PREFACE (THE FIRST REVISION FINISHED ON 12/12/’04, SUNDAY) The text ‘Aparokshanubhoothi’ is known to be a work by Aadi Sankaracharya, the Great Philosopher and exponent of ‘Advaitha’. This book is a poetry translation along with commentary. Aparokshanubhoothi is classified as a ‘prakarana grandha’, meaning a text, which expounds a particular philosophical aspect. Such books are also considered as introductory to the vast and deep study of literature of Vedas. Even then these texts have great value because they themselves are capable of revealing the deeper mysteries of the spiritual realities. The original text comprises of one hundred and forty four sloka. As in other prakarana grandhas like sarvavedantasarasangraha and vivekachoodamani the same fact is illustrated severally for assertion. The style in which it is done adds to the beauty as a poetry too. Another specialty of the text is that it gives a beautiful interpretation of Pathanjali’s yogasuthra, without stressing its ritualistic aspects; instead it is given advaidic implications. For the scientific presentetion of a spiritual treatise, its anubandhachathushtaya must be mentioned. To mention four things: who has a right to the content of the scripture (adhikari), the subject expounded (vishaya), the reference text (sambandh) and the benefit of learning the text (prayojan)- is anubandhachathushtaya. No sloka mention in particular these things. But the very study of the text reveals them. Those who accomplished inner purity and aspiring spiritual wisdom are the ones who deserve the study of the scripture. The eternally pure and absolute Brahman and the method to identify with It is the subject expounded. Vedas are the reference literature. Ultimate realization and Eternal liberation are the benefit of the study. Sometimes we see an idea expressed later contradicting an earlier statement. For instance in sloka 5, the importance of having the discerning power of truth and untruth is mentioned; in sloka 69, the same is repudiated. Again in sloka 1 God is addressed as omnipresent; in sloka 46, the distinction