peruanisimo281

Page 11

P

ERUANISIMO

eruanisimo P

Edición

270

16

11 Fiesta andina

kendallsuyo Edición

281

Del 15 al 28 de Junio del 2012

Coloquio en Miami congregó a investigadores L y cónsules de diferentes países hispanohablantes

as calles del céntrico distrito de Brickell El concierto suelen atiborrarse de Mientras Jo gente en busca de y su esposa bares, música y bohemia se afanaban distracción. Especialmente bambalinas en las noches de fin de presentación semana la demanda es de su curso, niñ jazz, rock y música latina. jóvenes en p Pero un sábado de diciembre, se confundí estas mismas esquinas conjunto ca acogieron el festivo zapateo bullicioso. D de los ritmos andinos. nervios por Por Américo Máscaras, vestimentas Por: fin al escena Mendoza-Mori coloridas, alegrías y orgullo Américo(a.mendozamori@ Mendoza Mori por un pasado milenario En otra esqu umiami.edu) a.mendozamori@umiami.edu dieron vida a la estupenda jóvenes en r presentación de la asociación carnaval, at cultural Kuyayky. El objetivo era gorros, pañuelos y látigos, únicamente como una herramienta español para lossu turno para s recolectar más fondosimportante en beneficio en de los aguardaban de comunicación, sino también niños del Valle Estados Unidos tienen sus oficinas del Mantaro, en los impresionar con sus danzas de reflexión. Los debates sobre Andes centrales en Miami y Los Ángeles, pero su del Perú. El evento fue un éxito. Pax literatura latinoamericana merecen presencia casi no se percibe. la cultura andina pub de Brickell, ya no tenía expandirse, así como la oferta Kuyayki promueve Muchos investigadores señalan en los Estados Unidos mediante libres. En la entrada se ofre cultural en español. que Estados Unidos el arte 30 andino por y se informaba la enseñanza de en danzas peruanas En los últimos años este se hatradicionales ciento de sus habitantes tendrá a jóvenes. Recientemente Kuyayky. Adentro, el públi visto un crecimiento notable de han estos origen hispano en el 2050.extasiado. Sin iniciado un ensamble musical. Este es el cuarto José Hurtado, etnomusicólogo y de ellos organizan el espectáculo du aspectos en Miami. La producción embargo, ¿cuántos hablarán fundador de este proyecto,español? fue el época navideña. buenas obras de teatro en español, fluidamente ¿cuántos encargado podrán de extender un así como el dinamismo de iniciativas leertrasladar en español? Miami debe poco de lasaprovechar alturas de su natal Junín Conexiones con el mundo para la comunidad como el Centro la diversidad cultural de Miami. Con Nuevas generaciones de jó de Literatura y Teatro del Miami-a la planicie detropical sus habitantes para mantenerse Kukayky también ha visitado varias de peruanos en los Estados Dade College son muestras de universidades bilingüe el paso años. Es jóvenes de cu de los con Estados Unidosde lospero también este avance. A ello se suman para compartir necesario superar ciertos prejuicios la riqueza de nuestra nacionalidad, han encontra iniciativas anteriores como el Festival y educar a los hijosuna sólo en inglés. cultura: cuando Hurtado se toma arte andino un modo de ex Internacional de Teatro Hispano,pausa de esos En ajetreos, otras sociedades, lo podemos como la en la ‘Casa oKuyayki’, Para los peruanos migrante que ya celebra más de 20 años.encontrar El europea la paraguaya, es muy espacio denatural dictado de las clasesvarios de medio de relanzamiento del Centro Cultural manejar idiomas. A contacto con su c y criolla. un familia es del Valle del Ma de España en el área del centromúsica de andina, eso afroperuana podemos añadirle paso más:

Debatiendo el futuro del español en Miami

Miami también está haciendo un trabajo formidable.

A

fines de mayo el MiamiDade College organizó junto con la Organización de Estados Iberoamericanos (OEI) el coloquio ‘El Futuro del Español’ en donde se congregaron diferentes investigadores de la región latinoamericana y de España. El evento contó además con la participación de diferentes cónsules, entre ellos, el Dr. Cesar Bustamante, cónsul general del Perú en Miami. Durante su presentación habló sobre la importancia del idioma en el aspecto diplomático y además como herramienta de acercamiento con la comunidad local. En Miami, en donde el español es la lengua por defecto, este último aspecto no se hace tan evidente: un idioma es parte fundamental para la cohesión de grupos sociales. La lengua identifica, incluso el acento. Los diferentes acentos del español son huella de la diversidad cultural de cada sociedad. En, por ejemplo el Perú se trata de un idioma bastante

influenciado por el quechua. El acento peruano Palabras como guagua, piña (expresión de mala suerte), yapa o choclo son parte orgánica del español peruano: le dan un giro coloquial más íntimo entre sus hablantes. Una revaloración de la lengua española implicará también un reconocimiento de sus influencias de lenguas originarias de las Américas. Situación del del español en los Estados Unidos Hablar de la lengua española en Miami y en general en Estados Unidos nos suele llevar a un lugar común: por un lado está la televisión, la música y los medios. Y por otro, los centros de investigación en universidades. Muchas veces estos dos espacios no se conectan. En el caso de Miami, la ciudad necesita ofrecer espacios más interesantes para que el idioma no sea visto

Asimismo, los concursos literarios en español desde Miami son vitales para crear tradición de escritores. Está por ejemplo el caso del concurso de cuentos por el Instituto Peruano de Cultura, que este año le rinde homenaje al ensayista Luis Alberto Sánchez. Las editoriales

hacer también del español un idioma de conocimiento y producciones culturales.

*

Américo Mendoza-Mori es investigador y profesor de estudios latinoamericanos en la Universidad de Miami (UM). Kendallsuyo en Internet: www. kendallsuyo.net


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.