

(If you are “pressed for time” or don’t feel like reading, you can go to my CV, although I’d love you to see it all)!
I think if you asked me to define myself in one word I would say I am a “solver”. And if it were in two, I would answer, “All terrain”.
After 10 years in a multinational company, in the last 10 years I have worked on projects of different types and in different industries, as a freelancer. I have also continued training, studying languages, learning new software and taking online courses - you can’t stop learning!
For example, I support a communication agency in managing press, congress organisation and social media for the medical industry; I have created a global communication strategy for a non-commercial customer, with innovative responses “in coronavirus time” (a very fresh and very practical project, including web
content, newsletters, social media, brochure layout, an e-book and rollups, video editing and press relations, to give a few examples); I write about logistics every three months for a specialized magazine and I have written about fashion and women’s history for one of the most important Spanish-language publishing houses.
Since 2019 I have been working as a freelance communication expert, developing multiple projects. Previously, between 2009 and 2019 I worked in a multinational B2B logistics company, as Responsible of Communication for Spain and Portugal where I participated in all kinds of international projects and committees (Germany, Italy, France, Czech Republic, Russia, Hungary...).
Before this experience, I had worked as content and community manager in a bridal fashion website; I had edited books and magazines and written contents about fashion, beauty, health, parenting, art, decoration, industrial design, gastronomy and lifestyle in general for paper publications (one of my books is still sold on Amazon :) and if you put my name in Google, you will surely find it.
If we talk about my soft skills... I am good at communication, teamwork and empathy, commitment, flexibility and negotiation skills.
Another of my strengths is that my professional ethics come first, I always care about truth and transparency in everything. I am consistent, committed and reliable. I always take care of the confidentiality of the projects I work on.
I love working with clear objectives. I am fascinated by new technologies, although I think that not everything should go digital. But above all, in any project, I always have people in mind. Those with whom I work and to whom what I do is addressed. I think people should be proud of the projects they do. I feel that way.
1. What do they say about me (testimonials)
2. External communication
3. Internal communication
4. Editing and writing
5. CV
Customers, ex-bosses and colleagues... that’s how they see me in professional performance.
«Although it may sound a bit exaggerated, I have to say that after having Paulina in my work team, managing the Communication of my parishes, if Paulina did not exist, she would have to be invented. She is a great collaborator: creative to the max, she works tons and everything she does is of the highest quality, always in a good mood, prudent, with initiative, proactive, respectful, with a high level of commitment in everything... I can only say that I think I will find very few people like her, with who to work so much and so well»
Oriol Gil Parish priest Parroquias Montornès del Vallès«During Paulina’s time with the company, she has shown great commitment, successfully managing internal and external corporate communications»
Jaime Gener Vice President Sales & Service Linde Material Handling Ibérica«Paulina is committed and efficient team player, with a great sense of responsibility. I really appreciate her constant smile. Working in a team with Paulina means knowing that everything is going to work out well»
Montse Llamas CEO Ala Oeste Communication«From September 2016 to April 2019 we implemented a global relaunch of 50+ corporate Websites within our Group. Paulina Calderón Suárez was involved from the start and brought her valuable skills in concept, design and implementation to the project. Paulina has a strong understanding of our product portfolio and how to communicate and market it, to convert content in transaction and finally in conversions. I was often astonished how quickly Paulina was able to adapt new system features and create meaningful and valuable content for our website visitors.»
«Paulina was an excellent team member, the person I could count on most. Whenever I had a question, she helped me out or identified the right contact person. One of her striking abilities was seeing the big picture, the overarching principles in Communication – and yet applying them to local needs.»
Susanne Schmidtchen Senior Communications Specialist Linde Material Handling GmbH«Working with Paulina has been a real pleasure, both for the excellent treatment and for the wealth of content she has provided. I am pleased to surround myself with people like her: committed, responsible, perfectionist and, above all, close. »
Sonia Codinach Editor Ormobook for SalvatContributing to the creation of a brand and maintaining its reputation; creating links between stakeholders or generating unique, creative, personalised and disruptive content that connects with the audience...
Developing a brand in an integral way with the client has been one of the most beautiful and exciting challenges of the last few years. The handicap of not having a professional designer has become an opportunity that has pushed us to be more creative and to use the available resources efficiently.
Although I had worked on the care and brand image, this project has been an exciting challenge, since it has included the definition of the name, the creation of the logo and the colour chart, with the aim of transmitting coherent messages and allowing identification at a glance in all applications.
Tasks: Development of global concept and adaptation of logo and applications; definition of colour chart, style of images, font selection. Creation of style guide.
As part of a comprehensive communication strategy, I have developed, together with a designer specialised in branding, the renewal of the corporate image of this dental clinic, helping it to create and apply its style guide in all media, both on and offline.
www.centredentalfrancescmacia.com
Although this project had a good SEO positioning, we have done an update, in collaboration with an external SEO provider, to improve its position in Google, updating its corporate image.
Tasks: Image update, based on the corporate image manual, creation of web content and blog, based on SEO criteria (from the guidance of an external provider), create web promotions.
ARTICLES
www.parroquiesmontornes.org
This bilingual project started to develop at the end of 2019 and was launched in January 2020. With the Covid-19 pandemic, we adapted the editorial calendar and created original and high-value content that increased visits from 1,000 users to 15,000 per month.
Tasks: Concept development; research and writing of texts in Catalan, selection of images, translation into Spanish, layout of downloadable files, Google Analytics analysis.
y recibimos a nuestro paciente, un hombre de 76 años con un cáncer gástrico. Revisamos nuevamente el procedimiento y vamos a recibirlo. Está sonriente y nervioso Charlamos un poco y me cuenta que desea estar bien para el nacimiento de su nieto el próximo mes. Bromeamos y reímos, eso lo relaja poco a poco. Tengo pocos minutos para que se sienta tranquilo y confortado. Cuando voy a iniciar la anestesia nos pide que lo cuidemos bien, se persigna y comienza la cuenta: diez, nueve, ocho y el anestésico hace el efecto deseado. Desafortunadamente la cirugía dura menos de lo previsto porque los cirujanos encuentran que la enfermedad está más avanzada de lo que creían y hay que dar más quimioterapia. Horas después lo veo en la sala de recuperación, triste pero esperanzado en que el nuevo tratamiento le permita cumplir sus deseos y estar al lado de su familia más tiempo.
Los enfermos pueden tolerar la incurabilidad, pero no la pérdida de la esperanza; pueden sentirse abrumados frente a los tratamientos, pero no desean morir...
Trabajo en un hospital oncológico desde hace 25 años y he tenido la fortuna de acompañar a miles de pacientes durante su enfermedad. La sociedad moderna considera la muerte como un fracaso de la medicina cuando en muchos casos se debe a un proceso natural e inevitable de la enfermedad.
Quaresma 2020
La Quaresma és un periode de conversió al qual estem cridats tots els cristians per viure la Pasqua en plenitud.
Imatge cortesia Catedral de Paris
bones obres sacrificis a la Setmana Santa la Pasqua
Objectiu: Deixar que Déu tregui la millor versió de tu mateix, és a dir, convertir-nos. La Quaresma és un camí de conversió, que ens porta a la reflexió de la Setmana Santa i a l’alegria de la Pasqua. Solament amb la creu (patiment entrega de Jesús gratuïta i per amor a nosaltres) pot haver-hi Resurrecció i vida eterna. Treballar amb els nens petites accions concretes amb les tres grans pràctiques de la Quaresma: pregària, almoina (bones obres) i dejuni (sacrifici).
Què necessitem: Branques seques, targetes (abaix teniu plantilles, però las podeu fer “a la vostra manera”), un jerro, retuladors i colors, cordill o llana, màquina de fer forats o agulla.
Indispensable per realitzar l’activitat: Pares (o avis o tiets...) nens amb ganes de ser millors.
Adreçat a: Infants de 6 a 9 anys.
1. Junts, en família, col·locar en un jerro les branques preparar targetes (mínim una per cada dia per nen amb les 3 opcions -pregària, obra bona o sacrifici)-, decorant-les amb el que més els agradi amb retoladors o ceres.
2. Cada dia, l’infant agafa una de les targetes (o més d’una), escriu el que ha fet ho penja. Aquí fem algunes propostes, però es poden afegir totes les que la família vulgui.
Diumenge de Resurrecció (12 d’abril) es poden posar bombons o petits regals pels nens al peu de l’arbre.
Mayo-junio 2020
Hago un portavelas del Espíritu Santo Recuerdo que su gracia, que que tengo desde mi bautismo, ilumina mi mente y mi corazón
Objetivo: Explicar a los niños que el Espíritu Santo es parte de la Santísima Trinidad, Dios, qque nos ilumina y es la fuente de bondad. Qué necesitamos: 1 bote de yogurt de cristal, pintura blanca acrílica, chalk paint o la que tengas en casa, 1 pincel, 1 par de ojos movibles, cartulina, fieltro o foam rojo y blanco, cola transparente, 1 espelma led “de té”.
Dirigido a: Niños de 6 a 10 años.
Nota: Por seguridad, solamente utilizad velas led. Puedes escuchar las canciones que te proponemos en la web mientras haces esta manualidad y pensar en todo el bien que el Espíritu Santo trae a tu vida.
1. Pinta el bote de yogurt por dentro y deja secar.
Trinidad Santa ¿Sabías que el Espíritu Santo es la tercera persona de la Santísima Trinidad y que Es Dios como el Padre el Hijo (Jesús)? Cada vez que haces una obra buena actúa en tu interior.
2. Recorta las alas y la cola de cartulina/foam/fieltro blanco y la flama y un triángulo pequeño, que será el pico, en rojo.
3. Pega con cola transparente la flama, poniendo el corazón hacia abajo, la cola encima sobre, las alasen los laterales, los ojos y el pico. Cuando todo esté seco, coloca la vela led encendida y haz la siguente oración: “Espíritu Santo, que vives en mi corazón desde mi Bautismo, gracies por llenarme de tu amor. Ayúdame a ser buen@, a hacer mis deberes del colegio y a ayudar en casa. Cuídame y ayúdame siempre. Amén.”
www.linde-mh.es www.linde-mh.pt
Although I have been updating the content of the Linde Material Handling Ibérica website since 2009, in 2016, HQ Germany decided to renew the corporate website. For this project, I joined a Linde EMEA team with the Marketing and Communication managers from Germany, France, Italy, Sweden, Switzerland and the Czech Republic. Together we defined everything from the structure to the features. From 2018 onwards, we started with the development of the sub-sites of the Linde dealer network through a local external provider, which I coordinated.
Tasks: Definition of structure and functionalities, revision of content (with the support of the technical area) and translations, implementation of local content, especially in the corporate area, coordination of suppliers.
As part of our communication strategy, we send regular newsletters and e-mailings to keep our audience up to date with our news. Our mailings are personalised and sometimes segmented. We use a real sender. Our opening statistics are around 45%.
Tasks: Editorial calendar, content definition and writing. Sending and statistical analysis.
One of my most developed expertise in the last few years is the creation of newsletters for end users. With the Centre Dental Francesc Macià we have achieved opening rates of more than 50%, as well as click rates, which fluctuate between 5 and 10% and important conversions.
Tasks: Calendar creation, content writing, image optimisation.
Sending
Tasks:
flexible como su negocio requiera. Con 850 vehículos disponibles en Valladolid y Palencia, usted podrá brindar por la salud del éxito de su cosecha. ¡Llámenos hoy mismo!
In this case it is the client who manages their own R.R.S.S., basically Instagram, although we have helped them with the use of Hootsuite. In accordance with the editorial content and using the style guide, we create posts with a predefined and coherent image, in accordance with the communication campaigns we are working on.
The company had been very conservative in its incursion into social media. Focused more on a professional profile, I managed the company’s LinkedIn page, dynamising its content and with my publications I managed to get 1,500 followers in just 4 months.
Tasks: Planning and publication of posts. Tracking statistics.
In collaboration with our SEO supplier, I have created the copies for the social networks of this clinic, with attractive, dynamic and always updated content.
Twitter, Facebook, Instagram & LinkedIn
Ala Oeste Communication (2020-2022)
Ala Oeste Communication has intermittently worked on its social media in 20202021, and this 2022 it is taking it up again. With a conservative but constant strategy, we are moving forward with the creation of disruptive content, with the aim of expanding the base of followers, but also to have a bigger presence with its customers.
Possibly one of the most innovative proposals we have made in this project has been to communicate the activities of the Parròquies Montornès to the press -especially local and sectorial-. Since January 2020 we have sent out a press release every two months and the client has appeared in various media: television, radio, magazines, as well as digital media... We also maintain contact with some stakeholders and create synergies.
Tasks: Writing and sending press releases, clipping control.
trobaràs cada dia un escrit curt, concís positiu, amb paraules clau, que us animi, us sostingui us ajudi a estar més units en comunitat, tot la impossibilitat de reunir-se o assistir les celebracions litúrgiques, afrontar la situació de conHnament per la crisi del coronavirus. Informacions
Visítenos en el stand E521
Antecipe-se à campanha de final de ano e reserve agora os seus equipamentos Linde
I basically carried out three important relationships with press: a permanent communication campaign, sending press releases periodically; the planning of advertising campaigns and the organization of press events. Although today it is not such an important value, the free presence in the media with my management increased by almost 400%.
asesoría inicial, hasta la implementación entrega de proyectos “llave en mano”, Linde Intralogistics Solutions es una inversión segura e implica un claro ahorro de costes. La respuesta para los retos de hoy y del mañana.
As campanhas logísticas de Black Friday, Natal e fim de ano estão prestes começar. Para esses picos de trabalho, a Linde está consigo e proporciona-lhe o serviço Rental Solutions aluguer de empilhadores por dias, semanas ou meses. Um serviço flexível, eficiente e sem complicações burocráticas, que se adapta à sua
www.linde-mh.pt Mais informação
Tasks: Planning and sending press releases; responding to media requests for interviews or exclusive articles; clipping; negotiating advertising inserts; inviting, confirming, purchasing airline tickets and supporting travel arrangements; preparing press kits.
amablemente que nos devuelva
S.A.
Linde Material Handling Ibérica,
With the customer, we created an online and offline communication campaign to promote registrations for Christian Initiation and First Communion courses. We developed a global concept that we called “Flight Plan”. (“Plan de vuelo”).
Tasks: Video editing, letter composition, newsletter development and sending, landing page creation, poster design, instagram posts...
Nowadays, the video format has become an essential communication tool. For Parròquies Montornès I have edited several videos, which can be viewed on the client’s YouTube channel, with zero resources. On the other hand, we have created other types of materials, in physical support, such as roll-ups, gifts, flyers, etc. Always maintaining the graphic line and coherence in the message.
On certain occasions, I was in charge of complete internal and external communication campaigns. One example was the “Black Friday 2018” campaign for Spain and Portugal, which exceeded expectations and targets, with a result of 83 vehicles and a turnover of more than 500,000 euros in one day (in Spain). The whole concept I did has continued to be used until this year.
largo del año, estaba involucrada en proyectos muy distintos relacionados con comunicación externa. No obstante, me gustaría destacar las actividades de final año, las cuales incluían desde el soporte comunicación de las actividades solidarias de la empresa, hasta la realización una tarjeta digital (al final convertida vídeo, cuya realización coordiné) que enviaba desde una plataforma de la empresa. Además, en múltiples ocasiones conceptualicé y maqueté los catálogos de empresa, además de supervisar y adaptar textos del material que llegaba desde el en Alemania.
Tasks: In direct contact with the Commercial Management: planning and scheduling the whole campaign, defining the concept, developing the messages and visuals, both digital (newsletters, digital invitations), and on paper (invitations, accreditations, T-shirts for the staff, tarpaulins...), together with the designer; communicating to the commercial network and internal staff about the action; writing press release and thank you letter for the customers.
Real), la primera edición del Black Friday de Linde Material Handling Ibérica. Una jornada comercial de puertas abiertas, para que los clientes puedan adquirir productos y servicios Linde a un precio muy atractivo.
Localización
Todas las Delegaciones Linde, de España y Portugal dispondrán de un espacio para presentar algunos vehículos (en función del espacio y las carretillas disponibles) y accesorios de Linde. Todos estarán conectados con la dirección comercial (Xavier Casanoves) para tener información permanentemente actualizada del stock disponible en cada momento.
Objetivos La idea principal es que los clientes puedan adquirir los vehículos Linde nuevos, reacondicionados con garantía, accesorios y alquiler a largo plazo con descuentos de hasta el 30%. Esta es una oportunidad para que nuestros clientes vengan a nuestras instalaciones, tomen decisiones rápidas de compra, a la vez que reciban un trato muy personalizado.
During my time at Linde, throughout the year, I was involved in many different projects related to external communication. However, I would like to highlight the activities at the end of the year, which ranged from supporting the communication of the company’s solidarity activities, to the creation of a digital card (eventually converted into a video, which I coordinated) that was sent from a company platform. On the other hand, on many occasions I conceptualized and/ or designed the company’s catalogues, as well as supervising and adapting the texts of the material that arrived from the HQ.
I love to create messages that are close to the people, that reach all recipients: from the least qualified employees to the management teams. It is also important that employees identify with and feel part of the organisation.
Quarterly publication for Linde Material Handling employees. This publication integrates global content from the EMEA organization and local content.
Tasks: Be part of the international Editorial Committee, editorial coordination and editing of local issues; revision of texts/ translations; coordination of the Portuguese edition.
This project was part of a staff motivation strategy, led from HQ in Germany. In the Iberian organization we fully developed this concept, involving the children of school-age employees.
Tasks: Project concept, logistics and development of communication materials: character definition and design, posters, brochures and diplomas. Organization of internal events.
Communication to the press, conveying the message as part of the company’s CSR.
Objetivo 2020 Trabajar para el futuro ¡hoy!
El futuro de nuestra empresa está en las manos de todos los que trabajamos en Linde Material Handling Ibérica. De nosotros depende su continuidad, desarrollo y liderazgo en el mercado, tanto de forma regional, como nacional y global. Tenemos como objetivo crecer de forma continuada y a largo plazo. Un objetivo que solo se consigue con competitividad, esfuerzo, trabajo en equipo y compromiso. Aquí el decálogo para conseguirlo:
1. Trabajadores motivados Se necesitan personas abiertas, independientes, creativas, motivadas, participativas y capaces de encontrar soluciones con un enfoque claro hacia las metas comunes. Empleados proactivos que tomen iniciativas y planteen nuevas soluciones.
2. Búsqueda de la perfección. La excelencia solo se consigue con trabajo. Es necesario poner todo lo que esté en nuestras manos para que cada tarea –incluso la más pequeña-se realice de la forma más eficiente e impecable posible.
3. Constancia y coherencia. Es importante que el trabajo sea siempre constante. Es fundamental cumplir con nuestras prioridades y mantener la coherencia entre lo que decimos y hacemos.
4. Espíritu de equipo. Es imprescindible que todos entendamos que somos parte de la organización. Que todo lo positivo que aportemos a nuestra empresa incide en todo y en todos… pero sobre todo en nuestros clientes.
5. Orientación al cliente. Los clientes son nuestra razón de ser. Todo lo que hagamos tiene que estar enfocado a encontrar soluciones para ellos, para que elijan nuestra marca en el presente y continúen trabajando con nosotros en el futuro.
6. Comunicación e intercambio de ideas. Es básico presentar puntos de vista y opiniones sobre cómo realizar o mejorar el trabajo de forma abierta y cordial. Escuchar y dejar hablar, siempre desde el respeto, porque todos los que trabajamos en Linde podemos aportar soluciones a todos los procesos de la compañía.
7. Visión de futuro. Para asumir los retos del siglo XXI no vale el “siempre se ha hecho así”. No se trata de olvidar las bases de nuestro pasado, que son parte de nuestra historia y fundamento, pero sí tener una mentalidad abierta al cambio y hacia nuevos horizontes.
8. Espíritu empresarial. Tenemos que pensar en lo que es mejor para la empresa y no conformarnos con los logros obtenidos. Hay que ir siempre un paso por delante y mantener un desarrollo continuo.
9. Cuidado del entorno, incidir en la sociedad Tenemos una responsabilidad con el entorno y un compromiso social. Aprovechar al máximo los recursos e incidir positivamente como empresa comprometida socialmente, nos hará más fuertes y nos dará más valor, tanto hacia nosotros mismos como en la proyección de nuestra marca hacia el exterior.
10. Compromiso. Con nosotros mismos y con los demás. Solo las personas que se comprometen, que se deciden a dar el paso con contundencia y pasión por lo que hacen tienen éxito.
EL PRESIDENTE DE LINDE NOS VISITA
Certificaciones ISO ¡Vamos a por todas! (Calidad, Medio Ambiente y Seguridad)
¿Sabes qué significan las siglas ISO? ¡Te sorprendería saber que es un juego de palabras! Por una parte, en griego “isos” significa “igual”, pero también hace referencia a “International Organization for Standardization” (Organización Internacional de Normalización”), un organismo creado en los años 40 del siglo pasado con el objetivo de estandarizar las normas de calidad de los diferentes países. Lo que no es un juego, es la labor que hacen nuestros compañeros del departamento de QHSE: ellos trabajan para conseguir las certificaciones ISO de nuestras Delegaciones y de hecho, este año han conseguido ya las de calidad (ISO 9001: 2015 en todas las Delegaciones de España Portugal), más las de excelencia de gestión medioambiental en la Central, Barcelona, Madrid y Lisboa. ¿El reto? ¡Ir por la excelencia en la gestión de la seguridad!... Y así tenerlas todas...
¡ÚLTIMA HORA!
Conectados Noticias Estamos cuando el cliente nos necesita El pasado 4 de mayo, el cliente de Linde Madrid Hutchinson tuvo una emergencia: hubo un incendio en la empresa de al lado, sufriendo daños colaterales que no les permitían trabajar. El cliente no lo dudó, recurrió a Linde, pidiéndonos 3 brazos articulados que subieran a una altura de 12 metros... y aunque eran más de las 20:00 horas, ¡lo conseguimos! El cliente nos ha enviado una carta de agradecimiento donde nos dice: “En estas ocasiones, queda patente quien da y quien no valor añadido un servicio.”
de barras un telémetro. El dron se sitúa frente a los materiales apilados tomando fotografías de la localización de todos los palets y capturando los códigos de barra de las mercancías. Cuando alcanza el último nivel, se desplaza derecha e izquierda, sincronizado con un apilador de la gama Robotics y continúa con el proceso de documentación de arriba a abajo. Posteriormente, se desplaza hasta la siguiente posición y asciende de nuevo, repitiendo este patrón hasta que documenta todos los palets y hasta que se haya transferido toda la información al ordenador. Todo queda documentado y se puede recuperar la información a través de su aplicación. El programa muestra la posición del estante en la pantalla, incluyendo el correspondiente código de barras y su fotografía. Si deseas leer la nota de prensa completa, visita la web de Linde: http://www.linde-mh.es
Concesionarios Antoni Miquel premiado por la Generalitat de Cataluña
El compromiso de Antoni Miquel Felip con la educación es completamente palpable y se hace realidad en todos los proyectos que ha emprendido desde hace ya algunos años. Antoni Miquel da soporte a cinco institutos de formación profesional en electromecánica, asesorándolos en los contenidos. Adicionalmente, los jóvenes que
cursan estos estudios pueden hacer prácticas en sus talleres y con la posibilidad de quedarse en la empresa, con un contrato de trabajo fijo. Todas estas acciones han sido tomadas en cuenta por la Generalitat de Catalunya, la cual le entregó el premio del Consell Català de la FP el pasado seis de abril, en el Palau de la Generalitat. Entre las autoridades presentes en el acto estuvieron Meritxell Ruiz, Consejera de Enseñanza y Dolors Bassa, Consejera de Trabajo, Asuntos Sociales y Familias, de la Generalitat de Catalunya. albert.miquel@amiquel.com
Baterías de Litio-ion ¡Estrenamos microsite! Actualmente, desde Linde MHI estamos realizando una intensa campaña de comunicación y publicidad sobre nuestros vehículos con tecnología de de Litio-ion. Por ello, además de inserciones en prensa, digital papel, y envío de mailings, hemos desarrollado una microsite. Esta nueva página incluye los detalles más relevantes de esta nueva tecnología. Además, tiene en cuenta la nueva imagen corporativa se ha desarrollado en español y portugués. Entra hoy mismo http://li-ion.linde-mh.es http://li-ion.linde-mh.pt
microsite incluye vídeos promocionales Certificaciones A por un sistema de gestión integrado “Tenemos como empresa una responsabilidad hacia la sociedad hacia las personas”. David Martínez, nos explica así el porqué de esta nueva certificación en la que Linde está trabajando en la actualidad. En octubre de este año se renueva la certificación ISO 9001 (calidad), la 14000 (medio ambiente) y ahora damos un paso adicional con la ISO 45001 de seguridad y salud. Se trata, nos dice David, de un sistema de gestión integrado. La ISO 45001 equivale a la certificación OHSAS 1800. Si deseas conocer mejor este proyecto, habla con David Martínez david.martinez@linde-mh.es
Based on a project developed by HQ in Germany, we implemented an internal communication campaign to explain to the commercial teams what the strategies and growth objectives for 2020 were.
Tasks: Development of an iconic image for the campaign; supervision of the design and printing of panels to place the evolution of the objectives in all the Delegations in Spain and Portugal; support for internal events and training activities for the commercial teams; drafting, layout and coordination of the sending (e-mailing) of a bimonthly interactive digital magazine (Objetivo 2020).
Asamblea de la Red
Premios Diamond La excelencia en la gestión
En la Asamblea de la Red de Linde Material Handling Ibérica, organizada en la villa de Baiona (Galicia), hubo un cambio de paradigma. Se premiaron a aquellos concesionarios no por la cantidad de vehículos que vendieron, sino por su excelencia en la gestión empresarial. El diamante es uno de los materiales más valorados por su pureza, resistencia, durabilidad y distinción. De ahí deriva el nombre del reconocimiento que a partir de 2017 reciben los concesionarios y delegaciones y también obedece un cambio de paradigma. No se trata de vender más, la idea es valorar la empresa con mejor gestión y más rentable dentro de la organización. Así, a partir de este año se han valorado los siguientes parámetros:
Implicación: Este parámetro nos habla de la propia participación del Concesionario o Delegación.
Servicio: Es el porcentaje de lmáquinas atendidas sobre el número de vehículos vendidos en la zona en los últimos 10 años. Profesionalidad: Este parámetro valora el conocimiento del mercado del concesionario o delegación.
Equipo: Valora la salud laboral de los empleados.
Éxito: Toma en cuenta la rentabilidad de la empresa.
Other communicative actions I carried out included writing letters to the company’s management to congratulate employees and dealers at Christmas and other events; maintaining notice boards and producing different materials for internal events: from accreditations to minutes for lunches and dinners. I was also in charge of updating the corporate presentation and supported the managers in the design of their presentations for events, facilitating the communication of the content and adjusting the design to the corporate image of the company.
For a year I worked as an editor for the internal magazine of the commercial employees of the company Securitas Direct. The project was suspended due to the change of department of the person in charge of the magazine.
¡Guárdame en la nevera de la habitación!
¡Y no te olvides de llevarme a casa!
¡Guárdame en la nevera de la habitación!
Además, estos reconocimientos se dividieron en tres categorías, Oro, Plata y Bronce y los concesionarios merecedores de ellos fueron Serma, que recibió el premio Diamond de Bronce; Reybesa, que recibió el de Plata y Talleres Lozano, que recibió el premio de Oro. Sobre este reconocimiento, desde Talleres Lozano nos dicen “Para Talleres Lozano este premio significa un reconocimiento al duro trabajo y esfuerzo realizado durante todo el año y a la implicación con la marca de toda nuestra plantilla. Este premio no significa sólo el resultado a un año de trabajo, sino a la continuidad y esfuerzo que venimos realizando en nuestro día a día y la recompensa la etapa de crecimiento y transición que hemos tenido en nuestra empresa en estos últimos años. Al igual que nosotros estamos seguros de que todos los concesionarios también son merecedores de él por su esfuerzo y trabajo.” XXXV
¡Y no te olvides de llevarme a casa!
MENÚ
Pudding de Marisco
Salpicón de Marisco
Rabas de Calamar y Croquetas de Marisco
Crema de Nécora
Cazuelita de Arroz
¡Guárdame ¡Y no
¡Guárdame ¡Y no
Creating editorial products is one of my specialities. It is very important to know the whole production process, but also the readers in order to be able to offer them the most appropriate information for the channel you are going to address (book, magazine, web).
For this collection of 70 hand held fans accompanied by an equal number of fascicles, whose leitmotif was a woman who had a real impact on the history of humanity, I collaborated in the research and writing of two sections: the world of women -explaining the lifestyle of different periods and cultures, with academic research, as well as informative- and the World of the fan.
Tasks: Research and writing, graphic editing and support in obtaining images from museums and other academic sources.
Please note: I have collaborated with Ormobook on two other projects that have not yet been approved and are currently confidential.
This year I have collaborated in three editions of the specialized magazine
News Logística. In the first two issues of 2022, due to a health problem of the graphic designer, I did the complete layout of the magazine. In the last issue, I only did the layout of my own article. I also support the publishing house in some specific events, such as fairs and presentations.
Tasks: Research, interviews and creation of the cover story. Layout.
Book writing (2011)
Edition and coordination of the Grans Genis de l’Art a Catalunya collection (2007)
E-book editing and coordination (2019)
Edition and coordination of the collection Great Geniuses of Spanish Art (2006)
sencillez. Lo mejor para la así como telas ligeras y vaporosas, si es posible, también de fibras naturales. En cuanto los accesorios, evita las joyas exageradas los grandes tocados. Para tus pies, unas sandalias serán perfectas. recogido es siempre elegante. Si tienes el pelo chino, será mejor que no intentes alaciártelo pues tus rizos pueden aparecer al cabo de unas horas. Respecto al maquillaje no olvides un toque bronceado. El novio y los papás Muchos hombres eligen para el día de su boda -aun en la playa- seguir la etiqueta de la ciudad: traje o jaquet por la mañana frac por la noche. Sin embargo, pueden sentirse incómodos. Para ellos lo más indicado es la guayabera, de manga larga, en lino
Paulina Calderón Suárez (www.paulinacalderon.com)
2023 to March 2023)
Sales and Marketing Executive. Creation of integral marketing & comm strategy. Events organization. Administrative management.
ALAOESTE COMMUNICATION
July de 2020 to December 2022
Management of press office and social networks
Management of press office and social networks. Management of social media content. Management of the press office of the Spanish Society of Pneumology and Thoracic Surgery (SEPAR). Support for the organisation of congresses Spanish Society of Internal Medicine (SEMI).
CENTRE DENTAL FRANCESC MACIÀ
January 2022 to December 2022
Freelance communication manager
Comprehensive management of dental clinic communication. Branding, creation of promotions, web content, sending newsletters...
PARRÒQUIES MONTORNÈS
September 2019 to date
Freelance communication manager
Complete communication management: communication plan and strategy, development of contents in Catalan and Spanish for the website www.parroquiesmontornes.org, sending newsletters and e-mailings, video editing, layout of various materials (leaflets, roll-ups, posters, digital book, Instagram/FB posts, flyers with children’s handicrafts...), creation of style guide, writing and sending press releases, management of interviews (especially written press, local TV and radio), clipping control.
SECURITAS DIRECT
January 2021 to January 2022
Freelance writer
Writing and proofreading of texts for the quarterly internal magazine for employees of the Commercial Department A pie de calle.
ORMOBOOK
April 2020 to December 2021
Freelance writer
Research and writing of texts for the collection Abanicos de mujeres extraordinarias for Editorial Salvat.
NOVOLOGÍSTICA
January 2022 to December 2022
Freelance editor and layout designer for NewsLogística magazine
September 2009 to May 2019
Responsible for communication and new technologies for Spain and Portugal
Full management of corporate communication and support to the commercial department; development of corporate website content and LinkedIn management; preparation of customer cases. Development of press releases and control of clipping and R.R.P.P. with the media and management of interviews, development of customized editorial content; conceptualization, editing and writing of internal magazines and member of international editorial committees; organization of internal and external events. Budget management and negotiation.
EDICIONES ADG
Septiembre de 2005 a mayo de 2012
Editorial coordinator and freelance editor Novias de Pasarela-México magazine
JJuly 2009 to May 2012
Content manager of the portal noviasdepasarela.com.mx (currently revistanovias.mx) and community manager of the social networks linked to it.
Writing newsletters and e-mailings, and developing promotions and communication campaigns for readers. During my management, the website noviasdepasarela.com.mx received the Ziwa 2012 award, as one of the 100 best websites in the world in its category (bridal fashion). Currently, some of my articles are still published on this website.
ARA LLIBRES
Junio de 2010 a septiembre de 2011
Freelance editor
Editor of the e-book Històries del Palau Robert for catalan government.
RBA EDIPRESSE
April 2005 to June 2011
Redactora freelance
Article writer for the magazine Saber vivir (beauty and health topics).
Mayo de 2010 a julio de 2010
Freelance writer
Editor of the parenting book El bebé: pequeños grandes cuidados.
ARA LLIBRES
May to November 2008
Freelance editor in the institutional division
Editorial coordination of projects for clients such as Diputació de Barcelona, Gran Teatre del Liceu, Col•legi d’Arquitectes de Barcelona, La Caixa...
CIRO EDICIONES
Marzo de 2006 a mayo de 2008
March 2006 to May 2008
Editorial coordination of collections of art, gastronomy and travel books for newspapers (El Mundo, La Vanguardia, Levante…).
September 2002 to January 2004
Freelance writer
Writing articles for t Expansión and Vuelo magazines.
GRUPO MEDIOS S.A. DE C.V.
May to December 2001
Editor
Editorial coordination of the lifestyle magazine Mundo Celular.
GRUPO EDITORIAL ARMONÍA S.A. DE C.V.
July 1999 to February 2001
Editor and proofreader-in-chief
Executive editor of Cartoon Network y Piñatas y Dulceros magazines. Proofreader-in-chief of Siempre en Familia (Walmart), Kena especiales (cooking and crafts), Tedi para papás and Barbie magazines.
CLIPS DISEÑO (OWN BUSINESS)
October 1996 to June 1999
Partner
Responsible for Creative and Editorial Services (Cutomers: Del Fuerte, Hospital Ángeles del Pedregal, DeDiseño magazine).
MVS, MULTIVISIÓN | LUIS PARADA PRODUCCIONES
January to November 1996
Researcher, scriptwriter and creative
Collaboration in the television talk show Al rojo vivo.
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO
September 1995 to July 1996
Professor of Introduction to Linguistics. College of Classical Letters. Faculty of Philosophy and Literature. National Autonomous University of Mexico.
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO/ INSTITUTO DE INVESTIGACIONES FILOLÓGICAS
Septiembre 1991 to october de 1995
Scholarship holder in the project on the Middle Ages and Medievalia magazine. Scholarship holder in the project “Iniciación Temprana a la Docencia” (Early Initiation to Teaching), in which I taught Historical Linguistics (phonetics, semantics and syntax).
INCOMPANY COURSE ON DIGITAL MARKETING
February to May 2008
GRAPHIC DESIGN AND PUBLISHING COURSE september to december 2003
Centre d’Innovació i Formació Ocupacional del Vallès, Granollers.
PUBLIC RELATIONS MANAGEMENT
January to April 2002
Escuela de Alta Dirección y Administración, Barcelona.
POSTGRADUATE DEGREE IN HISPANIC LINGUISTICS
1993-1995
Facultad de Filosofía y Letras. Universidad Nacional Autónoma de México.
DEGREE IN HISPANIC LANGUAGE AND LITERATURE
1988 - 1991
Facultad de Filosofía y Letras. Universidad Nacional Autónoma de México.