чисто по-русски
осуждён, возбуждён В каждом профессиональном сообществе есть свои словечки, это известно. Впрочем, бывает и так: слова привычные, общеупотребительные, но их так видоизменили, что не узнаешь. Например, следователь никогда не будет следователем, а прокурор, соответственно,— прокурором, если он не скажет, что уголовное дело «возбýждено». Мы же с вами всю жизнь считали, что дело должно быть «возбужденó»! И это еще не всё: они говорят «осýж денный» вместо «осуждённый»... Ужас! Запретить так говорить никто им не может. Говорят же, например, моряки «компáс», никому это не мешает. Все прочие говорят «кóмпас», и конфликта не возникает. Всё в порядке, если подобное не выходит за рамки определенного профессионального круга. Но вот с правоохранительными органами иначе. Криминальные сводки, увы, становятся частью нашей жизни, а полицейское руководство часто дает пресс-конференции. И вот уже, смотришь, из уст обычных людей, а не полицейских и не следователей, нетнет да вырвется вот это: «осýжден» и «возбýжден». Наша задача — устоять. Осуждён, осужденá, осужденó, осуждены`. Возбуждён, возбужденá, возбужденó, возбуждены`. Никаких «осýжден» и «возбýжден»!
301
О