Texts & Translations Weihnachts-Oratorium (Christmas Oratorio), BWV 248
[text by Christian Friedrich Henrici, “Picander” (1700–1764), unless otherwise noted] PART I Cantata for the First Day of Christmas 1. Chorus Jauchzet, frohlocket, auf, preiset die Tage, Rühmet, was heute der Höchste getan! Lasset das Zagen, verbannet die Klage, Stimmet voll Jauchzen und Fröhlichkeit an! Dienet dem Höchsten mit herrlichen Chören, Laßt uns den Namen des Herrschers verehren!
1. Chorus Celebrate, rejoice, rise up and praise these days, glorify what the Highest has done today! Abandon despair, banish laments, sound forth full of delight and happiness! Serve the Highest with glorious choruses, let us honor the name of the Supreme Ruler!
2. Recitative Evangelist (Tenor) Es begab sich aber zu der Zeit, daß ein Gebot von dem Kaiser Augusto ausging, daß alle Welt geschätzet würde. Und jedermann ging, daß er sich schätzen ließe, ein jeglicher in seine Stadt. Da machte sich auch auf Joseph aus Galiläa, aus der Stadt Nazareth, in das jüdische Land zur Stadt David, die da heißet Bethlehem; darum, daß er von dem Hause und Geschlechte David war: auf daß er sich schätzen ließe mit Maria, seinem vertrauten Weibe, die war schwanger. Und als sie daselbst waren, kam die Zeit, daß sie gebären sollte.
2. Recitative Evangelist (Tenor) It came to pass at that time, however, that a decree went out from Caesar Augustus that the whole world should be appraised. And everyone went to be appraised, each to his own city. So Joseph also went out of Galilee, out of the city of Nazareth, into the Jewish territory to the city of David, which was called Bethlehem; since he was of the house and race of David; so that he might be appraised with Mary, his betrothed wife, who was pregnant. And while they were there, the time came for her to deliver.
3. Accompagnato Alto Nun wird mein liebster Bräutigam, Nun wird der Held aus Davids Stamm Zum Trost, zum Heil der Erden Einmal geboren werden. Nun wird der Stern aus Jakob scheinen, Sein Strahl bricht schon hervor. Auf, Zion, und verlasse nun das Weinen, Dein Wohl steigt hoch empor!
3. Accompagnato Alto Now my dearest Bridegroom, now the hero from David’s branch, for the comfort, for the salvation of the earth, will be born at last. Now the Star out of Jacob will shine, its light already breaks forth. Arise, Zion, and give up your weeping now, your happiness rises high above you!
[Luke 2:1, 3–6]
[Luke 2:1, 3–6]
46
PHILHARMONIA BAROQUE ORCHESTRA & CHORALE