COLOR: REFLEJO DE NUESTRO TIEMPO
Desde hace 15 años, Comex publica ColorLife Trends, una herramienta para que profesionales del diseño, la arquitectura, el interiorismo y la creatividad —o cualquier interesado— experimenten con nuevas paletas de color que reflejen el espíritu de nuestro tiempo.
Los colores poseen dimensiones culturales, simbólicas, psicológicas e incluso económicas. Por eso, como cada año, Comex reunió a diseñadores, arquitectos, artistas y expertos creativos, quienes tomaron en consideración referentes de la naturaleza y del mercado, así como cambios culturales y sociales para determinar el color del año, Moly A5-10, y cuatro paletas de color que prevalecerán durante 2023 y que presentamos en este libro de trabajo.
Esperamos que puedas integrar estos conocimientos a tu proceso creativo y que esta guía te ayude a inspirarte para innovar en tus proyectos.
For the past 15 years, Comex has been publishing ColorLife Trends to help architects, interior and industrial designers, creative professionals, and anyone interested to experiment with new color palettes that reflect the spirit of our times.
Colors have cultural, symbolic, psychological, and even economic dimensions. That is why, like every year, Comex brought together experts from di erent fields who took into consideration cultural and social changes, market trends, as well as elements of nature that bear significance in our context, to determine the Color of the Year, Moly A5-10, and the four palettes that will prevail during 2023. In this workbook, we present their findings.
We hope you can integrate this knowledge into your creative process, and that this guide will move you to innovate in all your color projects.
EL SISTEMA DE COLOR COLORLIFE DE COMEX
En Comex hemos innovado desde 2007 en el pronóstico de tendencias de color a través de ColorLife Trends. Las paletas incluidas en esta guía, al igual que todas nuestras gamas, están representadas en un sistema llamado Taco de Color Comex.
El Taco de Color Comex, disponible en nuestra página de internet, incluye los colores y matices de nuestro catálogo con una calibración tan precisa que puede ayudarte a determinar con exactitud el color que necesitas. Moly A5-10, por ejemplo, es el color del año 2023.
Since 2007, Comex has been at the forefront of color trend forecasting through ColorLife Trends. The palettes included in this guide, like all our ranges, are presented in a systematic Comex Color Fandeck.
The Comex Color Fandeck, available on our website, includes the colors and shades in our catalog with such precise calibration that it can help you determine exactly the color you need. Moly A5-10, for example, is the Color of the Year 2023.
Nuestro Taco de Color se divide en nueve familias: amarillos, naranjas, rojos, violetas, morados, azules, turquesas, verdes y cítricos, y en cuatro secciones especiales: grises, neutros, o -whites y acentos. Tanto el Taco como el programa de tendencias ColorLife Trends 2023 de Comex
pueden ayudarte a crear proyectos de arquitectura, diseño e interiorismo que mejoren la experiencia de las personas en un espacio a través del color.
Our Color Fandeck is divided into nine families: yellows, oranges, reds, violets, purples, blues, turquoises, greens, and citrus; and four special sections: grays, neutrals, o -whites, and accents. Together, the Fandeck and the ColorLife Trends 2023 Program can help you create architectural, design, and interior design projects that enhance people’s experience of space through color.
COLOR ACTIVO
La arquitectura y el diseño, así como el color que se plasma en sus superficies, no sólo tienen objetivos funcionales. También poseen una dimensión humana que afecta nuestras sensaciones.
Los colores con menor saturación, por ejemplo, dan sosiego, mientras que los saturados promueven la creatividad. Los rojos nos mantienen alertas, mientras que los lilas nos invitan a reflexionar. Los amarillos inspiran
Architecture and design (which include the use of color) are not only functional. They also have a psychological dimension that a ects our sensations and moods.
Colors with lower saturation are calming, while saturated colors promote creativity. Reds keep us alert, while lilacs invite us to reflect. Yellows inspire positive thoughts, and oranges give us energy.
The light is absorbed by light colors, making rooms bright and spacious.
pensamientos positivos, mientras que los naranjas nos dan energía.
La luz es absorbida por los colores claros, y eso ilumina los espacios y les da amplitud. En cambio, los colores oscuros, al absorber la luz, logran mayor intimidad.
La selección y combinación de colores no sólo modifican nuestra percepción del espacio, también pueden mejorar nuestro ánimo cotidiano y la forma en que nos relacionamos.
On the other hand, dark colors, by absorbing light, create greater intimacy.
The selection and combination of colors not only modify our perception of space but can also improve our daily mood and the way we relate to each other.
ANÁLISIS DE COLOR COLOR ANALYSIS
Para 2023 identificamos cuatro tendencias de color regidas por el concepto de fluidez. Hoy hemos aprendido que nada volverá a ser como antes y que estamos listos para mirar al futuro, adaptarnos a un mundo incierto y en cambio constante, y fluir con ello.
El impulso de una efervescencia transformadora que desafía tabúes y prejuicios se presenta este año con un predominio de colores rojos en todas las paletas. Los lilas y violáceos también sobresalen como muestra de la fuerza femenina, protagonista en casi todos los procesos de cambio que experimentamos.
Amarillos y naranjas irrumpen con energía y luminosidad para reflejar lo imprevisto, pero también la positividad con la que afrontamos el futuro. Los verdes y azules se vinculan con el diálogo entre el mundo natural y el artificial, entre lo tangible y lo virtual. Como balance en casi todas estas gamas, los grises nos hablan de la reflexión y evocan la fluidez con la que aceptamos los retos del futuro.
For 2023 we identified four color trends governed by the concept of fluidity. Today we have learned that nothing will ever be the same again and that we are ready to look to the future, adapt to an uncertain and constantly changing world, and flow with it.
This year, red predominates in all palettes to signal the momentum of a transformative e ervescence that defies taboos and prejudices. Lilacs and violets also stand out as a sign of female strength, the protagonist in almost all the processes of change that we are experiencing.
Bright yellows and oranges burst with energy signaling the unexpected, but also the positivity with which we face the future. Greens and blues are linked to the dialogue between the natural and artificial worlds, between the tangible and the virtual. Balancing almost all these ranges, grays speak to us of reflection and evoke the fluidity with which we accept the challenges of the future.
IMPULSORES DE TENDENCIAS 2023
TRENDSETTERS 2023
FLUIDEZ FLUIDITY
En la época contemporánea, los cambios económicos, políticos y tecnológicos ocurren cada vez con mayor rapidez; la naturaleza, por su parte, no es inmutable ni predecible. De igual manera, las comunidades e individuos de hoy no somos estáticos ni creemos en mandatos inflexibles. Colaboramos en la construcción de nuevos paradigmas y participamos en los cambios de manera menos radical. La realidad nos pide adoptar la FLUIDEZ como una forma de estar y movernos en el mundo.
De este gran impulsor de tendencias se desprenden otros dos drivers: FEMENINO Y DIGITAL FÍSICO
La fuerza de lo FEMENINO actúa como una chispa que detona muchos de los cambios que experimentamos. También nos lleva a cuestionar y reflexionar sobre la masculinidad, el poder e incluso la relación que tenemos con nuestro cuerpo.
Las fronteras entre lo FÍSICO y lo DIGITAL se han desdibujado. El mundo digital dejó de ser un elemento abstracto y hoy existen intercambios entre lo tangible y lo virtual, los cuales representamos aquí con el símbolo .
In contemporary times, economic, political, and technological changes are occurring ever more rapidly; nature, for its part, is neither immutable nor predictable. Likewise, today’s communities and individuals are not static and do not believe in inflexible mandates. We collaborate in the construction of new paradigms and participate in the changes in a less radical way. Reality asks us to adopt FLUIDITY as a way of being and moving in the world.
From this major trend driver come two other drivers: FEMALE AND DIGITAL PHYSICAL.
The force of the FEMALE acts like a spark that detonates many of the changes we experience. It also leads us to question and reflect on masculinity, power, and the relationship we have with our bodies.
The boundaries between the PHYSICAL and the DIGITAL have blurred. The digital world is no longer an abstraction and today there are exchanges between the tangible and the virtual, which we represent here with the symbol
PLASMA
Zumbido 245-03 Agrio 249-06 Molusco 085-01 Pavorreal 178-07 Crisol 001-01 Infanta 085-06 Asturias M4-06 Caimán 199-07 Omega A3-11Molusco 085-01. Es un rojo que tiende al blanco y que sirve como apoyo para otras tonalidades. Fomenta sentimientos calmados y accesibilidad. Evoca texturas elásticas y esponjosas.
Zumbido 245-03. Es un amarillo muy ligero, con gran cantidad de blanco. Su frescura evoca el aire libre. En superficies pequeñas acentúa la inocencia; otorga energía y jovialidad en muros completos.
Crisol 001-01. Pertenece a la paleta de los o -whites, por lo que es ideal para dar amplitud. Vuelve todo diáfano y nítido. Puedes conseguir un estilo nórdico al combinarlo con maderas claras.
Asturias M4-06. Es un verde inspirado en los estados físicos del agua y sus variaciones. En muros expresa tranquilidad, pero puede ser un elemento revitalizador en estructuras de transición.
Caimán 199-07. Éste es un azul verdoso que nos transporta a playas caribeñas, pero también a ambientes artificiales en las pantallas de cine. Es refrescante y comunica estabilidad y elegancia.
Agrio 249-06. Pertenece a la familia de los cítricos. Es muy cercano al amarillo primario, pero con más luz. Es vibrante, por lo que estimula la creatividad y el buen humor. Recomendable para habitaciones muy transitadas.
Infanta 085-06. Es un rojo de saturación intensa que tiende al naranja. Este color utilizará las condiciones de iluminación para mostrar su versatilidad cromática. Refiere al misticismo, a la sensualidad y a la aristocracia. Excelente para dar acentos de color en recámaras y salas de estar.
Pavorreal 178-07. Al combinar cobalto y cerúleo, este azul adquiere una personalidad alegre. En exteriores predispone a situaciones festivas; en interiores favorece los comportamientos amigables.
Omega A3-11. Es un violeta que tiene una cualidad líquida y artificial. Tiene toques de magenta y malva. Representa empoderamiento y autoafirmación; favorece la meditación y es perfecto para habitaciones donde nos reencontramos con nosotros mismos.
Molusco 085-01. A red that tends to white and serves as a complement for other hues. Promotes feelings of calmness and openness. It evokes elastic and spongy textures.
Zumbido 245-03. A very light yellow with a large amount of white. This fresh color suggests the outdoors. On small surfaces it accentuates innocence; it gives energy and playfulness to entire walls.
Crisol 001-01. In the o -whites palette, it is ideal to achieve spaciousness. Everything becomes diaphanous and clear. Combine it with light woods to achieve a Nordic style.
Asturias M4-06. A green inspired by the variable physical states of water. In walls it expresses tranquility, but it can be a revitalizing element in transitional structures.
Caimán 199-07. A greenish-blue that transports us to Caribbean beaches, but also artificial environments on movie screens. It is refreshing and communicates stability and elegance.
Agrio 249-06. Belongs to the citrus family. Very close to primary yellow, but with more light. Its vibration promotes creativity and a good mood. Recommended for high-tra ic rooms.
Infanta 085-06. A red of intense saturation tending to orange. This color will show its chromatic versatility when playing with the lighting conditions. It is associated with mysticism, sensuality, and aristocracy. Excellent for accents of color in bedrooms and living rooms.
Pavorreal 178-07. By combining cobalt and cerulean, this blue has a cheerful personality. Outdoors it fosters festive situations; indoors it encourages friendly behaviors.
Omega A3-11. A violet with a liquid and artificial quality. With hints of magenta and mauve, it represents empowerment and selfa irmation; it favors meditation and is perfect for rooms where we reconnect with ourselves.
CO LORES COLORS
Plasma es una paleta que puede cubrir todas las necesidades, ya que tiene combinaciones para todos los gustos. Es alegre y flexible y nos permite fluir naturalmente entre diferentes ambientes exteriores e interiores.
En proyectos residenciales crea suaves transiciones entre áreas comunes y privadas. Crisol y Molusco brindan tranquilidad, ya que naturalmente bajan nuestros niveles de ansiedad y nuestro ritmo cardiaco.
Infanta, Caimán y Agrio añaden personalidad a la paleta; dan un guiño divertido y juguetón para que en el mismo espacio pasemos del descanso al juego y de la relajación al entusiasmo.
Plasma is a versatile palette for many di erent needs, as it has combinations for all tastes. It is cheerful and flexible and allows us to flow naturally between di erent outdoor and indoor environments.
In residential projects, this palette will help to create smooth transitions between common and private areas. Crisol and Molusco provide tranquility, as they naturally lower our anxiety levels and heart rate.
Infanta, Caimán and Agrio bring personality to the palette; with a fun, playful nudge these colors allow us to go from rest to play and from relaxation to enthusiasm in the same space.
Plasma reflects constant change; it has no defined form and follows no rules.
Plasma refleja el cambio constante; no tiene una forma definida ni sigue reglas.
INSPI RACIÓN Y SUPER FICIES INSPIRATION
AND SURFACES

Plasma es el estado libre de la materia. Está presente en los elementos del universo cuyas cualidades son líquidas y mutables. Su materialidad nos recuerda que, al fluir con la realidad, los tabúes pierden sentido y nos volvemos más receptivos hacia el otro, lo trans, lo no binario y las demás manifestaciones de la diversidad.
Plasma is the free state of pure matter, present in the elements of the universe whose qualities are liquid and mutable. Its material quality reminds us that by flowing with reality, taboos lose meaning and we become more receptive to the other, the trans, the non-binary and other manifestations of diversity.

01. AEROSOL METÁLICO
· BUGAMBILIA 24-36
Pintura acrílica brillante de acabado metálico y secado rápido. Puede usarse sobre yeso, madera o metales. Les da una dimensión eléctrica a trabajos artísticos o decorativos.
02. TOP DEPORTIVO
· MOLUSCO 085-01
Recubrimiento y pintura antiderrapante para pintar y proteger pisos de canchas deportivas, cocheras y pasillos de estacionamientos.
03. VETEADOR
Es la herramienta ideal para reproducir texturas y patrones existentes en la naturaleza, como el de la madera. Para decoración y renovación de superficies.


01. AEROSOL METÁLICO
· BUGAMBILIA 24-36
Glossy acrylic fast-drying paint with a metallic finish. It can be used on plaster, wood, or metals. It gives an electric dimension to artistic or decorative works.



02. TOP DEPORTIVO
· MOLUSCO 085-01
Non-slip coating and paint to color and protect floors of sports courts, garages, and parking aisles.
03. VETEADOR
This wood graining tool is ideal to reproduce textures and patterns existing in nature, such as wood. For surface decoration and renovation.

Plasma is the primordial matter of the universe, the substance where infinite possibilities flow.
Plasma es la materia primigenia del universo, la sustancia en la que fluyen las posibilidades infinitas.
NO TAS
GLITCH
Quetzal M1-11 Locura 245-06 Portafolio 313-06 Confeti 153-04 Épsilon 091-05 Jaspe Rojo 091-07 Talavera R1-12 Llama 276-02 Higuera 309-05Confeti 153-04. Es un violeta con mucha luminosidad que tiende a ser pastel. Se recomienda para estudios, ya que propicia la inventiva. Nos transporta a sensuales paisajes artificiales o cinematográficos.
Locura 245-06. Provocativo, fresco y audaz, este amarillo luminoso y con toques verdosos es ideal para causar impacto e inyectar energía a espacios relacionados con la creatividad.
Jaspe Rojo 091-07. Este rojo vibrante, a medio camino entre lo clásico y lo contemporáneo, es versátil y se adapta a entornos espontáneos donde haya colores basados en pigmentos naturales.
Llama 276-02. Neutro y con alto nivel de luminosidad, se usa en interiores para favorecer estados de esparcimiento sosegado. En muros actúa como apoyo para destacar maderas naturales y fibras crudas.
Talavera R1-12. Es un azul vibrante y protagónico. Emana conciencia cultural y una positividad relajada. Funciona bien para una cena al aire libre.
Épsilon 091-05. De la gama de los rojos. Tiende al rosa debido a su contenido de blanco. Fomenta afinidades y riqueza imaginativa. Se recomienda combinarlo con otros colores en muros colindantes.
Portafolio 313-06. Es un gris que evoca manufactura y artificialidad. Su esencia moderada consigue balancear ambientes saturados, pero también puede ser un acento en los minimalistas.
Quetzal M1-11. Es un verde ligeramente saturado. No tiene una vibración muy alta, por lo que infunde estabilidad y remite a la confianza. En habitaciones dedicadas al home o ice desahoga la presión.
Higuera 309-05. De la familia de los grises, es una gran opción para delimitar espacios y crear acentos. Invita al movimiento y al esparcimiento. Por ser un color que evoca la materia gris, se le ha relacionado con la percepción y los cinco sentidos.
Confeti 153-04. A violet with a lot of luminosity that tends to pastel. Recommended for studios and working spaces, since it encourages creativity. It transports us to sensual artificial or cinematographic landscapes.
Locura 245-06. Provocative, fresh and bold, this luminous yellow with hints of green is ideal to make an impact and inject energy into creative spaces.
Jaspe Rojo 091-07. This vibrant red, halfway between classic and contemporary, is versatile and adapts to spontaneous environments where colors are based on natural pigments.
Llama 276-02. Neutral and with a high level of luminosity, it creates a state of calm and relaxation in interior spaces. On walls, it functions as a support to highlight natural woods and raw fibers.
Talavera R1-12. A vibrant, bold blue. It exudes cultural awareness and relaxed positivity. Works well for outdoor dining areas.
Épsilon 091-05. From the range of reds. Due to its white content, this color tends to pink, fostering a inities and imaginative richness. It is recommended to combine it with other colors on adjacent walls.
Portafolio 313-06. A gray that evokes manufacture and artificiality. Its moderate essence manages to balance saturated environments, but it can also be an accent in minimalist ones.
Quetzal M1-11. A slightly saturated green. It does not have a very high vibration, so this color induces a feeling of stability and confidence. It relieves pressure in home o ice spaces.
Higuera 309-05. From the gray family, this is a great choice for delimiting spaces and creating accents. It invites recreation and movement. Because it is a color that evokes gray matter, it has been associated with perception and the five senses.
CO LORES COLORS
Al combinar los colores de Glitch se consiguen efectos sincrónicos y sorpresivos.
Locura y Talavera son dominantes y espontáneos, ideales para crear acentos que se pueden aplicar a muros o herrería. Al combinarlos con tonos como Portafolio e Higuera se consigue equilibrio.
Confeti nos remite a lo digital y a los paisajes artificiales que se crean en el metaverso. Jaspe Rojo y Quetzal son divertidos y audaces, perfectos para habitaciones contemporáneas, aunque también son útiles para aquellas que han mutado su función, como una habitación dedicada al home o ice o al emprendimiento en el hogar.
By combining Glitch colors, synchronous and surprising e ects are achieved.
Locura and Talavera are dominant and spontaneous, ideal for creating accents that can be applied to walls or ironwork. Combining them with shades such as Portafolio and Higuera provides balance.
Confeti is linked to the digital and the artificial landscapes created in the metaverse. Jaspe Rojo and Quetzal are fun and bold, perfect for contemporary rooms, but also useful for those that have mutated their function, such as a room dedicated to a home o ice or home business.
Glitch ofrece un espacio alternativo.
Glitch o ers an alternative space.
INSPI RACIÓN Y SUPER FICIES INSPIRATION AND SURFACES



Glitch es la característica no prevista, contemporánea, digital, pop e impredecible.
Refleja cómo la tecnósfera —el sistema conformado por todo aquello producido materialmente por la humanidad— se expande gracias a las creaciones inmateriales del entorno digital. Fluctuamos entre lo físico y lo digital con naturalidad, integrando los elementos disruptivos y la disonancia como parte de esta cotidianidad híbrida.
Glitch is an unplanned, contemporary, digital, pop, and unpredictable feature.
It reflects how the technosphere—the system made up of everything materially produced by humanity—expands thanks to the immaterial creations of the digital environment. We flow with ease between the physical and the digital, integrating disruptive elements and dissonance as a natural part of this hybrid everyday life.
01. AERO COMEX NEÓN
· LIMÓN 24-26
Esmalte acrílico de secado rápido. Ideal para superficies metálicas, madera, yeso y plástico rígido. Acabado mate y de fácil aplicación.
02. DECONKRET HOJUELAS · VERDE 1 Chips decorativos para pisos de concreto exteriores o interiores. Recuerda las emisiones fulgurantes de una pantalla sin señal digital ni analógica.
03. POLYFORM BARNIZ TINTE COLOR



BASE AGUA · ALA DE ÁNGEL PLT004

Embellece y restaura los muebles de madera sin tapar su veta natural, sino que la resalta. Es de fácil aplicación y no tiene olores desagradables.
01. AERO COMEX NEÓN · LIMÓN 24-26

Fast drying acrylic enamel. Ideal for metallic surfaces, wood, plaster, and rigid plastic. Matt finish, easy to apply.

02. DECONKRET HOJUELAS · VERDE 1 Decorative flakes for exterior or interior concrete floors. It recalls the flashing emissions of a screen with no digital or analog signal.

03. POLYFORM BARNIZ TINTE COLOR BASE AGUA · ALA DE ÁNGEL PLT004
Gives a new life to wood furniture highlighting its natural grain without covering it. Easy to apply, without unpleasant odors.
Glitch revela armonía donde no es obvio encontrarla. En sus colores fluyen lo inconexo y lo inesperado.
Glitch reveals harmony where it is not obvious to find it. In the colors of this palette, the disconnected and the unexpected flow with ease.
NO TAS
MAGMA
Imaginación Q1-12
Zócalo H5-06
Cinabrio 087-07
Banquete 034-07
Magma G2-12
Acuarela R1-03
Poseidón 191-07
Martillo 312-06
Ardiente 090-07
Cinabrio 087-07. Es un tono rojizo de origen mineral vinculado a la roca incandescente. Remite a texturas satinadas y da acentos dramáticos en interiores.
Ardiente 090-07. Es un rojo estimulante cuya fuerza se origina en el poder renovador del fuego. Ideal para crear un aspecto provocativo pero cálido.
Imaginación Q1-12. Este azul tiene paralelismos con algunos trazos del cielo al amanecer. Puede utilizarse como acento, aunque en áreas de descanso logra atmósferas introspectivas.
Zócalo H5-06. Pertenece a la familia de los grises; es perfecto si buscas un estilo escandinavo cálido y resplandeciente. Tiende al blanco, por lo que da una sensación de amplitud y luminosidad. Ayuda a regenerar rincones ocultos.
Magma G2-12. Recuerda el destello de las brasas que, al sofocarse, se degradan en tonos anaranjados. Al tener más luz, tiende a la alegría. Va muy bien en entornos optimistas de socialización informal.
Poseidón 191-07. Combina lo tropical del verde con la sobriedad del azul. Apela al autoconocimiento y predispone al diálogo. De influencias retro, es sugerente si se usa como acento. Proyecta autoconocimiento en entornos de intimidad.
Banquete 034-07. Es un amarillo de tonos medios que se inspira en elementos orgánicos como las hojas del maíz. Ayuda a la reflexión positiva, resiliencia y comprensión espiritual.
Martillo 312-06. Este gris tiene una cantidad moderada de blanco, por lo que no llega a ser luminoso. Estimula la relajación, pero también es el color del conocimiento, así que va bien en espacios laborales y de innovación.
Acuarela R1-03. Es un azul ligero y luminoso. Da una sensación de amplitud a cualquier espacio. Tiene una cualidad ambivalente: en combinación con azules y violetas otorga tranquilidad y promueve la concentración, pero junto a colores vibrantes da energía.
Cinabrio 087-07. A reddish hue of mineral origin linked to incandescent rock. It reminds us of satin textures and gives dramatic accents in interiors.
Ardiente 090-07. A stimulating red whose strength originates in the renewing power of fire. Ideal for creating a provocative yet warm look.
Imaginación Q1-12. This blue has parallels with traces of the sky at dawn. It can be used as an accent, although in rest areas it achieves introspective atmospheres.
Zócalo H5-06. It belongs to the gray family and is perfect for a warm and bright Scandinavian style. It tends to white, so it gives a feeling of bright spaciousness. Helps to bring back to life dark corners.
Magma G2-12. It recalls the glow of embers that, as they burn, degrade into orange tones. Containing plenty of light, this color tends to bring joy. It goes very well in optimistic environments for informal gatherings.
Poseidón 191-07. A combination of tropical green with the sobriety of blue. It appeals to self-knowledge and encourages conversation. With retro influences, it is intriguing when used as an accent. It projects selfknowledge in intimate environments.
Banquete 034-07. A mid-tone yellow inspired by organic elements such as corn husks. This color encourages positive reflection, resilience, and spiritual understanding.
Martillo 312-06. This gray has a moderate amount of white, so it is not that luminous. It stimulates relaxation, but it is also the color of knowledge, so it goes well in working and innovative spaces.
Acuarela R1-03. A light and luminous blue. It gives a feeling of bright spaciousness. It has an ambivalent quality: In combination with blues and violets it bestows calm, and promotes mental focus, but with vibrant colors it is an energetic color.
CO LORES COLORS
Brillante y fogosa, Magma es la efervescencia ígnea de la roca que se funde en el subsuelo y fluye como lava tras una explosión volcánica. De igual forma, procesos como el feminismo surgen de la opresión, pero se subliman en inspiración y el empoderamiento.
Esta paleta recuerda los tonos hipnotizantes del fulgor de una llama. Los rojos surgen de los minerales que se recombinan al interior de la Tierra. Los azules son intangibles y los experimentamos como fenómenos ópticos: en los tonos cobalto del amanecer o en ciertos destellos del lapislázuli.
La riqueza de la gama propone acabados y superficies de alto impacto, y acentos explosivos. En entornos públicos es una paleta que, al ser tan llamativa, da visibilidad e invita al diálogo y la apropiación.
Bright Magma is the fiery e ervescence of rock that melts in the underground and flows like lava after a volcanic explosion. Similarly, processes such as feminism arise from oppression but are sublimated into change and empowerment.
This palette is reminiscent of the mesmerizing tones of the glow of a flame. Reds arise from minerals that recombine in the interior of the Earth. Blues are intangible and we experience them as optical phenomena: in the cobalt tones of the sunrise or certain flashes of lapis lazuli.
The richness of the range creates high impact finishes and surfaces, and explosive accents. In public environments, this attention-grabbing palette gives visibility and invites dialogue and appropriation.
Magma highlights, gives strength, and accentuates everything from a wall to furniture.
Magma resalta, da fuerza y acentúa desde un muro hasta mobiliario.
INSPI RACIÓN Y SUPER FICIES INSPIRATION
AND SURFACES


Magma es la esencia incandescente, apasionada e intensa, pero con propósito. Nos recuerda la “ternura radical”: el manifiesto artístico que invita a asumir el liderazgo desde el calor templado de la empatía y el amor, y que hace patente cómo el activismo de hoy tiene una gran carga femenina.
Magma is the incandescent essence. It is radical, passionate, and intense, but with purpose. It reminds us of “radical tenderness”: the artistic manifesto that invites us to assume leadership from the tempered warmth of empathy and love, and that makes it clear how today’s activism has a great female charge.
01. AEROSOL METÁLICO · COBRE 24-12
Pintura acrílica de secado rápido que aporta acentos metálicos a marcos, bases y objetos ornamentales. Agrega calidez y un brillo incandescente bajo los efectos de la luz.
02. TEXTURI EXTRAFINO · TEPACHE 272-01 + INSTINTO 272-03 · CHUKUM Recubrimiento acrílico texturizado. Base agua en pasta que protege plafones, muros de concreto, yesos o ladrillos. Crea tramas discretas para ambientes elegantes. Nos conecta con las texturas fluctuantes e irregulares de la corteza terrestre.
03. EFFEX PIEDRA CANTERA · NEGRO Recubrimiento pastoso base agua, ideal para decorar superficies. Crea una apariencia mate similar a la piedra de cantera, pero con hojuelas de cuarzo que nos recuerdan a los cristales que emergen del interior de la Tierra. Ideal para crear guiños de luz en ambientes de hospitalidad.


01. AEROSOL METÁLICO · COBRE 24-12

Fast-drying acrylic paint that provides metallic accents to frames, bases and ornamental objects. Adds warmth and an incandescent glow under the e ects of light.
02. TEXTURI EXTRAFINO · TEPACHE 272-01 + INSTINTO 272-03 · CHUKUM
Textured acrylic coating. Waterbased paste that protects ceilings, concrete, plaster or brick walls. Creating discreet patterns for elegant environments, this coating connects us with the fluctuating and irregular textures of the Earth’s surface.


03. EFFEX PIEDRA CANTERA · NEGRO

Water-based thick coating, ideal for decorating surfaces. It creates a matte appearance like stone, but with quartz flakes that remind us of crystals emerging from the Earth’s interior. Ideal for creating sparks of light in hospitality environments.

Magma se relaciona con emociones intensas y regeneradoras que fluyen desde el interior de la sociedad.
Magma relates to intense and regenerative emotions that flow from within society.
NO TAS
CLÍMAX
Chupón D2-06
Carcasone 136-04
Pichancha 239-02
Crayón 085-07 Moly A5-10 Hoja de Parra 247-06 Sangría 120-07 Viuda Negra 316-07 Minotauro 263-06Moly A5-10. Es un violáceo neutro que, a pesar de no ser un color saturado ni vibrante, apela a la alegría y a los nuevos ciclos. Nos recuerda la primavera y las jacarandas tempranas antes de florecer.
Pichancha 239-02. Este tono cítrico y luminoso; nos comunica sentimientos felices y joviales. Brinda sobriedad y, al mismo tiempo, ligereza. Es un color que no dejará escapar la luz.
Crayón 085-07. Aunque este color tiene amarillo y blanco, el rojo predomina. Es juguetón y seductor, pero de una coquetería ingenua. Es muy protagónico, pero da buenos resultados tanto en acentos como en superficies extensas.
Chupón D2-06. Forma parte de la familia de los rosas. Combinado con tonos oscuros logra atmósferas refinadas; con los cálidos comunica dulzura y delicadeza. Además de blanco, contiene tonos magentas, amarillos y azules.
Hoja de Parra 247-06. Es un verde seco ideal para interiores armoniosos y elegantes que transmiten calma. Crea acentos visuales sin robar protagonismo a otros tonos. Ideal al interior del hogar.
Carcasone 136-04. Este tono violáceo representa la intuición, la sensualidad, la transmutación y la magia. Otorga elegancia y promueve la sanación, la calma y la reflexión.
Minotauro 263-06. Se trata de un café neutro con mezclas de rojo, anaranjado y gris; un color de otoño que nos remite a las tiendas de antigüedades, al tabaco y las especias. Habla de exotismo y atemporalidad.
Sangría 120-07. Este magenta tiene malva al interior. Evoca los tintos de verano, las combinaciones refrescantes de uva, fresas y cítricos. Sugiere calma, ligereza y dualidad.
Viuda Negra 316-07. Nos aporta la oscuridad necesaria después de un día ajetreado. No es la noche profunda, ya que como color contiene un poco de luz, pero nos da la serenidad necesaria para el sosiego.
Moly A5-10. A neutral violet that, despite not being a saturated or vibrant color, evokes joy and new cycles. It reminds us of spring and the first blooming jacaranda flowers.
Pichancha 239-02. This citrus, luminous tone communicates happy and cheerful feelings. It provides sobriety, but at the same time lightness. This color retains the light.
Crayón 085-07. Although this color contains yellow and white, red predominates. It is playful and seductive, but with naive flirtatiousness. It is very prominent but gives good results both in accents and on large surfaces.
Chupón D2-06. From the pink family. Combined with dark tones this color achieves a refined atmosphere; with warm tones, it communicates sweetness and delicacy. In addition to white, it contains magenta, yellow and blue tones.
Hoja de Parra 247-06. A dry green ideal for harmonious and elegant interiors that transmit calm. It can create visual accents without stealing the limelight from other hues. Ideal for home interiors.
Carcasone 136-04. This violet represents intuition, sensuality, transmutation and magic. It is elegant and promotes healing, a sense of calm and reflection.
Minotauro 263-06. A neutral brown with touches of red, orange, and gray; an autumn color that reminds us of antique stores, tobacco, and spices. It suggests exoticism and timelessness.
Sangría 120-07. This magenta has a touch of mauve inside. It evokes summery red wines, and a refreshing combination of grapes, strawberries, and citrus fruits. It suggests calm, lightness, and duality.
Viuda Negra 316-07. This color brings us much-needed darkness after a busy day. It is not a deep night color, since it contains some light, but it enhances the serenity necessary for a sense of calm.
CO LORES COLORS
Clímax ofrece una paleta balanceada pero no aburrida. Sus colores son como la respiración profunda y pausada que acompaña a la sensualidad.
La gama se caracteriza por su monocromía. Sólida y sobria en conjunto, está formada por colores sexis y placenteros, predominantemente cálidos. La presencia de un neutro como Minotauro y un oscuro como Viuda Negra equilibra toda la composición.
El verde de la paleta alude a lo mágico y terrenal, al musgo, al vetiver, a la humedad que emerge de la tierra viva. Los tonos cafés, en cambio, abren una dimensión a la historia, a libros antiguos y maderas, mientras que el amarillo remite a esa nota ácida que detona sensaciones inesperadas.
Clímax is a balanced but exciting palette. The range of colors is like the deep, slow breathing associated with sensuality.
The palette is monochrome. Solid and sober, it is made up of predominantly warm, sexy and pleasant colors. The presence of a neutral like Minotauro and a dark one like Viuda Negra balances the whole composition.
The palette’s green alludes to the magical and earthy, to moss, vetiver, and water emerging from the living earth. Brown tones, on the other hand, open a dimension to history, old books, and wood, while the yellow points to an acid note that detonates unexpected sensations.
Clímax is born from a vital instinct that pushes us to escape from conventions and to reach freedom.
Clímax nace del instinto vital que nos permite escapar de los convencionalismos y ser libres.
INSPI RACIÓN Y SUPER FICIES INSPIRATION AND SURFACES



Clímax —el placer voluptuoso, sutil y seductor— es una tendencia que celebra el placer sensorial e invita a vivir la experiencia corpórea en su más amplia expresión.
Se relaciona con el feminismo, con el movimiento body positive y la integración del género fluido. Nos recuerda que cada vez estamos menos dispuestos a cumplir con estereotipos inalcanzables: empezamos a vivir nuestros cuerpos sin ideas preconcebidas. Validar otras identidades es regresarles a todos los cuerpos su derecho al gozo.
Clímax—voluptuous, subtle and seductive—is a trend that celebrates sensory pleasure and invites us to live the body experience in its broadest expression.

It relates to feminism, the Body Positive movement, and gender-fluid integration. It reminds us that we are less and less willing to comply with unattainable stereotypes: we begin to live our bodies without preconceived ideas. To validate other identities is to give back to all bodies their right to enjoyment.

01. ACABADO CASCARÓN DE HUEVO · MANHATTAN M5-03
Favorece la iluminación, ya que refleja más luz y le da una expresión suntuosa al entorno. En muros brinda terminados satinados. Pintura antiviral y antibacterial.

02. TINTA AL ACEITE UNIVERSAL + SPAR MARINO · CHOCOLATE 19-06
Convierte lo común en estimulante. Ideal para resaltar la veta de la madera. Tiene un acabado brillante, cálido y refinado.
03. ULTRAFÁCIL · ROJO BERMELLÓN
Su efecto semibrillante aporta cierto exotismo, sin dejar de ser elegante y contemporáneo. Recomendado para pisos de superficies lisas.
01. ACABADO CASCARÓN DE HUEVO · MANHATTAN M5-03
It boosts illumination, as it reflects more light, giving a sumptuous feeling to the environment. On walls, it provides satin finishes. Antiviral and antibacterial paint.


02. TINTA AL ACEITE UNIVERSAL + SPAR MARINO · CHOCOLATE 19-06

It turns the commonplace into a stimulant. Ideal for highlighting the wood grain. It has a glossy, warm, and refined finish.

03. ULTRAFÁCIL · ROJO BERMELLÓN

Its semi-gloss e ect adds a certain exoticism, while still elegant and contemporary. Recommended for smooth floor surfaces.

Sensual y refinado, Clímax invita a fluir con las metamo osis que cada cuerpo requiere para reivindicar su manera de sentir.
Sensual and refined, Clímax invites us to flow towards the acceptance of the metamorphoses that each body requires to claim its own way of being.
NO TAS
CRÉDITOS CREDITS
MAGMA
PÁGINAS · PAGES: 46-47
1, 2, 4. GETTY IMAGES
3. PAULINA FIGUEROA
PLASMA
PÁGINAS · PAGES: 14-15
1, 3. CAMILO CHRISTEN
2. GETTY IMAGES
CLÍMAX
PÁGINAS · PAGES: 62-63
1, 3, 4. GETTY IMAGES
2. LEYRE DEL RÍO / UNSPLASH
GLITCH
PÁGINAS · PAGES: 30-31
1. CAPÍTULO XLI: LENGUAJE
DESMANTELADO
(AMÉRICAS 1500) / JORGE
MÉNDEZ BLAKE
2. GETTY IMAGES
3. LIGHT STREAKS / MELISSA SANTAMARÍA
4. CAMILO CHRISTEN
COMEX HEADQUARTERS
Blv. Manuel Ávila Camacho 138, PH 1 & 2, col. Lomas de Chapultepec, C.P. 11650, Ciudad de México +52 (55) 5284-1600 comex.com.mx
CENTRO DE ESPECIFICACIÓN PROFESIONAL
Homero 933, col. Polanco, C.P. 11540, Ciudad de México +52 (55) 1669-2200
cep@comex.com.mx
CONCEPTO CREATIVO Y DISEÑO
Atelier Travesías
Amatlán 33, col. Condesa, C.P. 06140, Ciudad de México +52 (55) 5211-0665
travesiasmedia.com