heute noch dazu. Erst die Spezialisierung unterstreicht unsere Glaubwürdig keit. Und das ist unser Geschäft. So können wir innovativ sein, neue Sachen und aufkommende Regionen entdecken.

RETO VERGANI: Wir bieten eine gewisse Klasse und möchten diese auch beibehalten. Aber die Nase des Unternehmens gehört nun meinem Nachfolger Gianni. Ich habe gesät, Gianni darf nun ernten (lacht).

CULINARIUM 213

MUST- HAVES

CA’ DEL BOSCO CUVÉE PRESTIGE ROSÉ EDIZIONE 44

Schaumwein mit zarten und lebendigen Aromen von Waldbeeren und Cassis, die langsam aus dem Glas aufsteigen. Es zeigen sich subtile Hefearomen von gebackenem Brot und Croissant. Dahinter Aromen von Bergamotte, Ingwer und süssen Gewürzen. Der Abgang ist saftig, lebhaft, reichhaltig und dicht. Ein Ausnahme-Rosé Franciacorta, äusserst limitiert.

COLLAZZI TOSCANA IGT TENUTA

I COLLAZZI 2017

Intensives Rot mit violett-purpurnen Reflexen; die Nase ist sauber und präzise, kleine schwarze Früchte verbinden sich mit den harmonischen Aromen von Pflaume und Kirsche, begleitet von Vanille mit würzigem Lakritz. Am Gaumen konzentriert, aber bereits ausgewogen. Der Abgang mit lebendigen und dichten Tanninen ist lang und endet mit Noten von Vanille und Kirsche.

L’ANIMA DI VERGANI, 2017

Zusammen mit dem langjährigen Produzenten in Italien und jungen, innovativen Winzern verwirklicht Vergani ihre eigene Idee von «L‘ANIMA DI VERGANI». Es sind Weine, die vor Ort ausgesucht und deren Entwicklung bis zur Vollendung persönlich begleitet werden. Kräftige Aromen nach gedörrten Früchten, Vanille und milde Tannine verleihen dem Rotwein Weichheit und Eleganz.

RISERVA 2018

Rotwein in einer intensiven rubin roten Farbe; Aromen von reifen Früchten, Cassis und Himbeeren mit eleganten Noten von Schokolade, Tabak und süssen Gewürzen. Im Gaumen strukturiert, elegant mit ausgezeichnet eingebundenen Tanninen.

214

SO FÜHLT SICH WEIHNACHTEN AN

Genussmomente bequem nach Hause bestellen: spruengli.ch/shop

Confiserie Sprüngli –Schweizer Chocoladentradition seit 1836

ZEIT FÜR GENUSS

BEISAMMENSEIN, IM MOMENT LEBEN UND DIESEN IN VOLLEN ZÜGEN GENIESSEN. «THE WINSTON CIGAR FESTIVAL» IN ZUOZ IM ENGADIN SCHAFFT RAUM UND ZEIT FÜR EINE ZUSAMMENKUNFT DER BESONDEREN ART.

Es ist ein Ritual, welches am besten in Gesellschaft zelebriert wer den kann. Zigarren-Aficionados haben es seit der flächenweiten Schliessung von separierten Zigarrenlounges in Restaurants und Hotels schwieriger, diesem Ritual nachzugehen. «The Winston Cigar Festival» bringt Zigarrenliebhaber bereits seit vier Jahren zweimal jährlich zusammen. Es war ein glücklicher Zufall für Philipp Senn, den Architekten, als er während der Verwirklichung eines Wohntraums auf einen Zigarrenliebhaber traf. Mit der Bitte, einen Humidor auf Mass mit einzigartigen Designelementen zu kreieren, entstand in seinem Unternehmen «Quatter Elemaints» die Abteilung, die fortan für die Herstellung luxuriöser Humidore zuständig war. Gemeinsam mit einem Schreiner werden wahre Unikate auf Bestellung und Mass mit einem explizit für die Humi dore ausgewählten Holz gefertigt. Dieses stellt sicher, dass die

PRESTIGE 216
CULINARIUM 217
© Quatter Elemaints

LINKS

Der neuste Humidor aus dem Hause «The Winston»-Cigar Lifestyle» wurde aus Eiche und Tanne aus dem Val di Fiemme gefertigt. Aufgrund der hohen Resonanzdichte wird dieses Holz auch bei Geigenbauern auf der ganzen Welt geschätzt und wird unter anderem für die luxuriösen StradivariViolinen verwendet.

Feuchtigkeit eines Humidors erhalten bleibt und Zigarren ent sprechend gelagert werden. Ein Alleinstellungsmerkmal, das Kunden begeisterte. Schnell wurde die Produktion von hauseigenen Zigarrentubos aufgegleist, wodurch die Zusammenarbeit mit Davidoff Schweiz ins Rollen kam. «Ich bin stolz darauf, Davidoff seit nun mehr als fünf Jahren als Partner an meiner Seite zu wissen», erzählt Philipp Senn, Gründer des «The Winston Cigar Festival». Es dauerte nicht lange, bis die Idee aufkam, Zigarren-Aficionados mittels eines Events zusammenzubringen. Das Zigarren-Festival bietet in einem kleinen und exklusiven Rahmen die Möglichkeit, in die Welt des Genusses einzutauchen. Die Anzahl der Gäste ist stets auf 50 Personen limitiert, um das bestmögliche Erlebnis für Brands und Besucher zu garantieren. Die zweitägige Winteraus gabe vom 20. und 21. Januar 2023 stellt einen Lifestyle-Event der Extraklasse dar. Neben einem Testdrive zwei neuer Tesla-Modelle und der Schweizer Premiere der neusten Davidoff-Zigarre wird Genuss auch durch einen exquisiten Apéro und ausgewählte Weine gefeiert. Das Weingut Albino Armani, gelegen inmitten des italienischen Veneto, widmet sich seit vier Jahrhunderten dem Weinbau mit unendlicher Leidenschaft. Die edlen Tropfen kom plettieren das kulinarische Angebot des Events. «Zigarren veredeln und verändern sich mit der Zeit wie Weine. Beide Produkte ergän zen sich gegenseitig, indem sie Genuss und Verwöhnung bieten», erzählt Egle Armani, Ambassador und Partner des Weinguts, «Ziel ist es, sich Zeit für sich selbst zu nehmen, den Tag mit einer Qualitätszigarre und einem Qualitätswein ausklingen zu lassen.» Und wer genüsslich den Abend ausklingen lässt, wird am darauf folgenden Tag des «The Winston Cigar Festival» auf die Skipiste eingeladen. Die neuen Tesla-Modelle stehen für dessen Begleitung zur Verfügung, hoch in die Berge geht die Fahrt, «AK Ski» in Ko operation mit Willy Sport in Zuoz, stellt das nötige Material zur Verfügung, um die weitläufigen Pisten des Engadins zu erkunden. Hier gipfelt der zweitägige Event, der das Verständnis von Genuss erweitern möchte.

© Quatter Elemaints

«THE WINSTON CIGAR FESTIVAL» 20. und 21. Januar 2023

Tickets via www.thewinston.ch

CULINARIUM 219

Die Woche beginnt am Dienstagabend mit unvergesslichen Stunden im The Penthouse. Dort bringt Küchenchef Frederick Fauxcheux sein preisgekröntes japanisches Flair in die angesagte Lounge mit Blick auf Zürichs Skyline. Für einen unvergleichlichen Mittwoch abend erkundet man am besten im Maiden Shanghai die vielfältigen Geschmacksrichtungen der chinesischen Küche mit dem Degusta tionsmenü von Chefkoch Luo Bing. Und am Donnerstag bringt Chefkoch Orlando Lino Acevedo sein einfallsreiches Streetfood mit all den schmackhaften Aromen in das mit Graffiti verzierte Soul Street.

THE PENTHOUSE JEDEN DIENSTAG AB 19 UHR

Der Dinner Club freut sich, im The Penthouse seine neue Reihe unvergesslicher Dinnerpartys zu starten, und lädt ein, bei Chefkoch Frederick Fauxcheux auf Zürichs glamourösester Dachterrasse zu speisen. Als Hommage an die Dinner-Club-Teilnehmer und die beeindruckende Kulisse der glitzernden Skyline bereitet er ein spezielles japanisches Fusion-Menü zu. Geniessen Sie das DreiGänge-Menü mit einer sorgfältigen Auswahl an schottischem Lachs-Teriyaki, saftigem Miso-Hühnchen und Maki-Rollen, die der Küchenchef persönlich zusammengestellt hat.

MAIDEN SHANGHAI JEDEN MITTWOCH AB 19 UHR

Das Maiden Shanghai präsentiert sich mit einer epischen kulina rischen Reise, organisiert vom preisgekrönten Küchenchef Luo Bing. Das chinesische Gourmet-Degustationsmenü wurde exklusiv für die Gäste des The Dinner Club kreiert. Bing kocht mit viel Liebe

FIVE ZÜRICH

NEUER HOTSPOT FÜR EINE KULINARISCHE REISE RUND UM DEN GLOBUS

DER DINNER CLUB BY FIVE ZÜRICH MISCHT ZÜRICHS GASTROSZENE MIT EINEM EINZIGARTIGEN KULINARI SCHEN ANGEBOT AUF: DREI ABENDE, DREI LOCATIONS UND DREI GÄNGE, DIE DIE GESCHMACKSSINNE ZUM TANZEN BRINGEN. WÄHREND MAN WEINE AUS ZÜRICHS SPITZENKELLEREIEN DEGUSTIERT, BRINGEN DIE PREISGEKRÖNTEN KÜCHENCHEFS IHRE EXKLUSIVEN KREATIONEN AUF DEN TISCH.

für seine Herkunft und für Feinschmecker auf der Suche nach au thentischer chinesischer Küche. Der kulinarische Abend beginnt mit seiner berühmten Hot & Sour-Suppe, bevor man sich zwischen knusprigen Garnelen- und Seebarschrollen oder dem Boom-BoomHuhn entscheiden kann. Als nächstes hat man die Wahl zwischen dem Kung-Pao-Huhn mit im Wok gebratenen Bohnen und Gemüse oder dem schmackhaften Meeresfrüchte-Reis mit Sichuan-Gemüse. Zum Nachtisch serviert Bing die Maiden-Reis-Bowl mit Mandeln, Blaubeeren, Puffreis und Sojamilchschaum.

SOUL STREET – JEDEN DONNERSTAG AB 19 UHR Wände, die mit ikonischen Kunstwerken geschmückt sind, eine Aussenterrasse mit einem herrlichen Blick ins Grüne und die beliebtesten Streetfood-Gerichte aus aller Welt auf der Speise karte: Kein Besuch im Soul Street gleicht dem anderen. Chefkoch Orlando mischt mit seinem exklusiv für den Dinner Club kreierten Streetfood-Degustationsmenü das Angebot noch weiter auf: BBQ Chicken Wings, die berühmten Joghurtbomben (gefüllt mit süssem Joghurt, Tamarinden-Chutney, Minze und Kartoffelpüree) oder leckeres Rindfleisch-Bao, bevor man sich für ein Hauptgericht entscheidet. WWW.ZURICH.FIVEHOTELSANDRESORTS.COM

220

surprise with luxury

YOU CAN’T GO WRONG WITH THE MOST EXQUISITE VOUCHER OUT THERE.

SWISSDELUXEHOTELS.COM

Established in 1934, the Swiss Deluxe Hotels group combines 39 of Switzerland’s most iconic five-star hotels: ANDERMATT: The Chedi Andermatt AROSA : Tschuggen Grand Hotel ASCONA : Castello del Sole, Hotel Eden Roc BAD RAGAZ : Grand Hotel Quellenhof & Spa Suites BASEL : Grand Hotel Les Trois Rois BERN : Bellevue Palace, Hotel Schweizerhof Bern & Spa CRANS-MONTANA : Guarda Golf Hotel & Residences, LeCrans Hotel & Spa GENÈVE: Beau-Rivage, Four Seasons Hotel des Bergues, Mandarin Oriental Geneva GSTAAD : Gstaad Palace, Le Grand Bellevue, Park Gstaad, The Alpina Gstaad INTERLAKEN: Victoria-Jungfrau Grand Hotel & Spa LAUSANNE : Beau-Rivage Palace, Lausanne Palace LE MONT-PÈLERIN : Le Mirador Resort & Spa LUGANO : Hotel Splendide Royal LUZERN : Mandarin Oriental Palace Luzern MONTREUX : Fairmont Le Montreux Palace NEUCHÂTEL : Beau-Rivage Hotel PONTRESINA : Grand Hotel Kronenhof ST. MORITZ : Badrutt’s Palace Hotel, Carlton Hotel St. Moritz, Kulm Hotel St. Moritz, Suvretta House VEVEY: Grand Hôtel du Lac VITZNAU : Park Hotel Vitznau ZERMATT: Grand Hotel Zermatterhof, Mont Cervin Palace, Riffelalp Resort 2222 m ZÜRICH : Baur au Lac, La Réserve Eden au Lac, The Dolder Grand, Widder Hotel

HOLDERS OF A VISA BONUS CARD CAN EXCHANGE THEIR POINTS IN A SWISS DELUXE HOTELS VOUCHER ON BONUSCARD.CH

get
your giftonlinevoucher

GIMBER

Gimber launcht eine limitierte Ausgabe seiner belebenden Bio-Ingweressenzen in Kooperation mit dem international erfolgreichen jungen Künstler VEXX aus Belgien und ergänzt damit die bestehende Linie aus alkoholfreien und erfrischenden Getränken mit viel Biss.

Die Flasche ist nicht nur ein optischer Hingucker – ein wahres IT-Design-Piece –, sondern überzeugt auch geschmacklich: Inhalt ist die bekannte GIMBER N°1

Original Bio-Ingweressenz mit verführerischen Aromen von Zitronen, Kräutern und Gewürzen.

A TRENDS

ASSOULINE

In dieser atemberaubenden Ergänzung der «Assouline Ultimate Collection» stellt sich Enrico Bernardo, der weltbeste Sommelier, den perfekten Weinkeller vor, der mit den aussergewöhnlichsten Weinen des zwanzigsten Jahrhunderts gefüllt ist: «The Impossible Collection of Wine». Mit der Abwägung der Vorzüge von Seltenheit, Terroir, Geschmack und historischer Mystik ist Bernardos Liste eine Liste, von der jeder Kenner nur träumen kann.

CULINARIUM S

BORA BORA

SPRÜNGLI

Edelste Sprüngli-Klassiker begleiten uns durch die Weihnachtszeit. Die funkelnde Geschenk-Bonbonnière in Tannenbaumform, neu in weihnachtlichem Grün, ist gefüllt mit einer köstlichen Mischung der beliebtesten Pralinés und Truffes des Hauses.

Das erste Champagnersalz der Welt, hergestellt mit dem renommierten Champagne «Barons de Rothschild Brut».

Die einzigartige Mischung von mindestens drei Jahre alten Weinen Chardonnay, Pinot Noir und Pinot Meunier verleiht dem Wein seine feine Perlage, seine goldene Farbe und seine feinen, subtilen Aromen von weissen Früchten. Das Salz kann für die Verfeinerung von Fisch und Fleisch, Jakobsmuscheln, Carpaccio oder Saucen verwendet werden.

PRESTIGE 222
B G
SIE DAS GESAMTE MAGAZIN FÜR CHF 39.– / 35.– / JAHR
ABONNIEREN

FIN AN CE FIN ANCE

PRESTIGE 224

VERTRAUEN ALS STABILER WERT

Autor_Michael Welti

BEIM WORT VERTRAUEN DENKEN DIE MEISTEN VON UNS SOFORT AN EINE PERSON AUS DEM FREUNDESKREIS ODER DEM EIGENEN FAMILIEN UMFELD, ZUM BEISPIEL AN DAS TIEFE VERTRAUEN, DAS WIR ALS KIND IN UNSERE ELTERN GESETZT HABEN, DASS SIE UNS BESCHÜTZEN ODER MIT RAT UND TAT ZUR SEITE STEHEN. IN DER GESCHÄFTS WELT IST VERTRAUENSWÜRDIGKEIT TATSÄCHLICH EIN RARES GUT UND BEDARF ENORMER PFLEGE.

VERSPRECHEN

Versprechen, in der Werbung angeheizt durch Verkaufsdruck, er weisen sich oft als masslos übertrieben. Entweder ist man als Konsument dann enttäuscht oder verärgert, mindestens aber er nüchtert. An wen kann man sich noch wenden, wenn man eine Lösung für ein Bedürfnis oder eine Fragestellung sucht? Wer gibt einem die richtige Antwort, welche in unserem besten Interesse liegt? Das gilt für Produkte wie für Dienstleistungen. Glaubt man der Werbung oder dem Verkäufer, ist das entsprechende Angebot immer das beste oder geeignetste am Markt – und gleichzeitig nicht das günstigste. «Qualität kostet» ist ein oft bemühter Wer bespruch, der leider auch schon inflationär verwendet wurde und dessen Trugschluss bei mittelmässiger Qualität den einen oder anderen hohen Preis rechtfertigen soll. Allerdings: Gute Qualität kostet selten wenig.

ES GEHT UM MEHR ALS DEN PREIS

Es sollte für jeden persönlichen Berater ein Privileg sein, der Ver traute, also der erste Ansprechpartner des Kunden zu sein, wenn es um wichtige Finanzfragen oder Herausforderungen in der Familienoder Unternehmensnachfolge geht. Das Vertrauen an sich erlangt somit ebenfalls jeweils gegenseitig einen Wert. Für grosse Firmen kann dies zur Herausforderung werden. Einerseits sollen die Investi tion in die Marke, die Assoziation mit bestimmten Werten und die eigene Präsenz am Markt dem Kunden Stärke und Solidität sug gerieren, doch was hat der Kunde davon? Geht es der Firma in erster Linie um die Interessen des Kunden oder den eigenen Marktanteil?

Banquiers bauen in erster Linie auf die langfristige Beziehung mit dem Kunden und der Bank, und sie setzen dabei auf Stabili tät bei der Begleitung der Familie oder des Unternehmens in Be zug auf Vermögensaufbau und -erhalt. Sie haben auch hier das Privileg, auf ihre Erfahrung als Unternehmer und Anlagespezia listen zu setzen, aber oft beraten sie Kunden nicht nur in klassi schen Bankangelegenheiten, sondern unterstützen sie bei der Nachfolgeplanung in Unternehmen oder bei der fundierten und umfassenden Vermögensplanung für das Familienvermögen aus serhalb der Banken.

DER LANGFRISTIGE BLICK STATT KURZFRISTIGE ANLAGEERFOLGE

Der langfristige Mehrwert entsteht dadurch, dass die Kunden in ihrem Private Banker einen Mitstreiter und Begleiter gefunden ha ben. Die Qualität dieser engen Beziehung kann in Zeiten grosser Herausforderungen auf die Probe gestellt werden. Dann zeigt sich die wahre Natur der Beziehung, denn es ist leicht, in guten Zeiten zusammenzuhalten, aber ob das Vertrauen auf beiden Seiten ge rechtfertigt ist, zeigt sich, wenn die Widrigkeiten wachsen. Dabei kann es sich um persönliche Probleme, Probleme innerhalb der Fa milie oder des eigenen Unternehmens, eine wirtschaftlich schwierige Phase oder schlicht und einfach um eine globale Wirtschaftskrise handeln. Das gilt für die Kunden wie für den Banquier.

PRESTIGE 226

Das Vertrauen aufrechtzuerhalten, stolz auf das Erreichte zu sein und auch in widrigen Zeiten Vertrauen mit Loyalität zu belohnen, ist nicht nur eine Einstellung und eine Charaktereigenschaft, «Vertrauen» ist auch in der Gesetzgebung bekannt. Im Englischen spricht man von den «Trusts» genannten Rechtsstrukturen, die die Interessen der Stifter über deren Ableben hinaus vertreten und de ren Lebenswerk fortführen. Die Idee, jemanden damit zu betrauen, die eigenen Vorstellungen und Verantwortlichkeiten über Gene rationen hinweg mit der gleichen Hingabe und Sorgfalt zu pflegen und zu überwachen, hat im «Trust»-Sektor eine lange Tradition und spiegelt den Wunsch nach dem höchsten Gut wider, sich auf je manden verlassen zu können.

Die Schweiz hat sich über Jahrhunderte als Zentrum für Vertrauen in Finanzfragen etabliert. Als Schweizer Banquier wird einem fast automatisch eine Affinität zum Vertrauensverhältnis mit den Kunden bescheinigt. Was die DNA des wahren Banquiers be trifft, steht die oberste Priorität nie in Frage: Vertrauen steht an ers ter Stelle. Es wird durch Diskretion, Stabilität und die persönliche Beziehung verdient. Dies sind die Werte, die nicht zuletzt interna tionale Kunden in der Schweiz erwarten und schätzen. So wird es zu einem wertvollen Gut, das die Schweiz schätzt und das die Identität dieser Zunft über Generationen hinweg prägen wird, denn die Menschen in diesem Land wissen, wie wertvoll der Ruf dieser Vertrauenswürdigkeit ist.

227

CIRCLE OF PROGRESS

228
Autorinnen_Isabelle Riederer und Swenja Willms Bilder_Tom Lüthi

IM SEHR KLEINEN KREIS UND IN EINER AUSSERGEWÖHNLICHEN LOCATION BELEUCHTETEN SWISS DELUXE HOTELS GEMEINSAM MIT AUDI SCHWEIZ UND PRESTIGE DEN TRANSFORMATIONS PROZESS IN UNTERSCHIEDLICHEN BRANCHEN AUS UNTERSCHIEDLICHEN BLICKWINKELN. UNTERNEHMER, VISIONÄRE UND DENKER TRAFEN ZUSAMMEN, UM NEUE IMPULSE ZU SETZEN.

Ein Netzwerk aus spannenden und inspirierenden Persönlichkeiten bildete das Fundament des «Circle of progress». Der Impulsabend zum Thema Transformation im Hotel Les Trois Rois in Basel machte den Auftakt für die Vortragsreihe, die Impulse setzen und die grossen, transformalen Herausforderungen in einer exklusiven Markenwelt begleiten will. Zu den Speakern des Abends zählten einerseits Dr. Michael Trautmann, Unternehmensberater und Mitbegründer der Werbeagentur thjnk AG, der sich seit vielen Jahren mit der Zukunft des Arbeitens befasst, andererseits Ralph Hollmig, unter anderem verantwortlich für den Audi «charging hub». Ebenfalls wichtige Denkanstösse lieferte an diesem Abend Philippe D. Clarinval. Der frühere Direktor des Carlton Hotel in St. Moritz / GR übernahm im Juli 2022 die Führung des Luxus hotels Les Trois Rois in Basel. Als erfahrener Hotelier sprach er über den Wandel in der Tourismusbranche und was luxuriöses Reisen in Zukunft bedeuten wird.

SINNSUCHE, GESTALTUNGSSPIELRAUM, HYBRIDITÄT DEFINIEREN DIE ZUKUNFT DER ARBEIT

Dr. Michael Trautmann war Unternehmensberater, global CMO bei der Audi AG und ist Mitbegründer der Werbeagentur thjnk AG. Seit vielen Jahren beschäftigt er sich als selbständiger Unternehmer mit der Zukunft der Arbeit und der dazugehörigen Kommunika tion. Im Fokus steht hierbei vor allem auch die jüngere Generation, die sich nicht mehr in ein Hamsterrad begeben will. «Stattdessen steht die Suche nach dem Sinn, nach einer persönlichen Weiter entwicklung, nach Gestaltungsspielraum und Gesundheit auf ihrer Liste ganz oben. Sie suchen Freiheit und Flexibilität, es stimmt aber nicht, dass sie nicht mehr hart arbeiten wollen. Ich kenne etliche Jüngere, die viel leisten, aber eben zu anderen Bedingungen», erklärt

der Hamburger. Ein aktuell heisses Thema ist das Home Office –auch an diesem Abend. Trautmann: «Die Corona-Krise zwang uns dazu, und es hat sehr schnell gut funktioniert. Und es wird auch bleiben, da die individuellen Vorteile überwiegen. Die Herausfor derung besteht nun darin, hybrid zu arbeiten. Wenn ein Teil der Leute im Büro ist und ein Teil zu Hause. Insbesondere in Mee tings, die zu grossem Anteil hybrid sein werden, geht es jetzt darum, die Menschen, die nicht im Meeting-Raum sitzen, diskriminie rungsfrei an Konferenzen zu beteiligen», so Trautmann. Das Büro wird bleiben, ist Trautmann überzeugt. Denn kreative Prozesse, ungeplante Innovationen und Themen, bei de nen Emotionen im Spiel sind, erfordern letztlich eine physische Zusammenarbeit. Dazu gibt es zahlreiche Studien und auch viele praktische Beispiele. Trautmann: «An der Spitzenuniversität Massachusetts Institute of Technology (MIT) in Boston gab es nach dem Ende des Zweiten Weltkrieges ein in die Jahre gekommenes Gebäude, wo früher Raketenwissenschaftler untergebracht waren, das sogenannte Building 20. Das Gebäude sollte eigentlich abge rissen werden. Es wurde aber dann aus Platzgründen für die Un terbringung von Beschäftigten aller Fakultäten genutzt, die sich dort in der Folge immer wieder über den Weg liefen. Es wurde am Ende zu einem der meistzitierten Beispiele für Innovationen, und es war ein Vorläufer der heute so beliebten Co-Working Spaces.» So wurden im Building 20 nicht nur das erste Videospiel erfunden, sondern auch die Grundlagen der High-Speed-Fotografie und die physikalischen Grundlagen zur Nutzung von Mikrowellen, das Computer-Hacking und vieles mehr.

FINANCE 229

Für ein Mehr an Qualität steht auch Ralph Hollmig. Der zweite Im pulsgeber des Circle of Progress ist seit 25 Jahren bei der Audi AG und leitet aktuell das Projekt des Audi charging hub. Die Auto mobilbranche befindet sich in der grössten Transformation ihrer Geschichte, und «es genügt heute einfach nicht mehr, nur schöne Autos zu produzieren. Wir müssen uns vom Fahrzeughersteller zu einem Mobilitäts- und Ökosystemanbieter mit einem maxima len Kundenfokus entwickeln», erklärt Hollmig. Wichtiger Teil dieses neuen Ökosystems ist eine nachhaltige Schnellladeinfra struktur insbesondere im urbanen Raum.

Denn insbesondere in Städten kann das Finden einer freien Ladestation eine Herausforderung sein. Schnelllademöglichkeiten mit einer entsprechend hohen Ladeleistung, wie man sie von Autobahn-Raststätten und -Ladepunkten kennt, existieren im städtischen Raum kaum. Genau hier schafft Audi mit dem Audi charging hub Abhilfe. Im letzten Jahr eröffnete Audi in der Nähe von Nürnberg seinen ersten Audi charging hub als Pilotversuch. Die moderne Mischung aus Ladestation und Lounge soll nicht nur

eine Lösung für künftige Spitzenbedarfe bieten, sondern das Laden zu einer aktiv genutzten Lebenszeit machen. Und das Konzept funk tioniert! Die Feedbacks der Kunden*Innen sind äusserst positiv.

Der Clou an dem innovativen Schnellladekonzept sind die sogenannten Cubes modulare Containerwürfel, die neben der Schnellladeinfrastruktur auch gebrauchte Lithium-Ionen-Batterien aus demontierten Audi-Erprobungsfahrzeugen beherbergen. Der Vorteil dieser Second-Life-Batterien liegt darin, dass der Audi charging hub weder eine aufwendige noch eine teure Infrastruktur mit Hochspannungsleitungen und Transformatoren benötigt –und er stellt in Bezug auf den benötigten Strom nur geringe An forderungen an das lokale Stromnetz. Der Audi charging hub ist dadurch in der Lage, eine nachhaltige Schnellladeinfrastruktur über eine eigene Batteriespeicherlösung überall dorthin zu bringen, wo das Stromnetz dafür nicht ausreichen würde.

Auf die Frage, ob ein solcher Audi charging hub auch in die Schweiz kommen wird, verkündete Ralph Hollmig mit grosser Freude, dass bereits am 7. November der weltweit zweite Audi charging hub in Zürich eröffnet hat.

NEUE LEIDENSCHAFTEN ERARBEITEN

Nach spannenden Insights in die Transformation der Arbeitswelt und der Technologie krönte die ehemalige Skirennfahrerin Tina Weirather den «Circle of Progress» mit ihrer ganz persönlichen Transformation von der Spitzensportlerin zur TV-Expertin, Mo deratorin und Social-Media-Expertin. Die Liechtensteinerin ge hörte 15 Jahre lang zur Weltspitze des Skirennsports, bis sie vor zweieinhalb Jahren ihren Rücktritt bekannt gab. «Nach der anfäng lichen Euphorie über meinen Rücktritt kam erst mal die Leere», so Weirather. Wie geht es weiter? Was könnte ich machen? Wie viel Geld muss ich verdienen? Plötzlich drehte sich nicht mehr alles ums Skifahren, um Trainings und Wettkämpfe. Neue Leidenschaf ten mussten her! «Ich wollte immer Gleitschirm fliegen, und das habe ich dann auch gemacht», so Tina Weirather. Doch auch neue Leidenschaften hat sie gefunden. «Ich habe in meiner Zeit seit dem Rücktritt gelernt, dass nicht alle Leidenschaften zu mir kommen, sondern dass ich mir neue auch erarbeiten kann.» Noch befindet sich Tina Weirather mittendrin in ihrem ganz persönlichen Trans formationsprozess, doch sie hat gelernt, ihn bewusst zu erleben und zu steuern. «Ich nehme mir Zeit dafür und treffe alle wichtigen Entscheidungen in der Natur.»

PRESTIGE 230

LOEWE

Münzetui aus Gummi mit Rautenstruktur, LOEWEAnagramm-Logo und -Riemen. Ein zusätzlicher Haken ermöglicht die Befestigung der Tasche an einer Tasche oder einem Gürtel.

FIN ANCE

BURBERRY

Dezente Akzente für den Office-Look. Der in Italien hergestellte DenimGürtel in Jacquard mit dem ikonischen ThomasBurberry-Monogramm und vergoldeter Schnalle komplettiert jedes Outfit.

CARAN DʼACHE

LFür diese limitierte Edition zollt Caran d’Ache den Zifferblättern Tribut –Zeugnisse der Identität aussergewöhnlicher Zeitmesser. Mehrere Elemente exklusiven Know-hows werden in diesem einzigartigen Stück in perfekter Harmonie vereint: Guillochieren, Gravieren, manuelles Polieren, Lackieren und PVD-Behandlung. Die «1010 Timekeeper Limited Edition» verfügt über zwei versilberte und rhodinierte Kappen, die nach Wunsch des Benutzers ausgetauscht werden können, genau wie Sie ein Uhrenarmband wechseln würden.

MONTBLANC

MEdles modulares Ablagesystem mit vier Schreibtischaccessoires: Taschenleerer, Stifthalter, Schreibtischbox und Schreibtisch ablage. Gefertigt aus weichem schwarzen Kalbsleder mit grauem Wildlederfutter.

FINANCE 231
BTR ENDS
by C

GASTFREUNDSCHAFT, NACHHALTIGKEIT UND GEMEINSCHAFT

SIX SENSES

IBIZA

Ibiza gilt für die heutige Generation von Kreativen und Kultursuchenden als eines der anspruchs vollsten Reiseziele der Welt. Das ganzjährig geöffnete Six Senses Resort in der abgeschiedenen Bucht von Xarraca an der Nordspitze Ibizas bietet ein umfassendes Angebot an Annehmlichkeiten und Erlebnissen: Farm-to-Table-Konzept, Musik, Kunst, nachhaltige Mode, Kultur und Wellness. Jedes Erlebnis ist von den Traditionen und Werten der Insel inspiriert. So entstand ein einmaliger Ort, der bedeutungsvolle Momente der Gemeinschaft, Spiritualität und Feierlichkeiten bereithält.

KULTSTATUS POP-ART

In den 1950er Jahren verdiente ein junger Mann aus Pittsburgh namens Andy Warhol seinen Lebensunterhalt als kommerzieller Illustrator in New York City. Aber seine Ambitionen gingen weit darüber hinaus; bald malte er Coca-Cola-Flaschen und füllte eine Galerie mit Gemälden von Campbell’s Soup-Dosen. Er war sicherlich nicht der Erste, der ein PopWerk gemacht hat, aber Warhol wurde bald selbst zum Markennamen, zum Synonym für die neue Kunstform, die alles verkörperte, was jugend lich, subversiv, hell und frisch war.

VOR SCHAU

SONOMA IM HERZEN DER KALIFORNISCHEN WEINKULTUR

Im fruchtbaren Norden der kalifornischen Bay Area, nur eine knappe Stunde von San Francisco entfernt, liegt das Sonoma County, eines der besten Weinbaugebiete der USA. Ein Besuch im kleinen Garten Eden.

PRESTIGE 232

Selbst als ältestes Uhrengeschäft der Welt sind wir der Zeit voraus: Seit 1965 sammeln wir Vintage-Uhren. Heute führen wir eine exquisite Auswahl, die uns niemand so schnell nachmacht.

So lange es Zeit gibt.

Vintage-Uhren führen wir schon seit der Zeit, aus der sie stammen.
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.