MOVIT

Page 1


/2

everywherehome


04. Sunset 10. Moonriver 16. Belville 22. Eco 27. Info tecniche Tecnical info Technische Infos

/3


Sunset design by Hangar Design Group

Un sogno senza tempo: fuggire dai ritmi quotidiani per immergersi in una realtà tutta da scoprire. Living a timeless dream: to escape from daily routines and discover the essence of authentic freedom. Ein Zeitloser Traum: dem Alltag entiehen, um Neues zu entdecken.

/4

everywherehome


/5


Ritrova il tuo spazio naturale

Discover your natural space - Entdecke deinen natürlichen Lebensraum

Il chiaro profilo in alluminio che la percorre, diventa anche guida dello scorrere alternato di pannelli in legno e vetrate regolari. The clearly defined aluminium silhouette highlights the harmonious effect of alternating glass and wood panels. Das klar definierte Aluminium-Profil unterstreicht die harmonische Wirkung vom Wechsel zwischen Glas und Holzplatten.

/6

everywherehome


Open space dalle grandi aperture, luogo privilegiato per Eine Verschmelzung zwischen Innen und Außen. Ein prila contemplazione di orizzonti infiniti. Le ampie vetrate vilegierter Ort für die Betrachtung der unendlichen Horiregalano suggestive continuità tra interni ed esterni, cre- zonte. Die großen Fenster bieten einen ungeahnten Blick ando inedite vedute che intervengono sul paesaggio con auf die Landschaft und beziehen diese in den Wohnkomarmoniosa continuità.

fort ein.

The merging of the indoors with the outdoors. The feeling of infinite horizons, created by spacious glass surfaces that enable you to enjoy a unique sense of continuity with the environment.

/7


Arredi moderni ed essenziali Contemporary and essential interiors Moderne und essentielle Inneneinrichtung

Arredi e finiture, dal carattere contemporaneo, contribuiscono a creare un senso di continuità tra i diversi ambienti. I colori scuri dei rivestimenti in rovere verniciato dei mobili si alternano ai colori chiari delle pareti e del soffitto. The extremely essential modern-style furnishings and finishes contribute to creating a sense of continuity between different rooms.The dark oak finish of the furnishing units and items harmoniously contrast with the pale colours of the walls and ceiling.

/8

everywherehome


Möbel und Oberflächen, mit zeitgenössischen Charakter, helfen, ein Gefühl der Kontinuität zwischen den verschiedenen Räumen zu schaffen. Die Farben der dunklen Holzvertäfelung und Möbel wechseln sich mit den hellen Farben an den Wänden und der Decke ab.

/9


Moonriver design by Hangar Design Group

Architettura dei contrasti, in cui un involucro in metallo o in ceramica protegge un interno dominato dalla calda matericità del legno. An architecture made of contrasts: the exterior metal or ceramic structure enfolds an interior in which the warmth of wood creates a unique atmosphere. Architektur der Kontraste: eine Hülle aus Metall oder Keramik schützt den Innenraum, der vom warmen Werkstoff Holz dominiert wird.

/10

everywherehome


/11


Una casa per un relax totale The house for a total relax Ein Haus f端r Relax in Reinstform

/12

everywherehome


Moonriver privilegia la compattezza formale e le sugge- Moonriver mit seinem kompakten Design und den Charstioni degli chalet montani, facendosi interprete di un me rustikaler BerghĂźtten, verbindet Tradition und Moprogetto in cui contemporaneitĂ e tradizione dialogano derne und passt sich der natĂźrlichen Umgebung harmoe si inseriscono garbatamente nel contesto naturale.

nisch an.

Moonriver offers a compact design that combines the appealing elements of a mountain chalet. It is the synthesis of a project where modernity and tradition are elegantly merged in order to harmoniously dialogue with the environment.

/13


Interni caldi e confortevoli Warm and comfortable interiors Warme und komfortable Innenräume

Ambienti riscaldati dalle avvolgenti tonalitĂ del legno vestono gli interni. La cucina/living, punto focale della casa, ospita il comodo divano, su cui rilassarsi dopo una giornata trascorsa sulle piste da sci. Nella zona notte regna ancora il calore del legno trattato con forme piene e avvolgenti. Un progetto forte, che sďŹ ora leggero luoghi senza tempo. The warm hues of wood make for very inviting rooms. The kitchen/living room is the heart of the home. It features a comfortable designer divan, and is the ideal place to relax in after a day of skiing on the slopes. The warmth of wood features also in the bedroom; the material has been treated by using solid and surrounding shapes. A strong project that kindly brushes timeless places.

/14

everywherehome


Warme Holztöne zieren den Innenraum. Die Küche/Wohnzimmer, zentraler Punkt des mobilen Hauses, beherbergt das bequeme Sofa, auf dem Sie nach einem Tag auf der Piste, herrlich entspannen können. Auch der Schlafbereich ist in kuschlig warmen Holztönen gehalten. Ein starkes Projekt, das zeitlose Oasen erschafft.

/15


Belville design by Matteo AstolďŹ

Vivere lo spazio in completa armonia con la natura. Live your space in complete grace with nature. Lebe deinen Wohnraum in Harmonie mit der Natur.

/16

everywherehome


/17


Per vivere in spazi aperti For life in open spaces Leben im Freien

La casa mobile è adatta ad ogni esigenza e zona climatica ed è facilmente personalizzabile. The mobile home fits into any demand or climatic area and it’s very easy to customize. Das mobile Haus passt sich jedem Bedarf und jeder Klimazone an und ist leicht personalisierbar.

/18

everywherehome


Ogni elemento è curato nei minimi dettagli, ogni scelta formale viene intrapresa nel più ampio rispetto dell’ambiente. Every element has been studied to the last detail, every design choice has been made with the widest respect for the environment. Jedes Element ist bis ins kleinste Detail gepflegt, jede Design Auswahl wurde mit dem größtem Respekt vor der Umwelt getroffen.

/19


Design accogliente e funzionale Welcoming and functional design Gemütliches und funktionales Design Gli spazi della casa mobile sono studiati per consentire la massima vivibilità senza rinunciare alle funzioni ed al comfort di una casa tradizionale. L’arredo è disposto in modo pratico con mobili su misura che sfruttano lo spazio in maniera ottimale. The spaces of the house has been studied to allow the best liveability without giving up the function and the comfort of a traditional house. Furniture has been placed in a practical way, using fittings that make maximum use of space.

/20

everywherehome


Die Räume des mobilen Hauses sind so konzipiert, dass der maximaler Komfort und Funktionalität eines traditionellen Hauses ermöglicht wird. Die Möbel sind maß angefertigt und nutzen den Raum optimal.

Gli interni sono arredati con prodotti dal design esclusivo al passo con i tempi. Arredo e finiture sono facilmente adattabili alle esigenze del singolo cliente. Interior has been furnished with exclusive contemporary pieces. Fittings and finishes are easily adjustable to the needs of any single customer. Die Innenräume sind mit exklusiven kontemporären Produkten eingerichtet. Möbel und Oberflächen sind leicht an die Bedürfnisse des jeweiligen Kunden anpassbar.

/21


Eco design by Pircher Lab

La soluzione adatta per ogni progetto. The right solution for every project. Die richtige LĂśsung fĂźr jedes Projekt.

/22

everywherehome


Cubica con tetto piano, con una luminosa porta a vetri nel living. Il legno è la materia della linea Eco, ne disegna gli spazi e i volumi, per una perfetta collocazione in ogni ambiente outdoor. Cube with a flat roof, with a bright glass door in the living room. Wood is the material of the Eco line, designs spaces and volumes, for perfect placement in any outdoor environment. Ein Kubus mit flachen Dach, mit einer lichtdurchfluteten Glastür in das Wohnzimmer. Holz gestaltet die Wohnräume der Eco Line, für eine perfekte Integration in die Umgebung.

/23


Interni luminosi e colorati Bright and colored interiors Farbige und helle Innenräume

All’interno regna un desiderio di rassicurante concretezza, da contrapporre alla trasparenza di cielo e mare. Un open space centrale, concepito per la socialità e il relax, è il vero fulcro della casa. The particular design of the interior counterbalances the transparency of the sky and the sea. The heart of the home is the central open-space area, designed for socializing and relaxing.

/24

everywherehome


Die Innenräume schaffen Harmonie zwischen der Leichtigkeit der Umgebung und dem Komfortanspruch. Eine zentrale Freifläche für Geselligkeit und Entspannung ist das wahre Herz des Hauses.

Colori tenui e accesi per i moduli cucina, bianche le pareti che non rinunciano al legno: un legno vivo, a poro aperto, verniciato di bianco, che crea una continuità con la naturalità dei materiali esterni. Soft colours for the kitchen, white walls do not skimp on wood: a living wood, with white open-pore varnish, which creates a continuity with the natural materials outside. Sanfte Farben für die Küchenmodule, weiße Wände, die nicht auf Holz verzichten: ein lebendiges Holz, mit offenporiger weißer Farbe, die eine Kontinuität mit den natürlichen Materialien von außen schafft.

/25


/26

everywherehome


Info tecni che

Tecnical info Technische Infos

/27


Movit® è Mobilehome CasaClima

Movit is Mobilehome KlimaHaus® Movit ist Mobilehome KlimaHaus®

Una CasaClima è un edificio con ottime prestazioni energetiche che permette di risparmiare sui costi di riscaldamento e raffrescamento. Inoltre tutela il clima e l’ambiente. Una CasaClima è caratterizzata da una buona coibentazione e tenuta all’aria dell’involucro e dall’essenza di ponti termici. Di uguale importanza è il massimo sfruttamento possibille dell’energia rinnovabile. Infine, ma non meno importante, le CasaClima si contraddistinguono per un’impiantistica innovativa. Tutte queste caratteristiche rendono la vita in una CasaClima particolarmente confortevole e piacevole. A CasaClima is a building featuring excellent energy performance that allows for savings on heating and air-conditioning costs. It also protects the climate and the environment. A CasaClima boasts excellent insulation and airtight cladding seal, and absolutely no heat bridges. Maximum possible exploitation of renewable energy is equally important. Last, but by no means least, CasaClima stand out for their innovative systems. All these characteristics come together to make life in a CasaClima particularly comfortable and enjoyable. Ein KlimaHaus ist ein Gebäude mit hervorragender Energieeffizienz, dadurch können Heiz- und Kühlkosten eingespart werden. Dies schützt auch Klima und Umwelt. Ein KlimaHaus zeichnet sich durch gute Wärmedämmung und Luftundurchlässigkeit des Gehäuses aus und ist frei von Wärmebrücken. Von gleicher Bedeutung ist die maximal mögliche Nutzung der erneuerbaren Energie. Schließlich, aber nicht zuletzt, verwenden KlimaHäuser innovative Anlagen. All diese Eigenschaften machen das Leben ein KlimaHaus besonders komfortabel und angenehm.

dai 25 cm

Uw 0,80 W/m2K

dai 20 cm

Indice termico 2a CASACLIMA ORO Casa da 1 litro di gasolio o 1 m3 di gas

dai 20 cm

Uw 1,10 W/m2K

dai 15 cm

Indice termico 2a CASACLIMA A Casa da 3 litri di gasolio o 3 m3 di gas

dai 15 cm

Uw 1,40 W/m2K

dai 10 cm

Solo il certificato energetico CasaClima con sigillo di qualità e la relativa targhetta assicurano che l’edificio è una CasaClima. Only the CasaClima energy certificate with quality seal and relevant plating can guarantee that the building is a CasaClima. Nur der Energieausweis CasaClima mit Gütesiegel und das Typenschild gewährleisten, dass das Gebäude ein KlimaHaus ist.

Indice termico 2a CASACLIMA B Casa da 5 litri di gasolio o 5 m3 di gas

I valori di trasmittanza termica e gli spessori di isolamento sono indicativi e si riferiscono ad un edificio mono o bifamiliare in zone climatiche E o F. Thermal transmission values and insulation thicknesses are indicative only. They refer to detached or semi-detached houses in climate zones E or F. Die Werte des Wärmedurchgangskoeffizienten und der Dämmstärken sind Nennwerte und beziehen sich auf ein Einzel- oder Zweifamilien-Gebäude in den Klimazonen E und F.

/28

everywherehome


Criteri di valutazione Evaluation criteria Umweltverträglichkeits Kriterien della sostenibilità for sustainable ambientale environmental Efficienza energetica dell’involucro Cladding energy efficiency (external Energieeffizienz der Gebäudehülle (pareti esterne, finestre, tetto e ponti termici): walls, windows, roof and heat bridges): (Außenwände, Fenster, Dach und Wärmebrücken): Clima alpino Alpines Klima Alpine climate HWB = 110 kWh/m2a HWB = 110 kWh/m2a HWB = 110 kWh/m2a Clima mediterrraneo Mediterranean climate Mediterranes Klima HWB = 100 kWh/m2a HWB = 100 kWh/m2a HWB = 100 kWh/m2a Inserimento di elettrodomestici ad alta efficienza energetica: t Lavatrici, lavastoviglie, asciugatrici di classe AAA t Frigoriferi, Congelatori di classe A+ o A++ t Condizionatori di classe A t Televisori conformi al regolamento Ecolabel (decisione 2009/300/CEE)

Inclusion of high energy efficient electrical appliances: t Washing machines, dishwashers, driers all class AAA t Refrigerators, Freezers class A+ or A++ t Air-conditioners class A t Televisions compliant with the Ecolabel regulation (decision 2009/300/EEC)

Einsatz von energieeffizienten Geräten: t Waschmaschinen, Spülmaschinen, Trockner Klasse AAA t Kühlschränke, Gefrierschränke - Klasse A + oder A + + t Klimaanlagen Klasse A t Fernseher in Übereinstimmung mit der Umweltzeichen-Verordnung (Beschluss 2009/300/CEE)

Standard ambientale dei materiali da costruzione: t Standard CasaClima Nature < 200 Punti (AW/GWP/PEI) t Nessun utilizzo di legno tropicale t Non utilizzo di materiale ad alto impatto ambientale: no CFC, FC, BFC

Environmental standard construction materials t Nature ClimateHouse Standard < 200 Points (AW/GWP/PEI) t No use of tropical wood t No use of high environmental impact material: no CFC, FC, BFC

Umwelt-Norm von Baustoffen: t Standard KlimaHaus Natur <200 Punkte (AW / GWP / PEI) t Keine Verwendung von Tropenholz t Kein Einsatz von Materialien mit hoher Umweltbelastung: kein FCKW, FC, BFC

Gestione delle risorse idriche t Applicazione di installazioni idrauliche a basso consumo idrico t Eventuale integrazione di vasche per raccolta acqua piovana t Gestione dei rifiuti t Integrazione nell’arredo dei contenitori per la raccolta differenziata

Water resource management t Application of low water consumption hydraulic installations t Potential integration of rainwater collection tanks t Waste management t Integration of containers for separate waste collection into furnishings

Wasserressourcen-Management: t Anwendung von hydraulischen Anlagen mit geringem Wasserverbrauch t Mögliche Integration von Tanks zum Sammeln von Regenwasser t Abfallmanagement t Integration der Behälter für die getrennte Müllsammlung

Produzione dei materiali in legno: Production of wooden materials Herstellung von Holzwerkstoffen: Il legno usato è conforme alle specifiche PEFC The wood used complies with the PEFC specifi- Das verwendete Holz entspricht den PEFCper la Chain of Custody cations for the Chain of Custody Bestimmungen für die „Chain of Custody“ Comfort Fonoisolamento: rispetto dei valori di requisiti acustici passivi di strutture ed impianti Possibilità di personalizzazione degli ambienti (protezione solare, apertura finestre, regolazione temperatura, regolazione luce interna)

Comfort Acoustic insulation: compliance with passive acoustic criteria values for structures and systems Possibility of customising rooms (solar protection, window opening, temperature regulation, regulation of internal light)

Komfort Schallschutz: Einhaltung der Werte für passive akustische Anforderungen für Strukturen und Anlagen Möglichkeit zur Personalisierung der Räume (Sonnenschutz, Öffnung Fenster, Temperaturregelung, interne Lichtsteuerung)

Qualità dell’ambiente interno: Posti letto liberi da campi elettromagnetici: B < 0,2 micro Tesla Utilizzo di elementi d’arredo che rispettano i valori massimi di emissione (VOC, formaldeide)

Quality of interior environment Beds free from electromagnetic fields: B < 0.2 micro Tesla Use of furnishing elements that comply with maximum emission values (VOC, formaldehyde)

Indoor Environmental Quality: Betten frei von elektromagnetischen Feldern: B <0,2 Mikro-Tesla Inneneinrichtung, die den maximalen Emissionswerten entsprechen (VOC, Formaldehyd)

Impianto fotovoltaico: Photovoltaic system Tutti i modelli possono essere dotati, su All models can, on request, be fitted with latrichiesta, di impianto fotovoltaico di ultima est generation photovoltaic systems. generazione.

Photovoltaik-Anlage: Alle Modelle können auf Anfrage mit Photovoltaik-Anlagen, der neuesten Generation geliefert werden.

/29


Dati tecnici

Technical informations Technische Informationen Trasporto e installazione

Transport and installation

Transport und Montage

La casa mobile arriva in loco già completamente The mobile home arrives on-site fully fitted out.

Das Mobilheim wird komplett eingerichtet zur

allestita, una volta posizionata necessita soltan- Once positioned, it only requires connection up to

Baustelle geliefert, einmal platziert braucht es nur

to dell’allacciamento alla rete elettrica, fognaria, the electrical grid, sewers and water supply and

an Strom, Kanalisation und Wasser angeschlossen

idrica ed è da subito abitabile. Il posizionamento it is ready to live in. Positioning is simple as the

werden und ist sofort bewohnbar. Das Haus wird

è semplice poiché la casa è provvista di ruote e di house is fitted with wheels and special pins for

durch Räder und spezielle Halterungen zum Anhe-

speciali perni per il sollevamento con autogru.

crane lifting.

ben mit dem Kran ganz einfach positioniert.

Costi contenuti e risparmio energetico

Reasonably priced and energy-saving

Kosten-und Energieeinsparungen

Le case Movit consentono un abbattimento dei costi Movit homes allow for a reduction in building

Die Movit-Häuser reduzieren die Baukosten (30%

di edificazione (30% in meno rispetto ad una casa costs (30% less than a house built using tradi-

weniger, als bei einem “traditionell” gebautem

costruita con modalità tradizionali), alta efficienza tional means), high energy efficiency and savings

Haus), haben eine hohe Energieeffizienz und

energetica e risparmio sulle spese di riscaldamento on heating and air conditioning costs. They also

sparen Kosten für Heizung und Kühlung. Die Häu-

e condizionamento. Permettono, inoltre, un utilizzo allow for all-round use, no longer just seasonal,

ser sind für eine Ganzjahresnutzung konzipiert und

annuale e non più soltanto stagionale, con un am- thereby amortising the investment in the short-

ermöglichen daher ein kurzfristiges “Return on In-

mortamento dell’investimento nel breve periodo.

term.

vestement”.

Casa accessibile - Movit può essere progettata Accessible home - Movit can be designed and

Behindertengerechtes Haus - Movit kann

e allestita ponendo una particolare attenzione alle fitted out paying special attention

mit besonderem Augenmerk auf Menschen mit Be-

persone diversamente abili.

to the disabled.

hinderungen gestaltet werden.

Isolamento termico ed acustico

Thermal and acoustic insulation

Thermische und akustische Isolierung

Il legno è un eccellente isolante naturale, capace Wood is an excellent natural insulator, able to

Holz ist ein hervorragender natürlicher Isolator: es

di preservare a lungo un tasso di temperatura e preserve optimal temperature and humidity lev-

kann für eine lange Zeit die Temperatur und opti-

umidità ottimale all’interno della casa, e un buon els inside the home for a long time. It also boasts

male Feuchtigkeit im Inneren des Hauses erhalten

grado di fono assorbenza, indipendentemente dalle a good level of acoustic insulation, regardless of

und die akkustische Absortionsfähigkeit ist hoch,

condizioni esterne. La struttura di Movit è, inoltre, external conditions. Movit structures are per-

unabhängig von äußeren Bedingungen. Die Movit-

adatta a temperature che spaziano da +35 gradi fectly suitable for temperatures ranging from +35

Struktur ist außerdem für Temperaturen von +35

fino a -20 gradi e a supportare un carico neve ag- degrees down to -20 degrees and can withstand

Grad bis -20 Grad und einer Schneelast von zusät-

giuntivo di 350 kg/mq. È, pertanto, indicata anche an additional snow load of 350 kg/m². They are

zlichen 350 kg/qm geeignet. Es eignet sich daher

per le zone alpine.

therefore also recommended for Alpine areas.

auch für alpine Gebiete.

Modelli

Models

Modelle

Tutti i modelli delle case Movit sono realizzabili in All models of Movit homes can be developed in

Alle Modelle der Häuser Movit können Außen in

diversi materiali e finiture esterne. La disposizione different external finishes and materials. The

verschiedenen Materialien und Ausführungen bes-

degli spazi interni è modificabile a seconda delle layout of the interior can be adjusted to suit the

tellt werden. Die Raumaufteilung ist veränderbar je

esigenze d’uso del cliente così come la tipologia, customer’s needs, as can the type, finishes and

nach den Anforderungen des Kunden sowie die Art,

le finiture ed i colori dell’arredo. Materiali, scelte colours of the furnishing. Materials, colour choic-

Oberflächen und Farben der Möbel. Materialien,

cromatiche e tipologia di copertura (piana o a fal- es and roofing types (flat or sloping, designed for

Farbauswahl und Art der Abdeckung (flach oder

de, calpestabile o no) sono comunque consigliate terrace use or otherwise) are in any case rec-

geneigt, begehbar oder nicht) sind nach Umgebung

in sintonia con l’ambiente in cui vengono inserite e ommended to blend in with the environment in

und klimatischen Bedingungen auszuwählen.

con le relative condizioni climatiche.

which the home is to be used and the relevant weather conditions.

/30

everywherehome


Sunset design by Hangar Design Group Dotazioni:

Moonriver design by Hangar Design Group

Fittings:

t *NQJBOUP EJ DMJNBUJ[[B t )FBUJOH BOE BJS zione e riscaldamento. conditioning system. t #PJMFS FMFUUSJDP

t &MFDUSJD CPJMFS

t *NQJBOUP JESP TBOJ t 8BUFS TBOJUBSZ tario.

Ausstattung

Dotazioni:

t ,MJNBBOMBHF VOE

t *NQJBOUP EJ DMJNBUJ[[B t )FBUJOH BOE BJS

t &MFLUSPCPJMFS

t #PJMFS FMFUUSJDP

t 4BOJUĂŠSF "OMBHFO

t *NQJBOUP JESP TBOJ t 8BUFS TBOJUBSZ

t *NQJBOUP FMFUUSJDP

t &MFDUSJDBM TZTUFN

t ;FSUJm[JFSUF PSUIP

t -FUUJ DPO EPHIF F

t 4MBUUFE CFET BOE

pädische Latten

materassi ortopedici

certiďŹ ed orthopae-

certiďŹ cati.

dic mattresses.

t $PNQMFNFOUJ E BSSFEP t &YDMVTJWF EFTJHO di design esclusivo. t $VDJOB DPNQMFUB EJ elettrodomestici. t 1PTUJ MFUUP EB B 4+2.

furniture comple ments.

roste und Matratzen t &JOSJDIUVOH NJU exklusivem Design t 7PMM BVTHFTUBUUFUF

with electrical

tario.

t 4DIMBGQMĂŠU[F WPO

Heizung t &MFLUSPCPJMFS t 4BOJUĂŠSF "OMBHFO t &MFLUSJTDIF "OMBHF

system. t &MFDUSJDBM TZTUFN

t ;FSUJm[JFSUF PSUIP

t -FUUJ DPO EPHIF F

t 4MBUUFE CFET BOE

pädische Latten

materassi ortopedici

certiďŹ ed orthopae-

certiďŹ cati.

dic mattresses.

t $PNQMFNFOUJ E BSSFEP t &YDMVTJWF EFTJHO di design esclusivo. elettrodomestici. t 1PTUJ MFUUP EB

2+2 bis 4+2

t &MFDUSJD CPJMFS

t ,MJNBBOMBHF VOE

t *NQJBOUP FMFUUSJDP

t $VDJOB DPNQMFUB EJ

KĂźche

t ,JUDIFO DPNQMFUF

Ausstattung

zione e riscaldamento. conditioning system.

Heizung

t &MFLUSJTDIF "OMBHF

system.

Fittings:

appliances.

furniture comple ments.

roste und Matratzen t &JOSJDIUVOH NJU exklusivem Design t 7PMM BVTHFTUBUUFUF KĂźche

t ,JUDIFO DPNQMFUF

t 4DIMBGQMĂŠU[F

with electrical appliances.

t 4MFFQT GSPN UP

t 4MFFQT GSPN .

4+2. altezza esterna: altezza interna: lunghezza: larghezza: mq:

350 cm 235 cm 850 cm 400 cm 34

external height: internal height: length: width: m2:

350 cm 235 cm 850 cm 400 cm 34

externe HÜhe: InnenhÜhe: Länge: Breite: m2:

350 cm 235 cm 850 cm 400 cm 34

altezza esterna: 390 cm altezza interna: 180/265 cm lunghezza: 850 cm larghezza: 400 cm mq: 34

external height: internal height: length: width: m2:

390 cm 180/265 850 cm 400 cm 34

externe HÜhe: 350 cm InnenhÜhe: 180/265 cm Länge: 850 cm Breite: 400 cm m2: 34

/31


Belville 2 design by Pircher Lab

Belville design by Matteo AstolďŹ Dotazioni:

Fittings:

t *NQJBOUP EJ DMJNBUJ[[B t )FBUJOH BOE BJS zione e riscaldamento. conditioning system. t #PJMFS FMFUUSJDP

t &MFDUSJD CPJMFS

t *NQJBOUP JESP TBOJ t 8BUFS TBOJUBSZ tario.

Ausstattung

Dotazioni:

t ,MJNBBOMBHF VOE

t *NQJBOUP EJ DMJNBUJ[[B t )FBUJOH BOE BJS

Heizung t 4BOJUĂŠSF "OMBHFO

t *NQJBOUP JESP TBOJ t 8BUFS TBOJUBSZ

t &MFDUSJDBM TZTUFN

t ;FSUJm[JFSUF PSUIP

t -FUUJ DPO EPHIF F

t 4MBUUFE CFET BOE

pädische Latten

certiďŹ ed orthopae-

certiďŹ cati.

dic mattresses.

t $PNQMFNFOUJ E BSSFEP t &YDMVTJWF EFTJHO di design esclusivo. t $VDJOB DPNQMFUB EJ elettrodomestici. t 1PTUJ MFUUP EB

furniture comple ments.

roste und Matratzen t &JOSJDIUVOH NJU exklusivem Design t 7PMM BVTHFTUBUUFUF KĂźche

t ,JUDIFO DPNQMFUF

t 4DIMBGQMĂŠU[F

with electrical

t &MFDUSJD CPJMFS

t ,MJNBBOMBHF VOE Heizung t &MFLUSPCPJMFS t 4BOJUĂŠSF "OMBHFO t &MFLUSJTDIF "OMBHF

system.

t *NQJBOUP FMFUUSJDP

t &MFDUSJDBM TZTUFN

t ;FSUJm[JFSUF PSUIP

t -FUUJ DPO EPHIF F

t 4MBUUFE CFET BOE

pädische Latten

materassi ortopedici

certiďŹ ed orthopae-

certiďŹ cati.

dic mattresses.

t $PNQMFNFOUJ E BSSFEP t &YDMVTJWF EFTJHO di design esclusivo. t $VDJOB DPNQMFUB EJ elettrodomestici.

furniture comple ments.

roste und Matratzen t &JOSJDIUVOH NJU exklusivem Design t 7PMM BVTHFTUBUUFUF KĂźche

t ,JUDIFO DPNQMFUF

t 4DIMBGQMĂŠU[F

with electrical appliances.

t 4MFFQT GSPN .

/32

tario.

t 1PTUJ MFUUP EB

appliances.

altezza esterna: 360 cm external height: altezza interna: 210/235cm internal height: lunghezza: 850 cm length: larghezza: 400 cm width: mq: 34 m2:

zione e riscaldamento. conditioning system. t #PJMFS FMFUUSJDP

t *NQJBOUP FMFUUSJDP materassi ortopedici

Ausstattung

t &MFLUSPCPJMFS t &MFLUSJTDIF "OMBHF

system.

Fittings:

360 cm 210/235 850 cm 400 cm 34

t 4MFFQT GSPN .

externe HÜhe: 360 cm InnenhÜhe: 210/235 cm Länge: 850 cm Breite: 400 cm m2: 34

altezza esterna: 360 cm external height: altezza interna: 210/235cm internal height: lunghezza: 850 cm length: larghezza: 400 cm width: mq: 34 m2:

360 cm 210/235 850 cm 400 cm 34

externe HÜhe: 360 cm InnenhÜhe: 210/235 cm Länge: 850 cm Breite: 400 cm m2: 34

everywherehome


Belville (tetto piano) design by Pircher Lab

Belville (veranda) design by Pircher Lab

Dotazioni:

Ausstattung

Dotazioni:

t ,MJNBBOMBHF VOE

t *NQJBOUP EJ DMJNBUJ[[B t )FBUJOH BOE BJS

Fittings:

t *NQJBOUP EJ DMJNBUJ[[B t )FBUJOH BOE BJS zione e riscaldamento. conditioning system. t #PJMFS FMFUUSJDP

t &MFDUSJD CPJMFS

t *NQJBOUP JESP TBOJ t 8BUFS TBOJUBSZ tario.

Heizung t 4BOJUĂŠSF "OMBHFO

t *NQJBOUP JESP TBOJ t 8BUFS TBOJUBSZ

t &MFDUSJDBM TZTUFN

t ;FSUJm[JFSUF PSUIP

t -FUUJ DPO EPHIF F

t 4MBUUFE CFET BOE

pädische Latten

certiďŹ ed orthopae-

certiďŹ cati.

dic mattresses.

t $PNQMFNFOUJ E BSSFEP t &YDMVTJWF EFTJHO di design esclusivo. t $VDJOB DPNQMFUB EJ elettrodomestici. t 1PTUJ MFUUP EB

furniture comple ments.

roste und Matratzen t &JOSJDIUVOH NJU exklusivem Design t 7PMM BVTHFTUBUUFUF KĂźche

t ,JUDIFO DPNQMFUF

t 4DIMBGQMĂŠU[F

tario.

appliances.

t &MFDUSJD CPJMFS

t ,MJNBBOMBHF VOE Heizung t &MFLUSPCPJMFS t 4BOJUĂŠSF "OMBHFO t &MFLUSJTDIF "OMBHF

system.

t *NQJBOUP FMFUUSJDP

t &MFDUSJDBM TZTUFN

t ;FSUJm[JFSUF PSUIP

t -FUUJ DPO EPHIF F

t 4MBUUFE CFET BOE

pädische Latten

materassi ortopedici

certiďŹ ed orthopae-

certiďŹ cati.

dic mattresses.

t $PNQMFNFOUJ E BSSFEP t &YDMVTJWF EFTJHO di design esclusivo. t $VDJOB DPNQMFUB EJ elettrodomestici. t 1PTUJ MFUUP EB

with electrical

furniture comple ments.

roste und Matratzen t &JOSJDIUVOH NJU exklusivem Design t 7PMM BVTHFTUBUUFUF KĂźche

t ,JUDIFO DPNQMFUF

t 4DIMBGQMĂŠU[F

with electrical appliances.

t 4MFFQT GSPN

altezza esterna: 360 cm external height: altezza interna: 210/235cm internal height: lunghezza: 1250 cm length: larghezza: 400 cm width: mq: 50 m2:

zione e riscaldamento. conditioning system. t #PJMFS FMFUUSJDP

t *NQJBOUP FMFUUSJDP materassi ortopedici

Ausstattung

t &MFLUSPCPJMFS t &MFLUSJTDIF "OMBHF

system.

Fittings:

360 cm 210/235 1250 cm 400 cm 50

t 4MFFQT GSPN .

externe HÜhe: 360 cm InnenhÜhe: 210/235 cm Länge: 1250 cm Breite: 400 cm m2: 50

altezza esterna: 360 cm external height: altezza interna: 210/235cm internal height: lunghezza: 1250 cm length: larghezza: 400 cm width: mq: 50 m2:

360 cm 210/235 1250 cm 400 cm 50

externe HÜhe: 360 cm InnenhÜhe: 210/235 cm Länge: 1250 cm Breite: 400 cm m2: 50

/33


Eco 1a design by Pircher Lab altezza esterna: 310 cm altezza interna: 250 cm lunghezza: 650 cm larghezza: 400 cm mq: 26 posti letto: max. 2+2

external height: 310 cm internal height: 250 cm length: 650 cm width: 400 cm m2: 26 sleeps: max. 2+2

Eco 1b design by Pircher Lab externe Höhe: 310 cm Innenhöhe: 250 cm Länge: 650 cm Breite: 400 cm m2: 26 Schlafplätze: max. 2+2

altezza esterna: 310 cm altezza interna: 250 cm lunghezza: 650 cm larghezza: 400 cm mq: 26 posti letto: max. 2+2

external height: 310 cm internal height: 250 cm length: 650 cm width: 400 cm m2: 26 sleeps: max. 2+2

Eco 2

Eco 3

design by Pircher Lab

design by Pircher Lab

altezza esterna: 310 cm altezza interna: 250 cm lunghezza: 900 cm larghezza: 400 cm mq: 36 posti letto: max. 4+2

/34

external height: 310 cm internal height: 250 cm length: 900 cm width: 400 cm m2: 36 sleeps: max. 4+2

externe Höhe: 310 cm Innenhöhe: 250 cm Länge: 900 cm Breite: 400 cm m2: 36 Schlafplätze: max. 4+2

altezza esterna: 310 cm altezza interna: 250 cm lunghezza: 1150 cm larghezza: 400 cm mq: 46 posti letto: max. 6+2

external height: 310 cm internal height: 250 cm length: 1150 cm width: 400 cm m2: 46 sleeps: max. 6+2

externe Höhe: 310 cm Innenhöhe: 250 cm Länge: 650 cm Breite: 400 cm m2: 26 Schlafplätze: max. 2+2

externe Höhe: 310 cm Innenhöhe: 250 cm Länge: 1150 cm Breite: 400 cm m2: 46 Schlafplätze: max. 6+2

everywherehome


Eco 4 design by Pircher Lab altezza esterna: 310 cm altezza interna: 250 cm lunghezza: 1150 cm larghezza: 400 cm mq: 46 posti letto: max. 6+2

external height: 310 cm internal height: 250 cm length: 1150 cm width: 400 cm m2: 46 sleeps: max. 6+2

Eco 5 design by Pircher Lab externe Höhe: 310 cm Innenhöhe: 250 cm Länge: 1150 cm Breite: 400 cm m2: 46 Schlafplätze: max. 6+2

altezza esterna: 310 cm altezza interna: 250 cm lunghezza: 1270 cm larghezza: 400 cm mq: 51 posti letto: max. 8+2

external height: 310 cm internal height: 250 cm length: 1270 cm width: 400 cm m2: 51 sleeps: max. 8+2

Eco Bungalow 1

Eco Bungalow 2

design by Pircher Lab

design by Pircher Lab

altezza esterna: 310 cm altezza interna: 250 cm lunghezza: 700 cm larghezza: 520 cm mq: 40 posti letto: max. 4+2

external height: 310 cm internal height: 250 cm length: 700 cm width: 520 cm m2: 40 sleeps: max. 4+2

externe Höhe: 310 cm Innenhöhe: 250 cm Länge: 700 cm Breite: 520 cm m2: 40 Schlafplätze: max. 4+2

altezza esterna: 310 cm altezza interna: 250 cm lunghezza: 770 cm larghezza: 520 cm mq: 47 posti letto: max. 6+2

external height: 310 cm internal height: 250 cm length: 770 cm width: 520 cm m2: 47 sleeps: max. 6+2

externe Höhe: 310 cm Innenhöhe: 250 cm Länge: 1270 cm Breite: 400 cm m2: 51 Schlafplätze: max. 8+2

externe Höhe: 310 cm Innenhöhe: 250 cm Länge: 770 cm Breite: 520 cm m2: 47 Schlafplätze: max. 6+2

/35


FAQ MOVIT Movit si può installare dovunque?

Quale è la dimensione massima, quale quella minima per

Si può installare senza problemi su aree adibite alla sosta di ca-

Movit?

ravan e maxicaravan (di solito Campeggi con licenza idonea),

La minima prodotta è 4x6,5m=26mq quella massima invece è di 4x12,70m=

come privato deve essere richiesta concessione edilizia come per

51mq, comunque con il sistema Eco è possibile realizzare bungalow fissi di

un edificio fisso, oppure si può richiedere all’ufficio comunale competente un’autorizzazione di occupazione temporanea del terreno su cui si intende posare la casa mobile Movit. Tale autorizzazione può essere emessa a totale discrezione del relativo comune e pertanto consigliamo di appurare prima l’eventuale possibilità con i relativi organi competenti.

qualsiasi dimensione e metratura. Quali sono i tipi di riscaldamento/raffrescamento previsti in Movit? Per il riscaldamento ci sono due tipologie adottate, una con sistema di pompa di calore ad inverter Aria/Aria oppure con pavimento radiante elettrico

In quali zone climatiche posso installare Movit?

di ultima generazione con ripartitore di carico integrato. Per il raffresca-

Dalla costa marittima fino in alta montagna è possibile installare Movit.

mento utilizziamo pompa di calore Aria/Aria ad inverter (Split).

Grazie alla sua struttura molto resistente possiamo garantire un sovraccarico neve di 300kg/mq e uno sfasamento termico di 10 ore che ci permette di garantire un comfort abitativo eccellente anche in zone molto calde.

Can Movit be installed anywhere?

Movit come viene trasportato?

It can be installed without problems in caravan and mobile

Viene trasportato su bilici ribassati speciali provvisti di autorizzazioni spe-

home parking areas (usually camping sites with suitable licen-

ciali al trasporto di strutture fuori sagoma (serie casette con pianale: Sun-

ses). In private areas, a construction license must be issued as

set, Moonriver, Belville ed Eco). Per la serie Eco invece vengono utilizzati

for any permanent structure, or you can apply to your local authority for a

normali camion con rimorchio o bilici tradizionali, siccome è possibile la

license to temporarily occupy the ground on which the Movit mobile house

posa in opera sul luogo di consegna, altrimenti vengono consegnate già al-

is to be built. This authorisation is issued at the discretion of the local au-

lestite con la stessa metodologia delle Movit con trasporto speciale.

thority, we therefore recommend checking ahead of time.

Movit come viene scaricato/posizionato?

In which climate zones can I install Movit?

Viene scaricato con autogrù da 100t provvista di appositi dispositivi per lo

Movit can be installed in any climate, from the seaside to the high

scarico e la movimentazione delle case Movit, per le Eco design da montare

mountains. With its highly resistant structure, we guarantee snow loading

sul posto invece risulta necessario l’impiego di un semplice muletto / merlo

up to 300 kg/m2 and a thermal lag of 10 hours, which means excellent

oppure di autogrù normalmente in uso su camion attrezzati.

comfort even in very hot climates.

Cosa devo predisporre prima del posizionamento di Movit? Un allacciamento 220V / 3KW, un allacciamento acqua potabile, predisposizione / allacciamento acque nere, 4/6 appoggi in CA con dimensione di ca. 40x40cm su cui appoggiare la casa Movit. Quanto pesa Movit? = la casa mobile Movit di alta gamma (Sunset, Moonriver ed Eco) pesa ca. 1.500 kg a metro lineare ( 4mx1m= 1.500kg), le Eco invece pesano ca. 650 kg a metro lineare (4mx1m= 650kg). In entrambi i

How is Movit transported? It is transported on low profile trailers, with special authorisation for the transport of oversized loads. For the Eco Design series, on the other hand, normal trucks with trailers or conventional trailers can be used (if the unit is to be built on the delivery site), otherwise they are delivered already built, using the same approach as Movit with special transport.

casi i pesi sono riferiti a case completamente allestite complete di arredi e

How is Movit unloaded and positioned?

quant’altro previsto.

It is unloaded with a 100 ton truck crane with special equipment for unlo-

E possibile personalizzare Movit? Certamente per progetti personalizzati il nostro team è a Sua disposizione. I progetti individuali sono realizzabili previa approvazione di Pircher SpA ed a costi quantificabili di volta in volta.

ading and moving Movit houses. For the Eco Design system, which must be built on site, a pallet truck / telehandler must be used, or the crane usually found on equipped trucks. What must I do before positioning the Movit house? You must have a 220V / 3KW power connection, drinking water connection,

Quali modelli Movit sono certificabili CasaClima Mobile

sewer connection/black water system and 4/6 reinforced concrete founda-

Homes?

tion pillars of 40x40cm to support the Movit house.

Sunset, Moonriver, Belville ed Eco sono certificabili CasaClima Mobilehomes. I restanti modelli sono comunque sempre realizzate mantenendo comunque i rigidissimi parametri in merito ad emissioni, riciclabilità, eco sostenibilità, qualità superiore di tutti gli arredi e le tecnologie di risparmio energetico di ultimissima generazione.

/36

How much does Movit weigh? Top of the range Movit houses (Sunset, Moonriver, Mountain Lodge and Ability) weigh 1,500 kg per linear metre (4mx1m= 1,500 kg), while Eco Design houses weigh 650 kg per linear metre (4mx1m= 650 kg). In both cases, these weights refer to fully equipped houses (including furnishings, etc).

everywherehome


Can I customise Movit?

Wie wird Movit abgeladen und positioniert?

Of course you can. Our team is at your disposal for your custom project.

Movit wird mit einem 100t-Kran mit geeigneten Vorrichtungen zur Entla-

Individual designs must be approved by Pircher SpA, and are priced indi-

dung und Handhabung der Häuser Movit abgeladen, für das Haus Eco (die

vidually.

vor Ort zusammengebaut werden) genügt ein einfacher Stapler oder einen

Which Movit houses can be certified Casaclima Mobile Homes? Sunset, Moonriver, Mountain Lodge and Ability are certifiable as Casaclima Mobile Homes. The other models are nonetheless built to the highest standards in relation to emissions, recycling, eco-sustainability and quality,

einfachen Kran, der auf entsprechenden LKW montiert ist. Was soll vor der Positionierung von Movit vorbereitet werden? = Ein Anschluss 220 V / 3 KW, ein Trinkwasseranschluss, Anschluss für Abwasser, 4/6 Fundamente in Beton mit ca. 40x40 cm für die Auflage des Mobilheims Movit.

and all furnishings and technologies feature the most recent energy saving

Wieviel wiegt Movit?

designs.

Die Modelle Movit: Sunset, Moonriver, Belville und Belville 10+2 wiegen ca. 1.500 kg pro Laufmeter (4mx1m= 1.500 kg), die Modelle Eco hingegen

How big/small can Movit be?

wiegen ca. 650 kg pro Laufmeter (4mx1m = 650 kg). In beiden Fällen gelten

The smallest we produce is 4x6.5 m=26 m2, while the largest is 4x12.70 m=

die Gewichtsangaben für bereits vollständig eingerichtete Häuser.

51 m2. The Eco Design system allows you to build permanent bungalows of any size and floor space. What heating and cooling systems are used in Movit homes? We employ two types of heating: heat pumps with air/air inverters, and the

Ist es möglich Movit zu personalisieren? Für kundenspezifische Projekte steht unser Team zur Verfügung. Individuelel Projekte sind mit Zustimmung der Fa. Pircher Oberland AG realisierbar und die Kosten werden von Fall zu Fall quantifiziert.

most recent radiant electric floor heating with integrated load divider. For

Welche Movit-Modelle sind “KlimaHaus” zertifizierbar? Sun-

cooling, we use split air/air heat pumps.

set, Moonriver, Belville und Belville 10+2 sind KlimaHaus Mobilehomes zertifizierbar. Die übrigen Modelle sind jedoch auch unter Einhaltung der strengen Parameter wie Emissionsklasse, Nachhaltigkeit, Recycling und

Kann Movit überall installiert werden? Ohne Probleme kann Movit in Bereichen abgestellt werden, die für Caravan

hochwertige Qualität aller Einrichtungen und dem Einsatz von energiesparenden Technologien der letzten Generation gefertigt.

oder Wohnwägen gedacht sind (in der Regel Campingplätze mit entspre-

Was ist die maximale Größe eines Movit-Hauses?

chener Lizenz); zum privaten Zweck, muss eine Baugenehmigung wie für

Das Minimum ist 4x6,5 m = 26 m² - das Maximum ist 4x12,70 m = 51 m². Mit

ein fixes Gebäude angefordert werden, oder man kann die öf-

dem Modellsystem Eco hingegen können fixe Bungalows jeglicher Größe

fentliche Verwaltung um die Ausstellung einer Lizenz für „tem-

produziert werden.

poräre Inbesitztnahmen“ des Grundstückes, wo Movit platziert werden soll, bitten. Diese Genehmigung obliegt dem Ermessen der öffentliche Verwaltung und wir empfehlen daher, die verschiedenen Möglichkeiten vorher mit den zuständigen Körperschaften abzuklären.

Welche Arten von Heizung/Lüftung sind für Movit vorgesehen? Für die Heizung gibt es 2 Arten: ein System mit einer Wechsel-Wärmepumpe Luft/Luft oder mit einer elektrischen Fußbodenheizung der neuesten

In welchen klimatischen Zonen kann Movit installiert wer-

Generation mit integrierte Lastverteilung. Zur Kühlung verwenden wir die

den?

Wechsel-Wärmepumpe Luft/Luft verwendet (Split).

Von der maritimen Küste bis hin ins Bergland kann Movit installiert werden. Dank der dauerhaften und resistenten Struktur können wir Schneelasten bis zu 300 kg/m² garantieren und bei einer thermischen Phasenverschiebung bis zu 10 Stunden kann immer noch ein exzellenter Wohnkomfort auch in sehr heißen Gegenden garantiert werden. Wie wird Movit transportiert? Movit wird auf speziell abgesenkten Sattelschleppern mit Sondergenehmigung für überdimensionale Strukturen (Für die Häuser: Sunset, Moonriver, Belville und Belville 10+2 Metern). Für die Serie Eco können hingegen traditionelle LKW verwendet werden, da sie vor Ort zusammengebaut werden. Sollte das Haus bereits schlüsselfertig bestellt werden, braucht es dieselben Speziallaster wie bei den anderen Modellen.

Chassis


QualitĂ alla radice

Stabilimento produttivo di Dobbiaco (BZ) Production-Factory Dobbiaco (BZ) Produktions-Werk Toblach (BZ)

Pircher è sinonimo di qualità e competenza nel legno dal 1928. Una storia di passione e tradizione che affonda le sue radici in Alto Adige, dove il legno è il materiale da costruzione per eccellenza. Solo i migliori legnami provenienti da foreste controllate sono selezionati ed accuratamente lavorati per divenire la materia prima di ogni progetto. Una perfetta combinazione di qualità naturale e tecnologia nella lavorazione, che offre una vasta gamma di prodotti, materiali, forme e misure destinate ad un pubblico esigente.

Quality from the start Pircher stands for quality and expertise in wood since 1928. The attachment with the material wood has its origins in Toblach - South Tyrol, where wood is a traditional building material for centuries. Only the ďŹ nest woods from sustainable forests are suitable for further processing. High quality of the material timber and use of new technologies in the processing are the basis for a wide range of products for all needs and expectations of our customers.

Visita i nostri siti per entrare nel mondo Pircher. XXX QJSDIFS FV t XXX QJSDIFS FV NPWJU DBTBDMJNB www.facebook.com/pircher.eu

Qualität von Anfang an Pircher steht fßr Qualität und Kompetenz in Holz seit 1928. Die Verbundenheit mit dem Werkstoff Holz hat ihren Ursprung in Toblach - Sßdtirol, wo Holz seit Jahrhunderten ein traditioneller Baustoff ist. Nur die besten HÜlzer, aus nachhaltig bewirtschafteten Wäldern eignen sich fßr die Weiterverarbeitung. Hohe Qualität beim Werkstoff Holz und Einsatz neuer Technologien in der Verarbeitung sind die Grundlage fßr ein breites Produktsortiment fßr alle Ansprßche und Erwartungen unserer Kunden.

DOLOMITI UNESCO WORLD NATURAL HERITAGE DOLOMITI: PATRIMONIO UNIVERSALE DELL’UMANITÀ

www.greendream.org

/38

everywherehome


PIRCHER IN 10 PUNTI PIRCHER IN 10 POINTS PIRCHER IN 10 PUNKTEN

PIRCHER DAL 1928

CERTIFICAZIONI

Oltre 80 anni di competenza e passione per il legno.

L’intera azienda, i processi produttivi e i prodotti sono certificati secondo le principali norme internazionali.

PIRCHER SINCE 1928 Over 80 years of expertise and passion for wood.

CERTIFICATIONS

PIRCHER SEIT 1928

The whole company, production processes and products are certified in accordance with relevant international standards.

Über 80 Jahre Kompetenz und Leidenschaft für Holz.

ZERTIFIZIERUNGEN Das gesamte Unternehmen, Produktionsprozesse und Produkte sind nach internationalen Normen zertifiziert.

AMPIO ASSORTIMENTO

QUALITÁ

Pircher offre: legno per il fai da te, mobili da giardino, strutture e una gamma di Mobilehome.

Per l’intera linea viene utilizzato esclusivamente legno della migliore qualità.

WIDE RANGE

QUALITY

Pircher offers: wood for DIY, garden furniture, structures and also a range of mobilehomes.

Only quality wood is used for our products.

GROßE AUSWAHL

Für die gesamte Linie wird nur Qualitäts-Holz verwendet.

QUALITÄT

Pircher bietet: Holz für den Heimwerker, Gartenmöbel, Strukturen und verschiedene Modelle “Mobilehomes” an.

AMBIENTE

MADE IN ALTO ADIGE

Pircher agisce nel rispetto della natura, utilizza legno certificato, investe sul territorio e sulla collettività.

Le case Movit® sono interamente prodotte in Alto Adige, dove il legno è di casa.

ENVIRONMENT

MADE IN SOUTH TYROL

Pircher acts in harmony with nature, using certificated wood, invest in the environment and the community.

The houses Movit® are entirely produced in Alto Adige, home of wood-manifacture.

UMWELT

MADE IN SÜDTIROL

Pircher wirkt in Harmonie mit der Natur, verwendet ausschließlich zertifiziertes Holz und investiert in der Region und in die Gemeinschaft.

Die Häuser Movit® werden vollständig in Südtirol produziert, wo Holzhandwerk zu Hause ist.

SICUREZZA

RICERCA E INNOVAZIONE

Tutte le case Movit® hanno una resistenza al fuoco di classe R30, un ciclo di vita di oltre 20 anni, un ottima resistenza sismica e un buon isolamento acustico.

Impegno costante nella ricerca e nello sviluppo di soluzioni, materiali e tecnologie di lavorazione all’avanguardia.

SAFETY

Constant commitment to research and development of solutions, materials and advanced processing technologies. FORSCHUNG UND INNOVATION Konstantes Engagement für Forschung und Entwicklung, Materialien und fortschrittlicher Verarbeitungstechniken.

All houses Movit® have a fire resistance class R30, a life cycle of more than 20 years, a great earthquake resistance and good sound insulation.

SICHERHEIT

RESEARCH AND INNOVATION

Alle Häuser Movit® haben die Feuerwiderstandsklasse R30, eine Lebensdauer von mehr als 20 Jahren, sind erdbebensicher und haben eine gute Schalldämmung.

PRONTA CONSEGNA Tutta le case Movit® sono realizzata chiavi in mano.

PROMPT DELIVERY All the Movit® houses are supplied: turnkey.

PROMPTE LIEFERUNG

CONTATTI CONTACTS KONTAKTE

Per rimanere aggiornati, seguici su: To stay updated, follow us on: Folgen Sie uns auf:

www.pircher.eu www.facebook.com/pircher.eu

Alle Movit® Häuser werden schlüsselfertig realisiert.

Le immagini e le planimetrie sono riportate nel presente catalogo a titolo esclusivamente esemplificativo e non costituiscono per l’azienda vincolo progettuale o contrattuale.

Image and photo Sunset, Moonriver by Hangar Design Group. Photo Belville by Ugo Visciani.

The images and floor plans shown in this catalogue are provided for your information only. They do not constitute any form of design or contractual constraint for the company. Die Bilder und Pläne in diesem Katalog dienen nur als Beispiel und sind keine verbindlichen Projekte oder Verträge für das Unternehmen.

/39


www.pircher.eu/movit

Art direction:

Pircher Oberland Spa/AG Via Rienza - 43 - RienzstraĂ&#x;e I-39034 Dobbiaco/Toblach (BZ) movit@pircher.eu www.pircher.eu

Novembre 2012