PEDROTTI NORMALIZZATI 2014
www.pedrotti.it
indice summary inhalt
www.pedrotti.it
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
ACCESSORI PER STAMPI PLASTICA E PRESSOFUSIONE STANDARD ELEMENTS FOR PLASTIC AND DIE CASTING MOLDS NORMALIEN FÜR DRUCKGUSS UND SPRITZGUSSWERKZEUGEN CONNESSIONI - Connections - VERBINDUNGS ACDC
CONNESSIONI ELETTRICHE............................................................................ p. 10 Electrical connections Elektrische Anschlüsse
SWC-1/2
FINE CORSA..................................................................................................... p. 11 Limit switch Endschalter
SWC-3
FINE CORSA SOTTILE DA INCASSO............................................................... p. 11 Limit switch thin for embedding Endschalter dünn für die Einbettung
Elementi iniezione - Injection elements - Einspritzungelemente
2
EUG-2T
UGELLO DI INIEZIONE TEMPRATO.................................................................. p. 12 Hardened Sprue bush Angussdüse gehärtet
EVA-S
MICRO VALVOLA GAS..................................................................................... p. 13 Micro breathing cell Mikrogasventile
PIL
PIASTRA DI ISOLAMENTO LATERALE............................................................. p. 13 Side insulation plate Seitenisolationsplatte
TUN-1
INIETTORE A TUNNEL TONDO........................................................................ p. 14 Tunnel Gate - Round Angusseinsatz rund
TUN-2
INIETTORE A TUNNEL QUADRO...................................................................... p. 15 Tunnel Gate - Square Angusseinsatz rechteckig
ZAM
BUSSOLA INIEZIONE ZAMA............................................................................ p. 16 Zamak Injection Bushe Angussbuchse für Zinkdruckguss
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
ACCESSORI PER STAMPI PLASTICA E PRESSOFUSIONE STANDARD ELEMENTS FOR PLASTIC AND DIE CASTING MOLDS NORMALIEN FÜR DRUCKGUSS UND SPRITZGUSSWERKZEUGEN Datari - Date stamps - Datumstempel EDA-D
DATARIO MULTIPLO......................................................................................... p. 17 Multiple date stamp Mehrere Datumstempel
EDA-E
DATARIO PER PRESSOFUSIONE..................................................................... p. 17 Date stamp for die casting Datumstempel für den Druckguss
Elementi di estrazione - Ejection elements - Auswerferelemente ACT
ACCELERATORE DI TAVOLINI.......................................................................... p. 18 Ejection set accelerator Beschleuniger für Auswerferplatte
CAT
ASTA PER ESTRAZIONE SOTTOSQUADRI...................................................... p. 19 Undercut ejection bar Stange zum Unterschneidungsauswerfen
CAS
SLITTA ESTRAZIONE COMPATTO STANDARD................................................ p. 20 Slider core unit - compact standard Schiebe Kerneinheite - kompakten Standard
CAF
SLITTA ESTRAZIONE COMPATTO INCLINATO................................................. p. 21 Slider core units - inclined Schiebe Kerneinheiten - geneigt
EA-3
INSERTO FILETTATO PER TAVOLINI................................................................ p. 22 Threaded insert for ejection plates Gewindeeinsatz für Auswerferplatten
EA-4
VITE FINE CORSA............................................................................................ p. 22 Limiting screw Begrenzungsschraube
3
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
ACCESSORI PER STAMPI PLASTICA E PRESSOFUSIONE STANDARD ELEMENTS FOR PLASTIC AND DIE CASTING MOLDS NORMALIEN FÜR DRUCKGUSS UND SPRITZGUSSWERKZEUGEN
Centratori - Centering items - Zentrierungen ECP
CENTRATORE PRISMATICO ........................................................................... p. 23 Centering unit with position Endzentrierung mit Lage
ECQ
COLONNA QUADRA CON GUIDE .................................................................. p. 24 Square pillar with guides Quadratischen Säule mit Führungen
GP3
CENTRATORE TRE PIASTRE .......................................................................... p. 27 Centering unit - three plates Endzentrierung - drei Platten
ECPQ
CENTRATORE PRISMATICO QUADRO ........................................................... p. 28 Square Centering unit Endzentrierung prismatisch
ECPR
CENTRATORE PRISMATICO RETTANGOLARE ............................................... p. 29 Rectangular Centering unit Endzentrierung prismatisch
Fermi carrelli - Slides stopper - Schiebersicherung
4
EGRT
GRANO A SFERA CON TESTA......................................................................... p. 30 Spring plunger shouldered Federndes Druckstück
RCS
RITENSORE PER CORSOIO............................................................................. p. 31 Slide Retainer Schiebersicherung
RCT
RITENSORE COMPATTO PER CORSOIO......................................................... p. 32 Compact slide retainer Schiebersicherung kompakt
SLI-1 / 2
RITENSORE RETTANGOLARE PER CORSOIO................................................ p. 33 Rectangular slide retainer Schieberhalte rechteckige
SLI-3
RITENSORE TONDO PER CORSOIO............................................................... p. 33 Round slide retainer Rundschieberhalte
PST
PIASTRINE DI AGGIUSTAGGIO........................................................................ p. 34 Pressure plates Druckplatten
TS / RC
TAPPO SPINA E RONDELLA FERMA COLONNA ............................................ p. 35 Pin cap and Stop-pillar washer Zylinderstiftkappe und Stop-Fuehrungssaeule Unterlegscheibe
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
ACCESSORI PER STAMPI PLASTICA E PRESSOFUSIONE STANDARD ELEMENTS FOR PLASTIC AND DIE CASTING MOLDS NORMALIEN FÜR DRUCKGUSS UND SPRITZGUSSWERKZEUGEN
Elementi di raffreddamento - Cooling items - Kuehlgeraete DEV-1
DEVIATORE DI FLUSSO................................................................................... p. 36 Deflecting element Umlenkelement
ETL
TAPPO PER CIRCUITI RAFFREDDAMENTO..................................................... p. 36 Plug for cooling circuits Stecker für Kühlkreisläufe
EPRF
PROLUNGA FILETTATA.................................................................................... p. 37 Threaded extension Gewindeverlängerung
ETQ
TAPPO ESPANDIBILE CON SFERA.................................................................. p. 38 Expandable plug with sphere Erweiterbar Stecker mit Ball
ETT
TAPPO DI CHIUSURA DIN 908........................................................................ p. 39 Shut-off screw Verschlussschraube
RAP
DEFLETTORE RAFFREDDAMENTO................................................................. p. 40 Baffle plug Umlenkblech Stecker
RAS
DEFLETTORE RAFFREDDAMENTO A SPIRALE............................................... p. 41 Baffle plug spiral shaped Umlenkblech Stecker spiralform
5
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
ACCESSORI PER STAMPI LAMIERA
STANDARD ELEMENTS FOR DIES AND PUNCHING TOOLS NORMALIEN FÜR STANZ UND SCHNITTWERKZEUGEN Autolubrificanti - Autolube - Wartungsfreie Elemente EBU-1H BG BUSSOLA DI GUIDA AUTOLUBRIFICANTE...................................................... p. 44 Self lubricating guide bush Wartungsfreier Führungbuchse EBU-2 BG
BUSSOLA DI GUIDA AUTOLUBRIFICANTE LISCIA.......................................... p. 47 Self lubricating guide bush without head Wartungsfreier Führungbuchse ohne Kopf
EBU-7 BG
BUSSOLA DI GUIDA AUTOLUBRIFICANTE ESTRAIBILE.................................. p. 48 Self lubricating guide bush removable Wartungsfreier Führungbuchse ausziehbar
GL-BG
GUIDA A L AUTOLUBRIFICANTE..................................................................... p. 49 Self lubricating L-Guide Wartungsfreier L-Führung
GP-BG
GUIDA PIANA AUTOLUBRIFICANTE................................................................ p. 50 Self lubricating flat Guide Flachführung
Punzoni e matrici - Punches and Matrices - Stempel und Matrizen EP-2RS
PUNZONE CON TESTA CILINDRICA SAGOMATO........................................... p. 52 Punches with cylindrical head, shaped Formschneidstempel mit zylindrischem Kopf
MAT WA-WB MATRICE CONICA SAGOMATA CON E SENZA TESTA.................................... p. 53 Matrix conical, shaped, with and without head Matrix Kegelförmigen mit und ohne Kopf MAT YA-YB MATRICE CILINDRICA SAGOMATA CON E SENZA TESTA.............................. p. 55 Matrix cylindrical, shaped, with and without head Matrix Zylinder Förmigen mit und ohne Kopf MAT XA-XB MATRICE NEUTRA CON E SENZA TESTA........................................................ p. 57 Matrix neutral, with and without head Matrix Neutral mit und ohne Kopf EMP-4
6
PUNTALINO PER SOLLEVAMENTO LAMIERA................................................. p. 58 Tips for lifting sheet Spitze für Hebeplatte
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
ACCESSORI GENERICI
STANDARD ELEMENTS GENERIC PURPOSES STANDARDELEMENTE GENERISCHE ZWECKE Accessori - Accessories - Zubehoer EVR-2
VITI A COLLETTO CON DISTANZIALE RETTIFICATO - KRT............................. p. 60 Guiding shoulder screw Schulterführungsschraube
EV-2
VITE TESTA CILINDRICA RIBASSATA............................................................... p. 60 Cylinder head screw, flat head Zylinderkopfschraube flach
ECO-2E
COLONNA CARRO SENZA TESTA................................................................... p. 61 Slide pillar without head Schrägbolzen ohne Bund
LUK
FERMO PER TRASPORTO STAMPO................................................................ p. 61 Tool safety device Werkzeugsicherung
SEG-1
ANELLO DI SICUREZZA PER ALBERI.............................................................. p. 62 Circlip for axles Seegerring für Wellen
SEG-2
ANELLO DI SICUREZZA PER FORI.................................................................. p. 63 Seeger circlip ring for holes Seegerring für Löcher
CILINDRI
CYLINDERS ZYLINDER AIR
CILINDRO PNEUMATICO................................................................................. p. 66 Pneumatic cylinder Pneumatikzylinder
OIL
CILINDRO OLEODINAMICO COMPATTO......................................................... p. 68 Hydraulic compact cylinder Hydraulik Zylinder Kompakt
OIL - ISO
CILINDRO OLEODINAMICO ISO 6020/2.......................................................... p. 70 Hydraulic cylinder ISO 6020/2 Hydraulik Zylinder ISO 6020/2
7
ACCESSORI PER STAMPI PLASTICA E PRESSOFUSIONE STANDARD ELEMENTS FOR PLASTIC AND DIE CASTING MOLDS NORMALIEN FÃœR DRUCKGUSS UND SPRITZGUSSWERKZEUGEN
www.pedrotti.it
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
ACdc
Connessioni elettriche Electrical connections Elektrische Anschlüsse
Altre tipologie disponibili a richiesta Note: Other types available on request Notes: Aufzeichnungen: Andere Typen auf Anfrage
POLI
A1
B1
C1
X1
Y1
A2
B2
C2
X2
Y2
H1
H2
H3
H4
Poles Pole 6
82
52
77,5
70
40
82,5
45,5
74
70
32
53
50,4
29
40
10
93
52
78
82
40
95,5
45,5
74
83
32
57
52
29
45
16
117
57
80
105
45
115,5
45,5
74
103
32
63
63
29
45
24
144
57
80
132
45
142,5
45,5
74
130
32
63
63
29
55
CUSTODIA VERTICALE
CUSTODIA LATERALE
Vertical Cover Vertikaler Umschlag MHV 06 L20
Lateral Cover Seitliche Abdeckung MHO 06 L20
MHV 10 L20
MHO 10 L20
MHV 16 L25
MHO 16 L25
MHV 24 L25
MHO 24 L25
POLI
TENS.
SEZ. / IMP.
FEMMINA
MASCHIO Male Stecker CNEM 06 T
Poles Pole 6
500 V
0,5 a 4,0 / 1mΩ
Female Buchse CNEF 06 T
10
500 V
0,5 a 4,0 / 1mΩ
CNEF 10 T
CNEM 10 T
16
500 V
0,5 a 4,0 / 1mΩ
CNEF 16 T
CNEM 16 T
24
500 V
0,5 a 4,0 / 1mΩ
CNEF 24 T
CNEM 24 T
DIM.
BASE 1
DIM.
BASE 2
44.27
Basis 1 Plattform 1 MHP 06 L20
44.27
Basis 2 Plattform 2 CHI 06 L
57.27
MHP 10 L20
57.27
CHI 10 L
77.27
MHP 16 L25
77.27
CHI 16 L
104.27
MHP 24 L25
104.27
CHI 24 L
Esempio di ordinativo: Codice alfanumerico
10
Order example: Alphanumeric code
Bestellbeispiel: Alphanumerischen Code
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
swc-1 / 2
FineCorsa
Limit switch Endschalter
SWC-1
CARATTERISTICHE
SWC-2
CHARACTERISTICS
EIGENSCHAFTEN
SWC-1
SWC-2
Tensione
Voltage
Spannung
240V
240V
Corrente
Current
Strom
5A
5A
Contatti
Contacts
Anschluss
1NO / 1NC
1NO / 1NC
Protezione
Protection
Sicherung
IP67
IP66
Poli
Poles
Pole
2
2
Temp. Max:
Temp. Max:
Temp. Max:
70°C
70°C
Temp. Min:
Temp. Min:
Temp. Min:
-25°C
-25°C
swc-3
FineCorsa sottile da incasso
Limit switch thin for embedding Endschalter dünn für die Einbettung
CARATTERISTICHE
CHARACTERISTICS
EIGENSCHAFTEN
SWC-3
Tensione
Voltage
Spannung
48V
Corrente
Current
Strom
1A
Contatti
Contacts
Anschluss
1NO / 1NC
Protezione
Protection
Sicherung
IP 31
Poli
Poles
Pole
2
Temp. Max:
Temp. Max:
Temp. Max:
79°C
Temp. Min:
Temp. Min:
Temp. Min:
-25°C
11
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
eug-2t
Ugello di iniezione temprato Hardened Sprue bush Angussd체se geh채rtet Acciaio: Steel: Stahl:
Temprato Hardened Geh채rtet
50-52 HRC Durezza: Hardness: 50-52 HRC 50-52 HRC H채rte:
R
D
L
D1
R
D
L
D1
0
3,5
27
18
0
4,5
27
18
0
3,5
36
18
0
4,5
36
18
0
3,5
46
18
0
4,5
46
18
0
3,5
56
18
0
4,5
56
18
15,5
3,5
27
18
0
4,5
76
18
15,5
3,5
36
18
15,5
4,5
27
18
15,5
3,5
46
18
15,5
4,5
36
18
15,5
3,5
56
18
15,5
4,5
46
18
40
3,5
27
18
15,5
4,5
56
18
40
3,5
36
18
15,5
4,5
76
18
40
3,5
46
18
40
4,5
27
18
40
3,5
56
18
40
4,5
36
18
40
4,5
46
18
40
4,5
56
18
40
4,5
76
18
R
D
L
D1
R
D
L
D1
0
6,5
56
24
0
4,5
46
24
0
6,5
76
24
0
4,5
56
24
15,5
6,5
56
24
0
4,5
76
24
15,5
6,5
76
24
15,5
4,5
46
24
40
6,5
56
24
15,5
4,5
56
24
40
6,5
76
24
15,5
4,5
76
24
40
4,5
46
24
40
4,5
56
24
40
4,5
76
24
Esempio di ordinativo: RxDxLxD1
12
Order example: RxDxLxD1
Bestellbeispiel: RxDxLxD1
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
eva-s
Micro valvola gas Micro breathing cell Mikrogasventile Acciaio: Steel: Stahl:
Inossidabile Stainless Rostfrei
Passaggio gas: 0.03mm Specifiche: Specifications: Gas passing: 0.03 mm Spezifikationen: Größe Gas: 0.03 mm
D1
L
D2
D3
3
10
2
2
4
10
2
2
5
10
2
3
6
10
3
4
8 10
10 10
4 6
6 8
12
12
6
10
Esempio di ordinativo: D1
Order example: D1
Bestellbeispiel: D1
PIL
Piastra di isolamento laterale Side insulation plate Seitenisolationsplatte
Temperatura massima di utilizzo: 220°C Note: Maximum operating temperature: 220°C Notes: Aufzeichnungen: Max. Betriebstemperatur: 220°C
A
B
C
300
500
6
300
1000
6
600
1000
6
1200
1000
6
1200
2000
6
Esempio di ordinativo: AxB
Order example: AxB
Bestellbeispiel: AxB
13
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
tun-1
Iniettore a Tunnel tondo Tunnel Gate - Round Angusseinsatz rund Acciaio: Steel: Stahl:
1.2767 1.2767 1.2767
~ 54 HRC Durezza: Hardness: ~ 54 HRC ~ 54 HRC Härte: Trattamento: Temprato Hardened Treatment: Behandlung: Gehärtet Specifiche: Specifications: Spezifikationen:
Seguire lo schema di installazione Follow installation drawing Folgen Einbauzeichnung
D
D1
H1
H2
M
X
D2
L3
L2
L1
6
0,6
17
0,8
4
2
2,6
5,5
5
2
6
0,8
17
0,8
4
2
2,6
5,5
5
2
6
1
17
0,8
4
2
2,6
5,5
5
2
8
0,6
22
0,8
4
3,5
2,8
7,5
5
2
8
0,8
22
0,8
4
3,5
2,8
7,5
5
2
8
1
22
0,8
4
3,5
2,8
7,5
5
2
10
0,6
27
0,8
5
4
3
9
7
2,25
10
0,8
27
0,8
5
4
3
9
7
2,25
10
1
27
0,8
5
4
3
9
7
2,25
12
0,8
27
0,8
6
4,5
3,5
11
7
2,5
12
1
27
0,8
6
4,5
3,5
11
7
2,5
12
1,2
27
0,8
6
4,5
3,5
11
7
2,5
Esempio di ordinativo: DxD1
14
Order example: DxD1
Bestellbeispiel: DxD1
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
tun-2
Iniettore a Tunnel quadro Tunnel Gate - square Angusseinsatz rechteckig Acciaio: Steel: Stahl:
1.2767 1.2767 1.2767
~ 54 HRC Durezza: Hardness: ~ 54 HRC ~ 54 HRC Härte: Trattamento: Temprato Hardened Treatment: Behandlung: Gehärtet Seguire lo schema di installazione Follow installation drawing Folgen Einbauzeichnung
Specifiche: Specifications: Spezifikationen:
A
B
D1
H1
H2
M
X
Y
W
L1
8
6
0,6
17
0,8
4
3,7
1,3
2,6
2
8
6
0,8
17
0,8
4
3,7
1,3
2,6
2
8
6
1
17
0,8
4
3,7
1,3
2,6
2
10
8
0,6
22
0,8
4
4
1,4
2,8
2
10
8
0,8
22
0,8
4
4
1,4
2,8
2
10
8
1
22
0,8
4
4
1,4
2,8
2
12
10
0,6
27
0,8
5
4,5
1,5
3
2,25
12
10
0,8
27
0,8
5
4,5
1,5
3
2,25
12
10
1
27
0,8
5
4,5
1,5
3
2,25
15
12
0,8
27
0,8
6
5
1,75
3,5
2,5
15
12
1
27
0,8
6
5
1,75
3,5
2,5
15
12
1,2
27
0,8
6
5
1,75
3,5
2,5
Esempio di ordinativo: AxBxD1
Order example: AxBxD1
Bestellbeispiel: AxBxD1
15
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
zam
Bussola iniezione Zama
Zamak Injection Bush Angussbuchse für Zinkdruckguss Acciaio: Steel: Stahl:
Nucleo: 1.2343 Anello esterno 1.1730 Core: 1.2343 Outer ring 1.1730 Kern: 1.2343 Außenring: 1.1730
Trattamento: Nucleo Temprato ~ 53 HRC Hardened Core ~ 53 HRC Treatment: Behandlung: Gehärtet Kern ~ 53 HRC Utilizzare per iniezione zama a canale caldo Note: Use for Zamak hot chamber injection Notes: Aufzeichnungen: Verwendelung für Zink Einspritz
D1
D2
D3
D4
L
L1
L2
L3
18
32
18
8,5
63
35
20
8
18
32
18
8,5
68
40
20
8
18
40
18
8,5
63
35
20
8
18
40
18
8,5
68
40
20
8
18
40
18
8,5
78
50
20
8
20
40
20
8,5
63
35
20
8
20
40
20
8,5
68
40
20
8
20
40
20
8,5
73
45
20
8
20
40
20
8,5
78
50
20
8
20
40
20
8,5
83
55
20
8
20
40
20
8,5
88
60
20
8
20
40
20
8,5
93
65
20
8
20
40
20
8,5
98
70
20
8
20
40
20
8,5
108
80
20
8
Esempio di ordinativo: D1xD2xL1
16
Order example: D1xD2xL1
Bestellbeispiel: D1xD2xL1
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
eda-d
Datario Multiplo
Multiple date stamp Mehrere Datumstempel Acciaio: Steel: Stahl:
AISI 420 AISI 420 AISI 420
50-55 HRC Durezza: Hardness: 50-55 HRC 50-55 HRC Härte: Temperatura massima di utilizzo: 150°C Specifiche: Specifications: Maximum operating temperature: 150°C Spezifikationen: Max. Betriebstemperatur: 150°C
D1
D2
D3
L
L1
6
4
2
12
6
8
5
2,5
12
6
10
6
3
12
6
12
8
4
14
7
16
10
5
14
7
20
12
6
16
8
Esempio di ordinativo: D1 + Anno / D1 + Neutro
Order example: D1 + Year / D1 + Neutral
eda-e
Datario per pressofusione
Date stamp for die casting DatumStempel für den Druckguss Acciaio: Steel: Stahl:
1.2343 1.2343 1.2343
Durezza: Hardness: Härte:
~ 46 HRC ~ 46 HRC ~ 46 HRC
Bestellbeispiel: D1 + Jahr / D1 + Neutral
Punzonare il mese sulla corona esterna Specifiche: Specifications: Punch the month on the outer ring Spezifikationen: Bohren den Monat dem Außenring
D1
L
L1
M
K
8
20
10
3
6
10
20
10
4
7,5
12
20
10
6
9
Esempio di ordinativo: D1 + Anno / D1 + Neutro
Order example: D1 + Year / D1 + Neutral
Bestellbeispiel: D1 + Jahr / D1 + Neutral
17
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
ACT
ACCELERATORE DI TAVOLINI
Ejection set accelerator Beschleuniger für AUSWERFERPALTTE Acciaio: Steel: Stahl:
1.503 1.503 1.503
~ 57 HRC Durezza: Hardness: ~ 57 HRC ~ 57 HRC Härte: Specifiche:
Posizionare a coppie in posizioni bilanciate Specifications: Place two units in balanced positions Spezifikationen: Legen Sie zwei Einheiten in ausgewogenen Positionen
COD.
A
B
C
D
ACT1 ACT2
E
F
G
20
8
13,2
25
10
16
ACT3
37,5
15
ACT4
50
20
25,8
9,4
11,4
6
13,6
5,5
5
15
32,3
11,8
14,3
7
17
6,8
6
18,5
3x12
M4x16 125 Kg.
22
48,5
17,7
21,5
10,5
25,5
10,2
8
25
4x16
M6x25 250 Kg.
30
64,6
23,6
28,6
14
34
13,6
10
34
5x20
M8x30 500 Kg.
Esempio di ordinativo: Codice
Order example: Code
ACT
18
H Max. L Max.
J
Bestellbeispiel: Code
CAT
N
P
V
MAX.
2,5x10 M3x12 75 Kg.
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
CAt
Asta per estrazione sottosquadri Undercut ejection bar STANGE ZUM UNTERSCHNEIDUNGSAUSWERFEN Acciaio: Steel: Stahl:
1.2344 1.2344 1.2344
38-42 HRC Durezza: Hardness: 38-42 HRC 38-42 HRC Härte: Corpo Lavorabile - Guide Nitrurate Specifiche: Specifications: Workable Core - Nitrited guiding Spezifikationen: Fräsbaren Kern - Leitung nitrierte
CAT01
A
B
D1
S
R
H
T
LG
L
10
10
-
10
10
5
10
237
250
15
15
-
10
10
5
15
235
250
10
20
-
10
10
5
15
235
250
20
10
-
10
10
5
10
237
250
15
30
-
10
10
5
15
385
400
30
15
-
10
10
5
15
385
400
20
20
-
10
10
5
15
385
400
-
-
15
10
10
5
10
237
250
-
-
10
10
10
5
10
237
250
CAT02
W
L1
H
R
RC
22
18
25
10
6
CAT03
W1
L2
T
H1
R
M
S
CORSA/STROKE/HUB
22
33
6
13.1
5
5
10
10
22
52
6
13.1
5
5
15
30
Esempio di ordinativo: Tondo: D1xLxCorsa Quadro: AxBxLxCorsa
Order example: Round: D1xLxStroke Square: AxBxLxStroke
Bestellbeispiel: Runde: D1xLxHub Quadrat: AxBxLxHub
19
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
CAs
Slitta estrazione compatto standard Slider core unit - compact standard SCHIEBE Kerneinheite - kompakten Standard
Materiale: Corpo: 1.1730 - Scorrimenti: Bronzo-Grafite Material: Body: 1.1730 - Slides: Bronze-Graphite Werkstoff: Körper: 1.1730 - Slides: Bronze-Graphit Specifiche: Specifications: Spezifikationen: D
A
B
C
LA
LB
M
DM
S
W
W1
L1
MS
8
33
32
24
30
20
3
3,5
3
19
11
10
M4
10
45
45
32
40
30
4
4,5
4
25
15
18
M5
12
57
50
39
51
35
6
6,5
6
31
17
20
M6
16
65
65
46
58
40
6
6,5
6
38
22
25
M8
20
80
80
56
72
55
8
8,5
8
44
26
30
M10
25
93
90
66
85
65
10
10,5
10
52
32
35
M12
30
101
100
74
93
70
10
10,5
10
60
38
40
M12
35
120
120
85
110
80
12
12,5
10
70
45
45
M12
40
130
135
95
120
90
12
12,5
10
80
55
50
M16
45
140
150
105
130
110
12
12,5
10
90
60
55
M16
D
D1
DS
T
SF
F
R
H
H1
H2
H3
H4
H5
H6
H7
8
8
7
4,5
10
20
20
22
5
11
7
8
12,5
10,5
3,6
10
9
9
5,5
12,5
25
25
27
5
15
8
10
15,5
11,3
4,5
12
11
11
7,0
15
30
25
32
7
16
10
12
18
4
5
16
14
14.5
9,0
15
40
30
36
8
20
10
16
20
5
5
20
17
18
11,0
16
50
40
42
11
22
12
20
23
8
5
25
20
22,5
14,0
17
55
45
50
15
26
15
25
28
8
6
30
20
27
14,0
17
60
50
55
15
30
15
30
30
9
7
35
20
32
14,0
18
75
60
62
15
34
18
35
35
10
8
40
26
36
18,0
19
85
70
70
15
44
18
40
40
12
8
45
26
40
18,0
24
95
80
80
15
50
20
45
45
14
10
Esempio di ordinativo: D
20
Angolo di lavoro massimo: 28° Note: Maximum working angle: 28° Notes: Aufzeichnungen: Maximaler Arbeitswinkel: 28 °
Temperatura massima di esercizio: 260°C Maximum operating temperature: 260°C Max. Betriebstemperatur: 260°C
Order example: D
Bestellbeispiel: D
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
CAF
Slitta estrazione - inclinato Slider core unit - inclined SCHIEBE Kerneinheiten - GENEIGT
Materiale: Corpo: 1.1730 - Scorrimenti: Bronzo-Grafite Material: Body: 1.1730 - Slides: Bronze-Graphite Werkstoff: Körper: 1.1730 - Slides: Bronze-Graphit Rimuovere i fissaggi prima dell’utilizzo Note: Remove locking parts before usage Notes: Aufzeichnungen: Entfernen Verschlussteile vor der Nutzung
D
A
B
C
H
LA
LB
M
DM
TM
LM
S
W
SM
8
41
44
33
24
12
25
4
3,4
3,4
10
4
24
3
10
47
50
38
28
16
30
5
4,5
5
15
5
28
3
12
53
60
42
36
20
40
8
6,6
4,8
20
6
31
4
16
64
70
50
40
25
50
8
6,6
6,5
20
6
36
6
20
76
75
60
46
30
55
10
8,6
8,5
25
8
43
8
25
81
85
65
48
40
65
10
8,6
8,5
25
8
48
8
30
88
100
72
54
50
80
10
8,6
8,5
25
8
55
8
35
100
115
80
60
50
85
12
11
10,5
30
10
64
8
40
108
125
88
65
50
85
12
11
10,5
30
10
72
8
D
D1
SF
T
R
F
G
U
DS
J
8
10
5
5
20
25
13
16
7,5
6,5
10
12
4
6
20
32
17
16
8,5
6,5
12
13
5
7
25
40
20
20
10
8,5
16
16
6
9
30
45
24
24
13
10
20
20
8
11
40
45
24
30
17
13
25
25
9,5
14
45
50
26
35
22
14
30
25
9
14
50
60
30
38
27
15
35
25
10
14
55
70
34
40
31
15
40
32
11,5
18
60
80
38
43
36
16
= 1°, 2°, 3°, 4° ,5°, 6°, 7°, 8°, 9 °, 10° Esempio di ordinativo: D x ɑ
Order example: D x ɑ
Bestellbeispiel: D x ɑ
21
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
ea-3
Inserto filettato per tavolinI
Threaded insert for ejection plates Gewindeeinsatz für Auswerferplatten Acciaio: Steel: Stahl:
1.6510 1.6510 1.6510
240 HB Durezza: Hardness: 240 HB 240 HB Härte: Trattamento: Bonificato Quenched Treatment: Behandlung: Abgeschreckt Dimensioni ottimizzate per standard Pedrotti Specifiche: Specifications: Optimized dimensions for standard Pedrotti Spezifikationen: Optimierte Abmessungen für Standard-Pedrotti D1
L
L1
K
M
P
T
EA-2
30
45
39
6
16
22
18
5
30
49
43
6
16
26
18
5
30
53
47
6
16
26
22
5
30
58
52
6
16
26
27
5
Esempio di ordinativo: D1xL
Order example: D1xL
P = PF, PF-G, PD, PD-C, PS T = TE-I, TE-G
Bestellbeispiel: D1xL
ea-4
Vite fine corsa
Limiting screw Begrenzungsschraube Acciaio: Steel: Stahl:
D1
1.1730 1.1730 1.1730
M
SW
L1
L 15
20
25
30
-
35
40
10
6
5
4
10
-
-
-
16
10
8
5
15
-
-
-
20
12
10
6
18
-
-
-
-
-
25
16
14
9
24
-
-
-
Esempio di ordinativo: D1xL
22
H
Order example: D1xL
Bestellbeispiel: D1xL
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
ecP
Centratore prismatico
Centering unit with position EndzentrierUnG mit LAGE Acciaio: Steel: Stahl:
1.2343 1.2343 1.2343
~ 50 HRC Durezza: Hardness: ~ 50 HRC ~ 50 HRC Härte: Rivestimento: Coating: Überzug:
Disponibile con DLC Available with DLC Auch mit DLC
COD.
D1
H
L1
L2
D2
L3
L4
E
M
T
ECP-30
30
36
10,5
11,5
4
4,5
16,5
5
10
20
ECP-42
42
46
14,5
15,5
5
5,5
18,5
7
10
20
ECP-54
54
56
17,5
18,5
6
7,5
20,5
8
12
25
ECP-80
80
76
27,5
28,5
8
7,5
25,5
11
16
30
Esempio di ordinativo: Codice
Order example: Code
Bestellbeispiel: Code
23
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
Colonna quadra con guide
Square pillar with guides Quadratischen Säule mit Führungen 1
ECQ
Acciaio: Da cementazione Case hardened Steel: Einsatzhärtung Stahl: Durezza: 58/60 HRC Hardness: 58/60 HRC 58/60 HRC Härte:
Rivestimento: Coating: Überzug:
Q2 Disponibile con DLC Q2 Available with DLC Q2 Auch mit DLC
Q2
Q1
TYP
R
T
D2
D1
L2
L4
L3
A
B
L
Q1
1
6
5,7
10
5,5
7
9
8
20
18
50
20x18x50
20
18
75
20x18x75
20
18
90
20x18x90
32
22
70
32x22x70
32
22
90
32x22x90
32
22
112
32x22x112
32
22
125
32x22x125
32
22
150
32x22x150
50
30
90
50x30x90
50
30
125
50x30x125
50
30
150
50x30x150
50
30
175
50x30x175
50
30
200
50x30x200
63
32
112
63x32x112
63
32
150
63x32x150
63
32
175
63x32x175
63
32
200
63x32x200
63
32
250
63x32x250
80
35
112
80x35x112
80
35
150
80x35x150
80
35
175
80x35x175
80
35
200
80x35x200
80
35
250
80x35x250
100
50
175
100x50x175
100
50
200
100x50x200
100
50
250
100x50x250
120
65
200
120x65x200
120
65
250
120x65x250
120
65
300
120x65x300
2
2
2
2
2
2
6
8
10
12
15
15
6,8
9
11
11
13
13
11
6,6
15
9
18
11
18
11
14
24
30
44
20 13,5 55
20 13,5 75
18
21
26
26
32
35
9
12
15
15
18
20
Q2
R
T
D2
D1
L5
L6
E
B
L1
Q2
6
5,7
10
6
6,8
11
5,5
8
12
18
18
27
18x18x27
6,6
10
16
20
22
36
8
9
20x22x36
15
9
11
24
25
30
46
10
25x30x46
11
18
11
16
30
32
32
56
32x32x56
12
11
18
11
16
30
35
35
56
35x35x56
15
13
20
13,5
17
40
40
50
76
40x50x76
15
13
20
13,5
20
50
45
65
86
45x65x86
Esempio di ordinativo: Q1+Q2
24
Order example: Q1+Q2
Bestellbeispiel: Q1+Q2
Q1
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
Colonna quadra con guide
Square pillar with guides Quadratischen Säule mit Führungen
ECQ
TYP 1
TYP 2
25
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
ECQ
Colonna quadra con guide - dati per montaggio
Square pillar with guides - data for mounting Quadratischen Säule mit Führungen - dateN fÜr die montage
A
B
B1
R
M
L8
L7
L6
L4
L3
L2
L1
Q1
Q2
20
18
12
6
5
56
36
12
9
8
7
27
20x18x51
18x18x27
20x18x76
18x18x27
20x18x90
18x18x27
32x22x70
20x22x36
32x22x90
20x22x36
32x22x112
20x22x36
32x22x125
20x22x36
32x22x150
20x22x36
50x30x90
25x30x46
50x30x125
25x30x46
50x30x150
25x30x46
50x30x175
25x30x46
50x30x200
25x30x46
63x32x112
32x32x56
63x32x150
32x32x56
63x32x175
32x32x56
63x32x200
32x32x56
63x32x250
32x32x56
80x35x112
35x35x56
80x35x150
35x35x56
80x35x175
35x35x56
80x35x200
35x35x56
80x35x250
35x35x56
100x50x175
40x50x76
100x50x200
40x50x76
100x50x250
40x50x76
120x65x200
45x65x86
120x65x250
45x65x86
120x65x300
45x65x86
32
50
63
80
100
120
26
22
30
32
35
50
65
14
16
23
25
35
35
6
8
10
12
15
15
6
8
10
10
12
12
72
100
127
150
180
210
52
72
95
112
134
160
16
24
30
30
40
50
18
21
26
26
32
35
9
12
15
15
18
20
14
24
30
44
55
75
36
46
56
56
66
76
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
gp3
Centratore tre piastre
Centering unit - three plates Endzentrierung - drei Platten Da cementazione Case hardened Einsatzhärtung
Acciaio: Steel: Stahl:
~ 59 / 56 / 59 HRC Durezza: Hardness: ~ 59 / 56 / 59 HRC ~ 59 / 56 / 59 HRC Härte:
A
B
C
T
C1
H1
H2
D
D1
D2
G
E
K
SM
50
21,5
26
16
43
8,5
9,5
17
6,5
10,5
17
11
8
5
50
21,5
36
16
53
8,5
9,5
17
6,5
10,5
17
11
8
5
75
36
26
19
54
14
15
25
10,5
16,5
25
18
12
5
75
36
36
19
64
14
15
25
10,5
16,5
25
18
12
5
100 100
45 45
36 46
19 19
76 86
20 20
21 21
35 35
10,5 10,5
16,5 16,5
35 35
22 22
12 12
5 5
125
45
36
25
76
20
21
45
10,5
16,5
42
22
12
5
125
45
46
25
86
20
21
45
10,5
16,5
42
22
12
5
Esempio di ordinativo: AxC
Order example: AxC
Bestellbeispiel: AxC
27
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
ECPQ
Centratore prismatico quadro Square Centering unit Endzentrierung prismatisch Acciaio: Steel: Stahl:
1.2344 1.2344 1.2344
~ 53 / 56 HRC Durezza: Hardness: ~ 53 / 56 HRC ~ 53 / 56 HRC Härte: Trattamento: Temprato Hardened Treatment: Behandlung: Gehärtet Rivestimento: Coating: Überzug:
Disponibile con DLC Available with DLC Auch mit DLC
Fissaggio frontale Specifiche: Specifications: Front mounting Spezifikationen: Frontmontage
COD.
A
B
L1
L2
L3
L4
L5
M1
M2
R
ECPQ-20
20
20
14
28
3,5
3,5
12
4
M5
M4
4
ECPQ-25
25
25
16
32
5,5
5,5
13
8
M6
M5
5
ECPQ-32
32
32
18
36
7,5
7,5
15
12
M8
M6
6
ECPQ-40
40
40
22,5
45
9,5
9,5
17
10
M10
M8
6
Esempio di ordinativo: Codice
28
L
Order example: Code
Bestellbeispiel: Code
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
ECPR
Centratore prismatico rettangolare Rectangular Centering unit Endzentrierung prismatisch Acciaio: Steel: Stahl:
1.7131 1.7131 1.7131
~ 55 / 57 HRC Durezza: Hardness: ~ 55 / 57 HRC ~ 55 / 57 HRC Härte: Rivestimento: Coating: Überzug:
Disponibile con DLC Available with DLC Auch mit DLC
Fissaggio frontale Specifiche: Specifications: Front mounting Spezifikationen: Frontmontage
COD.
A
B
C
ECPR-25 ECPR-30 ECPR-40
25
50
30
100
40
150
Esempio di ordinativo: Codice
D
D1
E
F
M
SM
17,5
8
22
10
25
13
5,5
-
38
5
5
M5
6,5
60
85
6
5
M6
8,5
100
134
8
5
M8
Order example: Code
V
Bestellbeispiel: Code
29
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
EGRT
Grano a sfera con testa sPring plunger shouldered Federndes Druckst체ck Acciaio: Steel: Stahl:
1.0718 1.0718 1.0718
Trattamento: Bonificato Quenched Treatment: Behandlung: Verg체tet 140 HB Durezza: Hardness: 140 HB 140 HB H채rte: S: Massimo rientro sfera S: Maximum ball return S: Maximale Ballr체ck
M
D
D1
K
4
2,5
6
2,5
5
3
8
3,5
6
3,5
10
4
8
5
13
10
6
12
8
Esempio di ordinativo: M
30
L1
S
KG.
9
9,8
0,64
1,2
12
12,9
0,72
1,4
14
15
0,8
1,5
5
16
17,5
1,2
3
16
6
20
22
1,6
4,4
18
7
22
24,5
2
6,1
Order example: M
L
Bestellbeispiel: M
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
rcs
Ritensore per corsoio Slide Retainer Schiebersicherung
COD.
A
B
C
RCS-10
38
19
16
7
17,5
RCS-20
54
32
20
11
43,0 34,93
38
21,5
RCS-40
85
45
30
18
67,0 53,98
51
31,5
12
Esempio di ordinativo: Code
D
E 31
F
I
24,89 25,5
Order example: Code
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
KG.
8
9,9
34,3
10
14,2
45,9
8
8,5
6
20
M5
10
10
10,5
8
25
M6
22,3
69,8
12
20
17
10
35
M8
40
Bestellbeispiel: Code
Prestare particolare attenzione alla posizione della vite a colletto Note: Pay particular attention to the position of the screw collar Notes: Aufzeichnungen: Die Position des Wurfs bechten
31
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
rct
Ritensore compatto per corsoio Compact slide retainer Schiebersicherung kompakt Acciaio: Steel: Stahl:
Temprato Hardened Gehärtet
~ 58 HRC Durezza: Hardness: ~ 58 HRC ~ 58 HRC Härte:
A
B
C
E
16
38
7,7
20
48
8,7
24
57
9,7
Esempio di ordinativo: A
R
V
KG.
25
8
M6
32
10
M8
37,5
12
M10
Order example: A
Ritensore per corsoio - dati per montaggio slide retainer - data for mounting schieberhalte - datem fÜr die montage
I
G
J
L
M
10
8
7,6
10
4
5
14
10
8,6
11
5
6
18
12
9,6
12
6
8
Bestellbeispiel: A
sli-1 / 2 / 3 Corsa / Stroke / Hub
32
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
sli-1 / sli-2
ritensore rettangolare per corsoio Rectangular slide retainer Schieberhalte rechteckige Acciaio: Steel: Stahl:
1.2767 1.2767 1.2767
~ 52 HRC Durezza: Hardness: ~ 52 HRC ~ 52 HRC Härte: Trattamento: Temprato Hardened Treatment: Behandlung: Gehärtet Max. 250°C Note: Max. 250°C Notes: Aufzeichnungen: Max. 250°C
COD.
A
B
B1
C
D
E
F
X
Y
M
KG.
EXTRA CORSA
SLI-1
37,95
15,75
17,27
17,78
7,62
6,32
12,67
27,94
20,38
M3
11
Over stroke Extra hub 1,25 - 1,90
SLI-2
58,22
25,30
26,89
26,67
11,43
9,78
21,84
41,91
27,94
M6
22
0,65 - 1,25
Esempio di ordinativo: Codice
Order example: Code
Bestellbeispiel: Code
sli-3
Ritensore tondo per corsoio Round slide retainer Rundschieberhalte Acciaio: Steel: Stahl:
1.2767 1.2767 1.2767
~ 52 HRC Durezza: Hardness: ~ 52 HRC ~ 52 HRC Härte: Trattamento: Temprato Hardened Treatment: Behandlung: Gehärtet Note: Notes: Aufzeichnungen:
COD.
D1
Max. 250°C Max. 250°C Max. 250°C
C
D
E
F
X
Y
M
KG.
EXTRA CORSA Over stroke Extra hub
SLI-3
12,65
8,64
3,8
Esempio di ordinativo: Codice
3,68
7,49
3,8
Order example: Code
1,9
M2
3,5
0,50 - 0,75
Bestellbeispiel: Code
33
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
pst
PIASTRINE DI AGGIUSTAGGIO PRESSURE PLATES DRUCKPLATTEN
per informazioni ed applicazioni contattare: meccanica@pedrotti.it for informations and applications, please contact: meccanica@pedrotti.it für Informationen und Anwendungen, kontaktieren Sie uns: meccanica@pedrotti.it
CODE
A
B
C
X
E
F
G
SM
PST-B001
120
60
18,1
30
15
14
9,5
8
PST-B002
100
40
18,1
20
15
14
9,5
8
PST-B003
80
40
18,1
20
15
14
9,5
8
PST-B004
100
60
18,1
20
15
14
9,5
8
PST-B005
120
120
18,1
45
15
14
9,5
8
PST-C001
80
60
13,1
15
15
9
9,5
14
PST-C002
100
60
13,1
30
15
9
9,5
14
PST-C003
120
80
13,1
40
15
9
9,5
14
PST-C004
60
60
13,1
0
15
9
9,5
14
PST-C005
80
80
13,1
20
15
9
9,5
14
PST-C006
80
40
13,1
20
15
9
9,5
14
PST-C007
140
100
13,1
4 (50X30)
15
9
9,5
14
PST-C008
100
100
13,1
4 (30X30)
15
9
9,5
14
PST-C009
100
80
13,1
30
15
9
9,5
14
PST-S000
*
*
*
*
*
*
*
*
MAT.: 1.2842 52-54HRC Esempio di ordinativo: Code
34
Order example: Code
Bestellbeispiel: Code
* Altre dimensioni disponibili a richiesta *Other dimensions supplied on request *Andere Abmessungen auf Anfrage
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
ts
TAPPO SPINA
PIN CAP ZYLINDERSTIFTKAPPE CODE
D1
C
X
E
F
G
TS-001
34
10
11
10
5.5
5.5
TS-00S
*
*
*
*
*
*
MAT.: 1.2311
rc
RONDELLA FERMA COLONNA
STOP-PILLAR WASHER sTOP-FUEHRUNGSSAEULE UNTERLEGSCHEIBE
CODE
D1
D2
C
RC-001
20
9
6
*
*
*
RC-00S
MAT.: 1.2311
Esempio di ordinativo: Code
Order example: Code
Bestellbeispiel: Code
* Altre dimensioni disponibili a richiesta *Other dimensions supplied on request *Andere Abmessungen auf Anfrage verfügbar
35
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
dev-1
Deviatore di flusso Deflecting element Umlenkelement
Materiale: Peek TM + Viton Material: Peek TM + Viton Werkstoff: Peek TM + Viton Specifiche: Specifications: Spezifikationen:
A
B
12 14
Temperatura massima di utilizzo: 200°C Maximum operating temperature: 200°C Max. Betriebstemperatur: 200°C
C
D
E
28
9
6
16
32
11
8
18
16
36
12
10
20
18
40
15
12
22
Esempio di ordinativo: D
Order example: D
Bestellbeispiel: D
etl
Tappo per circuiti raffreddamento Plug for cooling circuits Stecker für Kühlkreisläufe Materiale: Ottone Material: Brass Werkstoff: Messing O-R in Viton Specifiche: Specifications: Viton O-Ring Spezifikationen: O-Ring Viton Temperatura massima di utilizzo: 220°C Note: Maximum operating temperature: 220°C Notes: Aufzeichnungen: Max. Betriebstemperatur: 220°C
D1
L
6
10
8
11
10
11
12
11
16
13
Esempio di ordinativo: D1
36
Order example: D1
Bestellbeispiel: D1
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
EPRF
Prolunga filettata threaded extension Gewindeverlängerung
Materiale: Ottone Material: Brass Werkstoff: Messing
COD.
D1
D2
D3
D4
L1
L2
SW
L 50
75
100
125
200
250
EPRF-1
1/8"
1/8"
6
10,5
12
11
14
-
-
-
-
-
-
EPRF-2
1/4"
1/8"
6
10,5
12
13
17
-
-
-
-
-
-
EPRF-3
1/8"
1/4"
8,5
13,8
12
11
14
-
-
-
-
-
-
EPRF-4
1/4"
1/4"
8,5
13,8
12
13
17
-
-
-
-
-
-
Esempio di ordinativo: Codice x L
Order example: Code x L
Bestellbeispiel: Code x L
37
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
etq
Tappo espandibile con sfera Expandable plug with sphere Erweiterbar Stecker mit ball Materiale: Acciaio Material: Steel Werkstoff: Stahl Acciaio: Steel: Stahl:
Disponibili in acciaio INOX Available in stainless steel Erhältlich in Edelstahl
Sfera: 55HRC Durezza: Hardness: Sphere: 55HRC Kugel: 55HRC Härte:
D1
L1
L2
D2
D3 MAX
L3 MIN
X
6 8
6,5
8,7
6
5,3
6,3
0,2 ÷ 0,5
8,5
11,6
8
7,4
8,3
0,2 ÷ 0,5
10
11
15,2
10
9,4
10,8
0,2 ÷ 0,5
12
13
17,9
12
10,6
12,8
0,2 ÷ 0,5
14
15
20,6
14
12,7
14,5
0,2 ÷ 0,5
16
17
23,4
16
14,7
16,5
0,3 ÷ 0,7
18
19
26,4
18
16,7
18,5
0,3 ÷ 0,7
20
22
30,1
20
18,7
21,5
0,5 ÷ 0,9
22
25
34
22
20,7
24,5
0,5 ÷ 0,9
Esempio di ordinativo: D1
Note: Notes: Aufzeichnungen:
38
Order example: D1
Bestellbeispiel: D1
Rimuovere il tappo forando e filettando la sfera. Sostituire sempre con uno di diametro maggiore. Remove the cap by drilling and tapping the ball. Always replace with a larger diameter one. Die Kappe durch Bohren und Gewindeschneiden den Ball. Entfernen einem größeren Durchmesser.
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
ett
Tappo di chiusura Shut-off screw Verschlussschraube
DIN 908
Materiale: Acciaio Material: Steel Werkstoff: Stahl Rivestimento: Coating: Überzug:
Zincato Zinc plated Verzinkt
Con guarnizione in rame Specifiche: Specifications: With gasket in copper Spezifikationen: Mit Dichtung aus Kupfer Classe di resistenza: 5.8 (500 N/mm²) 5.8 (500 N/mm²) Property class: Widerstandsfähigkeit: 5.8 (500 N/mm²)
D1
D2
L
K
SW
D3
D4
S
M8
12
8
3
4
8,3
11,5
1
M10
14
8
3
5
10,3
13,5
1
M12
17
12
3
6
12,3
16
1,5
M14
19
12
3
6
14,3
18
1,5
M16
21
12
3
8
16,3
20
1,5
M18
23
12
4
8
18,3
22
1,5
M20
25
14
4
10
20,3
24
1,5
1/8”
14
8
3
6
10
13,5
1
1/4”
18
12
3
6
13,4
18
1,5
3/8”
22
12
3
8
17
21
1,5
1/2”
26
14
4
10
21,3
26
1,5
3/4”
32
16
4
12
26,7
32
2
1”
39
16
5
17
33,5
39
2
Esempio di ordinativo: D1
Order example: D1
Bestellbeispiel: D1
39
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
rap
deflettore raffreddamento baffle plug Umlenkblech Stecker
Materiale: Ottone Material: Brass Werkstoff: Messing
Ø: Diametro foro raffreddamento / Cooling drill diameter / Kühlbohrerdurchmesser A
D1
L
L1
S
SW
Ø
8,2
1/8"
100
8
1,6
5
8,5
8,2
1/8"
200
8
1,6
5
8,5
11,2
1/4"
125
10
2,4
7
11,5
11,2
1/4"
250
10
2,4
7
11,5
14,7
3/8"
150
10
2,4
8
15
14,8
3/8"
300
10
2,4
9
15
18,2
1/2"
200
10
2,4
10
18,5
18,3
1/2"
400
10
2,4
10
18,5
23,2
3/4"
300
12
3,2
12
23,5
23,2
3/4"
500
12
3,2
12
23,5
6,2
M8
100
8
2
4
6,5
6,2
M8
200
8
2
4
6,5
8,2
M10
100
8
2
5
8,5
8,2
M10
200
8
2
5
8,5
10,2
M12
100
10
2
6
10,5
10,2
M12
200
10
2
6
10,5
11,2
M14
200
12
2
6
11,5
Esempio di ordinativo: D1xL
40
Order example: D1xL
Bestellbeispiel: D1xL
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
ras
deflettore raffreddamento a spirale baffle plug spiral shapeD Umlenkblech Stecker spiralform Materiale: Ottone Material: Brass Werkstoff: Messing
Ø: Diametro foro raffreddamento / Cooling drill diameter / Kühlbohrerdurchmesser
A
D1
L
L1
L2
S
SW
Ø
6,5
1/16"
101
8
51
1,6
4
6,5
6,5
1/16"
203
8
102
1,6
4
6,5
8,5
1/8"
101
8
51
1,6
5
8,5
8,5
1/8"
203
8
102
1,6
5
8,5
11,5
1/4"
127
10
51
2,4
7
11,5 11,5
11,5
1/4"
254
10
102
2,4
7
15
3/8"
152
10
51
2,4
8
15
15
3/8"
305
10
102
2,4
8
15
18,5
1/2"
203
10
76
2,4
10
18,5
18,5
1/2"
402
10
127
2,4
10
18,5
23,5
3/4"
302
12
102
3,2
12
23,5
23,5
3/4"
502
12
153
3,2
12
23,5
23,5
1"
402
12
127
3,2
12
28,5
23,5
1"
602
12
203
3,2
12
28,5
6,2
M8
100
8
51
2
4
6,5
6,2
M8
200
8
102
2
4
6,5
8,2
M10
100
8
51
2
5
8,5
8,2
M10
200
8
102
2
5
8,5
10,2
M12
100
10
51
2
6
10,5
10,2
M12
200
10
102
2
6
10,5
11,2
M14
200
12
102
2
6
11,5
Esempio di ordinativo: D1xL
Order example: D1xL
Bestellbeispiel: D1xL
Migliorano lo scambio termico creando turbolenza nel flusso refrigerante Note: Improve heat exchange creating turbulence in the coolant flow Notes: Aufzeichnungen: Verbessern Wärmeaustausch Verwirbelung des Kühlmittelstroms
41
ACCESSORI PER STAMPI LAMIERA STANDARD ELEMENTS FOR DIES AND PUNCHING TOOLS NORMALIEN FÃœR STANZ UND SCHNITTWERKZEUGEN
www.pedrotti.it
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
EBU-1H BG
Bussola di guida autolubrificante Self lubricating guide bush Wartungsfreier Führungbuchse Materiale: CuZn24Al6 Material: CuZn24Al6 Werkstoff: CuZn24Al6 > 180 HB Durezza: Hardness: > 180 HB > 180 HB Härte: Specifiche: Specifications: Spezifikationen:
Alloggiare in foro H7 Housing in a bore H7 Aufnahmebohrung H7
Tolleranze non indicate EN ISO 22768-1 Note: Not indicated tolerances EN ISO 22768-1 Notes: Aufzeichnungen: Nicht gezeigt Toleranzen EN ISO 22768-1 D1
D2
D3
K
L3
R
L
9
14
16
3
1,5
0,5
12 17 22 27 36 12 17 22 27 36 17 22 27 36 17 22 27 36 46 56 17 22 27 36 46 56 17 22 27 36 46 56 17 22 27 36 46 56 66
10
14
16
1,5
0,5
12
16
23
6
2
1
14
20
25
6
2
1
15
20
25
6
2
2
16
18
22
26
27
31
Esempio di ordinativo: D1xL
44
3
6
6
2
2
Order example: D1xL
2
2
L1
18 18 18
20 20
24
30 30
32 32
36 36 36
Bestellbeispiel: D1xL
TIPO B B A A A B B B A A B B B A A A A A B B B B B B A A B B B B A A B B B B A A A
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
EBU-1H BG
Bussola di guida autolubrificante Self lubricating guide bush Wartungsfreier Führungbuchse Materiale: CuZn24Al6 Material: CuZn24Al6 Werkstoff: CuZn24Al6 > 180 HB Durezza: Hardness: > 180 HB > 180 HB Härte: Specifiche: Specifications: Spezifikationen:
Alloggiare in foro H7 Housing in a bore H7 Aufnahmebohrung H7
Tolleranze non indicate EN ISO 22768-1 Note: Not indicated tolerances EN ISO 22768-1 Notes: Aufzeichnungen: Nicht gezeigt Toleranzen EN ISO 22768-1 D1
D2
D3
K
L3
R
L
L1
20
26
31
6
2
2
17
B
22
B
27
B
36
B
46
22
30
35
6
3
3
B
56
40
66
40
42
47
6
4
3
42
47
6
4
3
22
B
27
B
36
B B
56
48
A
66
48
A
76
48
A
86
48
Order example: D1xL
A
27
B
36
B
46
B
56
B B
76
60
A
86
60
A
96
60
A
116
60
A
27
B
36
B
46
B
56
B
66
Esempio di ordinativo: D1xL
A B
66
32
A
17
46
30
TIPO
B
76
64
A
86
64
A
96
64
A
116
64
A
Bestellbeispiel: D1xL
45
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
EBU-1H BG
Bussola di guida autolubrificante Self lubricating guide bush Wartungsfreier Führungbuchse Materiale: CuZn24Al6 Material: CuZn24Al6 Werkstoff: CuZn24Al6 > 180 HB Durezza: Hardness: > 180 HB > 180 HB Härte: Specifiche: Specifications: Spezifikationen:
Alloggiare in foro H7 Housing in a bore H7 Aufnahmebohrung H7
Tolleranze non indicate EN ISO 22768-1 Note: Not indicated tolerances EN ISO 22768-1 Notes: Aufzeichnungen: Nicht gezeigt Toleranzen EN ISO 22768-1
D1
D2
D3
K
L3
R
L
L1
40
54
60
10
5
3
56
B
66
B
76
B
86
42
54
60
10
5
3
B
96
80
A
116
80
A
136
80
A
156
80
46
Order example: D1xL
A
56
B
66
B
76
B
86
Esempio di ordinativo: D1xL
TIPO
B
96
84
A
116
84
A
136
84
A
156
84
A
Bestellbeispiel: D1xL
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
EBU-2 BG
Bussola di guida autolubrificante liscia Self lubricating guide bush without head Wartungsfreier Führungbuchse ohne kopf Materiale: CuZn24Al6 Material: CuZn24Al6 Werkstoff: CuZn24Al6 > 180 HB Durezza: Hardness: > 180 HB > 180 HB Härte: Specifiche: Specifications: Spezifikationen:
A pressione, foro H7, per bloccaggio foro G7 Press-fit bore H7, locked-fit bore G7 Presssitz Bohrung H7, Blockierung Bohrung G7
Tolleranze non indicate EN ISO 22768-1 Note: Not indicated tolerances EN ISO 22768-1 Notes: Aufzeichnungen: Nicht gezeigt Toleranzen EN ISO 22768-1
D1
D2
L3
R
8
12
2
0,5
10
14
2
0,5
10
15
2
0,5
12
18
2
0,5
13
19
2
0,5
14
20
2
0,5
15
21
2
0,8
16
22
2
0,8
18
24
2
0,8
19
25
2
0,8
20
28
4
0,8
20
30
4
0,8
24
32
4
0,8
25
32
4
0,8
25
33
4
0,8
25
35
4
0,8
28
38
4
0,8
30
40
4
0,8
32
42
4
0,8
35
44
4
0,8
35
45
4
0,8
38
48
4
1,5
L 8
10
12
15
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Esempio di ordinativo: D1xD2xL
-
16
-
Order example: D1xD2xL
20
25
30
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
35
37
40
47
50
60
77
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Bestellbeispiel: D1xD2xL
47
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
EBU-7 BG
Bussola di guida autolubrificante estraibile Self lubricating guide bush removable Wartungsfreier Führungbuchse ausziehbar Materiale: CuZn24Al6 Material: CuZn24Al6 Werkstoff: CuZn24Al6 > 180 HB Durezza: Hardness: > 180 HB > 180 HB Härte: Specifiche: Specifications: Spezifikationen:
Corredare con staffe ST-2 Equip with brackets ST-2 Erganzen Klammern ST-2
Tolleranze non indicate EN ISO 22768-1 Note: Not indicated tolerances EN ISO 22768-1 Notes: Aufzeichnungen: Nicht gezeigt Toleranzen EN ISO 22768-1
D1
D2
D3
D4
R
L
L1
L2
TIPO
18 / 19
28
29
34
3
31
18
13
A
49
36
13
A
50
18
32
B
69
26
43
B
70
18
52
B
36
23
13
A
54
41
13
A
55
23
32
B
79
32
47
B
80
23
57
B
43
30
13
A
59
46
13
A
60
26
34
B
89
36
53
B
90
26
64
B
49
36
13
A
66
53
13
A
67
30
37
B
18 / 19
24 / 25 24 / 25
30 / 32 30 / 32
40 / 42 40 / 42
50 / 52 50 / 52
63 63
28
38 38
45 45
54 54
65 65
81 81
31
39 41
48 50
58 60
74 76
87 87
44 44
53 53
63 63
79 79
92 92
3
3 3
3 3
3 3
5 5
6 6
99
46
53
B
100
30
70
B
59
46
13
A
74
61
13
A
75
35
40
B
109
56
53
B
110
35
75
B
74
61
13
A
88
75
13
A
89
47
42
B
128
65
63
B
129
47
82
B
80
100
106
111
8
89
76
13
A
80
100
108
111
8
98
46
52
B
148
75
73
B
149
47
102
B
Esempio di ordinativo: D1xL
48
34
Order example: D1xL
Bestellbeispiel: D1xL
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
GL-BG
Guida a L autolubrificante
Self lubricating L-Guide L-Selbstschmierführungs
Materiale: CuZn24Al6 Material: CuZn24Al6 Werkstoff: CuZn24Al6 > 180 HB Durezza: Hardness: > 180 HB > 180 HB Härte:
Tolleranze non indicate EN ISO 22768-1 Note: Not indicated tolerances EN ISO 22768-1 Notes: Aufzeichnungen: Nicht gezeigt Toleranzen EN ISO 22768-1
A
C
W1
W2
Y1
K
T1
T2
H
D
D1
D2
D3
B
W3
W4
W5
16
11
8
18
9,5
5
-
5,7
4
5
-
5,5
10
50
-
32
42
71
-
53
63
90
45
72
82
80
-
60
72
100
-
80
92
125
62,5
105
117
100
-
75
90
125
-
100
115
160
80
135
150
125
-
90
110
160
-
125
145
200
100
165
185
20
25
30
19
31
49
8
10
15
20
25
35
Esempio di ordinativo: AxB
12
15,5
18
5
6
7
9,5
19
34
Order example: AxB
6,8
9
11
5
6
8
6
8
10
7
9
12
6,6
9
11
11
15
18
Bestellbeispiel: AxB
49
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
GP-BG
Guida piana autolubrificante Self lubricating flat Guide Flachführung
TIPO B
TIPO A
Materiale: CuZn24Al6 Material: CuZn24Al6 Werkstoff: CuZn24Al6 > 180 HB Durezza: Hardness: > 180 HB > 180 HB Härte:
Tolleranze non indicate EN ISO 22768-1 Note: Not indicated tolerances EN ISO 22768-1 Notes: Aufzeichnungen: Nicht gezeigt Toleranzen EN ISO 22768-1 A
C
D
D1
T
Y1
Y2
TIPO
B
W1
W2
28
10
11
17,5
7,4
14
-
A
38
10
11
17,5
7,4
19
-
A
48
10
11
17,5
7,4
24
-
A
58
10
11
17,5
7,4
29
-
A
75
10
11
17,5
7,4
37,5
-
A
100
10
11
17,5
7,4
25
75
B
125
10
11
17,5
7,4
37,5
87,5
B
150
10
11
17,5
7,4
25
125
B
75 100 125 150 75 100 125 150 75 100 125 150 200 75 100 125 150 200 75 100 125 150 200 100 125 150 200 250 150 200 250 150 200 250
15 25 25 25 15 25 25 25 15 25 25 25 25 15 25 25 25 50 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
60 75 100 125 60 75 100 125 60 75 100 125 175 60 75 100 125 150 50 75 100 125 175 75 100 125 175 225 125 175 225 125 175 225
Esempio di ordinativo: AxBxC
50
Order example: AxBxC
Bestellbeispiel: AxBxC
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
GP-BG
Guida piana autolubrificante Self lubricating flat Guide Flachführung
Materiale: CuZn24Al6 Material: CuZn24Al6 Werkstoff: CuZn24Al6 > 180 HB Durezza: Hardness: > 180 HB > 180 HB Härte:
Tolleranze non indicate EN ISO 22768-1 Note: Not indicated tolerances EN ISO 22768-1 Notes: Aufzeichnungen: Nicht gezeigt Toleranzen EN ISO 22768-1 A
C
D
D1
T
Y1
Y2
TIPO
B
W1
W2
28
20
11
17,5
12
14
-
A
38
20
11
17,5
12
19
-
A
48
20
11
17,5
12
24
-
A
58
20
11
17,5
12
29
-
A
75
20
11
17,5
12
37,5
-
A
100
20
11
17,5
12
25
75
B
125
20
11
17,5
12
37,5
87,5
B
150
20
11
17,5
12
25
125
B
75 100 125 150 75 100 125 150 75 100 125 150 200 75 100 125 150 200 75 100 125 150 200 100 125 150 200 250 150 200 250 150 200 250
15 25 25 25 15 25 25 25 15 25 25 25 25 15 25 25 25 50 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
60 75 100 125 60 75 100 125 60 75 100 125 175 60 75 100 125 150 50 75 100 125 175 75 100 125 175 225 125 175 225 125 175 225
Esempio di ordinativo: AxBxC
Order example: AxBxC
Bestellbeispiel: AxBxC
51
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
ep-2rs
Punzone con testa cilindrica sagomato Punche with cylindrical head, shaped Formschneidstempel mit zylindrischem Kopf
Acciaio: Steel: Stahl:
HSS HSS HSS
Gambo: 64 ± 2 HRC Testa 52 ± 5 HRC Durezza: Hardness: Shank: 64 ± 2 HRC Head 52 ± 5 HRC Schaft: 64 ± 2 HRC Kopf 52 ± 5 HRC Härte:
D1
D2
H
a
b MIN
L2 8
10
13
L 19
25
71
80
90
100 120
3
6
3
0,80 - 2,99
0,5
2,9
-
-
-
-
-
-
-
4
7
5
1,00 - 3,99
0,8
3,9
-
-
-
-
-
-
-
5
8
5
1,50 - 4,99
1
4,9
-
-
-
-
-
-
-
-
6
9
5
1,60 - 5,99
1,6
5,9
-
-
-
8
11
5
2,50 - 7,99
2
7,9
-
-
10
13
5
4,00 - 9,99
3,5
9,9
-
-
-
-
-
-
-
-
13
16
5
5,00 - 12,99
4,5
12,9
-
-
-
-
-
-
-
-
16
19
5
8,00 - 15,99
6
15,9
-
-
-
-
-
-
-
-
20
23
5
12,00 - 19,99
8
19,9
-
-
-
-
-
-
-
-
25
28
5
16,50 - 24,99
10
24,9
-
-
-
-
-
-
-
-
RX = TYP04 / TYP05 = Esempio di ordinativo: TYP x D1 x L + L2 + (a x b) + ɑ + Rx Order example: TYP x D1 x L + L2 + (a x b) + ɑ + Rx Bestellbeispiel: TYP x D1 x L + L2 + (a x b) + ɑ + Rx
52
G MAX
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
mat-wa
MATRICE CONICA SAGOMATA SENZA TESTA matrix conical, shaped, without head matrix kegelförmigen ohne kopf Acciaio: Steel: Stahl:
HSS HSS HSS
62-66 HRC Durezza: Hardness: 62-66 HRC 62-66 HRC Härte:
D
a
b MIN
G MAX
L
L1
F
10
1,6 - 6,8
1,3
6,8
2
1
13
3,0 - 8,8
1,9
8,8
3
1,5
16
7,4 - 10,8
1,9
10,8
4
1,5
20
9,5 - 13,6
1,9
13,6
4
1,5
22
10,5 - 15,0
1,9
15,0
5
1,5
25
12,0 - 17,0
1,9
17,0
5
2,5
32
16,0 - 22,0
1,9
22,0
8
2,5
38
18,0 - 27,0
1,9
27,0
8
2,5
40
18,0 - 27,0
1,9
27,0
8
2,5
45
18,0 - 35,0
2,4
35,0
8
2,5
50
18,0 - 40,0
4,0
40,0
8
2,5
56
18,0 - 45,0
4,0
45,0
8
2,5
63
18,0 - 50,0
4,0
50,0
8
2,5
71
18,0 - 56,0
4,0
56,0
8
2,5
76
25,0 - 60,0
5,6
60,0
8
2,5
85
25,0 - 66,0
5,6
66,0
8
2,5
90
32,0 - 72,0
5,6
70,0
8
2,5
100
32,0 - 78,0
5,6
78,0
8
2,5
16
20
22
25
28
30
32
35
-
-
-
-
-
-
-
-
RX = TYP04 / TYP05 = Esempio di ordinativo: TYP x D x L1 + (a x b) + ɑ + Rx Order example: TYP x D x L1 + (a x b) + ɑ + Rx Bestellbeispiel: TYP x D x L 1 + (a x b) + ɑ + Rx
53
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
mat-wb
MATRICE CONICA SAGOMATA CON TESTA matrix conical, shaped, with head matrix kegelförmigen mit kopf Acciaio: Steel: Stahl:
HSS HSS HSS
62-66 HRC Durezza: Hardness: 62-66 HRC 62-66 HRC Härte:
D
D3
a
b MIN G MAX
10
13
2,0 - 5,0
1,2
5,0
2
13
16
3,0 - 7,0
2,0
7,0
3
16
19
5,0 - 8,0
2,4
9,0
4
20
23
7,0 - 11,0
3,2
11,0
4
22
25
9,0 - 14,0
4,0
14,0
5
25
28
11,0 - 16,0
4,8
16,0
5
32
35
16,0 - 19,0
5,5
20,0
8
40
43
19,0 - 28,0
6,4
27,0
8
RX = TYP04 / TYP05 = Esempio di ordinativo: TYP x D x L1 + (a x b) + ɑ + Rx Order example: TYP x D x L1 + (a x b) + ɑ + Rx Bestellbeispiel: TYP x D x L 1 + (a x b) + ɑ + Rx
54
L1
L 16
19
22
25
28
30
32
35
-
-
-
-
-
-
-
-
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
mat-Ya
MATRICE cilindrica SAGOMATA senza testa matrix cylindrical, shaped, without head matrix zylinder förmigen ohne kopf Acciaio: Steel: Stahl:
HSS HSS HSS
62-66 HRC Durezza: Hardness: 62-66 HRC 62-66 HRC Härte:
D
D2
a
b MIN
G MAX
L
L1
F
10
5,8
3,0 - 5,0
1,2
5,0
4
1
13
8,0
4,0 - 7,2
2,0
7,0
5
1,5
16
9,5
6,0 - 9,0
2,4
9,0
5
1,5
20
12,0
8,0 - 11,0
3,2
11,0
8
1,5
22
15,0
9,0 - 14,0
4,0
14,0
8
1,5
25
17,3
10,7 - 16,0
4,8
16,0
8
2,5
32
20,7
15,0 - 20,0
5,5
20,0
8
2,5
40
27,7
19,7 - 27,0
6,4
27,0
8
2,5
16
20
22
25
28
30
32
35
-
-
-
-
-
-
-
-
RX = TYP04 / TYP05 = Esempio di ordinativo: TYP x D x L1 + (a x b) + ɑ + Rx Order example: TYP x D x L1 + (a x b) + ɑ + Rx Bestellbeispiel: TYP x D x L 1 + (a x b) + ɑ + Rx
55
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
mat-Yb
MATRICE cilindrica SAGOMATA con testa matrix cylindrical, shaped, with head matrix zylinder, förmigen, mit kopf Acciaio: Steel: Stahl:
HSS HSS HSS
62-66 HRC Durezza: Hardness: 62-66 HRC 62-66 HRC Härte:
D
D3
D2
a
b MIN
8
11
4,0
2,0 - 3,5
1,2
3,5
4
13
5,8
3,0 - 5,0
1,2
5,0
4
13
16
8,0
4,0 - 7,2
2,0
7,0
5
16
19
9,5
6,0 - 9,0
2,4
9,0
5
20
23
12,0
8,0 - 11,0
3,2
11,0
8
22
25
15,0
9,0 - 14,0
4,0
14,0
8
25
28
17,3
10,7 - 16,0
4,8
16,0
8
32
35
20,7
15,0 - 20,0
5,5
20,0
8
40
43
27,7
19,7 - 27,0
6,4
27,0
8
= Esempio di ordinativo: TYP x D x L1 + (a x b) + ɑ + Rx Order example: TYP x D x L1 + (a x b) + ɑ + Rx Bestellbeispiel: TYP x D x L 1 + (a x b) + ɑ + Rx
L1
L
10
RX = TYP04 / TYP05
56
G MAX
16
20
22
25
28
30
32
35
-
-
-
-
-
-
-
-
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
mat-xa
MATRICE neutra SENZA TESTA matrix neutral, without head matrix neutral ohne kopf Acciaio: Steel: Stahl:
HSS HSS HSS
62-66 HRC Durezza: Hardness: 62-66 HRC 62-66 HRC Härte: D
L1
D1
10
1,2
13
1,2
16
1,5
20
2,5
22
2,5
25
3,0
32
3,0
38
3,0
40
3,0
45
3,0
50
3,0
56
3,0
63
3,0
71
3,0
76
3,0
85
3,0
90
3,0
100
3,0
16
20
22
25
28
30
32
35
-
-
-
-
-
-
-
-
Esempio di ordinativo: DxL1
Order example: DxL1
Bestellbeispiel: DxL1
mat-xb
MATRICE neutra con TESTA
matrix neutral, with head matrix neutral mit kopf Acciaio: Steel: Stahl:
HSS HSS HSS
62-66 HRC Durezza: Hardness: 62-66 HRC 62-66 HRC Härte: D
D1
L1
D3
13
1,2
10
16
1,2
13
19
1,5
16
23
2,5
20
25
2,5
22
28
2,5
25
35
3,0
32
43
3,0
40
Esempio di ordinativo: DxL1
16
19
22
25
28
30
32
35
-
-
-
-
-
-
-
-
Order example: DxL1
Bestellbeispiel: DxL1
57
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
EMP-4
Puntalino per sollevamento lamiera Tip for lifting sheet spitze für Hebeplatte
Materiale: Urelast Material:: Urelast Werkstoff: Urelast 90 SHORE Durezza: Hardness: 90 SHORE 90 SHORE Härte:
D1
D2
L2
R
L3
KG. 10
6
3,6
9,5
4,5
-
8
10
6
15,5
7,5
1
13
45
16
9,5
25
12
1,5
21
150
24
18
25
10
2
21
300
30
20
35
19
2,5
30
300
32
24
32
14
3
26
1200
39,5
30
40
16
3
34
2500
Esempio di ordinativo: D1
58
L1
Order example: D1
Bestellbeispiel: D1
ACCESSORI GENERICI STANDARD ELEMENTS GENERIC PURPOSES STANDARDELEMENTE GENERISCHE ZWECKE
www.pedrotti.it
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
evr-2
VITE A COLLETTO CON DISTANZIALE RETTIFICATO - KRT Guiding shoulder screw Schulterführungsschraube
Classe di resistenza: 12.9 (1200 N/mm²) 12.9 (1200 N/mm²) Property class: Widerstandsfähigkeit: 12.9 (1200 N/mm²) Fornite con o-ring * da rimuovere prima dell’utilizzo Note: Supplied with o-ring * must be removed before use Notes: Aufzeichnungen: Geliefert mit O-Ring * vor der Verwendungs
M
K
D1
L
D2
15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160180 200 220 230 6
6
10
15
8
6,5
12,5
19
10
7,5
15
23
12
9
17,5
27
16
11
23
34
Esempio di ordinativo: MxL
-
-
-
-
-
Order example: MxL
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Bestellbeispiel: MxL
ev-2
Vite testa cilindrica ribassata Cylinder head screw, flat head Zylinderkopfschraube flach
DIN 7984
Materiale: Acciaio Material: Steel Werkstoff: Stahl Classe di resistenza: 8.8 (800 N/mm²) 8.8 (800 N/mm²) Property class: Widerstandsfähigkeit: 8.8 (800 N/mm²)
M
D
K
L
L1
4
7
2,8
2,5
14
5
8,5
3,5
3
16
6
10
4
4
20
8 10
13 16
5 6
5 7
22 26
12
18
7
8
30
16
24
9
12
38
Esempio di ordinativo: MxL
60
SW
Order example: MxL
6
8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60 70 80 90 100
-
-
-
-
-
-
Bestellbeispiel: MxL
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
eco-2e
Colonna carro senza testa Slide pillar without head Schrägbolzen ohne Bund Acciaio: Steel: Stahl:
Da cementazione Case hardened Einsatzhärtung
60-62 HRC Durezza: Hardness: 60-62 HRC 60-62 HRC Härte:
D1
L1
L3
M
SW
L 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 200 220 240
8
12,5
2,3
5
4
-
-
-
-
-
-
-
10
15
4
6
4
-
-
-
-
-
-
-
12
15
5
6
5
-
-
-
-
-
-
14
15
5
6
5
-
-
-
-
-
-
16
20
5
8
6
-
-
-
-
-
18
20
5
8
6
-
-
-
-
-
-
20
25
7
10
8
-
-
-
-
-
-
22
25
7
10
8
-
-
-
-
-
24
30
7
12
8
-
-
-
-
-
Order example: D1xL
Esempio di ordinativo: D1xL
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Bestellbeispiel: D1xL
luk
fermo per trasporto stampo
Tool safety device Werkzeugsicherung Acciaio: 1.2311 1.2311 Steel: 1.2311 Stahl:
Durezza: ~ 300 HB Hardness: ~ 300 HB ~ 300 HB Härte: Trattamento: Bonificato Quenched Treatment: Behandlung: Vergütet
A
B
C
D
E
F
50
20
12
10
24
0,9
63
25
16
13
30
1,5
80
32
20
15
35
2
13
Esempio di ordinativo: A
Order example: A
G
H
D1
D2
R
9
8
M6
M6
30
11
11
M8
M8
38
13
M10
M10
48
Bestellbeispiel: A
61
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
SEG-1
Anello di sicurezza per alberi Circlip for axles Seegerring für Wellen
DIN 471
Acciaio: Acciaio per molle C60-C75 Spring steel C60-C75 Steel: Federstahl C60-C75 Stahl:
D1
D2
D3
S
M
A MAX
B
N MIN
D1
D2
D3
S
M
A MAX
B
N MIN
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24 25 26 28 29 30 32 34 35 36 38 40 42 45 48 50 52 55 56 58 60
3,7 4,7 5,6 6,5 7,4 8,4 9,3 10,2 11,0 11,9 129 13,8 14,7 15,7 16,5 17,5 18,5 19,5 20,5 22,2 23,2 24,2 25,9 26,9 27,9 29,6 31,5 32,2 33,2 35,2 36,5 38,5 41,5 44,5 45,8 47,8 50,8 51,8 53,8 55,8
0,4 0,6 0,7 0,8 0,8 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 15 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,75 1,75 1,75 1,75 1,75 1,75 2 2 2 2 2 2
0,9 1,1 1,3 1,4 15 1,7 1,8 1,8 1,8 2,0 2,1 2,2 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 3,0 3,0 3,1 3,2 3,4 3,5 3,6 3,8 3,9 4,0 4,2 4,4 4,5 4,7 5,0 5,1 5,2 5,4 5,5 5,6 5,8
2,2 25 27 3,1 3,2 3,3 3,3 3,3 3,3 3,4 35 3,6 3,7 3,8 3,9 3,9 4,0 4,1 4,2 4,4 4,4 4,5 4,7 4,8 5,0 5,2 5,4 5,6 5,6 58 6,0 6,5 6,7 6,9 6,9 7 7,2 7,3 7,3 7,4
3,8 4,8 5,7 6,7 7,6 8,6 9,6 10,5 11,5 12,4 13,4 14,3 15,2 16,2 17,0 18,0 19,0 20,0 21,0 22,9 23,9 24,9 26,6 27,6 28,6 30,3 32,3 33,0 34,0 36,0 37,5 39,5 42,5 45,5 47 49 52 53 55 57
0,5 0,7 0,8 0,9 0,9 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,85 1,85 1,85 1,85 1,85 1,85 2,15 2,15 2,15 2,15 2,15 2,15
0,30 0,30 0,45 0,45 0,60 0,60 0,60 0,75 0,75 0,90 0,90 1,10 1,20 1,20 1,50 1,50 1,50 1,50 1,50 1,70 1,70 1,70 2,10 2,10 2,10 2,60 2,60 3,00 3,00 3,00 3,80 3,80 3,80 3,80 4,50 4,50 4,50 4,50 4,50 4,50
62 63 65 68 70 72 75 78 80 82 85 88 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300
57,8 58,8 60,8 63,5 65,5 67,5 70,5 73,5 74,5 76,5 79,5 82,5 84,5 89,5 94,5 98 103 108 113 118 123 128 133 138 142 146 151 155,5 160,5 165,5 170,5 175,5 180,5 185,5 190,5 198 208 218 228 238 245 255 265 275 285
2 2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
6 6,2 6,3 6,5 6,6 6,8 7 7,3 7,4 7,6 7,8 8 8,2 8,6 9 9,3 9,6 9,8 10,2 10,4 10,7 11 11,2 11,5 11,8 12 12,2 12,5 12,9 12,9 13,5 13,5 14 14 14 14 14 14 14 14 16 16 16 16 16
7,5 7,6 7,8 8 8,1 8,2 8,4 8,6 8,6 8,7 8,7 8,8 88 9,4 9,6 9,9 10,1 10,6 11 11,4 11,6 11,8 12 12,2 13 13 13,3 13,5 13,5 13,5 14,2 14,2 14,2 14,2 14,2 14,2 14,2 14,2 14,2 14,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2
59 60 62 65 67 69 72 75 76,5 78,5 81,5 84,5 86,5 91,5 96,5 101 106 111 116 121 126 131 136 141 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 204 214 224 234 244 252 262 272 282 292
2,15 2,15 2,65 2,65 2,65 2,65 2,65 2,65 2,65 2,65 3,15 3,15 3,15 3,15 3,15 4,15 4,15 4,15 4,15 4,15 4,15 4,15 4,15 4,15 4,15 4,15 4,15 4,15 4,15 4,15 4,15 4,15 4,15 4,15 4,15 5,15 5,15 5,15 5,15 5,15 5,15 5,15 51,5 5,15 5,15
4,50 4,50 4,50 4,50 4,50 4,50 4,50 4,50 5,3 5,3 5,3 5,3 5,3 5,3 5,3 6 6 6 6 6 6 6 6 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 9 9 9 9 9 12 12 12 12 12
Esempio di ordinativo: D1
62
Order example: D1
Bestellbeispiel: D1
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
seg-2
Anello di sicurezza per fori Seeger circlip ring for holes Seegerring für löcker
DIN 472
Acciaio: Acciaio per molle C60-C75 Spring steel C60-C75 Steel: Federstahl C60-C75 Stahl:
D1
D2
D3
S
M
A MAX
B
N MIN
D1
D2
D3
S
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24 25 26 28 30 31 32 34 35 36 37 38 40 42 45 47 48 50 52 55 56 58 60 62 63 65
8,7 9,8 10,8 11,8 13 14,1 15,1 16,2 17,3 18,3 19,5 20,5 21,5 22,5 23,5 25,9 26,9 27,9 30,1 32,1 33,4 34,4 36,5 37,8 38,8 39,8 40,8 43,5 45,5 48,5 50,5 51,5 54,2 56,2 59,2 60,2 62,2 64,2 66,2 67,2 69,2
0,8 0,8 1 1 10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 15 1,5 1,5 1,5 1,5 1,75 1,75 1,75 1,75 1,75 2 2 2 2 2 2 2 2 2,5
1,1 1,3 1,4 1,5 1,7 1,8 1,9 2 2 2,1 2,2 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3 3,2 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 3,9 4,1 4,3 4,4 4,5 4,6 4,7 5 5,1 5,2 5,4 55 5,6 5,8
2,4 2,5 3,2 3,3 3,4 3,6 3,7 3,7 3,8 3,9 4,1 4,1 4,2 4,2 4,2 4,4 4,5 4,7 4,8 4,8 5,2 5,4 5,4 5,4 5,4 5,5 5,5 5,8 5,9 6,2 6,4 6,4 6,5 6,7 6,8 6,8 6,9 7,3 7,3 7,3 7,6
8,4 9,4 10,4 11,4 12,5 13,6 14,6 15,7 16,8 17,8 19 20 21 22 23 25,2 26,2 27,2 29,4 31,4 32,7 33,7 35,7 37 38 39 40 42,5 44,5 47,5 49,5 49,5 53 55 58 59 61 63 65 66 68
0,9 0,9 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,85 1,85 1,85 1,85 1,85 2,15 2,15 2,15 2,15 2,15 2,15 2,15 2,65 2,65
0,6 0,6 0,6 0,6 0,75 0,9 0,9 1,1 1,2 1,2 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,8 1,8 1,8 2,1 2,1 2,6 2,6 2,6 3 3 3 3 3,8 3,8 3,8 3,8 3,8 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5
68 70 72 75 78 80 82 85 88 90 92 95 98 100 102 105 108 110 112 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 210 220 230 240 250 260 270
72,5 74,5 76,5 79,5 82,5 85,5 87,5 90,5 93,5 95,5 97,5 100,5 103,5 105,5 108 112 115 117 119 122 127 132 137 142 147 152 158 164 169 174,5 179,5 184,5 189,5 194,5 199,5 204,5 209,5 222 232 242 252 262 275 285
2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 25 2,5 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5
6,1 6,2 6,4 6,6 6,8 7 7 7,2 7,4 7,6 7,8 8,1 8,3 8,4 8,5 8,7 8,9 9 9,1 9,3 9,7 10 10,2 10,5 10,7 10,9 11,2 11,4 11,6 11,8 12,2 12,7 12,7 13,2 13,7 138 13,8 14 14 14 14 14 16 16
Esempio di ordinativo: D1
Order example: D1
M
A MAX
B
7,8 71 2,65 7,8 73 2,65 7,8 75 2,65 7,8 78 2,65 8,5 81 2,65 85 835 265 8,5 85,5 2,65 8,6 88,5 2,65 8,6 91,5 3,15 8,6 93,5 3,15 8,7 95,5 3,15 8,8 98,5 3,15 9 101,5 3,15 9,2 103,5 3,15 9,5 106 4,15 9,5 109 4,15 9,5 109 4,15 10,4 114 4,15 10,5 116 4,15 10,5 119 4,15 11 124 4,15 11 129 4,15 11 124 4,15 11,2 129 4,15 11,2 139 4,15 11,4 149 4,15 12 155 4,15 12 160 4,15 13 165 4,15 13 170 4,15 13,5 175 4,15 13,5 180 4,15 13,5 185 4,15 14,2 190 4,15 14,2 195 4,15 14,2 200 4,15 14,2 205 4,15 14,2 216 5,15 14,2 226 5,15 14,2 236 5,15 14,2 246 5,15 14,2 256 5,15 16,2 268 5,15 16,2 278 5,15
N MIN 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 5,3 5,3 5,3 5,3 5,3 5,3 5,3 5,3 5,3 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 9 9 9 9 9 12 12
Bestellbeispiel: D1
63
CILINDRI CYLINDERS ZYLINDER
www.pedrotti.it
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
air
CILINDRO PNEUMATICO - ESEMPIO DI ORDINATIVO
PNEUMATIC CYLINDER - ORDER EXAMPLE PNEUMATIKZYLINDER –- BESTELLBEISPIEL W
B
M
0
3
2
0
0
2
5
Corsa mm. / Stroke mm. / Lauf mm. 5 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 - 35 - 40 - 45 - 50 - 55 - 60 - 80 -100 -125 -150 -160 - 200 A richiesta corse intermedie o superiori Intermediate or higher strokes are available upon request. Mittlere / längere Läufe auf anfrage
Diametro mm. / Diameter mm. / Durchmesser mm. 20-25-32-40-50-63-80-100
Versioni / Version / Ausführungen = Standard Stelo femmina / Standard female rod / Std. Spindel mit Gewinde
M= Stelo Maschio / Male rod (No WFA) / Spindel mit Bohrung un Gewinde
Esecuzione / Execution / Ausführung
B = Semplice effetto magnetico / Dingle-acting magnetic / Einfachwirkend D = Semplice effetto magnetico - molla in spinta / Single-acting magnetic - spring thrust / Einfachwirkend Druckfeder F = Doppio effetto magnetico / Double acting magnetic / Doppeltwirkend J = Doppio effetto stelo passante magnetico / Double acting magnetic with double rod end / Durchgehend Doppeltwirkend FA = Doppio effetto magnetico antirotazione / Double-acting magnetic antirotation / Doppeltwirkend antirotation SERIE W
CORSE STANDARD mm. STD STROKES mm. STD. LAEUFE mm. Ø MM.
5
10
15
20
25
30
40
50
60
80
100
125
150
200
20
▲●# ▲●# ▲●# ▲●# ▲●# ▲●# ▲●# ▲●#
▲●# ▲●# ▲●# ▲●# ▲●# ▲●# ▲●# ▲●#
▲●# ▲●# ▲●# ▲●# ▲●# ▲●# ▲●# ▲●#
▲●# ▲●# ▲●# ▲●# ▲●# ▲●# ▲●# ▲●#
▲●# ▲●# ▲●# ▲●# ▲●# ▲●# ▲●# ▲●#
●# ●# ●# ●# ●# ●# ●# ●#
●# ●# ●# ●# ●# ●# ●# ●#
●# ●# ●# ●# ●# ●# ●# ●#
●# ●# ●# ●# ●# ●#
●# ●# ●# ●# ●# ●#
● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ● ●
25 32 40 50 63 80 100
66
▲
WB
Semplice effetto magnetico / Single-acting magnetic / Einfachwirkend
▲
WD
Semplice effetto magnetico - Molla in spinta / single-acting magnetic - spring thrust / Einfachwirkend Druckfeder
●
WF
Doppio effetto magnetico / Double acting magnetic / Doppeltwirkend
●
WJ
Doppio effetto stelo passante magnetico / Double acting magnetic with double rod end / Doppeltwirkend Durchgehend
#
WFA Doppio effetto magnetico antirotazione - Double-acting magnetic antirotation / Doppeltwirkend antirotation
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
air
CILINDRO PNeUMATICO PNEUMATIC CYLINDER PNEUMATIKZYLINDER
Semplice effetto magnetico Single acting magnetic
Einfachwirkend WBM: Stelo Maschio WBM: Male rod with threaded bore WBM: Spindel mit Gewinde
WB: Stelo Femmina WB: Female rod threaded WB: Spindel mit Gewindebohrung"
Doppio effetto magnetico
Double-acting magnetic
Doppeltwirkend WFM: Stelo Maschio WFM: Male rod with threaded bore WFM: Spindel mit Gewinde
WF: Stelo Femmina WF: Female rod threaded WB: Spindel mit Gewindebohrung"
Ø20-25
E
TG
T1
L1
RT
KK
E TG CH
Ø D1
PL
ØD KF
PL
ZB + ZA +
EE
ZB+ ZA+
A
AF
BG
LA
Ø-32-40-50-63-80-100 G
G
PL
E
ZB+ ZA+ G
PL
TG
G
CH
EE
RT
KK
ØD KF
D1
T1
TG E
ZB+ ZA +
A
AF
Ø MM Ø D
E
L1
A
KK
CH
AF
KF
BG
LA
RT
G
TG
EE
PL
Ø D1
T1
ZA+ ZB +
20
10
36
1,5
16
M8x1,25
9
10
M6
18,5
5
M5
-
22
M5
8
6
4
39
45
25
10
40
1,5
16
M8x1,25
9
10
M6
18,5
5
M5
-
26
M5
8
6
4
39
45,5
32
12
49
-
19
M10x1,25
10
12
M8
-
-
M6
14,5
32,5
G1/8
7,5
9
2,1
44
51
40
12
55
-
19
M10x1,25
10
12
M8
-
-
M6
15
38
G1/8
7,5
9
2,1
45
52
50
16
68
-
22
M12x1,25
13
16
M10
-
-
M8
14,5
46,5
G1/8
7,5
12
2,6
45
53
63
16
78,5
-
22
M12x1,25
13
16
M10
-
-
M8
14
56,5
G1/8
7,5
12
2,6
49
57,5
80
20
98
-
28
M16x1,5
17
20
M12
-
-
M10
15,5
72
G1/8
7,5
12
2,6
54
64
100
25
120
-
28
M16x1,5
22
20
M12
-
-
M10
20
89
G1/8
7,5
12
2,6
67
77
Esempio di ordinativo: Consultare la brochure tecnica del prodotto Order example: See the technical brochure of this product Bestellbeispiel: Die technische Broschüre sehen
67
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
oil
CILINDRO OLEODINAMICO COMPATTO - ESEMPIO DI ORDINATIVO
HYDRAULIC COMPACT CYLINDER - ORDER EXAMPLE HYDRAULIK ZYLINDER KOMPAKT –- BESTELLBEISPIEL
SERIE
Ø
TIPO / TYPE / TYP
CORSA STROKE / HUB
DISTANZIALE SPACER / DISTANZ
O-RING
+
MTP
50
X
75
SJ 50
W
50
RTP
Standard
25
X
Base
20
MTP
Magnetic
32
A
Ant.
50
5
40
B
Post.
75
10
50
E
Lat.
100
15
63
SJ
0
Standard W
Special
Viton
…
80 100
CILINDRI COMPATTI SERIE RtP / Compact cylinder series RTP / Kompakte Zylinder Serie RTP Cilindri a doppio effetto in lega leggera con corpo ricavato dal pieno e anodizzato superficialmente, sono caratterizzati da ingombri ridotti in rapporto alle loro caratteristiche idro-meccaniche. Vengono impiegati soprattutto per l’automazione di stampi termoplastici e di pressofusione. La molteplicità di fissaggi ricavati sul corpo cilindro permette un’installazione facile e versatile
Double-acting cylinders in light alloy with milled anodized body. We have reduced dimensions respect to their hydro-mechanical properties. Mainly used for the automation of the thermoplastic and die-casting molds.The large number of fastenings on the cylinder body allows easy and versatile installation. Doppeltwirkende Zylinder auf Leichtmetall mit gefrästen eloxierten Körper. Die haben reduzierte Abmessungen in Bezug auf ihre hydromechanischen Eigenschaften. Hauptsächlich die werden für die Automatisierung von thermoplastischen Formen und Druckgussformen verwendet. Die Vielzahl der Blockierungen auf dem Zylinderkörper erlaubt eine einfache und vielseitige Installation.
CILINDRI COMPATTI SERIE MtP / Compact cylinder series MTP / Kompakte Zylinder Serie MTP Con caratteristiche meccaniche e dimensionali uguali alla serie RTP. All’interno del pistone è inserito un magnete permanente, con la conseguente creazione di un campo magnetico atto ad azionare dei sensori posizionati in apposite scanalature ricavate sul corpo del cilindro. Trovano impiego in automazioni di stampi ed applicazioni industriali dove sia richiesto il controllo delle sequenze nelle movimentazioni.
They have the same mechanical and dimensional properties of the RTP series. In the piston, is used a permanent magnet. The magnet activates the sensors, which are disposed on the grooves of the cylinder body. Mainly used in the molds automation and industrial applications where the control of handling sequences is required. Die haben die gleichen mechanischen und dimensionalen Eigenschaften der RTP Serie. In dem Kolben wird ein Permanentmagnet eingesetzt. Der Magnet betätigt die Sensoren, die auf der Nuten des Zylinderkoerpers angeordnet sind. Die werden in der Automatisierung von Formen und industriellen Anwendungen verwendet, wo die Kontrolle der Handhabungsequenzen erforderlich ist.
68
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
oil
CILINDRO OLEODINAMICO COMPATTO HYDRAULIC COMPACT CYLINDER HYDRAULIK ZYLINDER KOMPAKT
AL.
D
A+
B
C
CH
D
E
F
G
H
I
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
25
18
57
65
45
14
50
30
30
6,5
14
G 1/4''
12
22
M10
32
10
8,5
2
37
30
32
22
60
75
55
18
55
35
34
8
15
G 1/4''
12
22
M12
34
12
10,5
3
40
30
40
22
73
85
63
18
63
40
34
7
17
G 1/4''
14
24
M14
37
12
10,5
3
43
35
50
28
75
100
75
24
76
45
42
8
20
G 1/4''
16
25
M20
37,5
15
13
5
45
35
63
28
85
115
90
24
90
55
50
7
20
G 3/8''
21
29
M20
47,5
15
13
5
55
40
80
36
100
140
110
32
110
75
60
7
20
G 1/2''
25
35
M27
50
20
17
5
60
50
100
45
110
170
140
40
135
95
72
8
25
G 1/2''
28
37
M33
60
20
17
5
70
60
Esempio di ordinativo: Consultare la brochure tecnica del prodotto Order example: See the technical brochure of this product Bestellbeispiel: Die technische Broschüre sehen
69
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
oil - iso
CILINDRO OLEODINAMICO ISO 6020/2 - ESEMPIO DI ORDINATIVO
HYDRAULIC CYLINDER ISO 6020/2 - ORDER EXAMPLE HYDRAULIK ZYLINDER ISO 6020/2 –- BESTELLBEISPIEL SERIE
Ø ALES. (MM)
CP
50
Ø STELO (MM) /
28
ANCORAGGIO FRENATURE -
A
CORSA (MM)
K
600
DISTANZIALE GUARNIZIONI SJ 50
W
ESTREMITÀ STELO
SENSORI SPECIALE
SF
SR
CP
25
12-18
Varianti
MP
32
14-18-22
speciali
40
18-22-28
50
22-28-36
SR
Venduti
63
28-36-45
SH
Separat.
DP
80
36-45-56
100
45-56-70
125
56-70-90
160
70-90-110
200
90-110-140
ISO 6020/2 Cilindro base Flangia anteriore Piedini
DIN 24554
MX5
Ancoraggio X
ME5
ME5
MS2
MS2
.
A E
Standard
Senza frenature
V
Anteriore
Standard
Filetto maschio
SF
Filetto femmina
ST
Testa a martello
SL
Filetto maschio DIN 24554
FL
Filetto femmina DIN 24554
Standard
W
Viton ®
Y
Basso attrito
Per Corse
SJ
50 mm
1000-1500
Z
Posteriore
100 mm
1500-2000
K
Ant. e post.
150 mm
2000-2500
Per corse superiori a 2500 Interpellare Ns. Uff. Tec
Sono previste 14 tipologie di ancoraggio. (a richiesta è possibile la realizzazione di ancoraggi speciali) Note: 14 different type of anchor are available (on request we can provide special ancorages) Notes: Aufzeichnungen: 14 verschiedenen Sicherungen schemen zur Verfügung (auf Anfrage andere Sonderversicherungen)
STANDARD
70
SX
“SF"
“ST”
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
oil - iso
CILINDRO OLEODINAMICO ISO 6020/2
HYDRAULIC CYLINDER ISO 6020/2 HYDRAULIK ZYLINDER ISO 6020/2
CP-MP
DP
(*) = Quota non conforme con ISO 6020/2 – 1991 Inserire flangetta di chiusura (quota F) per rendere conformi le quote WF e BG a norma ISO 6020/2 Cilindri serie DP: per testata anteriore, quota F e G sono sostituite da GA - quota WF sostituita da WH
(*) = Dimension does not comply with ISO 6020/2 - 1991 Insert End flange (quote F) to get the WF and BG according to standard ISO 6020/2 Cylinder Series DP: for front head, the quotes F and G are replaced by GA, and quote WF is replaced by WH. (*) = Dimension nicht mit ISO 6020/2 entsprechen Abschlussflansch einsetzen (Mass F) damit die Quote WF und BG gemaess Richtlinie ISO 6020/2 werden Zylinder Serie DP: fuer Vorderkopf, Mass F und G von GA ausgetauscht – WF wird von WH ausgetauscht.
AL.
Ød
AA
BG
E
EE
F
G
GA
H
KB
PJ +
RT
TG
WF
WH XB (*)
Y
ZJ +
25
12
18
-
40
12
40
G1/4
10
32
-
5
7
49 (*)
M5
28,3
25
15
30
45 (*)
114
32
14
18
22
47
15
45
G1/4
10
35,5
-
5
10
47 (*)
M6
33,2
35
25
34
58 (*)
128
40
18
22
28
59
16
60
G3/8
10
46
-
-
13
58 (*)
M8
41,7
35
25
42
65 (*)
153
50
22
28
36
74
18
75
G1/2
16
45
-
-
17
62 (*)
M12
52,3
41
25
50
69 (*)
159
63
28
36
45
91
18
90
G1/2
16
45
-
-
17
64 (*)
M12
64,3
48
32
60
76 (*)
168
80
36
45
56
117
24
115
G3/4
20
52
-
-
23
77 (*)
M16
82,7
51
31
72
82 (*)
190
100
45
56
70
137
24
130
G3/4
22
55
-
-
23
78 (*)
M16
96,9
57
35
88
91 (*)
203
125
56
70
90
178
30
165
G1
22
65
87
-
30
117
M22
125,9
57
35
-
86
232
160
70
90
110
219
35
200
G1
25
70
95
-
35
130
M27
154,9
57
32
-
86
245
200
90
110
140
269
40
245
G1 1/4
25
92
117
-
37
165
M30
190,2
57
32
-
98
299
Esempio di ordinativo: Consultare la brochure tecnica del prodotto Order example: See the technical brochure of this product Bestellbeispiel: Die technische Broschüre sehen
71
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
condizioni generali di vendita PREAMBOLO a) Tutte le vendite effettuate rispondono esclusivamente alle presenti Condizioni Generali di Vendita: esse prevalgono su ogni diversa clausola contenuta nella richiesta di offerta, nell'ordine ed ogni altro accordo. Ogni trasmissione di ordini alla nostra Società implica l'accettazione da parte dell'acquirente delle presenti condizioni senza riserva. b) Le due parti verranno indicate nel presente contratto come il “Fornitore” (Pedrotti S.p.A.) e il ”Acquirente” c) Gli ordini vanno trasmessi completi in ogni loro parte e hanno valore di proposta contrattuale la cui accettazione è costituita dalla conferma d'ordine redatta dal Fornitore che stabilisce le condizioni particolari della fornitura. Le condizioni espresse nella conferma d'ordine prevalgono su quelle indicate in fase d'offerta e/o nell'ordine da parte dell'Acquirente e si intendono definitive se non rigettate immediatamente CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA 1. RESA: Salvo diversi precisi accordi scritti, i prezzi si intendono sempre per merce franco stabilimento di produzione o di deposito. Gli eventuali imballaggi al prezzo di costo, le spese di trasporto, e qualunque altra spesa o tassa che dovesse gravare sulla merce sono a carico dell’Acquirente. 2. CONSEGNA: Le consegne avverranno secondo le possibilità e le esigenze di fabbricazione. I termini di consegna sono senza impegno tassativo da parte della società. Gli eventuali ritardi non possono dar luogo a risarcimento di danni nè ad annullamento o riduzione dell’ordinazione e gli imprevisti, come scioperi, sospensione energia elettrica, alluvioni, incendi, difficoltà nei trasporti e guasti alle macchine, difficoltà di rifornimento materie prime, ecc., ecc., costituiscono casi di forza maggiore per il Fornitore. In caso di mancata consegna della merce approntata, per ragioni non dipendenti dal Fornitore, decorreranno ugualmente i termini di pagamento dall’ avviso di merce pronta e a carico dell'Acquirente decorreranno le spese di immagazzinaggio con esonero del Fornitore da ogni responsabilità per danneggiamenti di sorta. 3. TRASPORTI: Le merci vendute, dal momento in cui lasciano i magazzini della società s’intendono di proprietà dell’'Acquirente e quindi a tutti gli effetti, consegnate allo stesso anche se vendute franco destino e qualunque siano le condizioni di pagamento pattuite; ogni responsabilità del Fornitore cessa pertanto nel momento in cui la merce esce dalle fabbriche o dai suoi magazzini. Qualora il vettore, per tutto o parte del percorso, sia lo stesso Fornitore, è inteso che l’Acquirente la esonera sin d’ora da qualsiasi responsabilità dipendente dal trasporto, che verrà effettuato ad esclusivo rischio e pericolo dell’ Acquirente stesso. Il Fornitore sia come venditore, che come eventuale vettore, è esonerato dall’obbligo di assicurare il trasporto qualora l’Acquirente non lo richieda espressamente nel contratto di vendita; in tal caso l'assicurazione sarà effettuata a spese dell’Acquirente, presso la compagnia che egli indicherà o, in difetto, presso una compagnia di fiducia del Fornitore stesso. 4. PAGAMENTI: Le condizioni di pagamento vengono stabilite ad ogni offerta, in mancanza di speciali accordi. Il fornitore, nel caso accettasse di posticipare il termine di consegna su richiesta dell'Acquirente, acquisirà diritto al rimborso degli oneri di immagazzinaggio. Ai fini delle scadenze dei pagamenti la consegna sarà da intendersi come avvenuta nei termini pattuiti. I pagamenti si riterranno validi soltanto se effettuati direttamente al Fornitore o a persona espressamente delegata alle riscossioni. In caso di ritardato pagamento decorreranno gli interessi del 6% annuo superiore al tasso ufficiale di sconto della Banca d’Italia anche per regolamento con cambiali. Se una vendita si compone di più consegne, il mancato pagamento anche di una sola fattura autorizza la Società a rescindere il contratto, trattenendo a titolo di risarcimento quanto versato e restando riservata al Fornitore ogni azione di rivalsa per maggiori danni. 5. CONDIZIONI DI FORNITURA: Il Fornitore si riserva il diritto di modificare a sua discrezione le tolleranze e/o le caratteristiche tecniche dei prodotti indicate nel presente catalogo e si impegna ad informare tempestivamente il cliente in forma scritta. 6. RECLAMI O CONTESTAZIONI: I reclami per difetti della merce dovranno, sotto pena di decadenza, essere avanzati entro 8 giorni dall'effettivo arrivo a destinazione. La custodia del materiale spetta all'Acquirente. Il fornitore non assume alcuna responsabilità per le alterazioni subite dal materiale dopo l’arrivo e dovute a qualsiasi causa. La Società non risponde per alterazioni, avarie od usure che il materiale stesso dovesse subire in dipendenza di sollecitazioni di trattamento o di uso errati. In caso di ritorno di merce protestata, questa dovrà essere spedita a carico dell'Acquirente in porto franco; in difetto di ciò il Fornitore potrà rifiutare il ritiro. Resta invece inteso che eventuali contestazioni su una singola spedizione non avranno alcun effetto sul resto dell’ordine e dell’impegno. Resta pure esplicitamente stabilito che il Fornitore non assume alcuna responsabilità relativamente al valore del prodotto fornito, e che in nessun modo o per nessun motivo essa dovrà corrispondere qualsiasi indennità per eventuali danni diretti o indiretti. L' obbligo resta pertanto limitato alla sostituzione di quella parte di merce che i suoi tecnici riconosceranno difettosa di materiale o di lavorazione. 7. QUANTITÀ: La quantità della merce che il Fornitore si impegna a fornire - salvo gli impedimenti di cui gli articoli precedenti - è quella indicata nell'ordine. Tutte le misure e i dati relativi di costruzione, anche se rilevati dal Fornitore, debbono essere controllati dall'Acquirente sotto sua responsabilità. Tutte le ordinazioni in aggiunta alla fornitura principale saranno sempre soggette alle presenti Condizioni Generali di Vendita e saranno accettate dal Fornitore con facoltà di aumentare i prezzi e per consegna - il prima possibile - compatibilmente con gli impegni aziendali dal Fornitore. 8. PREZZI: I prezzi sono stipulati in base ai costi delle materie prime e della manodopera in atto al momento dell'ordine. Qualora dopo la conclusione del contratto sopravvengano aumenti dei costi, l'Acquirente si impegna a riconoscere un adeguato aumento del prezzo della fornitura. Un'eventuale fornitura a determinate quotazioni non impegna la società a mantenere gli stessi prezzi per altra commessa, anche se a distanza di pochi giorni, essendo le quotazioni stesse variabili secondo le disponibilità di materie prime o di manodopera. 9. COMPETENZE: Per quanto si riferisce a vendite e ad impegni quindi per ogni azione o contestazione ad essi relativa e da essa dipendente, sarà esclusivamente competente l'Autorità Giudiziaria di Brescia rinunciando le parti a ogni diritto od eccezione contraria alla piena osservazione di tale clausola, anche se il pagamento sia convenuto a mezzo tratta o pagherò cambiali domiciliari presso il debitore. 10. DANNI PER MERCI GIACENTI: La merce ordinata, fabbricata e pagata, è di proprietà dell'Acquirente. Il Fornitore gli darà comunicazione scritta di merce pronta e da quel momento tutti i danni di qualsiasi specie e derivanti da qualunque causa saranno a carico dell'Acquirente, al quale spetterà l'onere ed il compito di chiedere eventuali risarcimenti a chi di dovere. 11. NOTE: I termini stipulati per il pagamento si intendono perentori ed essenziali; verificandosi l'inadempienza dell'Acquirente per qualsiasi ragione o causa, il Fornitore avrà la facoltà di ritenere risolto il contratto e di ritirare di conseguenza la merce venduta, incamerando quanto già riscosso a titolo di penale per inadempienza dell'Acquirente, salvo ed impregiudicati i danni per il deperimento o le avarie riscontrate nella merce. 12. LISTINO PREZZI: I prezzi sono praticati in funzione delle quantità ordinate. Il fornitore si riserva il diritto di modificare i prezzi in base alle quantità o al mix di prodotti ordinato. Si riserva anche il diritto di fissare, a propria discrezione, un lotto minimo ordinabile. 13. DIMESIONI E TOLLERANZE: Le tolleranze indicate nel presente catalogo non sono vincolanti nella vendita del prodotto. Il Fornitore si riserva il diritto di modificare tali tolleranze senza avvisare il cliente. Nel caso le tolleranze del prodotto non corrispondano a quanto indicato nel catalogo, l’Acquirente ha diritto di chiedere che sia accordata la restituzione del prodotto e riaccreditato l’importo speso per l’ acquisto. Tale procedura deve essere sempre preventivamente autorizzata dal Fornitore con un consenso scritto. 14. ORDINI: Gli Ordini regolarmente accettati dal Fornitore non potranno essere annullati dall’ Acquirente senza il consenso scritto del Fornitore. 15. TEMPI DI CONSEGNA: Per i prodotti inclusi nel presente catalogo, sono da considerare di circa 7gg/lav. salvo differente comunicazione da parte dell’ufficio vendite del Fornitore al momento dell’offerta/ordine. Il Fornitore non sarà considerato responsabile dei ritardi o della mancata consegna ascrivibili a circostanze che siano fuori dal suo controllo, quali a titolo meramente esemplificativo e senza pretesa di esaustività: a) dati tecnici inadeguati o codici errati o imprecisioni o ritardi dell’Acquirente nella trasmissione al Fornitore di informazioni o dati necessari alla spedizione dei Prodotti; b) ritardi da parte di partner o fornitori terzi nella consegna delle merci non prodotte dall’azienda Pedrotti. Il verificarsi di alcuni degli eventi sopra elencati non darà diritto all’ Acquirente di richiedere il risarcimento degli eventuali danni o indennizzi di alcun genere.
72
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
general terms of sale PREAMBLE a) All sales refer exclusively to these General Terms of Sale: these conditions prevail over all other clauses in requests for quotations, orders, or other agreements. Each order sent to our company implicitly implies acceptance of these conditions by the purchaser. b) The two parties are referred to in this contract as “Supplier” (Pedrotti S.p.A.) and “Purchaser” c) Orders must be sent fully completed and value as a contractual offer which is accepted with the Order Confirmation sent by the Supplier that defines the specific terms of supply. The terms in the order confirmation prevail over all others indicated during quotation and/or order by the Purchaser, and are considered final if not rejected immediately. GENERAL TERMS OF SALE 1. TERMS: Unless there are specific, previous, written agreements, the prices are always for ex-works goods at the production plant or the warehouse. Any packaging costs, shipping costs, and any other expenses or taxes that are applied to the goods are the sole responsibility of the Purchaser. 2. DELIVERY: Delivery will be performed based on production needs and availability. Delivery dates are not binding for the Supplier. Delays cannot be the cause for request for damages, cancellation or reduction in the order; incidents, such as strikes, suspension of electric supply, floods, fires, difficulties in shipping, machine malfunctions, problems in raw material supply, etc., are cases of force majeure for the Supplier. Should goods ready for shipment not be delivered, for reasons not directly resulting from the Supplier, the terms of payment start from the date of the goods ready advisory and the Purchaser is responsible for all costs for storage, exempting the Supplier from any and all responsibility for damage of any sort. 3. SHIPPING: From the moment the goods sold leave the Supplier’s warehouse they are property of the Purchaser and therefore, to all effects, are delivered to the Purchaser, even if sold delivered and regardless of the agreed payment terms; therefore, the Supplier’s responsibility for the goods ceases from the moment the goods leave the factory or its warehouses. If the shipper is the same Supplier for all or a portion of the route, it is understood that the Purchaser excludes the Supplier from all responsibility due to transport, which will be performed at the sole risk of the Purchaser. The Supplier company, both as Supplier and forwarder, is exonerated from the obligation to insure the shipment of the goods should the Purchaser not expressly request this in the purchase contract; in this case the insurance is the responsibility and expense of the Purchaser, with their company of choice, or with a reliable insurance company chosen by the Supplier. 4. PAYMENT: Payment terms are established for each quotation unless there are specific agreements. Should the Supplier accept a delay in the delivery terms upon request of the Purchaser, the Supplier has the right to request reimbursement for storage charges. For payment dates, the delivery is understood to be carried out with the agreed terms. Payment is only considered valid if performed directly to the Supplier or to a person expressly delegated as an authorized agent for payment. If there is delay in payment, interest will be assessed at a rate of 6% annually in addition to the official interest rate of the Banca d’Italia, this is also valid for promissory payments. If a sale consists of multiple deliveries, payment default for even a single invoice authorizes the Supplier to recede from the contract, withholding payments made as amendment, with the reserve that the Supplier has the right to recourse for greater damages. 5. CONDITIONS OF SUPPLY: Pedrotti reserves itself the right to change at its discretion tolerances and/or technical specifications of the products listed in this catalog and undertakes the liability to promptly inform the client in writing form. 6. COMPLAINTS OR DISPUTES: Complaints for defects in the goods must be communicated within 8 days from effective arrival at the destination or this right will be forfeit. Storage of the goods is the responsibility and cost of the Purchaser. The Supplier assumes no responsibility for changes suffered by the material after arrival due to any cause. The Supplier declines all responsibility for any changes, modifications, malfunctions, or wear that the material may suffer due to handling or improper use. Goods returned due to dispute must be shipped at the Purchaser’s cost, delivered; any other shipping term may allow the Supplier to refuse the goods. It is understood that any disputes for a single shipment will not have effects on the remain of the order and the Purchaser’s obligation. It is explicitly agreed that the Supplier declines all responsibility for the value of the supplied product, and declines all responsibility for any direct or indirect damages caused. The obligation of the Supplier is limited to the replacement of that portion of the goods that the Supplier’s technicians deem defective due to material or processing. 7. QUANTITY: The quantity of the goods that the Supplier commits to provisioning – with the reserve for the restrictions in the previous paragraphs – is that indicated in the order. All of the measurements and data relative to construction, even if taken by the Supplier, must be checked by the Purchaser under his sole responsibility. All additions to the primary order are always subject to these same general Terms of Sales and will be accepted by the Supplier with the reserve to increase prices and to determine delivery – as quickly as possible – compatibly with the Supplier’s other commitments. 8. PRICES: Prices are established based on the raw materials and labor costs at the time of order. Should there have been cost increases following the signature of the contract, the Purchaser commits to recognizing a suitable price increase for the supply. Supply of a specific quotation does not commit the Supplier to maintaining the same prices for further orders, even after just a few days, as pricing is based on the availability of raw materials and/or labor, which may vary. 9. COMPETENCE: In terms of sales and commitments, and for each and every action, complaint, or dispute in this regard and bearing, the Courts of Brescia will have exclusive competence, the parties declining any and all rights, or exceptions contrary to the full observation this clause, even if payment has been agreed with drafts or promissory notes by the debtor. 10. DAMAGES FOR STORED GOODS: The goods ordered, manufactured and paid are the property of the Purchaser. The Supplier will provide a written goods ready advisory and from that time all damages of any type, due to any cause, will be the full responsibility of the Purchaser; the Purchaser is responsible for charges and must pursue reimbursement for these from whom ever is responsible. 11.NOTES: The terms determined for payment are final and essential. Should the Purchaser default for any reason or cause, the Supplier has the right to consider the contract terminated and, consequently, withdraw the goods sold, retaining what has already been paid as a cancellation fee by the Purchaser, without prejudice to the right to claim damages for deterioration or faults found with the goods. 12 . PRICES: Prices are charged depending on the quantity ordered . The Supplier reserves the right to change prices based on the quantity or on the mix of products ordered. He also reserves the right to determine, in its discretion, a minimum order lot. 13 . SIZES AND TOLERANCES: The tolerances given in this catalog are not binding in the sale of the product. The Supplier reserves the right to modify these tolerances without notifying the customer. If the tolerances of the product does not match the information in the catalog , Buyer shall have the right to ask the return of the product and to have credited back the amount spent on the purchase. This procedure must be approved in advance by the Supplier with a written consent. 14 . ORDERS: Orders regularly accepted by the Supplier cannot be canceled by the Purchaser without the written consent of the Supplier. 15 . DELIVERIES: For products included in this catalog have to be considered about 7w/days. subject to different disclosure by the sales office of the supplier at the time of the offer / order. The Supplier shall not be held responsible for delays or non-delivery attributable to circumstances which are beyond its control including, by way of example and without limitation: a) technical data inadequate or incorrect codes or inaccuracies or delays in the transmission of information to the Supplier or some data necessary for the shipment of the Products ; b ) delays by partners or third party suppliers in the delivery of goods not produced by Pedrotti . The occurrence of some of the events listed above will not be entitled to the Buyer to claim compensation for any damage or compensation of any kind.
73
PEDROTTI NORMALIZZATI - www.pedrotti.it
ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN PRÄAMBEL a) Alle Geschäfte werden ausschließlich zu den vorliegenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen getätigt: diese haben den Vorzug vor jeder anderslautenden Klausel in Angebot, Bestellung und sonstigen Vereinbarungen. Mit der Erteilung eines Auftrags an unser Unternehmen stimmt der Käufer den vorliegenden AGBs uneingeschränkt zu. b) Die beiden Parteien werden im vorliegenden Vertrag als „Lieferant“ (Pedrotti S.p.A) und „Käufer“ bezeichnet. c) Aufträge müssen mit vollständigen Angaben eingehen und gelten als Vertragsangebot, dessen Annahme die vom Lieferanten ausgestellte Auftragsbestätigung ist, mit welcher er die besonderen Bedingungen der Lieferung festlegt. Die in der Auftragsbestätigung angegebenen Bedingungen haben Vorrang gegenüber den in der Angebotsphase und/oder im Auftrag des Käufers angegebenen Bedingungen und gelten als endgültig festgelegt, wenn sie nicht umgehend abgelehnt werden. ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN 1. LEISTUNG: Vorbehaltlich präziser, schriftlicher anderslautender Vereinbarungen verstehen sich die Preise grundsätzlich ab Werk oder ab Lager. Die eventuellen Verpackungen zum Einkaufspreis, die Transportkosten und alle sonstigen Kosten oder Abgaben, die auf den Waren lasten sollten, gehen zu Lasten des Käufers. 2. LIEFERUNG: Die Lieferungen werden entsprechend der Möglichkeiten und Fabrikationserfordernisse ausgeführt. Die angegebenen Lieferfristen sind ohne Gewähr. Eventuelle Verzögerungen geben keinen Anlass zu Schadensersatzforderungen, Stornierungen oder Reduzierungen der bestellten Mengen. Unvorhergesehene Vorkommnisse wie Streiks, Stromausfälle, Überschwemmungen, Feuer, Transportschwierigkeiten und Maschinenschäden, Rohstoff-Versorgungsschwierigkeiten, etc. gelten als höhere Gewalt. Im Falle der ausgebliebenen Lieferung der fertiggestellten Ware aus Gründen, die nicht dem Lieferanten anzulasten sind, beginnt die Zahlungsfrist unverändert mit der Bereitstellungsmitteilung und der Käufer hat die Kosten für die Lagerung der Ware zu tragen. Der Lieferant übernimmt keine Verantwortung für evtl. sonstigen Beschädigungen. 3. TRANSPORT: Das Eigentum der verkauften Ware geht mit dem Verlassen der unternehmenseigenen Lager auf den Käufer über und gilt in jeder Hinsicht als an diesen geliefert. Dies gilt auch bei Lieferungen frei Haus und ist unabhängig von den Zahlungsvereinbarungen. Jede Verantwortung des Lieferanten endet in dem Moment, in dem die Ware die Werke oder die Lager verlässt. Ist der Lieferant selbst über einen Teil oder den ganzen Weg auch der Frachtführer, befreit der Käufer ihn von jeder Verantwortung im Zusammenhang mit dem Transport, welcher vollkommen auf seine eigene Verantwortung erfolgt. Das Unternehmen, sowohl als Lieferant als auch als eventueller Frachtführer, ist nicht verpflichtet, den Transport zu versichern, wenn der Käufer dies nicht ausdrücklich im Kaufvertrag verlangt; ist das der Fall, wird die Versicherung auf Kosten des Käufers bei dem von ihm angegebenen Versicherungsunternehmen abgeschlossen. Gibt der Käufer kein Unternehmen an, wird der Vertrag mit einer Versicherungsgesellschaft des Vertrauens des Lieferanten selbst abgeschlossen. 4. ZAHLUNG: 4. ZAHLUNG - Die Zahlungsbedingungen werden mit jedem Angebot festgelegt, wenn keine Sondervereinbarungen vorliegen. Für den Fall, dass der Lieferant auf Wunsch des Käufers eine Lieferverschiebung akzeptiert, hat er das Recht auf Erstattung der Lagerkosten. Im Sinne der Zahlungsfrist gilt die Lieferung entsprechend der Vereinbarungen als erfolgt. Die Zahlungen werden nur dann anerkannt, wenn sie direkt an das Unternehmen oder an einen ausdrücklich mit dem Einzug der Zahlungen beauftragten Bevollmächtigten erfolgen. Bei Zahlungsverzug werden Verzugszinsen in Höhe von 6% pro Jahr über dem offiziellen Diskontsatz der Banca d’ Italia berechnet. Dies gilt auch für Wechselzahlungen. Setzt sich ein Verkauf aus mehreren Lieferungen zusammen, ist der Lieferant bei Ausbleiben der Zahlung auch nur einer Rechnung befugt, den Vertrag aufzulösen und die gezahlte Summe als Schadensersatz einzubehalten. Der Lieferant behält sich jedoch vor, weitere Regressklagen für höhere Schäden zu führen. 5. LIEFERBEDINGUNGEN: Pedrotti behält sich das Recht vor, nach eigenem Ermessen Toleranzen und / oder Spezifikationen der in diesem Katalog angegebenen Produkten zu ändern und verpflichtet sich, den Kunden schriftlich unverzüglich zu informieren. 6. REKLAMATIONEN ODER BEANSTANDUNGEN: Reklamationen wegen mangelhafter Ware müssen innerhalb von 8 Tagen nach dem tatsächlichen Eingang am Bestimmungsort eingereicht werden. Die Verwahrung des Materials ist zu Lasten des Käufers. Der Lieferant übernimmt keine Verantwortung für Veränderungen des Materials nach dem Eingang und aus jeglichem Grund. Der Lieferant übernimmt keine Verantwortung für Veränderungen, Havarien oder Abnutzungen, die das Material infolge von unsachgemäßen Belastungen oder Verwendungen erfährt. Beanstandete Ware muss zu Lasten des Käufers frei Haus zurückgesendet werden; ist das nicht der Fall, kann der Lieferant die Warenannahme verweigern. Eventuelle Beanstandungen einer einzelnen Lieferung haben jedoch keine Auswirkung auf die restliche Bestellung und die eingegangenen Verpflichtungen. Weiterhin wird ausdrücklich festgelegt, dass der Lieferant keine Verantwortung für den Wert des gelieferten Produkts übernimmt und auf keine Weise oder aus jeglichem Grund für einen Schadensersatz eventueller direkter oder indirekter Schäden aufzukommen hat. Die einzige Verpflichtung beschränkt sich auf den Ersatz jener Ware, für die die hauseigenen Techniker Material- oder Bearbeitungsfehler anerkennen. 7. MENGE: Die Warenmenge, die der Lieferant sich verpflichtet zu liefern (vorbehaltlich der in den vorangegangenen Artikeln genannten Verhinderungen) ist die im Auftrag angegebene Menge. Alle Abmessungen und die Daten zur Fertigung müssen vom Käufer auf dessen Verantwortung geprüft werden (auch wenn diese vom Lieferanten erfasst wurden). Alle zusätzlich zur Hauptbestellung eingehenden Bestellungen unterliegen ebenfalls den vorliegenden AGBs und werden vom Lieferanten akzeptiert, jedoch mit Vorbehalt einer eventuellen Preiserhöhung und mit einer Lieferfrist, die mit den bereits eingegangenen Verpflichtungen des Lieferanten vereinbar ist. 8. PREISE: Die Preise werden auf Grund der bei Auftragseingang geltenden Rohmaterialpreise und Löhne vereinbart. Sollte nach Vertragsabschluss Kostenerhöhungen eintreten, verpflichtet sich der Käufer, eine entsprechende Preiserhöhung für die Lieferung anzuerkennen. Eine eventuelle Lieferung zu bestimmten Preisangaben verpflichtet den Lieferanten nicht, die gleichen Preise für einen auch nur wenige Tage später eingehenden Auftrag beizubehalten, da diese je nach Verfügbarkeit des Rohmaterials oder der Höhe der Löhne Schwankungen unterliegen können. 9. GERICHTSSTAND: Im Hinblick auf Geschäfte und Verpflichtungen und somit für jeden damit im Zusammenhang stehenden bzw. Daraus resultierenden Vorgang oder Beanstandung ist ausschließlich der Gerichtsstand von Brescia zuständig. Die Parteien verzichten auf jedes Recht oder Ausnahme, die der vollen Beachtung dieser Klausel wiederspricht, auch wenn eine Zahlung mittels Wechseln oder Domizilwechseln beim Schuldner vereinbart wurde. 10. SCHADEN DURCH UNGELIEFERTE WARE: Die bestellte, produzierte und bezahlte Ware ist Eigentum des Käufers. Der Lieferant erteilt schriftliche Mitteilung, dass die Ware bereit ist und ab diesem Zeitpunkt gehen alle Schäden und Folgeschäden jeglicher Ursache zu Lasten des Käufers, dem die Aufgabe und Verpflichtung obliegt, eventuellen Schadensersatz von den zuständigen Stellen zu fordern. 11. ANMERKUNGEN: Die vereinbarten Zahlungsfristen sind endgültig und grundsätzlich; im Falle der Nichterfüllung des Käufers aus jeglichem Grund oder Ursache ist der Lieferant berechtigt, den Vertrag als aufgelöst ansehen und dementsprechend die verkaufte Ware einzuziehen. Bereits getätigte Zahlungen werden in diesem Fall als Vertragsstrafe wegen Nichterfüllung des Käufers einbehalten, unter Vorbehalt weiterer Schadensersatzvorderungen für Verfall oder Schäden, die an der Ware festgestellt werden. 12. PREISE: Die Preise hängen von der bestellten Menge ab. Der Lieferant behält sich das Recht vor, Preise basierend auf der Menge oder dem Mix der bestellten Produkte zu ändern. Er behält sich auch das Recht zu bestimmen, nach seinem Ermessen , eine Mindestgröße zu bestellen. 13. GRÖSSE UND TOLERANZ: Die in diesem Katalog angegebenen Toleranzen sind nicht verbindlich. Der Lieferant behält sich das Recht vor, diese Toleranzen ohne Benachrichtigung des Kundens zu ändern. Wenn die Toleranzen des Produkts mit denen im Katalog nicht stimmen , hat der Käufer das Recht, das Produkt zurückzusenden und eine entsprechende Gutschrift zu bekommen. Dieses Verfahren soll vom Lieferanten im Voraus mit schriftlichen Zustimmung genehmigt werden. 14. AUFTRÄGE: Akzeptierte Aufträge dürfen nicht vom Käufer ohne die schriftliche Zustimmung des Lieferanten storniert werden. 15. LIEFERUNG: Die in diesem Katalog enthaltenen Produkte sind in 7 Arbeitstagen lieferbar wenn nicht verschieden mitgeteilt. Der Lieferant ist nicht verantwortlich für Verzögerungen oder Nichtlieferungen auf Umständen außerhalb seiner Kontrolle,. Z.B.: a) unzureichende technische Daten oder falsche Artikel Nummer oder Ungenauigkeiten oder Verzögerungen bei der Übermittlung von Informationen an den Lieferanten oder Daten für den Transport der Produkte ; b) Verzögerungen von Partnern oder Drittanbietern bei der Lieferung von Waren, die nicht von Pedrotti produziert sind. Das Auftreten von einigen der oben aufgeführten Situationen legitimieren keine Schadenersatzanspruechen.
74
EDIZIONE marzo 2014
PEDROTTI NORMALIZZATI - MECCANICA
DIREZIONE HEAD OFFICE: Via della Ferrovia, 1/3/5 25085 Gavardo (Bs) Italia UnitĂ produttive Production Dept.: Via della Ferrovia, 1/3/5 25085 Gavardo (Bs) Italia Via IV Novembre, 160 25080 Prevalle (Bs) Italia Amministrazione e Ufficio Personale Administration and HR: Tel. +39 0365 330146 Fax +39 0365 330140 amministrazione@pedrotti.it personale@pedrotti.it Ufficio Vendite Sales: Tel. +39 0365 330111 Fax +39 0365 330150 vendite@pedrotti.it meccanica@pedrotti.it
www.pedrotti.it