Bridges 02

Page 1

Bridges.

Best Investment Process Central Europe

International Capital Management AG (ICM) Magazine Edition 2017

Aussergewöhnliche Leistungen sind mit Sicherheit die Treiber eines nachhaltigen Fortschrittes. Faszinierende Storys und einzigartige Bilder sind auch die Grundlage unseres Unternehmensmagazines. Mit dem Magazin «Bridges» bauen wir eine spannende Brücke zwischen Ihnen und uns. Es ist eine lesenswerte Brücke, die Sie begeistern wird. Mehr unter: www.i-c-m.li Extraordinary performance is unquestionably the driver of long-term success. Fascinating stories and unique illustrations are another basis for our company magazine. With the magazine «Bridges» we build a exciting bridge between you and us. It’s a sophisticated bridge that will inspire you. Find more: www.i-c-m.li

Progress Kommod – Seite 22

Performance Mastering – Seite 36

Philosophy PluSport – Seite 46

Products

PGA Catalunya – Seite 54

Personality Youngstar – Seite 64

Reference Awards – Seite 70

Credo

Teamwork – Seite 76

Fürstentum Liechtenstein Asset Management of the Year

Awards

Asset

Management

2016

in


DER DER DERKOPF KOPF KOPFSAGT SAGT SAGTJA. JA. JA. DAS DAS DASHERZ HERZ HERZSOWIESO. SOWIESO. SOWIESO.

* * * MASERATI MASERATI MASERATI GHIBLI GHIBLI GHIBLI DIESEL. DIESEL. DIESEL. ABAB CHF AB CHF 71’000.– CHF 71’000.– 71’000.–

MASERATI MASERATI MASERATI GHIBLI GHIBLI GHIBLI – AUCH – AUCH – AUCH MITMIT INTELLIGENTEM MIT INTELLIGENTEM INTELLIGENTEM Q4 Q4 ALLRADSYSTEM Q4 ALLRADSYSTEM ALLRADSYSTEM ERHÄLTLICH ERHÄLTLICH ERHÄLTLICH *

* * MASERATI MASERATI MASERATI GHIBLI GHIBLI DIESEL GHIBLI DIESEL 6-ZYLINDER-V-60° DIESEL 6-ZYLINDER-V-60° 6-ZYLINDER-V-60° – 2.987 – 2.987 CM³ – 2.987 –CM³ LEISTUNG: –CM³ LEISTUNG: – LEISTUNG: 202 KW 202(275 KW 202(275 PS) KW–(275 PS) 570–PS) NM 570–BEI NM 570 2.000 BEI NM2.000 BEI – 2.600 2.000 – 2.600 U/MIN – 2.600 U/MIN (600U/MIN (600 NM BEI (600 NMOVERBOOST) BEI NMOVERBOOST) BEI OVERBOOST) – V-MAX. – V-MAX. – 250 V-MAX. KM/H 250 KM/H 250 KM/H ** ** ** -EMISSION : 158 : G/KM 158 : G/KM 158 – EFFIZIENZKLASSE G/KM – EFFIZIENZKLASSE – EFFIZIENZKLASSE D D D 0 BIS0100 BIS0KM/H 100 BIS KM/H 100 IN 6,3 KM/H INSEK. 6,3INSEK. –6,3 NORMVERBRAUCH SEK. – NORMVERBRAUCH – NORMVERBRAUCH (L/100): (L/100): KOMBINIERT (L/100): KOMBINIERT KOMBINIERT 5,9 (BENZINÄQUIVALENT 5,9 (BENZINÄQUIVALENT 5,9 (BENZINÄQUIVALENT 6.6) –6.6) CO2–6.6) CO2–-EMISSION CO2-EMISSION

Abgebildetes Abgebildetes Abgebildetes Modell: Modell: Maserati Modell: Maserati Ghibli Maserati Ghibli S Q4 mit Ghibli S Q4 roten mit S Q4 roten Aluminium-Bremssättel mit roten Aluminium-Bremssättel Aluminium-Bremssättel CHF 95’994.– CHF 95’994.– CHF inkl. 95’994.– 8inkl. % MwSt.; 8inkl. % MwSt.; Listenpreise 8 % MwSt.; Listenpreise Listenpreise und Angebote: und Angebote: undVorbehältlich Angebote: Vorbehältlich Vorbehältlich Widerruf Widerruf und Widerruf immer und immer aktuell und immer aktuell auf www.maserati.ch, aktuell auf www.maserati.ch, auf www.maserati.ch, BarkaufBarkaufund BarkaufLeasing-Konditionen und Leasing-Konditionen und Leasing-Konditionen bei Ihrem bei Ihrem Maserati-Vertriebspartner. bei Ihrem Maserati-Vertriebspartner. Maserati-Vertriebspartner. Unv. Preisempfehlung Unv. Preisempfehlung Unv. Preisempfehlung des Herstellers. des Herstellers. des Herstellers. ÜberführungsÜberführungsÜberführungsund vom undHersteller vom undHersteller vomempfohlene Hersteller empfohlene empfohlene Ablieferungspauschale: Ablieferungspauschale: Ablieferungspauschale: CHF 1‘500.–. CHF 1‘500.–. CHF 1‘500.–.

www.maserati.ch www.maserati.ch www.maserati.ch

JAHRE JAHRE HERSTELLERGARANTIE JAHRE HERSTELLERGARANTIE HERSTELLERGARANTIE & ROAD & ROAD ASSISTANCE & ROAD ASSISTANCE ASSISTANCE


** CO2 ist das für die Erderwärmung hauptverantwortliche Treibhausgas; Die mittlere CO2-Emission aller (markenübergreifend) angebotenen Fahrzeugtypen in der Schweiz beträgt 139 g/km.

** CO2 ist das für die Erderwärmung hauptverantwortliche Treibhausgas; Die mittlere CO2-Emission aller (markenübergreifend) angebotenen Fahrzeugtypen in der Schweiz beträgt 139 g/km.

** CO2 ist das für die Erderwärmung hauptverantwortliche Treibhausgas; Die mittlere CO2-Emission aller (markenübergreifend) angebotenen Fahrzeugtypen in der Schweiz beträgt 139 g/km.




CONTENTS _ 1 CHAIRMAN Word of the President _ 2 CEO Editorial _ 3 MOMENTS VAC Schweiz AG Relationship Event Jerez Moto-GP-II in Jerez Grand Opening ICM AG Ruggell

7

_ 8 PHILOSOPHIE PluSport

46

8

_ 9 ADVERTORIAL Climaconnect

52

_ 10 PRODUCTS Catalunya

54 4

_ 11 ADVERTORIAL Leonteq

62

14 16 18 20

6

_ 4 PROGRESS Kommod _ 5 ADVERTORIAL Sitag _ 6 PERFORMANCE Mastering _ 7 ADVERTORIAL Axa Winterthur

22

34

36

44

3

_ 12 PERSONALITY Youngstar

64

_ 13 ADVERTORIAL Hertz

68

_ 14 REFERENCES Awards

70

_ 16 CREDO Teamwork

76

8

16

Das Magazin «Bridges» zeigt das Wertvolle und Schöne auf eine einzigartige Art und Weise. »Bridges« magazine shows the valuable and the beautiful in a unique fashion.


3

6 9

4 10 4

84 1

2

12

143


Parker

Parker

Parker

Punkte

Punkte

Punkte

92

94

93

Mauro Castilla y León 2013 | 75 cl Hacienda Monasterio Ribera del Duero DO 2012 | 75 cl Aalto Ribera del Duero DO 2013 | 75 cl

Die Stars auf jeder guten Weinkarte. Bei Casa del Vino entdecken Sie nicht nur die aussergewöhnlichsten Weine Spaniens, Sie lernen auch einzigartige Bodegas, deren Besitzer und Mitarbeitende kennen. Und unzählige Geschichten, die Ihnen diese Weingüter zu erzählen haben. Tauchen Sie ein in CASA DEL VINO

die Welt von www.casadelvino.ch


CHAIRMAN

Das immer gültige Credo der ICM brachte uns 2016 gleich zwei Awards! The always valid credo of ICM secured us as many as two awards in 2016! Best Investment Process Central Europe

Fürstentum Liechtenstein Asset Management of the Year

Awards

Asset

Management

2016

in

Die seit bald 10 Jahren im Fürstentum Liechtenstein ansässige und von der Finanzmarktaufsicht (FMA) konzessionierte und regulierte International Capital Management AG (ICM) ist eine frühe und erfolgreiche Anwenderin der Risikolinderungsstrategien, die erstmals von Professor Harry Markowitz, dem Gewinner des Nobelpreises für Wirtschaftswissenschaften von 1990, in einer bahnbrechenden Abhandlung über modernes Portfolio-Management entwickelt und vorgeschlagen wurden. Durch die Reduktion von Zufallseinflüssen auf das absolute Minimum und durch eine konstante Überwachung zur Gewährleistung einer optimalen Leistung gelingt es ICM, ihren Mandanten für ein breites Spektrum von Risiko-Toleranzprofilen massgeschneiderte Strategien mit Spitzenprodukten anzubieten; selbst in der aktuellen Zeit gravierender politischer und ökonomischer Umwälzungen. Umso mehr freut mich die positive Entwicklung der International Capital Management AG. Einerseits, weil wir nach intensiver Bauzeit 2016 endlich unsere neuen Büros im neuen Geschäftshaus «Kommod» beziehen durften. Hier lässt es sich wunderbar arbeiten und hier lassen sich hoffentlich auch weiterhin viele gute Geschäfte machen. Die vielen Kunden, welche der Eröffnungseinladung gefolgt sind, stimmen mich auf jeden Fall sehr positiv. Positiv ist auch der zweite Grund zum Feiern: Unsere beiden gewonnenen Awards. Dies ist ein enormer Erfolg, trotz oder gerade wegen der immer grösser werdenden Reglementierungswelle auf nationaler und internationaler Ebene. Der nächste Wachstumsschritt wird nun wohl im nächsten Jahr durch den Antrag über die alternativen Investment Fonds ausgelöst werden. Mit dieser Bewilligung – verbunden mit dem sogenannten «Europa-Pass» – dürfte 2017 der Geschäftsbereich der ICM wesentlich erweitert werden. Die beiden Auszeichnungen und die Bewältigung der Aussichten bestätigen auf jeden Fall unsere natürlich gewachsene und umso stärkere Geschäftsphilosophie. Ich freue mich auf diese Herausforderungen und es macht mich stolz, ein Teil der ICM zu sein. International Capital Management AG (ICM), established in the Principality of Liechtenstein – licensed and regulated by the Financial Market Authority (FMA) – is an early and successful user of the risk mitigation strategies that were first developed and proposed by Professor Harry Markowitz, winner of the Nobel Prize for Economics in 1990, with a ground-breaking treatise on modern portfolio management. By reducing random influences to an absolute minimum and by constantly monitoring to ensure optimum performance, ICM is able to offer its clients tailormade strategies with top products for a wide range of risk/tolerance profiles. And this even during periods of major political and economic upheavals as at the current time. I am therefore pleased all the more by the positive development of International Capital Management AG. On the one hand, this is because, following an intense building period, we were finally able to move to our new premises in the new »Kommod« office building in 2016. Here it is great to work and hopefully we can continue to do good business here as well. At any rate, the many customers who had accepted the opening invitation made me feel very positive. The second reason to celebrate is positive also: The two awards won by us. This is an enormous success, in spite of or even precisely because of the ever-increasing wave of regulations at the national and international levels. The next step in growth will likely be triggered by the application for alternative investment funds next year. Once this is approved – in connection with the so-called »European Passport« - the area of operations of ICM should be substantially broadened in 2017. The two awards and achieving our objectives anyway confirm our naturally grown and therefore all the stronger business philosophy. I look forward to these challenges and it makes me proud to be part of ICM.

Dr. jur. Norbert Marxer Chairman

7


CEO

Mit dem Kundenmagazin «Bridges» können wir mit spannenden Beiträgen aufzeigen, was wir uns unter Philosophie, nachhaltigen Produkten und Partnern sowie auch unter einer verlässlichen Persönlichkeit konkret vorstellen. With our client magazine »Bridges«, we show fully and in many exciting articles exactly what we mean by a concentrated philosophy, sustainable products and partners and a reliable personality. Mit unserer neuen Ausgabe des Magazins «Bridges» wollen wir Ihnen erneut einen bunten Fächer an Themen aufzeigen, welche typisch sind für unser Denken. Wir berichten unter anderem über unsere Events und nehmen Sie wieder mit nach Spanien, direkt an den GP von Jerez. Hier treffen wir nicht nur Tom Lüthi, unseren Brand Ambassador und mittlerweile guten Freund der International Capital Management AG, sondern auch viele Kunden, welche inzwischen ebenfalls zu Freunden geworden sind. Was uns besonders freut ist, Ihnen in dieser Ausgabe über unsere neuen Büros zu berichten. Wir tun dies aber nicht einfach mit ein paar netten Bildern. Nein, wir tun dies in der für uns typischen, akribischen Manier: Wir erzählen Ihnen die Story von A bis Z. Denn daran können wir Ihnen herrlich aufzeigen, wie unser Credo ist. Denn so wie wir unsere Büros geplant haben, genauso planen wir auch unsere Finanzprodukte. Schliesslich garantiert nur Leistung einen messbaren Fortschritt. Apropos Leistung: Ab diesem Jahr unterstützen wir gleich zwei leistungsstarke Sportler: Zum einen Tom Lüthi, unseren bekannten Brand Ambassador aus der Moto-GP-II, sowie unseren neuen Youngstar Joel Girrbach, den aktuell besten Schweizer Golfer! Im Golfsport wollen wir uns künftig auch stärker engagieren. Unseren Auftakt machen wir mit einer herrlichen Reportage über das PGA Catalunya, welches wir in der spanischen Gegend – rund um Girona – besucht haben. Schliesslich darf eine Story über unser alljährliches Engagement für einen guten Zweck nicht fehlen. Ich bin mir sehr sicher, Sie werden dabei genauso begeistert von der portraitierten Persönlichkeit sein, wie ich es immer wieder bin! Und wenn wir schon von Persönlichkeiten sprechen, dann wollen wir es nicht unterlassen, das Asset Management Team vorzustellen. So waren es doch diese Spezialisten, welche in diesem Jahr für eine besondere Furore gesorgt haben! Gratulation, ganz nach unserem Motto: Nur so ist Vermögensverwaltung richtig! Damit verbunden, viel Spass beim Lesen und hoffentlich auf bald. With the new issue of our magazine »Bridges«, we would like to present you with yet another colourful range of subjects that are typical of our thinking. Among other things, we will report on our events and will take you again to Spain, directly to the Grand Prix of Jerez. There, we will meet not only Tom Lüthi, our brand ambassador, who in the meantime has become good friends with International Capital Management AG but also many customers who in the meantime have become good friends as well. We are particularly pleased to tell you about our new offices in this issue. But we will not do this with just a couple of nice pictures. No, we will do this in the meticulous manner so typical for us: We will tell you the story from A to Z. Because this will be an excellent way for us to demonstrate our credo. Because the way we have planned our offices is also the way we plan our financial products. After all, only performance guarantees measurable progress. Speaking of performance: As from this year, we support as many as two high-performing athletes: Tom Lüthi, our well-known brand ambassador from the MotoGP 2 and our new young star Joel Girrbach, the best current Swiss golfer! In the future, we will commit ourselves to golf even more strongly. We will start with a superb report on PGA Catalunya in the Spanish region around Girona which we visited. Finally, a story about our annual commitment for a good cause was not to be left out either. There, I am very sure, you will be as impressed by the personality portrayed as I am myself over and over again! And, talking about personalities, we should not omit either to present our asset management team. After all, it was these specialists who had caused a particular furore this year! Congratulations, always true to our motto: This is the only way asset management can be right! On this note, have fun and hopefully talk to you soon again.

Curt Steffen Walker, MBA CEO 8


S

i N

C

E

1

8

9

6

MajEStätiSCh uNd ElEgaNt, MittEN iN St. Moritz. iM hErzEN dEr SChwEizEr alpEN. hiEr liEgt daS Badrutt’S palaCE hotEl. lEgENdär, EiNzigartig uNd uNvErwEChSElBar! SEit 1896 wErdEN BEi uNS träuME uNd wüNSChE Erfüllt, SElBSt wENN diESE NoCh So groSS SiNd. BEi uNS SiNd SiE dEr gaSt uNd hErzliCh willkoMMEN. SChoN SEit 1896.

Badrutt’s palace hotel, via Serlas 27, 7500 St. Moritz, Switzerland, telephone: +41 (0)81 837 1000, fax: +41 (0)81 837 2999 reservations: +41 (0)81 837 1100, reservations@badruttspalace.com, www.badruttspalace.com Badruttspalace, Badruttspalace

historic hotel brochure Badrutt’s palace hotel, 1933 (hotel archive) Noblemandeluxe.com

your rally. our Spirit.


M ANUFACTUR E DE H AU TE H OR LOGER IE

K ALPAGR APHE

Rose gold case Automatic chronograph movement Date in an aperture Hermès alligator strap Made in Switzerland parmigiani.ch


Bridges. ** CO2 ist das für die Erderwärmung hauptverantwortliche Treibhausgas; Die mittlere CO2-Emission aller (markenübergreifend) angebotenen Fahrzeugtypen in der Schweiz beträgt 139 g/km.

O F F I C I A L M AG A Z I N E F O R I N T E R N AT I O N A L CA PI TA L M A N AG E M E N T AG Die International Capital Management AG (ICM) ist eine unabhängige Vermögensverwaltung mit Sitz im Fürstentum Liechtenstein. Ihr Hauptmarkt sind seit über 10 Jahren die Kunden in der D-A-CH-Region und aufstrebenden Märkten wie Tschechien, Slowakei und Polen. Parallel dazu werden auch Kunden in ganz Europa mit eigenen Fondsprodukten betreut. Die ICM ist auf Portfolios spezialisiert, welche privaten Anlegern den Zugang zur institutionellen Finanzwelt ermöglichen. Diese äusserst nachhaltige Brücke stellen wir exklusiv unseren Kunden für deren nachhaltigen finanziellen Erfolg zur Verfügung. Dieses neue Magazin baut auf eine elegante Art & Weise eine lesenswerte Brücke zwischen spannenden Fachartikeln und attraktiven Lifestylethemen. Denn Menschen, welche sich bewusst mit einer gesamtheitlichen Vermögensverwaltung – aktiv durch die International Capital Management AG (ICM) – beraten lassen, wünschen sich auch in ihrem Umfeld wahre Werte! Somit erzielen Anzeigen & Berichte über Uhren und Schmuck, elegante Mode, traumhafte Ferienziele sowie anspruchsvolle Dienstleistungen grosse Aufmerksamkeit. The International Capital Management AG (ICM) is an independent asset management, located in the Principality of Liechtenstein. Their main market for over 10 years are clients from D-A-CH region and emerging markets such as Czech Republic, Slovakia and Poland. Parallel to this, customers across Europe are supported with their own fund products. ICM is specialized in portfolios that opens private investors access to the institutional world of finance. This extremely sustainable bridge, we exclusively provide to our customers for their sustainable financial success. This new magazine therefore builds a readable bridge between exciting specialist articles and attractive lifestyle topics in an elegant manner. Because people who deliberately seek advice about comprehensive asset management – actively through the International Capital Management AG (ICM) – also wish to have true values in their environment! Sophisticated advertisements, reports and advertorials find definitely your highest attention here!

Distribution-Partner: voelker.ch IHRAUTOHAUS.CH

HERTZ.CH

FENOMETAL.COM

BYKUENG.COM

CARBON-CONNECT.CH

GERRYEBNER.COM

VAC-SCHWEIZ.CH

FOITEK.CH

VOELKER.CH

DAVIDOFF.COM

PARMIGIANI.CH

Joel Girrbach PLUSPORT.CH

ARTERIORS.LI

JOELGIRRBACH.CH

LEONTEQ.COM

URBANSUMMITS.COM

PADDOCK-GP-RACING.COM

«kommod» AXA-WINTERTHUR.COM

KOMMOD.CH

S U B S C R I P T ION INTERNATIONAL CAPITAL MANAGEMENT AG (ICM) Industriering 14, FL-9491 Ruggell Telephone: +423 239 64 00 www.i-c-m.li

PUBLISHER KÜNG IDENTITY GROUP Bösch 104, CH-6331 Hünenberg www.bykueng.ch CHIEF EDITOR Ing. EurEta CHRISTOF KÜNG Editor-in-Chief & Chief Creative Director christof.kueng@bykueng.ch

CASADELVINO.CH

CONTRIBUTORS GERRY EBNER Photographer www.gerryebner.ch HANNES KIRCHHOF Photographer www.studiokirchhof.ch

PGACATALUNYA.COM

DESIGN NOBLEMAN DELUXE Schwalbacherstrasse 74, DE-65183 Wiesbaden www.noblemandeluxe.com STEPHAN LAUHOFF Branding Specialist stephan.lauhoff@noblemandeluxe.com

ADVERTISING PREMIUM PUBLISHING Bösch 104, CH-6331 Hünenberg www.premium-publishing.com TINA SCHROEDER Chief Executive Officer tina.schroeder@premium-publishing.com

COMPLIANCE MARCOM DIALOQUE Baslerstrasse 30, CH-8048 Zürich www.marcomdialoque.ch ROLAND HARTMANN Marketing Specialist roland.hartmann@marcomdialoque.com DIETRICH M. WEIDMANN Translation & Proofreading

PRODUCTION CHRISTIAN ERNE Prepress & Controlling christian.erne@premium-publishing.com BERNHARD WAIBEL Production & Controlling bernhard.waibel@premium-publishing.com HANSPETER KROPP Lettershop & Controlling hanspeter.kropp@premium-publishing.com

JOACHIM FISCHER Journalist joachim.fischer@premium-publishing.com HEINI HOFMANN dav_golf_le16_ad_210x297mm_ch_dt_id68964.indd 1

02.05.16 11:06

Journalist Telefon +41 (0)55 210 82 50 FELIX STOCKAR Journalist felix.stockar@bluewin.ch

L U X U R Y

I N

SITAG.CH

P R I N T

Titel aus dem Premium Publishing Bundle werden mit grösster Sorgfalt von Hand erarbeitet. Herausgeber, Verlag, Redaktion und alle mitarbeitenden Subunternehmen arbeiten nach bestem Wissen und Gewissen. Alle Angaben und Inhalte in diesem Magazin erfolgen ohne Gewähr. Für eventuelle Fehler oder unverlangt eingereichte Unterlagen wird jede Haftung abgelehnt. Die Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen Beiträge, Abbildungen, Entwürfe und Pläne sowie die Darstellung der Ideen sind urheberrechtlich geschützt. Eine Verwertung einschliesslich des Nachdrucks ohne schriftliche Einwilligung des Herausgebers ist straf bar. Alle Titel des Premium Publishing Bundle können jeweils unter der Anschrift des Herausgebers einzeln bestellt werden. Titles of the Premium Publishing Bundle are processed with maximum attention. The editor, publisher, editor al staff and all sub-contractors work to the best of their knowledge and belief. All information and content in this magazine are provided without warranty. No liability is assumed for any errors or unsolicited documentation provided. The magazine and all contributions, images, designs and plans, as well as the presentation of ideas are protected by copyright. Any use, including reprinting or copying without written permission from the publisher is liable to prosecution. All titles of the Premium Publishing Bundle can be ordered individually. Further information available at: I nt e r net: w w w.byk ue ng.sw iss

KÜNG IDENTITY GROUP REPUTATION MANAGEMENT


CONTRIBUTORS

Christof Küng Editor-in-Chief

Gerry Ebner Fotograf

Hannes Kirchhof Fotograf

Christof Küng ist ausgebildeter Typograf. Nach Weiterbildungen als Journalist und Grafiker, studierte er an der betriebswirtschaftlichen Technikerschule in Zürich und schloss diese höchste, berufsbegleitend mögliche Ausbildung mit europäisch anerkanntem Titel, als Ingenieur EurEta ab. Für die Abschlussarbeit, nach dem mehrjährigen Studium, wählte Küng die Thematik Corporate Identity und legte damit auch den Grundstein für seine weitere berufliche Zukunft. In den vergangenen 20 Jahren seiner Selbstständigkeit gründete er mit der nach ihm benannten Unternehmensgruppe eine Branding- und eine Marketingagentur, einen Verlag mit diversen Magazinen sowie eine Private-Equity-Boutique. Christof Küng gilt heute als ausgewiesener Fachmann in den komplexen Fragen rund um Corporate Identity, Image- & Reputation-Management. Er begleitet seit Jahren KMU‘s, Konzerne, Sportler, Politiker & andere Persönlichkeiten; ist gesuchter Vortragsredner, Buchautor und schreibt für verschiedene Magazine, im Bereich von wahren Werten.

Der Schweizer Portrait- und Modefotograf Gerry Ebner arbeitet seit bald 18 Jahren erfolgreich im In- und Ausland. Nach seiner Ausbildung an der Schule für Gestaltung in Zürich assistierte Gerry bei verschiedenen renommierten Fotografen im In- und Ausland (u.a. bei Stefan Indlekofer und Annie Leibovitz). In dieser Zeit begann er erste kleine Aufträge an Land zu ziehen. Über die Jahre hat Gerry eine umfangreiche Sammlung mit redaktionellen Beiträgen, Werbung und Portraits geschaffen – die Liste der Berühmtheiten, die er abgelichtet hat, ist lang: Carla Bruni, Roger Federer, Karolina Kurkova, Duran Duran, Gabriela Sabatini, Eveline Widmer-Schlumpf, Ottmar Hitzfeld, James Morrison, Amy Macdonald, Martin Suter, Udo Jürgens und viele andere Persönlichkeiten aus Politik, Film, Medien, Kunst und Mode. Eines von Gerry Ebners Markenzeichen ist das Spiel mit dem Licht: Seine Fotos konzentrieren sich auf das Wesentliche, wirken geheimnisvoll und überraschen. Seit gut einem Jahr realisiert Gerry Ebner auch Kurzfilme für seine Kunden, wie etwa «Making of»-Clips oder Imagefilme.

Hannes Kirchhof startete 1977 zuerst sein Studium für Geophysik an der ETH in Zürich. Noch stärker als vorher schon, setzte er sich während dieser Zeit intensiv mit der Fotografie auseinander. Nach vier Studiensemestern und dem 1. Vordiplom brach er deshalb die naturwissenschaftlichen Zelte ab und begann in Vevey an der École d’arts appliqués sein Studium in Fotografie, welches er 1984 als Jahrgangsbester mit dem Diplôme EAA abschloss. Seit 1984 führt er sein eigenes Studio für Werbefotografie in einem modern eingerichteten Grossstudio in Muhen bei Aarau. Als ein von der Leidenschaft angetriebener Fotograf bewegt er sich in einem sehr breiten Arbeitspektrum, welches – nebst zahlreichen andern Themen – in vielen Fällen den Menschen im Mittelpunkt hat: In People-, Portrait-, Beauty- und Fashionfotografie schafft er es, besonders persönliche Momente zum Menschen, den er fotografiert, aufzubauen. Mehrere Fashion-Editorials von ihm waren auch im RUNWAYUSMagazin und anderen publiziert.

Swiss portrait and fashion photographer Gerry Ebner has been successful plying his trade for some 18 years now, both in Switzerland and abroad. After attending the School of Design in Zurich, Gerry worked as an assistant to a number of renowned photographers in Switzerland and abroad (including Stefan Indlekofer and Annie Leibovitz), and during this period he began picking up some small assignments himself. Over the years Gerry has produced an extensive body of work – editorial, advertising and portraits. The list of celebrities he has photographed is long, for example Carla Bruni, Roger Federer, Karolina Kurkova, Duran Duran, Gabriela Sabatini, Eveline Widmer-Schlumpf, Ottmar Hitzfeld, James Morrison, Amy Macdonald, Martin Suter, Udo Jürgens, as well as a host of other personalities from the world of politics, film, media, art and fashion. One of Gerry Ebner’s trademarks is his playful use of light. His photographs focus on the essence, while communicating an air of mystery and surprise. For over a year now Gerry Ebner has also been making short films for his clients – »making of« clips and promotional films.

Hannes Kirchhof first started his studies in Geophysics at ETH Zurich in 1977. At the same time he developed a rising interest in photography, ending up in abandoning his studies after pre-diploma in order to enter photography studies at École d’arts appliqués (EAA, School of applied arts) in Vevey, from which he graduated earning the Diplôme EAA with top marks. Working as an independent photographer since 1984, he is proud of his spacious and modern photography studio located in Muhen, close to Aarau. It is due to his passion for photography in general that he has gained broad experience in a wide-ranging field of expertise, however, his particular interest and favorite challenge has always been in photographing humans, be it in people, portrait, beauty, or fashion photography. He also has published several fashion editorials in RUNWAY US Magazine and others.

Christof Küng is a trained typographer. After further training as a journalist and graphic designer, he studied at the management-oriented Engineering School in Zürich and graduated from this top-level, part-time training course with the recognised European degree of Engineer EurEta. For his degree thesis after many years of study, Küng chose the subject corporate identity, thereby laying the foundations for the rest of his professional career. In the last 20 years of his work as a Entrepreneur, he formed his company group which is named after him, a branding & marketing agency, a publishing company with a wide range of magazines and a private equity boutique. Today, Christof Küng is considered an acknowledge expert in the complex issues to do with corporate identity, image and reputation management. He has assisted KMU‘s, Groups of Companies, Athletes and other Personalities for years; he‘s lecturer, book author & writes for variousmagazines, concentrated in true values. christof.kueng@bykueng.com

contact@gerryebner.com

studio@kirchhof.ch


In den vergangenen fünfzehn Jahren haben sich nicht nur unsere Technologiestandards, Netzwerke und Unternehmensstrukturen radikal verändert sondern insgesamt unsere Lebensgewohnheiten. Es ist also höchste Zeit, hinter die Kulissen dieses Wandels zu schauen, um dabei zu analysieren, wie es um die eigene Reputationsstrategie stehen könnte. Denn es wird immer wichtiger, sich selbst kritisch zu bewerten, nur um sicherzustellen, dass der Markt einen wirklich so sieht, wie es das Image verspricht! Lernen Sie aus aktuellen Beispielen, für Ihren eigenen, wichtigsten Wert: Ihre Reputation! Tun Sie dies, bevor es Ihre Konkurrenten, Ihre Kunden, Lieferanten und Mitarbeiter tun. Lesen Sie darum das Magazin Image. Für Kommunikationsverantwortliche, Markenchefs, CEO‘s, Verwaltungsräte oder Chief Reputation Officer. Ab Januar 2017 im Web zu lesen oder unter folgender Adresse zu bestellen: info@bykueng.ch www.bykueng.com

KÜNG IDENTITY GROUP REPUTATION MANAGEMENT


MOMENTS

Curt Steffen Walker, CEO ICM AG und Tom Lüthi, Brand Ambassador ICM AG

Martin Fuhrer, CEO VAC Schweiz und Curt Steffen Walker, CEO ICM AG

Patrik Spiess, Chief Investment Officer ICM AG CurtLüthi: Steffen Walker, CEO ICM AG Tom Autogrammstunde und Christof Küng, CRO

Neuer nationaler Vertriebspartner: VAC Schweiz AG Die VAC Schweiz ist einer der grössten nationalen Versicherungsbroker und produziert jedes Jahr weit über 10‘000 Abschlüsse. Mit dem Kick-off-Meeting im Casino Zürich kommt neu der Finanz-ProdukteVertrieb der International Capital Management AG dazu. Innovation und Initiative sind somit die wichtigsten Zutaten des Erfolges. Genau diese Innovation kann nun die VAC Schweiz auch im Finanzbereich mit den Produkten der ICM anbieten. VAC Schweiz is one of the largest national insurance brokers, which produces far more than 10,000 conclusions every year. A kick-off meeting at Zurich Casino initiated the new financial product sales of International Capital Management AG. Innovation and initiative are thus the most important ingredients for success. This is exactly the innovation that VAC Schweiz can now offer in the financial sector with the products of ICM. (More Pictures: www.i-c-m.li/bridges02_vacschweiz) 14


Curt Steffen Walker, CEO ICM AG


MOMENTS

Regula Walker

Gutes Essen... Good food...

16

Charlotte Pauk


Kundenevent Jerez Im Frühling einen Wochenend-Trip nach Spanien zu machen gefällt! Vor allem dann, wenn es in der Schweiz noch kalt und grau ist. Ausgesuchte Kunden hatten das Vergnügen, von der ICM nach Jerez eingeladen zu werden. Ein kurzer Flug über Madrid, mitten hinein in ein unvergessliches Vergnügen. Denn was die Gäste nicht wussten ist, dass sich Jerez am Wochenende des Grossen Preises anlässlich des Moto-GP in ein totales Motorrad-Mekka verwandelt. How lovely to take a weekend trip to Spain in spring! Especially when it is still cold and grey in Switzerland. Selected customers had the pleasure to be invited by ICM to Jerez. A short flight via Madrid and then into the thick of unforgettable entertainment. Because what the guests did not know was that Jerez would turn into a total motorcycle Mecca on the weekend of the Grand Prix on the occasion of the MotoGP.

Regula und Steffen Walker

(More Pictures: www.i-c-m.li/bridges02_jerez) Peter Zimmermann

3

...und gutes Trinken! ...and good drinks!

Jerez im Ausnahmezustand wegen der Moto-GP... Jerez in a state of emergenycy due to the MotoGP...


MOMENTS

Jerez de la Frontera – Grosser Preis von Moto-GP in Jerez

Grid Girls

31

Grid Girls Christof Küng und Curt Steffen Walker

32

Tom Lüthi in Jerez Die Kunden der ICM erlebten Spannung, Dramatik und Können! Denn Tom Lüthi war im Grand Prix von Spanien von Position 5 gut gestartet. Er bog als Vierter in die erste Rechtskurve ein. Doch beim Beschleunigen rutschte dem Berner das Hinterrad weg. Nur mit viel Glück und Professionalität konnte er den «Highsider» abfangen und das Rennen fortsetzen. Durch diesen Zwischenfall war Lüthi allerdings auf die elfte Position durchgereicht worden. Beim Moto2-Rennen in Jerez wurde er nach einer spannenden Aufholjagd schliesslich Sechster. The customers of ICM experienced suspense, drama and mastery! Because Tom Lüthi had started very well from position 5 at the Spanish Grand Prix. He took the first right-hand bend in fourth place. But the Bernese’s rear wheel skidded during acceleration. It was only with a lot of luck and professionalism that he managed to catch the »highside« and continue the race. Due to this incident, Lüthi was, however, relegated to eleventh position. At the Moto2 race in Jerez, following an exciting pursuit race, he ended up in sixth place. (More Pictures: www.i-c-m.li/bridges02_motogp2) 18


Julia Fádlerová

Tom Lüthi in Action

Peter Zimmermann und Charlotte Pauk mit Tom Lüthi und Curt Steffen Walker mit seiner Frau Regula

Daniel Epp, ein Mann der Tat

Giuliano Glocker


MOMENTS Thomas Backs; Dr. Vollath und Alexander Ammann

Dr. Vollath, cfi; Vlasta Haraslinova, ICM AG

Christof Küng, CRO & Dr. Norbert Marxer, VRP ICM AG Hans-Peter Kellenberger, CAT Financial Products AG

Andrea Brüllmann, Liechtensteinischer Bankenverband und Curt Steffen Walker, CEO ICM AG

Dr. Norbert Marxer, VRP ICM AG, mit seiner Ehefrau Cornelia und Curt Steffen Walker, CEO ICM AG Raimond Schuster CAIAC Fund Management AG (rechts)

Eröffnungsevent: Der neue Hauptsitz der ICM; Komfortabel arbeiten im neuen «Kommod» Im Industriegebiet der Liechtensteiner Gemeinde Ruggell wurde in den vergangenen Monaten stark gebaut. Im Frühling 2016 war es dann endlich soweit! Das «Kommod» – ein Büro- und Geschäftskomplex mit dazugehörigem Parkhaus – öffnete die Tore. Initiantin des Bauprojekts war die Büchel Holding, die unmittelbar daneben ihren Sitz hat. Mit attraktiven Büros, Hotel und Restaurant, Business-Center und Data-Center soll das «Kommod» Arbeitsplatz und zugleich Begegnungszone sein. Vor allem ist es aber auch der neue Hauptsitz der International Capital Management AG. Am 17. Juni 2016 folgten weit über 100 Gäste und Kunden der Einladung der ICM und erlebten eine tolle Unternehmenspräsentation in wundervollen, neuen Geschäftsräumen! 20


Mario Timpanaro CBR Investment AG

Gianlivio Galati AXA Winterthur mit Tom Lüthi

Rudolf Tihany Tireva Revisions AG

Dr. Norbert Marxer VRP ICM AG Can M. Izgi und Gattin, mit Joachim Retter, AXA Winterthur (v.l.n.r.)

Isabelle Tischler und Miriam Spiess, mit Tochter

Opening event: ICM’s new headquarters; working in comfort in the new »Kommod« A big building project had been going on in the industrial estate of the municipality of Ruggell in the Principality of Liechtenstein in the last few months. Now, finally, it was completed in spring 2016! The »Kommod«, an office and business complex with an attached car parking, opened its doors. The initiator of the building project was Büchel Holding whose headquarters are located right next door. With attractive offices, a hotel and restaurant, business centre and data centre, the »Kommod« is intended to be a workplace and a place for people to meet at the same time. But more than anything else, it is also the new headquarters of International Capital Management AG. On 17th June 2016, well over 100 guests and customers accepted an invitation by ICM and experienced a wonderful company presentation in the beautiful new office premises! (More Pictures: www.i-c-m.li/bridges02_grandopening)

Rochus Appert BMO Asset Management


PROGRESS

Kommod.

Präzision ist die Übereinstimmung einer Idee und eines Konzeptes mit dem schliesslich fertigen Produkt. Bis es aber soweit ist, hat immer ein Prozess stattgefunden. Oft sind solche Prozesse für alle Beteiligten eine grosse Herausforderung. Herausforderungen anzunehmen war auch die Bedingung für alle Beteiligten, welche für die International Capital Management für das neue Büro mitarbeiten sollten. Nur dank dem gemeinsamen Streben sind die neuen Räumlichkeiten das geworden, was die ICM wollte: Eine nachhaltige Referenz schaffen. Precision is the accordance of an idea or a concept with the eventually finished product. But until this is achieved, a certain process has always taken place in the meantime. Such processes are often a major challenge for all those involved. Accepting challenges was also a condition for all those involved who were meant to work for the new offices of International Capital Management. It was only thanks to a common pursuit that the new premises became what ICM had wished for: Creating a sustainable reference. TEXT: Christof Küng – PICTURES: Gerry Ebner (Find more pictures: www.i-c-m.li/bridges02_kommod)

22



PROGRESS

1

2


Als Andrea Neumeister im Frühling 2015 zum ersten Mal die Geschäftsleitung der ICM traf, merkte sie sofort, dass die ICM einer von diesen seltenen Kunden ist, welche das leben, was sie sagen. Die International Capital Management AG hat an sich selbst die genau gleich hohen Ansprüche, welche die Kunden an sie stellen. Die Innenarchitektin sollte darum eine authentische Welt schaffen, welche Ausdruck des Credos der ICM ist: Fortschritt durch Leistung. Sprich, die neuen Büros sollten mit hoher Qualität überzeugen, so dass Kunden, aber auch Mitarbeiter die Unternehmensphilosophie spüren können.

_ 1 Das oberste Gebot, wenn es um die Innenarchitektur für Unternehmen geht, lautet: Der Firmengeist muss spürbar sein. Es muss ein Markenerlebnis stattfinden und darum begann die Arbeit auch mit der Analyse des ICM-Brands. _ 2 Die Arbeiten begannen also mit viel Recherche: Wofür stehen die Firma und die damit verbundene Marke? Welche Firmenphilosophie verfolgt sie? Welche Produkte werden angeboten. Wer steht dahinter? Welche Menschen arbeiten und präsentieren sich hier? Wie viele Menschen bewegen sich in den neuen Räumlichkeiten? Welche Funktionen müssen die Räume erfüllen? _ 3 Ein zweites wichtiges Credo von Andrea Neumeister heisst: Räume dürfen nicht nur hübsch sein, sondern müssen die Firma, mit dem was sie tut und wofür sie steht, inszenieren. So hat sie die drei Markenelemente, Personality, Products und Philosophy, in Form der runden Elemente in die Architektursprache übernommen. So entstanden in einem langen Prozess Skizzen, Renderings und schliesslich die fertigen Büroräume.

Damit begann die spannende und fast zweijährige Reise für Andrea Neumeister zuerst einmal damit, alles über die ICM herauszufinden, um dann ein Konzept zu präsentieren, welches den Ansprüchen und Erwartungen gerecht werden konnte und gleichzeitig aber auch praktisch und funktional ist. Je mehr sich Andrea Neumeister über die ICM informierte, desto mehr sah sie die Lösung vor ihrem geistigen Auge: Raumausstattung, Materialien, Formen und Funktion. So entschied sie sich für Naturmaterialien wie Holz, Stein, Leder, Bronze, erdfarbene Stoffe, etwas Farbe in Blaugrau, welches an die Erdatmosphäre erinnert, stumpfes, braunes Leder, welches mit glänzender Bronze spielt, sowie Blau- und Grünschattierungen, die ein warmes, rotbraunes Holz als Gegenüber zum Leuchten bringen. Rund um diese Ideen und Materialien erschuf sie so langsam die richtige Raumatmosphäre für die ICM.

3

Schliesslich war es dann noch genau so wichtig, auch den perfekten Produktionspartner für das gesamte Konzept zu finden. Mit dem Schweizer Büromöbel-Hersteller SITAG AG aus Sennwald fand sie zielsicher den Profi, welcher die vorher konzeptionelle Inszenierung in den Räumen, Möbeln, aber auch in den Zubehörprodukten sicht-, spür- und erlebbar machen konnte.

_ 1 When it comes to interior design for companies, there is one top priority: Corporate philosophy must be palpable. A brand experience must take place and this is also why the work started with an analysis of the ICM brand. _ 2 The work thus started with a lot of research: What do the company and the associated brand stand for? Which corporate philosophy does it pursue? Which products are offered? Who is behind it? What kind of people work and present themselves here? How many people move around in the new premises? What are the functions the premises are to fulfil? _ 3 A second important credo of Andrea Neumeister is the following: Premises may not only be beautiful but must also embody the company, with what it does and what it stands for. This is why she translated the three brand elements of personality, products and philosophy into architectural language in the form of round elements. As a result, sketches, rendering and finally the completed office premises emerged from a long process.


PROGRESS

26


In direkten Interviews mit dem CEO der ICM, Curt Steffen Walker, lernte schliesslich auch der Projektverantwortliche auf Seiten der SITAG, Immanuel Eggmann, alles über die International Capital Management. So wuchsen von Beginn weg die Ideen von Andrea Neumeister mit den späteren Plänen der SITAG natürlich zusammen. Nur so war es schliesslich möglich, dass zusammen eine perfekte Materialisierung vorgeschlagen und präsentiert werden konnte. Diese Materialisierung gefiel nicht nur dem Kunden, sondern entsprach auch den ursprünglichen Plänen. Schliesslich sollte die neue Welt für jeden Besucher schon beim Eintreten ins Foyer spürbar sein. Darum müssen die einzelnen Elemente miteinander durch Material und Farbe kommunizieren und damit eine Dynamik erzeugen.

1

So sind schliesslich drei Raum-Radien entstanden. Im ersten ist eine Bar aus warmem, edlem Holz integriert. Diese lädt zum Philosophieren ein. Ein weiterer, zweiter Raumkreis, dessen Oberfläche sich je nach Lichteinfall spannend verändert, symbolisiert Veränderung, Fortschritt und Zukunft. Ein dritter Kreis im Raum, der grösste, symbolisiert die Erdkugel. Erdiges, braunes Leder formt an der Wandoberfläche innen und aussen eine Darstellung der Weltkontinente in warmer Bronze. Diese weist darauf hin, dass Kunden, aber auch Partner auf der ganzen Welt mit der ICM zusammenarbeiten. Damit waren die Anforderungen an die Produktionspartner mehr als klar und eine mindestens so grosse Herausforderung. Nun machte sich also SITAG daran, Formen und Funktion sensibel aufeinander abzustimmen. Immer mit dem Ziel, das Raum- und Gestaltungskonzept der ICM so real wie möglich umzusetzen, wurde parallel, aber auch zur Unterstützung der Produktion ein 3D-Raummodell erstellt. Auf dieser

3

1 _ 1 Seit Jahrzehnten hat SITAG einen festen Platz in der Bürowelt und steht seit jeher für innovative, ergonomisch ausgereifte Büromöbel mit richtungsweisendem Design. In den vielen Interviews und Besprechungen direkt mit dem CEO der ICM, Curt Steffen Walker, nimmt so das neue Büro Schritt für Schritt Form an, so dass die Räumlichkeiten schliesslich auch für die Funktionen eines modernen, transparenten und dynamischen Finanzdienstleisters geeignet sein werden. SITAG has been firmly established within the office furniture industry for decades and has always stood for innovative and ergonomically mature office furniture with trendsetting designs. In numerous interviews and meetings directly with the CEO of ICM, Curt Steffen Walker, the new office thus took shape step by step, so that the premises were to be finally also suited for the functions of a modern transparent and dynamic financial service provider.


_ Das von der ICM gewählte Holz «Ziricote» besticht durch eine einzigartige Maserung. Jedes Furnierbild ist somit ein einzigartiges Unikat. Auswahl des Furnierbildes mit ICM in der SITAG Produktion The wooden Ziricote chosen by the ICM impresses with a unique grain. Each veneer is unique. Selection of veneer with ICM, in the SITAG production.


_ Der SITAG-Claim «swiss style at work» wird spätestens in Sennwald, wo sich neben der modernen Produktion auch das SITAG - Home of Visions befindet, in welchem sich Interessierte Büroraumkonzepte live ansehen können, spürbar. Am Beispiel ICM zeigen wir hier «Schritt-für-Schritt» die Verarbeitung eines hochwertigen Furnieres. Nichts wird dabei dem Zufall überlassen. Jeder Arbeitsschritt wird perfekt durch den Produktionsleiter Thomas Untersander (Bild ganz oben rechts) geplant und durch Topmitarbeiter durchgeführt. Neben vielen individuellen Aufträgen wird hier aber auch das Standardprogramm erarbeitet. Es reicht von ergonomisch ausgereiften, individuell gestalteten Bürodreh- und Konferenzstühlen, Sesseln und Sitzgruppen für den Empfangs- und Wartebereich bis hin zu System- und Exklusivmöbeln und kompletten Konferenzlösungen. Ansprechpartner für die Region ist dabei Immanuel Eggmann, Gebietsverkaufsleiter. (Bild ganz unten)

Basis folgte schliesslich der Ausführungs-Auftrag. Die ICM war begeistert vom Entwurf für den neuen Firmenauftritt und man durfte zuerst auf eine erste, wichtige Etappe anstossen. Ob es nun die Finanzhandels-Arbeitsplätze oder die Sonderausführungen bei den Bildschirmhalterungen waren, alle Arbeiten wurden sorgfältig geplant. Die Büro- sowie auch die Repräsentationsmöbel wurden dann in Originalgrösse und -Farbe in das 3D-Raummodell eingespeist und so nochmals der ICM präsentiert. Das Furnier für die grosse Tischplatte im Besprechungsraum wurde sogar direkt vor Ort – gemeinsam mit dem Schweizer Lieferanten «Banderet», Arbon – ausgesucht. So passte das ausgewählte Design perfekt ins Gestaltungskonzept! Und genau das ist eine der vielen Spezialitäten von SITAG: Absolut massgeschneiderte und individuell angefertigte Büromöbel auf Kundenwunsch. Der SITAGClaim «swiss style at work» ist Sinnbild für ein hochwertiges und unkonventionelles Produktportfolio. Neben den individuellen Aufträgen ist aber auch das Standardprogramm vielfältig und reicht von ergonomisch ausgereiften, individuell gestalteten Bürodreh- und Konferenzstühlen, Sesseln und Sitzgruppen für den Empfangs- und Wartebereich bis hin zu System- und Exklusivmöbeln und kompletten Konferenzlösungen. Grundlage für das überzeugende Engagement der SITAG sind neue Arbeitsweisen. Diese erfordern innovative Bürolösungen und flexibel gestaltbare Räumlichkeiten. Das erfahrene Unternehmen, das übrigens 125 Mitarbeitende beschäftigt und nach wie vor in der Schweiz entwickelt und produziert, arbeitete damit intensiv an der Büroeinrichtungslösung der ICM, die sowohl die technische als auch individuelle Entwicklung moderner Arbeitsplatzgestaltung aufgenommen hat. Nur dank moderner Fertigungsanlagen und hoch qualifizierten Mitarbeitenden konnte schliesslich das innovative Konzept termin- und budgettreu realisiert werden. Ganz zum Schluss ist dann noch die Raumdekoration sehr wichtig. Als Besonderheit gibt es bei der ICM nicht Beschattungspaneele, wie man sie aus dem Office-Bereich kennt, sondern wohnliche Vorhänge. Dies sollte zusätzlich einem möglichen OfficeStil in den Büros entgegenwirken. Die Innenarchitektin wollte den Arbeitsräumen einen wohnlichen Touch verpassen. Dann folgte nochmals eine Überraschung mit der Auswahl der Bilder für die vielen Wände. Das Ergebnis sind mehrere aufeinander abgestimmte, «inszenierte» Bereiche. Die fertig gestalteten Räume sollen schliesslich eine Geschichte über die ICM erzählen. Zudem sollen sich hier insbesondere die Menschen, welche jeden Tag zur Arbeit kommen, wohlfühlen. Schliesslich soll jeder Besucher überrascht werden und damit die Dynamik der ICM spüren. Geschäftskunden und Geschäftspartner sollen sich allesamt gut aufgehoben fühlen.

_ SITAG’s claim of »swiss style at work« becomes palpable, at the latest, in Sennwald which, in addition to modern production, also houses the SITAG - Home of Visions where interested parties can view live office room concepts displayed. There, in the ICM instance, we show the processing of a high-quality veneer »step by step«. Nothing is left to chance in the process. Each work stage is perfectly planned by production manager Thomas Untersander (photo at the very top right) and carried out by top staff. But in addition to many individual orders, this is also the place where a standard programme is devised. It ranges from ergonomically mature and individually designed office swivel chairs and conference chairs, armchairs and seating groups for reception and waiting areas through to system and exclusive furniture or complete conferencing solutions. The contact for the region is Immanuel Eggmann, area sales manager. (photo at the very bottom)

When Andrea Neumeister met with the management of ICM for the first time in spring 2015, she immediately noticed that ICM was one of those rare customers who live what they say. International Capital Management AG places on itself exactly the same high demands which customers place on it on their part. The interior designer was therefore to create an authentic world which would be an expression of ICM’s credo: Progress through performance. That is to say, the new offices were to convince with high quality so that not only customers but also employees could feel the corporate philosophy. Andrea Neumeister’s exciting and almost two-year long journey thus began in the first instance with finding out everything about ICM to be able to eventually present a concept that would satisfy both demands and expectations but which at the same time would also be practical and functional. The more Andrea Neumeister researched into ICM, the more she saw a solution coming up in her mind’s eye: interior design, materials, forms and function. So, she opted for natural materials, such as wood, stone, leather, bronze, earth-coloured fabrics, some blue-grey colour reminding of the earth’s atmosphere, blunt brown leather playing with shiny bronze, as well as shades of blue and green that would let warm red brown wood opposite shine in contrast. It was around these ideas and materials that she slowly created the right room atmosphere for ICM. Finally, it was still equally important to find the perfect production partner for the entire concept. With the Swiss office furniture manufacturer SITAG AG from Sennwald, she unerringly found the right professional who would be able to make visible, palpable and perceptible the earlier conceptual staging of the rooms, furniture but also accessory products.


PROGRESS

1

3 2

Eventually, in direct interviews with the CEO of ICM, Curt Steffen Walker, the project manager on the SITAG side – Immanuel Eggmann – also learnt everything about International Capital Management. This is how, right from the beginning, Andrea Neumeister’s ideas grew together with SITAG’s later plans in a natural manner. This was the only way to finally propose and present perfect joint materialisation. Such materialisation not only pleased customers but also matched the original plans. After all, the new world was to be palpable to each visitor on entering the foyer already. The individual elements therefore had to communicate with each other through their material and colour and thus generate a particular dynamic. This is how three room radii emerged eventually. In the first one, a bar made of warm noble wood is integrated. This invites you to philosophise. A second room radius whose surface changes in a fascinating manner depending on the incidence of light symbolises change, progress and future. A third circle in the room, the largest one, symbolises the globe. Earthy, brown leather forms a representation of the world continents in warm bronze inside and outside the wall surface. This highlights the fact that not only customers but also partners all over the globe work together with ICM. The demands on the production partners were thus crystal clear and represented as much of a great challenge. So, SITAG set about to coordinate forms and functions in a sensitive way. Always bearing in mind the aim of translating ICM’s room and design concept in as real a way as possible, a 3D spatial model was created in parallel but also in support of production. On this basis, the contract for execution was eventually awarded. ICM was enthusiastic about the design for the new company appearance and this was now an opportunity to toast the first important stage. Whether it was for financial trading workstations or special designs of screen supports, all work was carefully planned. All pieces of furniture, both office and entertainment furniture, were then fed into the 3D spatial model in their original size and colour and presented to ICM again. The

_ 1 Final coordination work in shell form on site, plus fine-tuning of colours and materials. _ 2 Then, finally, the pieces of furniture, straight from neighbouring Sennwald, are delivered to Ruggell directly and assembled there. _ 3 At the end of June 2016, the time had come to toast almost 500 m2 of office space in the new »Kommod«, the modern office building in Ruggell. The objective had been achieved: This work is a reference for International Capital Management AG, for interior designer Andrea Neumeister and, of course, for SITAG as well.


_ 1 Letzte Abstimmungsarbeiten vor Ort im Rohbau, zusammen mit der Feinabstimmung von Farben und Materialien. _ 2 Dann werden endlich die Möbel, aus dem benachbarten Sennwald, direkt nach Ruggell geliefert und aufgestellt. _ 3 Ende Juni 2016 konnte auf die knapp 500 m2 Bürofläche im neuen «Kommod», dem modernen Geschäftshaus in Ruggell, angestossen werden. Das Ziel wurde erreicht: Die Arbeit ist eine Referenz für die International Capital Management AG, die Innenarchitektin Andrea Neumeister und natürlich auch für SITAG.

3

4

_ 4 Kommod – Der Name ist Programm – und: Ein einzigartiges Parkhaus-Konzept Initiantin des Bauprojekts ist die Büchel Holding, die unmittelbar daneben ihren Sitz hat. Das «Kommod» wird damit zu einer attraktiven Arbeitsstätte für zahlreiche Firmen und Dienstleister aus der Region. So auch für die bereits in Ruggell ansässige International Capital Management AG, welche schliesslich im Frühjahr 2016 in das Attikageschoss einziehen wird! Mit einem zusätzlich integrierten Hotelbetrieb und einem Restaurant, welches auch preiswerte Mittagsverpflegung anbieten wird, soll im Ruggeller Industriegebiet eine Begegnungszone für jedermann entstehen – für den Banker genauso wie für den Handwerker. Das dazugehörige Parkhaus umfasst 300 Parkplätze und der oberste Stock ist zudem exklusiv für Autoliebhaber und -sammler reserviert. «Parklusiv» heisst das neuartige Konzept und bietet den Besitzern von Oldtimern und Luxusautomobilen mietbare Park- und Abstellplätze mit erhöhtem Ausbau- und Sicherheitsstandard. Zutritt zu dieser etwas anderen Parkgarage haben nur die Eigentümer der Automobile. Und eine Lounge in der Mitte bietet nicht nur einen Rundumblick auf die exklusiven Fahrzeuge, sondern soll auch zu einem speziellen Ort für Kunden- und Firmenanlässe werden.

_ Kommod - The name says It all - plus: A unique car park concept The initiator of the building project was Büchel Holding which has its headquarters right next door. The »Kommod« thus became an attractive workplace for numerous companies and service providers in the region, including for the Ruggell-based International Capital Management AG which eventually moved into the top floor in spring 2016. With an integrated hotel and restaurant offering affordable midday meals, Ruggell’s industrial estate created a place for people to meet – bankers as well as tradespeople. The attached parking building has 300 parking spaces and, in addition, the top floor is exclusively reserved for car lovers and collectors. The new concept is called »parklusive« and offers owners of vintage and luxury cars rentable parking spaces and areas with enhanced extension and security standards. Entry to this parking garage with a difference is reserved for car owners only. And a lounge in the centre offers not only a panorama view of the exclusive vehicles but also became a special venue for meeting customers and holding company events.


_ Neue Arbeits- und Geschäftswelt der ICM: Räume zum Arbeiten und Repräsentieren. _ New work and business world of ICM: Space for working and representing invaluable business.

_ Traditionshandwerk auf höchstem Niveau Die Fenometal ArtDesign AG ist die interne Kunstschmiede der Fenometal Metallbau AG, die altes Handwerk mit höchsten Designansprüchen verbindet. Ob ausgefallene Möbelstücke, stillvolle Skulpturen, kunstvolle Grabkreuze, aufwändig verzierte Schwerter oder individuelle Jagdmesser – mit grosser Sorgfalt, Passion und Liebe zum Detail kreiert der gelernte Kunstschmied und Metalldesigner Martin Mühlbichler aussergewöhnliche Kunst- und Designobjekte aus Stahl, Chrom-Nickelstahl, Messing oder Bronze. _ Traditional handcraft at the highest level Fenometal ArtDesign AG are the internal artist blacksmiths of Fenometal Metallbau AG who combine ancient handicraft with highest design standards. Whether extravagant furniture items, elegant sculptures, artful grave crosses, elaborately decorated swords or individual hunting knives – Martin Mühlbichler, the skilled artist blacksmith and metal designer, creates with great care, passion and attention to detail, extraordinary art and design objects made of steel, chromium-nickel steel, brass or bronze.



PROGRESS

veneer for the large tabletop in the meeting room was even selected Switzerland, thus worked intensively on an office furniture solution for directly on the spot together with Swiss supplier »Banderet«, Arbon. ICM which would incorporate both technical and individual In the end, the selected design matched the overall concept perfectly! developments in modern workstation design. It was only thanks to modern production facilities and highly qualified staff that the innovative And this is exactly one of the many specialities of SITAG: Absolutely concept could finally be delivered on schedule and within budget. tailor-made and individually manufactured office furniture at customers’ request. At the latest now, SITAG’s claim of »swiss style at work« had At the very end, room decoration was still very important. As a special become a symbol of high-quality and unconventional product port- feature, ICM has no shading panels, as they are well known from office folios. In addition to individual orders, the standard programme is, environments, but homely curtains, instead. This was to additionally however, equally diverse and ranges from ergonomically mature counteract a potentially sober business style in the offices. The interior and individually designed office swivel chairs and conference chairs, designer wanted to provide the working spaces with a homely touch. armchairs and seating groups for reception and waiting areas Then, there was another surprise with the selection of pictures for the through to system and exclusive furniture and complete conferencing many walls. The result was several coordinated »staged« areas. After all, the finished design of the rooms was to tell a story about ICM. solutions. The basis for SITAG’s convincing commitment are new ways of working. This simply requires innovative office solutions and flexibly designed premises. This experienced business which has, by the way, 125 employees and still develops and manufactures in

In addition, the people coming to work here every day, in particular, were to feel good. Ultimately, each visitor was to be surprised and feel in this way the dynamic of ICM. They were all meant to feel comfortable, both business customers and business partners.

Kernaussage der ICM zum Thema «Progress»: Grossprojekte wie ein Büroneubau bestehen aus weitreichenden Investitionen. Auch institutionelle Geschäfte bestehen aus kleinen, sich wiederholenden Leistungen mit privaten Investoren. Daher sieht die International Capital Management AG in der Referenz ihrer neuen Büroräumlichkeiten die gelungene Weiterentwicklung, welche sie auch weiterhin täglich ihren Kunden bieten wird.

CoreStatement of ICM on the subject of «Progress»: Major projects such as new office buildings come about through extensive investments. Institutional businesses, too, come about through small recurring services involving private investors. This is why International Capital Management AG views the reference of its new office premises as a successful further development which it will continue to offer its customers on a daily basis. _ Seit Jahrzehnten hat SITAG – ein Unternehmen der Nowy Styl Group – einen festen Platz in der Bürowelt und steht seit jeher für innovative, ergonomisch ausgereifte Büromöbel mit richtungsweisendem Design. Seit 1965 hat sich das Unternehmen zu einem führenden Anbieter moderner Einrichtungslösungen im europäischen Markt entwickelt. Ob HundertstelSekunden oder acht Stunden pro Tag: Wer Gas gibt, muss gut sitzen. Das sieht der Moto2-Rennfahrer Tom Lüthi genau gleich wie der Schweizer Büromöbel-Hersteller SITAG. Über die gemeinsame Leidenschaft für «heisse» Stühle hinaus verbindet die beiden eine bedingungslose Bereitschaft zu Spitzenleistungen. SITAG – a Company of Nowy Styl Group – has had a firm place in the world of office furniture for decades and has been synonymous for innovative, ergonomically perfect office furniture with trend-setting designs since time immemorial. Since 1965, the company has worked its way up to become a leading supplier of modern furniture solutions in the European market. By the way, anyone working at full speed needs comfortable seating. This is the opinion of both Moto2 racing driver Tom Lüthi and the Swiss office furniture manufacturer SITAG. Not only do they both have a passion for »hot seats«, they also have an unwavering determination to turn in top performance. SITAG AG, Simon Frick-Str. 3, CH-9466 Sennwald T +41 (0) 81 758 18 18, F +41 (0) 81 758 18 00 Email: info@sitag.ch – www.sitag.ch _ Innenarchitektur & Rauminszenierung Interior design & interior design

34

Arteriors GmbH, Industriering 14, FL-9491 Ruggell Andrea Neumeister, CEO T +423 239 55 50, M +423 79 478 38 Email: Info@arteriors.li – www.arteriors.li


RANGE ROVER SPORT

DEFINIERT DAS «S» IN SUV NEU.

JETZT MIT KOSTENLOSEN ZUSATZAUSSTATTUNGEN IM WERT VON CHF 5’000.–. Der Range Rover Sport ist der agilste, dynamischste und aktionsschnellste Land Rover aller Zeiten. Sein 5.0 Liter V8 Supercharged Motor beschleunigt in atemberaubenden 5.3 Sekunden von 0 auf 100 km/h. Dabei passt sich die neuste Terrain Response 2 Technologie naht- und mühelos den wechselnden Strassenbedingungen an.

Jetzt Probe fahren.

Range Rover Sport 5.0 V8 Supercharged HSE Dynamic, 510 PS, Normverbrauch gesamt: 12.8 l/100 km, 298 g CO2 /km (Durchschnitt aller in der Schweiz angebotenen Fahrzeuge: 139 g/km), Benzinäquivalent: 12.8 l/100 km, Energieeffizienz-Kategorie: G, empfohlener Nettoverkaufspreis CHF 102‘900.–. Options4Free: Kostenlose Werks-Optionen bei Neukauf im Wert von bis zu CHF 5’000.– (inkl. MwSt.). Gültig für Vertragsabschlüsse vom 7.7.2016 bis 30.11.2016 (Immatrikulationen bis 20.12.2016 in der Schweiz). Free Service: 4 Jahre oder 100’000 km. Es gilt das zuerst Erreichte.


36


PERFORMANCE

Mastering.

Dass Tom Lüthi ein Weltklasse-Motorrad-Rennfahrer in der Moto2-Klasse ist, das hat man gerade in der Saison 2016 eindrucksvoll erleben können. Das Können von Tom Lüthi ist immer wieder dann besonders schön zu erkennen, wenn er nicht aufgibt, sondern sich zurück an die Weltspitze kämpft. Mit dieser Einstellung ist er nicht nur ein perfekter Botschafter, sondern Sinnbild für das Credo der International Capital Management AG: Nicht aufzugeben, sondern immer wieder mit Leistung zu überzeugen. In dieser Ausgabe zeigen wir den Lesern dieses Magazins, wo Tom Lüthi dafür neue Kraft tankt, um immer zurück aufs Siegerpodest zu fahren. The fact that Tom Lüthi is a world-class motorcycle racer of the Moto2 class was surely demonstrated in a most impressive manner in the 2016 season. It is particularly when he does not give up but fights back to the top position that Tom Lüthi’s abilities come to the fore at their very best. With such an approach, he is not only a perfect ambassador but also embodies the credo of International Capital Management AG: Not giving up but convincing through performance over and over again. In this issue, we will show the readers of the magazine how Tom Lüthi manages to gather new strength to always drive back to the winners‘ podium. TEXT: Christof Küng – PICTURES: Hannes Kirchhof (Find more pictures: www.i-c-m.li/bridges02_mastering)


1

«Selten war die Moto2 am Schluss so spannend wie in diesem Jahr», schwärmt der Teamchef und Besitzer Fred Corminboeuf. Kenner wussten es aber schon immer: Auch nach einigen Problemen und vielen Fragen in der Mitte der Rennsaison würde schliesslich keiner – in der WM-Gesamtwertung – an Lüthi vorbeikommen. Das mussten auch Zarco oder Lowes merken, welche am Anfang klar dominierten. So hat Tom Lüthi immer wieder einige Asse im Ärmel, um das Blatt zu wenden. Einer der wichtigsten Trümpfe ist trotz seiner Jugendlichkeit im direkten Vergleich zu den vielen «jungen Wilden», die von unten stossen, seine enorme Erfahrung. Ein zweiter wichtiger Punkt ist, dass Tom Lüthi auch in Momenten von Rückschlägen nie «den Spass» verliert. Denn gerade eine gewisse Lockerheit macht schnell auf dem Motorrad. Es ist wichtig, seinen «Flow» zu finden, statt immer über alles nachzudenken. Auch wenn es ein schmaler Grat ist: Gerade in der Moto-GP-2 muss immer Professionalität dabei sein. Also ist die richtige Mischung zwischen Lockerheit und Ernsthaftigkeit das Rezept für Siege. Das Geheimnis, diese Balance zu finden, ist gleichzeitig die zweite grosse Leidenschaft von Tom: Das Helikopterfliegen! Hier beherrscht er nicht nur die Gesetze der Aerodynamik, sondern auch die physikalischen Gesetze der Flugmechanik. Beides zusammen stellt einen komplexen Vorgang dar und kann nur kontrolliert werden, wenn eine Mischung aus Locker- und Ernsthaftigkeit perfekt zusammenspielen. So haben Racing- und Helikopterpiloten eines gemeinsam: Es dürfen keine Fehler – von Mensch und Maschine – passieren. Mit den Finanzen verhält es sich übrigens nach dem genau gleichen Prinzip! Nur wer alle Risiken laufend mit allen zur Verfügung stehenden Möglichkeiten kalkuliert und fortwährend mit maximalem Wissen, besten Finanzprodukten und mit absoluter Verlässlichkeit minimiert, kann heute – und vor allem morgen – Geld vermehren und damit überhaupt noch nachhaltig Vermögen erschaffen. 38


_ 1 Tom Lüthi fasziniert am Helikopterfliegen natürlich die Technik, aber auch das Freiheitsgefühl in der Luft sowie die vollkommen neue Perspektive auf die Welt. _ 2 Wenn er am Kollektor eines Helikopters behutsam zieht und so langsam abhebt, ist Tom Lüthi zum einen hochkonzentriert und gleichzeitig fasziniert. Seine Gäste werden in diesem Moment oft ganz still, denn das Gefühl, senkrecht in die Luft abzuheben, ist für die meisten schlicht unbeschreiblich und genauso unvergesslich. _ 3 Die Ausbildung zum Helikopterpiloten ist grundsätzlich in einen Theorie- und einen Praxisteil aufgegliedert. Alle angehenden Piloten beschreiben aber das Fliegen wie den Versuch, auf einer Hartplastikkugel ruhig zu stehen, während diese wiederum auf schrägem und rutschigem Untergrund steht. _ 4 Das Ziel von Tom Lüthi ist es, als Nächstes die Weiterbildung für Gebirgsflüge zu absolvieren. Dies ist wiederum die Grundlage für die spätere Berufspilotenausbildung. Irgendwann könnte diese Option unter Umständen die Brücke zu einem Leben nach dem Rennsport bauen. Doch bis auf Weiteres ist Tom Lüthi nur auf eines fokussiert: Auf möglichst viele Siege in der Moto-GP2! 3&4

2 39


PERFORMANCE _ 1 What Tom Lüthi fascinates in helicopter flying is, of course, the technology, but also the feeling of freedom in the air and a completely new perspective on the world. _ 2 When gently pulling the collector of a helicopter and thus slowly taking off, Tom Lüthi is highly concentrated and fascinated at the same time. At this moment, his guests often go very quiet, as the feeling of taking off vertically into the air is simply indescribable and just as unforgettable for most of them. _ 3 Helicopter pilot training is basically divided into a theoretical and a practical part. Interestingly enough, all prospective pilots describe flying as an attempt to stand still on a hard plastic ball which, in turn, stands on a slanting and slippery surface. _ 4 Tom Lüthi’s aim is to complete next a further training for mountain flying. This, in turn, is the basis for future professional pilot training. At some point, this option could possibly build a bridge to life after racing. But for the time being Tom Lüthi is focused on one thing only: Winning as many victories in the MotoGP 2 as possible!

1

2

3&4

40

»The Moto2 has rarely been as exciting as this year towards the end«, team manager and owner Fred Corminboeuf raved. But experts always knew it: Even after some problems and many questions in the middle of the racing season, no one would eventually pass Tom Lüthi in the overall world championship standings. Zarco or Lowes also had to realise this, after clearly dominating at the beginning. Tom Lüthi thus always has a few aces up his sleeves to turn the tide. In direct comparison with the many »young savages« pushing from below, one of his major trumps, in spite of his youthfulness, is his enormous experience. A second important point is that Tom Lüthi never loses his »sense of fun«, even in moments of setbacks. Because it is exactly that certain relaxedness that makes you fast on the motorcycle. It is important to find your own »flow«, instead of always brooding over things. Even if this is a narrow ridge, as precisely the MotoGP 2 always involves a great deal of professionalism. So it turns out the recipe for victories is the right mix between relaxedness and seriousness. The secret to finding this balance is also Tom’s second great passion: Flying helicopters! There, he not only masters the laws of aerodynamics but also the physical laws of flight mechanics. Both together represent a complex process and can only be controlled if there is a mix of relaxedness and seriousness interacting perfectly. So that racing and helicopter pilots have one thing in common: No mistakes by man or machine must occur. By the way, finances follow exactly the same principle! Only those who constantly calculate risks by all available means and continually minimise them with supreme knowledge, the best financial products and absolute reliability, will be able today – and, above all, tomorrow - to multiply funds and still create assets on a sustainable basis.


CoreStatement of ICM on the subject of «Performance»: Performance and progress form his credo. He can rely on these and at the same time they guarantee him constant progress with maximum performance! Whether as a race driver or as a helicopter pilot.

Kernaussage der ICM zum Thema «Performance»: Leistung und Fortschritt bilden sein Credo. Darauf kann er sich verlassen und sie garantieren ihm gleichzeitig den ständigen Fortschritt bei maximaler Leistung! Ob als Rennfahrer oder als Helikopterpilot!

_ 5 Tom Lüthi baut regelmässig an seiner ganz persönlichen Brücke zwischen seinem Rennsport-Alltag und der möglichen Zukunft als Pilot! Ob auf der Rennstrecke oder in einem Helikopter, für Tom Lüthi gelten dabei immer die gleichen Prinzipien! Auch wenn die beiden Disziplinen nicht unterschiedlicher sein könnten. Tom Lüthi is building periodically a personal bridge between his daily racing routing and a possible future as a pilot! Regardless of whether this is on the race track or in a helicopter, to Tom Lüthi, it is always the same principles that apply! Even if these two disciplines could not be more different.

5


PERFORMANCE

Vize.

Das Ziel ist für das Jahr 2016 mehr als erreicht: Tom Lüthi ist Vize-Weltmeister in der Moto2-Klasse! Seit seinem Weltmeistertitel in der 125-ccm-Klasse war er im Gesamtklassement nie mehr so gut klassiert. Diesen zweiten Platz sicherte er sich dank eines starken zweiten Platzes im letzten Rennen in Valencia. Die Grundlage für seine starke Leistung legte sich der Berner aber mit gleich vier Siegen, von total sechs Podestplätzen! Mit insgesamt 35 Podestplätzen führt er diese Wertung schon mal an und ist damit mehr als ein Favorit für die nächste Saison. The goal for 2016 is more than achieved: Tom Lüthi has become Vice World Champion in the Moto2 class! Since his World Champion title in the 125 ccm class, he had never again been placed so well in the overall classification. He secured this second place thanks to a strong second place in the last race in Valencia. But the Bernese had actually established the basis for his strong performance with four straight wins of a total of six podium places! With an overall total of 35 podium places, he already leads the ranking and is therefore more than just a favourite for the next season. TEXT: Christof Küng – PICTURE: Paddock Club (Find more pictures: www.i-c-m.li/bridges02_vize)

Tom Lüthi (Team: Garage Plus Interwetten) sicherte sich mit einem starken zweiten Platz beim letzten Grand Prix der Saison 2016 auf dem Circuit Ricardo Tormo bei Cheste vor den Toren von Valencia (Spanien) den Vize-Weltmeistertitel der Moto2-Klasse. Tom hat dieses Resultat nur wegen seines starken Charakters, welcher auf seiner absoluten Leistungsphilosophie gründet, mit enormem Einsatz erreicht. Dazu kam auch viel harte Arbeit von ihm persönlich, aber auch von seinem ganzen Umfeld und Team. Grundlage für den zweiten Platz 2016 ist jedoch die integrierte Kombination des wohl bestmöglichen Materials mit den individuellen Fähigkeiten von Tom Lüthi. Dies war und ist der Garant für den persönlichen Fortschritt von Tom Lüthi – vor allem auch für die Saison 2017. Genau darum ist er auch in Zukunft der perfekte Botschafter der International Capital Management AG. Denn genau an seinem Beispiel sieht man eindrucksvoll, dass nur Leistung der einzig wahre Treiber von nachhaltigem Erfolg ist! Genau dieses Prinzip verfolgt die ICM in der Vermögensverwaltung, denn auch hier gilt: Nur Leistung bringt Fortschritt! Entsprechend ist die ICM stolz über den grossartigen Gewinn des VizeWeltmeister-Titels und gratuliert Tom Lüthi damit verbunden ganz herzlichst!

Tom Lüthi (Garage Plus Interwetten) secured the Vice World Champion title of the Moto2 class with a strong second place at the last Grand Prix of the 2016 season at the Ricardo Tormo Circuit near Cheste just outside Valencia (Spain). Tom achieved this result with tremendous commitment only thanks to his strong character which is based on his absolute performance philosophy. This involved a lot of hard work by him personally but also by his whole environment and team. The basis for the second place in 2016 is, however, the integrated combination of probably the best possible material and Tom Lüthi’s individual abilities. This was and is the guarantee for Tom Lüthi’s personal progress – and, above all, for the 2017 season. This is precisely why he will also be a perfect ambassador of International Capital Management AG in the future. His example demonstrates exactly and in an impressive manner that only performance is the true driver of sustainable success! It is precisely that principle which ICM pursues in asset management, as the following applies there, too: Only performance provides progress! ICM is proud of the splendid award of the Vice Champion title, accordingly, and most sincerely congratulates Tom Lüthi on his achievement!

Vize-Weltmeister Tom Lüthi Resultate aus der Saison 2016 Datum

Ort

Platzierung

20.03.

GP von Katar

1.

03.04.

GP von Rio Hondo

5.

10.04.

GP von Austin

4.

24.04.

GP von Jerez

4.

08.05.

GP von Le Mans

3.

22.05.

GP von Mugello

4.

05.06.

GP von Barcelona

5.

26.06.

GP von Assen

–.

17.07.

GP von Sachsenring

–.

14.08.

GP von Spielberg

4.

21.08.

GP von Brünn

–.

04.09.

GP von Silverstone

1.

11.09.

GP von Misano

6.

25.09.

GP von Aragon

4.

16.10.

GP von Japan

1.

23.10.

GP von Australien

1.

30.10.

GP von Malaysia

6.

13.11.

GP von Valencia

2.



ADVERTORIAL

Die AXA versichert KMU auch gegen Cyberrisken AXA also insures SMEs against cyber risks

44

www.axa.ch


Die grosse Gefahr aus dem Cyberspace The big danger from cyberspace Hackerangriffe auf Unternehmen können enorme Schäden verursachen. Deshalb versichern sich immer mehr Unternehmen gegen Cyberrisiken – auch KMU. Hacker attacks on companies can cause enormous damage. That´s why we’re insuring more and more companies against cyber risks – including SME´s. TEXT: Christof Küng – PICTURE: Hugo Felix Nachdem sie die Server des Unterhaltungskonzern Sony geknackt hatten, stellten Unbekannte 2014 pikante Informationen und sogar unveröffentlichte Filme ins Netz. Noch grössere Schlagzeilen machte der Angriff auf Ashley Madison in diesem Jahr. Dem weltweit operierenden Seitensprung-Portal droht eine Flut von Sammelklagen; allein jene in Kanada geht es um eine Schadenersatzforderung von einer halben Milliarde Dollar. Die Kläger argumentieren, die 36 Millionen Profile bei Ashley Madison hätten nur gehackt werden können, weil das Portal die Sicherheit vernachlässigt habe. Diese spektakulären Beispiele zeigen: Die Informations- und Kommunikationstechnologien (ICT) setzen die Wirtschaft neuen und beträchtlichen Risiken aus.

In 2014, after hacking the servers at entertainment group Sony, unknown persons published sensitive information and even unreleased movies on the internet. This year, the attack on Ashley Madison made even bigger headlines. The global portal offering extra-marital affairs is threatened by a flood of class-action lawsuits; in Canada alone, claims for damages amount to half a billion dollars. The plaintiffs argue that the 36 million profiles held by Ashley Madison could only have been hacked due to the portal›s lax security. These spectacular examples clearly demonstrate: Information and communication technologies (ICT) are subjecting businesses to new and considerable risks. Few facts, major damage The internet is full of viruses, malware, credit card fraud, and data theft – and hence operational interruptions, competitive disadvantages, and claims for damages. In addition, high sums are needed to invest in the necessary hard- and software. The tech portal Futurezone knows that cybercriminals spend an average of 211 days in the IT system of their victims before being discovered. Few companies that become the victim of hackers are willing to talk about it since the associated reputational damage can be huge. Experts assume that only a small proportion of cyber attacks actually become public. Nonetheless, 43 million cyber attacks were reported in 2014 across the globe, affecting in excess of 500 million people either directly or indirectly. Latest estimates suggest that hackers cause damage of 370 million Swiss francs to the Swiss economy alone.

Wenig Fakten, hohe Schäden Im Netz drohen Viren, Schadsoftware, Kreditkartenbetrug und Datenklau – und damit Betriebsunterbrechungen, Wettbewerbsnachteile oder auch Schadenersatzklagen. Zudem sind erhöhte Investitionen in Hard- und Software nötig. Das Technikportal Futurezone weiss, dass sich Cyberkriminelle durchschnittlich 211 Tage im IT-System ihrer Opfer tummeln können, bis sie entdeckt werden. Kaum ein Unternehmen will darüber sprechen, wenn es Opfer von Hackern wurde, weil der Reputationsschaden dann beträchtlich sein könnte. Experten gehen deshalb davon aus, dass nur ein kleiner Bruchteil der Cyberattacken ans Licht kommt. Dennoch wurden 2014 weltweit 43 Millionen Cyberattacken gemeldet, die über 500 Millionen Personen direkt oder indirekt betrafen. Nach neuesten Schätzungen richten Hacker allein in der Schweizer Wirtschaft einen Schaden von 370 Millionen Franken an. The experts advise taking out insurance Even if a lot remains undiscovered, one thing is certain: Hacker attacks have increased constantly in recent years, and the number of companies that will Fachleute raten zu Versicherungen Auch wenn vieles unentdeckt bleibt, ist eines sicher: Hackerangriffe haben in become victim to hackers will also rise in the future. Why? Because hackers den letzten Jahren beständig zugenommen, und die Zahl der Unternehmen, have long since not just been weird individuals. Today›s cybercrime is part of die Opfer von Hackerangriffen werden, steigt auch in Zukunft. Denn Hacker organized crime and has influential backers. Experts therefore advise busisind längst nicht nur verschrobene Einzeltäter, Cyberkriminalität wird heute nesses, regardless of their size and industry, to take out special insurance als organisiertes Verbrechen von einflussreichen Hintermännern gelenkt. against cyber risks. SMEs are often an easy target for internet criminals. And Fachleute raten deshalb Unternehmen jeder Grösse und aller Wirtschafts- yet only one third of all businesses in Europe are insured against cyber risks zweige zu besonderen Versicherungen gegen Cyberrisiken. Gerade KMU according to a recent survey. sind für Kriminelle im Netz oft leichte Opfer. Dennoch hat sich einer aktuellen Erhebung zufolge in Europa erst ein Drittel aller Unternehmen gegen Cyber- AXA is a pioneer In April 2015, AXA became one of the first insurers in Switzerland to offer risiken versichert. protection against cyber risks. In the event of a claim, AXA compensates losses in revenue, assumes the costs of restoring the operating systems, Die AXA ist eine Pionierin Als eine der ersten Versicherer in der Schweiz bietet die AXA seit April 2015 application programs, and data – and defends businesses against unjustified eine Police gegen Cyberrisiken an. Im Schadenfall gleicht die AXA Umsatz- liability claims from third parties. Our services also include security checks einbussen aus, sie übernimmt die Kosten für die Wiederherstellung von and advice on cyber risks. Betriebssystemen, Anwenderprogrammen und Daten – und sie wehrt ungerechtfertigte Haftpflichtansprüche von Dritten ab. Zu den Leistungen zählen AXA›s cyber insurance doesn’t just offer protection for companies; private auch Sicherheitschecks und Beratungen über Cyberrisiken. Die Cyber- individuals can also insure themselves against cyber attacks. This suppleversicherung der AXA bietet nicht nur Versicherungsschutz für Unterneh- mentary module for your personal legal protection insurance or household mungen an, sondern auch Privatpersonen können sich gegen Cyber-Angriffe contents insurance covers you for disputes in your capacity as private interabsichern. Dieses Zusatzmodul zur Privatrechtsschutz- oder Hausrat- net user, e.g. in case of credit card fraud, privacy violations, identity misuse, versicherung schützt Sie bei Streitigkeiten als privater Internetbenutzer, and copyright violations in connection with downloads. zum Beispiel bei Kreditkartenmissbrauch, persönlichkeitsverletzenden Einträgen, Identitätsmissbrauch und bei Verletzung von Urheberrechten durch Hacking publicly In order to keep the number of occurrences to a minimum, AXA is also Downloads. committed to prevention. At live hacking events, security experts give live demonstrations of how cybercriminals act and of the type of damage they Hacken vor Publikum Damit die Zahl der Schadenfälle möglichst tief bleibt, engagiert sich die can cause. Antoine Neuenschwander, IT security analyst at Compass AXA auch in der Prävention. Bei Live-Hacking-Events demonstrieren Security AG, shows the simplest form of cyber attack: A program triggers Sicherheitsfachleute live, wie Cyberkriminelle vorgehen und welche Schäden thousands of private computers that have been infected with a virus to make sie anrichten können. Antoine Neuenschwander, IT-Sicherheitsanalyst der inquiries at an internet shop, bringing the latter close to collapse. «This softCompass Security AG, führt jeweils die einfachste Form einer Cyberattacke ware can be bought off the shelf,» Antoine Neuenschwander explains at the vor: Ein Programm bringt Tausende mit einem Virus infizierte Privatcompu- event. «It was used in an attack against PostFinance in 2010.» Nonetheless, ter dazu, bei einem Internetshop anzufragen und diesen an den Rand des the expert also has good news: 80 percent of attacks can be stopped with Zusammenbruchs zu bringen. «Diese Software kann man fixfertig kaufen», just a few preventive measures. meinte Antoine Neuenschwander am Anlass. «Sie wurde 2010 für eine Attacke gegen PostFinance genutzt.» Eine gute Nachricht lieferte der Fachmann aber gleich mit: Mit einigen wenigen Präventionsmassnahmen lassen sich 80 Prozent der Attacken verhindern.


PHILOSOPHY

PluSport.

Armin Köhlis Lebenslauf ist eindrücklich! Trotz schwerem Schicksal in seinen Jugendjahren verdient er seither mit aussergewöhnlichen Leistungen unseren Respekt! So wurde er trotz zweier Unterschenkelprothesen Dritter am längsten Fahrradrennen der Welt quer durch Afrika oder war Teilnehmer an den Paralympics in Sydney 2000. Doch damit nicht genug, der heute über 50jährige ist Spitze in Sachen Diplomatie. Mit der gleichen Ausdauer wie früher im Sport kämpft er nun weltweit gegen Personenminen oder versucht Schiessereien in palästinensischen Flüchtlingslagern zu verhindern. Wir sind tief beeindruckt! Armin Köhli’s curriculum vitae is simply impressive! Despite a bitter fate in his younger years, he deserves our respect since then due to extraordinary performance! For instance, in spite of two transtibial prostheses, he finished third in the world’s longest bicycle race across Africa and competed in the Paralympics in Sydney in 2000. But that is not all, as the now over fifty-year-old is also a great diplomat. Today, with the same perseverance as previously in sports, he fights against anti-personnel mines throughout the word and tries to prevent shootings in Palestinian refugee camps. We are deeply impressed! TEXT: Christof Küng – PICTURES: Gerry Ebner (Find more pictures: www.i-c-m.li/bridges02_plusport)

46



PHILOSOPHY

1

_ 1 PluSport bietet Emotionen durch Bewegung in über 90 Sportcamps und mit 460 Angeboten der PluSport-Clubs. Als Swiss-Paralympic-Stifter fördert PluSport aber auch den Spitzensport. Die International Capital Management AG unterstützt in diesem Jahr dieses vorbildliche Engagement des Verbandes mit einer grosszügigen Spende von CHF 2’500.-. Wie jedes Jahr unterstreicht die Firma damit ihr soziales Engagement für Kinder und Bedürftige und fördert dadurch die Integration dieser Menschen in unserer Gesellschaft. Mehr Informationen auch unter: www.plusport.ch PluSport provides emotions through movement in over 90 sports camps and 460 offers of the PluSport clubs. Being a Swiss Paralympic founder, PluSport, however, also promotes top-class sports. This year, International Capital Management AG supports the exemplary commitment of the association with a generous donation of CHF 2,500.00. As every year, the company highlights in this way its social commitment to children and the poor and thus promotes the integration 48 in our society. For more information, please refer to: www.plusport.ch of these people 48


_ 2 PluSport ist die Dachorganisation des Schweizer Behindertensports. Seit mehr als 50 Jahren ist dieser Verband mit rund 12‘000 Mitgliedern das Kompetenzzentrum der Integration durch Sport für Menschen mit Behinderung. _ 3 Hanni Kloimstein, Bereichsleiterin Marketing & Kommunikation von PluSport Schweiz, erklärt stellvertretend mit Botschafter Armin Köhli, wie dank einer Spende das abwechslungsreiche Angebot sichergestellt wird! Das Geld fliesst direkt in 90 regionale Sportclubs und total über100 Sportcamps. Mit dem Geld und den Massnahmen kann der Verband ohne grosse Administration eine effiziente Förderkette aufbauen, um so Menschen mit Handicap dank Sport neu zu motivieren, um dann im Leben eine sinnvolle Position zu finden. _ 4 Auch wenn das Ziel nicht wie bei Armin Köhli (Paralympicsteilnehmer von Sydney 2000) immer gleich Sport auf höchsten Niveau sein muss: Als Co-Stifter von Swiss Paralympic setzt sich PluSport auch für Athletinnen und Athleten ein, damit diese an nationalen und internationalen Wettbewerben teilnehmen können, wenn sie wollen.

2&4

Qualitative & innovative Sportförderung: Eine Erfolgsgeschichte! Es gibt grundsätzlich nicht viele Menschen, welche auf die «verrückte» Idee kommen, mit dem Fahrrad fast 12’000 km quer durch Afrika zu fahren. Armin Köhli hat genau das gemacht: Von Kairo nach Kapstadt in 99 Etappen! Als er schliesslich als dritter über die Ziellinie fuhr, da staunten nicht wenige! Der Ultramarathon-Biker hat zwei Unterschenkelprothesen! Obwohl das Handicapierte nicht immer schätzen, wenn es speziell herausgestrichen wird, aber in diesem Fall war es eine noch grössere Leistung: Denn die Rennausschreibung richtete sich nicht ausdrücklich an Handicapierte, sondern an alle! Sport war aber nicht immer Köhli’s Ding: Als er mit 15 Jahren in einen schlimmen Zugunfall verwickelt war, hatte er noch nicht daran gedacht, dass er «Extremsportler» oder gar Paralympicsteilnehmer werden würde. Erst mit dem Abschluss seiner Schule sowie der beruflichen Karriere bei SSR-Reisen merke er, animiert durch das Schauen der Tour de France, dass Fahrradfahren sein Sport sein könnte. Bald darauf überholte er aber «Nichtbehinderte» und angestachelt von neuem Ehrgeiz, nahm er auch an den Schweizer Meisterschaften, an der EM sowie schliesslich an den Paralympics in Sydney 2000 teil.

3

Kernaussage der ICM zum Thema «Credo»: Das Credo der ICM AG ist es, nicht einfach nur eine Spende zu geben, sondern auch darüber zu berichten, um Betroffenen neuen Mut zu machen. Die International Capital Management AG unterstützt darum die professionelle Arbeit von PluSport gerne. Denn auch wenn Armin Köhli als Botschafter für alle «Handicapierten» steht, die ICM AG ist generell davon überzeugt, dass es grundsätzlich für alle ganz wichtig ist, Visionen zu haben und entsprechend zu verfolgen.

Doch das Leben hatte Armin Köhli’s Charakter so stark gemacht, dass auch eine persönliche Aussage von Ihm nicht mehr erstaunt: «Er fahre eigentlich noch lieber gegen sich selbst, als gegen andere!» Langsam wuchs so in ihm das Interesse, an einem Radmarathon zu starten. Diese Vision liess ihn nicht mehr los und so wurden seine Ausfahrten immer länger und grösser. Aus 200- wurden bald 600-Kilometer-Rennen und mit dieser Entwicklung wuchs seine Stärke, so extreme Rennen – wie quer durch Afrika – auch auf dem Podest zu beenden. Seine beruflichen Möglichkeiten sowie seine sportlichen Fähigkeiten weckten dann in ihm die Idee, einen tieferen Sinn in der Teilnahme an der «Tour d’Afrique» zu finden. So eröffnete er vor seinem «Rennstart» ein Spendenkonto, weil er seine Anstrengungen und seine öffentliche Wirkung dazu nutzen wollte, sich später finanziell und damit ganz konkret für ein Minenräumungsprojekt und generell für den Kampf gegen Landminen und Streubomben einzusetzen. Über’s Velofahren war Köhli so bei seinem aktuellen Engagement für die Organisation «Geneva Call» gelandet. Heute fährt er natürlich immer noch liebend gerne Fahrrad, er kümmert sich aber auch als Programmbeauftragter um bewaffnete Gruppierungen im Nahen Osten und im Nordirak. Über den Behindertensport fand so Armin Köhli den Weg zum Velofahren, zu den Paralympics und schliesslich zu seiner Passion des Radmarathons. Damit schloss sich der Kreis zu seiner Bestimmung, anderen Menschen zu helfen. An Köhlis Weg kann man eindrucksvoll die Wichtigkeit einer Spende erkennen. Denn nur dank Spenden kann PluSport beim Nachwuchs beginnen. Dort, wo es gilt, Visionen zu geben, um dann auf allen Ebenen Türen zu öffnen. Mit regelmässigen Aus- und Weiterbildungskursen aller Leiterinnen und Leiter wird eine hohe Qualität dieses Angebotes gesichert. Damit können «Behinderte» Sport mit Freude erleben oder gar Sport auf höchstem Niveau betreiben.


PHILOSOPHY

Qualitative and innovative sports promotion: A success story!

_ 1 PluSport is the umbrella organisation for Swiss disabled sports. This association with around 12,000 members has been the competence centre for the integration of disabled people through sports for more than 50 years. _ 2 Hanni Kloimstein, division manager of marketing & communication of Plusport Switzerland, explained through their ambassador Armin Köhli how a diversified offer was secured thanks to a donation! The money goes directly to 90 regional sports clubs and a total of more than 100 sports camps. With this money and the measures taken, the association is able, without much administration involved, to build an efficient support chain to give handicapped people new motivation through sports to seek a reasonable position in life. _ 3 Even if the aim, as in the case of Armin Köhli (Paralympics competitor in Sydney in 2000), does not always have to be sports at the highest level: As a co-founder of Swiss Paralympic, PluSport also advocates for athletes so that they can participate in national and international competitions, if they wish.

CoreStatement of ICM on the subject of «Credo»:

3

1

50

Yet sports had not always been Köhli’s thing: When he was involved in a serious train accident at the age of 15, he still had never thought about becoming an »extreme athlete«, let alone a Paralympics competitor. It was only after finishing school and completing his vocational training with SSR-Reisen [Swiss Student Travel Service] that he realised, animated by watching the Tour de France, that bicycling could well be his sport. So, soon after, he started overtaking »non-disabled people« and, spurred on by new ambition, he also competed in the Swiss championships, the European championships and finally in the Paralympics in Sydney in 2000. But life had made Armin Köhli’s character so strong that one of his personal statements was no longer found amazing: »I actually prefer competing against myself rather than versus others!« This was when an interest in cycle marathons started to grow in him. This vision did no longer let go of him and so his trips started getting longer and bigger. 200 km races soon turned into 600 km and this development led him to also aspire to finish extreme races on the podium, such as one across Africa. So, his career options and athletic abilities aroused in him a desire to find a deeper sense in competing in the »Tour d’Afrique«. He thus opened a donations accounts prior to his »race start«, as he wished to utilise his efforts and public impact to later stand up financially and very specifically for a mine clearance project and generally the fight against landmines and cluster bombs. In this way, Köhli’s cycling led him to his current commitment to organisation »Geneva Call«. Today, he, of course, still enjoys biking but he also deals with warring factions in the Middle East and in Northern Iraq in his capacity as programme manager.

It is part of the credo of ICM AG to not just make donations but, moreover, to also report on this in order to further encourage those concerned. This is why International Capital Management AG gladly supports the professional work of PluSport. Because even if Armin Köhli stands as an ambassador for all »handicapped people«, ICM AG is convinced that it is absolutely vital to all to have visions and to pursue them consistently.

2

There are basically not many people who would come up with the »crazy« idea of driving a bicycle almost 12,000 km across Africa. Armin Köhli did exactly that: From Cairo to Cape Town, in 99 stages! When he finally crossed the finish line in third place, quite a few people were absolutely astounded! The ultra-marathon biker has two transtibial prostheses! Although disabled people do not always appreciate when their handicap is highlighted, in this case the performance was all the greater: The race announcement was not explicitly addressed to the disabled but to all people, instead!

It was via disabled sports that Armin Köhli found his way to cycling, the Paralympics and eventually to his great passion, cycle marathons. This then closed the circle to his vocation to help other people. The relevance of donations is thus impressively illustrated in Köhli’s instance. Because PluSport can only take care of young talents with the help of donations. There, where is it paramount to provide visions in order to open further doors at all levels. The high quality of this offer is secured by regular training and advanced training courses for all managers. In this way, »disabled people« can experience sports with pleasure or even practice sports at the highest level.


«Mein Unternehmen soll vor Internetrisiken geschützt sein.»

Die Cyberversicherung der AXA/ Kostenübernahme Betriebsunterbruch Daten-Wiederherstellung Übernahme oder Abwehr von Haftpflichtansprüchen

Hauptagentur Kreuzlingen/ Konstanzerstrasse 20, 8280 Kreuzlingen kreuzlingen@axa.ch, AXA.ch/kreuzlingen Gianlivio Galati, Telefon 071 677 16 16 Privat- und Firmenkundenberater Joachim Retter, Telefon 071 677 16 13 Vorsorgeberater


ADVERTORIAL

_ Mit den Kompensationseinnahmen unterstĂźtzt die carbon-connect AG weltweit Klimaschutzprojekte und ermĂśglicht dadurch effektiven und konkreten Klimaschutz. With the offset proceeds, carbon-connect AG supports climate protection projects worldwide and thereby makes a contribution to protecting the environment in effective and specific ways.

52

www.climatepilot.com


ICM fährt einen klimaneutralen Kurs ICM sets climate-neutral course Die Entscheidung, klimaneutral zu werden, war weit mehr als ein guter Vorsatz, denn bereits seit Jahren unterstützt die International Capital Management AG gemeinnützige Stiftungen und Projekte. Damit bringt das Unternehmen zum Ausdruck, wie wichtig ein verantwortungsvoller Umgang mit Menschen und Umwelt ist. Its decision to become climate-neutral was much more than just a good intention, as International Capital Management AG has been supporting non-profit foundations and projects for years. The company thereby underscores the importance of treating people and the environment with respect. TEXT: Christof Küng – PICTURE: Hugo Felix Die ICM AG hat sich daher zur Aufgabe gemacht, jedes Jahr eine gemeinnützige Stiftung oder ein Projekt zu unterstützen. In diesem Jahr arbeitet die ICM AG neu auch mit dem Schweizer Kompensationsdienstleister carbon-connect AG an der Unterstützung eines Regenwaldschutzprojektes im brasilianischen Amazonasgebiet zusammen. Dabei geht es darum, einen schnellstmöglichen Stopp der Abholzung der Cikel-Region, des grössten noch verbliebenen Regenwaldes im Amazonasgebiet zu erwirken und damit etwa 1300 bedrohte Tier- und Pflanzenarten vor der Ausrottung zu bewahren. Die carbon-connect AG bietet durch die Unterstützung an verschiedensten Projekten weltweit Firmen und Privatpersonen die teilweise oder komplette Kompensation eigener CO2-Emissionen an.

ICM AG has set itself the aim of supporting a non-profit foundation or project every year. This year, ICM AG has also started working with the Swiss offsetting organisation carbon-connect AG to support a rainforest conservation project in the Brazilian Amazon region. The aim of the project is to stop deforestation as soon as possible in the Cikel region – the Amazon’s largest remaining section of rainforest – and thereby save some 1,300 endangered animal and plant species from extinction. By supporting various projects worldwide, carbon-connect AG enables companies and individuals to offset all or some of their CO2 emissions. Growth is only possible with the right climate A good climate is known to be essential for thriving nature and sustained growth. This applies just as much to the working environment as it does to open nature. By participating in non-profit projects each year, ICM AG underlines the importance of working hand in hand for the wellbeing of all, whether in personal or professional matters.

Nur das richtige Klima garantiert Wachstum Ein gutes Klima ist bekanntlich Voraussetzung für ein gutes Gedeihen und sicheres Wachstum. Das gilt für die freie Natur sicher ebenso wie für das Betriebsklima. Durch die jährliche Beteiligung an gemeinnützigen Projekten zeigt die ICM AG wie wichtig ein «Hand in Hand arbeiten» innerbetrieblicher und ausserbetrieblicher Angelegenheiten zum Wohle aller ist. In times of climate change and the associated impoverishment of a large part of the global population, it is more important than ever to Die Verantwortung, die ausserhalb der eigenen privaten und betrieb- take responsibility beyond our private and professional boundaries. lichen Grenzen übernommen werden muss, ist in Zeiten des Klima- The world has come to the realisation that striking a balance between wandels und auch einer damit verbundenen Verarmung eines grossen give and take and making sensible use of resources is more beneficial Teils der Weltbevölkerung dringender denn je. Dass ein ausgewogenes in the long term than scrupulous, unilateral exploitation. Geben und Nehmen und eine sinnvolle Nutzung von Ressourcen langfristig zu nachhaltigeren Erfolgen führt als eine skrupellose, einseitige ICM’s investment in the REDD APD rainforest conservation project is Ausbeutung ist heute weltweit zur Maxime geworden. not entirely altruistic, however: with a contribution of CHF 10,000.00, ICM supports the forest protection and reforestation project (REDD Dabei ist die Investition der ICM AG in das Regenwaldschutzprojekt ADP) in the Brazilian jungle in the municipality of Paragominas (state (REDD APD) nicht ganz uneigennützig: ICM unterstützt mit einem Betrag of Pará) and thereby helps to preserve the diversity of the jungle. With von CHF 10’000.00 das Waldschutz- und Wiederaufforstungsprojekt this commitment, ICM offsets all of its greenhouse gas emissions and (REDD ADP) im brasilianischen Urwald in der Paragominas Municipality will be climate-neutral for the next four years. carbon-connect AG (Para state) und hilft somit Urwald in seiner Vielfalt zu erhalten. Mit diesem shows companies the quickest and most efficient way to neutralise Engagement kompensiert die ICM sämtliche vom Unternehmen verur- their CO2 emissions and become climate-neutral. sachten Treibhausgas-Emissionen und wird für die nächsten 4 Jahre klimaneutral. carbon-connect AG zeigt engagierten Unternehmen den kür- Sustainability – a credo with a future zesten und effizientesten Weg auf, ihren CO2-Ausstoss zu neutralisieren The company’s credo is to conduct its business sustainably and und klimaneutral zu werden. ensure progress with its efforts. »Only those who calculate risks on an ongoing basis by all means available and continually minimise Nachhaltigkeit – Credo mit Zukunft them with supreme knowledge, the best products and absolute Nachhaltig zu wirtschaften und durch Leistung Fortschritt zu sichern reliability, will today be able to multiply funds and create assets on ist das Credo des Unternehmens. «Nur durch die laufende Kalkulation a sustainable basis.« With this credo, ICM AG is building a bridge und Minimierung von Risiken, maximalem Wissen, besten Finanz- between itself and its clients. »It is a unique bridge between the produkten und absoluter Verlässlichkeit kann nachhaltig Vermögen institutional investment world and you as a private investor,« states erschaffen werden.» Mit diesem Credo baut die ICM AG eine Brücke the company on its website. zwischen der eigenen Kundschaft und sich selbst. «Es ist eine einzigartige Brücke zwischen der institutionellen Investmentwelt und privaten In addition to offsetting its own emissions, the company has reloAnlegern» betont das Unternehmen auf der firmeneigenen Webseite. cated to a new building in order to become even more sustainable in the interest of keeping the environment in tact. Protecting the environUm neben der Kompensation eigener Emissionen Nachhaltigkeit im ment does not mean having to make sacrifices. The new office Sinne einer intakten Umwelt auch in Zukunft noch weiter ausbauen premises prove that state-of-the-art facilities and climate friendliness zu können, ist das Unternehmen in ein neues Gebäude umgezogen. are in no way mutually exclusive: all of the materials used meet the Praktizierter Umweltschutz muss keinen Verzicht bedeuten. Die neuen best environmental standards. Büroräume beweisen, dass topmoderne Ausstattung und Klimafreundlichkeit sich keineswegs ausschliessen: Alle verwendeten Materi- »Each of us has a responsibility towards our planet. Protecting our alien entsprechen besten ökologischen Standards. environment and assisting people in need are issues that concern us all. Those who are in a position to help have a duty to do so. We are «Wir alle tragen Verantwortung unserem Planeten gegenüber. Der pleased to have been recognised as a climate-friendly company. It will Erhalt unserer Umwelt und die besondere Unterstützung von Schutz- motivate us to continue investing in similar products.« bedürftigen geht uns alle an. Wer Hilfe leisten kann, der ist in der Pflicht, dies auch im Rahmen seiner Möglichkeiten zu tun. Wir freuen uns über die Auszeichnung als klimafreundliches Unternehmen und sehen dies als Ansporn auch weiterhin in ähnliche Projekte zu investieren.»


PRODUCTS

Catalunya.

Dass Katalonien eine herrliche Feriengegend ist, das wissen viele. Dass in der nordöstlichen spanischen Provinz «Girona» auch am meisten «Sternerestaurants» auf der ganzen Welt sind, das wissen schon viel weniger. Aber nicht nur die kulinarischen Künste der Region heimsen einen Preis nach dem anderen ein. Es gibt noch einen anderen, preisgekrönten Geheimtipp! Das PGA Catalunya ist mit seinen zwei 18-Loch-Plätzen wohl eines der beeindruckendsten Golfresorts der ganzen Welt. Zudem ist es der Beweis dafür, dass ein hervorragendes Produkt die beste Basis für eine nachhaltig erfolgreiche Strategie ist!

Many people know that Catalonia is a beautiful holiday region. But there are far fewer people who know that the largest number of »star-rated restaurants« throughout the world are found in the north-eastern Spanish province of »Girona«. But it is not only the culinary arts of the regions to collect one prize after the other. There is yet another award-winning insider tip! PGA Catalunya with its two 18-hole courses is well one of the most impressive golf resorts all over the world. In addition, it furnishes proof that outstanding products are the best basis for sustainable and successful strategies! TEXT: Christof Küng – PICTURES: Christof Küng (Find more pictures: www.i-c-m.li/bridges02_catalunya)

54



PRODUCTS

1

2

_ 1 Die Reise würde zwar direkt mit dem Auto von Barcelona Flughafen nur 50 Minuten dauern. Aber die Landschaft ist so schön, dass es fast schade wäre, direkt zu reisen. Für einen Abstecher böte sich zum Beispiel eine der schönsten Kirchen Spaniens sein an: Die Kathedrale Santa Maria in Girona. 30 Kapellen umgeben den Kreuzgang im Inneren der Kirche. Hinter der Kathedrale beginnt die alte Stadtmauer, auf der man tagsüber spazieren gehen kann. Von dort hat man einen wunderbaren Blick über die Stadt hinunter zum PGA Catalunya. _ 2 Ankunft im «Nr. 1 Golf Course» von ganz Spanien: Das PGA Catalunya mit seinen zwei Weltklasse-Golfplätzen liegt nur 20 Minuten entfernt von der mittelalterlichen Stadt Girona. _ 3 Im PGA Catalunya hat der Gast die Wahl, wie er wohnen will: Im 5-Sterne-Hotel, in einem Appartement mit Residenzclub oder lieber gleich in seiner eigenen Villa, gebaut auf seinem eigenen Grundstück, direkt am Golfcourse. _ 4 Das PGA Catalunya Resort gehört zu den weltbesten Golfplätzen und hat zahlreiche Auszeichnungen erhalten. 2015 wurde PGA Catalunya vom internationalen Verband der auf Golf spezialisierten Reiseveranstalter als bestes europäisches Golfresort 2015 ausgezeichnet. Dank den führenden Golfplatz-Designern und Architekten Angel Gallardo und Neil Coles haben die Eigentümer die Wahl zwischen zwei Golfplätzen auf einem Gebiet von über 13‘700 m2. Wer eine eigene Villa baut, hat das Vergnügen, gleich direkt an einem der beiden Plätze zu wohnen. 56


4 3

Barcelona gehört zwar weltweit zu den beliebtesten Reisezielen und bietet unzählige Kultur- und Freizeitangebote, doch unsere Reise geht für einmal weiter – und das, obwohl diese Stadt wie ein Museum unter freiem Himmel ist –, vorbei am Hafen, in die nordöstlich gelegene Provinz Girona. Zwar könnte man einfach fliegen, denn Girona hat einen eigenen Flughafen oder aber man nimmt ganz einfach den Schnellzug und ist schon in weniger als 30 Minuten von Barcelona in Girona. Doch wir nehmen bewusst das Auto, denn die Landschaft ist einfach herrlich. Man könnte natürlich direkt fahren und wäre in knapp einer Stunde im PGA Catalunya oder aber man macht wie wir kurze Abstecher durch sehenswerte Städtchen an der Costa Brava oder in die Pyrenäen nahe der französischen Grenze. Mittendrinnen, zwischen Strand, kleinen Buchten am Meer und den hohen Bergen der Montseny-Kette im Norden liegt in der Provinz Girona das PGA Catalunya, für Golfspieler längst ein Begriff für höchste Ansprüche. Und heute stellen wir Ihnen genau dieses Resort vor, weil wir damit hervorragend aufzeigen können, dass wie bei der ICM nur ein perfektes Produkt nachhaltigen Erfolg bringen kann. Ankunft in einem beeindruckenden Resort Schon bei der Einfahrt in das PGA Catalunya Resort staunen wir über die umwerfende Location. Wir fahren vorbei an den zwei Top-Golfplätzen, welche regelmässig als zwei der Weltbesten klassifiziert werden, und haben gleich die Qual der Wahl: Wollen wir im 5-Sterne-Hotel, in einem Appartement mit Residenzclub oder lieber gleich in einer eigenen Villa wohnen. Genau das ist das Konzept des PGA Catalunya Resorts, welches ein einzigartiges und weltweit führendes Immobilienprojekt mit einer unvergleichlicher Location, einem eindrucksvollen Design und einem starken finanziellen Background verbindet. Was man schliesslich auch als «zu Hause» wählt, immer haben es preisgekrönte und nationale und internationale Architekten als ein innovatives Designkonzept entwickelt. Auf dem über 300 Hektar grossen Gelände entsteht so seit 2011 ein Resort mit zeitgenössischen Villen, Doppelhäusern, Apartments mit Residence Club sowie dem Hotel «Camiral». So wurden bis Ende 2012 38 Immobilien verkauft, 2013 waren es insgesamt 32 und seit 2014 wurden weit über 70 Residenzen veräussert, von denen

schon über 10 Immobilien an Schweizer Käufer gingen. Jeder dieser Eigentümer hat dabei die Möglichkeit, in ein bereits bestehendes Objekt zu investieren oder aber ein Grundstück zu kaufen, um darauf seine eigene Villa nach seinen individuellen Präferenzen errichten zu lassen. 2015 setzte das PGA Catalunya sein Wachstum weiter fort, unter anderem mit den zwei dreistöckigen Neubauten, welche Appartements zwischen je 130 bis 166m2 umfassen. Besitzer von solchen Immobilien, aber auch die Hotelgäste, welche vielleicht später ein Appartement oder eine Villa übernehmen, kommen heute aus ganz Europa. Als kleiner Zwischen-Höhepunkt wurde das Resort bei den europäischen Property Awards als beste europäische Golf-Entwicklung gekürt. Geringe Baudichte und Respekt vor der Umwelt Ein wichtiges Merkmal des ganzen Resorts ist das Gleichgewicht zwischen der weitläufigen Golfanlage und einer niedrigen Bebauungsdichte von durchschnittlich 1,4 Einheiten pro Hektar. Dabei werden anspruchsvoller Wohnkomfort und umweltverträgliches Bauen (Solaranlagen, energieeffiziente Bauweise und Einrichtung, Wassermanagement, etc.) verbunden. Der Bauträger legt besonderen Wert auf umweltfreundliche Eigenschaften und die Balance mit der natürlichen Umgebung. Alle alten Bäume wurden erhalten, auch auf den Golfplätzen, was dem Gebiet einen besonderen und authentischen Charme verleiht. Herzstücke: Stadium- und Tour-Course Auch wenn im Umkreis des PGA Catalunya ein breites Angebot von Freizeitaktivitäten vorhanden ist: Zum Beispiel gut erhaltene, romanische Kulturstätten und mittelalterliche Dörfer sowie die Altstadt von Girona oder die Costa Brava mit ihren schönen Stränden; das Resort ist ein Synonym für Avantgarde und Lifestyle, Architektur sowie Gastronomie. Das Herzstück bildet dabei aber unbestritten der Golfsport. Dabei umfasst das Resort den Stadium Course, der als bester Golfplatz in Spanien und als drittbester in Europa ausgezeichnet wurde. Er gehört sogar zu den 100 Top-Golfplätzen der Welt. Neben der landschaftlichen Schönheit ist die Anlage


PRODUCTS

_ 5 Die bis zu 3’000 Meter hohen Pyrenäen sind nicht nur zum Wandern geeignet, sie bieten auch sehr gute Ski-Abfahrten und sind vor allem weltbekannt bei den Veloprofis, welche sich hier auf die grossen Klassiker der Saison vorbereiten. _ 6 «Mar i muntanya», wie die Katalanen die 160 Kilometer lange Küste der «Costa Brava» nennen, verfügt über einige der schönsten Strände und ursprünglichsten Fischer-Dörfchen ganz Spaniens. _ 7 2015 wurden die «Roca-Brüder» für ihre leidenschaftliche Gastfreundschaft von «The World’s 50 Best Restaurants» ausgezeichnet. Doch man muss nicht unbedingt in eines der vielen Sternerestaurants gehen, um hervorragend zu essen. Denn auch die Gastronomie im PGA Catalunya Ressort ist schlicht und einfach hervorragend: Die hoteleigenen Restaurants wie zum Beispiel das «Camiral» erfüllen ihren Gästen jeden kulinarischen Wunsch, von der einfachen Küche bis hin zum Gourment-Menü! _ 8 In den frühen Morgenstunden oder nach einem 18-Loch-Kurs geniessen Sportbegeisterte im «Residents-Club» ein gemütliches Ambiente, Entspannung und ein breites Angebot an Erholung. Der Club liegt im Herzen des Geländes und ist ausschliesslich für die Besitzer zugänglich. Er verfügt über einen Pool und ein Kinderschwimmbecken, ein Fitnessstudio, einen Spa mit zwei Behandlungsräumen, einen Multi-Sportplatz, zwei Tennisplätze, zwei Paddle-Tennisplätze und einen Spielplatz für Kinder.

Kernaussage der ICM zum Thema «Products»: Mit dem Willen, es unbedingt zu schaffen, hat das PGA Catalunya einen neuen Markt geschaffen. Das PGA Cataluny ist darum nicht einfach ein weiteres Golfresort, sondern ein wirklich durchdachtes und in allen Bereichen nachhaltig hochwertiges Gesamtkonzept, wo auch an kleinste Details gedacht wurde, immer basierend auf einem nachhaltigen, starken «Produkt».

5

7

dafür bekannt, selbst die besten Golfer vor schwierige Herausforderungen zu stellen, was diesen erlaubt, ihre Fähigkeiten zu perfektionieren. Der «Tour-Kurs» – ebenfalls von Angel Gallardo und Neil Coles entworfen – schlängelt sich durch Pinien und kleine Seen und bietet einen perfekten Platz für weniger erfahrene Golfer. Seine breiten Fairways bestrafen die weniger kontrollierten «Schläge» nicht übermässig und versprechen sportliches Vergnügen. Der Platz wurde sogar als PGA European Tour Qualifying School ausgewählt. Ziel des PGA Catalunya Resort ist es, Besucher und Bewohner zufriedenzustellen und ihnen ein unvergleichliches Erlebnis zu bieten. Die Servicedienstleistungen umfassen fast alles: Von Transfer-Services von und bis zum Flughafen Girona oder Barcelona, Dienstleistungen in den Bereichen Butler-Dienste, Privatkoch, aber auch einfach nur Hausverwaltung, Gartengestaltung oder Babysitting. Das PGA Catalunya ist nicht einfach ein weiteres Golfresort, sondern ein wirklich durchdachtes und in allen Bereichen nachhaltig hochwertiges Gesamtkonzept, wo auch an kleinste Details gedacht wurde. Eingebettet in eine vielseitige Region bietet es seinen Gästen neben dem Golfsport alle Möglichkeiten: Ob Aktivität oder Erholung. Kultur oder Kulinarik. Insgesamt ein sehr gelungenes Konzept. Und weil das PGA Catalunya so nahe an der Schweiz liegt, ist es speziell beliebt bei den Eidgenossen. Übrigens, ein nicht ganz vernachlässigbarer Fakt ist: Hier ist es fast das ganze Jahr Sommer und selbst die kalte Jahreszeit ist hier ein grosses Stück wärmer als bei uns! Although Barcelona is one of the most popular destinations all over the world and offers countless cultural attractions and recreational opportunities, our journey did not stop there. Even though the town is like an open-air museum, our tour carried on past the harbour to the north-eastern province of Girona. It would well have been possible to fly, Girona having its own airport, or just take the express train and to arrive in Girona from Barcelona in less than 30 minutes. But we took a car deliberately, as the landscape is simply splendid. Of course, it is possible to drive there directly and to arrive at PGA Catalunya in less than an 58

8


6

_ 1 (Page 56) The journey itself – from Barcelona Airport – would take only about 50 minutes directly by car. But the landscape is so great that it would be really a shame to travel directly. One of the side trips could be, for instance, to one of Spain’s most beautiful churches: Santa Maria Cathedral in Girona. The cloister inside the church is surrounded by 30 chapels. Behind the Cathedral, there is the old town wall where you can walk during the day. From there, you would have a wonderful view of the town, down to PGA Catalunya. _ 2 (Page 56) Arrival at »golf course no. 1« of the whole of Spain: PGA Catalunya with its two world-class golf courses is just 20 minutes from the medieval town of Girona _ 3 (Page 57) At PGA Catalunya, guests can choose how to be accommodated: At a five-star hotel, in a flat with residence club or rather in their own villa, built on their own land, directly by the golf course. _ 5 The 3,000 metre high Pyrenees are not only suitable for hiking but they also offer very good skiruns and are particularly popular with bike professionals from all over the world, who come here to prepare themselves for the classic races of the season. _ 6 »Mar i muntanya«, as the Catalans call the 160 kilometre long coast of the »Costa Brava«, has some of the most beautiful beaches and pristine fishing villages of the whole of Spain. _ 7 In 2015, the »Roca Brothers« were distinguished for their passionate hospitality by »The World’s 50 Best Restaurants«. But it is not really necessary to go to one of the numerous star-rated restaurants for an excellent meal. This is because catering at the PGA Catalunya resort also is simply outstanding: The hotel-owned restaurants of »Camiral« fulfil the culinary wishes of all their guests. From gourmand to simple! _ 8 Early in the morning or after an 18-hole course, sports enthusiasts enjoy a cosy atmosphere, recreation and plenty of opportunities to relax at the »Residents’ Club«. The Club is located in the centre of the site and is available to owners only. It has a swimming pool and a children’s pool, a gym, a spa with two treatment rooms, a multi-sports ground, two tennis courts, two paddle tennis courts and a playground for children.


PRODUCTS

hour or, as we did, you do a few side trips through the small towns at the Costa Brava that are well worth seeing, or to the Pyrenees near the French border. Right in the middle of this, between the beach, small bays by the sea and the high mountains of the Montseny mountain chain to the North, there is PGA Catalunya in the province of Girona. To golf players, this has long been known for its extremely high demands. Today, we would like to present you this resort, as it gives as an excellent opportunity to demonstrate that, in line with ICM’s credo, only perfect products can yield sustainable success. Arrival at an impressive resort At the entrance to the PGA Catalunya resort, we already marvelled at the stunning location. We drove past the two top golf courses, regularly classified as two of the world’s best, and were immediately spoilt for choice: Should we stay at the five-star hotel, in a flat with residence club or rather in our own villa? This is exactly the concept of the PGA Catalunya resort, which combines a unique and worldwide leading real estate project at an unparalleled location, an impressive design and a strong financial background. Whatever you eventually choose as your »home«, it has always been developed as an innovative design concept by award-winning national and international architects. So, on this large site of over 300 hectares, a resort has been emerging since 2011 comprising contemporary villas, semi-detached houses, flats with residence club, plus hotel »Camiral«. By the end of 2012, 38 properties had been sold, there was a total of 32 in 2013 and, since 2014, well above 70 residences have been sold, of which 10 properties already went to Swiss buyers. At the same time, each of these owners has the option to invest in existing objects or to purchase a plot of land on which to build his own villa according to his individual preferences. In 2015, PGA Catalunya continued to grow further. Inter alia, with two new three-storey buildings comprising flats between 130 and 166 m2 each. Today, the owners of such properties – but also the hotel guests who might perhaps purchase a flat or a villa later on – are from all over Europe. As a small interim highlight, the resort was nominated best European golf development at the European Property Awards. Low density of constructions and respect for the environment An important feature of the entire resort is the balance between the spacious golf course and the low density of constructions of an average of 1.4 unities per hectare. This in combination with sophisticated living comfort and environmentally compatible constructions (solar systems, energy-efficient structures and furnishings, water management, etc.). The developer attached great importance to environmentally friendly features and a balance with the natural surrounding, in particular. All old trees were preserved, including at the golf courses, which imparts a special authentic charm to the area. Centrepieces: Stadium and tour courses Although there is a rich offering of recreational activities in the surroundings of the PGA Catalunya: for example well preserved Romanesque cultural sites and medieval villages as well as the old

_ The PGA Catalunya resort counts among the best golf courses throughout the world and has received numerous awards. In 2015, PGA Catalunya was nominated best European golf course in 2015 by the international association of tour operators specialising in golf. Thanks to the leading golf course designers and architects Angel Gallardo and Neil Coles, owners can choose from two golf courses on a site covering more than 13,700 m2. Those building their own villas can take pleasure in living directly next to one of the two courses.

CoreStatement of ICM on the subject of «Products»: With a strong will to succeed, PGA Catalunya has managed to create a new market. Therefore, PGA Catalunya is not just another golf resort but a truly elaborate, sustainable and high-quality overall concept at all levels which takes into consideration even the smallest details, always based on a sustainable strong »product«.

town of Girona and the Costa Brava with its beautiful beaches; the resort is synonymous with avant-garde and lifestyle in architecture and catering. However, the undisputed centrepiece of the province is golf. The PGA Catalunya resort includes a stadium course which was nominated best golf course in Spain and third best in Europe. It even counts among the top 100 golf courses throughout the world. In addition to the scenic beauty, the site is famous for confronting even the best golfers with serious challenges that might only encourage them to perfect their skills. The »tour course« was also designed by Angel Gallardo and Neil Coles. It meanders through pines and small lakes and offers an excellent place for less experienced golfers. Its wide fairways do not excessively punish less controlled »shots« and promise a lot of sporty amusement. The course was selected by the PGA European Tour Qualifying School. The aim of the PGA Catalunya resort is to satisfy both visitors and residents and to provide them with a unique experience. The services include almost everything: From transfer services from and to Girona or Barcelona airports to butler and private chef services or simply property management, garden landscaping or babysitting. PGA Catalunya is not just another golf resort but a truly elaborate, sustainable and high-quality overall concept at all levels which takes into consideration even the smallest details. It is situated in a versatile region and, in addition to golf, offers its guests all options: Activities or relaxation, culture or cuisine. It is overall a very successful concept and, given that it is so close to Switzerland, it is particularly popular with the Swiss. A non-negligible factor is, of course, that down there it is summer almost all year round and even the cold season is far warmer than at home!


75 JAHRE FREIHEIT. DOCH DAS ABENTEUER HAT GERADE ERST BEGONNEN.

Seit 1941 ist Jeep® der Inbegriff von Freiheit, Leidenschaft, Authentizität und Abenteuer. Doch das grösste Abenteuer beginnt jetzt. Die Erfolgsgeschichte von Jeep® begann im Jahr 1941 mit der Produktion des unaufhaltsamen Willys MB. Zum 75-Jahr-Jubiläum der legendären Marke erscheinen nun einzigartige Sondereditionen, wie zum Beispiel der Jeep® Renegade. Mehr Jeep® gibt es jetzt auch bei der Hertz Autovermietung. Entdecken Sie jetzt das Abenteuer auch als Mietwagen auf hertz.ch


ADVERTORIAL

62

www.leonteq.com


FinTech Eine agile Gründerszene macht sich mit hochmodernen Technologien bei den Finanzdienstleistungen breit. Entsprechende Startups hatten in der Schweiz bislang einen eher schweren Stand. Doch das ändert sich gerade. An agile start-up scene armed with cutting edge technologies is spreading through the financial services sector. Swiss start-ups in this area had been in a difficult position until recently. But that is now changing. TEXT: Leonteq – PICTURE: Hugo Felix Disruptive Innovationen, FinTech, Digital Banking, Kryptowährungen, Blockchains: Wie sehr die Digitalisierung die Finanzinstitute in den nächsten Jahren fordern wird, verdeutlichte Jan vom Brocke, Leiter des Instituts für Wirtschaftsinformatik der Universität Liechtenstein, mit einer Analogie zu den japanischen Samurais.

Disruptive innovations, fintech, digital banking, crypto currencies, block chains: Jan vom Brocke, head of the Institute of Information Systems at the University of Liechtenstein, explains the magnitude of the challenge digitalisation will pose to financial institutions over the coming years through an analogy involving the Japanese Samurai.

Diese hätten ihre Kampftechniken so weit perfektioniert, dass sie im Nahkampf praktisch unbesiegbar waren. Dann aber wurde die Schusswaffe erfunden, dagegen war auch der beste Samuraikämpfer chancenlos. «Genau dies könnte auch den Banken blühen, wenn sie die ‹Schusswaffen› FinTechs nicht ernst nehmen», mahnte vom Brocke in seinem Eröffnungsreferat auf der erstmals durchgeführten FinTech Konferenz Liechtenstein. Diese und andere Mahnungen fallen inzwischen nicht nur bei den etablierten Banken, sondern auch bei der Finanzmarktaufsicht (Finma) auf fruchtbaren Boden. So wollen die Aufseher für die FinTech Branche eine spezielle Anlaufstelle für regulatorische Fragen installieren. Die Behörde reagiert damit auf die Kritik, dass die Startups häufig nicht wüssten, ob eine Geschäftsidee überhaupt zulässig sei und wenn ja, welche regulatorischen Vorgaben zu berücksichtigen seien.

The Samurai perfected their fighting techniques to the extent that they were as good as invincible in close combat. But then firearms were invented, and even the best Samurai fighters no longer stood a chance. “This is exactly what could happen to the banks if they do not take the ‘firearms’ of fintech seriously”, warned vom Brocke in his opening speech at the first-ever fintech conference in Liechtenstein.

Ebenfalls plant die Aufsichtsbehörde, mehr Tätigkeiten ohne Bewilligungen zuzulassen. Dabei sollen für FinTech Startups künftig sogenannte regulatorische Sandkästen eingerichtet werden, wie dies bereits in Grossbritannien der Fall ist. «In diesen Entwicklungsfeldern könnten die Firmen ihre neuen Geschäftsmodelle mit überschaubaren Risiken erproben», sagt Sprecher Vinzenz Mathys. Finma-Chef Mark Branson schlug im Herbst sogar die Einführung einer «Bankenlizenz light» für FinTech Firmen vor, umso rascher als bisher ein FinTech Ökosystem aufzubauen. Die Botschaft ist klar: Von Behördenseite möchte man nicht länger tatenlos zuschauen, wie der Finanzplatz Schweiz in den Ranglisten der Zukunftsinvestitionen von anderen Finanzplätzen überflügelt wird. Schwung in die Szene soll auch die Anfang September gegründete Digital Zurich 2025 bringen. Der Verein will die Grossregion Zürich als attraktiven Standort für digitale Startups, Firmen und Talente positionieren. Zu den ersten fünf Massnahmen zählt die Schaffung des «Swiss Investor Summit». Dieser soll jährlich parallel zum WEF am Flughafen Zürich stattfinden, um Investoren und Unternehmensentscheider zusammenzubringen. Ausserdem soll ein Beschleunigerprogramm für Startups aufgelegt werden, welches bestehende nationale und internationale Programme zusammenführen soll. Zudem soll jedes Jahr eine digitale Konferenz im Grossraum Zürich abgehalten werden. Als Vorbild hierzu dient das Worldwebforum in Zürich. Daneben wurde die Schaffung der sogenannten «Swiss Creative and Digital Academy» in Aussicht gestellt. Hier soll das Wissen aus Universitäten, Industrie- und ICT Unternehmen zusammengeführt werden. Zu den 20 Gründungsmitgliedern gehören EY Schweiz, ETH Zürich, Google Schweiz, Leonteq, Migros, Mobiliar, Oliver Wyman, Post, Ringier, SBB, SIX, Swiss, Swiss Life, Swisscom, UBS, Wenger & Vieli, Ruedi Noser, Stadt und Kanton Zürich sowie Economiesuisse, die die Schirmherrschaft übernommen haben. Digital Zurich 2025 ist eine historische Chance, da die Schweiz bestehende Wirtschaftszweige hat, die sich gerade neu erfinden oder erfinden müssten. Weitere spannende Artikel über Anlagen, Trends und Technologien finden Sie in unserem Magazin «Quarterly». Bestellen Sie noch heute Ihr Gratis-Exemplar: media@leonteq.com

These and other warnings are now gratefully received not only by the established banks, but also the Swiss Financial Market Supervisory Authority (FINMA). The fintech industry’s supervisory authority wants to install a special point of contact for regulatory matters. The authority is thus acting in response to the criticism that start-ups were often unaware whether a business idea was even permitted, and if so, what regulatory requirements they had to consider. The supervisory authority is also planning to allow more activities without the need for permits. At the same time, regulatory ‘sandboxes’ will also exist for fintech start-ups in the future, as is already the case in the United Kingdom. “These development spaces could allow companies to test their business models with manageable risks”, says spokesperson Vinzenz Mathys. Last autumn, FINMA boss Mark Branson even proposed the introduction of a ‘light’ banking licence for fintech companies, in order to promote more rapid growth of the fintech ecosystem than has been seen so far. The message is clear: From the authority’s point of view, they no longer want to stand by and watch Switzerland being overtaken by other financial centres in the rankings for future investment. Digital Zurich 2025, founded at the beginning of September, is also expected to give the scene additional momentum. This association wants to position the greater Zurich region as an attractive location for digital start-ups, companies and talent. The first five actions by the association include the launch of the Swiss Investor Summit. This will take place every year at Zurich Airport in parallel to the WEF, bringing together investors and corporate decision makers. Aside from this, the association also hopes to launch an accelerator programme for start-ups combining existing national and international programmes. An annual digital conference will also be held in the greater Zurich region. The WORLDWEBFORUM serves as a good example for this idea. The creation of a Swiss Creative and Digital Academy is also planned. This would pool knowledge from universities, industry and ICT companies. The 20 founding members include EY Schweiz, ETH Zurich, Google Switzerland, Leonteq, Migros, Mobiliar, Oliver Wyman, Post, Ringier, SBB, SIX, Swiss, Swiss Life, Swisscom, UBS, Wenger & Vieh, Ruedi Noser, the City and Canton of Zurich as well as Economiesuisse, which have taken over the patronage of Digital Zurich 2025. Digital Zurich 2025 represents a historic opportunity for Switzerland’s existing industries that are currently re-inventing and or being forced to re-invent themselves. Our magazine «Quarterly» provides interesting articles and information on investments, trends and technology. Order your free copy: media@leonteq.com


64


PERSONALITY

Youngstar.

Was ein Pro im Golfsport ist, dafür steht die International Capital Management AG (ICM) in der Vermögensverwaltung: Absolute Leistung sowie der Wille, immer das Beste zu erreichen. Generell gibt es nicht viele Menschen, welche diese Erfolgs-Parameter auf höchstem Niveau – quasi auf Kommando – abrufen können. Joel Girrbach ist so ein seltenes Talent. So gehört er aktuell zum erlauchten Kreis der besten Schweizer Golfer. Aktuell spielt er sogar ganz vorne mit! 2017 könnte es darum schwer werden, an diesem Talent vorbeizukommen. Darum ist die ICM AG glücklich, Joel Girrbach als neuen Ambassador zu unterstützen. What a professional is in golf corresponds exactly to what International Capital Management AG (ICM) stands for in asset management: Absolute performance and the will to always achieve the very best only. Generally speaking, there are not many people who are able to call up such success parameters at the highest level virtually on command. Joel Girrbach has got such a rare talent. This is why he is currently part of the illustrious circle of best Swiss golfers. At the moment, he even plays at the very front! 2017, it might therefore be difficult to pass this talent. For this reason, ICM AG is happy to support Joel Girrbach as a new ambassador. TEXT: Christof Küng – PICTURES: Hannes Kirchhof (Find more pictures: www.i-c-m.li/bridges02_youngstar)


PERSONALITY

Kernaussage der ICM zum Thema «Personality»: Höchstleistungen gründen oft auf absolutem Wissen und Können! Diese Höchstleistungen schliesslich gezielt abzurufen, das haben Joel Girrbach und die Finanzprodukte der International Capital Management AG garantiert gemeinsam. CoreStatement of ICM on the subject of «Personality»: Top performance is often based on absolute knowledge and abilities! Being able to eventually call up such top performance in a targeted manner is something which Joel Girrbah and the financial products of International Capital Management AG have in common for sure.

66


In einem Satz zusammengefasst: Joel Girrbach hatte ein ganz tolles Jahr. Er spielte in Ägypten und Dänemark oder traf in seinem Heimspiel in der Schweiz zum siebten Mal in Folge an der Swiss Challenge auf die europäische Elite. Quasi als Bonus spielte er auch erstmals an der Rolex Trophy in Genf. Dank einem tollen Resultat kann er damit 2017 mit einem festen Platz an der Challenge Tour rechnen. Damit ruhen die Schweizer Hoffnungen zurecht auf ihm. Denn Joel Girrbach zählt ganz klar zu den grössten Talenten im Schweizer Golfsport, und zwar sowohl auf dem Platz als auch als Persönlichkeit. Damit ist er mit genau den Attributen ausgestattet, die von der ICM AG gepflegt werden!

Summarised in one sentence: Joel Girrbach had a most fantastic year. He played in Egypt and Denmark and met the European elite in his home game in Switzerland at the Swiss Challenge - for the seventh time in succession. Quasi as a bonus, he also played at the Rolex Trophy in Geneva for the first time. Thanks to an excellent result, he can thus count on a solid position at the Challenge Tour in 2017. The Swiss hopes thus rightly rest on him. Because Joel Girrbach very clearly ranks among the greatest talents in Swiss golfing. And this both on the course and as a personality. In this way, he is vested with the same attributes which are also cultivated by ICM AG!

Aus diesem Grund unterstützt die International Capital Management AG auch Joel Girrbach. Denn sein Talent und sein Können basieren auf messbaren Leistungen. Seine Philosophy ist zudem für einen 23-jährigen bemerkenswert verantwortungsvoll und nachhaltig. Und ganz natürlich sind auch seine verwendeten Produkte absolute Weltklasse.

It is precisely for this reason that International Capital Management AG supports Joel Girrbach. Because his talent and abilities are based on measurable performance. In addition, his philosophy is remarkably responsible and sustainable for a 23-year-old. And, naturally, the products used by him are also of absolute world-class quality.

Der Jungprofi überzeugte die ICM AG schliesslich nicht nur mit seinen Spitzenklassierungen, sondern auch mit seinem Willen, sich laufend und ständig über bessere Leistungen zu qualifizieren. So hatte er seine vierwöchige Wettkampfpause im Sommer dazu genutzt, um sein Putten komplett umzustellen. Vom Putter bis zum Stand hatte er sich so neu aufgestellt. Und prompt verlor er danach in dieser Disziplin viel weniger Schläge. Wie die ICM AG ist auch er dabei, sich ständig weiterzuentwickeln. Genau darum passt Joel Girrbach einerseits als Ambassdor gut ins Sponsoring-Konzept und andererseits auch zum bestehenden und verbleibenden Ambassador, Tom Lüthi. Mit Stolz darf die International Capital Management AG behaupten, gleich in zwei Sportarten die absoluten Leader zu unterstützen!

This young professional eventually convinced ICM AG not only with his top rankings but also with his will to constantly qualify for even better performance on an ongoing basis. For instance, he used his four-week competition break in summer to completely readjust his putting. So, he repositioned himself from putter to stand. And promptly after that he started losing far less shots in this discipline. The same as ICM AG, he too is constantly working on developing himself. This is exactly why Joel Girrbach matches very well the sponsoring concept as an ambassador and also fits with the existing and remaining ambassador: Tom Lüthi. It is with pride that International Capital Management AG can state that it is supporting the absolute leaders in as many as two sports!

_ Die Brücke von der ICM AG zu Joel Girrbach ist nicht nur die Leistung, sondern auch das Geld: Die 156 Professionals kämpften zum Beispiel auf der Swiss Challenge – auf einem der längsten Courses der ganzen Tour – um Preisgelder von Euro 170’000.– oder mehr sowie natürlich um eine Startberechtigung auf der höchsten europäischen Golf Tour, der European Tour. The bridge between ICM AG and Joel Girrbach is not only performance but also money: For instance, the 156 professionals at the Swiss Challenge, one of the longest courses of the entire tour, competed for a prize money of EUR 170,000 or more and, of course, for eligibility to the highest European golf tour of all, the European Tour. .


ADVERTORIAL

68

www.hertz.ch


Eine her(t)zliche Brücke zu den Stromern A he(a)rt(z)y bridge to electric cars Interessiert an einem Elektroauto, aber noch nicht ganz sicher, ob es das Richtige ist? Als innovative Überbrückung zum reinen Elektrofahrzeug empfehlen sich sogenannte Plug-in-Hybride wie der Audi A3 Sportback e-tron. Hertz bietet ihn und andere Plug-in-Modelle zur flexiblen Miete an. Interested in electric cars but not quite sure yet whether this will be the right thing? As an innovative bridging to pure electric vehicles, so-called plug-in hybrids such as the Audi A3 Sportback e-tron are recommended. Hertz offers this and other plug-in models with flexible hires. TEXT: Peter Eugster – PICTURES: Hugo Felix Fahren mit Strom ist in Mode. Diverse Hersteller haben in den letzten Jahren Modelle auf den Markt gebracht, die ganz oder teilweise elektrisch fahren. Grundsätzlich haben die Kunden die Wahl zwischen Modellen mit reinem Elektroantrieb und sogenannten Plug-in-Hybriden. Bei diesen ist zusätzlich zum Elektroaggregat ein Verbrennungsmotor an Bord, der bei leerer Batterie Strom für weitere Kilometer produziert oder das Auto gleich selbst antreibt. Je nach Modell und zurückzulegender Distanz reicht aber auch nur der vorher an der Haushaltssteckdose geladene Strom. So schafft beispielsweise der Audi A3 Sportback e-tron bis zu 50 rein elektrische Kilometer am Stück. Da darf der 150 PS starke Turbo-Benziner meistens Pause machen. Umso mehr, weil der Wagen im Elektromodus bis zu 130 km/h schnell fahren kann.

Running on electric power is fashionable. In recent years, various manufacturers have brought to market a number of models which wholly or partially run on electric power. Customers can basically choose from various models with pure electric drive or so-called plug-in hybrids. With these, in addition to the electric generator, a combustion engine is on board which, in case the battery is empty, produces electricity for more kilometres or powers the car directly on its own. Depending on the model and the distance to be travelled but also just the current charged from a domestic socket beforehand. So, for instance, the Audi A3 Sportback e-tron manages up to 50 purely electric kilometres at a stretch. This is where the 150 HP strong turbo petrol engine mostly has to take a break. All the more so, as the car can run up to 130 km/h in electric mode.

Spannende Alternative Ein Plug-in-Hybride wie der Audi A3 Sportback e-tron vereint also die Vorzüge eines Elektromodells – günstiger Treibstoff (sprich Strom), emissionsfreies Fahren – mit jenen eines gewöhnlichen Benzin- oder Dieselautos: dichtes Tankstellennetz und damit verbunden keine eingeschränkte Reichweite. Dazu kommt jede Menge Fahrspass, denn wenn das Elektroaggregat und der Verbrennungsmotor im Audi A3 Sportback e-tron auf Knopfdruck gemeinsame Sache machen, geht die Post ab. Nicht zuletzt dient ein Plug-in-Hybride als interessante Überbrückung, bis das Angebot an attraktiven und erschwinglichen Elektroautos noch grösser ist. So lässt sich ganz entspannt ausprobieren, wie sich ein elektrisch angetriebenes Fahrzeug im Alltag verhält und wie weit man denn mit Strom alleine kommen würde. Und das Beste: Um das alles ausgiebig zu testen, muss man nicht mal ein solches Auto kaufen, sondern kann es bequem und flexibel bei Hertz anmieten.

Exciting alternative A plug-in hybrid such as the Audi A3 Sportback e-tron thus combines the advantages of an electric model, that is, low-priced fuel (meaning power), emission-free driving, with those of an ordinary petrol or diesel car, that is, a dense petrol station network and therefore no restricted reach. In addition, this gives you a lot of driving pleasure because when the electric generator and the combustion engine in the Audi A3 Sportback e-tron make common cause at the push of a button, you just go off. Not least, a plug-in hybrid serves as an interesting bridging until the moment the variety of attractive and affordable electric cars has become wider. In this way, you can just try out in a relaxed manner how an electrically driven vehicle would behave in everyday life and how far one would get on power alone. And the best is: In order to test all this extensively, you even do not have to buy such a car but you can hire it from Hertz in a convenient and flexible way.

Stromer-Auswahl bei Hertz Unter den über 125 Modellen von 25 verschiedenen Herstellern in der Mietwagenflotte von Hertz Schweiz ist auch der neue Audi A3 Sportback e-tron zu finden. Dazu bietet Hertz an seinen 40 Stationen in der Schweiz noch diverse weitere Modelle an, die über eine längere Distanz mit Strom bewegt werden können. Dazu gehören beispielsweise der allradgetriebene Volvo V60 Twin Engine, der einen Elektro- mit einem Dieselmotor kombiniert, sowie das ebenfalls von Volvo stammende Luxus-SUV XC90 T8 Twin Engine mit imposanten 400 PS. Weil der Audi A3 Sportback e-tron und der Volvo V60 D6 zur sogenannten Green Collection zählen und der Volvo XC90 in der Prestige Collection integriert ist, gibt es für alle drei eine Modellgarantie. Das heisst, wer gezielt eines dieser Modelle reserviert, kann bei der Hertz Station nach Wahl auch genau dieses Modell abholen und für eine flexible Mietdauer im Alltagsbetrieb testen.

Choice of electric cars at Hertz The more than 125 models by various manufacturers in the hire car fleet of Hertz Switzerland also include the new Audi A3 Sportback e-tron. In addition, Hertz offers various other models at its 40 stations in Switzerland that can run on power over longer distances. These include, for instance, the all-wheel drive Volvo V60 Twin Engine which combines an electric with a diesel engine, or the Luxury SUV XC90 T8 Twin Engine with an impressive 400 HP, again originating from Volvo. Given that the Audi A3 Sportback e-tron and the Volvo V60 D6 are part of the so-called Green Collection, and the Volvo XC90 is integrated in the Prestige Collection, there is a model guarantee in place for all three of them. This means that, if you reserve one of these models in a targeted manner, you can also collect exactly this model of your choice at a Hertz station and test it in everyday use for a flexible hire period.

Über Hertz Mit über 40 Stationen gehört Hertz in der Schweiz zu den festen Grössen, wenn es um die Automiete geht. Als weltweit erste Autovermietung überhaupt ist Hertz inzwischen in über 145 Ländern vertreten und bietet an mehr als 10’500 Standorten massgeschneiderte Mobilitätslösungen für Privat- und Geschäftskunden an.

About Hertz With more than 40 stations, Hertz in Switzerland belongs to the established names with regard to car hire. As the world’s first ever car hire company, Hertz is represented by now in more than 145 countries and offers tailor-made mobility solutions for private and business customers in more than 10,500 locations.


REFERENCE

Awards.

Bis die Notenbanken von ihrer Geldpolitik abrücken, werden kurzfristige Einflüsse und politische Entscheidungen für Volatilitäten an den Aktienmärkten sorgen. Die ICM AG tritt diesen Entwicklungen mit einem ausgewogenen Verhältnis zwischen Chancen und Risiken entgegen.

Until the moment the central banks move away from their monetary policies, short-term influences and political decisions will give rise to volatilities on the stock markets. ICM AG counters these developments with a balanced relationship between opportunities and risks.

TEXT: Christof Küng – PICTURES: Hugo Felix & Hannes Kirchhof (Find more information: www.i-c-m.li/bridges02_awards)

Best Investment Process Central Europe

Fürstentum Liechtenstein Asset Management of the Year

Awards in

Asset

Management

2016

70 70



REFERENCE

_ 1 ICM hat dank des Awards die offizielle Bestätigung, dass ihre Produkte sowohl von Experten als auch von den Lesern des «The European» gleichermassen geprüft, anerkannt und geschätzt werden. Dieser Erfolg unterstreicht das jahrelange, seriöse Arbeiten, die nachhaltige Performance sowie viele zufriedene Kunden. Nur so ist Vermögensverwaltung richtig! Thanks to the award, ICM has been given official confirmation that its products are equally examined, accepted and appreciated by experts and readers of »The European«. Such success highlights its serious work over many years, sustainable performance and many satisfied customers. This is the only way asset management can be right!

«Best Interdisciplinary Investment Process», Central Europe 2016 Durch die Reduktion von Zufallseinflüssen auf das absolute Minimum und durch eine konstante Überwachung zur Gewährleistung einer optimalen Leistung gelingt es der in Liechtenstein ansässigen International Capital Management (ICM), ihren Investoren für ein breites Spektrum von Risiko- _ «CFI.co ist ein Londoner Verlag mit Zeitschriften toleranzprofilen massgeschneiderte Spitzenprodukte anzubieten.

sowie einer international vielbeachteten Online-Berichterstattung über Unternehmen, Wirtschaft und Finanzen. Ihre aussagekräftigen ICM hat durch die Anwendung ihres finanztheoretischen Könnens ein Formate analysieren und kommentieren die Geschehnisse hohes Ansehen als Vermögensverwalterin erlangt und dabei immer der Weltwirtschaft und gelten als Gradmesser der globalen Trends und der oft folgenden Entwicklungen.»

wieder bewiesen, dass sich akademische Forschung zum Marktverhalten auszahlen kann. ICM ist einzigartig in der Auswahl von Produkten oder Anlagekategorien, die sie für Investitionen in Betracht zieht. Als unabhängiges Unternehmen wird ICM lediglich durch ihre eisernen Prinzipien zum Schutz des langfristigen Wohlergehens ihrer Kunden und nicht durch irgendwelche Eigeninteressen beeinflusst.

Nach der sorgfältigen Beurteilung sowohl des Angebots als auch des einmaligen Portfolio-Management-Ansatzes der International Capital Management (ICM) kommt der CFI.co-Jury-Ausschuss zum Schluss, dass der von ICM umgesetzte, vielseitige Portfolio-ManagementAnsatz zum Erkennen langfristiger Trends und Erträge aus monetären Schwankungen tatsächlich ein Rezept für nachhaltigen Erfolg darstellt. ICM ist damit eine würdige Siegerin des Mitteleuropäischen Preises für den besten interdisziplinären Investment-Prozess 2016.

72

Marten Mark, CFI.co Judging Panel Capital Finance International

«Asset Management Firm of the Year», Fürstentum Liechtenstein 2016 Das renommierte internationale Magazin «The European» zeichnet mit seinem jährlichen Award-Programm Innovationen und damit Spitzenleistungen in verschiedenen Branchen aus. «The European» verfolgt dabei das klare Ziel, mit dem renommierten Preis nur Organisationen oder individuelle Projekte auszuzeichnen, die aus der Menge hervorstechen und dank einem besonders nachhaltigen, risikooptimierten und damit erfolgreichen Geschäftsansatz über eine vorbildliche Performance verfügen. Wesentliche Elemente bei der Bewertung bilden dabei eine nachvollziehbar gesamtheitliche Geschäftsführung ganz im Sinne


_ 2 Dr. Norbert Marxer (VRP ICM AG), Curt Steffen Walker (CEO ICM AG), Tom Lüthi (ICM-Ambassador) und Patrik Spiess (CIO ICM AG) an der Preisübergabe des CFi.co-Award durch Marten Mark (CFI.co Judging Panel, London) Dr Norbert Marxer (VRP ICM AG), Curt Steffen Walker (CEO ICM AG), Tom Lüthi (ICM ambassador) and Patrik Spiess (CIO ICM AG) during the presentation of the CFI.co Award by Marten Mark (CFI.co Judging Panel, London)

eines Kunden, Innovation und Knowhow sowie die Qualität der angebotenen Dienstleistungen und auch der Produkte. Die Jury zur grundsätzlichen Nominierung verfügt dabei über eine langjährige Erfahrung in den unterschiedlichsten Bereichen und wird zudem von einem ständig mutierenden Team aus Forschung und Entwicklung unterstützt. Das Resultat des Awardprogrammes ist es, dank einer verständlichen Analyse die weltbesten Akteure in den verschiedensten Marktsegmenten zu finden und auszuzeichnen. Die abschliessende Nominierung und Auswahl der vorgängig selektierten Unternehmen erfolgt schliesslich über ein Online-Abstimmungssystem. Damit wird gewährleistet, dass die Arbeit der Fachjury breit und unabhängig einem doppelten Check unterzogen wird.

«The European» ist erfreut, dass der Titel «Asset Management Firm of the Year, Fürstentum Liechtenstein 2016» aus vielen Nominierten, schliesslich an die ICM geht. Die International Capital Management AG ist stolz, diese Auszeichnung 2016 zu erhalten. Dieser Erfolg unterstreicht das jahrelange, seriöse Arbeiten, die nachhaltige Performance sowie viele zufriedene Kunden. Nur so ist schliesslich Vermögensverwaltung richtig!

ICM hat damit die offizielle Bestätigung, dass ihre Produkte von Experten wie auch von den Lesern des «The European» gleichermassen geprüft, anerkannt und geschätzt werden. Vor allem die Qualität, die Performance und die Nachhaltigkeit der aktuell bewerteten Finanzprodukte der ICM haben dazu beigetragen, dass es dem Unternehmen dieses Jahr zu diesem Spitzenplatz gereicht hat. Die Auszeichnung der ICM-Fonds-Produkte ist auch ein klares Zeichen, dass nicht immer automatisch die grossen Unternehmen für Innovation, Sicherheit und Qualität stehen. Dieser Preis zeigt ganz eindrücklich, dass immer mehr gerade die kleinen Anbieter und in diesem Sinne die kleinen Finanzboutiquen – unabhängig vom Geschäftsvolumen – über Jahre Top-Leistungen und Spitzenperformances erbringen können.

_ «Während der CFI.co-Award den besten interdisziplinären Investment-Prozess 2016 auszeichnet, hat zudem «The European» in diesem Jahr den Award «Asset Management Firm of the year Fürstentum Liechtenstein 2016» an die International Capital Management AG (ICM) verliehen.» Gurpreet Singh European Award Judging Panel, Chase Publishing Ltd.


REFERENCE »Best Interdisciplinary Investment Process«, Central Europe 2016 By reducing random influences to an absolute minimum and by constant monitoring to ensure optimum performance, International Capital Management (ICM), based in Liechtenstein, is able to offer its investors tailor-made top products for a wide range of risk/tolerance profiles. By applying its financial theory skills, ICM has acquired high esteem as an independent asset manager, proving time and again that academic research into the behaviour of markets can be made to pay off. ICM is unique in selecting products or investment categories which it considers for investments. Being an independent company, ICM is guided only by its iron-clad principles to protect the long-term welfare of its customers and not by any vested interests.

_ »CFI.co is a London publisher of magazines and internationally well-reputed online reporting on companies, the economy and finances. Their meaningful formats analyse and comment on events of the world economy and are considered indicators of global trends and the developments often following thereafter.«

is, in addition, supported by a constantly rotating team from research and development. Based on comprehensible analysis, the aim of the award programme is to find and distinguish the world’s best actors in a variety of market segments. The final nomination and choice from businesses selected earlier is eventually made via an online voting system. This ensures the expert jury’s work is subjected to extensive and independent double checking. ICM thus obtained official confirmation that its products are examined, accepted and appreciated both by experts and by readers of »The European«. It was, in particular, the quality, performance and sustainability of the financial products of ICM currently assessed that contributed to the company being catapulted into this leading position this year. The distinction of the ICM fund products is also a clear sign that it is not always and automatically the large companies to stand for innovation, security and quality. This award shows most impressively that it is precisely the small providers and in this sense the small financial boutiques, irrespective of any business volume, that are increasingly capable of delivering top achievements and peak performance over the years.

Marten Mark, CFI.co Judging Panel Capital Finance International

Kernaussage der ICM zum Thema «References»: Leidenschaft, Liebe zum Detail, Perfektion und Innovation auf höchstem Niveau haben uns erfolgreich gemacht. Die gewonnenen Awards sind für die ICM Motivation, weiterhin mit ebenso grosser Leidenschaft hart zu arbeiten.

After careful consideration both of the offerings and the unique approach to portfolio management by International Capital Management (ICM), the CFI.co judging panel concluded that the versatile portfolio management approach implemented by ICM to identify long-term trends and earnings from monetary fluctuations was indeed a recipe for sustainable success. ICM is thus a worthy winner of the Central European Award for Best Interdisciplinary Investment Process 2016. »Asset Management Firm of the Year«, Principality of Liechtenstein 2016 The renowned international magazine »The European« distinguishes innovations and thus top performance in various sectors through its annual award programme. In doing so, »The European« pursues the clear aim of distinguishing with the renowned prize only such organisations or individual projects that stand out from the crowd and deliver exemplary performance thanks to a particularly sustainable, riskoptimised and thus successful business approach. There, essential elements of evaluation are transparent overall management – very much in the interest of customers -, innovation and expertise, and the quality of the services and products offered. The jury for the basic nomination has many years of experience in a wide range of fields and

CoreStatement of ICM on the subject of «References»: Passion, attention to detail, perfection and innovation at the highest level made us successful. The winning awards are sufficient motivation for ICM to work hard, still with the same passion and perfection.

»The European« is pleased to see the title of »Asset Management Firm of the Year – Principality of Liechtenstein 2016« finally awarded to ICM, from many other nominees. International Capital Management AG is proud to be presented this award in 2016. Such success highlights many years of serious work: sustainable performance and many satisfied customers. After all, this is the only way for asset management to be right!

_ »Whilst the CFI.co Award was presented for the best interdisciplinary investment process in 2016, in addition, this year, »The European« gave the »Asset Management Firm of the Year - Principality of Liechtenstein 2016« Award to International Capital Management AG (ICM).« Gurpreet Singh European Award Judging Panel, Chase Publishing Ltd.

74


1st

Leonteq has received more than 30 awards since its foundation in 2007

UPGRADE TO LEONTEQ

LET´S REDEFINE YOUR INVESTMENT EXPERIENCE Leonteq’s explicit goal is to make a difference through particular transparency in investment products and to be the preferred technology and service partner for investment solutions. We count on experienced industry experts with a focus on achieving client’s goals and a first class IT infrastructure, setting new standards in stability and flexibility. Would you like to know more? Visit our website www.leonteq.com or give us a call 058 800 1111. Check out our YouTube channel „Leonteq´s Business Model“

LEONTEQ SECURITIES AG

Brandschenkestrasse 90 | P.O. Box 1686 | 8027 Zurich | Phone +41 58 800 1000 | Fax +41 58 800 1010 | info@leonteq.com | www.leonteq.com


CREDO

Teamwork.

Erfolg basiert fast immer auf der nachhaltigen Leistung einer eingespielten Mannschaft. In der Vermögensverwaltung ist das sogar ein zwingendes «Muss». Wir erklären es Ihnen:

Success is almost always based on sustainable performance of a well-coordinated team. In asset management, this is even an absolute »must«. Please let us explain: TEXT: Christof Küng – PICTURE: Gerry Ebner (Find more information: www.i-c-m.li/bridges02_teamwork)

76



CREDO

2008 erschütterte die weltweite Bankenkrise den Globus. Fast in allen Ländern der Welt, aber allen voran in den USA. Europa und Japan wurden Unmengen von Liquidität in die Märkte gepumpt, um das Schlimmste zu vermeiden. In China wurde zudem 2009 ein spezieller Unterstützungsplan beschlossen. Insgesamt konnte so ein Kollaps verhindert werden. Doch dann geriet 2011 Schritt für Schritt der Euro und damit ganz Europa unter Druck. Plötzlich standen die ohnehin schon hoch verschuldeten Staaten unter Zugzwang. Als Resultat haben die Zentralbanken fast aller Länder noch mehr Geld gedruckt und damit noch mehr Geld in die Märkte gepumpt. Schier unfassbare Mengen an Schulden türmen sich auf. Und so ist die Frage berechtigt, wer rettet eigentlich jetzt die Länder? Es ist höchste Zeit für klare Antworten auf sich laufend stark verändernde Märkte!

Ungleichgewicht in den Märkten Fakt ist: Die getroffenen Massnahmen griffen zum Glück, doch insgesamt führten diese zu beträchtlichen, leider vollkommen neuen Ungleichgewichten in den Märkten. Daraus resultieren eine hohe Verschuldung und teilweise erhebliche Produktionsüberkapazitäten in fast allen Bereichen und Sektoren. So haben sich auch über sieben Jahre später — nach den ersten, überstandenen Krisen — die Volkswirtschaften erst langsam oder noch gar nicht erholt. Die Inflation bleibt aufgrund der Talfahrt der Rohstoffpreise nach wie vor auf sehr niedrigem Niveau. Eine weitere schlechte Nachricht ist, dass die Zentralbanken rund um den Globus den Grossteil ihrer Möglichkeiten bereits ausgeschöpft haben und sich die Leitzinsen teilweise bereits jetzt im negativen Bereich bewegen. In Anbetracht dessen sind die Märkte berechtigt in Sorge oder unter Anspannung. Eine grundsätzliche Korrektur an den Märkten wird darum nicht nur nötig, sondern vor allem auch schier unausweichlich.

überdurchschnittliche Zinszahlungen setzen. Wie der Name aussagt, beziehen sich die Aktienanleihen auf Aktien als Basiswert. Bei der Strategie APL (Anleihen Portfolio Large Cap) werden als Basiswert nur Unternehmen mit einer Marktkapitalisierung >10 Mrd., in der entsprechenden Landeswährung, verwendet. Die Anleger sind bereit ein Aktienrisiko einzugehen, denn die Kursentwicklung der Anleihe ist an die Kursentwicklung des Basiswertes gekoppelt. Die Ertragschancen sind dabei auf einen monatlichen FIXZinssatz begrenzt. Die Risiken gegenüber einer Direktinvestition in Aktien sind aber begrenzt, denn im Portfolio wird ausschliesslich in sogenannte «Protect-Anleihen» investiert. Neben den Ausstattungsmerkmalen kurze Laufzeit (6 bis 12 Monate) und Basispreis (Kurs der Aktie zu Emissionszeitpunkt) verfügen Protect-Aktienanleihen über eine Barriere, die 40% bis 50% unterhalb des Basispreises liegt. Die monatlichen Zinszahlungen sowie die Rückzahlung des Kapitals zu 100% des Nominalwertes sind vom Emittenten garantiert, solange der Kurs des Basiswertes während der Laufzeit immer über der Barriere liegt. Wurde die Barriere während der Laufzeit berührt oder unterschritten, erfolgt die Rückzahlung am Ende der Laufzeit in Aktien und die monatliche Zinszahlung entfällt für die Monate, in denen am Beobachtungstag die Barriere unterschritten ist.

Somit bieten Aktienanleihen in bewegten Börsenzeiten dem risikobewussten Anleger interessante Ertragschancen, denn es ist für den Anleger nicht von Bedeutung, ob der Aktienwert als Basiswert innerhalb der Laufzeit um 10%, 20%, 30% oder 40% fällt. Die ICM AG bietet ihren Mandanten innerhalb eines Vermögensverwaltungsvertrages den Zugang zu solchen institutionellen Produkten, welche als Neuemissionen für Mandanten der ICM AG auf wöchentlicher Basis emittiert werden. Oberstes Gebot ist eine breite Diversifikation des Vermögens Für Volatilitäten an den Aktienmärkten ist damit weiterhin gesorgt. Vor über verschiedene Anleihen und Emittenten. diesem Hintergrund hat das Asset und Risk Management Team der International Capital Management AG diverse, zeitgemässe AnlageStrategien entwickelt. Portfolio für strukturierte Produkte Strategie APL 14.21% (Nettorendite nach Kosten von Oktober 2015 bis November 2016)

Interdisziplinärer Investment-Prozess als Lösung

Die zweite Antwort auf die volatilen Märkte sind verschiedene, von der ICM AG aktiv gemanagte Fondsportfolios mit diversen Strategien.

Die erste Antwort ist ein Portfolio für strukturierte Produkte mit dem Unsere Mandanten haben bereits ab 50‘000 EUR Zugang zu unterInvestmentschwerpunkt Aktienanleihen. schiedlichen Portfolios mit institutionellen Investmentfonds, welche in Es gibt Aktien und es gibt Anleihen. Eigentlich zwei sehr unterschied- dieser Mandatsgrösse am Markt nicht verfügbar sind. Oberstes Gebot liche Wertpapierprodukte. Was aber sind Aktienanleihen? Aktien- dieser Portfolios ist es, die Schwankungsbreite so klein wie möglich anleihen sind Wertpapiere für jene Anleger, die in steigenden aber zu halten, denn dann werden Risiken kalkulierbarer und beherrschbar. auch in seitwärtstendierenden und/oder fallenden Aktienmärkten auf Nur die besten Produkte werden nach stringenten Auswahlkriterien ins Portfolio aufgenommen. Wir überprüfen die Philosophie, den Anlage_ prozess, die Performance und auch die verantwortlichen Personen 1 unserer Zielfonds detailliert. Zusätzlich richten wir die Portfolios jeweils «Die ICM folgt mit ihren Finanzlösungen niemals kurzfristigen auf die aktuellen Marktgegebenheiten mit den entsprechenden AnlageMarkttrends, sondern arbeitet werteorientiert, nachhaltig und nach einem maximal abgesicherten Investmentansatz. Aussergewöhnliche klassen aus. Nur so wird sichergestellt, dass unsere Auswahl auch die Leistungen und das ständige Streben, selbst das Beste weiter zu besten Investmentopportunitäten umfasst. entwickeln und niemals still zu stehen, garantieren schliesslich Fortschritt!»

»With its financial solutions, ICM never follows short-term market trends but, instead, works in a value-oriented and sustainable manner according to an investment approach with maximum security. Exceptional achievements and the constant quest for developing further even the best and to never stand still, after all guarantee progress!« Curt Steffen Walker, CEO International Capital Management AG – www.i-c-m-li

78

Die professionelle und aktive Verwaltung überwacht die Fondszusammensetzung laufend und reagiert rasch auf sich ändernde Marktbedingungen. Dies ist nicht nur konditionell eine attraktive, sondern vor allem auch eine sichere und effiziente Brücke zwischen der institutionellen Investmentwelt und unseren privaten Kunden.


In 2008, the worldwide banking crisis shook the entire globe. In almost every country in the world but, above all, in the USA, Europe and Japan, huge amounts of liquidity were pumped into the markets to avoid the worst. Moreover, in China, a special support plan was decided on in 2009. Overall, in this way, a collapse could be avoided. But then, in 2011, the euro and thus the whole of Europe gradually came under pressure. * (Nettorendite nach Kosten seit Auflage am 01.01 2008 bis 31.10.2016) All of a sudden, countries that had been heavily indebted anyway were ** (Nettorendite nach Kosten seit Auflage am 01.01 2014 bis 31.10.2016) put in a tight spot. As a result, the Central Banks of almost all countries printed even more money and thus pumped even more money into the markets. Virtually inconceivable amounts of debts have piled up. And so Individuelle Vermögensverwaltung the legitimate question arises who is actually supposed to save countries? It is high time to give some clear answers to markets that strongly Unseren institutionellen Kunden bieten wir in einem Vermögens- change all the time! verwaltungsmandat die Möglichkeit, die Anlageprodukte nach ihren persönlichen Vorgaben individuell zu gestalten. Insbesondere bei strukImbalance in the markets turierten Produkten kann sowohl der Investmentansatz zur Auswahl der Underlyings als auch die Struktur nach Kundenwunsch «massgefertigt» The fact is: The measures adopted were, luckily enough, successful but werden. Genauso individuell lässt sich die Strategie und die Zusam- overall they also led to considerable imbalances in the markets, which, mensetzung in einem Fondsportfolio gestalten. unfortunately, had never been seen before. This resulted in high indebtedRendite der Fondsportfolios: All Star — EUR 14.84% ** Best Selection — EUR 60,34% * Best Selection — CHF 37,33% *

Abgerundet wird das Angebot durch ein professionelles Risk Management. Eine laufende, tägliche Überwachung des Portfolios ist selbstverständlich. Auf Kundenwunsch können periodisch jegliche Risikokennzahlen berechnet und geliefert werden. Nur so ist Vermögensverwaltung richtig!

ness and partly substantial excess production capacities in almost every area and sector. This is how, even more than seven years later – after overcoming the first crises – the economies are still slow to recover or have not recovered at all yet. Inflation, due to the slump of raw material prices, still remains at a very low level. More bad news is that the Central Banks around the globe have already exhausted the majority of their options and that base rates partly move within a negative range already. In view of this, the markets are right to be worried or to feel under tension. A fundamental correction to the markets becomes therefore not only necessary but, above all, purely inevitable. There is thus plenty of room for volatilities in the stock markets. Against this background, the Asset and Risk Management Team of International Capital Management AG has developed various contemporary investment strategies.

Team

Awards

_ 2 «Unsere Brücke zwischen der institutionellen Investmentwelt und den privaten Anlegern macht die ICM so einzigartig!» »Our bridge between the institutional investment world and private investors makes ICM simply unique!« Dr. iur. Norbert Marxer, Chairman International Capital Management AG – www.i-c-m-li

Products

Strategy


CREDO

Interdisciplinary investment process as a solution

Portfolio of structured products, APL strategy 14.21% (net return after costs between October 2015 and November 2016)

The first answer is a portfolio of structured products with investment focus on equity-linked bonds. The second answer to volatile markets are various fund portfolios actively managed by ICM AG with different strategies. There are equities and there are bonds. Actually two very different securities products. But what are equity-linked bonds? Equity-linked From as little as EUR 50,000, our clients are already given access to difbonds are securities for those investors who count on outstanding inte- ferent portfolios of institutional investment funds which are not available in rest payments in rising but also sideways-tending and/or falling equity the market in this mandate size. Top priority for these portfolios is to keep markets. As the name suggests, equity-linked bonds refer to equities the fluctuation margin as small as possible, as this is when risks are easier as an underlying asset. With the APL strategy (Portfolio of structured to calculate and control. Only the best products are incorporated into the products, large cap), only companies with a market capitalisation portfolio according to rigorous selection criteria. We analyze in detail the >10 billion, according to the national currency, are used as underlying philosophy, the investment process, performance and also the persons in assets. charge of our target funds. In addition, we always align the portfolios with current market conditions regarding the relevant asset classes. This is the Investors are ready to take equity risks, as the price development of only way to ensure that our selection encompasses the best investment bonds is linked with the price development of the underlying assets. opportunities. There, earnings opportunities are limited to a fixed monthly interest rate. Our professional and active management constantly monitors the composition of the funds and quickly responds to changing market conditions. However, the risks are limited compared with direct investments This is, viewed conditionally, not only an attractive but, above all, a secure in equities, as the portfolio invests in so-called »protect bonds« only. and efficient bridge between the institutional investment world and our In addition to the characteristics of short terms (6 to 12 months) and private customers. Kernaussage der ICM zum Thema «Credo: Höchstleistungen gründen oft auf absolutem Wissen. Sorgfältig aufgebaute Kompetenzen werden heute nicht nur durch die Mitarbeiter repräsentiert, sondern auch durch die Finanzprodukte der International Capital Management AG.

CoreStatement of ICM on the subject of «Credo»: Top performance is often based on absolute knowledge. Today, careful competences are not only represented by the employees but also by the financial products of International Capital Management AG.

underlying assets (price of assets at the time of issuance), equitylinked protect bonds have a barrier which is set 40% to 50% below the initial price on the strike date. Monthly interest payments and reimbursement of the principal at 100% of its nominal value are guaranteed by the issuer, provided the price of the underlying assets is always above the barrier during the term. In case the price reached the barrier or fell below it during the term, reimbursement is made in equities at the end of the term and no monthly interest payments are made for those months in which the price had fallen below the barrier on the observation date.

Return of the fund portfolios: All Star — EUR 14.84% ** Best Selection — EUR 60,34% * Best Selection — CHF 37,33% *

In this way, equity-linked bonds offer risk-conscious investors some interesting earnings opportunities when times are difficult on the stock markets, as it is irrelevant to investors whether the underlying stocks fall by 10%, 20%, 30% or 40% during the term. Within the scope of an asset management agreement, ICM AG offers its clients access to such institutional products which are issued as new offerings for clients of ICM AG on a weekly basis. There, top priority is the broad diversification of assets across various products and issuers.

Within the scope of an asset management mandate, we offer our institutional clients the opportunity to design the investment products individually according to their personal specifications. For structured products, in particular, both the investment approach in choosing the underlyings and the structure can be »tailor-made« according to clients’ wishes. Strategy and composition in a fund portfolio can be designed in the same individual way.

* (Net return after costs since inception between 01.01.2008 and 31.10.2016) ** (Net return after costs since inception between 01.01.2014 and 31.10.2016)

Individual asset management

The offering is rounded off by professional risk management. Ongoing monitoring of the portfolio on a daily basis is self-evident. Upon clients’ wishes, any key risk figures can be calculated and delivered periodically. This is the only way for asset management to be right!

80


DER NEUE JAGUAR F-PACE

DURCH UND DURCH EIN JAGUAR.

Der neue JAGUAR F-Pace kombiniert sportliches Handling und atemberaubendes Design mit Alltagstauglichkeit und Effizienz. Moderne Motoren, Aluminium-Leichtbau-Konstruktion und modernste FahrdynamikTechnologien sorgen beim JAGUAR F-PACE für eine sportliche Performance und einzigartigen Fahrspass ab CHF 49’500.–. Buchen Sie jetzt eine Probefahrt und erleben Sie echte JAGUAR Performance.

F-PACE 20d PURE, 6-Gang-Schaltgetriebe, Heckantrieb, 180 PS, Normverbrauch gesamt: 4.9 l/100 km, 129 g CO2/km (Durchschnitt aller in der Schweiz angebotenen Fahrzeuge: 139 g/km), Benzinäquivalent: 5.5 l/100 km, Energieeffizienz-Kategorie: B. Abgebildetes Modell: JAGUAR F-PACE FIRST EDITION S AWD, 380 PS, empfohlener Nettoverkaufspreis CHF 97’600.–, Normverbrauch gesamt: 8.9 l/100 km, 209 g CO2/km. Energieeffizienz-Kategorie G. Alle Beträge sind inkl. MwSt. Free Service: 4 Jahre oder 100’000 km. Es gilt das zuerst Erreichte.


PRODUKTDESIGN: 2DO-DESIGN PHOTOGRAPHY WERNER BRANZ

… there ARE differences … info@sitag.ch www.sitag.ch SITAG – ein Unternehmen der Nowy Styl Group www.nowystylgroup.com


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.