Skip to main content

PL:n RAPULAULUJA

Page 1


RAPULAULUJA

Laululista

1.

Helan gÄr

En liten fÄgel satt en gÄng och sjöng i furuskog.

Han hade sjungit dagen lÄng

men dock ej sjungit nog.

Vad sjöng den lilla fÄgeln dÄ? JO!!!

Helan gÄr, sjung hoppfaderallanlallanlej.

Helan gÄr, sjung hoppfarallallallej.

Den som inte helan tar, han ej heller halvan fÄr.

Helan gÄr, sjung hoppfarallallallallej.

2. Minne

(sÀvel: Memory)

Minnet!

Jag har tappat mitt minne!

Är jag svensk eller finne?

Kommer inte ihÄg.

Inne!

Är jag ut eller inne?

Jag har luckor i minnet. SÄn' dÀr smÄ alkohÄl.

Men besinn' er, man tÀtar med det brÀnnvin man fÄr, fastÀn minnet och helan gÄr!

Minne?

Muisti hĂ€vis, mutt’ minne?

Juhlista selvisimme, muistikatkoja on.

Minne, lÀhtisin vaikka minne, kunhan selvittÀisimme, mitÀ tapahtunut on.

Mutta tiedÀn mÀ keinon, mikÀ auttaapi tuo: ota ryyppy, ja muistis juo!

3.

Ko-ko-ko-koskenkorvaa

Ko-ko-ko-kosken ko-ko-ko-korvaa

siitÀ aina kunnon rÀkÀ-kÀ-kÀnnin saa.

Ko-ko-ko-kosken-ko-ko-ko-korvaa, siitÀ aina kunnon rÀ-kÀ-kÀ-kÀnnit, aina kunnon rÀ-kÀ-kÀ-kÀnnit, aina kunnon rÀ-kÀ-kÀ-kÀnnit saa!

Vesipoikien marssi

(SĂ€vel: Kapteeni katsoi horisonttiin)

Pois se meistÀ, ettÀ tÀÀllÀ maisteltais noita pahan tuomia, alkoholijuomia.

Vaikka keltÀ henki kohta haisteltais, niin huugo raikas sois.

Hurraa me nuoret vesipoijat, pÀÀ on selvÀ meillÀ aina, krapulat ei meitÀ paina.

Hurraa me nuoret vesipojat, meillÀ luonto raitis on.

SÀyseÀsti nÀin kun aina elelee itseksensÀ hissuksiin nenÀ kirjassansa kiin', tarmokkaasti lasiin aina sylkÀisee, siinÀ riemu verraton.

Hurraa me nuoret...

Paha perii riettauden sellaisen, jota toiset harjoittaa, kun he itsens juovuttaa.

Sukukunnan turman tuopi tuollainen, kulttuurin turmion.

Hurraa me nuoret...

Silja Line Special

(SĂ€vel:Rakkautemme muisto)

Jos saisin ginitonicin, ginitonicin, tai sitten minttufernetin, minttufernetin.

Kyll' kelpais kossuvichykin, kossuvichykin.

Nyt ryypÀtÀÀn, nyt ryypÀtÀÀn.

Jos saisin ison tuopposen, ison tuopposen, tai sitten pullo-olusen, pullo-olusen.

Kelpaisi tölkki-ölkkikin, tölkki-ölkkikin, nyt juhlitaan, nyt juhlitaan.

Kun taas on naama valkoinen, naama valkoinen, taas maistuu olut huurteinen, olut huurteinen.

Juon sitÀ kolpakollisen, kolpakollisen, ja oksennan yli laidan.

6.

Suhteellisen rivakka turkulainen juomalaulu

Ai ny vai?

7.

ErittÀin lyhyt pirkanmaalainen juomalaulu Ny!

JallutÀhti

(SÀvel: TÀÀllÀ PohjantÀhden alla)

TÀÀllÀ jallutÀhden alla korkeimmalla kukkulalla, katson lÀpi lasin tyhjÀn, sen tÀytÀn uudelleen.

TÀÀllÀ jallutÀhden alla lasi tÀyttyy leikatulla. SiitÀ suojakseni peiton minÀ itselleni saan.

:,: Ja alla jallutÀhden

minÀ otan yhden tÀhden, ja vain jallutÀhden nÀhden itken ilon kyyneleen. :,:

TÀÀllÀ jallutÀhden alla kova jano laulajalla.

Huolet viinaa naukkaamalla jÀÀvÀt pÀivÀÀn huomiseen.

TÀÀllÀ jallutÀhden alla hiipii sieluun asti halla, mutta korkin avaamalla sulaa sydÀn uudelleen.

:,: Ja alla jallutÀhden

minÀ otan yhden tÀhden, ja vain jallutÀhden nÀhden itken ilon kyyneleen. :,:

9. Skumppaa punkun kaa

(SĂ€vel Boom Kah)

Krapula on jo ohi kohta

Joten skippaa se kotisohva

Myöhemminkin ehtii lepÀÀ

Nyt aletaan leipÀÀ vetÀÀ

Ihan nÀÀtÀÀ jÀÀdÀ hyytyyn

Tai painaa pÀÀtÀ tyynyyn

MennÀÀ tÀysii, kone kÀyntiin

SKUMPPAA PUNKUN KAA!

Ei jÀÀdÀ simaa kupittaa

Joten hei juodaan mitÀ huvittaa

:,: MissÀ nÀhÀÀn, mis on tÀnÀÀ

Skumppaa punkun kaa :,:

HyvÀÀ Mummii etsimÀssÀ

Ja se kumotaan heti tÀssÀ

HyvÀt pohjat on ku ÀssÀ hihas

Joten sammun tÀssÀ pihas

Mummi sinkoo sinne tÀnne

Tai viel vaik pidemmÀlle

Nyt tuopit tÀyteen

TyhjÀks, tÀyteen

SKUMPPAA PUNKUN KAA!

Ei jÀÀdÀ simaa kupittaa...

Ken ompi (Sukupolvilaulu)

Ken ompi 1 sukupolvea ylös nouskohon. HĂ€n lasin kĂ€teen ottakoon ja huulilleen sen nostakoon, juo pois, juo pois, juo pois, juo pois, juo herran tĂ€hden pois – juo pois! ... toista sukupolvea... ... kolmatta... ... neljĂ€ttĂ€... ... viidettĂ€... ... 13... ... sukupolvea ylipÀÀnsĂ€...

11. Aqua Vera

(SÀvel: Alle vögel sind chon da)

Lauletaanpas vedestÀ, jota aina riittÀÀ.

Vaikka kuinka joisit sÀ, ei se lopu siitÀ.

Pikku Aqun jano on, niin myös Paulin, Anteron.

AH, kun sentÀÀn hyvÀltÀ paljas vesi maistuu.

:,: Och vatten och vatten och vatten Ă€r sĂ„ gott, sĂ„ rysligt, fasligt, billigt, sĂ„ hĂ€lsosamt och vĂ„tt. :,: 1, 2, 3 – VATTEN!

EntÀs sitten aamulla, on olo mitÀ parhain. Kannat vettÀ saavilla, sÀngyn viereen varhain.

AamuyöllÀ vessassa tuumit sormi kurkussa

AH, kun sentÀÀn hyvÀltÀ paljas vesi maistuu.

:,: Och vatten och...

12. No onkos tullut... NYT

(SÀvel: No onkos tullut kesÀ)

No, onkos tullut kesÀ NYT talven keskelle ja laitetaankos pesÀ myös pikkulinnuille? NYT kuusi kynttilöineen on kÀyNYT kukkimaan, pimeitÀ talven öitÀ nÀin ehkÀ valaistaan.

Ja vanhakin NYT nuortuu kuin lapsi leikkimÀÀn, NYT koukkuselkĂ€ suortuu, niin kaikk’ on mielissÀÀn.

Ja hyvÀ, lÀmmin hellÀ on mieli jokaisen. Oi, jospa ihmisellÀ ois joulu ainainen!

13. Internationalen

Mera brÀnnvin i glasen, mera glas pÄ vÄrt bord, mera bord pÄ kalasen, mera kalas pÄ vÄr jord.

Kaad liiveihis ryypp

(KvÀsarvalsen)

Kaad liiveihis ryypp

hyvÀs seoras vaikk kaks, ja kolmaski viÀl

jos snuu veres om baks.

ÄlĂ€ ussemppa kaad

ann menn siut suu, sill muuton gÀy nii ett se ryypp kaata snuu.

15.

Sen siiderin

(SĂ€vel: Den glider in)

Sen siiderin, sen siiderin, sen siiderin kumoon imen.

Viskaan helttaani mÀ sen, kaljaa vihaan, viskaan taas kurkkuun sen!

Vi ska dricka hela natten

(SĂ€vel: jos sun lysti on)

Vi ska dricka hela natten alkohol

Vi ska dricka hela natten alkohol

Vi ska dricka hela natten

Vi ska dricka inte vatten

Vi ska dricka hela natten alkohol!

17. SisÀÀn!
(niille jotka eivÀt halua laulaa)

Kolme koputusta pöytÀÀn, jonka jÀlkeen koputtajailmoittaa seurueelle:

SisÀÀn!

Vem i helvete

(SĂ€vel: Pas d’Espagne)

Vem i helvete kastar sten pÄ min flaska brÀnnvin? (fyra gÄnger)

Kuka helvetti heitti kiven mun viinapulloon?

(neljÀsti)

Who the hell threw a rolling stone to my whiskey bottle? (four times)

Wer zum Teufel warf ein Stein in mein Flasche Rheinwein? (viermal)

Kes kuurats ku viskas kivi mun viinaputelisseen.

(neli korda)

Jos (e)ukkosi kieltÀÀ (SÀvel:

trad.)

Jos eukkosi kieltÀÀ sua juomasta, niin juo, niin juo.

Jos kieltÀÀ sua viinoja tuomasta, niin tuo, niin tuo.

Mutt’ juomasta Ă€lĂ€ sinĂ€ milloinkaan lakkaa, vaan hanki sinĂ€ itselles’ parempi akka, Ja juo ja laula, ja juo ja laula, ja juo ja laula, ja juo ja laula ja...

Ja maisterit koulussa opettaa ja juo, ja juo.

Kun illalla koulunsa lopettaa, he juo, ja juo.

Kun pĂ€ivĂ€llĂ€ hissaa ja matikkaa jauhaa, niin illalla raitilla RÄYHÄÄ JA PAUHAA ja juo ja laulaa, ja juo ja laulaa,(x3) ja juo ja laulaa ja juo.

Trink, trink, BrĂŒderlein trink lass doch die Sorgen zu Haus trink, trink, BrĂŒderlein trink leere dein Glas mit mir aus Meide den Kummer und meide den Schmertz

dann ist das Leben ein Schertz Zu lieber Augustin

Kauf dir ein Auto und fahr gegen Baum dann ist das Leben ein Traum.

20.

Hej allihopa

(Melodi: Hej tomtegubbar)

Hej, allihopa höjen glasen

Nu ska vi sjunga för helan.

Men Àr det nÄn som blir i gasen, SÄ Àr det bÀttre att dela'n.

För egen del, jag tror min sjÀl, Att jag ska ta den och ta den hel.

Hej, allihopa höjen glasen

Nu ska vi sjunga för helan.

21. Vodka Vodka

Vodka, vodka vill jag dricka, jag vill Àta kaviar.

Jag vill Àlska russkij flicka, jag vill spy i samovar!

Koskenkorva vill jag dricka, Jag vill gÄ pÄ krÀftkalas.

Jag vill Àlska Suomi-neito, jag vill spy i Aaltovas

Late Kovasen Rapulaulu (SÀv. Euroviisujen tunnussÀvel)

Ranskassa juodaan viiniÀ, Saksassa kaljaa, VenÀjÀllÀ vodkaa, Suomessa juodaan kaikkea, Siis malja sille nostakaa!

Unkarin viini

Voi hyvĂ€t ystĂ€vĂ€t meillĂ€ jos ois’

Unkarin viiniÀ saavi.

Eikö kun kaks sitÀ kantais ja jois, paksusti voitais kuin paavi.

Silloinpa veikkoset huolta ei lain, saavissa kieli kun maattaisiin vain.

Voi hyvĂ€t ystĂ€vĂ€t meillĂ€ jos ois’

Unkarin viiniÀ saavi!

Painakoon lyijynÀ saavimme tuo, olla ei vaivojen vanki.

Nostava hÀn, joka laulaa ja juo, taakan on raskahammankin.

Veljet, nyt syliin sieppaan mÀ sun, tanssimme ympÀri vannehditun.

Voi hyvÀt ystÀvÀt, vuotais nyt vuo, oltais ei vaivojen vanki!

Ulkona paiste tai ukkonen ei, vaikuta tahtiimme huimaan.

Ei, vaikka enkelit – hupsis ja hei! –loiskaisi saaviimme uimaan.

LÀhdön he sais pian pilviÀ pÀin, huutaa ja huitoa jaksamme nÀin.

Muuta nyt, ystÀvÀt, toivota ei: PÀÀstÀispÀ saavihin uimaan!

Testamentti

(SĂ€vel: Jos sun lysti on)

:,: Kun mÀ kuolen snapsilasini sÀ saat :,:

SillÀ taivaan kapakoissa

snapsit juodaan kolpakoista

Kun mÀ kuolen snapsilasini sÀ saat.

:,: Kun mÀ kuolen vanhat sikarini saat :,:

Ne on siellÀ portaan alla kolmas lauta vasemmalla

Kun mÀ kuolen vanhat sikarini saat.

:,: Kun mÀ kuolen vanhan heilani sÀ saat :,:

Sen voin jÀttÀÀ ihanuuden kun saan enkelistÀ uuden

Kun mÀ kuolen vanhan heilani sÀ saat.

Livet Àr hÀrligt

(SĂ€vel: trad.)

Livet Àr hÀrligt!

Tavaritj, vÄrt liv Àr hÀrligt!

Vi alla vÄra smÄ bekymmer glömmer

nÀr vi har fÄtt en tÄr pÄ tanden,

SKÅL!

Ta dig en vodka!

Tavaritj, en liten vodka!

Glasen i botten vi tillsammans tömmer; det kommer mera efterhand!

SKÅL!

26.

TÀnÀÀn otetaan

(SĂ€vel: Joulu on taas)

TÀnÀÀn otetaan, tÀnÀÀn otetaan, helvetin paljon viinaa.

Huomenna on, huomenna on, helvetin kova krapula.

I dag ska vi ta, i dag ska vi ta, helvete mycket brÀnnvin.

I morgon ska vi ha, i morgon ska vi ha, helvete kova krapula.

TÀnÀ vÔtame, tÀnÀ vÔtame, kuradima palju viina.

Homme meil on, homme meil on, kuradima kova pohmakas.

27.

Drunken sailor

(SĂ€vel: trad.)

What shall we do with a drunken sailor what shall we do with a drunken sailor what shall we do with a drunken sailor early in the morning?

Hooray, and up he rises hooray, and up he rises hooray, and up he rises early in the morning

28. Olutkaanon

(SĂ€vel: Jaakko Kulta)

Lapin kulta, Lapin kulta

A.Le Coq , A.Le Coq

Sininen ja Olvi, Sininen ja Olvi

Koff, Koff, Koff

29. Mumins halva

(Melodi: Benny Törnroos "Mumin")

NÀr helan Àr tagen dÄ vÀntar ju magen pÄ halvan.

För helan togs först den men nu pockar törsten pÄ halvan.

Immig i glasen den kall mot oss ler lÀnge behöver vi ej vÀnta mer pÄ halvan, pÄ halvan, pÄ halvan.

Pienet konjakit

(SÀv. Pienet sammakot) :,: Pienet konjakit, pienet konjakit, ne lystikkÀitÀ on. :,: :,: Ei korvia, ei korvia, ei hÀntÀÀ laisinkaan. :,:

Pienet drinksut nuo, pienet drinksut nuo, niin kauheest’ niitĂ€ on.

Pienet drinksut nuo, pienet drinksut nuo, ja olo verraton!

On brandya, on viskiÀ, ja koskenkorvaakin On rommia aivan pommia, aijai kun oksettaa. Kvak-kvak-kvak-kvak...

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook