Parastoo - June-July 18

Page 1

CLIENTS FIRST Dallas, TX (972) 661- 1111

Fort Worth, TX

Houston, TX

Austin, TX

(817) 543-1999

(713) 590-1111

(512) 942 2324

Brownsville, TX (80 0) 598-1090

Beverly Hills, CA (310) 651 2690

www.radlawfirm.com Board Certified Personal Injury Trail Lawyer *

‫اﻣﻮر دﻳﮕﺮ ﺣﻘﻮﻗﻲ‬ • • • • •

Commercial Litigation Insurance Claims Contract Disputes Civil Litigation Immigration

: ‫ ﻓﻮت ﺑﻪ ﻋﻠﺖ‬، ‫ﺟﺮاﺣﺎت ﺑﺪﻧﻲ‬ • • • • • • • • • • • • • • •

Auto/Truck Accidents 18 - Wheeler / Boat Accidents Motorcycle/Bicycle Accidents Drunk Driving Accidents Hit & Run Driver Pedestrian Accidents Uninsured Motorists On the Job Accidents Slip/Trip and Fall Accidents Construction Accidents Medical Malpractice Defective Products Sexual Assault Explosions All Other Accidents

‫ﻣﺸﺎوره راﻳﮕﺎن‬ No Win, No Fee

A. Rad, Attorney At Law, J.D., L.L.M. The Founder

*Daryosh Toofanian Board Certified Personal Injury Trail Law, Texas Board Of Legal Specialization. All Other Attorneys Not Certified By The Texas Board of Specialization.

Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com

60

‫ ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬- ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬-

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


‫اﻧﺠﻤﻦ ﻣﺘﺨﺼﺼﻴﻦ اﻳﺮاﻧﻲ آﻣﺮﻳﻜﺎﺋﻲ داﻻس‬ Association of Iranian American Professionals of Dallas (AIAPD) : ‫اهﺪاف اﻧﺠﻤﻦ‬ .‫ ﻓﺮﺻﺖ هﺎﯼ ﺷﻐﻠﯽ و هﻤﮑﺎرﻳﻬﺎﯼ ﺗﺨﺼﺼﯽ‬،‫ ﺣﺮﻓﻪ اﯼ‬،‫• اﻳﺠﺎد ﺷﺒﮑﮥ ارﺗﺒﺎﻃﺎت ﺑﺮاﯼ ﺗﺒﺎدل اﻃﻼﻋﺎت ﻓﻨﯽ‬ .‫ ﺳﻤﻴﻨﺎر و ﮐﺎرﮔﺎهﻬﺎﯼ ﻓﻨﯽ و ﺣﺮﻓﻪ اﯼ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر اﻳﺠﺎد زﻣﻴﻨﮥ هﻤﮑﺎرﯼ ﺑﻴﻦ ﺗﺨﺼﺺ هﺎ و ﮐﻤﮏ ﺑﻪ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻓﺮﺻﺖ هﺎﯼ ﺷﻌﻠﯽ‬،‫اراﺋﻪ و ﺑﺮﮔﺰارﯼ ﺳﺨﻨﺮاﻧﯽ‬ .‫اراﺋﮥ راهﻨﻤﺎﻳﯽ و ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﯽ از ﻣﺘﺨﺼﺼﻴﻦ ﺟﻮان ﮐﻪ ﺑﺘﺎزﮔﯽ وارد ﺑﺎزار ﮐﺎر ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ و ﮐﻤﮏ ﺑﻪ اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺴﻴﺮ هﺎﯼ ﺗﺨﺼﺼﯽ ﺑﺮاﯼ ﺁﻧﻬﺎ‬ • ‫اﻳﺠﺎد ﻓﻀﺎﻳﯽ دوﺳﺘﺎﻧﻪ از ﻃﺮﻳﻖ ﮔﺮدهﻤﺎﻳﯽ هﺎﯼ ﺗﻔﺮﻳﺤﯽ و ﻓﺮهﻨﮕﯽ ﮐﻪ در ﺁن اﻋﻀﺎ ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺗﺒﺎدل ﺁزاداﻧﮥ اﻃﻼﻋﺎت ﺑﺎ هﻤﮑﺎران ﺣﺮﻓﻪ اﯼ و ﺷﻐﻠﯽ ﺧﻮد‬ .‫ﭘﺮداﺧﺘﻪ و ﺑﺎ ﺑﺎﻻﺑﺮدن ﺳﻄﺢ ﺁﮔﺎهﯽ دﻳﮕﺮ ﮔﺮوﻩ هﺎﯼ اﺟﺘﻤﺎﻳﯽ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﻴﺮاث ﻏﻨﯽ ﻓﺮهﻨﮓ اﻳﺮاﻧﯽ زﻣﻴﻨﻪ اﯼ ﺑﺮاﯼ ﺑﺮ ﻗﺮارﯼ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺑﺎ ﺁﻧﺎن ﻓﺮاهﻢ ﺳﺎزﻧﺪ‬ ‫اﻳﺠﺎد ﺳﺎﻳﺖ اﻧﺘﺮﻧﺘﯽ اﻧﺠﻤﻦ هﺎ ﺑﺮاﯼ ﺗﺄ ﻣﻴﻦ ارﺗﺒﺎﻃﺎت ﮔﺴﺘﺮدﻩ ﺗﺮ‬

• •

MISSION STATEMENT

The mission of the Association of Iranian American Professionals of Dallas (AIAPD) is to promote professional excellence, career opportunities, and awareness of civic responsibilities of its members, primarily through networking, technical meetings and seminars, and cultural and civic events, in order to assists its members to achieve their highest potential of excellence and leadership as professionals and as community members.

GOALS

To create a strong network in the profession to exchange technical, business, and career development information. To arrange and sponsor technical lectures, seminars, and workshop to promote interdisciplinary awareness and opportunities of business development and cooperation. To create opportunities for youth mentoring and guidance; helping new graduates with career selection and job placement. To create an atmosphere of friendship through social and cultural events in which the members can exchange ideas with peers and business associates, and to build bridges with other communities to raise their awareness of our rich Persian cultural heritage. To create Society’s Bulletin and Webpage to further the communication with the community at large. IASHCP@yahoo.com ‫( و ﻳﺎ اﯼ ﻣﻴﻠﻬﺎﯼ‬972) 335-0104 ‫ﻋﻼﻗﻤﻨﺪان ﺑﺮاﯼ درﻳﺎﻓﺎت اﻃﻼﻋﺎت ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺷﻤﺎرﻩ ﺗﻠﻔﻦ‬ .‫ )اﻧﺠﻤﻦ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎن( ﺗﻤﺎس ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‬IASEA2007@aol.com ‫)اﻧﺠﻤﻦ ﭘﺰﺷﮑﺎن( و ﻳﺎ‬

‫اﻧﺠﻤﻦ ﻣﺨﺘﺼﺼﻴﻦ اﻳﺮاﻧﻲ آﻣﺮﻳﻜﺎﺋﻲ داﻻس‬ Association of Iranian American Professionals of Dallas (AIAPD)

(972) 335 - 0104

facebook.com/pages/Association-of-Iranian-American-Professionals-of-Dallas Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com 59 ‫ ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬- ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬-

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


Pasargadae Tomb of Cyrus the Great Pasargadae was the capital of the Achaemenid Empire under Cyrus the Great who had issued its construction (559–530 BC); it was also the location of his tomb. It was a city in ancient Persia, located near the city of Shiraz (in Pasargad County), and is today an archaeological site and one of Iran's UNESCO World Heritage Sites. Cyrus the Great began building the capital in 546 BC or later; it was unfinished when he died in battle, in 530 or 529 BC. The remains of the tomb of Cyrus' son and successor Cambyses II have been found in Pasargadae, near the fortress of Toll-e Takht, and identified in 2006. Pasargadae remained the capital of the Achaemenid empire until Cambyses II moved it to Susa; later, Darius founded another in Persepolis. The archaeological site covers 1.6 square kilometres and includes a structure commonly believed to be the mausoleum of Cyrus, the fortress of Toll-e Takht sitting on top of a nearby hill, and the remains of two royal palaces and gardens. Pasargadae Persian Gardens provide the earliest known example of the Persian chahar bagh, or fourfold garden design The Gate R, located at the eastern edge of the palace area, is the oldest known freestanding propylaeum. It may have been the architectural predecessor of the Gate of All Nations at Persepolis.

The most important monument in Pasargadae is the tomb of Cyrus the Great. It has six broad steps leading to the sepulchre, the chamber of which measures 3.17 m long by 2.11 m wide by 2.11 m high and has a low and narrow entrance. Though there is no firm evidence identifying the tomb as that of Cyrus, Greek historians tell that Alexander believed it was. When Alexander looted and destroyed Persepolis, he paid a visit to the tomb of Cyrus. Arrian, writing in the second century AD, recorded that Alexander commanded Aristobulus, one of his warriors, to enter the monument. Inside he found a golden bed, a table set with drinking vessels, a gold coffin, some ornaments studded with precious stones and an inscription on the tomb. No trace of any such inscription survives, and there is considerable disagreement to the exact wording of the text. Strabo reports that it read: Passer-by, I am Cyrus, who gave the Persians an empire, and was king of Asia. Grudge me not therefore this monument.

‫ﻓﺮم اﺷﺘﺮاك ﻣﺠﻠﻪ ﭘﺮﺳﺘﻮ‬ ،‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﺎﻳﻠﻴﺪ ﻣﺠﻠﻪ ﭘﺮﺳﺘﻮ را از ﻃﺮﻳﻖ ﭘﺴﺖ درﻳﺎﻓﺖ دارﻳﺪ‬ ‫ ﺷﻤﺎرﻩ‬12 ‫ دﻻر ﺑﺮاﯼ‬36 ‫ ﺑﺮاﯼ داﺧﻞ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ ﺑﻪ ﻣﺒﻠﻎ‬،‫ﻟﻄﻔﺎ ﻓﺮم زﻳﺮ را ﺑﺎ ﺧﻂ ﺧﻮاﻧﺎ ﭘﺮﻧﻤﻮدﻩ و ﺑﻪ هﻤﺮاﻩ ﭼﮏ ﻳﺎ ﻣﺎﻧﯽ اردر‬ ‫ ﺷﻤﺎرﻩ ﺑﻪ ﺁدرس زﻳﺮ ارﺳﺎل ﻓﺮﻣﺎﺋﻴﺪ‬6 ‫ دﻻر ﺑﺮاﯼ‬24 ‫و ﻳﺎ‬

Name:.......................................................... Address:...................................................... City........................State..........Zip.............. Telephone:................................................... Email:..........................................................

Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com

PARASTOO

P.O. Box 122493 Arlington TX. 76012

(972) 233-0505

ParastooDallas@gmail.com June - July 2018

58

‫ ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬- ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬-

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


‫وﻳﻼ‬

‫‪(214) 731 - 1200‬‬

‫‪Texas Kabob House‬‬

‫‪(214) 618 - 2399‬‬ ‫‪(682) 323 - 5770‬‬

‫)‪) Kabob House (Arlington‬ﺻﻔﺤﻪ ‪(23‬‬

‫رواﻧﺸﻨﺎس ) ﮐﻮدﮐﺎن ‪ -‬ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن ‪ -‬ﺟﻮاﻧﺎن ‪ -‬ﺑﺰرﮔﺴﺎﻻن و ﺧﺎﻧﻮادﻩ(‬ ‫‪(972) 998 - 5647‬‬

‫ﻧﺎهﻴﺪ هﻮﺷﻴﺎر )ﺻﻔﺤﻪ ‪(7‬‬ ‫رواﻧﺸﻨﺎس ‪ /‬ﻣﺸﺎور ﺧﺎﻧﻮادﻩ‬ ‫ﻋﻠﯽ ﻧﺎﻇﻢ ﭘﻮر )ﺻﻔﺤﻪ ‪(6‬‬

‫‪(972) 530-7089‬‬

‫ﺷﻬﺮوﻧﺪ‬

‫ﻧﻬﺎدهﺎﯼ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ‪ -‬ﻓﺮهﻨﮕﯽ ‪ -‬ﻣﺬهﺒﯽ ‪ -‬ﻋﻠﻤﯽ‬ ‫اﻧﺠﻤﻦ ﻣﺘﺨﺼﺼﻴﻦ اﻳﺮاﻧﯽ داﻻس‬

‫‪(972) 658-2406‬‬

‫ﺑﻨﻴﺎد ﺗﻮﺣﻴﺪ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(49‬‬

‫‪(469) 569-9099‬‬

‫ﮐﻠﻴﺴﺎﯼ اﻳﺮاﻧﻴﺎن‬

‫‪(214) 348- 8098‬‬

‫ﭘﺎرس ‪ -‬ﺁرﻟﻴﻨﮕﺘﻦ‬

‫‪(817) 460- 3300‬‬

‫‪(214) 727-7717‬‬ ‫وام‬

‫ﻓﺮوﺷﮕﺎﻩ ﻣﻮاد ﻏﺬاﺋﯽ و اﺟﻨﺎس اﻳﺮاﻧﯽ‬ ‫ﺣﺎﺟﯽ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(53‬‬

‫‪(972) 964-6669‬‬

‫ﺳﻮرﯼ زهﺘﺎﺑﯽ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(10‬‬

‫‪(972) 233-3663‬‬

‫ﺷﺎﻧﺪﻳﺰ‬

‫‪(972) 943-8885‬‬

‫‪Allen (Arash) Moniri‬‬

‫‪(972) 371-5390‬‬

‫ﺷﻬﺮزاد )ﺻﻔﺤﻪ ‪(25‬‬

‫‪(972) 677-7378‬‬

‫ﺻﺤﺮا‬

‫‪(972) 991-8585‬‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ راد )ﭘﺸﺖ ﺟﻠﺪ(‬

‫ﻓﺮش )ﺧﺮﻳﺪ ‪ -‬ﻓﺮوش ‪ -‬ﺷﺴﺘﺸﻮ(‬ ‫‪Behnam Rugs‬‬

‫وﮐﻴﻞ دادﮔﺴﺘﺮﯼ‬

‫‪(972) 733 - 0400‬‬

‫‪Suleiman– Amaidas - Rezaie‬‬

‫‪(972) 661-1111‬‬ ‫‪(469) 242 - 2922‬‬

‫ﻗﻨﺎدﯼ‬ ‫ﺷﻬﺮزاد )ﺻﻔﺤﻪ ‪(27‬‬

‫‪(972) 677-7378‬‬

‫ﻧﺎﺗﺎﻟﯽ‬

‫‪(972) 964-4044‬‬ ‫ﮐﻼس ﻓﺎرﺳﯽ‬

‫ﺷﻬﻼ ﻣﻬﺮاﻧﻔﺮد )ﺻﻔﺤﻪ ‪(49‬‬ ‫ﺑﻨﻴﺎد ﺗﻮﺣﻴﺪ‬ ‫ﭘﺎرس ‪ -‬ﺁرﻟﻴﻨﮕﺘﻦ‬

‫‪(817) 460-3300‬‬ ‫ﮐﻼس ﻧﻘﺎﺷﯽ‬

‫ﺷﻬﻼ ﻣﻬﺮاﻧﻔﺮد )ﺻﻔﺤﻪ ‪(19‬‬

‫‪(214) 677-2287‬‬

‫ﮐﻼﺳﻬﺎﯼ ﻣﻮﺳﻴﻘﯽ‬ ‫ﻧﺴﻴﻢ و ﭘﺮﯼ وﮐﻴﻠﯽ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(16‬‬

‫‪(972) 900 - 6354‬‬

‫ﮐﺮدﻳﺖ )ﺗﺮﻣﻴﻢ ﮐﺮدﻳﺖ(‬ ‫)ﺻﻔﺤﻪ ‪(5‬‬

‫‪(972) 636 - 4144‬‬

‫ﻣﻌﺎﻣﻼت اﻣﻼﮎ‬ ‫ﺳﻌﻴﺪ ﻧﺠﻔﯽ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(5‬‬

‫‪(469) 229 - 9000‬‬

‫ﺳﻮﻧﻴﺎ رﻓﻴﻌﯽ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(15‬‬

‫‪(972) 948 - 9200‬‬ ‫ﻧﺸﺮﻳﻪ‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪(972) 233-0505‬‬

‫‪(972) 390- 2112‬‬ ‫‪(469) 569- 9099‬‬

‫‪Zenith Financial‬‬

‫ﺑﺮاﯼ درج ﺷﻤﺎرﻩ ﺗﻠﻔﻦ ﺧﻮد در راهﻨﻤﺎﯼ ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪﻳﻬﺎﯼ‬ ‫اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﺑﺎ ﭘﺮﺳﺘﻮ ﺗﻤﺎس ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‬

‫درﻳﺎﻓﺖ اﺧﺒﺎر و وﻗﺎﻳﻊ ﻣﻬﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬ ‫از ﻃﺮﻳﻖ اي ﻣﻴﻞ ﭘﺮﺳﺘﻮ‬ ‫ﻣﺠﻠﻪ ﭘﺮﺳﺘﻮ اﺧﺒﺎر و روﻳﺪاد هﺎﯼ ﻣﻬﻢ و ﺁﮔﻬﯽ ﺻﺎﺣﺒﺎن ﻣﺸﺎﻏﻞ‬ ‫داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ را از ﻃﺮﻳﻖ ﺳﻴﺴﺘﻢ وﺳﻴﻊ اﻳﻤﻴﻞ ﺑﻪ اﻃﻼع‬ ‫هﺰاران ﻧﻔﺮ ﻣﻴﺮﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﺎﻳﻞ ﺑﻪ درﻳﺎﻓﺖ »ﭘﻴﮏ ﭘﺮﺳﺘﻮ«‬ ‫هﺴﺘﻴﺪ ﻟﻄﻔﺎ اﻳﻤﻴﻞ ﺧﻮد را ﺑﺮاﯼ ﻣﺎ ارﺳﺎل دارﻳﺪ ‪.‬‬ ‫‪ParastooِDallas@gmail.com‬‬ ‫ﺁدرس اﻳﻤﻴﻞ ﺷﻤﺎ ﻓﻘﻂ در ﺳﻴﺴﺘﻢ ﭘﺮﺳﺘﻮ ﺣﻔﻆ ﺧﻮاهﺪ ﺷﺪ و در‬ ‫اﺧﺘﻴﺎر هﻴﭻ ﻧﻬﺎد و اﺷﺨﺎص دﻳﮕﺮﯼ ﻗﺮار ﻧﺨﻮاهﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬

‫‪PARASTOO‬‬ ‫‪(972) 233 - 0505‬‬

‫‪(972) 233-0505‬‬

‫‪Parastoo‬‬ ‫‪Persian‬‬ ‫‪Magazine‬‬ ‫)‪- (972‬‬ ‫‪233-0505‬‬ ‫‪www.ParastooUS.com‬‬ ‫ﺳﺎلﺳﯽﺳﯽ‬ ‫‪Parastoo‬‬ ‫‪Persian‬‬ ‫‪Magazine‬‬ ‫)‪- (972‬‬ ‫‪233-0505‬‬ ‫ام ام ‪- www.ParastooUS.com 57 57‬‬ ‫ﺣﻮﻣﻪ‪- -‬ﺳﺎل‬ ‫داﻻسو وﺣﻮﻣﻪ‬ ‫ﻣﻘﻴﻢداﻻس‬ ‫اﻳﺮاﻧﻴﺎنﻣﻘﻴﻢ‬ ‫ﻧﺸﺮﻳﻪاﻳﺮاﻧﻴﺎن‬ ‫‪ --‬ﻧﺸﺮﻳﻪ‬


‫‪(214) 303 - 1102‬‬

‫ﻓﺮهﺎد ﻧﻴﺮوﻣﻨﺪ‬

‫راﻫﻨﻤﺎي‬

‫ﭘﺰﺷﮏ ﺟﺮاح ﭘﻼﺳﺘﻴﮏ‬ ‫‪) Toledo‬ﺻﻔﺤﻪ ‪(9‬‬

‫ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪﻳﻬﺎي‬ ‫اﻳﺮاﻧﻴﺎن‬

‫‪(214) 363 - 4444‬‬ ‫ﭘﺰﺷﮏ ﺟﺮاح وﻣﺘﺨﺼﺺ ﭘﺎ‬

‫رﺿﺎ ﻣﺒﺎرﮎ‬

‫‪(972) 316-0902‬‬

‫)ﺻﻔﺤﻪ ‪(2‬‬ ‫ﮐﺎﻳﺮوﭘﺮاﮐﺘﺮ‬

‫‪(214) 948-1849‬‬

‫ﮐﺮﻳﻢ اﻣﻴﺮ‬

‫داﻻس ‪ -‬ﻓﻮرت ورث‬

‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‬ ‫‪(972) 818 - 3455‬‬

‫‪) Interlingua USA‬ﺻﻔﺤﻪ ‪(23‬‬

‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻬﻮﻳﻪ )‪ (Air-condition‬ﻧﺼﺐ و ﺗﻌﻤﻴﺮ‬ ‫‪Intel Air‬‬

‫‪Dallas - Fort Worth Iranian‬‬ ‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪Business‬‬ ‫‪Listing‬‬

‫ﺗﻌﻤﻴﺮﮔﺎﻩ و ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ اﺗﻮﻣﺒﻴﻞ‬ ‫‪Silver Start Motorcars‬‬

‫ﺳﻌﻴﺪ داﺋﻤﯽ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(15‬‬

‫‪(214) 604 - 2875‬‬

‫ﺷﻤﺸﻴﺮﯼ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(10‬‬

‫‪(972) 608- 8852‬‬ ‫دﻓﺘﺮ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﻨﺎﻓﻊ اﻳﺮان‬

‫‪(972) 398 -3000‬‬

‫‪Airways Express‬‬

‫)ﺻﻔﺤﻪ ‪(17‬‬

‫‪(972) 931-8111‬‬ ‫ﺣﺴﺎﺑﺪار رﺳﻤﯽ‬

‫ﺁژاﻧﺲ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﯽ‬ ‫ﭘﺮﻳﺴﺎ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(6‬‬

‫‪(214) 299-0471‬‬

‫دﻓﺘﺮ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﻨﺎﻓﻊ اﻳﺮان )واﺷﻨﮕﺘﻦ(‬ ‫ﻗﺼﺎﺑﯽ‬

‫‪(972) 503 - 9988‬‬ ‫ﺷﻬﺮزاد )ﺻﻔﺤﻪ ‪(27‬‬

‫‪(972) 677-7378‬‬ ‫رﺳﺘﻮران‬

‫اﻟﮑﺘﺮوﻧﻴﮏ ‪ -‬ﺗﻌﻤﻴﺮات ﻟﻮازم ﺻﻮﺗﯽ و ﺗﺼﻮﻳﺮﯼ‬ ‫‪) MJ Electronic‬ﺻﻔﺤﻪ ‪(11‬‬

‫‪(202) 965- 4990‬‬

‫‪(972) 380-4000‬‬

‫ﺣﺎﻓﻆ‬

‫‪(972) 685 - 5739‬‬

‫ﺣﺎﺟﯽ )ﺳﺎﻧﺪوﻳﭽﯽ( )ﺻﻔﺤﻪ ‪(39‬‬

‫‪(972) 964-6669‬‬

‫ﺟﻴﻮاﻧﯽ )‪(Giovanni’s‬‬

‫‪(972) 596-8610‬‬

‫ﮐﺎﻓﻪ ﺻﻤﺪ‬

‫‪(214) 350-6311‬‬

‫‪King Kabob‬‬

‫‪(972) 985- 4600‬‬

‫‪) Alexander Awesome‬ﻋﻠﯽ ﻋﺎﺻﻢ(‬

‫‪(214) 774 - 4250‬‬

‫ﺷﺎﻧﺪﻳﺰ‬

‫‪(972) 943-8885‬‬

‫‪Paul Saifi‬‬

‫‪(972) 849 - 0123‬‬

‫ﺷﻬﺮزاد )ﺻﻔﺤﻪ ‪(27‬‬

‫‪(972) 677-7378‬‬

‫ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﻓﺮﻳﺒﺎ ﮐﺮﮎ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(7‬‬ ‫‪) Imee Jackson/Imelda Shirani‬ﺻﻔﺤﻪ ‪(9‬‬

‫‪(972) 445 - 4168‬‬ ‫‪(972) 514-1066‬‬

‫ﭘﺰﺷﮏ )ﺟﺮاح و ﻣﺘﺨﺼﺺ زﻧﺎن و ﻧﺎزاﺋﯽ(‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﮔﺮاﻣﯽ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(7‬‬

‫‪(214) 345- 6963‬‬

‫ﭘﺰﺷﮏ ﺟﺮاح ﻣﺘﺨﺼﺺ ﭘﻮﺳﺖ و زﻳﺒﺎﺋﯽ‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫ﺳﺎلﺳﯽ‬ ‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل‬‫ﺳﯽامام‬

‫ﺷﺶ ﮐﺒﺎب‬

‫‪(972) 680-8989‬‬

‫ﺷﻴﺮاز‬

‫‪(214) 484-6075‬‬

‫ﺻﺤﺮا‬

‫‪(972) 788-1898‬‬

‫ﮐﺴﺮﯼ‬

‫‪(972) 235-4007‬‬

‫‪ParastooPersian‬‬ ‫‪PersianMagazine‬‬ ‫)‪Magazine- -(972‬‬ ‫‪(972)233-0505‬‬ ‫‪233-0505www.ParastooUS.com‬‬ ‫‪- www.ParastooUS.com 5656‬‬ ‫‪Parastoo‬‬


‫آﻳﻴﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺳﻨﮓ و ﺑﺎد‬ ‫اﻣﻴﺪ ﺻﺎﻟﺤﻲ‬ ‫ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ از ‪http://www.jadidonline.com/ :‬‬ ‫اﻳﻨﺠﺎ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ را از ﺳﻨﮓ ﻣﻲ ﺳﺎزﻧﺪ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎ ﺳﻨﮕﻲ‪ ،‬ﭘﻨﺎﻫﮕﺎه ﺑﻲ ﺳﻘﻒ اﺣﺸﺎم‪،‬‬ ‫ﺣﺼﺎر ﺑﺎغ ﻫﺎ وآﺳﻴﺎب ﻫﺎ ﻫﻤﻪ از ﺳﻨﮓ اﻧﺪ‪.‬‬ ‫اﻳﻨﺠﺎ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻣﺮدﻣﺎﻧﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﺎل ﻫﺎي ﺳﺎل دﺳﺖ ﺑﻪ زاﻧﻮ زده و ﺑﺮ ﭘﺎي‬ ‫ﺧﻮﻳﺶ اﻳﺴﺘﺎده اﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﺎن را ﺧﻮرده اﻧﺪ ﻛﻪ ﻛﺎﺷﺘﻪ و ﻫﻤﺎن را ﭘﻮﺷﻴﺪه اﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻓﺘﻪ اﻧﺪ‪ .‬ﺳﻨﮓ در اوراﻣﺎن ﻣﻘﺪس اﺳﺖ‪ .‬ﭼﺮا ﻛﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﻲ زوال اﻳﻦ‬ ‫ﺳﺮزﻣﻴﻦ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻘﺪس اﻳﻦ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺳﺨﺖ را از اﻓﺴﺎﻧﻪ ﻫﺎي آن و ﻧﻴﺰ از ﻣﺮاﺳﻢ ﺳﻨﺘﻲ ﭘﻴﺮ‬ ‫ﺷﺎﻟﻴﺎر‪ ،‬ﻣﻬﻤﺘﺮﻳﻦ و ﻣﺸﻬﻮرﺗﺮﻳﻦ ﻧﺸﺎﻧﻪ اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻣﻲ ﺗﻮان ﻓﻬﻤﻴﺪ‪ .‬ﻣﺮاﺳﻤﻲ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻴﺶ از ‪1020‬ﺳﺎل از آن ﻣﻲ ﮔﺬرد‪ .‬از ﻧﮕﺎه ﻣﺮدم ﻣﺤﻞ‪ ،‬اوراﻣﺎﻧﺎت ‪ 99‬ﭘﻴﺮ‬ ‫دارد ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺷﺪه ﭘﻴﺮ ﺷﺎﻟﻴﺎرﻧﺪ‪ .‬ﻫﺮ ﻳﻚ ﺑﺎ ﺗﻮاﻧﺎﻳﻲ ﺧﺎص‪” :‬ﻳﻜﻲ ﻋﻠﻢ‬ ‫ﭘﺰﺷﻜﻲ ﻣﻲ داﻧﺴﺘﻪ‪ ،‬ﻳﻜﻲ ﻣﺎﻣﺎ ﺑﻮده‪ ،‬ﻳﻜﻲ ﻣﻌﻤﺎر و‪ ...‬اﻳﻦ ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻫﻨﻮز‬ ‫ﺧﺸﻚ ‪ -‬ﭼﻴﻨﻲ ﻣﻲ ﺷﻮد و ﺑﺎ اﺳﺘﺤﻜﺎم ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻲ در ﭼﻨﺪ ﻃﺒﻘﻪ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﻲ‬ ‫ﺷﻮد‪ ،‬ﻧﺸﺎن از ﺗﻮاﻧﺎﻳﻲ ﻣﺮدم آن روزﮔﺎر دارد‪“.‬‬ ‫اوراﻣﺎن‪ ،‬در ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﻳﻌﻨﻲ در ﺷﻤﺎل ﭘﺎوه و ﻧﺰدﻳﻜﻲ ﻣﺮز ﻋﺮاق ﻗﺮار دارد‪.‬‬ ‫ﺟﻤﻌﻴﺖ آن ﺣﺪود ﺳﻪ ﻫﺰار ﻧﻔﺮ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﻣﻌﻤﺎري ﺷﮕﻔﺖ اﻧﮕﻴﺰ ﭘﻠﻜﺎﻧﻲ و‬ ‫ﻣﺴﺠﺪي ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﺖ ﻣﺮدم ﺑﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﺗﻮﻣﺎﻧﻲ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ و‬ ‫ﻣﻘﺒﺮه ﭘﻴﺮ ﺷﺎﻟﻴﺎر )ﺷﻬﺮﻳﺎر( ﻛﻪ روﺑﻪ رو و در ‪ 700‬ﻣﺘﺮي آن اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻲ ﺷﻮد ﻛﻪ ‪ 180‬ﺳﺎل ﻗﺒﻞ از اﺳﻼم ”اوراﻣﺎن ﺗﻮﺳﻂ ﺷﻮرا اداره ﻣﻲ ﺷﺪه‪.‬‬ ‫آﻧﻬﺎ ﺗﻘﻮﻳﻢ و ﭼﻨﺪ ﭘﻴﺮ ﭘﻴﺸﮕﻮ داﺷﺘﻪ اﻧﺪ‪ .‬اﻋﻀﺎي ﺷﻮرا ﺑﺮاي دوره ﭼﻬﺎر ﻳﺎ ﺷﺶ‬ ‫ﺳﺎﻟﻪ اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻲ ﺷﺪه اﻧﺪ و ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺟﻤﻌﻴﺖ آن روزﮔﺎر‪ ،‬از ﻣﻴﺎن ‪ 16‬ﺗﺎ ‪20‬‬ ‫ﻛﺎﻧﺪﻳﺪاي ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻲ‪ ،‬ﭼﻬﺎر ﺗﺎ ﺷﺶ ﻧﻔﺮ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪه ﻣﻲ ﺷﺪه اﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ دﺳﺘﻮر )ﭘﻴﺮ(‬

‫ﺻﺒﺢ روز اول ﻧﻮروز‪ ،‬ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﻣﺎﻳﻞ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻲ ﺷﻮرا ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺧﻮد را ﻣﻌﺮﻓﻲ‬ ‫ﻣﻲ ﻛﺮدﻧﺪ‪“.‬‬ ‫”ﻋﻀﻮﻳﺖ در اﻳﻦ ﺷﻮرا ﻣﻘﺎم ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻘﺪﺳﻲ ﺑﻮده و اﻓﺮاد ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮاﻧﺎﻳﻲ ﺑﺴﻴﺎر داﺷﺘﻪ‬ ‫و زﺣﻤﺖ زﻳﺎدي ﻣﻲ ﻛﺸﻴﺪﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ آﻣﺎدﮔﻲ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻲ در ﺷﻮرا را ﻛﺴﺐ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪ از ﻣﻌﺮﻓﻲ ﭘﻴﺮﻫﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪه ﻫﺎ را ﺑﻪ ﻧﺎم ﻣﺤﺼﻮﻻت اوراﻣﺎن ﻣﺜﻼً‪ ،‬ﮔﺮدو‪،‬‬ ‫ﺳﻨﺠﺪ‪ ،‬ﺑﺎدام ﻳﺎ ﺑﻠﻮط ﻧﺎم ﮔﺬاري ﻣﻲ ﻛﺮد‪ .‬ﻣﺮدم اﻳﻦ اﺳﺎﻣﻲ را ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻣﻲ‬ ‫ﺳﭙﺮدﻧﺪ ﺗﺎ در روز اﻧﺘﺨﺎب‪ ،‬ﺑﺪاﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﭼﻪ ﻛﺴﻲ راي ﺑﺪﻫﻨﺪ‪ .‬اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ﺑﺮ ﻫﻤﻪ‬ ‫واﺟﺐ ﺑﻮده و ﺣﺘﻲ ﭘﻴﺮﻣﺮدان و ﭘﻴﺮزﻧﺎن را ﺑﺎ زﺣﻤﺖ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﻪ ﻣﺮاﺳﻢ راي ﮔﻴﺮي‬ ‫ﻣﻲ ﺑﺮدﻧﺪ‪“.‬‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬

‫‪55‬‬

‫ﺣﻜﺎﻳﺖ ﻋﺮوﺳﻲ ﭘﻴﺮ ﻣﺼﻄﻔﻲ ﻳﺎ ﭘﻴﺮ ﺷﺎﻟﻴﺎر‪ ،‬ﻧﻴﺰ ﻗﺼﻪ آﺷﻨﺎﻳﻲ اﺳﺖ‪ .‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻲ ﺷﻮد ﻛﻪ‬ ‫ﭘﻴﺮ ﺷﺎﻟﻴﺎر‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﻔﺎ دادن ﺑﻴﻤﺎران ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ داﺳﺘﺎن ﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در اﻓﺴﺎﻧﻪ ﻫﺎ‬ ‫ﻣﻲ ﺧﻮاﻧﻴﻢ‪ ،‬درﺑﺎره او ﻫﻢ داﺳﺘﺎﻧﻲ اﺳﺖ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺻﻮرت ﻛﻪ‪:‬‬ ‫دﺧﺘﺮ ﻳﻜﻲ از ﻓﺮﻣﺎﻧﺮواﻳﺎن ﺑﺨﺎرا را ﻛﻪ ﻣﺮﻳﺾ ﺷﺪه و زﺑﺎﻧﺶ ﺑﻨﺪ آﻣﺪه‪ ،‬ﺑﺮاي ﻣﻌﺎﻟﺠﻪ‬ ‫ﻓﺮﺳﺘﺎدﻧﺪ‪ .‬در ﺑﻴﻦ راه از ﻛﺮاﻣﺖ ﭘﻴﺮ ﻣﻲ ﺷﻨﻮﻧﺪ‪ .‬وﻗﺘﻲ ﺑﻪ ﻧﺰدﻳﻜﻲ اوراﻣﺎن ﻣﻲ رﺳﺪ و‬ ‫از دور ”ﻫﻮار“ )ﺟﺎي ﺧﻮش آب و ﻫﻮا( را ﻣﻲ ﺑﻴﻨﺪ ﺣﺎﻟﺶ ﺧﻮب ﻣﻲ ﺷﻮد‪ .‬آن ﺟﺎ‬ ‫ﺳﻨﮕﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ آن را ﺳﻨﮓ ﺷﻔﺎ ﻣﻲ داﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫دﺧﺘﺮ ﺷﻔﺎ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺑﻪ ﺷﺮط رﺿﺎﻳﺖ ﺑﻪ دﺳﺘﻮر ﭘﺪرش ﺑﺎ ﭘﻴﺮ ازدواج ﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫رﺿﺎﻳﺖ ﺧﻮد را اﻋﻼم ﻣﻲ ﻛﻨﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﭘﻴﺮ ﻛﻪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 30‬ﺳﺎل ﺳﻦ داﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻣﻲ ﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﻣﻦ ﺛﺮوﺗﻲ ﻧﺪارم و ﻧﻤﻲ ﺗﻮاﻧﻢ ﻣﺨﺎرج ﻋﺮوﺳﻲ را ﺑﭙﺮدازم‪ .‬ﻣﺮدم ﺑﺮﮔﺰاري ﻣﺮاﺳﻢ را ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻬﺪه ﻣﻲ ﮔﻴﺮﻧﺪ و ﻫﺮ ﻛﺲ ﮔﻮﺷﻪ اي از ﻛﺎر را ﻣﻲ ﮔﻴﺮد ﺗﺎ ﻋﺮوﺳﻲ ﭘﻴﺮ آن ﮔﻮﻧﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ اﺳﺖ ﺑﺮﭘﺎ ﺷﻮد‪ .‬ﻣﺎدر ﭘﻴﺮ ﭼﻬﺎرﺷﻨﺒﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ اﻫﺎﻟﻲ ﮔﺮدو ﻣﻲ ﻓﺮﺳﺘﺪ و ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻋﺮوﺳﻲ را ﻣﻲ دﻫﺪ ﻣﺮدم ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ ﻗﺮﺑﺎﻧﻲ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ و ﮔﻮﺷﺖ ﻫﺎ را ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻛﺮده و ﺑﺎ‬ ‫ﮔﻨﺪم‪ ،‬داﻧﻪ اﻧﺎر‪ ،‬ﻫﺰﺑﻪ )ﻧﻮﻋﻲ ﮔﻴﺎه( آﺷﻲ درﺳﺖ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ و ﺑﺎ ﻧﺎن ﮔﺮدوﻳﻲ ﻣﻲ‬ ‫ﺧﻮرﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺮاﺳﻢ ﻛﻨﻮﻧﻲ ﻋﺮوﺳﻲ ﭘﻴﺮﺷﺎﻟﻴﺎر راﻫﻤﻪ ﺑﻪ رﻗﺺ ﺳﻤﺎع و ﺣﻀﻮر دروﻳﺸﺎن ﻣﻲ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﻨﺪ اﻣﺎ در آﻏﺎز دراوﻳﺶ در اﻳﻦ ﻣﺮاﺳﻢ ﺣﻀﻮر ﻧﺪاﺷﺘﻪ اﻧﺪ‪” :‬ﻣﺮدم در اﻳﻦ ﻣﺮاﺳﻢ‬ ‫ﺗﺮاﻧﻪ ﺧﻮاﻧﺪه و ﭘﺎﻳﻜﻮﺑﻲ ﻣﻲ ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬در اوراﻣﺎن ﭘﺎﻳﻜﻮﺑﻲ آﻳﻴﻨﻲ ﺛﻮاب داﺷﺘﻪ و ﻋﻘﻴﺪه‬ ‫داﺷﺘﻨﺪ ﻫﺮ ﭼﻴﺰي ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻬﺎﻧﻪ اي ﺑﺮاي ﺷﺎدي ﻛﺮدن ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺜﻞ آﻣﺪن ﺑﺎران ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ‪،‬‬ ‫رﺳﻴﺪن ﻣﺴﺎﻓﺮ و ﻣﻬﻤﺎن‪ ،‬ﺑﻪ دﻧﻴﺎ آﻣﺪن ﻓﺮزﻧﺪ‪“.‬‬ ‫اﻣﺎ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﻲ ﻫﺴﺖ ﻛﻪ دراوﻳﺶ ﻗﺎدرﻳﻪ و ﻧﻘﺸﺒﻨﺪﻳﻪ ﻫﻢ در اﻳﻦ ﻣﺮاﺳﻢ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﺮده‬ ‫ﺑﻪ ذﻛﺮ و رﻗﺺ ﺳﻤﺎع ﻣﻲ ﭘﺮدازﻧﺪ‪ .‬دف ﻣﻲ ﻧﻮازﻧﺪ و دروﻳﺸﺎن دﺳﺖ ﻫﺎ را ﺣﻠﻘﻪ ﻛﺮده‬ ‫ﺑﻪ ﻛﻤﺮ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ و ﺳﺮ ﺗﻜﺎن ﻣﻲ دﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ رﻳﺘﻢ ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ ﭘﺎ ﺑﺮ ﻣﻲ دارﻧﺪو ذﻛﺮ ”اﷲ“‪،‬‬ ‫”اﷲ“ ﻛﻪ ﺑﺎﻻ ﻣﻲ ﮔﻴﺮد‪ ،‬ﺑﺮﺧﻲ ﻛﻼه و دﺳﺘﺎر از ﺳﺮ ﺑﺮداﺷﺘﻪ‪ ،‬ﮔﺮه از زﻟﻒ ﺑﺎز ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫از آن ﺳﺎل ‪ 1020‬ﺑﻬﺎر ﮔﺬﺷﺘﻪ و اوراﻣﺎﻧﻲ ﻫﺎ ﻫﻨﻮز ﺳﺎﻟﮕﺮد ﻋﺮوﺳﻲ ﭘﻴﺮ را ﺟﺸﻦ ﻣﻲ‬ ‫ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺳﻪ ﺷﻨﺒﻪ ﺷﺐ ﻫﻔﺘﻪ دوم‪ ،‬ﺑﭽﻪ ﻫﺎ ﺑﻪ در ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎ آﻣﺪه و ﻫﺮ ﻛﺲ ﺑﻪ دﻟﺨﻮاه‬ ‫ﺷﻴﺮﻳﻨﻲ‪ ،‬ﺗﻨﻘﻼت ﺑﻪ ﻛﻴﺴﻪ ﺷﺎن ﻣﻲ اﻧﺪازﻧﺪ‪ .‬ﭘﺲ از اﻳﻦ ﻣﺮاﺳﻢ ﻛﻪ ”ﻛﺘﻪ ﻛﺘﻪ“ ﻣﻲ‬ ‫ﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺳﺎﻋﺖ ﭘﻨﺞ ﺻﺒﺢ‪ ،‬دوﺑﺎره ﺑﻪ در ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎ رﻓﺘﻪ و در ﻗﺒﺎل ﺧﺒﺮ ﻃﻠﻮع آﻓﺘﺎب و‬ ‫آﻏﺎز ﻣﺮاﺳﻢ ﻗﺮﺑﺎﻧﻲ ﻫﺪﻳﻪ ﻣﻲ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻲ دﻳﮕﺮ از آﻳﻴﻦ ﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ اﻫﺎﻟﻲ اوراﻣﺎن ﺑﺮ ﭘﺎ ﻣﻲ دارﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺮاﺳﻢ ﻛﻮﻣﺴﺎي اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﻤﻌﻪ ﻧﻴﻤﻪ اردﻳﺒﻬﺸﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﻣﺘﻔﺮق ﺷﺪن اﻫﺎﻟﻲ ﺑﻪ ﺑﺎغ ﻫﺎ و ﻳﻴﻼق ﻫﺎ ﺟﻠﺴﻪ‬ ‫اي ﺑﺮﭘﺎ ﻣﻲ ﺷﺪه و ﺑﻴﻦ اﻫﺎﻟﻲ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻛﺎرﻣﻲ ﺷﺪه‪ .‬در اﻳﻦ روز ﻏﻴﺮ از ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻛﺎر ذﻛﺮ‬ ‫و دﻋﺎ ﻧﻴﺰ ﺧﻮاﻧﺪه ﻣﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﻫﻨﻮز ﻫﻢ اﻳﻦ ﻣﺮاﺳﻢ ﺑﺎ ﺷﺒﺎﻫﺘﻲ ﺑﻪ آﻳﻴﻦ ﻋﺮوﺳﻲ ﭘﻴﺮ‬ ‫ﺷﺎﻟﻴﺎر در اوراﻣﺎن ﺑﺮﭘﺎ ﻣﻲ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com‬‬


Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com

54

‫ ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬- ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬-

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺸﻜﻼت زﻳﺴﺖ ﻣﺤﻴﻄﻲ ﭘﻠﻴﻤﺮﻫﺎي ﺳﻨﺘﻲ ﻧﻈﻴﺮ ﭘﻠﻲ اﺳﺘﺎﻳﺮن و‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﻗﺎﺑﻞ رﻗﺎﺑﺖ ﭘﻠﻴﻤﺮﻫﺎي ﺗﺠﺰﻳﻪ ﺷﻮﻧﺪه در ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ اﻳﻦ ﭘﻠﻴﻤﺮﻫﺎ‪ ،‬در‬ ‫زﻣﻴﻨﻪﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻔﻲ از ﭘﻠﻴﻤﺮﻫﺎي ﺗﺠﺰﻳﻪ ﺷﻮﻧﺪه اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﺑﺮاي ﻣﺜﺎل‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده از اﻳﻦ ﭘﻠﻴﻤﺮﻫﺎ در زﻣﻴﻨﻪ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪي از ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪيﻫﺎي ﻓﻮﻣﻲ‬ ‫روﻧﺪ رو ﺑﻪ رﺷﺪي داﺷﺘﻪ و ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﻣﻲﺷﻮد ﺑﻪ ﺗﺪرﻳﺞ ﻣﺤﺼﻮﻻت ﻓﻮﻣﻲ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه از ﭘﻠﻴﻤﺮﻫﺎي ﺗﺠﺰﻳﻪﭘﺬﻳﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﻧﺸﺎﺳﺘﻪ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻت‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه از ﭘﻠﻲ اﺳﺘﺎﻳﺮن اﻧﺒﺴﺎﻃﻲ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫اﻳﻦ ﻛﺎرﺷﻨﺎس ﭘﺴﻤﺎﻧﺪ اداره ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﺤﻴﻂ زﻳﺴﺖ اﺳﺘﺎن ﺗﻬﺮان اﻓﺰود‪ :‬ﺑﻪ‬ ‫دﻧﺒﺎل رواج ﭘﻠﻴﻤﺮﻫﺎي ﺗﺠﺰﻳﻪﭘﺬﻳﺮ‪ ،‬ﭘﻠﻴﻤﺮﻫﺎي ﮔﻴﺎﻫﻲ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺒﺎﺗﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﻴﺐ زﻣﻴﻨﻲ‪ ،‬ذرت و ﮔﻨﺪم ﻣﻮرد آزﻣﺎﻳﺶ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬اﻳﻦ‬ ‫ﭘﻠﻴﻤﺮﻫﺎي ﻫﻴﺪروﻛﺮﺑﻨﻲ داراي ﺧﻮاص ﺿﻌﻴﻒ ﭘﻠﻴﻤﺮي اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ و‬ ‫اﺻﻼح آنﻫﺎ ﻣﻲﺗﻮان ﺑﻪ وﻳﮋﮔﻲﻫﺎي ﭘﻠﻴﻤﺮﻫﺎي ﻧﻔﺘﻲ رﺳﻴﺪ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪه‬ ‫ﻛﺸﻮرﻫﺎي اروﭘﺎﻳﻲ ﻧﻴﺰ ﻇﺮوف ﻳﻚ ﺑﺎر ﻣﺼﺮف ﮔﻴﺎﻫﻲ را ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻇﺮوف‬ ‫ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪي ﺣﺎﺻﻞ از ﻣﺸﺘﻘﺎت ﻧﻔﺘﻲ ﻛﺮدهاﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ زﻣﺎن ﺗﺠﺰﻳﻪ ﻇﺮوف ﻳﻚ ﺑﺎر ﻣﺼﺮف ﮔﻴﺎﻫﻲ در ﻃﺒﻴﻌﺖ ‪ 6‬ﻣﺎه‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫وي درﺑﺎره ﻇﺮوف ﮔﻴﺎﻫﻲ ﻳﻜﺒﺎرﻣﺼﺮف ﺗﻮﺿﻴﺢ داد‪ :‬ﺷﻜﻞ و ﻇﺎﻫﺮ اﻳﻦ ﻇﺮوف‬ ‫ﻛﺎﻣﻼ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻇﺮوف ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ اﺳﺖ ﺑﺎ اﻳﻦ ﺗﻔﺎوت ﻛﻪ زﻳﺴﺖ ﺗﺨﺮﻳﺐﭘﺬﻳﺮ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻃﺒﻖ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺘﻪ زﻣﺎن ﺑﺮﮔﺸﺖ ﻇﺮوف ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ‬ ‫ﻳﻜﺒﺎر ﻣﺼﺮف ﺑﻪ ﻃﺒﻴﻌﺖ ‪ 200‬ﺗﺎ ‪ 400‬ﺳﺎل اﺳﺖ‪ ،‬اﻣﺎ اﻳﻦ زﻣﺎن ﺑﺮاي ﻇﺮوف‬ ‫ﻳﻚ ﺑﺎر ﻣﺼﺮف ﮔﻴﺎﻫﻲ ﻛﻪ از ﻧﺸﺎﺳﺘﻪ ذرت اﺻﻼح ﺷﺪه ﺗﻬﻴﻪ ﺷﺪه ﭘﻨﺞ ﺗﺎ‬ ‫ﺷﺶ ﻣﺎه ﺑﺪون ﻫﻴﭻ آﺳﻴﺐ زﻳﺴﺖ ﻣﺤﻴﻄﻲ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫اﻛﺒﺮﭘﻮر ﺑﺎ اﺷﺎره ﺑﻪ اﻳﻨﻜﻪ ﻇﺮوف ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺎزﻳﺎﻓﺖ از ﭘﻠﻴﻤﺮﻫﺎي زﻳﺴﺖ‬ ‫ﺗﺨﺮﻳﺐﭘﺬﻳﺮ ﺑﺮ دو ﭘﺎﻳﻪ ﻃﺒﻴﻌﻲ و ﺳﻨﺘﺰي ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮد‪:‬‬ ‫ﭘﻠﻴﻤﺮﻫﺎي ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﻣﻮاد ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺑﺮ اﺳﺎس ﭘﻠﻴﻤﺮﻫﺎي ﺑﺎ ﻣﻨﺸﺎء ﺣﻴﻮاﻧﻲ ﻳﺎ‬ ‫ﮔﻴﺎﻫﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻋﻤﺪهﺗﺮﻳﻦ و ﺷﺎﺧﺺﺗﺮﻳﻦ ﻣﻮاد اوﻟﻴﻪ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻛﻪ در دﻧﻴﺎ‬ ‫ﺑﺮاي ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭘﻠﻴﻤﺮﻫﺎي زﻳﺴﺖ ﺗﺨﺮﻳﺐﭘﺬﻳﺮ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد‪،‬‬ ‫ﭘﻠﻲﺳﺎﻛﺎرﻳﺪﻫﺎ و ﺑﻪوﻳﮋه اﻧﻮاع ﻧﺸﺎﺳﺘﻪﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻧﺸﺎﺳﺘﻪ ﻧﻴﺰ از ﮔﻨﺪم‪ ،‬ذرت‪،‬‬ ‫ﺳﻴﺐ زﻣﻴﻨﻲ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺞ و ﻏﻴﺮه ﻗﺎﺑﻞ ﺣﺼﻮل اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻇﺮوف ﮔﻴﺎﻫﻲ ﻳﻜﺒﺎر ﻣﺼﺮف ﮔﻴﺎﻫﻲ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ اﻳﻦ ﻛﺎرﺷﻨﺎس ﻣﺤﻴﻂ زﻳﺴﺖ ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده از ﭘﻠﻴﻤﺮﻫﺎي زﻳﺴﺖ‬ ‫ﺗﺨﺮﻳﺐﭘﺬﻳﺮ در ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪي ﻛﻪ ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﻣﻮاد ﻣﻘﺎوم ﺑﻪ ﻣﺤﻴﻂﻫﺎي آﺑﻲ‬ ‫دارد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎﻫﻴﺖ اﻳﻦ ﺗﺮﻛﻴﺒﺎت از آب‬ ‫دوﺳﺖ )ﻫﻴﺪروﻓﻴﻞ( ﺑﻪ آب ﮔﺮﻳﺰ‬ ‫)ﻫﻴﺪرو ﻓﻮب( ﺗﻐﻴﻴﺮ ﭘﻴﺪا ﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻇﺮوف ﺗﻬﻴﻪ ﺷﺪه از اﻳﻦ‬ ‫ﭘﻠﻴﻤﺮﻫﺎ در ﺻﻮرت ﻣﺪﻓﻮن ﺷﺪن در‬ ‫ﺧﺎك ﺗﺤﺖ ﭘﻨﺞ ﻋﺎﻣﻞ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻴﻜﺮو‬ ‫ارﮔﺎﻧﻴﺴﻢﻫﺎي ﺧﺎك‪ ،‬دﻣﺎ‪ ،‬رﻃﻮﺑﺖ‪،‬‬ ‫اﻛﺴﻴﮋن و ﻓﺸﺎر ﺧﺎك ﺣﺪاﻛﺜﺮ در‬ ‫ﻣﺪت ﺷﺶ ﻣﺎه ﺗﺠﺰﻳﻪ ﺷﺪه و‬ ‫ﻣﻲﭘﻮﺳﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻴﺶ از ﻳﻚ ﺻﺪ ﻣﻴﻠﻴﻮن ﺗﻦ‬ ‫ﭘﻼﺳﺘﻴﻚ در دﻧﻴﺎ ﺳﺎﻻﻧﻪ‬ ‫اﻳﻦ ﻛﺎرﺷﻨﺎس ﭘﺴﻤﺎﻧﺪ اداره ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﺤﻴﻂ زﻳﺴﺖ اﺳﺘﺎن ﺗﻬﺮان ﺑﺎ ﺑﻴﺎن‬ ‫اﻳﻨﻜﻪ آﻣﺎر دﻗﻴﻘﻲ از ﻣﻴﺰان ﻣﺼﺮف ﭘﻼﺳﺘﻴﻚ در ﻛﺸﻮر وﺟﻮد ﻧﺪارد‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺑﺮ اﺳﺎس ﺑﺮآوردﻫﺎي ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺳﺎﻟﻪ ﺑﻴﺶ از ﻳﻚ ﺻﺪ ﻣﻴﻠﻴﻮن ﺗﻦ‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬

‫‪53‬‬

‫ﭘﻼﺳﺘﻴﻚ در دﻧﻴﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ ﻋﻠﺖ آن ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻲ‪ ،‬ﻧﻔﺖ و‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ در اﻟﮕﻮﻫﺎي ﻣﺼﺮف ﺑﺸﺮ اﺳﺖ‪ .‬ﻛﺸﻮر اﻳﺮان ﻧﻴﺰ ﺳﺎﻟﻴﺎﻧﻪ ﻣﻘﺎدﻳﺮ زﻳﺎدي‬ ‫ﻟﻮازم ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪدﻟﻴﻞ داﺷﺘﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻧﻔﺘﻲ و ﺗﻮﻟﻴﺪات‬ ‫ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻲ ﻓﺮاوان اﺳﺖ‪.‬‬ ‫اﻛﺒﺮﭘﻮر ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﻜﻪ ﻛﺸﻮر ﻣﺎ ﻳﻜﻲ از ﻋﻤﺪه ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎن ﻣﻮاد ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﻤﺎر ﻣﻲرود‪ ،‬اﻇﻬﺎر ﻛﺮد‪ :‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ دﻟﻴﻠﻲ ﻛﻪ ﺳﺒﺐ اﺳﺘﻔﺎده زﻳﺎد از‬ ‫ﻛﻴﺴﻪﻫﺎي ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﺷﺪه ﻗﻴﻤﺖ ﻧﺎﭼﻴﺰ آنﻫﺎ در ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﻛﻴﺴﻪﻫﺎي ﭘﺎرﭼﻪاي‬ ‫و ﻛﺎﻏﺬي اﺳﺖ‪ .‬ﭘﻼﺳﺘﻴﻚﻫﺎ‪ ،‬ﻇﺮوف و اﻧﻮاع دﻳﮕﺮ ﻣﻮاد ﭘﻠﻴﻤﺮي دور رﻳﺨﺘﻪ ﺷﺪه‬ ‫ﺟﺪا از ﻣﺸﻜﻼت ﻣﺤﻴﻂ زﻳﺴﺘﻲ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻼت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ و اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ اﻳﺠﺎد ﻛﺮده و‬ ‫ﻋﻮارض اﻗﺘﺼﺎدي ﻓﺮاواﻧﻲ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه دارد‪.‬‬

‫اﻳﺮان ﺟﺰو ‪ 10‬ﻛﺸﻮر ﭘﺮ ﻣﺼﺮف ﻇﺮوف ﻳﻜﺒﺎر ﻣﺼﺮف‬ ‫وي اداﻣﻪ داد‪ :‬ﺑﺮ اﺳﺎس ﺗﺨﻤﻴﻦﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد ﻣﻴﺰان ﻣﺼﺮف ﭘﻼﺳﺘﻴﻚﻫﺎي‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪي در ﻛﺸﻮر ﺑﻪ ﺻﻮرت روزاﻧﻪ ‪ 500‬ﺗﻦ و ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺑﻴﺶ از ‪ 185‬ﻫﺰار ﺗﻦ‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮ اﺳﺎس ﺑﺮآوردﻫﺎي ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻫﺮ ﺗﻬﺮاﻧﻲ روزاﻧﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺳﻪ‬ ‫ﭘﻼﺳﺘﻴﻚ وارد ﭼﺮﺧﻪ ﻣﺤﻴﻂ زﻳﺴﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ اﻣﺮوزه ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻜﻲ از‬ ‫ﻣﺸﻜﻼت زﻳﺴﺖ ﻣﺤﻴﻄﻲ اﻳﻦ ﻛﻼن ﺷﻬﺮ ﺑﻪ ﺷﻤﺎر ﻣﻲرود‪ .‬ﺑﺎﻻ ﺑﻮدن ﺳﺮاﻧﻪ‬ ‫ﻣﺼﺮف روزاﻧﻪ ﻇﺮوف ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ در اﻳﺮان ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪه ﻛﻪ ﻧﺎم ﻛﺸﻮرﻣﺎن در‬ ‫ﺑﻴﻦ ‪ 10‬ﻛﺸﻮر ﻧﺨﺴﺖ ﭘﺮ ﻣﺼﺮف ﻇﺮوف ﻳﻚ ﺑﺎر ﻣﺼﺮف ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﻣﺸﺎﻫﺪه‬ ‫ﺷﻮد‪.‬‬ ‫اﻳﻦ ﻛﺎرﺷﻨﺎس اداره ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﺤﻴﻂ زﻳﺴﺖ اﺳﺘﺎن ﺗﻬﺮان ﺑﺎ ﺑﻴﺎن اﻳﻨﻜﻪ در ﺣﺎل‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ اﻳﻨﻜﻪ ﺗﻔﻜﻴﻚ از ﻣﺒﺪأ ﭘﺴﻤﺎﻧﺪﻫﺎ ﺻﻮرت ﻧﻤﻲﭘﺬﻳﺮد‪،‬‬ ‫ﭘﺴﻤﺎﻧﺪﻫﺎي ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﺨﻠﻮط ﺑﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﭘﺴﻤﺎﻧﺪﻫﺎي ﻋﺎدي ﺟﻤﻊ آوري‬ ‫و ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺖ ﭘﺮدازش و دﻓﻊ ﭘﺴﻤﺎﻧﺪﻫﺎي آراد ﻛﻮه ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﻲ ﺷﻮد‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮد‪:‬‬ ‫ﺑﺨﺸﻲ از اﻳﻦ ﭘﺴﻤﺎﻧﺪﻫﺎ از ﻃﺮﻳﻖ روانآبﻫﺎي ﺳﻄﺤﻲ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮان ﺑﻪ ﺟﻨﻮب‬ ‫ﺷﻬﺮ ﻣﻨﺘﻘﻞ و ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻪ ﻣﺼﺮف آﺑﻴﺎري اراﺿﻲ ﻛﺸﺎورزي در ﺟﻨﻮب‬ ‫ﺗﻬﺮان ﻣﻲرﺳﺪ و ﺑﺨﺸﻲ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺳﻂ دورهﮔﺮدﻫﺎ ﺟﻤﻊ آوري و ﺑﻪ ﻣﺮاﻛﺰ ﻏﻴﺮ ﻣﺠﺎز‬ ‫ﺑﺎزﻳﺎﻓﺖ ﭘﺴﻤﺎﻧﺪﻫﺎي ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﺗﺤﻮﻳﻞ داده ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪهاي ﻧﻴﺰ در‬ ‫ﺳﺎﻳﺖ آرادﻛﻮه ﺗﻮﺳﻂ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎران ﺗﻔﻜﻴﻚ در ﻣﻘﺼﺪ ﺟﺪاﺳﺎزي و ﺑﻪ ﻣﺮاﻛﺰ‬ ‫ﺑﺎزﻳﺎﻓﺖ ﻓﺮوﺧﺘﻪ ﻣﻲ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫اﻛﺒﺮﭘﻮر اﻓﺰود‪ :‬ﺣﺪود ‪ 200‬ﺗﻦ از اﻳﻦ ﭘﺴﻤﺎﻧﺪﻫﺎ ﻛﻪ ﻋﻤﺪﺗ ًﺎ ﻛﻴﺴﻪﻫﺎي ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ‬ ‫و داراي ارزش ﺣﺮاﺗﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬وارد رﻳﭽﻜﺖ ﺳﻮز )زﺑﺎﻟﻪ ﺳﻮز( ﻣﺴﺘﻘﺮ در‬ ‫ﺳﺎﻳﺖ آرادﻛﻮه ﺷﺪه و ﺑﺮق از آن اﺳﺘﺤﺼﺎل ﻣﻲﺷﻮد و ﻣﺎﺑﻘﻲ ﻧﻴﺰ دﻓﻦ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﻛﻴﺴﻪﻫﺎي ﭘﺎرﭼﻪاي ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻲ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﭘﻼﺳﺘﻴﻚ‬ ‫وي در ﭘﺎﻳﺎن ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﺮاي ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺼﺮف ﭘﻼﺳﺘﻴﻚ‬ ‫در ﻛﺸﻮر ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮرﻫﺎ‬ ‫ﻣﻲﺗﻮان ﺑﺎ وﺿﻊ ﻗﻮاﻧﻴﻦ‬ ‫ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﻣﺼﺮف‪ ،‬اﺗﺨﺎذ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎي ﺗﺸﻮﻳﻘﻲ و ﺗﻨﺒﻴﻬﻲ‬ ‫ﻧﻈﻴﺮ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖﻫﺎي ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻲ و‬ ‫وﺿﻊ ﻋﻮارض و ﺟﺮاﻳﻢ اﺳﺘﻔﺎده‬ ‫ﻛﺮد‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬در ﻛﻨﺎر اﻳﻦ ﻋﻮاﻣﻞ‬ ‫راﻫﻜﺎرﻫﺎي اﺳﺘﺮاﺗﮋي ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﭘﻼﺳﺘﻴﻚﻫﺎي زﻳﺴﺖ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﭘﺬﻳﺮ و ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻲ آنﻫﺎ ﺑﺎ ﭘﻼﺳﺘﻴﻚﻫﺎي ﻣﺮﺳﻮم و‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ از ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎن اﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ راﻫﮕﺸﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ آﻣﻮزش‪ ،‬اﻃﻼع‬ ‫رﺳﺎﻧﻲ و ﺗﻨﻮﻳﺮ اﻓﻜﺎر ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺑﺮاي ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﮕﻮي ﻣﺼﺮف و ﻛﺎﻫﺶ اﺳﺘﻔﺎده از‬ ‫ﻇﺮوف ﻳﻚ ﺑﺎر ﻣﺼﺮف و ﻛﻴﺴﻪﻫﺎي ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ و اﺳﺘﻔﺎده از ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦﻫﺎي‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻳﻜﻲ از راﻫﻜﺎرﻫﺎي اﺳﺎﺳﻲ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com‬‬


‫ﺳﻮﻧﺎﻣﯽ »ﭘﻼﺳﺘﻴﮏهﺎ« در اﻳﺮان‬

‫ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ از ‪www.iran-emrooz.net :‬‬

‫ﻫﺮ ﺗﻬﺮاﻧﻲ روزاﻧﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺳﻪ ﭘﻼﺳﺘﻴﻚ وارد ﭼﺮﺧﻪ ﻣﺤﻴﻂ زﻳﺴﺖ‬ ‫ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ اﻣﺮوزه ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻜﻲ از ﻣﺸﻜﻼت زﻳﺴﺖ ﻣﺤﻴﻄﻲ اﻳﻦ ﻛﻼن ﺷﻬﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻤﺎر ﻣﻲرود‪ .‬ﺑﺎﻻ ﺑﻮدن ﺳﺮاﻧﻪ ﻣﺼﺮف روزاﻧﻪ ﻇﺮوف ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ در اﻳﺮان ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪه ﻛﻪ ﻧﺎم اﻳﺮان در ﺑﻴﻦ ‪ 10‬ﻛﺸﻮر ﻧﺨﺴﺖ ﭘﺮ ﻣﺼﺮف ﻇﺮوف ﻳﻚ ﺑﺎر‬ ‫ﻣﺼﺮف ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﻣﺸﺎﻫﺪه ﺷﻮد‪.‬‬

‫آﻟﻮدﮔﻲ ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﻛﻪ از آن ﺑﻪ ﻋﻨﻮان »آﻟﻮدﮔﻲ ﺳﻔﻴﺪ« ﻳﺎد ﻣﻲﺷﻮد ﻃﻲ ﭼﻨﺪ‬ ‫دﻫﻪ اﺧﻴﺮ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻳﻜﻲ از ﻣﻌﻀﻼت زﻳﺴﺖ ﻣﺤﻴﻄﻲ ﺷﺪه ﺗﺎ ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺷﻌﺎر‬ ‫اﻣﺴﺎل روز ﺟﻬﺎﻧﻲ ﻣﺤﻴﻂ زﻳﺴﺖ »ﻣﺒﺎرزه ﺑﺎ آﻟﻮدﮔﻲ ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ« اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺰﻳﻪ ﻇﺮوف ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ و ﻛﻴﺴﻪﻫﺎي ﻳﻜﺒﺎر ﻣﺼﺮف در ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺣﺘﻲ ﺗﺎ ﭼﻬﺎر ﻗﺮن ﻃﻮل ﺑﻜﺸﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻮاد ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﻣﻮﺟﻮد در آن‬ ‫ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ از ﻃﺮﻳﻖ ﺧﺎك وارد آب‪ ،‬ﮔﻴﺎﻫﺎن و ﭼﺮﺧﻪ ﻏﺬاﻳﻲ ﺷﻮد و ﺻﺪﻣﺎت‬ ‫ﺟﺒﺮانﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ و اﻗﺘﺼﺎدي ﺑﺮﺟﺎي ﺑﮕﺬارد‪ .‬ﺑﺎ وﺟﻮد ﺗﻤﺎم اﻳﻦﻫﺎ ﺗﻨﻬﺎ در‬ ‫ﻛﺸﻮر ﻣﺎ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺣﺪودا ‪ 185‬ﻫﺰار ﺗﻦ ﭘﻼﺳﺘﻴﻚ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻲﺷﻮد و از اﻳﻦ ﻣﻨﻈﺮ‬ ‫ﺟﺰو ‪ 10‬ﻛﺸﻮر ﭘﺮ ﻣﺼﺮف ﻇﺮوف ﻳﻜﺒﺎر ﻣﺼﺮف در دﻧﻴﺎ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰارش اﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﻓﺎﻃﻤﻪ اﻛﺒﺮﭘﻮر ‪-‬ﻛﺎرﺷﻨﺎس ﭘﺴﻤﺎﻧﺪ اداره ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﺤﻴﻂ‬ ‫زﻳﺴﺖ اﺳﺘﺎن ﺗﻬﺮان‪ -‬دراﻳﻦ ﺑﺎره اﻇﻬﺎر ﻛﺮد‪ :‬زﻧﺪﮔﻲ ﻣﺪرن ﻋﻼوه ﺑﺮ رﻓﺎﻫﻲ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮاي اﻧﺴﺎن ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه دارد ﮔﺎه ﺿﺮرﻫﺎي ﺟﺒﺮان ﻧﺎﭘﺬﻳﺮي ﻧﺼﻴﺐ او ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮاي ﻣﺜﺎل ﻛﻴﺴﻪﻫﺎي ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ و ﻇﺮوف ﻳﻚﺑﺎر ﻣﺼﺮف ﻧﻴﺰ در اﻳﻦ ﻣﻮرد‬ ‫ﺻﺪق ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ اﻳﻦ ﻛﻴﺴﻪﻫﺎ و ﻇﺮوف‪ ،‬ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ اﺳﻼف ﭘﺎرﭼﻪاي و‬ ‫ﻛﺎﻏﺬي ﺧﻮد ﺷﺪﻧﺪ ﺷﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ ﻛﺴﻲ ﻓﻜﺮ ﻣﻲﻛﺮد در آﻳﻨﺪه ﻧﺰدﻳﻚ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻳﻜﻲ از ﻣﻌﻀﻼت اﺻﻠﻲ ﻣﺤﻴﻂ زﻳﺴﺖ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫وي ﺑﺎ اﺷﺎره ﺑﻪ اﻳﻨﻜﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ اﻳﻦ ﭘﻼﺳﺘﻴﻚﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺎدوام ﻫﺴﺘﻨﺪ و ﺻﺪﻫﺎ ﺳﺎل‬ ‫ﻃﻮل ﻣﻲﻛﺸﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺧﻮدي ﺧﻮد ﺗﺠﺰﻳﻪ و ﻧﺎﺑﻮد ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮد‪ :‬ﻣﻮاد‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬

‫‪52‬‬

‫ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ و ﭘﻠﻴﻤﺮي ﺑﻪ ﻋﻠﺖ دارا ﺑﻮدن ﻣﻮاد ﻧﻔﺘﻲ و ﻫﻴﺪروﻛﺮﺑﻨﻲ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺎﻟﺪﺋﻴﺪ‪ ،‬ﻓﻨﻞ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﺒﺎت ﻛﻠﺮﻳﻨﻪ‪ ،‬ﺗﺮﻓﺘﺎﻻت‪ ،‬اﻓﺰودﻧﻲﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻧﻈﻴﺮ رﻧﮓ‬ ‫آﻣﻴﺰي )رﻧﮕﺪاﻧﻪ ﻓﻠﺰي و ﭘﺎﻳﻪ رزﻳﻨﻲ(‪ ،‬ﻣﻘﺎوم ﻛﻨﻨﺪهﻫﺎي ﺣﺮاﺗﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺮب و‬ ‫ﻛﺎدﻣﻴﻮم و ‪...‬ﺗﺠﺰﻳﻪ ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺑﻮده و در ﺧﺎك ﺑﺎﻗﻲ ﻣﻲﻣﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﻣﻮاد ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮد در آنﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﺪرﻳﺞ از ﻃﺮﻳﻖ ﺧﺎك وارد آب‪ ،‬ﮔﻴﺎﻫﺎن و ﺟﺎﻧﻮران و ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻮرت ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ و ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ وارد زﻧﺠﻴﺮه ﻏﺬاﻳﻲ اﻧﺴﺎن و ﺣﻴﻮان ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺗﺠﺰﻳﻪ ﻇﺮوف ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ و ﻛﻴﺴﻪﻫﺎي ﻳﻜﺒﺎر ﻣﺼﺮف در ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ‬ ‫ﺗﺎ ‪ 4‬ﻗﺮن ﻃﻮل ﺑﻜﺸﺪ‬ ‫اﻳﻦ ﻛﺎرﺷﻨﺎس ﭘﺴﻤﺎﻧﺪ اداره ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﺤﻴﻂ زﻳﺴﺖ اﺳﺘﺎن ﺗﻬﺮان ﺑﺎ ﺑﻴﺎن‬ ‫اﻳﻨﻜﻪ از ﻇﺮوف ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ و ﻛﻴﺴﻪﻫﺎي ﻳﻜﺒﺎر ﻣﺼﺮف ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎري در‬ ‫ﻣﺤﻴﻂ زﻳﺴﺖ ﺑﻪﻋﻨﻮان آﻟﻮدﮔﻲ ﺳﻔﻴﺪ ﻳﺎد ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮد‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻮاد ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده در ﺳﺎﺧﺖ ﭘﻼﺳﺘﻴﻚﻫﺎ و ﭘﻠﻴﻤﺮﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺠﺮﻳﻪ اﻳﻦ ﻣﻮاد در‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺻﺪﻫﺎ ﺳﺎل و ﺣﺘﻲ دو ﺗﺎ ﭼﻬﺎر ﻗﺮن ﻃﻮل ﻛﺸﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻴﺰان ﺑﺎزﻳﺎﻓﺖ ﭘﺴﻤﺎﻧﺪﻫﺎي ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﻛﻤﺘﺮ از ﻳﻚ درﺻﺪ‬ ‫وي اداﻣﻪ داد‪ :‬ﭘﻼﺳﺘﻴﻚ ﺳﺒﻚ و ﻧﺎزك )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﻴﺴﻪﻫﺎي ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ( ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻠﺖ ﻋﺪم ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻓﻨﻲ ﻳﺎ اﻗﺘﺼﺎدي ﺟﺰو ﻣﻮاد ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺎزﻳﺎﻓﺖ ﺑﻪ ﺣﺴﺎب‬ ‫ﻣﻲآﻳﻨﺪ و ﺑﺎ اﻳﻦ روﻧﺪ رﺷﺪ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ و ﻣﺼﺮف ﭘﻠﻴﻤﺮﻫﺎ ﺑﻪ وﻳﮋه ﻣﺤﺼﻮﻻت‬ ‫ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﻳﻜﻲ از اﺳﺎﺳﻲﺗﺮﻳﻦ ﻣﻌﻀﻼت ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺸﺮي در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﭼﺮا ﻛﻪ ﻣﻴﺰان ﺑﺎزﻳﺎﻓﺖ ﭘﺴﻤﺎﻧﺪﻫﺎي ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﻛﻤﺘﺮ از ﻳﻚ درﺻﺪ و‬ ‫ﺣﺪاﻗﻞ زﻣﺎن ﺗﺠﺰﻳﻪ اﻳﻦﻫﺎ در ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺑﻴﻦ ‪ 200‬ﺗﺎ ‪ 400‬ﺳﺎل اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻛﺎﻫﺶ اﺳﺘﻔﺎده از ﭘﻠﻴﻤﺮﻫﺎي ﺳﻨﺘﻲ ﺑﺎ وﺿﻊ ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﺟﺪﻳﺪ در ﻛﺸﻮرﻫﺎي‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ دﻧﻴﺎ‬ ‫اﻛﺒﺮ ﭘﻮر ﺑﺎ اﺷﺎره ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ اﺳﺘﻔﺎده از ﭘﻠﻴﻤﺮﻫﺎي ﺳﻨﺘﻲ ﺑﺎ وﺿﻊ ﻗﻮاﻧﻴﻦ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ در ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ دﻧﻴﺎ و ﺗﺪوﻳﻦ اﺳﺘﺮاﺗﮋيﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ‬

‫‪Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com‬‬


‫ﭼﺎپ ﮐﺘﺎب »ﺑﺪون ﺷﻮهﺮم هﺮﮔﺰ« در اﻳﺮان‬

‫ﺗﺒﺮﻳﻚ‬

‫دآﺘﺮ داﻧﻴﺎل ﻣﻬﺮاﻧﻔﺮد ﻋﺰﻳﺰ آﻪ ﻣﻮﺟﺐ اﻓﺘﺨﺎر ﺧﺎﻧﻮادﻩ‬ ‫ﺑﺰرگ ﻣﻬﺮاﻧﻔﺮد ﻣﻴﺒﺎﺷﻰ ﺑﺴﻴﺎر ﻣﺴﺮور و ﺧَﺮﺳﻨﺪﻳﻢ آﻪ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﻜﺎت ﺻﻤﻴﻤﺎﻧﻪ ﻗﻠﺒﻰ ﺧﻮد را ﺟﻬﺖ ﻓﺎرغ اﻟﺘﺤﺼﻴﻠﻰ ﺷﻤﺎ‬ ‫إﺑﺮاز دارﻳﻢ ‪،‬ﺧﻮﺷﺠﺎﻟﻴﻢ آﻪ در اﻏﻮش ﻣﻮﻓﻘﻴﺘﻬﺎﻳﺖ ﻓﺼﻠﻰ‬ ‫ﻧﻮ و ﺑﻬﺎرى ﻧﻮ در ﭘﻴﺶ رو دارى و ﺑﻪ ﺳﻮى أﻓﻖ ﺑﺎز و‬ ‫روﺷﻦ ﺣﺎل و اﻳﻨﺪﻩ ﮔﺎم ﺑﺮﻣﻴﺪارى ‪.‬‬ ‫ﻳﺪاﻟﻪ ﻣﻬﺮاﻧﻔﺮد و هﻤﺎ ﺑﺎﻧﻮ ‪ -‬ﻣﻬﺪى ﻣﻬﺮاﻧﻔﺮد‪ ،‬اﻗﺪس‪،‬‬ ‫اﺷﺮف‪ ،‬ﻣﻬﺮداد‪ ،‬ﺁذر‪ ،‬ﻣﻬﺮزاد‪ ،‬ﻣﻬﺮى‪،‬‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬

‫‪51‬‬

‫‪Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com‬‬


Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com

50

‫ ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬- ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬-

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


‫ﻓﺮاﻣﻮش ﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﮕﻮي ﭘﺪر و ﭘﺴﺮ‬

‫ﻣﺎﻩ هﺎ ﻣﯽ ﮔﺬرﻧﺪ‬ ‫ﺳﺎﻟﻬﺎ ﻣﯽ ﺁﻳﻨﺪ‬ ‫ﺗﻮ ﻓﻘﻂ ﻳﮏ روز‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻳﮏ روز ﺑﻴﺎ‬ ‫درب اﻳﻦ ﺧﺎﻧﻪ ﮐﻪ ﻧﻪ‬ ‫اﻳﻦ ﻓﺮاﻣﻮش ﺷﺪﻩ وﻳﺮاﻧﻪ‬ ‫درب اﻳﻦ ﮐﻠﺒﻪ ﺑﺰن‬ ‫ﻟﺤﻈﻪ اﯼ ﺑﯽ ﺣﺮﮐﺖ ﺑﺎش‪ ،‬ﻧﺮو‬ ‫اﮔﺮ از داﺧﻞ ﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺟﻮاﺑﯽ ﻧﺮﺳﻴﺪ‬ ‫ﺻﺒﺮ ﮐﻦ ‪ ،‬زود ﻧﺮو‬ ‫اﮔﺮت ﻳﮏ ﻧﻔﺮ ﭘﺮﺳﻴﺪ ﺁﻳﺎ ﺧﻔﺘﻪ ﺳﺖ؟‬ ‫ﺗﻮ ﺑﺪان ﺑﻴﺪارم‬ ‫ﺗﻮ ﺑﺪان‬ ‫ﺟﺰ ﺗﻮ از‬ ‫هﻤﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻴﺰارم‬ ‫راﺳﺘﯽ‪ ،‬ﻣﯽ داﻧﯽ‬ ‫ﺑﯽ ﺗﻮ ﺁن ﻣﺮد ﮐﺠﺎﺳﺖ؟‬ ‫دل او ﺷﺎﻳﺪ اﻓﺴﺮدﻩ ﺳﺖ؟‬ ‫ﻟﺤﻈﻪ اﯼ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺑﺎش زود ﻧﺮو ! ﮐﻮﺑﻪ را ﺑﺎز ﺑﺰن‬ ‫اﮔﺮ اﻳﻦ ﺑﺎر ﺟﻮاﺑﯽ ﻧﺸﻨﻴﺪﯼ‪ ،‬ﻳﮏ ﺑﺎر دﮔﺮ‬ ‫ﺑﺰن ﺁن ﮐﻮﺑﻪ و ﻳﮏ ﺑﺎر دﮔﺮ‬ ‫اﻧﺪرون ﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻣﺮدﯼ‬ ‫ﭼﺸﻢ ﺑﻪ در ﻣﻨﺘﻈﺮ اﺳﺖ‬ ‫اول ﺻﺒﺢ‬ ‫ﺑﺎ ﺳﺮود " دوﺳﺘﺖ دارم " ﺧﻔﺘﻪ ﺳﺖ‬ ‫ﻧﺎﻟﻪ ﻋﺸﻖ اﮔﺮ ﻧﺸﻨﻴﺪﯼ‬ ‫ﺗﻮ ﺑﺪان‬ ‫ﺗﻪ ﺁن اﻳﻮان‪ ،‬ﻣﺮدﯼ ﻣُﺮدﻩ ﺳﺖ‬

‫ﭘﺪري ﺑﺎ ﭘﺴﺮي ﮔﻔﺖ ﺑﻪ ﻗﻬﺮ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﻮ آدم ﻧﺸﻮي ﺟﺎن ﭘﺪر‬ ‫ﺣﻴﻒ از آن ﻋﻤﺮ ﻛﻪ اي ﺑﻲ ﺳﺮوﭘﺎ‬ ‫در ﭘﻲ ﺗﺮﺑﻴﺘﺖ ﻛﺮدم ﺳﺮ‬ ‫دل ﻓﺮزﻧﺪ از اﻳﻦ ﺣﺮف ﺷﻜﺴﺖ‬ ‫ﺑﻲ ﺧﺒﺮ از ﭘﺪرش ﻛﺮد ﺳﻔﺮ‬ ‫رﻧﺞ ﺑﺴﻴﺎر ﻛﺸﻴﺪ و ﭘﺲ از آن‬ ‫زﻧﺪﮔﻲ ﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﻣﺶ ﭼﻮ ﺷﻜﺮ‬ ‫ﻋﺎﻗﺒﺖ ﺷﻮﻛﺖ واﻻﻳﻲ ﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺣﺎﻛﻢ ﺷﻬﺮ ﺷﺪ و ﺻﺎﺣﺐ زر‬ ‫ﭼﻨﺪ روزي ﺑﮕﺬﺷﺖ و ﭘﺲ از آن‬ ‫اﻣﺮ ﻓﺮﻣﻮد ﺑﻪ اﺣﻀﺎر ﭘﺪر‬ ‫ﭘﺪرش آﻣﺪه از راه دراز‬ ‫ﻧﺰد ﺣﺎﻛﻢ ﺷﺪ و ﺑﺸﻨﺎﺧﺖ ﭘﺴﺮ‬ ‫ﭘﺴﺮ از ﻏﺎﻳﺖ ﺧﻮدﺧﻮاﻫﻲ و ﻛﺒﺮ‬ ‫ﻧﻈﺮ اﻓﻜﻨﺪ ﺑﻪ ﺳﺮاﭘﺎي ﭘﺪر‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻲ ﻛﻪ ﺗﻮ آدم ﻧﺸﻮي‬ ‫ﺗﻮ ﻛﻨﻮن ﺣﺸﻤﺖ و ﺟﺎﻫﻢ ﺑﻨﮕﺮ‬ ‫ﭘﻴﺮ ﺧﻨﺪﻳﺪ و ﺳﺮش داد ﺗﻜﺎن‬ ‫ﮔﻔﺖ اﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺑﺮون ﺷﺪ از در‬ ‫ﻣﻦ ﻧﮕﻔﺘﻢ ﻛﻪ ﺗﻮ ﺣﺎﻛﻢ ﻧﺸﻮي‬ ‫ﮔﻔﺘﻢ آدم ﻧﺸﻮي ﺟﺎن ﭘﺪر‬

‫ﺷﻌﺮ از ﻋﺒﺪاﻟﺮﺣﻤﻦ ﺟﺎﻣﻲ‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬

‫اﺑﻮﻟﻔﻀﻞ ﻣﻌﺰﯼ‬ ‫‪49‬‬

‫‪Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com‬‬


‫ﻣﺎ ﻧﺒﻮدﻧﺪ ! ﻳﻌﻨﻰ ﺑﺎ ﺧﻮدﺷﺎن ﻫﻢ ﻧﺒﻮدﻧﺪ ‪ .‬در ﮔﻴﺮ و اﺳﺎرت ﮔﺮﻓﺘﺎرﻳﻬﺎﺷﺎن‬ ‫از ﺧﻮاﻧﻨﺪﮔﺎن ﻣﺠﻠﻪ‪:‬‬ ‫ﺑﻮدﻧﺪ ‪ .‬ﺧﻴﻠﻰ وﻗﺘﻬﺎ ﺑﭽﻪ ﻫﺎ را ﻛﻤﻚ ﻣﻰ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻫﻢ ﺑﺪﻳﻦ ﻣﻨﻈﻮر‬ ‫اﻓﺮﻳﺪﮔﺎر ﻣﻰ ﺷﺪﻧﺪ ! ﺧﻮد ﻣﺎ ﻛﻪ ﺑﭽﻪ ﺑﻮدﻳﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮاﻇﺐ ﺧﻮدﻣﺎن ﻣﻰ ﺷﺪﻳﻢ !‬ ‫ﺗﺎزه اﮔﺮ زﻣﻴﻦ ﻣﻰ ﺧﻮردﻳﻢ ‪ .‬زﺧﻤﻰ ﻣﻰ ﺷﺪﻳﻢ ﻛﺘﻜﻰ ﻣﻔﺼﻞ ﻫﻢ داﺷﺘﻴﻢ ‪ .‬اﺧﻪ‬ ‫ﻣﺠﺮم ﺑﻮدﻳﻢ ﻛﻪ از ﺑﻰ ﻋﺮﺿﮕﻰ اﻓﺘﺎده اﻳﻢ ‪ .‬دردﺳﺮ درﺳﺖ ﻛﺮده اﻳﻢ ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﻛﻤﺒﻮد و ﻣﺤﺮوﻣﻴﺖ ﺑﭽﻪ ﻫﺎﻳﻰ ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ از ﻣﻴﺎن ﻣﺎ ﻣﻰ رﻓﺘﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮاب أﺑﺪى‪ ! .‬ﺧﻮب ﻋﺎدى ﺑﻮد از ﻗﻀﺎ و ﻗﺪر و ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﻣﻰ ﮔﻔﺘﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﺧﺴﺮو ﺑﻠﮕﺎﻧﻪ‬ ‫اﻳﻨﻄﻮرى ﺑﻮد ﻛﻪ ﻣﺠﺎل ﻓﻜﺮ ﻛﺮدن و ﭘﻴﺪا ﻛﺮدن راﻫﻰ درﺳﺖ ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ ‪.‬‬ ‫اﮔﺮ زاد و‪ .‬وﻟﺪ ﻛﻤﺘﺮ ﻣﻰ ﺷﺪ ﺧﺎﻧﻮاده ﻛﻤﻜﻰ ﻛﻨﺎرى ﻣﻰ داﺷﺖ‪ .‬ﭘﺲ در دوران‬ ‫داﻻس ‪ -‬ﺗﮕﺰاس‬ ‫ﭘﻴﺮى ﭼﻰ ؟‪.‬‬ ‫در اﻳﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﻛﻪ ﻳﻚ ﺟﻮرى ﻣﻰ ﺧﻮاﺳﺘﻢ از ﺷﺮ اﻳﻦ ﺧﺎﻃﺮات ﺧﻼص ﺑﺸﻢ !‬ ‫ﺻﺪاﻳﻰ ﻣﺮا ﺑﺴﻮى ﺧﻮد ﺧﻮاﻧﺪ‪ .‬ﺻﺪاى ﻳﻚ ﺑﭽﻪ در ﻛﻨﺎر ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻢ ‪.‬‬ ‫اﻗﺎ‪ . .‬اﻗﺎ ‪ .،‬ﻛﻤﻚ ﻣﻰ ﻛﻨﻴﺪ ﻟﻄﻔﺎ ؟‪.‬‬ ‫ارى ! ﭼﻪ ﻛﻤﻜﻰ‪ .‬اﻗﺎ ﭘﺴﺮ ﻛﻞ‬ ‫ﻣﻦ و ﻣﺄدرم ‪ ./‬دﺳﺘﻬﺎﻳﻢ ﺑﺦ ﻛﺮده ‪ .‬ﻣﺄدرم ﺧﺴﺘﻪ ﺷﺪه ! اﺧﻪ ﻣﻰ داﻧﻰ اﻗﺎ‬ ‫ﺧﻮب درﺳﺘﺶ ﻛﺮدﻳﻢ ! ادم ﺑﺮﻓﻰ را ﻣﻰ ﮔﻢ‪.‬‬ ‫اﻗﺎ ﺳﻼم ﻣﻦ ﻣﺎدر ﻛﻮروش ﻫﺴﺘﻢ آذر ﻫﺴﺘﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﻬﻢ دارﻳﻮش‪ .‬ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﻴﻢ از دﻳﺪﻧﺖ! ﻣﻨﻬﻢ ﻫﻤﻴﻨﻄﻮر آذر ﺧﺎﻧﻢ و اﻗﺎ ﻛﻮروش‬ ‫ﻋﺰﻳﺰ‪.‬‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺗﺎزه ﺑﻪ اﻳﻨﺠﺎ اﻣﺪﻳﺪ ؟‬ ‫ﺑﻠﻰ ﺧﺎﻧﻢ ‪ .‬ﭼﻨﺪ روزى‪ .‬ﻣﻰ ﺷﻪ ‪ .‬ﺧﻮش اﻣﺪﻳﺪ‪ . .‬اﻳﻦ ﻣﺤﻠﻪ ﺧﻮﺑﻰ اﺳﺖ ارام و‬ ‫ﺳﺎﻛﺖ ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ دوﺳﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ ! ﺑﻠﻰ ‪ .‬ﺷﺨﺺ ﻛﻪ ﺧﻮب ﺑﺎﺷﻪ ﻫﻤﻪ را ﺧﻮب‬ ‫ﻣﻰ ﺑﻴﻨﻪ ‪ .‬اﻳﻦ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺷﺨﺼﻴﺖ ﺷﻤﺎﺳﺖ‪ .‬ﺧﺎﻧﻢ ! ﺧﻮب ﭼﻪ ﻛﺎرى از ﻣﻦ ﺳﺎﺧﺘﻪ‬ ‫اﺳﺖ‪ ! .‬اﻗﺎ ﻛﻮروش ﮔﻞ؟ واﷲ ﻣﻰ ﺑﻴﻨﻰ ﭼﻰ ﺑﮕﻢ ! ارى ﻣﻰ ﺑﻴﻨﻢ ادم ﺑﺮﻓﻰ‪ .‬ﺷﻤﺎ‬ ‫ﺳﺮ و ﮔﺮدن ﻧﺪاره ‪ .‬ﭼﻰ ﺷﺪه‪ .‬؟‪ .‬داﺷﺘﻴﻢ درﺳﺘﺶ ﻣﻰ ﻛﺮدﻳﻢ ﻳﻜﻬﻮ ﺳﺮش اﻓﺘﺎد‬ ‫ﭘﻬﻦ ﺷﺪ ‪ .‬اﻳﻨﻪ ﻫﺎش ﺑﺮﻓﻬﺎى رﻳﺨﺘﻪ را ﻣﻰ ﮔﻢ ! ﻣﻰ ﺧﻮاﺳﺘﻴﻢ ﻋﻴﻨﻚ ﺑﺄﻳﺎم را‬ ‫روى ﭼﺸﻤﺎﻧﺶ ﺑﮕﺬارﻳﻢ ‪ .‬ﺗﺎ ﻣﺜﻞ‪ .‬او ﺧﻮﺷﺘﻴﭗ ﺑﺸﻪ‪ .، .‬اه ﺑﻴﭽﺎره ﻣﺜﻞ اﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﭘﺪران ﻧﺘﻮاﻧﺴﺘﻪ ﺑﺸﻪ! ﺧﺠﺎﻟﺖ ﻛﺸﻴﺪه ﺳﺮﻧﮕﻮن ﺷﺪه ﻫﺎ ! ﻫﺎ ﻫﺎ ﻫﺎ ﺷﻤﺎ‬ ‫ﭼﻘﺪر ﺷﻮخ و ﺑﺎ ﻣﺰه اﻳﻰ اﻗﺎ دارﻳﻮش! ﺧﻮب آذر ﺧﺎﻧﻢ و ﻛﻮروش ﻋﺰﻳﺰ درﺳﺘﺶ‬ ‫ﻣﻰ ﻛﻨﻴﻢ ‪ ./‬اﻳﻨﻜﻪ ﻏﺼﻪ ﻧﺪاره ‪ .‬اﺧﻪ ﻣﻦ ﻣﻰ ﺧﻮام ﻣﺜﻞ ﺑﺄﻳﺎم ﺑﺸﻪ ! ﻋﺰﻳﺰم‬ ‫ﻣﻨﻜﻪ ﺑﺎﺑﺎ را ﻧﺪﻳﺪه ام ! ﺑﺎﺷﻪ ‪ .‬ﻣﺎﻣﺎ ﻋﻜﺲ ﺑﺎﺑﺎ را از ﮔﻮﺷﻰ ﻛﻪ دارى ﻟﻄﻔﺎ ﻧﺸﺎن‬ ‫ﺑﺪه‪ ! .‬ﺧﻮاﻫﺶ‪ .‬ﻣﻰ ﻛﻨﻢ ‪ .‬در ان ﻫﻮاى ﺳﺮد ﻛﻪ ﺧﻮد ﺑﺨﻮد ﮔﻮﻧﻪ و رﺧﺴﺎر‬ ‫ﺳﺮخ ﺷﺪه ﺑﻮد ﺟﺎى ﭘﺎى ﺳﻴﻠﻰ روزﮔﺎر را ﭘﻮﺷﺎﻧﺪه‪ .‬ﺑﻮد ! اﺷﻜﻬﺎى ﻣﺎدر‬ ‫ﺳﺮازﻳﺮ ﺷﺪ ‪ .‬ﻣﻰ ﺧﻮاﺳﺖ اورا ﺑﺎ ﺳﻮزش ﭼﺸﻤﺎﻧﺶ ﺑﺮ اﺛﺮ ﺳﺮﻣﺎ ﻳﻜﻰ ﻛﻨﺪ ‪ .‬اﻣﺎ‬ ‫ﻧﺸﺪ ﭘﺲ ﺳﺮ ﺑﺮ ﮔﺮداﻧﻴﺪ‪ ! .‬ﻣﻨﻬﻢ روى ﺑﺮ ﮔﺮداﻧﺪم ‪ .‬ﺗﺎ راﺣﺖ ﮔﺮﻳﻪ ﻛﻨﺪ ‪ .‬ﻫﻢ از‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻰ ﺣﻮﺻﻠﮕﻰ از ﺧﻮاب ﺑﺮ ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﺳﻮز و ﺳﺮﻣﺎى از ﭘﻨﺠﺮه ﻣﻰ اﻣﺪ ﻛﻪ ﺳﺎﺑﻘﻪ‬ ‫درون و ﺑﺎ ﺳﻴﻠﻰ از اﺷﻜﻬﺎﻳﺶ ﺑﺮ ﭘﻬﻨﺎى ﺻﻮرت رﻧﺞ دﻳﺪه اش اﺧﻪ اﻳﻦ اﺷﻚ‬ ‫ارى‬ ‫ﻧﺪاﺷﺖ‪ .‬ﭘﺮده را ﻛﻨﺎر ﻛﺸﻴﺪم ‪ .‬اه ﺑﺮف ؟ ﺑﺎ ﻧﺎﺑﺎورى ﻫﻤﻪ ﺟﺎ را ﻧﮕﺎه ﻛﺮدم ‪.‬‬ ‫ﭼﻮن از ﭼﺸﻤﻪ دل ﺗﻨﮓ ﺑﺮ أﻳﺪ ﻛﻪ ﺑﻰ ﺟﻬﺖ ﻧﻴﺴﺖ ‪ .‬ﭼﻮن ﺗﺎ دل ﻧﺴﻮزد‪.‬‬ ‫درﺳﺘﻪ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺳﻔﻴﺪه ! ﭼﺸﻢ اﻧﺪازى زﻳﺒﺎ در ﺑﺮاﺑﺮم ﺑﻮد ‪ .‬روى ﺷﺎﺧﻪ درﺧﺘﻬﺎ‬ ‫أﺷﻜﻰ ﻧﺮﻳﺰد‪ ! .‬ﻋﺬر ﻣﻰ ﺧﻮام اﻗﺎ ﺗﻘﺼﻴﺮ ﻛﻮروش ﺑﻮد ﻛﻪ ﭘﺎى ﺷﻤﺎ را در اﻳﻦ‬ ‫ﺑﻼﺧﺮه‬ ‫ﺣﺴﺎﺑﻰ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻴﺮون ﭼﻮن ﻳﻚ ﺗﺎﺑﻠﻮى ﻧﻘﺎﺷﻰ زﻳﺒﺎ ﺑﻨﻈﺮ ﻣﻰ رﺳﻴﺪ ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﺟﺮا ﻛﺸﺎﻧﺪ ‪ .‬ﻧﻪ ‪ .‬ﺧﺎﻧﻢ ﭼﻴﺰى ﻧﺸﺪه ! ﻋﻜﺲ زﻳﺒﺎىً ﺑﻮد ﺑﺎ وﻗﺎر و ﺑﺮازﻧﺪ ‪..‬‬ ‫ﺳﻔﻴﺪ‬ ‫زﻣﺴﺘﺎن اﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﺳﻨﮕﻴﻦ و ﺑﺎ وﻗﺎر اﺛﺮ و اﺛﺎر ﺧﻮد را ﻧﺸﺎن داد ! ﺟﺎﻣﻪ‬ ‫ﺧﻮب‪ .‬ﺣﺎﻻ ﭼﻜﻨﻢ ؟ ﻣﻨﻜﻪ ﺳﺮرﺷﺘﻪ ﻧﻘﺎﺷﻰ و ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻛﺸﻰ را ﻧﺪارم ‪ .‬اى ﺑﺎﺑﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻫﺎ‬ ‫ﺑﭽﻪ‬ ‫ﺻﺪاى‬ ‫ﻋﺮوﺳﻰ ﺑﺮ ﺗﻦ زﻣﻴﻦ ﻛﻪ ﺑﺮازﻧﺪه اش ﻫﻢ ﻫﺴﺖ ﭘﻮﺷﺎﻧﻴﺪه‪ .‬ﺳﺮ و‬ ‫ﺧﻮدم زﻣﺰﻣﻪ ﻛﺮدم ﺧﻮب ﺷﺮوع ﻛﻨﻴﻢ‪ . .‬آذر ﺧﺎﻧﻢ اﻧﮕﺎر ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪ در ﭼﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺷﺎدى و ﺟﻴﻎ ﻛﺸﻴﺪﻧﻰ ﻫﺎﻳﺸﺎن روﻧﻖ ﺧﺎص ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﻨﻈﺮه ﻣﻨﻈﺮه ﺑﺨﺸﻴﺪه ﺑﻮد ﻣﺨﻤﺼﻪ اﻳﻰ اﻓﺘﺎده ام ﺟﻠﻮ‪ .‬اﻣﺪ ‪ .‬او ﻃﺮح ﻣﻰ داد و ﻣﻦ ﻣﻰ ﭼﻴﺪم اﻗﺎ‬ ‫ﺗﻤﺎﺷﺎﻳﻰ‪ .‬ﺑﻮد ‪ ،‬ﻏِﻞ ﻏﻠﻜﻢ ﺷﺪ ‪ .‬اﻧﮕﺎر ﻣﻨﻬﻢ دﺳﺘﺨﻮش إﺣﺴﺎﺳﺎت ﺷﺪم‪ . .‬اﺧﻪ‬ ‫ﻛﻮروش ﺑﻔﺮﻣﺎ ‪ .‬اﻳﻨﻬﻢ ادم ﺑﺮﻓﻰ ﺷﻤﺎ‪ .‬اﻗﺎ دﻳﺪى ﺑﺎ اﻳﻦ ﻋﻴﻨﻚ ﭼﻘﺪر ﺷﺒﻴﻪ ﺑﺄﻳﺎم‬ ‫ﺧﻴﻠﻰ وﻗﺘﻪ از ﺑﺮف ﺧﺒﺮى ﻧﺒﻮد ‪ .‬ﻳﻜﻬﻮ ﻣﺮدم را ﻏﺎﻓﻠﮕﻴﺮ ﻛﺮده ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﺷﺪه‪ .‬ﻣﺜﻞ ﺧﻮدﺷﻪ ﻛﻪ ﻧﻤﻰ ﺷﻪ ﻣﮕﻪ ﻧﻪ ! ﺑﻠﻰ ﻋﻜﺲ ﺑﺄﻳﺎم‪ .‬را دﻳﺪى ﭼﻘﺪر‬ ‫ارى ﺑﺎﻳﺪ روى ﺑﺮﻓﻬﺎ راه رﻓﺖ‪ ! .‬رﻳﺨﺘﻦ ﺑﺮﻓﻬﺎى روى ﺷﺎﺧﻪ درﺧﺘﻬﺎ ﻛﻪ ﺑﺎد ﻣﻮزﻳﺎﻧﻪ ﺧﻮﺷﺘﻴﭗ و ﻗﻮى ﻫﺴﺘﺶ ! او رﻓﺘﻪ ﭘﻴﺶ ﺧﺪا ‪ .‬ﻣﺄدرم‪ .‬ﻣﻰ ﮔﻪ ! ارى ﻣﺎدرت‬ ‫اﻧﻬﺎرا ﺧﺎﻧﻪ ﺗﻜﺎﻧﻰ ﻣﻰ ﻛﻨﺪ را ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺲ ﻛﺮد ‪.‬‬ ‫درﺳﺖ ﻣﻰ ﮔﻪ ‪ ....‬ﻣﻦ ﻫﺮ ﺷﺐ ﻗﺒﻞ از ﺧﻮاب ﺑﺮاﻳﺶ دﻋﺎ ‪ .‬ﻣﻰ ﺧﻮاﻧﻢ ﻋﻜﺴﺶ‬ ‫ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺑﺮﻓﻰ‬ ‫ادم‬ ‫ﻛﺮدن‬ ‫درﺳﺖ‬ ‫و‬ ‫ﺑﭽﻪ ﻫﺎ در ﺣﺎل ﺑﺎزى ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺳﺮ ﺳﺮه ﺑﺎزى‬ ‫را ﺳﺮ ﺗﺨﺖ ﺧﻮاﺑﻢ ﻣﻰ ﺑﻮﺳﻢ دﻟﻢ ﺑﺮاﻳﺶ ﺗﻨﮓ ﺷﺪه ‪ ..‬ﺑﻪ ﺧﺪا ﻣﻰ ﮔﻢ !‬ ‫!‬ ‫ﺑﺎزﮔﺸﺘﻢ‬ ‫ﻛﻮدﻛﻴﻢ‬ ‫ﻣﺸﻐﻮﻟﻨﺪ ‪ .‬ﻧﺎ ﺧﻮد اﮔﺎه ﻣﻨﻬﻢ ﺑﻪ زﻣﺎن‬ ‫ﺧﻮاﻫﺶ ﻣﻰ ﻛﻨﻢ ﺧﻮب اورا ﭘﺲ ﺑﻔﺮﺳﺘﻪ ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﻣﺎل او ﻛﻪ ﻧﻴﺴﺖ ! ﭘﺲ ﻣﻦ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮات ﺑﻮد ﻛﻪ ﺳﺮازﻳﺮ ﻣﻰ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻰ ‪ .‬ﻫﺎ‪ .‬ﭘﺲ ﻣﻦ ﭼﻰ‪.‬‬ ‫ﺳﺮه‬ ‫ﺳﺮ‬ ‫ان‬ ‫‪.‬‬ ‫ﺑﻮدم‬ ‫ﻛﻮﭼﻪ‬ ‫ﻫﺎى‬ ‫ﺑﭽﻪ‬ ‫و‬ ‫ﺑﺎزﻳﻜﻨﺎن‬ ‫از‬ ‫ﺣﺎﻻ ﻣﻦ ﻧﻴﺰ در ﻋﺎﻟﻢ ﺧﻴﺎل ﻳﻜﻰ‬ ‫او را ﺑﻮﺳﻴﺪم ارى ﺣﻖ ﺑﺎ ﺷﻤﺎﺳﺖ ﻋﺰﻳﺰم ‪ .‬ﺑﻪ اﻣﻴﺪ دﻳﺪار ‪ .‬ﺳﺮ ﺑﻪ زﻳﺮ ﺷﺮﻣﻨﺪه از‬ ‫‪.‬‬ ‫ﺧﻮردﻧﺪ‬ ‫ﻧﻤﻰ‬ ‫ﺳﺮ‬ ‫‪.‬‬ ‫ﻛﻨﺪﻧﺪ‬ ‫ﻣﻰ‬ ‫ﺟﺎن‬ ‫ﺑﺎزﻳﻬﺎ ﺑﺎ ﻛﻔﺸﻬﺎى ﮔﺎﻟﻮﺷﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻤﻨﺎى ﭘﺎك و ﺧﺎﻟﺼﺎﻧﻪ او ﺑﺎ زﻣﺰﻣﻪ ﺗﻜﺮار ﭘﺲ ﻣﻦ ﭼﻰ ؟ ﭘﺲ ﻣﻦ ﭼﻰ ؟‪ .‬در‬ ‫‪.‬‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰاﺗﻰ‬ ‫ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺑﺪون‬ ‫!‬ ‫ﻣﺎدراﻧﻤﺎن‬ ‫رﺧﺘﺸﻮﻳﻰ‬ ‫ﮔﺎه ﺑﺎ ﺗﺸﺖ ﻫﺎى ﻓﻠﺰى‬ ‫ﻛﻮﭼﻪ و ﺧﻴﺎﺑﺎن ﭘﺮﺳﻪ زدم ﺗﺎ ﻗﺪﻣﻬﺎﻳﻢ‪ .‬از ﺣﺮﻛﺖ ﺑﺎز اﻳﺴﺘﺎد ‪ /‬ﺑﺮ ﺗﻚ درﺧﺘﻰ‬ ‫ﻧﻪ از ﻛﻼه و ﻧﻪ از دﺳﺘﻜﺶ ﻫﻴﭻ ﺧﺒﺮى ﻧﺒﻮد‪ .‬ﺑﻪ اﻣﻴﺪ ﺧﺪا ول ﺑﻮدﻳﻢ !‬ ‫ﺗﻜﻴﻪ زدم او ﻫﻢ ﺑﺮﻓﻬﺎﻳﺶ را ﺑﺮ ﺳﺮ و روﻳﻢ اﻧﺪاﺧﺖ ‪.‬‬ ‫اﻟﻜﻰ ﺧﻮش ﺑﻮدﻳﻢ‪ .‬ﺑﻪ اﺻﻄﻼح ﺑﺎزى ﻣﻰ ﻛﺮدﻳﻢ‪ ! .‬ﭘﺪر و ﻣﺎدر ﻫﺎ ﻛﻪ اﻳﻦ ﺟﻮرى ﺑﺎ‬

‫آدم ﺑﺮﻓﻰ‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬

‫‪48‬‬

‫‪Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com‬‬


‫ﺑﺪون ﺷﻮهﺮم‬ ‫هﺮﮔﺰ‬ ‫ﺑﻘﻴﻪ از ﺻﻔﺤﻪ ‪32‬‬

‫ﻓﺮازوﻧﺸﻴﺐﻫﺎ و ﺗﻼﻃﻢﻫﺎ ﻧﺒﻮد‪ ،‬ﺷﻴﻮة رﻓﺘﺎري ﺟﺎﻟﺒﻲ ﭘﻴﺪا ﻛﺮدﻳﻢ‪ ،‬ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ را‬ ‫درﻳﺎﺑﻴﻢ و آزاد ﺑﮕﺬارﻳﻢ‪ .‬ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻛﻮﭼﻜﻲ ﻫﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﺬاﺷﺖ ﻫﺮ ﻛﺲ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻴﻞ ﺧﻮد آن را ﺣﻞ ﻛﻨﺪ وﻟﻲ در ﻣﻮرد ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻛﻠﻲ و ﻣﻬﻢ‪ ،‬ﻳﺎ ﻫﻢ ﻋﻘﻴﺪه‬ ‫ﻣﻲﺷﺪﻳﻢ و ﻳﺎ راه ﺣﻠّﻲ ﺑﺮاي ﺗﻮاﻓﻖ و ﻣﺼﺎﻟﺤﻪ و ﺳﺎزش ﭘﻴﺪا ﻣﻲﻛﺮدﻳﻢ و ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻫﺮﮔﺰ ﻛﻮﺷﺶ ﻧﺪاﺷﺘﻴﻢ‪ ،‬ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ را ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺑﺪﻫﻴﻢ و ﻫﺮ وﻗﺖ ﻓﻜﺮ ﻣﻲﻛﺮدم‬ ‫ﻧﮕﺮاﻧﻲﻫﺎي ﻣﻦ‪ ،‬ﺧﻼف ﺑﺮداﺷﺖ ﻣﺴﻌﻮد ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ از ﻣﻮﺿﻊ ﺧﻮد ﻋﻘﺐ‬ ‫ﻧﺸﻴﻨﻲ ﻣﻲﻛﺮدم‪.‬‬ ‫در ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻨﻮﻳﺴﻢ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺷﻴﻮة ﻛﺎرﻫﺎي ﻣﺴﻌﻮد ﻏﺮوري در ﺧﻮد‬ ‫ﺣﺲ ﻣﻲﻛﺮدم ﻛﻪ او ﺧﻴﻠﻲ ﻣﺤﺘﺎط ﻧﺒﻮد و ﺧﻴﻠﻲ ﻫﻢ ﺑﺮاي اﻳﻨﻜﻪ ﻛﺎري را‬ ‫ﺷﺮوع ﻛﻨﺪ‪ ،‬آن را ﺳﺒﻚ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻣﻲﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ ﻳﻚ ﻛﻤﻲ ﺣﻖ داﺷﺘﻦ‪ ،‬ﻳﻚ ﻛﻤﻲ ﺻﺪاﻗﺖ داﺷﺘﻦ‪ ،‬ﻳﻚ ﻛﻤﻲ اﻋﺘﻘﺎد‬‫داﺷﺘﻦ‪ ،‬ﻳﻚ ﻛﻤﻲ ﻋﺸﻖ داﺷﺘﻦ‪ ،‬ﻛﻤﻚ ﭼﻨﺪاﻧﻲ ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ؛‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺮاﭘﺎ اﻋﺘﻘﺎد‬ ‫و ﺻﺪاﻗﺖ و ﻋﺸﻖ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫اﻣّﺎ ﺑﺮاي ﻣﺎ ﭼﻪ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺴﺖ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺑﻴﺎﻳﺪ؟ ﻣﺴﻌﻮد ﻛﻪ ﺧﻮدش داوﻃﻠﺐ‬ ‫رﺳﻴﺪن ﺑﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻘﺎﻣﻲ ﻧﺒﻮد‪ ،‬از‬ ‫ﻧﺮدﺑﺎن ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺑﺎﻻرﻓﺘﻦ‪ ،‬ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﭘﺎﻳﻤﺎل ﺷﺪن ﺣﻘﻮق دﻳﮕﺮان و در‬ ‫اﺳﺎرت اﻳﺪﺋﻮﻟﻮژي ﺧﺎﺻّﻲ ﺑﻮدن‪ ،‬ﻫﺮﮔﺰ‬ ‫در ﺑﺮﻧﺎﻣﺔ ﻛﺎر و زﻧﺪﮔﻲ او ﺟﺎﺋﻲ‬ ‫ﻧﺪاﺷﺖ‪ .‬او ﻣﻲﺧﻮاﺳﺖ راه ﺧﻮد را ﺳﺮ‬ ‫راﺳﺖ و ﺑﺪون ﺑﺎزيﮔﺮيﻫﺎي ﻣﺮﺳﻮم‬ ‫ﻲ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺑﺎزان‪ ،‬ﻃ ّ‬ ‫اﻣﺎ‪ ،‬وﻗﺘﻲ ﺳﻴﺎﺳﺖ اﻳﺮان ﺑﺮ ﻣﺤﻮر‬ ‫ﺷﺘﺎب آﻧﭽﻨﺎﻧﻲ در راه ﻣﺪرﻧﻴﺰه ﻛﺮدن‬ ‫اﻳﺮان و ﺻﻌﻮد ﺑﻪ ﺳﻄﺢ ﻛﺸﻮرﻫﺎي‬ ‫ﻳﻮﺳﺘﻴﻨﻪ و ﻣﺴﻌﻮد‬ ‫ﻣﺘﺮﻗﻲ ﺻﻨﻌﺘﻲ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ و درﻫﺎ ﺑﺮ‬ ‫روي ﺟﻮاﻧﺎن ﻣﺒﺘﻜﺮ ﻫﻤﭽﻮن ﻣﺴﻌﻮد‬ ‫ﮔﺸﻮده ﺷﺪه‪ ،‬ﭼﺮا ﻧﺒﺎﻳﺪ او از اﻳﻦ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺑﻬﺮه ﮔﻴﺮد؟‬ ‫او ﺑﻲآﻧﻜﻪ ﺳﺮ ﺧﻢ ﻛﻨﺪ و ﺗﻮﻗّﻌﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻗﺼﺪ ﺧﺪﻣﺖ‪ ،‬ﺑﻲآﻧﻜﻪ اﻧﺪك‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮي در ﺑﻨﻴﺎن اﻋﺘﻘﺎداﺗﺶ ﺑﺪﻫﺪ ﺑﻪ ﺗﻼش ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ‪ .‬او ﻣﺘﻜﻲ ﺑﺮ ﺧﻮدش‬ ‫ﺑﻮد و اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻛﺎﻣﻞ داﺷﺖ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﻛﺲ ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺪ او را از راﻫﻲ ﻛﻪ در‬ ‫ﭘﻴﺶ دارد‪ ،‬ﺑﺎز دارد‪.‬‬ ‫اﻳﻦ ﮔﺮدش ﻛﺎر را‪ ،‬ﻣﺴﻌﻮد ﺑﺴﻴﺎر ﻃﺒﻴﻌﻲ و ﻣﻨﻄﻘﻲ ﻣﻲدﻳﺪ؛ ﺣﻜﻮﻣﺖ از او‬ ‫ﻛﺎري ﻃﻠﺐ ﻣﻲﻛﺮد ﻧﻪ او از ﺣﻜﻮﻣﺖ‪ .‬او ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ را ﺑﺮاي ﺷﻬﺮ و ﺷﻬﺮوﻧﺪان‬ ‫ﻣﻲﺧﻮاﺳﺖ و ﺷﻬﺮوﻧﺪان از ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺣﻖ ﺧﻮد را ﻣﻲﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ و ﺑﻪ دﺳﺖ‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬

‫‪47‬‬

‫آوردن اﻳﻦ ﺣﻖ‪ ،‬ﻣﻲﺑﺎﻳﺴﺖ ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ او ﺗﺤﻘّﻖ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻚ ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان رﻧﮕﻲ ﻣﺠﻠﻪ ﭼﺸﻢ دوﺧﺘﻢ؛ ﺗﺼﻮﻳﺮي از ﮔﻨﺒﺪ ﻃﻼﺋﻲ آﺳﺘﺎن اﻣﺎم‬ ‫رﺿﺎ‪ ،‬اﻣﺎم ﻫﺸﺘﻢ ﺷﻴﻌﻴﺎن ﻛﻪ در ﺣﻮض ﭼﻬﺎرﮔﻮش ﺣﻴﺎط داﺧﻞ ﺻﺤﻦ ﻣﻨﻌﻜﺲ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﺑﺮق زرّﻳﻦ ﻃﻼي ﻧﺎب در ﺗﺎﺑﺶ آﻓﺘﺎب درﺧﺸﺎن‪ ،‬ﺑﺮ ﻟﺮزش آرام آب ﻣﻲﺗﺎﺑﻴﺪ‪ .‬ﻧﻘﺶ‬ ‫ﺷﻜﻮﻓﻪﻫﺎ‪ ،‬اﺷﻜﺎل ﻫﻨﺪﺳﻲ آﺑﻲ ﻣﺘﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ ﺳﺒﺰ ﻣﻴﻨﺎﻛﺎري ﻛﺎﺷﻲﻫﺎ در آب‪ ،‬ﺟﻠﻮه‬ ‫ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ و ﺑﻪ ﺷﻜﻞﻫﺎي ﭘﻴﭽﻚ‪ ،‬ﻣﻬﺮهﻫﺎي رﻗﺼﺎن ﺑﻴﻀﻲ در ﻣﻲآﻣﺪﻧﺪ و ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺮ‬ ‫ﺑﺎرﮔﺎه و ﻣﺴﺠﺪ‪ ،‬رﻧﮓ و ﺟﻼي ﺗﺎزهاي ﻣﻲدادﻧﺪ‪ .‬و اﻳﻦ ﻫﻤﻪ رﻧﮓ آﻣﻴﺰيﻫﺎي زﻳﺒﺎ در ﻛﺎر‬ ‫دﮔﺮﮔﻮﻧﻲ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺑﺎرﮔﺎه ﻣﻘﺪّس ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬و ﻣﺒﺸﺮ ﻫﻤﺎن دﮔﺮﮔﻮﻧﻲ ﻛﻪ در اﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﻣﻘﺪّس‬ ‫ﻣﻲﺑﺎﻳﺴﺖ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد و ﻣﺴﺌﻮﻻن اﻣﺮ‪ ،‬ﻳﻜﻲ را ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺘﻮاﻧﺪ اﻳﻦ دﮔﺮﮔﻮﻧﻲ را‬ ‫اﻧﺠﺎم دﻫﺪ و ﺷﻬﺮي را ﺑﻪ ﺣﺮﻛﺖ در آورد‪ .‬اﻣّﺎ آﻧﺎن ﺑﻪ اﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺗﻮﺟّﻪ ﻧﻜﺮدﻧﺪ ﻛﻪ وﻗﺘﻲ‬ ‫ﻛﺴﻲ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﭼﻴﺰي را ﺑﻪ ﺣﺮﻛﺖ وادارد‪ ،‬ﻫﺮﮔﺰ در داﻳﺮة ﻣﺤﺪود ﻗﻮاﻋﺪ و اﺳﻠﻮب آﻧﻬﺎ‬ ‫ﻧﻤﻲﮔﻨﺠﺪ و ﺧﻮد‪ ،‬ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻲﺣﺮﻛﺖ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ از ﺗﻤﺎﺷﺎي ﺗﺼﺎوﻳﺮ ﺣﻠﻘﻪ ﻫﺎﺋﻲ ﻛﻪ داﻳﺮه را ﺗﺮك ﻣﻲﮔﻔﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻟﺬّت ﻣﻲﺑﺮدم و وﻗﺘﻲ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺮﻫﺎ را از ﻣﺠﻠّﻪ ﺟﺪا ﻣﻲﻛﺮدم‪ ،‬ﺑﻪ ﻳﺎد ﻣﺎﻣﺎن ﻣﻨﺼﻮر اﻓﺘﺎدم ﻛﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ ﻧﺒﻮد‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ در ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺗﺎرﻳﺦ ﻫﻨﺮ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺧﻮد ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﺧﺒﺮه و ﺑﺼﻴﺮ ﺑﻮد‪ .‬وﻗﺘﻲ در ﺗﻬﺮان ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻤﺎﺷﺎي ﺑﻨﺎﻫﺎي دﻳﺪﻧﻲ ﻣﻲرﻓﺘﻴﻢ‪ ،‬او ﻣﺮا ﺑﺎ دوراﻧﻬﺎ و ﺳﺒﻜﻬﺎي ﻫﻨﺮي و زﺑﺎن اﺳﺘﻌﺎرهاي‬ ‫ﺗﺰﺋﻴﻨﺎت و زﻳﻮرﻫﺎ و آراﻳﺶﻫﺎ‪ ،‬آﺷﻨﺎ ﻣﻲﺳﺎﺧﺖ و ﻣﺘﺬّﻛﺮ ﻣﻲﺷﺪ ﻛﻪ ﻣﻌﻤﺎري اﺳﻼﻣﻲ‪،‬‬ ‫ﻫﻨﺮﻫﺎي ﺗﺠﺴّﻤﻲ و ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ از ﺻﺪة ﻫﻔﺘﻢ ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻋﻠﻮم رﻳﺎﺿﻲ ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ در آن‬ ‫روزﮔﺎر‪ ،‬ﮔﺴﺘﺮش ﻣﻲﻳﺎﻓﺘﻨﺪ و ﺣﺎل آﻧﻜﻪ ﻓﻼﺳﻔﺔ ﻳﻮﻧﺎن در آن دوران‪ ،‬ﺑﻪ اﻧﺪﻳﺸﺔ ﺗﻜﺎﻣﻞ‬ ‫ﺧﻂ داﻳﺮه و ﻧﻈﻢ ﺑﻲﺗﺮدﻳﺪ ﺑﻔﻜﺮ اﺷﻜﺎل ﻫﻨﺪﺳﻲ‪ ،‬اﻓﺘﺎده ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎدر ﺷﻮﻫﺮم ﻣﻲﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ اﻳﺮاﻧﻲﻫﺎ‪ ،‬اﻏﻠﺐ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻲدادﻧﺪ در دادهﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮاﺗﻲ اﻳﺠﺎد ﻛﻨﻨﺪ و اَﺷﻜﺎل‬‫ﺗﺎزهاي ﺑﺮ آﻧﻬﺎ ﺑﻴﻔﺰاﻳﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﻪ ﺟﺎي ﻫﻨﺮﻫﺎي ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻳﻮﻧﺎن ﻗﺪﻳﻢ‪ ،‬زﺑﺎﻧﻲ ﻧﻤﺎدﻳﻦ و ﻋﺮﻓﺎﻧﻲ‬ ‫ﺑﻪ وﺟﻮد آوردﻳﻢ‪.‬‬ ‫در ﺻﺪه ‪ 16‬ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ﻫﻨﮕﺎم ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺻﻔﻮﻳﻪ‪ ،‬اَﺷﻜﺎل ﻫﻨﺪﺳﻲ اﺣﻴﺎ ﺷﺪ و آﻧﻬﺎ را ﺑﺎ ﮔﻞ و‬ ‫ﮔﻴﺎه درآﻣﻴﺨﺘﻨﺪ و ﻧﻘﺶﻫﺎ ﺳﺮﺷﺎر از ﺷﺎخ و ﺑﺮگ ﺑﻪ ﻫﻢ آﻣﺪه و ﭘﻴﭽﻚﻫﺎ و ﭘﻴﭻ و‬ ‫ﺗﺎبﻫﺎي زﻳﺒﺎ ﺷﺪ ﻛﻪ آﻏﺎز و اﻧﺘﻬﺎﺋﻲ ﻧﺪاﺷﺖ و از ﻳﻚ ﻧﻈﺎم‬ ‫دروﻧﻲ‪ ،‬ﻓﺮﻣﺎن ﻣﻲﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﺒﻴﻦ ﻳﻮﺳﺘﻴﻨﻪ! ﺑﻪ اﻳﻦ ﻧﻘﺶﻫﺎي‬ ‫ﻛﺎﺷﻴﻬﺎي ﻗﺪﻳﻢ ﻧﮕﺎه ﻛﻦ‪ ،‬ﺟﺎن دارﻧﺪ و در واﻗﻊ روح و‬ ‫رواﻧﻨﺪ ﻛﻪ از ﭘﻠﻪاي ﺑﻪ ﭘﻠﻪ دﻳﮕﺮ در ﺑﺮاﺑﺮ ﭼﺸﻤﺎن ﺗﻮ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﻣﻲروﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻤﺎﺷﺎي ﻳﻚ ﻣﻴﻨﺎﻛﺎري‪ ،‬راز ﻋﺎرﻓﺎن ﻛﻬﻦ اﻳﺮان و‬ ‫ﻣﻌﻨﻲ ﺣﺮفﻫﺎ و ﺷﻌﺮﻫﺎﻳﺸﺎن را ﺑﺮاﻳﺖ روﺷﻦ ﻣﻲﺳﺎزد و ﺑﺎ‬ ‫ﻳﻚ ﻧﮕﺎه ﺑﻪ اﻳﻦ ﻫﻨﺮﻫﺎي دﺳﺘﻲ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪاﻧﻪ اﻳﺮاﻧﻲ‪ ،‬رﻣﺰ و‬ ‫راز ﺷﻌﺮ و ﺳﺨﻦ آﻧﺎن ﺑﺮاي ﺗﻮ ﻓﺎش ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﻟﺒﺨﻨﺪي ﺷﻴﻄﻨﺖآﻣﻴﺰ ﭘﺮﺳﻴﺪم‪:‬‬ ‫ آﻳﺎ ﻓﻜﺮ ﻣﻲﻛﻨﻲ ﻛﻪ دﻳﮕﺮان‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮاﻧﻨﺪ ﭼﻨﻴﻦ‬‫ﺑﺮداﺷﺖﻫﺎﺋﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ؟‬ ‫ﺟﻮاب داد‪:‬‬ ‫ آﻳﺎ ﺗﻮ ﻫﻢ ﻓﻜﺮ ﻣﻲﻛﻨﻲ‪ ،‬ﻫﺮ ﻛﺸﻴﺶ ﻛﺎﺗﻮﻟﻴﻜﻲ ﻟﻴﺎﻗﺖ آن‬‫هﺎرون ﻣﻬﺪوﯼ‬ ‫را دارد ﻛﻪ از رﻣﺰ و راز روح و روان اﻧﺴﺎنﻫﺎ ﺑﺎﺧﺒﺮ ﺑﺎﺷﺪ؟!‬ ‫آه ﭼﻪ ﺧﻮب ﻣﻲﺷﺪ اﮔﺮ ﻣﺎدرﺷﻮﻫﺮم و ﻫﻠﻦ ﻫﻢ در ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﺑﻪ دﻳﺪار ﻣﺎ ﻣﻲآﻣﺪﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻘﺪر ﺧﻮﺷﺤﺎل ﻣﻲﺷﺪم و ﭼﻘﺪر ﺟﺎﻟﺐ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺷﻬﺮ ﻣﺸﻬﺪ را از‬ ‫ﻧﮕﺎه آﻧﻬﺎ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﻛﻨﻢ‪.‬‬ ‫در اﻳﻦ اﻧﺪﻳﺸﻪﻫﺎ ﺑﻮدم ﻛﻪ ﻳﺎد اﻳﻦ ﺟﻤﻠﻪ اﻓﺘﺎدم ﻛﻪ ﻗﺒﻞ از ازدواج ﺑﻪ ﻣﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮد‪:‬‬ ‫ ﭼﺎدر اﺟﺒﺎري زﻧﺎن‪ ،‬ﺣﺘّﻲ در ﭼﻬﺎردﻳﻮاري ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎﻳﺸﺎن‪ ،‬ارﺗﺒﺎﻃﻲ ﺑﺎ ﻧﻘﺶ ﺳﻨّﺘﻲ زن‬‫اﻳﺮاﻧﻲ ﻧﺪارد‬

‫اداﻣﻪ دارد‬

‫‪Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com‬‬


Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com

46

‫ ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬- ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬-

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


‫ﺳﺮﻛﺎر ﺧﺎﻧﻢ ﺑﻬﺠﺖ ﻣﻘﺪم ‪McElroy‬‬ ‫درﮔﺬﺷﺖ ﺑﺮادر ﮔﺮاﻣﻴﺘﺎن را ﺑﻪ ﺷﻤﺎ و ﺧﺎﻧﻮادﻩ ﻣﺤﺘﺮم‬ ‫ﺗﺴﻠﻴﺖ ﮔﻔﺘﻪ و ﺁرزوﯼ ﺳﻼﻣﺘﯽ ﺑﺮاﯼ ﺷﻤﺎ دارﻳﻢ‬

‫درﻳﺎﻓﺖ اﺧﺒﺎر و وﻗﺎﻳﻊ ﻣﻬﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬ ‫از ﻃﺮﻳﻖ اي ﻣﻴﻞ ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫ﻓﺮﺣﻨﺎز و ﻣﺤﻤﻮد اﺧﻮﺗﻴﺎن‬

‫ﻣﺠﻠﻪ ﭘﺮﺳﺘﻮ اﺧﺒﺎر و روﻳﺪاد هﺎﯼ ﻣﻬﻢ و ﺁﮔﻬﯽ ﺻﺎﺣﺒﺎن ﻣﺸﺎﻏﻞ‬ ‫داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ را از ﻃﺮﻳﻖ ﺳﻴﺴﺘﻢ وﺳﻴﻊ اﻳﻤﻴﻞ ﺑﻪ اﻃﻼع‬ ‫هﺰاران ﻧﻔﺮ ﻣﻴﺮﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﺎﻳﻞ ﺑﻪ درﻳﺎﻓﺖ »ﭘﻴﮏ ﭘﺮﺳﺘﻮ«‬ ‫هﺴﺘﻴﺪ ﻟﻄﻔﺎ اﻳﻤﻴﻞ ﺧﻮد را ﺑﺮاﯼ ﻣﺎ ارﺳﺎل دارﻳﺪ ‪.‬‬ ‫‪ParastooDallas@gmail.com‬‬ ‫ﺁدرس اﻳﻤﻴﻞ ﺷﻤﺎ ﻓﻘﻂ در ﺳﻴﺴﺘﻢ ﭘﺮﺳﺘﻮ ﺣﻔﻆ ﺧﻮاهﺪ ﺷﺪ و در‬ ‫اﺧﺘﻴﺎر هﻴﭻ ﻧﻬﺎد و اﺷﺨﺎص دﻳﮕﺮﯼ ﻗﺮار ﻧﺨﻮاهﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬

‫آﻗﺎي ﻣﻬﺮداد ﻣﻮﻳﺪي‬ ‫درﮔﺬﺷﺖ داﺋﯽ ﮔﺮاﻣﻴﺘﺎن را ﺑﻪ ﺷﻤﺎ و ﺧﺎﻧﻮادﻩ ﻣﺤﺘﺮم‬ ‫ﺗﺴﻠﻴﺖ ﮔﻔﺘﻪ و ﺁرزوﯼ ﺳﻼﻣﺘﯽ ﺑﺮاﯼ ﺷﻤﺎ دارﻳﻢ‬ ‫ﻓﺮﺣﻨﺎز و ﻣﺤﻤﻮد اﺧﻮﺗﻴﺎن‬

‫دﻛﺘﺮ ﺳﻤﻴﺮ درﻳﺴﺎوي ﻓﺮد ﻋﺰﻳﺰ‬ ‫اﺧﺬ ﻣﺪرﮎ ﺗﺨﺼﺼﯽ ﺟﺮاﺣﯽ ﮐﻠﻴﻪ را‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻮ و ﺧﺎﻧﻮادﻩ ﮔﺮاﻣﯽ ﺗﺒﺮﻳﮏ ﮔﻔﺘﻪ و‬ ‫ﺁرزوﯼ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ هﺎﯼ ﺑﻴﺸﺘﺮ در زﻧﺪﮔﯽ‬ ‫ﺑﺮاﻳﺖ دارﻳﻢ‬ ‫‪Dear Dr. Samir Desrisavifard.‬‬ ‫‪Congratulations on your well deserved success .‬‬ ‫‪We are proud of your accomplishments and wish‬‬ ‫‪you the best.‬‬

‫‪Mahmood - Farahnaz - Sanaz - Elika‬‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬

‫‪45‬‬

‫‪Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com‬‬ ‫‪45‬‬


‫زﻧﺪﮔﻲ ﺗﻜﺮار ﺗﻜﺮاراﺳﺖ!‬

‫داﻧﺎ ﻛﺒﻴﺮي‬

‫اﻳﻦ ﻋﻴﻦ واﻗﻌﻴﺖ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬زﻧﺪﮔﻲ ﺗﻜﺮار ﺗﻜﺮاراﺳﺖ!‬ ‫زﻣﺎن داﻧﺸﺠﻮﻳﻲ ﭼﻨﺪ دوﺳﺖ ﺑﻮدﻳﻢ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻳﺎ ﻫﻢ ﺑﻮدﻳﻢ ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮ در ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻪ و‪.‬ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮ‬ ‫دﻳﮕﺮ در ﺧﺎﻧﻪ داﻧﺸﺠﻮﻳﻲ دﻳﮕﺮي ﺑﻮدﻳﻢ ﻛﻪ اﻟﺒﺘﻪ ﻳﺎ ﻣﺎ ﭘﻴﺶ اﻧﻬﺎ ﺑﻮدﻳﻢ ﻳﺎ اﻧﻬﺎ ﭘﻴﺶ ﻣﺎ!ﻻزم ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﺿﻴﺢ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻣﻲ اﻳﻦ دوﺳﺘﺎن در ﺣﺎل ﺣﺎﻇﺮ در اﻧﻄﺮف اﺑﻬﺎ‪ ،‬زﻧﺪﮔﻲ ﺷﻴﺮﻳﻨﻲ دارﻧﺪ‬ ‫وﺧﺪاوﻧﺪ ﻫﻤﺸﺎن را ﺣﻔﻆ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﮕﺬرﻳﻢ در ان ﺧﺎﻧﻪ ﻳﻜﻲ از دوﺳﺘﺎن ﮔﺮاﻣﺎﻓﻮن ﻛﻮﭼﻜﻲ داﺷﺖ ﻛﻪ داﺋﻢ روﺷﻦ ﺑﻮد و اﻧﻮاع اﻗﺴﺎم‬ ‫ﺻﺪا ﻫﺎ از ان در ﻣﻲ اﻣﺪ!!‬ ‫ان زﻣﺎن ﭘﺎرﺗﻲ ﻫﻢ وﺟﻮد داﺷﺖ و در اﻳﻦ ﭘﺎرﺗﻲ ﻫﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﮔﭗ‪.‬و‪.‬ﺻﺤﺒﺖ ﺑﻮدو ﻳﺤﺘﻤﻞ ﺗﺮﻗﺼﻲ‪.‬‬ ‫اﻳﻦ دوﺳﺖ ﺻﺎﺣﺐ ﮔﺮاﻣﺎﻓﻮن ﻣﺎ ﺑﺎدﺧﺘﺮ ﺧﺎﻧﻤﻲ دوﺳﺖ‬ ‫ﻣﻲ ﺷﻮد ‪ ،‬وﺑﻘﻴﻪ ﻗﻀﺎﻳﺎ‪..‬‬ ‫وﺻﺪ اﻟﺒﺘﻪ ﻳﻚ ﻧﻜﺘﻪ را ﻣﺜﻞ ﺑﻨﺪه ﻓﺮاﻣﻮش ﻛﺮده ﺑﻮد واﻧﻬﻢ وﺟﻮد رﻗﻴﺐ ﺑﻮد!!‬ ‫ﺑﮕﺬرﻳﻢ اﻗﺎي رﻗﻴﺐ ﻛﺎر ﺧﻮدش را ﻣﻲ ﻛﻨﺪ و دوﺳﺖ ﻣﺎ ﻛﻤﻲ ﺗﺎ ﻗﺴﻤﺘﻲ دﺳﺘﺶ از ﭘﺎﻳﺶ درازﺗﺮ‬ ‫ﻣﻲ ﺷﻮد!!‬ ‫اﻳﻦ ﻋﺰﻳﺰ ﻣﻦ‪ ،‬ﻳﻜﻲ از ﺻﻔﺤﺎﺗﻲ را ﻛﻪ ﺧﻴﻠﻲ دوﺳﺖ داﺷﺖ و داﺋﻢ ﺑﺮ روي ﮔﺮام ﺑﻮد اﻫﻨﮕﻲ ﺑﻮد از‬ ‫دارﻳﻮش ﻛﻪ ﻳﻚ ﻗﺴﻤﺖ از ﺷﻌﺮش اﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻮد ‪......‬‬ ‫واي دارم اﺗﻴﺶ ﻣﻲ ﮔﻴﺮم ‪،‬دﻳﮕﻪ از ﻏﺼﻪ وﻏﻢ دﻟﻢ ﻣﻲ ﺧﻮاد ﺑﻤﻴﺮم!!‬ ‫در ﻳﻚ ﻗﺴﻤﺖ دﻳﮕﺮ ﻫﻢ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﺪ ‪......‬‬ ‫رگ ﺧﻮاب ﻳﺎرﻣﻨﻮ رﻗﻴﺐ ﻣﻦ ﻣﻲ دوﻧﻪ!‬ ‫اﻧﺸﺐ ﻫﻢ ﺑﻌﺪ از ﺑﺮﮔﺸﺘﻦ از ﻣﻴﻬﻤﺎﻧﻲ واﺗﻔﺎﻗﺎت رﻗﻴﺒﺎﻧﻪ !‬ ‫دوﺳﺘﻤﺎن ﻓﻮري ﺑﺴﻤﺖ ﮔﺮاﻣﺎﻓﻮن ﻣﻲ رود واﻫﻨﮓ دارﻳﻮش را ﻣﻲ ﮔﺬارد!!‬ ‫درﺳﺖ در ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺧﻮاﻧﻨﺪه ﻣﻲ ﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬رگ ﺧﻮاب ﻳﺎر ﻣﻨﻮ ‪،‬رﻗﻴﺐ ﻣﻦ ‪،‬‬ ‫ﺳﻮزن ﮔﻴﺮ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ‬ ‫رﻗﻴﺐ ﻣﻦ‪ .‬رﻗﻴﺐ ﻣﻦ ‪ ،‬رﻗﻴﺐ ﻣﻦ ‪.....،‬‬ ‫ﺧﻨﺪه ﺑﻲ اﺧﺘﻴﺎرﻣﺎ و ﭼﻬﺮه دژم دوﺳﺘﻤﺎن را ﻫﻴﭻ وﻗﺖ ﻓﺮاﻣﻮش ﻧﻤﻲ ﻛﻨﻢ در ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﺨﺎﻃﺮ‬ ‫ﺧﻄﻲ ﻛﻪ ﺑﺮ روي ﺻﻔﺤﻪ اﻓﺘﺎد ﺑﻮد داﺋﻢ اﻳﻦ رﻗﻴﺐ ﻣﻦ ﺗﻜﺮارﻣﻲ ﺷﺪ!!!‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬ ‫‪Parastoo‬‬

‫‪44‬‬

‫اﻳﻦ ﮔﺬﺷﺖ و‪.‬ﮔﺬﺷﺖ و‪.‬ﮔﺬﺷﺖ و‬ ‫از اﻳﻦ ﻃﺮف ﻫﻢ ﻣﻦ ﻣﺪﺗﻬﺎ دﻧﺒﺎل ﮔﺮاﻣﺎﻓﻮﻧﻲ ﺑﻮدم ﻛﻪ ﺑﺘﻮاﻧﻢ‬ ‫ﺻﻔﺤﺎت ﻗﺪﻳﻤﻲ ﺧﻮدم ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎر ﻫﻢ زﻳﺒﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ ‪ ..‬از ﭘﻞ‬ ‫ﻣﺎرﻳﻮت‪،،‬‬ ‫ﻓﺮاﻧﻚ ﭘﻮرﺳﻞ ‪،،‬ﺟﻴﻤﺰ ﻟﺴﺖ و ﺧﻴﻠﻲ ﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺑﺎز ﺷﻨﻮاﻳﻲ ﻛﻨﻢ‬ ‫‪ ،‬در اﻳﻦ ﻣﻴﺎن ﺻﻔﺤﺎت ‪ 45‬دوري ﻫﻢ از اﻳﺮاﻧﻲ ﻗﺪﻳﻤﻲ دارم ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎر‬ ‫ﺟﺎﻟﺐ ﻫﺴﺘﻨﺪ ! ﻣﻨﺠﻤﻠﻪ از ﺧﻮاﻧﻨﺪه ﻛﻮﭼﻪ ﺑﺎزاري ان زﻣﺎن ﺑﻨﺎم‬ ‫ﺧﺎﻧﻢ آﻓﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﺎ ﻧﻮ آﻓﺖ ﻣﻌﺮوف ﺑﻮدو ﻣﺎﻧﻨﺪﺧﺎﻧﻢ ﻣﻬﻮش ﻣﻮرد‬ ‫ﻋﻼﻗﻪ ﻃﺒﻘﻪ ﺧﺎﺻﻲ ﺑﻮدﻧﺪ !‬ ‫ﺻﺪاي ﺷﻴﺸﻪ اي ﻗﺸﻨﮕﻲ داﺷﺖ ﻛﻪ ﻣﻦ ﺧﻴﻠﻲ ﺧﻮﺷﻢ ﻣﻲ اﻣﺪ ‪،‬‬ ‫ﺑﻴﺎد اﻧﺮوزﻫﺎ ﺻﻔﺤﻪ اي ﻛﻪ از او داﺷﺘﻢ ﺑﺮ روي ﮔﺮاﻣﺎﻓﻮن‬ ‫ﮔﺬاﺷﺘﻢ‪،‬‬ ‫در ﻳﻚ ﻗﺴﻤﺖ از ﺷﻌﺮ ﻛﻮﭼﻪ ﺑﺎزارﻳﺶ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﺪ‪....‬‬ ‫اﮔﻪ ﻛﻪ دل رو‪ ،‬ﻧﺪاد ش ‪ ،‬ﺑﺨﺪا ول ﻣﻌﻄﻠﻲ‬ ‫ﺷﺎﻳﺪم ﻳﻬﻮ اوﻣﺪ ‪،‬اون‪ ،‬ﺑﺪون ﻣﻌﻄﻠﻲ‬ ‫ﺳﻮزن درﺳﺖ روي ‪ ،‬ول ﻣﻌﻄﻠﻲ ﮔﻴﺮ ﻛﺮد‬ ‫ول ﻣﻌﻄﻠﻲ ‪ ،‬ول ﻣﻌﻄﻠﻲ ‪ ،‬ول ﻣﻌﻄﻠﻲ‪....‬‬ ‫اول ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﻣﺜﻞ زﻛﻲ ﻣﻮرن در ﻓﻴﻠﻢ ﺻﻔﺤﻪ ﺷﻜﺴﺘﻪ‪ .‬ﻣﺤﻜﻢ‬ ‫روي ﺻﻔﺤﻪ و‪.‬ﮔﺮام ﺑﻜﻮﺑﻢ ‪،‬دﻳﺪم ﻛﻪ ‪...‬‬ ‫اوﻻ ﻛﻪ ﭘﺮ ﺑﻴﺮاه ﻧﮕﻔﺘﻪ‬ ‫دوم اﻳﻨﻜﻪ ﮔﺮاﻣﺎﻓﻮن را ﮔﺮاﻧﺨﺮﻳﺪه ﺑﻮدم!!‬ ‫ﺳﻮم اﻳﻨﻜﻪ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ اﻳﻦ دﻓﻌﻪ‪،‬‬ ‫روي ﻳﻬﻮ اوﻣﺪ ﮔﻴﺮ ﻛﻨﻪ‬ ‫‪،‬ﺧﺪا را ﭼﻪ دﻳﺪﻳﺪ!‬ ‫زﻧﺪﮔﻲ ﺗﻜﺮار ﺗﻜﺮار اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪PARASTOO‬‬ ‫‪(972) 233 - 0505‬‬ ‫‪ParastooDallas@gmail.com‬‬

‫‪Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com‬‬


‫•‬

‫اﻋﺘﺒﺎرش ﺑﻪ ﭘﻨﺪار و ﮔﻔﺘﺎر و ﻛﺮدار ﻧﻴﻜﺶ ﺑﻮد ﻧﻪ ﺑﻪ دروﻏﻬﺎى‬ ‫ﻣﺼﻠﺤﺖ آﻣﻴﺰ و ﺗﻘﻴﻪ ‪.‬‬

‫•‬

‫دوﺳﺖ داﺷﺘﻦ را دوﺳﺖ دارم‪ ،‬دوﺳﺘﺪاﺷﺘﻪ ﺷﺪن را ﻧﻴﺰ‪.‬‬

‫•‬

‫ﻣﻦ ﻣﺮگ زﻧﺪﮔﻰ را دﻳﺪه ام‪ ،‬زﻧﺪه ﺑﺎد زﻧﺪﮔﻰ‪.‬‬

‫•‬

‫روزﮔﺎرى ﺷﺪه ﻛﻪ ﺧﺪا ﻫﻢ دروغ ﻣﻰ ﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬اﻟﺒﺘﻪ ﻣﺼﻠﺤﺖ آﻣﻴﺰ‪.‬‬

‫•‬

‫ﻣﻦ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪه اى ﺧﻴﺎﻟﭙﺮدازم‪ ،‬ﭘﺲ ﻣﻰ ﺗﻮاﻧﻢ داﺳﺘﺎن ﻧﻮﻳﺲ ﺑﺎﺷﻢ‪.‬‬

‫•‬

‫ﻣﻦ ﺑﺎ اﻫﻨﮓ ﻛﻠﻤﺎت ﻣﻰ ﻧﻮازم و ﺑﺎ ﺻﺪاى ﻧﺘﻬﺎ ﻣﻰ ﺳﺮاﻳﻢ‪.‬‬

‫•‬

‫ﻣﻦ ﻧﻪ ﺑﺮاى ﺗﻮ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺮاى دل ﺧﻮد ﻣﻰ ﮔﻮﻳﻢ و اﻧﭽﻪ ﺗﻮ ﻣﻰ ﺑﻴﻨﻰ‬ ‫ﻧﻪ ﻣﻦ ﻛﻪ ﺗﻮﻳﻰ‪.‬‬

‫•‬

‫اﮔﺮ ﺑﺎ ﻛﺴﻰ ﺧﺮده ﺣﺴﺎﺑﻰ دارى ﻗﺒﻞ از ﻣﺮﮔﺶ ﺗﺼﻮﻳﻪ ﺣﺴﺎب ﻛﻦ ﻧﻪ‬ ‫ﺳﺮ ﺧﺎﻛﺶ‪.‬‬

‫•‬

‫ﭘﺮﻧﺪه ﺑﻪ ﺟﺮم ﭘﺮواز‪ ،‬ﺑﻠﺒﻞ ﺑﻪ ﺟﺮم آواز‪ ،‬رﻧﮕﻬﺎ ﺑﻪ ﺟﺮم ﺷﺎدى و‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﻪ ﺟﺮم ﻧﺸﺮ اﻛﺎذﻳﺐ زﻧﺪاﻧﻰ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬اﻧﭽﻪ ﻣﺎﻧﺪ دروغ ﺑﻮد و‬ ‫ﺳﻴﺎﻫﻲ‬

‫•‬

‫ﻫﺮ ﭼﻪ ﻛﻪ ﺳﻨﻢ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻰ ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﭘﺪرم ﺷﺒﻴﻪ ﺗَﺮ ﻣﻰ ﺷﻮم‪.‬‬

‫•‬

‫وﻗﺘﻰ ﻣﺮگ را ﺗﺴﻠﻴﺖ و ﺗﺒﺮﻳﻚ ﻣﻰ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺪاﻧﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺗﺒﺮﻳﻜﺶ‬ ‫ﭼﻴﺴﺖ‪ .‬ﺣﺎل ﻣﻰ داﻧﻴﻢ‪.‬‬

‫•‬

‫وﻗﺘﻰ دزدﻫﺎ ﻣﺴﻜﻦ ﻣﻬﺮ ﻣﻰ ﺳﺎزﻧﺪ‪ .‬ﻣﻬﺮ از ﺧﺎﻧﻪ ﮔﺮﻳﺰان ﻣﻰ ﺷﻮد‪.‬‬

‫•‬

‫ﺳﺮ ﭘﻞ ذﻫﺎب را ﺳﺮ ﭘﻞ ﺻﺮاﻃﺸﺎن ﻣﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬

‫•‬

‫اﻳﻨﻬﺎ ﻓﻘﻂ ﺻﺪﻗﻪ ﻣﻰ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺗﺎ دﻋﺎ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ رﻓﻊ ﺑﻼ ﺷﻮد‪،‬‬

‫•‬

‫ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻣﻦ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻏﺎﻓﻞ از اﻳﻨﻜﻪ ﺧﻮد ﺑﻼ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫•‬

‫اﻧﺪوه ﻫﺎﻣﺎن ﺑﺰرگ اﺳﺖ و ﺷﺎدى ﻫﺎﻣﺎن ﻛﻮﭼﻚ‪ ،‬ﺑﺰرگ ﺷﺪه اﻳﻢ‪.‬‬

‫•‬

‫ﻳﻚ ﻣﻨﺎر ﻛﻢ ﻣﺎن ﺑﻮد ‪ ،‬ﻣﺴﺎﺟﺪ ﺷﻴﻌﻪ دو ﻣﻨﺎر دارﻧﺪ‪.‬‬

‫•‬

‫در دﻟﺪادﮔﻰ دودﻟﻰ روا ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫•‬

‫دارﻳﻢ زﻳﺮ آوار ﺧﺮاﻓﺎت ﺧﻔﻪ ﻣﻰ ﺷﻮﻳﻢ‪.‬‬

‫•‬

‫ﺧﺎﻧﻪ دﻟﻢ ﺗﺤﻤﻞ زﻟﺰﻟﻪ ﻧﺪارد ‪ ،‬ﻣﺴﻜﻦ ﻣﻬﺮ ﻫﺴﺖ و ﺷﻜﻨﻨﺪه‪.‬‬

‫•‬

‫ﺗﻔﺎوت ﻳﻌﻨﻰ ﻫﺴﺘﻰ‪ ،‬وﻗﺘﻰ ﺑﻰ ﺗﻔﺎوﺗﻰ دﻳﮕﺮ ﻧﻴﺴﺘﻰ‪.‬‬

‫•‬

‫ﺑﻌﺪ از اﻳﻨﻬﻤﻪ ﺳﻴﺎﻫﻰ ‪ ،‬ﻛﻼﻏﻬﺎ ﺑﻔﻜﺮ ﻫﺎى ﻻﻳﻚ ﻛﺮدن ﭘﺮﻫﺎﻳﺸﺎن‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﻛﻪ داﻋﺶ داﺧﻠﻰ ﺑﺎ ﺷﻤﺎل ودرﻳﺎ ﻣﺸﻜﻞ دارد داﻋﺶ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﻓﺮاﻧﺴﻪ و ﭘﺎرﻳﺲ‪.‬‬

‫•‬

‫ﺑﻪ ﺳﻨﻰ ﻣﻰ رﺳﻰ ﻛﻪ ﺟﺰ ﺧﻮدت‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﻛﺲ دﻳﮕﺮى ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺧﻮدت را ﺛﺎﺑﺖ ﻛﻨﻰ‪.‬‬

‫•‬

‫ﻛﺎر ﺧﺪا را ﻣﻰ ﺑﻴﻨﻴﺪ‪ ،‬دارد آزﻣﺎﻳﺶ ﻣﻰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﻰ ﺷﻮﻳﺪ؟‬ ‫ﻳﺎ دارﻳﺪ ﺧﻮدﺗﺎن را ﺑﻪ روﺣﺎﻧﻴﺖ ﻣﻰ زﻧﻴﺪ‪.‬‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬

‫•‬

‫ﺑﺪون آزادى‪ ،‬ﻋﺪاﻟﺖ روﻳﺎى زﻳﺒﺎﻳﻰ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺮور ﻛﺎﺑﻮس ﻣﻰ ﺷﻮد‪.‬‬

‫•‬

‫ﻣﻰ ﮔﻮﻳﻨﺪ زﻣﺎن ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ را ﻋﻮض ﻣﻰ ﻛﻨﻪ‪ ،‬ﺣﺎﺿﺮم ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰم‬ ‫و ﺑﺪﻫﻢ زﻣﺎﻧﻢ ﻋﻮض ﻧﺸﻪ‪.‬‬

‫اﻓﺘﺎدﻧﺪ‪.‬‬ ‫•‬

‫وﻗﺘﻰ ﻛﻪ ﻋﺎزﻣﻰ‪ ،‬ﺟﺎى اﻧﺘﻈﺎر ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻣﮕﺮ اﻧﻬﺎ ﻛﻪ رﻓﺘﻨﺪ‬

‫‪43‬‬

‫•‬

‫ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﻏﺮب ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺎراﻧﻰ ﺑﻮد ﻛﻪ ﭼﺸﻤﻬﺎﻳﻢ را ﺷﺴﺖ‪.‬‬

‫•‬

‫ﺷﺮﻳﻚ دزد ﺑﺎ اﻓﺸﺎﮔﺮى‪ ،‬اداى رﻓﻴﻖ ﻏﺎﻓﻠﻪ را در ﻣﻰ آورد‪.‬‬

‫•‬

‫ﺳﻔﺮه ﻣﺴﺘﻀﻌﻔﻰ در ﺷﺎم ﻋﻴﺪ ﺷﻜﺮ ﮔﺰارى ﺗﻮﻫﻴﻦ ﺑﻪ ﺧﺎﻟﻖ‬ ‫ﻫﺴﺘﻰ اﺳﺖ‪.‬‬

‫•‬

‫ﻧﻪ ﻣﺮگ‪ ،‬ﻛﻪ ﻧﺪﻳﺪﻧﺖ ﻣﺮا ﻣﻰ ﻛﺸﺪ‪.‬‬

‫•‬

‫ﺷﻴﻄﺎﻧﻰ را دوﺳﺖ دارم‪ ،‬ﭼﻮن ﺧﺪاﻳﻰ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﻤﻰ آﻳﺪ‪.‬‬

‫•‬

‫ﺑﺎ ﻳﻚ ﻏﻠﻂ اﻣﻼﺋﻰ‪ ،‬ﻏﺼﻪ را ﻗﺼﻪ ﻛﺮدم‪.‬‬

‫•‬

‫ﻋﺸﻖ ﻫﺎﻳﻰ دارم ﻛﻪ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻮدﻧﺸﺎن زﻧﺪﮔﻴﻢ را زﻳﺒﺎ ﻣﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫•‬

‫ﺑﺠﺎى رﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﻣﻴﺨﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻣﻰ ﺑﺨﺎﻧﻪ ﺑﺮدم‪.‬‬

‫•‬

‫زﻧﺪان دﻧﻴﺎى ﭘﻴﺮاﻣﻮن را ﻣﺤﺪود و دﻧﻴﺎى ذﻫﻦ را وﺳﻴﻊ ﻣﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫•‬

‫ﺑﻪ ﺟﺎﻳﻰ رﺳﻴﺪه ام ﻛﻪ‪،‬از ﺧﺴﺘﻪ ﺷﺪن ‪ ،‬ﺧﺴﺘﻪ ﺷﺪه ام‪.‬‬

‫•‬

‫ﺑﺎ ﻣﺮور ﺧﺎﻃﺮاﺗﻢ دوﺑﺎره ﺟﻮان ﻣﻰ ﺷﻮم‪.‬‬

‫‪Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com‬‬


‫ﻳﺎدي از ‪:‬‬

‫ﭘﺮوﻓﺴﻮرﻣﺤﺴﻦ ﻫﺸﺘﺮودي‬ ‫ﻓﻴﻠﺴﻮف‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ و رﻳﺎﺿﻲدان‬ ‫او در ﻣﺪرﺳﻪ داراﻟﻔﻨﻮن در ﺗﻬﺮان ﺗﺤﺼﻴﻞ‪ ،‬و ﻣﺪرك دﻛﺘﺮاي ﺧﻮد را در‬ ‫رﻳﺎﺿﻴﺎت از داﻧﺸﮕﺎه ﺳﻮرﺑﻦ در ﻓﺮاﻧﺴﻪ درﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮد‪ .‬ﭘﺲ از ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻬﺮان‪ ،‬ﻣﻘﺎم اﺳﺘﺎدي داﻧﺸﺴﺮاي ﻋﺎﻟﻲ‪ ،‬رﻳﺎﺳﺖ داﻧﺸﮕﺎه ﺗﺒﺮﻳﺰ و رﻳﺎﺳﺖ‬ ‫داﻧﺸﻜﺪه ﻋﻠﻮم داﻧﺸﮕﺎه ﺗﻬﺮان را ﻋﻬﺪهدار ﺑﻮد‪ .‬ﭘﺮوﻓﺴﻮر ﻫﺸﺘﺮودي از‬ ‫ﻃﺮﻓﺪاران ﺳﺮﺳﺨﺖ ﻋﻠﻮم ﭘﺎﻳﻪ ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﻌﺮ و ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ و ﻓﻠﺴﻔﻪ ﻋﻼﻗﻪ‬ ‫داﺷﺖ‪ ،‬و ﺗﻮاﻧﺎﻳﻲ ﺑﻴﺎن ﻣﻄﺎﻟﺐ ﻋﻠﻤﻲ ﺑﻪ زﺑﺎن ﺳﺎده را دارا ﺑﻮد‪ .‬وي ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮان ﻳﻚ ﻣﺘﻔﻜﺮ ﻣﻨﺘﻘﺪ ﭘﻴﺸﺮو و رﻳﺎﺿﻴﺪان ﻧﺎﻣﺪار اﻳﺮاﻧﻲ‪ ،‬داراي اﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﻧﻤﺎدﻳﻦ و ﺷﺨﺼﻴﺘﻲ اﺛﺮﮔﺬار در ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻋﻠﻤﻲ ﻣﻌﺎﺻﺮ اﻳﺮان ﺑﻮده اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺴﻦ ﻫﺸﺘﺮودي در ‪ 22‬دي ‪ 1286‬در ﺷﻬﺮ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﭼﺸﻢ ﺑﻪ ﺟﻬﺎن‬ ‫ﮔﺸﻮد‪ .‬ﭘﺪرش ﺷﻴﺦ اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ ﻣﺠﺘﻬﺪ از ﻣﺸﺎوران ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﺪ ﺧﻴﺎﺑﺎﻧﻲ‬ ‫ﻳﻜﻲ از ﻓﻌﺎﻻن ﻧﻬﻀﺖ ﻣﺸﺮوﻃﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﻣﺤﺴﻦ ﻫﺸﺘﺮودي ﺗﺤﺼﻴﻼت‬ ‫دﺑﺴﺘﺎﻧﻲ ﺧﻮد را در ﻣﺪرﺳﻪﻫﺎي ﺳﻴﺮوس و اﻗﺪﺳﻴﻪ در ﺷﻬﺮ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎن ﺑﺮد و ﺳﭙﺲ ﺑﺮاي اداﻣﻪ ﺗﺤﺼﻴﻞ در داراﻟﻔﻨﻮن ﺑﻪ ﺗﻬﺮان آﻣﺪ‪ .‬ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺳﺎﻟﻲ در ﺗﻬﺮان ﺑﻪ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﭘﺰﺷﻜﻲ ﮔﺬراﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺎ در ﺳﺎل ‪ 1304‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان‬ ‫داﻧﺸﺠﻮي ﺑﻮرﺳﻴﻪ دوﻟﺘﻲ ﺑﺮاي ﺗﺤﺼﻴﻞ در رﺷﺘﻪ رﻳﺎﺿﻴﺎت ﺑﻪ ﻛﺸﻮر‬ ‫ﻓﺮاﻧﺴﻪ اﻋﺰام ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺤﺴﻦ ﻫﺸﺘﺮودي در ﺳﺎل ‪ 1314‬ﺑﺎ درﺟﻪ ﻛﺎرﺷﻨﺎﺳﻲ‬ ‫در رﺷﺘﻪ رﻳﺎﺿﻴﺎت از داﻧﺸﮕﺎه ﺳﻮرﺑﻮن ﻓﺎرغاﻟﺘﺤﺼﻴﻞ ﺷﺪ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﺑﺎ‬ ‫ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﭘﺮوﻓﺴﻮر اﻟﻲ ﻛﺎرﺗﺎن در ﻫﻤﺎن داﻧﺸﮕﺎه ﺑﻪ ﭘﮋوﻫﺶ در زﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻫﻨﺪﺳﻪ دﻳﻔﺮاﻧﺴﻴﻞ ﭘﺮداﺧﺖ و ﻣﺪرك دﻛﺘﺮاي ﺧﻮد را در رﺷﺘﻪ رﻳﺎﺿﻴﺎت‬ ‫در ﺳﺎل ‪ 1316‬درﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮد‪ .‬ﭘﺲ از ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺑﻪ اﻳﺮان ﺑﻪ ﻋﻨﻮان اﺳﺘﺎدﻳﺎر‬ ‫در داﻧﺸﻜﺪه ﻋﻠﻮم داﻧﺸﺴﺮاي ﻋﺎﻟﻲ ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﺸﻐﻮل ﺷﺪ‪ .‬در ﺳﺎل ‪1320‬‬ ‫ﻛﺮﺳﻲ اﺳﺘﺎدي داﻧﺸﺴﺮاي ﻋﺎﻟﻲ را درﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮد‪ .‬در ﺳﺎل ‪ 1330‬ﺑﻪ ﻣﻘﺎم‬ ‫رﻳﺎﺳﺖ داﻧﺸﮕﺎه ﺗﺒﺮﻳﺰ رﺳﻴﺪ‪ ،‬و در ﺳﺎل ‪ 1336‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان رﺋﻴﺲ داﻧﺸﻜﺪه‬ ‫ﻋﻠﻮم داﻧﺸﮕﺎه ﺗﻬﺮان اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪ‪.‬در ﺳﺎل ‪ 1323‬ﺑﺎ »رﺑﺎب ﻣﺪﻳﺮي«‬ ‫ازدواج ﻛﺮد ﻛﻪ ﺣﺎﺻﻞ اﻳﻦ ازدواج دو دﺧﺘﺮ و ﻳﻚ ﭘﺴﺮ ﺑﻪ ﻧﺎمﻫﺎي ﻓﺮاﻧﻚ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﻳﺒﺎ و راﻣﻴﻦ ﺑﻮد‪ .‬ﭘﺮوﻓﺴﻮر ﻫﺸﺘﺮودي در ﻃﻮل زﻧﺪﮔﻲ ﺣﺮﻓﻪاي ﺧﻮد‬ ‫ارﺗﺒﺎﻃﺶ را ﺑﺎ ﻣﺠﺎﻣﻊ ﻋﻠﻤﻲ ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻠﻲ ﺣﻔﻆ ﻛﺮد‪ :‬وي در ﺳﺎل ‪ 1329‬ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮان ﻧﻤﺎﻳﻨﺪه داﻧﺸﮕﺎه ﺗﻬﺮان در ﻛﻨﮕﺮه ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻠﻲ رﻳﺎﺿﻲداﻧﺎن ﻫﺎروارد‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻛﺮد‪ ،‬در ﻣﺆﺳﺴﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ داﻧﺸﮕﺎه ﭘﺮﻳﻨﺴﺘﻮن و ﺑﻪ‬ ‫درﺧﻮاﺳﺖ رﻳﺎﺳﺖ ﻣﺆﺳﺴﻪ اوﭘﻨﻬﺎﻳﻤﺮ ﺑﻪ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬و ﻳﻚ ﺗﺮم‬ ‫ﭘﺎﻳﻴﺰي را ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺗﺪرﻳﺲ در داﻧﺸﮕﺎه ﻫﺎروارد ﭘﺮداﺧﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﺸﺘﺮودي ﺑﺮ اﺛﺮ ﺳﻜﺘﻪ ﻗﻠﺒﻲ در ‪ 13‬ﺷﻬﺮﻳﻮر ‪ 1355‬در ﺳﻦ ‪ 68‬ﺳﺎﻟﮕﻲ‬ ‫در ﺗﻬﺮان درﮔﺬﺷﺖ و در ﻗﺒﺮﺳﺘﺎن ﺑﻬﺸﺖ زﻫﺮا ﺑﻪ ﺧﺎك ﺳﭙﺮده ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺮوﻓﺴﻮر ﻫﺸﺘﺮودي ﻣﻬﺎرت زﻳﺎدي در ﺑﻴﺎن اﺻﻮل و ﭘﺪﻳﺪهﻫﺎي ﻋﻠﻤﻲ و‬ ‫ﻓﻨﺎوريﻫﺎي ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ زﺑﺎن ﺳﺎده داﺷﺖ‪ ،‬و ﺑﺎ ﻧﻮﺷﺘﻪﻫﺎ و ﺳﺨﻨﺮاﻧﻲﻫﺎي‬ ‫ﺧﻮد ﻣﻲﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺑﺎ ﻗﺸﺮ ﺑﺰرﮔﻲ از ﺟﺎﻣﻌﻪ ارﺗﺒﺎط ﺑﺮﻗﺮار ﻛﻨﺪ و ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ‬ ‫اﺻﻠﻲ داﻧﺶ و ﻓﻨﺎوري را ﺑﻪ آﻧﺎن ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻓﻠﺴﻔﻪ‪ ،‬ﺷﻌﺮ و ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ‬ ‫ﻋﻼﻗﻪ زﻳﺎدي داﺷﺖ و ﺧﻮد ﻧﻴﺰ اﺷﻌﺎري ﺳﺮود‪ .‬ﭘﺮوﻓﺴﻮر ﻫﺸﺘﺮودي از‬ ‫ﭘﻴﺸﺮوان ﺗﻔﻜﺮ اﻧﺘﻘﺎدي در اﻳﺮان ﺑﻮد‪ .‬او ﺗﺄﻛﻴﺪ زﻳﺎدي ﺑﺮ اﻫﻤﻴﺖ ﻋﻠﻮم ﭘﺎﻳﻪ‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬

‫‪42‬‬

‫داﺷﺖ ﺗﺎ ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺷﺎﺧﻪﻫﺎي دﻳﮕﺮ داﻧﺶ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻋﻠﻮم اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ و ﻋﻠﻮم اﻧﺴﺎﻧﻲ را‬ ‫ﺑﻲاﻫﻤﻴﺖ و ﻏﻴﺮﻋﻠﻤﻲ ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ‪ .‬در ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎل ﻓﻠﺴﻔﻪ‪ ،‬ﻫﻨﺮ و ﻋﺮﻓﺎن را ﻣﻜﻤﻞ ﻋﻠﻢ‬ ‫ﻣﻲداﻧﺴﺖ‪ .‬وي اﻋﺘﻘﺎد داﺷﺖ ﻛﻪ »ﻋﻠﻢ« ﺗﻨﻬﺎ ﻧﻮع ارزﺷﻤﻨﺪ داﻧﺶ‪» ،‬ﻫﻨﺮ «ﻧﮕﺎﻫﻲ‬ ‫ﻇﺮﻳﻒ ﺑﻪ زﻧﺪﮔﻲ‪ ،‬و »ﻓﻠﺴﻔﻪ« ﻏﺎﻳﺖ ﻣﻌﺮﻓﺖﺷﻨﺎﺳﻲ اﺳﺖ‪ ،‬و ﻫﻴﭻﻳﻚ ﺑﺪون ﻧﻮآوري‬ ‫و اﺻﺎﻟﺖ ارزﺷﻲ ﻧﺪارﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺨﺼﺺ ﭘﺮوﻓﺴﻮر ﻫﺸﺘﺮودي در زﻣﻴﻨﻪ ﻫﻨﺪﺳﻪ دﻳﻔﺮاﻧﺴﻴﻞ ﺑﻮد‪ .‬ﻣﻬﻤﺘﺮﻳﻦ اﺛﺮ ﻋﻠﻤﻲ‬ ‫ﻧﮕﺎﺷﺘﻪ ﺷﺪه ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺤﺴﻦ ﻫﺸﺘﺮودي‪ ،‬ﭘﺎﻳﺎنﻧﺎﻣﻪ دﻛﺘﺮاي او در زﻣﻴﻨﻪ ﻫﻨﺪﺳﻪ‬ ‫دﻳﻔﺮاﻧﺴﻴﻞ اﺳﺖ‪ ،‬ﻛﻪ در آن ﻳﻜﻲ از ﻣﺪلﻫﺎي رﻳﺎﺿﻲ اﺳﺘﺎدش )اﻟﻲ ﻛﺎرﺗﺎن( را‬ ‫ﺗﻌﻤﻴﻢ داد ﻛﻪ اﻣﺮوزه ﺑﻪ ﻧﺎم »اﻟﺘﺼﺎق ﻫﺸﺘﺮودي‬ ‫)‪ (Hachtroudi Connection‬ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬او در ﻃﻮل زﻧﺪﮔﻲ ﺣﺮﻓﻪاي‬ ‫در اﻳﺮان ﭼﻨﺪ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﻛﻮﺗﺎه ﻋﻠﻤﻲ ﻧﻴﺰ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻛﺮد‪ .‬ﺟﺪاي از ﭘﮋوﻫﺶ ﻋﻠﻤﻲ‪ ،‬ﭘﺮوﻓﺴﻮر‬ ‫ﻫﺸﺘﺮودي ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻚ ﻣﺘﻔﻜﺮ ﻣﻨﺘﻘﺪ و رﻳﺎﺿﻴﺪان ﻧﺎﻣﺪار اﻳﺮاﻧﻲ‪ ،‬داراي اﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﻧﻤﺎدﻳﻦ و ﺷﺨﺼﻴﺘﻲ اﺛﺮﮔﺬار در ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻋﻠﻤﻲ ﻣﻌﺎﺻﺮ اﻳﺮان ﺑﻮده اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪PARASTOO‬‬ ‫‪(972) 233 - 0505‬‬ ‫‪ParastooDallas@gmail.com‬‬

‫‪Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com‬‬


‫ﮐﻮدﮐﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺻﺪاهﺎﯼ 'ﺗﺮﺳﻨﺎﮎ' ﻣﯽﺷﻨﻮﻧﺪ‬ ‫ﺟﻴﻤﺰ ﻣﻠﻲ‬ ‫ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ از ‪ :‬ﺳﺎﻳﺖ ﺑﻲﺑﻲﺳﻲ‬

‫ﻣﺎدرش او را ﻧﺰد ﭘﺰﺷﻚ ﺑﺮد‪.‬‬ ‫ﻟﻮرا ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪” :‬ﺧﻮدزﻧﻲ ﻣﻲﻛﺮدم و زﻧﺪﮔﻲ ﺑﺮاﻳﻢ ﻧﺎﮔﻮار ﺑﻮد‪“.‬‬ ‫”ﺗﻘﻼ ﻣﻲﻛﺮدم‪ ،‬ﺻﺪاﻫﺎ زﻳﺎدي ﺑﻠﻨﺪ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺮﻋﻮبﺷﺎن ﺑﻮدم‪ ،‬ﺗﻮﻫﻴﻦآﻣﻴﺰ‬ ‫ﺑﻮدﻧﺪ و دﻳﮕﺮ ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺑﻪ اﻳﻦ وﺿﻊ اداﻣﻪ ﺑﺪﻫﻢ‪“.‬‬

‫”ﺻﺪاي ﻣﺎدرم را ﻣﻲﺷﻨﻮم“‬

‫از ﻫﺮ دوازده ﻛﻮدك‪ ،‬ﻳﻚ ﻛﻮدك ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺪاوم ﺻﺪاﻫﺎﻳﻲ ﻣﻲﺷﻨﻮد ﻛﻪ در ﺣﻘﻴﻘﺖ‬ ‫وﺟﻮد ﻧﺪارد‪ .‬اﻳﻦ ﺻﺪاﻫﺎ ﮔﺎﻫﻲ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ ﻣﻮﺟﻮداﺗﻲ ﺑﻲارزش و ﺑﻲﻣﻘﺪار‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻚ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﺟﺪﻳﺪ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎن ﻣﻲﻛﻨﺪ واﻛﻨﺶ اﻓﺮاد ﺑﺎﻟﻎ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺮ ﺷﻨﻴﺪن اﻳﻦ‬ ‫ﺻﺪاﻫﺎ در آﻳﻨﺪه روي اﻳﻦ ﻛﻮدﻛﺎن ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﮕﺬارد‪.‬‬ ‫ﻟﻮرا ﻣﻮﻟﺪﻳﻨﮓ ﺑﻪ ﺑﻲﺑﻲﺳﻲ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪» :‬ﻣﺜﻞ ﺑﻮدن در ﻳﻚ اﺗﺎق ﺷﻠﻮغ اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺪام‬ ‫ﺻﺪاﻫﺎﻳﻲ ﻣﻲﺷﻨﻮي ﻛﻪ ﺧﻄﺎﺑﺶ ﺑﺎ ﺗﻮ اﺳﺖ‪«.‬‬ ‫اﻳﻦ دﺧﺘﺮ ‪ 21‬ﺳﺎﻟﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺪاوم ﺻﺪاﻫﺎﻳﻲ را ﻣﻲﺷﻨﻮد‪ .‬او اﻳﻦ ﺻﺪاﻫﺎ را از ﺑﭽﮕﻲ‬ ‫ﺷﻨﻴﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫اﻳﻦ ﺻﺪا ﻫﺎ ﻣﺨﻠﻮﻃﻲ از ﺻﺪاﻫﺎي ﻣﺮد و زن‪ ،‬ﻛﻮدك و اﻓﺮاد ﺑﺎﻟﻎ اﺳﺖ‪ .‬او ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‬ ‫ﺻﺪاي ﻳﻜﻲ از آﻧﻬﺎ ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ از ﻳﻜﻲ از ﺷﺨﺼﻴﺖﻫﺎي ﺳﺮﻳﺎل دﻛﺘﺮ ﻫﻮ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻟﻮرا ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ اﻳﻦ ﺻﺪاﻫﺎ ”ﻣﺪام ﺑﻪ ﻣﻦ ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ ﻛﻪ ﭼﻘﺪر ﺑﻲﺧﺎﺻﻴﺖ ﻫﺴﺘﻢ‪“.‬‬ ‫ﻟﻮرا ﺳﻪ ﺳﺎﻟﻪ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺷﺮوع ﺑﻪ ﺷﻨﻴﺪن اﻳﻦ ﺻﺪاﻫﺎ ﻛﺮد‪.‬‬ ‫او روي ﭘﻠﻪﻫﺎي ﺧﺎﻧﻪ ﭘﺪرﺑﺰرگ و ﻣﺎدرﺑﺰرﮔﺶ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮد و ﺻﺪاي ﻏﺮش ﺷﻴﺮي را‬ ‫از ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻲ ﻛﻮدﻛﺎن ﺷﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ او ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺪاوم ﻣﻲﮔﻔﺖ‪” :‬ﻣﻴﺎم‬ ‫ﻣﻲﮔﻴﺮﻣﺖ‪ ،‬ﻣﻴﺎم ﻣﻲﮔﻴﺮﻣﺖ‪“.‬‬ ‫او ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ ﺷﻨﻴﺪن آن ﺻﺪا ﺑﺮاﻳﺶ ﺗﺠﺮﺑﻪاي وﺣﺸﺘﻨﺎك ﺑﻮده اﺳﺖ‪.‬‬ ‫وﻗﺘﻲ ﺑﻪ ﭘﺪر و ﻣﺎدرش در اﻳﻦ ﺑﺎره ﮔﻔﺖ‪ ،‬آﻧﻬﺎ ﺧﻴﺎل ﻛﺮدﻧﺪ دﺧﺘﺮﺷﺎن در ﺑﺎره‬ ‫دوﺳﺘﺎن ﺧﻴﺎﻟﻲاش ﺻﺤﺒﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻟﻮرا ﭘﺪر و ﻣﺎدرش را ﺑﻪ اﻳﻦ ﺧﺎﻃﺮ ﺳﺮزﻧﺶ ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ اﻣﺎ ﭘﺲ از اﻳﻦ ﺑﺮﺧﻮرد او ﺑﺮاي‬ ‫ﺳﺎلﻫﺎ ﺑﺎ ﻫﻴﭽﻜﺲ در اﻳﻦ ﻣﻮرد ﺣﺮف ﻧﺰد‪.‬‬ ‫ﺗﺨﻤﻴﻦ زده ﻣﻲﺷﻮد از ﻫﺮ دوازده ﻛﻮدك ﻳﻜﻲ از آﻧﻬﺎ ﺗﻮﻫﻢ ﺷﻨﻮاﻳﻲ دارد‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻘﻘﺎن داﻧﺸﮕﺎه ﻣﺘﺮوﭘﻮﻟﻴﺘﻦ ﻣﻨﭽﺴﺘﺮ و داﻧﺸﮕﺎه ﻣﻨﭽﺴﺘﺮ در اوﻟﻴﻦ ﺗﺤﻘﻴﻘﻲ ﻛﻪ‬ ‫در اﻳﻦ ﺑﺎره در ﺑﺮﻳﺎﻧﻴﺎ ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺘﻪ در ﺑﺎره ﻛﻮدﻛﺎﻧﻲ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻛﺮدهاﻧﺪ ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺗﻮﻫﻤﺎﺗﻲ دارﻧﺪ‪.‬‬ ‫اﻳﻦ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎن ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻧﺤﻮه واﻛﻨﺶ ﻣﺮدم ﺑﻪ اﻳﻦ ﻛﻮدﻛﺎن ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ‬ ‫اﺛﺮﮔﺬار ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻟﻮرا در ‪ 15‬ﺳﺎﻟﮕﻲ درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻲ ﺗﻮان ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ اﻳﻦ ﺗﻮﻫﻤﺎت را ﻧﺪارد‪.‬‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬

‫‪41‬‬

‫ﺗﺤﻘﻴﻖ اﻧﺠﺎم ﺷﺪه ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎن ﻣﻲﻛﻨﺪ اﮔﺮﭼﻪ ﺑﺴﻴﺎري از ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻟﻮرا‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻴﺎت ﺗﻠﺨﻲ دارﻧﺪ اﻣﺎ ﺷﻤﺎري ﻫﻢ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺷﻨﻴﺪن اﻳﻦ ﺻﺪاﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮايﺷﺎن اﻃﻤﻴﻨﺎنﺑﺨﺶ و ﻣﻔﺮح اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻘﻘﺎن از ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن و ﭘﺪر و ﻣﺎدر ﻳﺎ ﻗﻴﻢﺷﺎن ﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﭘﺮﺳﺸﻨﺎﻣﻪاي را در‬ ‫ﺑﺎره ﺗﺠﺮﺑﻴﺎت ﺧﻮد ﭘﺮ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺎ ‪ 13‬ﺳﺎﻟﻪ اﺳﺖ و ﻧﻤﻲﺧﻮاﻫﺪ ﻣﺎ از ﻧﺎم اﺻﻠﻲاش اﺳﺘﻔﺎده ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻴﺎت او ﺑﺎ آﻧﭽﻪ ﻟﻮرا ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮده ﻣﺘﻔﺎوت اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺎ ﻫﻔﺖ ﺳﺎل داﺷﺖ ﻛﻪ ﺻﺪاﻫﺎﻳﻲ را ﺷﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﻓﺮد دﻳﮕﺮي ﻧﻤﻲﺷﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫او ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪” :‬ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺪام ﺻﺪاي ﻣﺎﻣﺎﻧﻢ را ﻣﻲﺷﻨﻴﺪم‪“.‬‬ ‫او ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺻﺪاي داد و ﻓﺮﻳﺎد ﻣﺮداﻧﻲ را از دور دﺳﺖ ﻣﻲﺷﻨﻴﺪ و ﻳﻜﺒﺎر ﻫﻢ‬ ‫ﺻﺪاي آواز ﺧﻮاﻧﺪن دﻛﻞ ﺑﺮق را ﺷﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﺪاﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺗﻴﺎ ﻣﻲﺷﻨﻮد ﮔﺎﻫﻲ ﺑﺎﻋﺚ ﺧﻨﺪه او ﻣﻲﺷﺪ اﻣﺎ ﺑﺮﺧﻲ ﻣﻮاﻗﻊ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﻣﻲﺷﺪ در ﻣﺪرﺳﻪ ﺑﺮاﻳﺶ ﻣﺸﻜﻞﺳﺎز ﻣﻲﺷﺪ‪.‬‬ ‫او ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪” :‬ﻳﻜﻲ از اﻳﻦ ﺻﺪاﻫﺎ ﺳﺮ ﺑﻪ ﺳﺮم ﻣﻲﮔﺬاﺷﺖ و ﻣﺮا ﺑﻪ ﻗﺎه ﻗﺎه‬ ‫ﺧﻨﺪﻳﺪن وا ﻣﻲداﺷﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻲﺷﺪ ﺑﺮاي آرام ﻛﺮدﻧﺶ‪ ،‬ﺑﻪ او ﺑﺪ و ﺑﻴﺮاه‬ ‫ﺑﮕﻮﻳﻢ‪“.‬‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﻮدﻛﺎن ﭘﺲ از ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻧﻮﻋﻲ ﺗﺮوﻣﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﺻﺪاﻫﺎﻳﻲ را ﻣﻲﺷﻨﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫آﻟﻴﺲ ﻣﺎدر ﺗﻴﺎ )ﻧﺎم واﻗﻌﻲاش ﻧﻴﺴﺖ( ﺑﻴﻤﺎري ﻣﺰﻣﻦ دارد‪ ،‬و ﻓﻜﺮ ﻣﻲﻛﻨﺪ‬ ‫وﺿﻌﻴﺖ او و اﺳﺘﺮس ﻧﺎﺷﻲ از آن ﺑﺮ دﺧﺘﺮش اﺛﺮ ﮔﺬاﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫آﻟﻴﺲ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪” :‬ﺗﻴﺎ ﺷﺮاﻳﻂ ﺳﺨﺘﻲ را ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﺑﻴﻤﺎري ﻣﻦ ﮔﺬراﻧﺪه و ﺑﻪ اﻳﻦ‬ ‫ﻧﺤﻮ در ﺣﺎل ﺑﺮوز و ﺑﻴﺎن آن اﺳﺖ‪“.‬‬ ‫آﻟﻴﺲ ﻣﻮﻗﻌﻲ ﻓﻬﻤﻴﺪ دﺧﺘﺮش ﺻﺪاﻫﺎﻳﻲ را ﻣﻲﺷﻨﻮد ﻛﻪ او را در ﺣﻴﻦ ﺗﻌﺎﻣﻞ‬ ‫و واﻛﻨﺶ ﻧﺸﺎن دادن ﺑﻪ اﻳﻦ ﺻﺪاﻫﺎ دﻳﺪ‪.‬‬ ‫او دﺧﺘﺮش را ﻧﺰد دﻛﺘﺮ ﻧﺒﺮد اﻣﺎ ﺑﺎ ﮔﺮوﻫﻲ ﻛﻪ در زﻣﻴﻨﻪ ﻣﺸﻜﻼت ﺷﻨﻮاﻳﻲ‬ ‫ﻛﺎر ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﻣﺸﻮرت ﻛﺮد‪.‬‬

‫”دﻟﻢ ﺑﺮاي آن ﺻﺪاﻫﺎ ﺗﻨﮓ ﻧﺸﺪه“‬ ‫دﻛﺘﺮ ﺳﺎرا ﭘﺮي از داﻧﺸﮕﺎه ﻣﺘﺮوﭘﻮﻟﻴﺘﻦ ﻣﻨﭽﺴﺘﺮ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﺗﻴﻢ زﻳﺮ‬ ‫ﻧﻈﺮ او ﺗﻮﺻﻴﻪﻫﺎﻳﻲ ﺑﺮاي درﻣﺎن و رﻓﺘﺎر ﺑﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﻛﻮدﻛﺎن و ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎﻧﻲ دارد‪.‬‬ ‫او ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ اﻳﻦ ﻛﻮدﻛﺎن ﺻﺪاﻫﺎ را ﺑﺨﺸﻲ از ﺧﻮد ﻣﻲداﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ دﻟﻴﻞ‬ ‫ﮔﻔﺘﻦ اﻳﻦ ﻛﻪ اﻳﻦ ﺻﺪاﻫﺎ اﻳﺮاد ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮوز اﺳﺘﺮس در ﻣﻴﺎن آﻧﻬﺎ‬ ‫ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ اﻳﻦ ﺑﻪ ﻧﻮﺑﻪ ﺧﻮد ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﻧﺎﺧﻮﺷﺎﻳﻨﺪ ﺷﺪن ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺷﻨﻴﺪن‬ ‫ﺻﺪاﻫﺎ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﺑﺮاي ﺗﻴﺎ اﻳﻦ ﺻﺪاﻫﺎ ﻳﻚ روز ﺗﻤﺎم ﺷﺪ و دﻳﮕﺮ آﻧﻬﺎ را ﻧﺸﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫”ﻳﻚ روز دﻳﮕﺮ ﺻﺪاﻳﻲ ﻧﻴﺎﻣﺪ و ﻫﻴﭻ ﻛﺲ دﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺣﺮف ﻧﺰد‪ ،‬دﻟﻢ ﺑﺮاي‬ ‫ﺷﻨﻴﺪن اﻳﻦ ﺻﺪاﻫﺎ ﺗﻨﮓ ﻧﺸﺪه اﺳﺖ‪“.‬‬ ‫ﻟﻮرا ﺑﺮاي ﻛﻨﺘﺮﺷﻞ اﻳﻦ ﺻﺪاﻫﺎ دارو ﻣﺼﺮف ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻳﺎ ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ ﮔﻮش ﻣﻲﻛﻨﺪ‬ ‫”ا دﻳﮕﺮ ﺻﺪاي آﻧﻬﺎ را ﻧﺸﻨﻮد‪“.‬‬ ‫او ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪” :‬آﻧﻬﺎ دﻳﮕﺮ در ﻛﻨﺘﺮل ﻣﻦ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻦ اﻳﻦ ﺻﺪاﻫﺎ را در ﻛﻨﺘﺮل‬ ‫ﺧﻮد دارم‪“.‬‬

‫‪Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com‬‬


‫ﭘﻨﺠﺮهء ﻟﻤﻴﺪه ﻛﻨﺎر ﭘﺎﮔﺮد‪ ،‬ﭘﺮت ﻣﻲﻛﺮد روي ﺷﻴﺮواﻧﻲ ﮔﻞﺧﺎﻧﻪء ﻫﻢﺳﺎﻳﻪ‪.‬‬ ‫دﻳﮕﺮي ﺑﺎ دﺳﺖﻫﺎي آوﻳﺨﺘﻪ از ﭘﺎي راهرو‪ ،‬ﺧﻮدش را ﻣﻲاﻧﺪاﺧﺖ وﺳﻂ ﺣﻤﺎم ﭘﺎﮔﺮد‬ ‫ﻃﺒﻘﻪء ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻛﻪ از ﺳﺮش ﺑﺨﺎر ﺑﻲﺑﻮﻳﻲ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﻲﺷﺪ و از ﭘﻠﻪﻫﺎي ﺑﻠﻨﺪ ﻃﺒﻘﻪء اول ﻟﻴﺰ‬ ‫ﻣﻲﺧﻮرد ﺳﻤﺖ ﺣﻴﺎط‪.‬‬

‫ﮐﺎرﮔﺎﻩ داﺳﺘﺎن ﻧﻮﻳﺴﯽ داﻻس ﭘﻴﺸﮑﺶ ﻣﻴﮑﻨﺪ‪:‬‬

‫»ﻣﺎﻫﻲ«‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﺘﺎ ﺑﻬﺎدري‬ ‫‪ /‬ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن ‪«97‬‬

‫"ﻳﻚ ﻧﻮع ﻣﺎﻫﻲ ﺧﺎص وﺟﻮد دارد‪ ،‬ﻛﻪ اﮔﺮ در ﻳﻚ زﻣﺎن ﻣﻌﻴﻦ از آب ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‬ ‫ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﻣُﺮد‪“.‬‬ ‫ﻛﻲ اﻳﻦرا ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮد؟ ﺣﺎﻻ ﻫﺮ ﭼﻪ ﻓﻜﺮ ﻣﻲﻛﺮد اﺻﻼ ﻳﺎدش ﻧﻤﻲآﻣﺪ ﻛﺠﺎ ﺷﻨﻴﺪه‬ ‫ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﭼﺸﻢﻫﺎﻳﺶ را ﺑﺴﺖ و در ﻫﻤﺎن ﺣﺎل ﻃﻨﻴﻦ ﺑﺮﺧﻮرد ﺻﺪاي ﻣﺮد ﺑﻪ دﻳﻮار ﮔﭽﻲ‬ ‫اﺗﺎق‪ ،‬ﻣﺤﻜﻢ ﺧﻮرد ﺗﻮي ﺻﻮرﺗﺶ‪” :‬ﻣﻦ دارم ﻣﻲرم‪ .‬ﺗﻮ ﺑﻤﻮن‪“.‬‬ ‫و ﺑﻲآﻧﻜﻪ ﺧﺪاﺣﺎﻓﻈﻲ ﻛﻨﺪ‪ ،‬از در ﺑﻴﺮون رﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﺠﻠﻪ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ‪ .‬دوﻳﺪ ﺳﻤﺖ ﭘﻨﺠﺮه‪ .‬ﺗﻴﻎﻫﺎي رﻳﺰ ﻓﺮش ﻛﻬﻨﻪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺗﻴﻎ ﻣﺎﻫﻲ‬ ‫ﺑﻪ زﻳﺮ اﻧﮕﺸﺖﻫﺎش ﻧﻴﺶ ﻣﻲزد‪ .‬ﺗﺎ ﻛﻪ ﭘﻨﺠﺮه را ﺑﺎز ﻛﺮد‪ ،‬ﻣﺮد از در ﺣﻴﺎط ﺑﻴﺮون‬ ‫ﻣﻲرﻓﺖ! ﭼﻪ ﻋﺠﻮل ﺑﻮد در رﻓﺘﻦ‪ .‬اﻳﻦ دو ﻃﺒﻘﻪ ﭘﻠﻪء ﭘﻴﭻ در ﭘﻴﭻ را ﻛﻲ ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫ﻛﺮد ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ ﺑﻪ آﺧﺮ‪ ،‬ﻛﻪ اﻻن ﺗﻮي ﻛﻮﭼﻪ ﺑﻮد!‬ ‫ﻧﺨﻮاﺳﺖ ﺑﻴﺶﺗﺮ ﻓﻜﺮ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻧﺘﻮاﻧﺴﺖ‪ .‬ﻏﻮل ﺗﺎرﻳﻜﻲ آﻧﭽﻨﺎن ﺗﻨﮓ ﺑﻪروﻳﺶ آﻏﻮش‬ ‫ﮔﺸﻮد‪ ،‬ﻛﻪ ﺟﺎﻳﻲ در ﻣﻴﺎﻧﻪء ﻫﻴﻜﻞ ﻋﻈﻴﻢاﻟﺠﺜﻪ و ﺑﺎزوان ﺳﺘﺒﺮش ﻏﺮق ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺸﺖ ﺑﻪ ﺳﻴﻨﻪاش ﻛﻮﺑﻴﺪ‪ ،‬اﻧﮕﺎر ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﻮا‪ .‬دﺳﺖﻫﺎش ﺑﻲﺣﺲ ﺷﺪه ﺑﻮد از ﻓﺸﺎر‬ ‫وزن آن ﺣﺠﻢ ﺳﻨﮕﻴﻦ‪ .‬اﻻن اﮔﺮ ﻛﻒ دﺳﺘﺶ را روي ﻳﻜﻲ از آن ﻣﻴﺦﻫﺎ ﻛﻪ ﻛﺞ و‬ ‫ﻧﺎرﻧﺠﻲ ﺑﻪ دﻳﻮار ﻧﺎﺧﻦ ﻛﺸﺪه ﺑﻮدﻧﺪ ﻓﺸﺎر ﻣﻲداد‪ ،‬ﺑﺎز ﻫﻢ ﭼﻴﺰي ﺣﺲ ﻧﻤﻲﻛﺮد‪.‬‬ ‫ﺧﻮدش را ﻟَﺨﺖ و ﺳﻨﮕﻴﻦ ﻛﺸﻴﺪ ﺗﺎ ﭘﺎي دﻳﻮار‪ .‬اﻧﮕﺸﺘﺶ را ﻫﻞ داد ﺳﻤﺖ ﻛﻠﻴﺪ‬ ‫ﭼﺮاغ و ﺳﻌﻲ ﻛﺮد ﺑﻪ آن ﺿﺮﺑﻪ ﺑﺰﻧﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﭼﻴﺰي ﺗﻮي ﭘﻮﺳﺘﺶ ﺑﻮد‪ .‬ﻣﺜﻞ ﻫﻤﺎن‬ ‫ﭼﻴﺰي ﻛﻪ ﺗﻮي زﺑﺎن ﻣﻲدود آنوﻗﺖﻫﺎ ﻛﻪ از زﻳﺮ ﻣﺘﻪ و آﻳﻨﻪء دﻧﺪانﭘﺰﺷﻚﻫﺎ‬ ‫ﺗﻮي ﻛﻮﭼﻪ ﻣﻲﻟﻐﺰي‪.‬‬ ‫دﺳﺖﻫﺎ را ﺑﻲﻫﺪف ﺗﻮي ﺧﺎﻟﻲ ﻫﻮا ﻫﻞ ﻣﻲداد ﭘﻲ ﭼﻴﺰي ﻛﻪ ﻧﻤﻲﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺑﺎ روﺷﻦ‬ ‫ﺷﺪن اوﻟﻴﻦ ﭼﺮاغ ﻣﺎت و ﮔﺮد ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻀﺮع ﺑﻪ ﺳﻴﻤﻬﺎي رﺷﺘﻪ رﺷﺘﻪ ﺷﺪهء‬ ‫روي ﺳﻘﻒ ﭼﻨﮓ زده ﺑﻮد‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﺑﺎر ﺗﻨﺪ و ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﻫﻢ ﭘﻠﻚ زد‪.‬‬ ‫از ﺷﺪت ﺿﺮﺑﻪء ﻧﻮر وﺳﻂ آن ﺗﺎرﻳﻜﻲ ﻣﻄﻠﻖ‪ ،‬ﺷﺎﻧﻪﻫﺎﻳﺶ ﺗﻜﺎن ﺧﻮرد‪ .‬ﮔﻮﻳﻲ‬ ‫وﺳﻂ ﻣﺴﺎﺑﻘﻪء ﻣﺸﺖزﻧﻲ‪ ،‬ﺣﺮﻳﻒ ﻏﺎﻓﻞﮔﻴﺮاﻧﻪ ﺿﺮﺑﻪ زده ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫دﺳﺘﻬﺎ را در ﺑﺮاﺑﺮ ﻧﻮر‪ ،‬ﺣﻔﺎظ ﭼﺸﻢ ﻛﺮد‪ .‬اﻳﻦ ذرهء ﻧﻮر‪ ،‬ﮔﻮﻳﻲ ﻛﻪ ﺧﻮرﺷﻴﺪ ﺑﻮد‬ ‫در ﻋﻤﻖ ﺧﻼ‪.‬‬ ‫ﻟﺤﻈﻪاي ﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪ آﻫﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ در ﻗﺪم ﺑﺮداﺷﺖ‪ .‬ﺑﺎ اﻧﮕﺸﺘﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺣﺎﻻ ذره‬ ‫ذره ﮔﺮﻣﺎي ﺧﻮن را در ﺧﻮد ﺣﺲ ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪ ،‬دﺳﺖﮔﻴﺮهء در را ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺎر‬ ‫داد‪ .‬در ﺑﺮﺧﻼف ﺗﺼﻮر‪ ،‬ﺑﻲﺻﺪا و ﺳﺒﻚ ﺑﺎز ﺷﺪ‪ .‬ﻛﻠﻴﺪ ﭼﺮاغ راهرو را ﭘﺸﺖ در‬ ‫ﭘﻴﺪا ﻛﺮد‪ .‬ﭼﺮاغ روﺷﻦ ﺷﺪ و ﻧﻮر ﺳﻔﻴﺪ ﺑﻲﺧﻮﻧﺶ را ﭘﺎﺷﻴﺪ ﺗﻮي ﺻﻮرﺗﺶ‪.‬‬ ‫ﺗﻮي راهرو ﻛﻪ اﻳﺴﺘﺎد‪ ،‬دو ردﻳﻒ ﭘﻠﻪ ﺟﻠﻮي ﭼﺸﻢﻫﺎش در دو ﺟﻬﺖ ﻣﺨﺎﻟﻒ از‬ ‫ﻫﻢ ﻓﺮار ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﻳﻜﻲ ﺗﻨﺪ و ﺑﻲﻓﻜﺮ ﻣﻲدوﻳﺪ ﺑﺎﻻ و ﺑﻲﻫﻮا ﺧﻮدش را از ﻣﻴﺎن‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬

‫‪40‬‬

‫ﺑﺎ ﭘﻠﻪﻫﺎي ﺳﻤﺖ راﺳﺖ‪ ،‬دوﻳﺪ ﺑﺎﻻ‪ .‬ﻫﻤﻪء ﭼﺮاغﻫﺎ را ﺗﺎ روي ﺑﻬﺎرﺧﻮاب روﺷﻦ ﻛﺮد‪ .‬ﺑﻌﺪ‬ ‫دﺳﺖ آﻫﻨﻲ و ﺳﺮد ﭘﻠﻪﻫﺎي ﻟﺮزان ﭘﺸﺖ ﺑﺎم را ﮔﺮﻓﺖ و از ﭼﺮاغ ﭼﺴﺒﻴﺪه ﺑﻪ دﻳﻮار‬ ‫ﺧﺸﻦ آنﺟﺎ ﻫﻢ ﻧﻮر را ﺗﻮي ﻫﻮا ﭘﺨﺶ ﻛﺮد‪.‬‬ ‫راه رﻓﺘﻪ را ﺑﺮﮔﺸﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﭘﻠﻪﻫﺎي آوﻳﺰان ﺳﻤﺖ ﭼﭙﻲ‪ ،‬ﺳﺮ ﺧﻮرد ﭘﺎﻳﻴﻦ و ﭘﺎﮔﺮد و ﺣﻤﺎم‬ ‫را ﺗﻮي راه ﺑﻪ رﻧﮓ زرد ﻏﺒﺎرآﻟﻮدهاي رﻧﮓ زد‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻻي ﭘﻠﻪﻫﺎي ﻃﺒﻘﻪء اول اﻳﺴﺘﺎد‪ .‬از آن ﺑﺎﻻ اﻧﮕﺎر ﻛﻪ اﻳﺴﺘﺎده ﺑﻮد ﻧﻮك ﻗﻠﻪء دﻧﺎ‪.‬‬ ‫راهروي ﻧﺸﺴﺘﻪ زﻳﺮ ﭘﺎي ﭘﻠﻪﻫﺎ ﻫﻤﺎنﻗﺪر ﻋﻤﻴﻖ ﺑﻮد و در ورودي ﻫﻤﺎنﻗﺪر دور‪.‬‬ ‫دﺳﺖ دﻳﻮار را ﮔﺮﻓﺖ و ﺑﺎ ﻫﻢ آﻣﺪﻧﺪ ﭘﺎﻳﻴﻦ‪ .‬زﺑﺮي ﻣﻮﻛﺖ ﭼﺴﺒﻴﺪه ﺑﻪ ﭘﻠﻪﻫﺎ‪ ،‬ﭘﺎﻳﺶ را‬ ‫ﻣﺜﻞ ﺑﺮس ﻣﺎﻫﻲﻓﺮوﺷﺎن ﻣﻲﺧﺮاﺷﻴﺪ‪ .‬روي آﺧﺮﻳﻦ ﭘﻠﻪ ﻣﻜﺚ ﻛﺮد‪ .‬دﺳﺘﺶ را از ﻣﻴﺎن‬ ‫اﻧﮕﺸﺖﻫﺎي ﺧﺸﻚ و رﻧﮕﻲ دﻳﻮار ﺑﻴﺮون ﻛﺸﻴﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﺮدﻳﺪ ﻃﻮل راهرو را ﺟﻠﻮ رﻓﺖ و‬ ‫ﻳﻜﻲ از درﻫﺎي ﻳﻚوري اﻳﺴﺘﺎده ﺗﻮي دﻳﻮار را ﮔﺸﻮد‪.‬‬ ‫ﭘﺸﺖ در‪ ،‬اﺗﺎق ﺑﺰرﮔﻲ ﺑﺎ ﺣﺠﻢ ﺳﻨﮕﻴﻦ و ﺗﻬﻲ ﺗﻨﻬﺎﻳﻲ ﺧﻮاﺑﻴﺪه ﺑﻮد زﻳﺮ ﺳﺎﻳﻪء درﺧﺖ‬ ‫ﻛﻮﺗﺎه و ﭘﻬﻦ ﺗﻮت ﺳﻴﺎه ﻛﻪ ﺧﻮدش را از ﻟﻨﮕﻬﻬﺎي در ﺷﻴﺸﻪاي ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺟﺎي دﻳﻮار‬ ‫اﻧﺪاﺧﺘﻪ ﺑﻮد وﺳﻂ اﺗﺎق‪ .‬ﻣﻮزاﻳﻴﻚﻫﺎي ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ و ﺧﺎﻛﺴﺘﺮي ﺣﻴﺎط‪ ،‬ﻗﻄﺮه ﻗﻄﺮه ﺧﻮن‬ ‫ﺳﻴﺎهرﻧﮓ ﺗﻮتﻫﺎ را ﻣﻜﻴﺪه ﺑﻮدﻧﺪ و ﺑﺎ ﭼﺸﻢﻫﺎي درﻳﺪه ﻫﻴﭻ ﺗﻼﺷﻲ در ﭘﻮﺷﺎﻧﺪن ﺗﻜﻪ‬ ‫ﭘﺎرهﻫﺎي ﻗﺮﺑﺎﻧﻴﻬﺎ ﻧﻤﻲﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫روي ﻧﻮك اﻧﮕﺸﺖﻫﺎ‪ ،‬ﭼﺮﺧﻴﺪ ﺳﻤﺖ در ﭼﻮﺑﻲ اﺗﺎق‪ .‬ﻳﻚ ﻗﺪم ﺑﺮداﺷﺖ و ﻗﺪم دوم اﻧﮕﺎر‬ ‫ﻛﻪ ﺳﻨﮓ ﺷﺪ و از ﻣﭻ ﭘﺎﻳﺶ آوﻳﺨﺖ‪.‬‬ ‫در ﺗﻼش ﺑﺮاي رﻫﺎﻳﻲ‪ ،‬ﺗﻌﺎدﻟﺶ را از دﺳﺖ داد‪ .‬ﺧﻮن از دوﻳﺪن در ﻣﺴﺎﺑﻘﻪء ﺑﻲﻫﺪف‬ ‫ﻣﻴﺎن ﻛﻮﭼﻪ ﭘﺲﻛﻮﭼﻬﻬﺎي ﺗﻨﮓ رﮔﻬﺎﻳﺶ ﺳﺮﻛﺸﻴﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺳﻨﮕﻴﻨﻲ آوﻳﺨﺘﻪ از ﭘﺎﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻛﺸﻴﺪه ﺷﺪ ﺑﻪ اﻧﺘﻬﺎي ﺳﺮد و آﺑﻲ اﻗﻴﺎﻧﻮس‪.‬‬ ‫ﺗﻮي راه‪ ،‬ﻧﮕﺎﻫﺶ ﻣﺎﺳﻴﺪ روي ﻗﻄﺮات ﺧﻮن ﺷﺘﻚ زده ﺑﻪ دﻳﻮار راهروي دراز‪ .‬ﻣﺜﻞ‬ ‫اﻳﻦﻛﻪ ﻛﺴﻲ ﺧﻮاﺳﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﻘﺸﻲ اﺑﺪي روي ﺳﻔﻴﺪي ﺧﺎﻛﺴﺘﺮي دﻳﻮار ﺑﻲاﻧﺪازد؛ ﺑﺎ‬ ‫ﺧﻮن‪.‬‬ ‫ﻓﺮش ﺳﻔﺖ و ﺑﻲ ﻣﻮي زﻣﻴﻦ ﻛﻪ ﭼﺴﺒﻴﺪ ﺑﻪ ﺻﻮرﺗﺶ‪ ،‬دﻧﻴﺎ ﺑﺮﻋﻜﺲ ﺷﺪ‪ .‬از ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﻣﻲدﻳﺪ ﻛﻪ آن ﺑﺎﻻ‪ ،‬ﺗﺎ ﻣﻌﻠﻮم ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻛﺠﺎﻫﺎ آب اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻻﺗﺮ از آنﻫﻢ ﺳﻘﻒ دوده‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﭘﺮ از ﺗﺮك اﺗﺎق ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﭼﺸﻢ ﮔﺮداﻧﺪ ﺑﻪدﻧﺒﺎل دﻳﻮار راهرو‪ .‬از اﻳﻦ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺣﺎﻻ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺴﺖ ﻧﻘﺶ روي دﻳﻮار را‬ ‫ﺑﺒﻴﻨﺪ‪ ،‬ﻛﺎﻣﻞ و ﺗﻤﺎم‪ .‬ﻳﻚ ﻣﺎﻫﻲ ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﺎ ﻟﺒﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ زﻣﻴﻦ را ﻣﻲﻛﺎوﻳﺪ و دُﻣﻲ ﻛﻪ ﺳﻘﻒ‬ ‫را ﺧﺮاش اﻧﺪاﺧﺘﻪ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺎنﻃﻮر دراز ﻛﺸﻴﺪه ﺑﻪ ﭘﻬﻠﻮ‪ ،‬ﺳﻌﻲ ﻛﺮد از ﻣﻴﺎن دﻳﻮارهء ﺷﻴﺸﻪاي ﻣﻘﻌﺮ ﻛﻨﺎر‬ ‫ﺻﻮرﺗﺶ ﺑﻔﻬﻤﺪ ﭼﻪ وﻗﺖ روز اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎوﺟﻮد ﺧﺮده ﺷﻜﺴﺘﻪﻫﺎي ﻧﻮر ﻛﻪ از ﻣﻴﺎن ﺷﻴﺸﻪ‬ ‫و آب ﻓﺮو ﻣﻲرﻓﺘﻨﺪ وﺳﻂ ﻣﺮدﻣﻚﻫﺎي ﮔﺸﺎد ﺷﺪهاش‪ ،‬ﻛﺎر راﺣﺘﻲ ﻧﺒﻮد‪.‬‬ ‫ﺧﺴﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ .‬ﻳﻚ ﺧﺴﺘﻪﮔﻲ ﺳﻨﮕﻴﻦ و ﻛُﺸﻨﺪه‪ .‬ﺑﺎ ﭼﺸﻢﻫﺎي ﺑﺎز‪ ،‬ﺑﻲﺗﻜﺎن ﻣﺎﻧﺪه ﺑﻮد‬ ‫و ﻫﻴﭻ دردي ﺑﺎﻻﺗﺮ از اﻳﻦ ﻧﺒﻮده ﺑﺎﺷﺪ اﻧﮕﺎر‪.‬‬ ‫ﺟﺴﻢ ﻳﺦزده و ﺑﻲﺣﺮﻛﺘﺶ را از آن ﺑﺎﻻ ﻧﮕﺎه ﻛﺮد‪ .‬دﺳﺖﻫﺎش را ﺑﺎﻻ آورد و ﻛﻒ ﻫﺮ دو‬ ‫دﺳﺖ را ﺑﻪﻫﻢ ﭼﺴﺒﺎﻧﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺑﺎ دﻗﺖ ﺳُﺮﺷﺎن داد زﻳﺮ آن رﻧﮕﻴﻦﻛﻤﺎن ﻣﺜﻠﺜﻲ ﺷﻜﻞ ﻛﻪ‬ ‫ﺧﻂ زرد ﭘﻬﻨﻲ از وﺳﻂ ﺑﻪ دو ﻧﻴﻤﺶ ﻛﺮده ﺑﻮد‪ .‬ﭼﻨﺪ ﻟﺤﻈﻪ ﺻﺒﺮ ﻛﺮد‪ .‬ﺷﻤﺮد؛ ﻳﻚ‪،‬‬ ‫دو‪ ،‬ﺳﻪ‪ ،‬ﭼﻬﺎر‪ ،‬ﭘﻨﺞ‪ ،‬ﺷﻴﺶ‪ ،‬ﻫﻔﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺷﻤﺎرهء ﻫﻔﺖ‪ ،‬ﻛﻒ دﺳﺖﻫﺎ را ﺑﺎ رﻧﮕﻴﻦﻛﻤﺎن روﻳﺶ ﻛﺸﻴﺪ ﺑﺎﻻ‪ .‬ﻫﻢزﻣﺎن ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺮﺳﻴﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﻫﻴﺠﺎن ﻏﺮﻳﺒﻲ ﻫﻢ داﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻚﺟﺎﻳﻲ ﻣﻴﺎن ﻫﻮﺷﻴﺎري و ﮔﻴﺠﻲ‪ ،‬ﻳﻚ ﻧﻔﺮ اﻧﮕﺎر ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪﺑﻮد‪” :‬ﻳﻚ ﻧﻮي ﻣﺎﻫﻲ ﺧﺎص‬ ‫وﺟﻮد دارد‪ ،‬ﻛﻪ اﮔﺮ در ﻳﻚ زﻣﺎن ﻣﻌﻴﻦ از آب ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﻣُﺮد‪“.‬‬

‫‪Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com‬‬


‫ﭼﺮا زﻧﻬﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﻣﺮدﻫﺎ‬ ‫ﻋﻤﺮ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ؟‬ ‫ﺳﻌﻴﺪﻩ هﺎﺷﻤﯽ ﺑﯽﺑﯽﺳﯽ‬ ‫ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ از ﺳﺎﻳﺖ ‪http://www.bbc.com/‬‬

‫ﺑﺮاﺳﺎس ﺗﺎزهﺗﺮﻳﻦ دادهﻫﺎي ﺑﻨﻴﺎد ﺳﻨﺠﺶ و ارزﻳﺎﺑﻲ ﺳﻼﻣﺖ واﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ داﻧﺸﮕﺎه‬ ‫واﺷﻨﮕﺘﻦ‪ ،‬در ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﺟﻬﺎن ﺑﻪ اﺳﺘﺜﻨﺎي ﺳﻪ ﻛﺸﻮر زنﻫﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﻣﺮدﻫﺎ‬ ‫ﻋﻤﺮ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫اﻳﻦ ﺳﻪ ﻛﺸﻮر اﺳﺘﺜﻨﺎﻳﻲ ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از ﻛﻮﻳﺖ‪ ،‬ﺟﻤﻬﻮري ﻛﻨﮕﻮ و ﻣﻮرﻳﺘﺎﻧﻲ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﻘﻴﻖ ﺑﻨﻴﺎد ارزﻳﺎﺑﻲ و ﻧﮕﺎرش ﺳﻼﻣﺖ در ﺳﺎل ‪ 2016‬ﻛﻪ ﻧﺘﺎﻳﺠﺶ در اﺧﺘﻴﺎر‬ ‫ﺑﻲﺑﻲﺳﻲ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ اﻣﻴﺪ ﺑﻪ زﻧﺪﮔﻲ زﻧﺎن در ﺳﺮاﺳﺮ ﺟﻬﺎن ﺣﺪود‬ ‫ﭘﻨﺞ ﺳﺎل و ﻧﻴﻢ ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﻣﺮدﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬

‫ﭼﻨﺪ ﺳﺎل ﻋﻤﺮ ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ؟‬ ‫ﺑﺎ درﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ آﻣﺎرﻫﺎي ﺳﺎزﻣﺎن ﺑﻬﺪاﺷﺖ ﺟﻬﺎﻧﻲ‪ ،‬اﻳﻦ اﺧﺘﻼف ﻃﻮل ﻋﻤﺮ زﻧﻬﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺮدﻫﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ و ﺳﻮال ﺑﺮاﻧﮕﻴﺰ اﺳﺖ‪ .‬آﻣﺎرﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻧﺸﺎن ﻣﻲ دﻫﺪ اﺳﺘﺮس و‬ ‫اﺿﻄﺮاﺑﻲ ﻛﻪ زﻧﻬﺎ در ﻃﻮل ﻋﻤﺮ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﻣﺮدﻫﺎﺳﺖ‪ .‬آﻧﻬﺎ در ﻃﻮل‬ ‫زﻧﺪﮔﻲ دﺳﺖﻛﻢ دو ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﺮدﻫﺎ دﭼﺎر اﻓﺴﺮدﮔﻲ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ و در ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﻣﺮدﻫﺎ‪ ،‬از‬ ‫ﺣﻘﻮق اﻧﺴﺎﻧﻲ و ﻣﺰاﻳﺎي اﻗﺘﺼﺎدي ﻛﻤﺘﺮي ﺑﺮﺧﻮردارﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻫﻤﻪ اﻳﻨﻬﺎ‪ ،‬زنﻫﺎ در ﻣﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﻣﺮگ ﺳﺮﺳﺨﺖﺗﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻫﻨﻮز ﻛﺴﻲ ﻧﻤﻲداﻧﺪ دﻗﻴﻘﺎ ﭼﻪ ﻋﺎﻣﻠﻲ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪه ﻋﻤﺮ زﻧﻬﺎ‬ ‫ﻃﻮﻻﻧﻲﺗﺮ از ﻣﺮدﻫﺎي ﻫﻤﺴﻨﺸﺎن ﺑﺎﺷﺪ اﻣﺎ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت در ﻣﻮرد ﻋﻮاﻣﻠﻲ ﻛﻪ ﻣﻲﺗﻮاﻧﻨﺪ در‬ ‫اﻳﻦ روﻧﺪ ﻧﻘﺶ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ در ﺟﺮﻳﺎن اس‬

‫ﺗﻔﺎوﺗﻬﺎي ژﻧﺘﻴﻚ‬ ‫آﻣﺎر ﻣﺮگ و ﻣﻴﺮ ﻧﻮزدان ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﻨﺪ ﻛﻪ دﺧﺘﺮﻫﺎ ﺑﺎ اﻣﺘﻴﺎزي ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﺴﺮﻫﺎ ﻣﺘﻮﻟﺪ‬ ‫ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ در ﻫﻤﻪ ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﺟﻬﺎن و در دورهﻫﺎي ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﻧﻮزادان دﺧﺘﺮ در‬ ‫ﺷﺮاﻳﻂ ﺳﺨﺖ و ﻛﺸﻨﺪه ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﭘﺴﺮﻫﺎ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻛﺮدهاﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺧﺎﻃﺮ ﺗﻌﺪاد‬ ‫ﻧﻮزادان ﭘﺴﺮي ﻛﻪ در دوره ﻃﻔﻮﻟﻴﺖ ﻣﻲﻣﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ از دﺧﺘﺮﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت ﺗﺎزهاي ﻛﻪ داﻧﺸﮕﺎه ﺟﻨﻮﺑﻲ داﻧﻤﺎرك اﻧﺠﺎم داده‪ ،‬ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ اﺳﺘﻘﺎﻣﺖ‬ ‫ﺑﺪن زن در ﺷﺮاﻳﻂ ﺳﺨﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﻣﺮد اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺤﻘﻘﺎن ﺑﺎ ﺑﺮرﺳﻲ آﻣﺎري در ﻣﻘﺎﻃﻊ‬ ‫ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ زﻧﻬﺎ در زﻣﺎن ﺷﻴﻮع ﺑﻴﻤﺎريﻫﺎي واﮔﻴﺮدار ﻳﺎ ﻗﺤﻄﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫از ﻣﺮدﻫﺎ دوام آوردهاﻧﺪ‪.‬‬ ‫دﻛﺘﺮ ﻣﺎزﻳﺎر اﺷﺮﻓﻴﺎن ﺑﻨﺎب‪ ،‬ﻣﺘﺨﺼﺺ ژﻧﺘﻴﻚ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪” :‬زﻧﻬﺎ دو ﻛﺮوﻣﻮزوم اﻳﻜﺲ‬ ‫دارﻧﺪ و ﻣﺮدﻫﺎ ﻳﻚ ﻛﺮوﻣﻮزوم اﻳﻜﺲ و ﻳﻚ اﻳﮕﺮگ‪ .‬اﻳﻦ ﻳﻌﻨﻲ زﻧﻬﺎ ﻳﻚ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﺟﺒﺮاﻧﻲ در ﻛﺮوﻣﻮزوم ﺟﻔﺖ دارﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎرﺗﻲ داﺷﺘﻦ ﻛﺮوﻣﻮزوم اﻳﻜﺲ اﺿﺎﻓﻲ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ‬ ‫اﻳﻤﻨﻲ ﻣﻀﺎﻋﻒ داده اﺳﺖ‪“.‬‬

‫دﻻﻳﻞ رﻓﺘﺎري و ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ‬ ‫ﻳﻚ دﻟﻴﻞ ﺳﻨﺘﻲ ﺑﺮاي ﻃﻮﻻﻧﻲﺗﺮ ﺑﻮدن اﻣﻴﺪ ﺑﻪ زﻧﺪﮔﻲ زﻧﻬﺎ‪ ،‬اﺧﺘﻼف رﻓﺘﺎري اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬

‫‪39‬‬

‫ﺑﺮ اﺳﺎس آﻣﺎر ﺳﺎزﻣﺎن ﺑﻬﺪاﺷﺖ ﺟﻬﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻣﺮدﻫﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ از زﻧﻬﺎ ﺳﻴﮕﺎر‬ ‫ﻣﻲﻛﺸﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺸﺮوب ﻣﻲﺧﻮرﻧﺪ و در ﻣﻮﻗﻌﻴﺖﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﻗﺮار‬ ‫ﻣﻲﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺮگ و ﻣﻴﺮ ﺑﺮ اﺛﺮ ﺗﺼﺎدف در ﺑﻴﻦ ﻣﺮدﻫﺎ ﺧﻴﻠﻲ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ از زﻧﻬﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن ﺑﻬﺪاﺷﺖ ﺟﻬﺎﻧﻲ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ ﻛﻪ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ در ﺗﻤﺎﻣﻲ‬ ‫ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﺟﻬﺎن آﻣﺎر ﺧﻮدﻛﺸﻲ ﻣﺮدﻫﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ از زﻧﻬﺎﺳﺖ‪ .‬ﻋﺪهاي از‬ ‫ﻣﺤﻘﻘﺎن ﻋﺎﻣﻞ اﻳﻦ اﺧﺘﻼف رﻓﺘﺎري را ﺗﻔﺎوت ﻣﻴﺰان ﻫﻮرﻣﻮن‬ ‫ﺗﺴﺘﻮﺳﺘﺮون ﻣﻲداﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ اﻳﻦ ﺣﺎل ﻓﻘﻂ ﺑﺨﺸﻲ از ﺗﻔﺎوتﻫﺎي زن و ﻣﺮد رﻳﺸﻪﻫﺎي‬ ‫زﻳﺴﺖﺳﺎﺧﺘﻲ دارﻧﺪ و ﺑﺴﻴﺎري از آﻧﻬﺎ ﺣﺎﺻﻞ ﻋﻮاﻣﻞ ﺗﺮﺑﻴﺘﻲ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫زنﻫﺎ آﺳﺎﻧﺘﺮ اﺣﺴﺎﺳﺎﺗﺸﺎن را ﺑﻴﺎن ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ و در ﺻﻮرت ﻧﻴﺎز‪ ،‬ﺗﻘﺎﺿﺎي‬ ‫ﻛﻤﻚ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺮدﻫﺎ ﻳﺎد داده ﻣﻲﺷﻮد ﺧﻮددار ﺑﺎﺷﻨﺪ و‬ ‫از ﺑﻴﺎن اﺣﺴﺎﺳﺎت ﺗﺎ ﺣﺪ ﻣﻤﻜﻦ ﺑﭙﺮﻫﻴﺰﻧﺪ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﺑﻪ ﻣﺮدﻫﺎ از ﻛﻮدﻛﻲ ﻳﺎد‬ ‫ﻣﻲدﻫﻨﺪ »ﻣﺮد ﻛﻪ ﮔﺮﻳﻪ ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ« در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ اﺷﻚ رﻳﺨﺘﻦ زن‪،‬‬ ‫ﻣﻨﺎﻓﺎﺗﻲ ﺑﺎ زﻧﺎﻧﮕﻲ او ﻧﺪارد‪.‬‬

‫ﭼﻨﺪ ﭘﻴﺎﻣﺪ اﻳﻦ واﻗﻌﻴﺖ‬ ‫دادهﻫﺎي ﺑﻨﻴﺎد ﺳﻨﺠﺶ و ارزﻳﺎﺑﻲ ﺳﻼﻣﺖ ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ در ﺑﻌﻀﻲ‬ ‫از ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﺟﻬﺎن اﺧﺘﻼف ﻃﻮل ﻋﻤﺮ ﺑﻴﻦ زن و ﻣﺮد ﺑﻪ ﺣﺪود ‪11‬‬ ‫ﺳﺎل ﻣﻲرﺳﺪ‪ .‬اﻳﻦ اﺧﺘﻼﻓﺎت ﻋﻤﺪه ﺑﻴﺸﺘﺮ در ﻛﺸﻮرﻫﺎي اروﭘﺎي ﺷﺮﻗﻲ و‬ ‫روﺳﻴﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻨﻄﻘﻪ اي ﻛﻪ ﻣﺮدﻫﺎ اﻏﻠﺐ اﻟﻜﻞ زﻳﺎدي ﻣﻲ ﻧﻮﺷﻨﺪ و‬ ‫ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎري ﻧﺎﻣﻄﻠﻮﺑﻲ دارﻧﺪ‪.‬‬ ‫اﻳﻦ اﻃﻼﻋﺎت و آﻣﺎر ﻧﺸﺎن ﻣﻲﻫﺪ ﻛﻪ ﺗﻌﺪاد زﻧﺎﻧﻲ ﻛﻪ در دوران ﭘﻴﺮي‬ ‫ﻫﻤﺴﺮاﻧﺸﺎن را از دﺳﺖ ﻣﻲ دﻫﻨﺪ ﺑﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﻣﺮدان اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﺧﺼﻮص ﺑﺎ درﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻏﺎﻟﺐ ﻛﻪ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﻣﺮدﻫﺎ ﺷﺮﻳﻚ‬ ‫زﻧﺪﮔﻲﺷﺎن را از ﺑﻴﻦ زﻧﺎن ﺟﻮاﻧﺘﺮ از ﺧﻮدﺷﺎن اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫اﮔﺮ رﻓﺎه اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﺎﺷﺪ و زﻧﻬﺎ از ﻟﺤﺎظ اﻗﺘﺼﺎدي واﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﺴﺮاﻧﺸﺎن ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺘﻴﺠﻪ اﻳﻦ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ ﻛﻪ زﻧﺎن دوران ﭘﻴﺮي را ﺑﺎ‬ ‫ﻧﺎاﻣﻨﻲﻫﺎي ﻣﺎﻟﻲ ﺳﭙﺮي ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﻛﺮد‪.‬‬ ‫ﻣﺜﺎﻟﻲ دﻳﮕﺮ در ژاﭘﻦ ﻛﻪ رﻓﺎه اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻧﺴﺒﺘﺎ ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳﺖ‪ ،‬زﻧﺎن ژاﭘﻨﻲ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ‪ 86‬ﺳﺎل ﺑﻴﺶ از ﺗﻤﺎﻣﻲ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎي روي ﻛﺮه ﺧﺎﻛﻲ ﻋﻤﺮ ﻣﻲ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻻ ﺟﺎﻣﻌﻪ ژاﭘﻦ ﺑﺎ ﺑﺤﺮان ﺗﻨﻬﺎﻳﻲ در دوران ﭘﻴﺮي روﺑﺮو ﺷﺪه و ﻫﺮ روز‬ ‫ﺗﻌﺪادي از ﺳﺎﻟﺨﻮردهﻫﺎ در ﺗﻨﻬﺎﻳﻲ و ﻋﺰﻟﺖ در آﭘﺎرﺗﻤﺎﻧﻬﺎيﺷﺎن‬ ‫ﻣﻲﻣﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com‬‬


Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com

38

‫ ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬- ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬-

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com

37

‫ ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬- ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬-

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com 36

36

‫ ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬- ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬- ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬ Parastoo


‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺷﻬﺮدار ﻣﻨﺘﺨﺐ ﻣﺮدم‪ ،‬ﻛﺎر ﺷﻬﺮ را ﺑﺪون اﺻﻄﻜﺎك ﺳﺎﻣﺎن دﻫﺪ و ﻣﺸﻜﻼت ﻣﺮدم راﺣﻞّ‬ ‫ﻛﻨﺪ؟!‬ ‫ﻣﺸﻬﺪ ﺷﻬﺮي ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان دوّﻣﻴﻦ ﺷﻬﺮ ﺑﺰرگ اﻳﺮان ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺘﻮﺳّﻂ ﻣﻴﺰﺑﺎن ﺑﻴﺶ ازﻳﻚ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮن زﻳﺎرت ﻛﻨﻨﺪه و ﺳﻴﺎﺣﺘﮕﺮ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﺑﺎرﮔﺎه اﻣﺎم ﻫﺸﺘﻢ‪ ،‬اﻣﺎم رﺿﺎ در ﺷﻬﺮ ﻣﺸﻬﺪ‪ ،‬اﻳﻦ ﺷﻬﺮ را ﺑﺮﺗﺮ و ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺷﻬﺮﻫﺎﺋﻲ ﻣﺜﻞ ﺗﻬﺮان‪،‬‬ ‫اﺻﻔﻬﺎن و ﺷﻴﺮاز ﻗﺮار داده ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﻤﺔ اﻳﻦ اﻣﺘﻴﺎزات‪ ،‬ﻣﻮاﺟﻪ ﺑﻮد ﺑﺎ ﻛﻤﺒﻮدﻫﺎي ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه و‬ ‫آﺷﻜﺎر اﻣﻜﺎﻧﺎت ﺷﻬﺮي ﻛﻪ در اواﻳﻞ دﻫﺔ ﻫﻔﺘﺎد ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎﻣﻲ ﻛﻪ ﺳﺮاﺳﺮ اﻳﺮان ﻣﻴﺎن ﺳﻨّﺖ و ﺗﺠﺪّد‪ ،‬در‬ ‫ﻧﻮﺳﺎن ﺑﻮد‪ ،‬از اﻳﻦ ﻧﻮﺳﺎﻧﺎت ﺑﺮﻛﻨﺎر ﻧﻤﺎﻧﺪ‪ .‬اﻣﺎ در ﺑﺮاﺑﺮ رﺷﺪ ﺳﺮﻳﻊ و ﺑﺮق آﺳﺎي ﺷﻬﺮ‪ ،‬ﻣﻲﺑﺎﻳﺴﺖ‬ ‫ﻛﺎرﻫﺎي زﻳﺎدي در اﻣﻮر ﺷﻬﺮﺳﺎزي‪ ،‬راهﻫﺎ و ارﺗﺒﺎط ﻣﻴﺎن ﺷﻬﺮي‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑﺎن ﺑﻨﺪيﻫﺎ ﺑﺎ دﻳﺪ ﺑﻪ آﻳﻨﺪه و‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪي ﻣﺮدم و ازدﻳﺎد ﻣﻬﻤﺎﻧﺎن ﺷﻬﺮ ﻣﺸﻬﺪ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬ ‫ﻣﺸﻬﺪ ﺑﺎ ﺳﺎﺑﻘﺔ ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﻛﻬﻨﻲ ﻛﻪ داﺷﺖ‪ ،‬در ﻛﺎر ﺑﺎزﺳﺎزي ﻣﺪرن آن ﻣﻲﺑﺎﻳﺴﺖ ﺑﺴﻴﺎري از‬ ‫زﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎي ﺳﻨّﺘﻲ را ﻛﻨﺎر ﺑﮕﺬارد ﺗﺎ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﺟﻮاﺑﮕﻮي ﺗﻐﻴﻴﺮات ﺗﺎزه و ﻫﺠﻮم اﻧﺒﻮه زﻳﺎرت ﻛﻨﻨﺪﮔﺎن‬ ‫داﺧﻠﻲ و ﺧﺎرﺟﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﻬﺪ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ درآﻣﺪﻫﺎي آﺳﺘﺎن ﻗﺪس از ﻃﺮﻳﻖ ﻫﺪاﻳﺎي ﻧﻘﺪي زاﺋﺮان و ﻣﻌﺘﻘﺪان ﺑﻪ اﻣﺎم ﻫﺸﺘﻢ و‬ ‫ﻧﻴﺰ درآﻣﺪي ﻛﻪ از ﺟﺎﻧﺐ ﺳﻴﺎﺣﺘﮕﺮان ﺧﺎرﺟﻲ و داﺧﻠﻲ ﻧﺼﻴﺒﺶ ﻣﻲﺷﺪ‪ ،‬ﺷﻬﺮ ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪي ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﻗﺴﻤﺖ اﻋﻈﻢ درآﻣﺪ آﺳﺘﺎن ﻗﺪس‪ ،‬ﺧﺮج ﺗﻌﻤﻴﺮات ﺑﺎرﮔﺎه و ﭘﻴﺮاﻣﻮن ﻣﺮﻗﺪ اﻣﺎم رﺿﺎ ﻣﻲﺷﺪ ﻛﻪ در‬ ‫اﻃﺮاف آن‪ ،‬ﻓﻀﺎي ﺳﺒﺰ‪ ،‬ﻣﻘﺒﺮهﻫﺎ و آراﻣﮕﺎهﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﺧﺎﻧﻪﻫﺎي ﺑﻴﻨﻮاﻳﺎن ﺑﻮﺟﻮد آﻳﺪ و ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺗﺄﺳﻴﺲ و ادارة ﻛﺎرﺧﺎﻧﺠﺎت ﺗﻮﻟﻴﺪي ﻗﻨﺪ و ﻛﻤﭙﻮت ﺳﺎزي و ﻏﻴﺮه آﺳﺘﺎن ﻗﺪس رﺿﻮي‪ ،‬ﻫﻤﻮاره ﻣﻮرد‬ ‫ﺗﻮﺟّﻪ ﻣﺨﺼﻮص ﻣﺴﺌﻮﻻن ﺷﻬﺮ ﻗﺮار داﺷﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﻛﺰ دﻳﺪارﻫﺎ و اﺟﺘﻤﺎع اﻳﺮاﻧﻴﺎن و ﺧﺎرﺟﻴﺎن ﺑﻮد‪ .‬اﻳﻦ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻘﺪس در ﻣﺮﻛﺰ ﺛﻘﻞ ﺟﻠﺐ ﺗﻮرﻳﺴﺖ ﻗﺮار داﺷﺖ و ﻧﻘﺼﻲ ﻫﻢ ﻧﺪاﺷﺖ وﻟﻲ ﺳﺎﻳﺮ ﻧﻘﺎط ﺷﻬﺮ‬ ‫ﻛﻪ از ﻧﻈﺮ ﺷﻬﺮﺳﺎزي ﭘﺮ از ﻛﻤﺒﻮد و ﻧﻘﺺ و ﻋﻴﺐ ﺑﻮد‪ ،‬ﻛﻤﺘﺮ ﻣﻮرد ﺗﻮﺟّﻪ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫در ﭼﻨﻴﻦ وﺿﻊ و ﺣﺎﻟﻲ‪ ،‬ﻣﺴﻌﻮد ﻣﻲﺑﺎﻳﺴﺖ ﺑﺎ اﻣﻜﺎﻧﺎت ﻣﺎﻟﻲ ﺑﺴﻴﺎر ﻧﺎﭼﻴﺰ ﻛﻪ آن ﻫﻢ ﻣﻲﺑﺎﻳﺴﺖ ﺑﻌﺪ از‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ اﻧﺠﻤﻦ ﺷﻬﺮ ـ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ اﺳﺘﺎﻧﺪار ﻛﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻲ وزارت ﻛﺸﻮر را ﺑﻪ ﻋﻬﺪه داﺷﺖ‪،‬‬ ‫ﻗﺮار ﻣﻲﮔﺮﻓﺖ ـ ﺑﻪ رﻓﻊ ﻣﺸﻜﻼت ﺷﻬﺮ ﺑﻪ ﭘﺮدازد!‬ ‫ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪاي ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ از ﻃﺮف اﺳﺘﺎﻧﺪاري و ﻣﺴﺌﻮﻻن دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﻪ وﻳﮋه وزارت ﻛﺸﻮر ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﻮد‪،‬‬ ‫ﻳﻌﻨﻲ در واﻗﻊ‪ ،‬ﻣﺴﻌﻮد ﻣﻲﺑﺎﻳﺴﺖ در ﭘﺴﺖ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺷﻬﺮدار ﻣﻨﺘﺨﺐ‪ ،‬ﺑﻲآﻧﻜﻪ ﮔﺎو ﺷﻴﺮدﻫﻲ‬ ‫در اﺧﺘﻴﺎر داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺷﻴﺮ ﻣﻲدوﺷﻴﺪ!!‬ ‫اﻳﺮاﻧﻲﻫﺎ ﻳﻚ ﻣﺜﻠﻲ دارﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ ‪ :‬ﺑﻪ ﮔﺎو ﻧﺮ ﻣﻲﮔﻔﺖ ﺑﺪوش‬ ‫ﻣﻲ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪ :‬ﺣﺎﻻ ﻳﻚ ﻛﻤﻲ ﺑﺪوش ﺷﺎﻳﺪ ﭼﻴﺰي داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ!‬ ‫اﻟﺒﺘّﻪ اﻳﻨﻬﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺸﻐﻮﻟﻴﺎت ذﻫﻨﻲ ﻣﻦ ﺑﻮدﻧﺪ و ﻣﺴﻌﻮد را ﻗﺎدر ﺑﻪ رﻓﻊ آﻧﻬﺎ ﻣﻲداﻧﺴﺘﻢ‪.‬‬ ‫ﻛﺎرﺗﻲ ﺑﺮاي ﻣﺎدرم ﻧﻮﺷﺘﻢ‪ .‬ﻛﺎرت ﭘﺴﺘﻲ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻗﺴﻤﺖ آن ﻋﻜﺲ ﻣﺠﺴﻤﺔ ﺑﺮﻧﺰي ﻧﺎدرﺷﺎه را داﺷﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﺟﻼل و ﺟﺒﺮوت ﻓﺮاوان‪ ،‬ﺳﻮار ﺑﺮ اﺳﺐ و ﺑﺎ ﺗﺒﺮي در دﺳﺖ ﭘﻴﺸﺎﭘﻴﺶ ﻟﺸﮕﺮﻳﺎﻧﺶ اﻳﺴﺘﺎده ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﻧﺎدرﺷﺎه ﻛﻪ در ﺳﺎل ‪ 1126‬ﺑﻪ وﺳﻴﻠﺔ دو ﺗﻦ از اﻓﺮاد ﺳﭙﺎه ﺧﻮدش ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﻴﺪ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺣﻜﻤﺮان‬ ‫اﻳﺮاﻧﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ در ﻧﺰدﻳﻜﻲﻫﺎي ﻣﺮﻗﺪ اﻣﺎم رﺿﺎ ﺑﻪ ﺧﺎك ﺳﭙﺮده ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬او از ﻫﻤﻴﻦ اﻳﺎﻟﺖ‬ ‫ﺧﺮاﺳﺎن ﺑﻮد و ﻓﺘﻮﺣﺎت ﻋﻈﻴﻤﺶ ﺗﺎ دﻫﻠﻲ ﻧﻮ وﺳﻌﺖ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﺳﻬﻤﻲ از ﻏﻨﻴﻤﺖﻫﺎي ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎﻧﺶ‬ ‫ﺑﻪ دورة ﭘﻬﻠﻮيﻫﺎ ﻫﻢ رﺳﻴﺪ و آن ﺗﺨﺖ ﻃﺎووس ﺟﻮاﻫﺮﻧﺸﺎن و اﻟﻤﺎس درﻳﺎي ﻧﻮر ﻛﻪ ﺷﻬﺮت ﺟﻬﺎﻧﻲ‬ ‫دارد و در ﺷﻤﺎر ﺟﻮاﻫﺮات ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ اﺳﺖ و ﻫﻨﺪيﻫﺎ ﻫﻨﻮز ﻫﻢ اﻳﻦ ﻏﻨﻴﻤﺖ ﮔﻴﺮي را ﻛﻪ ﻧﻤﻮدار‬ ‫ﺗﺴﻠّﻂ ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ اﺳﺖ ﻓﺮاﻣﻮش ﻧﻜﺮدهاﻧﺪ و ﻧﺒﺨﺸﻴﺪهاﻧﺪ‪.‬‬ ‫اﻣّﺎ ﺑﺮاي ﻣﺎدرم ﭼﻨﻴﻦ ﻗﺼّﺔ ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﺧﺸﻮﻧﺖآﻣﻴﺰ را ﻧﻨﻮﺷﺘﻪام‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ از ﺧﺎﻧﺔ ﺟﺪﻳﺪﻣﺎن ﻣﺸﻬﺪ و از‬ ‫اﻳﻨﻜﻪ وﻗﺘﻲ ﻣﺴﻌﻮد روز اول ﺑﻪ ﺳﺮِ ﻛﺎرش ﻣﻲرﻓﺖ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎر آراﺳﺘﻪ و ﺑﺮازﻧﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻛﺮدم‪.‬‬ ‫اﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﻣﺴﻌﻮد ﻛﻤﻲ اﺿﻄﺮاب و ﺗﺸﻮﻳﺶ داﺷﺖ ﻛﻪ آﺷﻜﺎرا دﻳﺪه ﻣﻲﺷﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﻣﻲداﻧﺴﺘﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺸﻮﻳﺶ او از ﺣﺮفﻫﺎي اﻳﻦ و آن و درﮔﻮﺷﻲﻫﺎي ﺣﺴﻮدان ﻧﺒﻮد‪ ،‬او از اﻳﻦ ﺟﻬﺖ ﻧﮕﺮان ﺑﻮد ﻛﻪ آﻳﺎ‬ ‫ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ راﺑﻂ ﺧﻮﺑﻲ ﻣﻴﺎن ﻣﺮدم و دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي دوﻟﺘﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻳﺎ ﻧﻪ؟‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻫﺎﺋﻲ ﻛﻪ در ﻛﺮﻣﺎن داﺷﺖ‪ ،‬از ﻃﺮﻓﻲ او را اﻧﺪﻛﻲ ﻣﺴﻠّﻂ ﺗﺮ و ﺟﺎاﻓﺘﺎدهﺗﺮ ﻛﺮده ﺑﻮد و از ﻃﺮﻓﻲ‬ ‫دﻳﮕﺮ ﻣﻲداﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﻲﺑﺎﻳﺴﺖ ﺑﺴﻴﺎر ﻗﺎﻃﻊ و اﺳﺘﻮار ﻛﺎر ﺟﺪﻳﺪش را ﺷﺮوع ﻛﻨﺪ؛ ﻛﺎري ﻛﻪ وزارت‬ ‫ﻛﺸﻮر در ﺗﻬﺮان و اﺳﺘﺎﻧﺪار در ﺧﺮاﺳﺎن ﺑﺎ دﻗّﺖ و ﻣﻮﺷﻜﺎﻓﺎﻧﻪ ﺑﻪ آن ﭼﺸﻢ دوﺧﺘﻪاﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﺎن‬ ‫ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ در ﻛﺮﻣﺎن ﻫﻢ ﺳﺨﺖ ﻣﺮاﻗﺐ او ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي اﻣﻨﻴﺘﻲ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻧﺤﻮي ﻧﻈﺎرت ﺑﺮ‬ ‫ﻛﺎرﻫﺎﻳﺶ داﺷﺘﻨﺪ و ﻣﻌﻠﻮم ﺑﻮد ﻛﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ رﺳﻴﺪن او‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﻬﺮداري ﻣﺸﻬﺪ‪ ،‬از روي ﻣﺤﺎﺳﺒﺎت‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻲ داده ﺷﺪه ﺑﻮد‪ .‬در واﻗﻊ ﻣﺴﻌﻮد ﺑﺎ ﻗﺒﻮل ﻳﻚ ﻣﻘﺎم ﺳﻴﺎﺳﻲ‪ ،‬ﺧﻮد ﺑﻪ ﺧﻮد ﺑﻪ ﺣﺰب دوﻟﺘﻲ‬ ‫ﻣﻲﭘﻴﻮﺳﺖ و اﻳﻦ راﻫﻲ ﺑﻮد ﻛﻪ وﻗﺘﻲ ﻣﺴﻌﻮد ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻫﻮﻳﺪا را ﻛﻪ ﻋﻀﻮﻳﺖ در ﺣﺰب اﻳﺮان ﻧﻮﻳﻦ‬ ‫ﺑﻮد‪ ،‬رد ﻛﺮد‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﻮﺷﻴﺎري اﻧﺘﺨﺎب ﻛﺮده ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺷﻨﺎﺧﺘﻲ ﻛﻪ از ﻣﺴﻌﻮد داﺷﺘﻨﺪ ﻣﻲداﻧﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻣﻘﺎم اﻧﺘﺨﺎﺑﻲ را ﻛﻪ ﺑﺎ رأي ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﻣﺮدم ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺧﻮاﻫﺪ ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ و ﺑﻪ آراي ﻣﺮدم اﺣﺘﺮام ﺧﻮاﻫﺪ‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬

‫‪35‬‬

‫ﮔﺬاﺷﺖ‪ ،‬اﮔﺮ ﭼﻪ ﻫﻨﻮز اﺻﻮل دﻣﻜﺮاﺳﻲ رﻋﺎﻳﺖ ﻧﻤﻲﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﻴﺎري از اﻳﻦ ﻛﺎر ﺧﻮﺷﺤﺎل ﺷﺪﻧﺪ و ﻫﻮﻳﺪا ﺑﻴﺶ از ﻫﻤﻪ و ﺧﺎﻧﻢ‬ ‫دﻛﺘﺮ ﭘﺎرﺳﺎي وزﻳﺮ آﻣﻮزش و ﭘﺮورش ﺑﻴﺶ از ﻫﻮﻳﺪا‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻲﺗﺮدﻳﺪ‬ ‫ﻳﻜﻲ از ﻫﻤﻜﺎران ﺧﻮد را در ﻣﻘﺎﻣﻲ ﻣﻲدﻳﺪ ﻛﻪ ﻣﻲداﻧﺴﺖ ﺳﺰاوارش‬ ‫ﻫﺴﺖ‪.‬‬ ‫در اﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻛﻪ ﻣﺴﻌﻮد ﻗﺎدر ﺑﻪ اﻧﺠﺎم ﭼﻪ ﻛﺎرﻫﺎﺋﻲ ﻫﺴﺖ و ﭼﻪ‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻫﺎﺋﻲ دارد‪ ،‬در ﻛﺮﻣﺎن ﺑﺮ ﻫﻤﻪ ﻣﻌﻠﻮم ﮔﺸﺘﻪ ﺑﻮد و ﻫﻤﺎن ﻛﺎرﻫﺎ‬ ‫ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﻨﺎﺳﺎﺋﻲ او ﺷﺪ‪ .‬دﻛﺘﺮ ﭘﺎرﺳﺎي ﻳﻜﻲ از ﻣﻌﺪود ﻛﺴﺎﻧﻲ‬ ‫ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﻌﺪﻫﺎ‪ ،‬ﺧﻮد را ﻣﺴﺌﻮل ﻛﺎرﻫﺎﺋﻲ ﻣﻲداﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺴﻌﻮد اﻧﺠﺎم‬ ‫ﻣﻲداد‪ ،‬ﭼﻮن او ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﻫﻤﻪ ﺑﻪ ﺷﻮر و ﻫﻴﺠﺎن ﺧﺪﻣﺖ در ﻣﺴﻌﻮد‬ ‫ﭘﻲ ﺑﺮده ﺑﻮد و در ﺳﺎل ‪ 1351‬ﺑﺮاي ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎر‪ ،‬او را ﺑﺮاي ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ و‬ ‫ﻧﺒﺮد ﺑﻪ ﻛﺎم ﺷﻴﺮان ﻓﺮﺳﺘﺎده ﺑﻮد‪.‬‬ ‫دﻛﺘﺮ ﻛﻼﻟﻲ وزﻳﺮ ﻣﺸﺎور و دﺑﻴﺮ اوّل ﺣﺰب دوﻟﺘﻲ اﻳﺮان ﻧﻮﻳﻦ‪،‬‬

‫دﻳﺪار ﺑﺎ دﮐﺘﺮ ﻣﻨﻮﭼﻬﺮ ﮐﻼﻟﯽ در ﻟﻮس ﺁﻧﺠﻠﺲ – ‪١٣٨٢‬‬ ‫ﺧﺮاﺳﺎﻧﻲ ﺑﻮد و در وﺟﻮد ﻣﺴﻌﻮد‪ ،‬ﺷﺨﺼﻴﺘﻲ را ﻣﻲدﻳﺪ ﻛﻪ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ‬ ‫ﻣﺸﻬﺪ را ﺑﻪ ﺷﻜﻮﻓﺎﺋﻲ و ﺟﻼل و ﺟﻤﺎل ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪ .‬دﻛﺘﺮ ﻛﻼﻟﻲ‬ ‫ﻣﻲداﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺴﻌﻮد ﻗﺎدر اﺳﺖ‪ ،‬ﺳﺎﻛﻨﻴﻦ ﻣﺸﻬﺪ را ﺑﺮاي اﻳﺠﺎد روﻧﻖ‬ ‫دوﺑﺎره ﺑﺮاﻧﮕﻴﺰد و رﺿﺎﻳﺖ ﺷﻬﺮوﻧﺪان ﻣﺸﻬﺪي را ﺑﻪ دﺳﺖ آورد‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﺑﺎ ﻫﻢ در ﻣﻮرد ﻣﺸﻜﻼت اﺣﺘﻤﺎﻟﻲ ﺧﻴﻠﻲ ﺣﺮف زدﻳﻢ‪ ،‬ﻣﺴﻌﻮد‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺑﻮد ﻛﻪ از وﺿﻊ ﺷﻬﺮ‪ ،‬آﮔﺎﻫﻲﻫﺎ و اﻃﻼﻋﺎت ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﻲآورد‬ ‫و از زﻳﺮ و ﺑﻢ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺑﺎﺧﺒﺮ ﻣﻲﺷﺪ و اﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮاﻧﺪ اﻳﻦ ﺑﺎر ﻫﻢ ﻛﺎر‬ ‫ﭘﻴﺸﺮواﻧﻪاي اﻧﺠﺎم دﻫﺪ و ﻗﺪﻣﻬﺎ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﺑﺮدارد‪ ،‬او را ﻣﺠﺬوب و‬ ‫ﻣﺼﻤّﻢ ﻣﻲﻛﺮد‪ ،‬و ﻣﻦ اﻣﻴﺪوار ﻧﺒﻮدم ﻛﻪ ﺣﺘّﻲ ﻟﺤﻈﻪاي ﺑﺮاي‬ ‫ﺧﺎﻧﻮادهاش ﻓﺮﺻﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ؛ ﻧﮕﺮاﻧﻲﻫﺎي ﻣﻦ ﻛﺎﻣﻼً آﺷﻜﺎر ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ ﻋﺰﻳﺰم! ﺧﻮاﻫﺶ دارم ﻛﻪ ﻣﺮاﻗﺐ ﺧﻮدت ﺑﺎﺷﻲ‪ ،‬ﺑﻪ آدمﻫﺎي‬‫دوروﺑﺮت ﺧﻮب ﺗﻮﺟّﻪ ﻛﻦ! ﺑﻪ ﻫﺮ ﻛﺴﻲ اﻋﺘﻤﺎد ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎش و در‬ ‫ﺑﺮﺧﻮرد ﺑﺎ آدمﻫﺎ ﺑﺎ ﺳﻴﺎﺳﺖ رﻓﺘﺎر ﻛﻦ؛ ﺧﻮدت ﺑﻪ ﻣﻦ ﮔﻔﺘﻲ ﻛﻪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻳﻚ ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ دو ﭘﻬﻠﻮﺳﺖ‪.‬‬ ‫و ﺗﻮ ﻫﺮﮔﺰ وارد ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻌﺎﻣﻼﺗﻲ ﻧﺨﻮاﻫﻲ ﺷﺪ‪ ،‬و اﻳﻦ را ﻫﻢ ﺑﺪان ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻮ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﺋﻲ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺨﻮاﻫﻲ ﺗﻮاﻧﺴﺖ‪ ،‬دﻧﻴﺎ را ﻋﻮض ﻛﻨﻲ و ﻳﺎ ﻧﺠﺎت‬ ‫دﻫﻲ‪.‬‬ ‫اﻳﻨﻬﺎ را ﻣﺮﺗﺐ ﺑﻪ او ﻫﺸﺪار ﻣﻲدادم‪ ،‬اﻣّﺎ او ﺧﻨﺪة ﭘﺮﻣﻌﻨﺎﺋﻲ داﺷﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﺎﻧﺪ ﺧﻮد را ﺧﻮب ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﺪ و ﻧﻴﺮوي ﺧﻮد را ﻧﻴﺰ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﻫﺮدو در اﻳﻦ ﻫﻔﺖ ﺳﺎل زﻧﺪﮔﻲ ﻣﺸﺘﺮك زﻧﺎﺷﻮﺋﻲ ﻛﻪ ﺧﺎﻟﻲ از‬ ‫ﺑﻘﻴﻪ در ﺻﻔﺤﻪ ‪47‬‬

‫‪Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com‬‬


‫ﺧﺎﻧﻮادة ﺻﻔﻮي ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ ﺧﺎﻧﺔ ﺑﺴﻴﺎر زﻳﺒﺎﺋﻲ در دﻫﻜﺪة ﻛﻮﭼﻜﻲ ﺑﻪ ﻧﺎم ﺳﺮدر داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﺳﺮدر در‬ ‫ﺑﻴﺴﺖ و ﭘﻨﺞ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮي ﺟﻴﺮﻓﺖ و در ارﺗﻔﺎع ﺧﻴﻠﻲ زﻳﺎدي ﻗﺮار داﺷﺖ‪ .‬ﻫﻮاي آن ﻣﻨﻄﻘﻪ ﭼﻨﺎن‬ ‫ﻣﻄﺒﻮع ﺑﻮد ﻛﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﺳﻔﺮ ﺷﺒﻲ را در آﻧﺠﺎ ﺑﺴﺮ ﺑﺮدﻳﻢ‪ .‬ﺷﻬﺮ ﺳﺒﺰواران ﻛﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﺟﻴﺮﻓﺖ اﺳﺖ‪ ،‬ﻳﻚ‬ ‫واﺣﺔ دﻳﺪﻧﻲ ﺳﺮﺳﺒﺰ و ﺧﺮّم اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻦ آﻧﺠﺎ ﮔﻠﻬﺎي ﻛﺎﻏﺬي را دﻳﺪم اﻣّﺎ ﻧﻪ در ﮔﻠﺪانﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻮرت ﭘﻴﭻﻫﺎي ﭘﺮﺷﺎخ و ﺑﺮگ و ﺑﺰرگ و ﻛﺎﻛﺘﻮسﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ و ﺧﻴﻠﻲ ﺑﻠﻨﺪ را ﺑﺎ ﮔﻞﻫﺎي زﻳﺒﺎ‬ ‫دﻳﺪم‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺟﺎ‪ .‬در اﻳﻦ ﺑﺎغﻫﺎ‪ ،‬دﻳﻮارﻫﺎي ﭘﻮﺷﻴﺪه از ﭘﻴﭽﻚﻫﺎي ﺳﺒﺰ و درﺧﺸﺎن و ﮔﻞﻫﺎي ﻣﻌﻄّﺮ و‬ ‫ﺟﺎن ﺑﺨﺶ دﻳﺪه ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬ ‫در ﺳﺎل ‪ 1350‬ﻳﻚ اﺳﺘﺎﻧﺪار ﻓﻌﺎل و ﺑﻠﻨﺪﭘﺮواز ﻣﺄﻣﻮر ﻛﺮﻣﺎن ﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺼﻄﻔﻲ درﺧﺸﺶ او ﺑﺎ ﺳﺮﻫﻨﮓ‬ ‫آرﺷﺎم دﻳﺪار ﻛﺮد ﻛﻪ اﻟﺒﺘﻪ در ﻣﻮرد ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎي ﻣﺴﻌﻮد و ﻣﺤﺒﻮﺑﻴﺘﺶ در ﻣﻴﺎن اﻫﺎﻟﻲ ﻛﺮﻣﺎن‬ ‫اﻃﻼﻋﺎﺗﻲ ﭘﻴﺪا ﻛﺮده ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﻣﺴﻌﻮد ﭘﺲ از ‪ 3‬ﺳﺎل از ﻃﺮف وزارت آﻣﻮزش و ﭘﺮورش ﺑﻪ ﺷﻬﺮ ﻣﺸﻬﺪ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﺪ و ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ‬ ‫اﻗﺎﻣﺖ ﭘﺮﻫﻴﺠﺎن و ﭘﺮﻣﺎﺟﺮاي ﻣﺎ در ﻛﺮﻣﺎن‪ ،‬ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن ﻣﻲرﺳﻴﺪ ﻛﻪ در ﻣﻴﺎن ﮔﺮﻓﺘﺎريﻫﺎ و‬ ‫ﺳﺮدرﮔﻤﻲﻫﺎ‪ ،‬ﻟﺬّتﻫﺎ و ﺗﻮﻓﻴﻖﻫﺎ و ﺷﺎديﻫﺎﺋﻲ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه داﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﺟﺮاﻫﺎي ﻛﺮﻣﺎن‪ ،‬اﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ را داﺷﺖ ﻛﻪ آﻗﺎﻳﺎن ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪاران و ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺑﺎزان ﺗﻬﺮان‪ ،‬ﻣﺘﻮﺟّﻪ‬ ‫ﻣﺴﻌﻮد و ﻛﺎرداﻧﻲﻫﺎ و ﺷﺎﻳﺴﺘﮕﻲﻫﺎي او ﺷﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻌﺪﻫﺎ زﻧﺪﮔﻲ ﻣﺎ را در ﺳﺎلﻫﺎي آﻳﻨﺪه‪ ،‬ﺳﺨﺖ‬ ‫ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻗﺮار داد‪.‬‬

‫‪ -8‬ﻣﺸﻬﺪ‪ :‬ﻓﻀﺎ ﺗﻨﮕﺘﺮ ﻣﻲﺷﻮد‬ ‫ﻫﻮا‪ ،‬ﻫﻮاي ﺧﻮﺷﻲ ﻧﻴﺴﺖ و ﻣﻦ اﺣﺴﺎس ﺧﻮﺑﻲ ﺑﻪ ﻣﺸﺎﻣﻢ ﻧﻤﻲرﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻻ دﻳﮕﺮ ﺳﺎل ﻧﻮ آﻏﺎز ﺷﺪ و ﺧﺎﻧﻢ دﻛﺘﺮ ﭘﺎرﺳﺎي وزﻳﺮ آﻣﻮزش و‬ ‫ﭘﺮورش‪ ،‬ﺑﺮاي ﻣﺴﻌﻮد ﺑﺮﻧﺎﻣﻪاي ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﺮد ﻛﻪ ﻣﻌﻠﻮم ﺑﻮد از ﭘﻴﺶ‬ ‫ﻣﻘﺮّر ﺷﺪه ﺑﻮد‪.‬‬ ‫او ﻣﺴﻌﻮد را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻧﻤﺎﻳﻨﺪة ﺷﺨﺺ ﺧﻮد‪ ،‬ﻣﺄﻣﻮر دو ﻛﺎر ﻣﻬﻢ ﻛﺮده‬ ‫ﺑﻮد‪:‬‬ ‫ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ آﻣﻮزش ﻓﻨﻲ و ﺣﺮﻓﻪاي در اﻳﺎﻟﺖ ﺧﺮاﺳﺎن و ﻧﻴﺰ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ‬ ‫اﻧﺴﺘﻴﺘﻮ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮژي ﻣﺸﻬﺪ‪.‬‬ ‫اﻣﺮوز ﺑﺮاي ﻣﺎ روﺷﻦ ﺷﺪه اﺳﺖ ﻛﻪ اﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺎ ﻧﻈﺮ ﻫﻮﻳﺪا ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺎرﻫﺎي دﻳﮕﺮي در ﺧﺮاﺳﺎن و ﻣﺸﻬﺪ ﺑﺮاي ﻣﺴﻌﻮد درﻧﻈﺮ داﺷﺖ‪ ،‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪه ﺑﻮد‪.‬‬ ‫اﻧﺘﻘﺎل ﻣﺴﻌﻮد ﺑﻪ ﺧﺮاﺳﺎن ﺑﺴﻴﺎر ﺳﺮﻳﻊ ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺖ و ﻣﺎ ﺑﺮاي ﺟﺎ ﺑﻪ ﺟﺎﺋﻲ‪ ،‬وﻗﺖ زﻳﺎدي ﻧﺪاﺷﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﻣﺴﻌﻮد ﻣﻲﺑﺎﻳﺴﺖ ﻣﻦ و ﺳﺎﺳﺎن را ﺗﻨﻬﺎ ﺑﮕﺬارد و ﺑﺮاي ﻓﺮاﻫﻢ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺧﺎﻧﻪ و ﻛﺎﺷﺎﻧﻪي ﺗﺎزه‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺮاﺳﺎن ﺑﺮود‪.‬‬ ‫در آﺳﺘﺎﻧﺔ ﺳﻲ وﻳﻚ ﺳﺎﻟﮕﻲ‪ ،‬ﻣﺴﻌﻮد ﻛﺎر ﺧﻮد را در اﻧﺴﺘﻴﺘﻮ ﺷﺮوع ﻛﺮد و ﭼﻨﺎن ﻛﻪ روال و ﺷﻴﻮة‬ ‫ﻫﻤﻴﺸﮕﻲ او ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺠﺰﻳﻪ و ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻣﺸﻜﻼت ﻛﺎر ﭘﺮداﺧﺖ و ﺿﻮاﺑﻂ ﺟﺪﻳﺪي ﺑﺮاي دوﺑﺎره ﺳﺎزي و‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن دﻫﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢ آﻣﻮزش ﻓﻨﻲ اﺳﺘﺎن ﺧﺮاﺳﺎن ﺑﺮﻗﺮار ﻛﺮد و ﻃﺒﻴﻌﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻲﺑﺎﻳﺴﺖ ﺑﺎ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ارﮔﺎنﻫﺎ و ﺳﺎزﻣﺎنﻫﺎي دوﻟﺘﻲ اﻳﺎﻟﺖ ﺧﺮاﺳﺎن ﻧﻴﺰ ﻫﻤﻜﺎري و ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻲ اﻳﺠﺎد ﻣﻲﻛﺮد‪.‬‬ ‫در دﻳﺪار و ﻣﺬاﻛﺮه ﺑﺎ اﻧﺠﻤﻦ ﺷﻬﺮ و ﻣﻘﺎﻣﺎت ﺣﺎﻛﻤﻪي ﻣﺸﻬﺪ‪ ،‬ﻣﺴﻌﻮد ﻣﺘﻮﺟّﻪ دﺷﻮاريﻫﺎ و‬ ‫ﭘﻴﭽﻴﺪﮔﻲﻫﺎي ﺷﻬﺮ و ﺷﻬﺮوﻧﺪان ﺷﺪ و ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻧﻈﺮ اﻧﺘﻘﺎدي‪ ،‬ﺑﻪ دﻧﺒﺎل راه ﭼﺎرة رﻓﻊ ﻣﺸﻜﻼت ﻧﻴﺰ ﺑﺮ‬ ‫ﻣﻲآﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪت زﻣﺎن ﻛﻮﺗﺎﻫﻲ از ﺷﺮوع ﻛﺎرﻣﺴﻌﻮد ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻧﺠﻤﻦ ﺷﻬﺮ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ اﻧﺘﺨﺎب‬ ‫ﺷﻬﺮدار ﺟﺪﻳﺪي ﺑﺮاي ﺷﻬﺮ ﻣﺸﻬﺪ ﻣﻮاﺟﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﻫﻢ زﻣﺎن آوازة ﺷﻮر و ﺷﻮق ﻳﻚ ﺟﻮان ﭘﺮﻛﺎر و ﻛﺎردان‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻛﻪ ﻇﺮف ﻣﺪﺗّﻲ ﻛﻮﺗﺎه ﻳﻚ ﺗﻨﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ آﻣﻮزﺷﻲ اﺳﺘﺎن را دﮔﺮﮔﻮن ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﮔﻴﺮ ﺷﺪه‬ ‫ﺑﻮد و ﻧﮕﺎه ﺳﺘﺎﻳﺶآﻣﻴﺰ اﻧﺠﻤﻦ ﺷﻬﺮ ﺑﻪ ﺳﻮي اﻳﻦ ﺟﻮان دوﺧﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫و ﻫﻤﻪ اﻳﻨﻬﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪاي ﺑﻪ ﺑﺎر آورد ﻛﻪ دﺑﻴﺮ ﻛﻞ ﺣﺰب اﻳﺮان ﻧﻮﻳﻦ در ﻛﺎﺑﻴﻨﺔ ﻫﻮﻳﺪا ـ دﻛﺘﺮ‬ ‫ﻛﻼﻟﻲ ـ ﻣﺴﻌﻮد را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻛﺎﻧﺪﻳﺪاي ﺷﻬﺮداري ﺷﻬﺮ ﻣﺸﻬﺪ ﺑﻪ اﻧﺠﻤﻦ ﺷﻬﺮ ﻣﺸﻬﺪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻛﺮد‪.‬‬ ‫ﻣﺎه ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ)ﻣﻬﺮ ﻣﺎه( ﺑﻮد ﻛﻪ ﻣﻦ و ﺳﺎﺳﺎن ﺑﻪ ﻣﺸﻬﺪ آﻣﺪﻳﻢ‪ .‬ﻣﺴﻌﻮد‪ ،‬ﺧﺎﻧﻪاي زﻳﺒﺎ وﺳﻂ ﺷﻬﺮ ﭘﻴﺪا‬ ‫ﻛﺮده ﺑﻮد ﻛﻪ در ﺑﺎﻏﭽﻪاش ﺣﻮض ﺑﺰرﮔﻲ ﺑﺎ ﺑﻮﺗﻪﻫﺎي ﮔﻞ ﺳﺮخ در ﻛﻨﺎرهﻫﺎﻳﺶ ﺟﻠﻮه داﺷﺖ در اﺗﺎقﻫﺎ‬ ‫ﻫﻨﻮز ﻛﺎرﺗﻦﻫﺎي اﺳﺒﺎب و اﺛﺎث ﻣﻨﺰل دﺳﺖ ﻧﺨﻮرده‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﺑﻮد‪ .‬ﻣﻦ ﻓﻘﻂ ﭼﻴﺰﻫﺎي ﺧﻴﻠﻲ ﻻزم را در‬ ‫آورده ﺑﻮدم؛ ﭘﻴﺮاﻫﻦ و ﻟﺒﺎﺳﻲ ﻛﻪ ﻣﺴﻌﻮد در آﻏﺎز ﻛﺎرش ﻣﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﭙﻮﺷﺪ و ﻳﻚ ﺟﻌﺒﺔ اﺳﺒﺎب ﺑﺎزي‬ ‫ﺑﺮاي ﺳﺎﺳﺎن ﻛﻪ ﻓﻜﺮ ﻣﻲﻛﺮدم ﻣﺸﻐﻮﻟﺶ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻛﺎرﻫﺎﻳﻢ ﺑﺮﺳﻢ‪.‬‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬

‫‪34‬‬

‫ﻣﻌﻠﻮم اﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﻤﺎور ﺧﻮدﻣﺎن را‪ ،‬ﺳﻤﺎور ﻧﻘﺮهاي ﺑﺨﺎر ﻣﻄﺒﻮﻋﺶ‬ ‫ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ آواي ﺧﻮشﻧﻮاز ﻗﻠﻘﻠﺶ ﺑﻪ ﻣﺤﻔﻞ ﻣﺎ ﮔﺮﻣﻲ ﻣﻲﺑﺨﺸﻴﺪ را‬ ‫آﻣﺎده ﻛﺮده ﺑﻮدم‪.‬‬ ‫ﻣﻦ ﺷﻴﻔﺘﺔ اﻳﻦ ﻣﻴﺮاث ﻗﺪﻳﻤﻲ ﺧﺎﻧﻮادﮔﻲ ﺑﻮدم و ﻫﻨﮕﺎﻣﻲ ﻛﻪ ﺑﺨﺎر‬ ‫ﻣﻄﺒﻮع آن ﺑﺎ ﺻﺪاي ﻣﻄﺒﻮعﺗﺮ ﻗُﻞ ﻗُﻞ آب ﺑﻪ ﻫﻮا ﺑﺮ ﻣﻲﺧﺎﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻲداﻧﺴﺘﻢ ﻛﻪ دﻳﮕﺮ در ﺧﺎﻧﺔ ﺟﺪﻳﺪ ﻫﺴﺘﻢ و اﺳﺘﻜﺎن ﺧﻮش ﺗﺮاش‬ ‫ﭼﺎي ﺷﻴﺮﻳﻦ و ﺧﻮش رﻧﮓ و داغ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﺎن ﺻﻮرت ﻛﻪ اﻳﺮاﻧﻲﻫﺎ‬ ‫دوﺳﺖ دارﻧﺪ‪ ،‬ﺟﺎن را ﺟﻼ ﻣﻲﺑﺨﺸﺪ و آدﻣﻲ را ﺳﺮﺷﺎر از اﻣﻴﺪ ﺑﻪ‬ ‫زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲﺳﺎزد‪.‬‬ ‫اﻳﺮاﻧﻲﻫﺎ ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﭼﺎي ﺑﺎﻳﺪ ﻟﺐ رﻳﺰ و ﻟﺐ دوز و ﻟﺐ ﺳﻮز ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﻳﻌﻨﻲ اﺳﺘﻜﺎن ﭘﺮﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻟﺒﻬﺎ را ﺑﻪ ﻫﻢ ﺑﺪوزد و‬ ‫ﮔﺮم ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ اﻧﺪك ﺳﻮزش ﻣﻄﺒﻮﻋﻲ را ﻣﻮﺟﺐ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫از ﺧﺎﻧﻢ ﺟﻮن ﻳﺎد ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮدم ﻛﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ اﻳﻦ ﻧﻮﺷﻴﺪﻧﻲ آرام ﺑﺨﺶ‬ ‫را آﻣﺎده ﻛﻨﻢ‪ ،‬ﻫﻤﺎن زﻣﺎنﻫﺎ ﻛﻪ ﺗﺎزه ﺑﻪ اﻳﺮان آﻣﺪه ﺑﻮدم‪ .‬ﭼﻬﺎر‬ ‫ﺳﺎل ﭘﻴﺶ ﻛﻪ در ﭼﻤﺪانﻫﺎﻳﻤﺎن‪ ،‬ﺧﻴﻠﻲ ﭼﻴﺰﻫﺎي ﺟﺎﻟﺒﻲ ﻧﺒﻮد‪.‬‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻳﺎدﮔﺎري از آﻟﻤﺎن‪ ،‬داﻧﺶﻧﺎﻣﺔ ﭘﺎﻳﺎن ﺗﺤﺼﻴﻼت ﻣﺴﻌﻮد و ﺗﺎ‬ ‫دﻟﺘﺎن ﺑﺨﻮاﻫﺪ ﺳﺮﺷﺎر از اﻳﺪهﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺮاي ﺧﺪﻣﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻮﻃﻨﺎﻧﺶ‪.‬‬ ‫راﺳﺘﺶ را ﺑﺨﻮاﻫﻴﺪ‪ ،‬ﻫﻨﻮز ﻫﻢ ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﻢ ﺑﺎور ﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﻣﺴﻌﻮد‪ ،‬در‬ ‫زﻣﺎﻧﻲ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻛﻮﺗﺎﻫﻲ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻮﻗﻌﻴﺘﻲ ﻛﺴﺐ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﻛﻤﺘﺮ از ﺳﻲ و ﻳﻚ ﺳﺎل‪ ،‬ﺟﻮانﺗﺮﻳﻦ ﺷﻬﺮدار در ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺷﻬﺮي ﻛﻪ ﻳﻜﻲ از ﭘﻨﺞ ﺷﻬﺮ ﻣﻘﺪّس ﻣﺬﻫﺒﻲ ﺷﻴﻌﻴﺎن ﺟﻬﺎن‬ ‫اﺳﺖ و ﭘﺲ از ﻣﻜّﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ و ﻧﺎﻓﺬﺗﺮﻳﻦ زﻳﺎرﺗﮕﺎه ﺷﻴﻌﻴﺎن و ﻣﻌﺒﺪ‬ ‫و ﻣﻌﺒﻮد آﻧﺎن اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﻴﻠﻲﻫﺎ‪ ،‬از ﻛﺎرﻣﻨﺪان ﻗﺪﻳﻤﻲ و ﺑﺎ ﺳﺎﺑﻘﻪ‪ ،‬در آرزوي داﺷﺘﻦ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﻣﻘﺎﻣﻲ ﺑﻮدﻧﺪ و ﻃﺒﻴﻌﻲ اﺳﺖ اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺴﻌﻮد ﺟﻮان ﺑﻪ اﻳﻦ ﺳِﻤَﺖ‪،‬‬ ‫رﮔﻪ ﻫﺎﺋﻲ از ﺣﺴﺪ و ﻧﺎﺑﺎوري و ﺗﺮدﻳﺪ در ﺟﺎن آﻧﺎن اﻳﺠﺎد ﻣﻲﻛﺮد‪.‬‬

‫ﺳﺨﻨﺮاﻧﯽ ﺷﻬﺮدار ﺟﻮان ﻣﺸﻬﺪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮر اﻋﻀﺎﯼ‬ ‫اﻧﺠﻤﻦ ﺷﻬﺮ ﺑﻤﻨﺎﺳﺒﺖ ﻣﺒﻌﺚ ﺣﻀﺮت ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ‬ ‫از اﻳﻦ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻣﺸﻬﺪ ﻳﻜﻲ از دﺷﻮارﺗﺮﻳﻦ و ﭘﻴﭽﻴﺪهﺗﺮﻳﻦ ﺷﻬﺮﻫﺎي‬ ‫اﻳﺮان‪ ،‬در زﻣﻴﻨﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻣﺤﻠّﻲ و ادارهي ﺷﻬﺮ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫آﻳﺎ ﻣﺴﻌﻮد ﻣﻲﺗﻮاﻧﺴﺖ ﭼﻨﻴﻦ ﻛﺎر دﺷﻮاري را ﺑﺎ ﺑﻮدن اﺳﺘﺎﻧﺪار ﻛﻪ‬ ‫از ﻳﻚ ﻃﺮف ﻧﻤﺎﻳﻨﺪه دوﻟﺖ و از ﻃﺮف دﻳﮕﺮ ﺑﺨﺎﻃﺮ داﺷﺘﻦ ﺳﻤﺖ‬ ‫ﻧﺎﻳﺐ اﻟﺘﻮﻟﻴﻪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﺎ ﺷﺎه در ارﺗﺒﺎط ﺑﻮد و ﻫﻤﻪ ﻧﻮع ﻗﺪرت و‬ ‫اﺧﺘﻴﺎري را در اﻧﺤﺼﺎر ﺧﻮد داﺷﺖ و ﻧﻴﺰ آﺳﺘﺎن ﻗﺪس رﺿﻮي ﻛﻪ‬ ‫ﺻﺤﻨﻪﮔﺮدان ﻳﻜﻲ از ﺻﺤﻨﻪﻫﺎي ﻋﻈﻴﻢ و ﻣﻬّﻢ ﻣﺬﻫﺒﻲ ﺟﻬﺎن ﺑﻮد‪،‬‬

‫‪Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com‬‬


‫آن ﺳﻴﺴﺘﺎن و ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎن واﻗﻊ داﺷﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎن و اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﻫﻢ ﻣﺮز ﻣﻲﺧﻮاﺳﺖ ﺑﺎ اﻧﺪاﺧﺘﻦ ﻟﻨﮕﻪ ﻛﻔﺶ و اﺷﻴﺎء دﻳﮕﺮ آﻧﻬﺎ را ﺑﺘﺎراﻧﺪ ﭼﻨﺪان ﭼﺎره ﺳﺎز ﻧﺒﻮد‪.‬‬ ‫ﺑﻌﺪ از دو روز ﺷﺴﺘﺸﻮي ﺧﺎﻧﻪ و ﺗﻤﻴﺰ ﻛﺮدن‪ ،‬ﮔﺮدﺑﺎدي ﻛﻪ ﺑﻬﻤﺮاه ﺧﻮد ﮔﻠﻮﻟﻪﻫﺎي ﺷﻦ را ﺑﺎ وزش‬ ‫ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﻓﻘﺮ ﻋﻤﻮﻣﻲ در اﻳﻦ دو ﻣﻤﻠﻜﺖ‪ ،‬ﺗﻬﺪﻳﺪي ﺑﻮد ﺑﺮاي ﺻﻠﺢ و آﺳﺎﻳﺶ‬ ‫ﺑﺎدﻫﺎي ﺷﺪﻳﺪ ﻣﻲﺑﺎراﻧﻴﺪ‪ ،‬ﻫﻤﺔ زﺣﻤﺎت را ﺑﺎﻃﻞ ﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺮدم اﻳﺮان‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻫﻢ ﻛﻪ ﺗﻼش ﻫﺎي ﺧﻮدﺳﺮاﻧﺔ ﻣﺴﻌﻮد را ﻧﺎدﻳﺪه ﻣﻲ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬اﻣﺎ او ﮔﺮدﺑﺎدﻫﺎي ﺷﻨﻲ ﻛﻪ از ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮﻫﺎ راه ﺑﻪ اﻳﻦ ﻃﺮف ﻫﺠﻮم ﻣﻲآوردﻧﺪ و ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺎراﻧﻲ ﺑﻲﺻﺪا ﺑﺮ‬ ‫را از ارﺗﺒﺎﻃﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ درﻳﺎدار ﻣﺪﻧﻲ داﺷﺖ ﺑﺮ ﺣﺬر ﻣﻲداﺷﺘﻨﺪ‪ .‬درﻳﺎدار‬ ‫ﺷﻬﺮ ﻓﺮو ﻣﻲﺑﺎرﻳﺪﻧﺪ ﻫﻴﭻ ﺧﺎﻧﻪاي را در اﻣﺎن ﻧﻤﻲﮔﺬاﺷﺘﻨﺪ و ﺣﺘﻲ زﻳﺮ دﻧﺪاﻧﻬﺎي ﺧﻮد ﻣﻲﺷﺪ‬ ‫ﻣﺪﻧﻲ ﺑﺎ ﺷﻮﻫﺮ ﺧﻮاﻫﺮ ﺷﺎه ارﺗﺸﺒﺪ ﺧﺎﺗﻢ و ﺧﺎﻧﻮادهاش اﺧﺘﻼف داﺷﺖ‪.‬‬ ‫اﺣﺴﺎﺳﺸﺎن ﻛﺮد و ﭼﺸﻤﺎن ﻣﺎ را ﻧﻴﺰ آزار ﻣﻲدادﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﻌﻮد ﺑﻪ رواﺑﻂ دوﺳﺘﺎﻧﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ اﻫﻤﻴّﺖ ﻣﻲداد ﺗﺎ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺷﻐﻠﻲ ﺧﻮدش ﻳﻜﻲ از ﺳﻔﺮﻫﺎي زﻳﺒﺎﺋﻲ ﻛﻪ در ﻛﺮﻣﺎن داﺷﺘﻴﻢ ﺑﺎ ﻫﻠﻦ و ﺧﺎﻧﻮادهاش ﺑﻮد ﻛﻪ در ﻧﻮروز ‪ 1350‬ﺑﻪ‬ ‫دﻳﺪار ﻣﺎ آﻣﺪه ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫و ﺑﺎ اﻳﻨﻜﻪ درﻳﺎدار ﻣﺪﻧﻲ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ اﺧﺘﻼف ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻮادة ﺷﺎه‪ ،‬ﺑﻪ درﺟﺔ‬ ‫ﻫﻠﻦ و ﺑﻘﻴﻪ ﻓﺎﻣﻴﻞ ﻫﺰار ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ را ﺑﺎ اﺗﻮﺑﻮس ﻃﻲ ﻛﺮده ﺑﻮدﻧﺪ ﺣﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺎﻧﺼﺪ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺗﺎ‬ ‫ﺳﺮﻫﻨﮕﻲ ﺗﻨﺰّل و ﺑﺎزﻧﺸﺴﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺴﻌﻮد ﺑﺮﺧﻼف ﺧﻴﻠﻲﻫﺎ‪ ،‬ارﺗﺒﺎﻃﺶ را ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻨﺪرﻋﺒﺎس را ﻫﻢ ﺑﻪ آن اﺿﺎﻓﻪ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬اﻳﻦ ﺑﺎر ﺑﺎ ﻣﺎﺷﻴﻦ دوج ﻛﻬﻨﺔ ﻣﺎ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ اﺗﻮﺑﻮس‬ ‫او ﺣﻔﻆ ﻛﺮد و ﻣﻦ ﺧﻴﺎل ﻣﻲﻛﻨﻢ‪ ،‬آﻧﻬﺎ ﺧﻮب ﺑﺎ ﻫﻢ ﺟﻮر ﺑﻮدﻧﺪ و ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮﺑﺮي ﺷﻴﻚ و راﺣﺖﺗﺮ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫را ﻣﻲﻓﻬﻤﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﺑﻪ اﻳﻨﺠﻬﺖ ﻛﻪ آﻧﻬﺎ ﺑﻴﺶ از آﻧﻜﻪ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪،‬‬ ‫در ﺷﻬﺮ زﻳﺒﺎي ﺑﻨﺪرﻋﺒﺎس‪ ،‬در ﻛﻨﺎر ﺧﻠﻴﺞ ﻓﺎرس‪ ،‬ﻣﺎ ﺑﺎ ﻳﻚ اﻳﺮان دﻳﮕﺮي روﺑﺮو ﺷﺪﻳﻢ‪ .‬آﻓﺘﺎب‬ ‫آدمﻫﺎي اﻳﺪه آﻟﻴﺴﺘﻲ ﺑﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺸﻚ و ﺑﺎد ﺧﺸﻚ‪ ،‬آدمﻫﺎ ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻳﺸﺎن ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ و ﻓﺮوﺷﻨﺪﮔﺎن ﺑﺎ روش ﻣﺨﺼﻮص ﺑﻪ‬ ‫اواﺋﻞ اﻧﻘﻼب درﻳﺎدار ﻣﺪﻧﻲ‪ ،‬ﭘﺲ از ﻳﻚ ﻣﻼﻗﺎت ﺑﺎ آﻳﺖاﷲ ﺧﻤﻴﻨﻲ‪ ،‬در‬ ‫ﺧﻮد ﺑﻪ داد و ﺳﺘﺪ ﻣﺸﻐﻮل ﺑﻮدﻧﺪ و ﺑﻪ ﺷﻬﺮﺷﺎن ﺣﻴﺎت ﻣﻲﺑﺨﺸﻴﺪﻧﺪ‪ .‬اﻳﻨﺠﺎ اﻛﺜﺮﻳﺖ ﺧﺎﻧﻢﻫﺎ ﭼﺎدر‬ ‫ﺟﻠﺴﻪاي ﻛﻪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮر درﻳﺎدار ﻋﻠﻮي‪ ،‬ﺗﻴﻤﺴﺎر ﻓﺮﺑُﺪ‪ ،‬ﺳﺮﻫﻨﮓ ﺗﻮﻛﻠﻲ و‬ ‫ﺑﺮ ﺳﺮ دارﻧﺪ و ﭼﺸﻤﺎن ﺳﻴﺎه ﻧﺎﻓﺬﺷﺎن از زﻳﺮ ﻧﻘﺎﺑﻲ ﻛﻪ ﺑﺮ ﭼﻬﺮه دارﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻲدرﺧﺸﻨﺪ‪ .‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺮدﻫﺎ‬ ‫ﻣﺴﻌﻮد داﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬اﻳﻨﻄﻮر اﻇﻬﺎر ﻣﻲﻛﺮد ﻛﻪ ﭼﺸﻤﺎن آﻳﺖاﷲ ﺧﻤﻴﻨﻲ ﺑﺴﻴﺎر‬ ‫ﺷﻠﻮار ﮔﺸﺎد و ﭘﻴﺮاﻫﻦ ﺳﻔﻴﺪ ﺑﻠﻨﺪ ﺑﺮ ﺗﻦ دارﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﻴﺮا و آدم را ﺟﺬب ﺧﻮد ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪ از اﻳﻦ ﻣﻼﻗﺎت ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﺨﻮﺑﻲ‬ ‫اﻳﻦ ﻣﻨﺎﻇﺮ اﻧﺤﺼﺎري ﮔﻮﺷﻪاي از اﻳﺮان اﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﻨّﺖﻫﺎﻳﺸﺎن و زﻧﺪﮔﻴﺸﺎن‪ ،‬ﺷﺪﻳﺪاً ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﻴﺮ‬ ‫ﻣﻲﺷﺪ اﺣﺴﺎس ﻛﺮد ﻛﻪ دﻛﺘﺮ ﻣﺪﻧﻲ در اﺳﺎرت ﻳﻚ ﻓﺸﺎر ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻗﺮار‬ ‫ﻫﻤﺴﺎﻳﮕﺎن ﻋﺮب ﻗﺮار دارد‪.‬‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﻧﻤﻲﮔﺬاﺷﺖ آزاداﻧﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﮕﻴﺮد‪.‬‬ ‫ﻧﺰدﻳﻚ ﻏﺮوب‪ ،‬ﺷﻬﺮ ﺑﻴﺪار ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﻣﺎ در اﺳﻜﻠﻪ ﻣﻲﮔﺸﺘﻴﻢ و ﺣﻴﺮت زده ﺑﻪ ﻛﺸﺘﻲﻫﺎي ﺑﺰرﮔﻲ‬ ‫ﺑﻌﺪ از اﻳﻨﻜﻪ اﻳﺮان را ﺗﺮك ﻛﺮدﻳﻢ از ﻃﺮز ﺑﺮﺧﻮرد دﻛﺘﺮ ﻣﺪﻧﻲ ﺑﺎ ﻣﺴﻌﻮد‬ ‫ﻛﻪ ﻟﻨﮕﺮ اﻧﺪاﺧﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻲﻧﮕﺮﻳﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﻧﻤﻲﺧﻮاﺳﺘﻴﻢ درﺑﺎرة اﻳﻦ ﻛﺸﺘﻲﻫﺎ و ﻛﺎرﺷﺎن و‬ ‫ﺻﺪﻫﺎ ﻓﻜﺮ ﺑﺮاي ﻣﺎ ﭘﻴﺶ آﻣﺪ‪ .‬آﻳﺎ در ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺧﺎرج از ﻛﺸﻮر‬ ‫ﭘﺮﭼﻢﻫﺎﺋﻲ ﻛﻪ داﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻓﻜﺮ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﻣﻲداﻧﻴﻢ و ﻣﻲداﻧﻨﺪ‪ .‬ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﺑﺮوﻳﻢ ﻳﻚ ﭼﺎي ﻫﻨﺪي‬ ‫ﻣﺪﻧﻲ در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎري ﺑﺎ ﻣﺴﻌﻮد‪ ،‬ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﺑﻮد و ﻳﺎ اﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺎﻧﮕﻮ ﺑﻨﻮﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺷﺨﺼﻴﺖ ﻣﺴﻌﻮد ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺤﻤﻞ ﻧﺒﻮد؟ ﺑﺎ وﺟﻮد‬ ‫دﻳﻨﺎ ﺑﺮاي ﻣﻮﻫﺎي ﺳﻴﺎه ﺑﻠﻨﺪش‪ ،‬ﻳﻚ روﺑﺎن ﺳﻴﺎه ﺧﺮﻳﺪ و ﻣﻦ و‬ ‫اﻳﻦ ﻣﺴﻌﻮد‪ ،‬ﻫﻤﻴﺸﻪ در ﻣﻘﺎﺑﻞ اﻧﺘﻘﺎدﻛﻨﻨﺪﮔﺎن‬ ‫ﻫﻠﻦ‪ ،‬ﺻﺎﺑﻮن ﻳﺎردﻟﻲ و ﻛﺮِمِ آوُن در ﺷﻴﺸﻪﻫﺎي ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫ﻣﺪﻧﻲ‪ ،‬از او دﻓﺎع ﻣﻲﻛﺮد و او را ﻣﺜﻞ ﻳﻚ ﺑﺮادر‬ ‫زردرﻧﮓ ﺧﻮش ﻓُﺮم و روﺑﺎﻟﺸﻲﻫﺎي دﺳﺖ ﺑﺎف ﻧﻘﺶ و ﻧﮕﺎردار‬ ‫ﺑﺰرﮔﺘﺮ ارج ﻣﻲﮔﺬاﺷﺖ‪ .‬ﻣﺘﺄﺳﻔﺎﻧﻪ دوﺳﺖ دﻳﺮﻳﻨﻪ‬ ‫ﻣﺴﻌﻮد ﺷﺎدروان دﻛﺘﺮ اﺣﻤﺪ ﻣﺪﻧﻲ‪ ،‬در زﻣﺎن‬ ‫ﭼﻴﻨﻲ ﻛﻪ ﻧﻤﻴﺸﺪ از آن ﺻﺮﻓﻨﻈﺮ ﻛﺮد‪ ،‬ﺧﺮﻳﺪﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺣﻴﺎﺗﺶ ﻣﻮﻓﻖ ﻧﺸﺪ آﻧﭽﻨﺎن ﻛﻪ ﻻزم ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﺨﺎﻃﺮ‬ ‫ﮔﺮدش ﺟﺎﻟﺒﻲ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺣﻜﺎﻳﺖﻫﺎي ﻫﺰاروﻳﻜﺸﺐ را ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ‬ ‫اﻳﺪه آل ﻫﺎﻳﺶ ﻧﻴﺮوﻫﺎي آزاده را ﺑﻌﺪ از اﻧﻘﻼب‬ ‫ﻣﻲآورد‪.‬‬ ‫دور ﺧﻮد ﮔﺮد آوَرَد و ﺑﻪ آن ﻫﺪﻓﻲ ﻛﻪ داﺷﺖ‬ ‫ﭼﻪ اﻃﻼﻋﺎت ﻧﺎﻗﺼﻲ ﻛﻪ ﻣﺮدم دﻧﻴﺎ و ﺣﺘّﻲ ﻣﺮدم اﻳﺮان‪ ،‬از‬ ‫ﻧﺎﺋﻞ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت اﺧﻼﻗﻲ و ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ و ﺳﻨّﺖﻫﺎ و آداب اﻗﻮام‬ ‫ﮔﻮﻧﺎﮔﻮن اﻳﺮاﻧﻲ ﻧﺪارﻧﺪ؟! و ﻧﻤﻲداﻧﻨﺪ اﻳﻦ رﻧﮓﻫﺎي اﻟﻮان و‬ ‫ﺳﺎل ‪ 1350‬ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺧﺎﻧﺔ ﺷﻴﻚ و ﻣﺪرن‬ ‫زﻳﺒﺎ‪ ،‬ﻣﻤﻠﻜﺖ اﻳﺮان را ﭼﻪ دﻻوﻳﺰ و دﻟﭙﺬﻳﺮ ﻣﻲﺳﺎزد‪.‬‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﺒﻚ ﻣﻌﻤﺎري ژاﭘﻨﻲ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد‬ ‫ﻣﺜﻼً ﻣﺮدم ﻛﺮاﻧﻪﻫﺎي ﺧﻠﻴﺞ ﻓﺎرس‪ ،‬از ﻣﺮدم ﻛﻨﺎرهﻫﺎي درﻳﺎي‬ ‫ﻧﻘﻞ ﻣﻜﺎن ﻛﺮدﻳﻢ‪ .‬ﻣﻬﻨﺪس ﻣﻌﻤﺎر ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪،‬‬ ‫ﻃﺮﺣﻬﺎي ﺑﺴﻴﺎر زﻳﺒﺎي ﻏﻴﺮﻋﺎدي ﺑﻜﺎر ﺑﺮده ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﻣﺎزﻧﺪران‪ ،‬آﻧﭽﻨﺎن ﺑﻲﺧﺒﺮﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﺮدم اروﭘﺎ و اﻣﺮﻳﻜﺎ!‬ ‫در داﺧﻞ اﻳﻦ ﺧﺎﻧﺔ ﻛﻮﭼﻚ از ﻳﻚ راﻫﺮو‬ ‫اوج ﻟﺬّت در اﻳﻦ ﺳﻔﺮ‪ ،‬ﺷﺘﺮﺳﻮاري دﻳﻨﺎ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺗﻮﻣﺎن‪،‬‬ ‫ﺷﺘﺮﺑﺎن و ﺷﺘﺮ‪ ،‬ﺻﺒﻮراﻧﻪ او را ﺑﺮ دوش ﻛﺸﻴﺪﻧﺪ و ﺳﺎﺳﺎن را ﻛﻪ‬ ‫ﺷﻴﺸﻪاي دراز ﻛﻪ در اﻣﺘﺪاد آن ﺑﻪ ﭼﻨﺪ ﺑﺎﻏﭽﻪ‬ ‫دور ﮔﺮدن ﺷﺘﺮ ﺣﻠﻘﻪ ﻣﻲزد ﻧﻴﺰ ﺗﺤﻤّﻞ ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ راه داﺷﺖ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﺪه ﺑﻮد‪ .‬در ﭘﺸﺖ‬ ‫ﻣﺴﻌﻮد در اﻳﻦ روزﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ در ﻧﻮاﺣﻲ ﺟﻨﻮﺑﻲ ﻛﺮﻣﺎن ﺑﻮد‪ ،‬او‬ ‫ﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬در اﻧﺘﻬﺎي ﺣﻴﺎط ﺧﻠﻮت ﺑﺎ دو ﻣﺘﺮ ﻋﺮض‬ ‫ﻛﻮﺷﺶ داﺷﺖ در ﺷﻬﺮﻫﺎي ﺟﻴﺮﻓﺖ و ﺑﻢ‪ ،‬ﻣﺪارس ﻓﻨﻲ ﺑﺮاي‬ ‫دﻳﻮار ﺑﻠﻨﺪي ﻛﻪ دو ﻣﺘﺮ ارﺗﻔﺎع داﺷﺖ‪ ،‬ﻛﺸﻴﺪه‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺳﺎزي‪ ،‬ﺗﻌﻤﻴﺮات اﺗﻮﻣُﺒﻴﻞ و ﻣﺎﺷﻴﻦ آﻻت ﻛﺸﺎورزي‬ ‫ﺷﺪه ﺑﻮد‪.‬‬ ‫داﺋﺮ ﻛﻨﺪ و ﻫﻤﻮاره ﺷﻮر و ﺷﻮق او‪ ،‬ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﻣﺮدم ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﻣﺪﺗﻲ ﻳﻚ ﺑُﺰ ﻛﻮﻫﻲ ﻛﻮﭼﻚ در اﻳﻦ ﺧﺎﻧﻪ‬ ‫داﺷﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺟﺴﺖ و ﺧﻴﺰ ﺧﺮاﺑﻜﺎراﻧﻪاي داﺷﺖ‪.‬‬ ‫در ﻳﻚ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﺟﻴﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً دوﻳﺴﺖ و ﭘﻨﺠﺎه ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮي‬ ‫از دﻳﻮار ﺧﺎﻧﻪ ﻣﻲﭘﺮﻳﺪ و ﺑﺎغ و ﺑﺎﻏﭽﻪ‬ ‫ﺟﻨﻮب ﻛﺮﻣﺎن‪ ،‬ﻳﻜﻲ از ﻣﺎﻟﻜﻴﻦ ﺑﺰرگ را ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻛﻪ ﻧﻔﻮذ او‬ ‫دو ﻣﺮد زﻧﺪﮔﻴﻢ در ﮐﺮﻣﺎن – ﺳﺎل ‪١٣۵٠‬‬ ‫ﻫﻤﺴﺎﻳﮕﺎن را آﺳﻴﺐ ﻣﻲرﺳﺎﻧﺪ‪ .‬و ﻃﺒﻌﺎً‬ ‫ﺧﻴﻠﻲ ﺑﺎﻻﺗﺮ از داﻳﺮة اﻣﻼك و ﻣﺰارع او ﻣﻲرﻓﺖ‪ .‬او ﺑﺮاي ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻫﺎي آﻣﻮزﺷﻲ و ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺎي ﻣﺴﻌﻮد ﺑﺴﻴﺎر ﻗﺪردان ﺑﻮد‪.‬‬ ‫آزاردﻫﻨﺪه ﺑﻮد و ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺷﺪﻳﻢ او را ﺑﺮﮔﺮداﻧﻴﻢ‬ ‫ﻳﺤﻴﻲ ﺗﻮﻛّﻠﻲ از ﻣﺎﻟﻜﺎن ﺑﺰرگ ﺟﻴﺮﻓﺖ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﻚ ﺣﺎﻛﻢ ﻛﻮﭼﻚ‪ ،‬ﻓﺮﻣﺎن ﻣﻲراﻧﺪ‪ .‬رﻋﺎﻳﺎي‬ ‫ﺑﻪ ﺻﺎﺣﺐ اﺻﻠﻲاش ﻛﻪ ﻫﺪﻳﺔ ﻳﻚ ﻣﻌﻠّﻢ ﺷﻜﺎرﭼﻲ ﻫﻨﺮﺳﺘﺎن ﺑﻮد‪.‬‬ ‫او اوّل از او اﻃﺎﻋﺖ ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ و ﺑﻌﺪ از ﻣﻘﺎﻣﺎت ﻣﺤﻠﻲ‪ .‬ﺑﺮﺧﻮرد ﺑﺎ ﻣﺄﻣﻮرﻳﻦ ﺣﻜﻮﻣﺖ‪ ،‬ﻫﻤﻴﺸﻪ‬ ‫ﻣﻦ در اﻳﻦ روزﻫﺎ از زﻧﺪﮔﻴﻤﺎن ﺧﻴﻠﻲ راﺿﻲ ﺑﻮدم‪ ،‬اﮔﺮ ﻫﻢ ﻛﻪ ﻣﺴﻌﻮد‬ ‫روزي ﺑﻪ ﺳﻔﺮﻫﺎي اداري ﻣﻲرﻓﺖ وﺣﺸﺘﻲ ﻧﺪاﺷﺘﻢ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﻣﻮﺟﻮداﺗﻲ‬ ‫وﺟﻮد داﺷﺖ‪ .‬اﻣﺎّ او و دﻳﮕﺮ ﻣﺎﻟﻜﺎن ﺑﺰرگ در ﺟﻨﻮب اﻳﺮان‪ ،‬ﻗﺪرتﻫﺎي ﺑﺮﺗﺮ اﻗﺘﺼﺎدي ﺑﻮدﻧﺪ و‬ ‫ﻫﻤﭽﻮن رﻃﻴﻞ و ﻋﻘﺮب ﭼﻨﺪان ﻣﻴﺎﻧﻪاي ﻧﺪاﺷﺘﻢ‪ .‬روﺷﻨﺎﺋﻲ ﭼﺮاﻏﻬﺎي‬ ‫ﻧﺒﺾ اﻗﺘﺼﺎد و ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺟﺎﻣﻌﻪ را در دﺳﺖ داﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻴﺎﺑﺎن رﻃﻴﻞ و ﻋﻘﺮبﻫﺎ را ﺑﺴﻮي ﺧﺎﻧﺔ ﻣﺎ ﻣﻲﻛﺸﻴﺪ‪ .‬آﻧﻬﺎ ﻛﻢ ﻧﺒﻮدﻧﺪ و‬ ‫ﺷﺐﻫﺎ ﮔﺮداﮔﺮد ﺧﺎﻧﺔ ﻣﺎ ﻣﻲﻟﻮﻟﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﻣﺘﺄﺳﻔﺎﻧﻪ اﻗﺪاﻣﺎت ﻣﺴﻌﻮد ﻛﻪ‬ ‫ﻋﻼوه ﺑﺮ ﺧﺎﻧﻮادة ﻳﺤﻴﻲ ﺗﻮﻛﻠﻲ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻮادهﻫﺎي دﻳﮕﺮي را ﻫﻢ در ﻛﺮﻣﺎن ﺷﻨﺎﺧﺘﻴﻢ‪ .‬از آن ﺟﻤﻠﻪ‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬

‫‪33‬‬

‫‪Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com‬‬


‫ﺑﺪون ﺷﻮﻫﺮم ﻫﺮﮔﺰ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮات زﻧﺪﮔﻲ ﻳﻚ ﺑﺎﻧﻮي آﻟﻤﺎﻧﻲ ﺗﺒﺎر ﺑﺎ ﺷﻮﻫﺮ اﻳﺮاﻧﻴﺶ ﻛﻪ ﻳﺎزده ﺳﺎل از‬ ‫آن ﻣﺮﺑﻮط ﻣﻴﺸﻮد ﺑﻪ دوران اﻗﺎﻣﺖ در ﺷﻬﺮﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻳﺮان‬ ‫ﺧﺎﻧﻢ ﻫﺎرون‪ -‬ﻣﻬﺪوي‪ ،‬ﻫﻤﺴﺮ دﻛﺘﺮ ﻣﺴﻌﻮد ﻫﺎرون ﻣﻬﺪوي‪ ،‬ﺷﻬﺮدار ﭘﻴﺸﻴﻦ‬ ‫ﻣﺸﻬﺪ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﺎﻟﻬﺎ در اﻳﺮان زﺗﺪﮔﻲ ﻛﺮده اﺳﺖ‪.‬‬

‫)ﺑﺨﺶ دوازدﻫﻢ(‬ ‫ﻧﻮﻳﺴﻨﺪه‪ :‬ﻳﻮﺳﺘﻴﻨﻪ ﻫﺎرون ﻣﻬﺪوي‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ از ﻣﺘﻦ آﻟﻤﺎﻧﻲ‬ ‫ﭼﺎپ ﻳﺎ ﺗﻜﺜﻴﺮ ﺗﻤﺎم و ﻳﺎ ﺑﺨﺸﻲ از ﻛﺘﺎب‪ ،‬ﺑﻬﺮ ﻃﺮﻳﻘﻲ ﻣﻲ ﺧﻮاﻫﺪ اﻧﺠﺎم ﭘﺬﻳﺮد ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﻛﺴﺐ‬ ‫اﺟﺎزة ﻛﺘﺒﻲ از ﻣﺆﻟﻒ اﺳﺖ‪.‬‬

‫دﻛﺘﺮ وﺣﻴﺪي‪ ،‬ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻣﺴﻌﻮد را ﺑﻪ وزارﺗﺨﺎﻧﺔ ﺧﻮدش ﺧﻮاﺳﺖ‬ ‫و ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ ﻣﺎ ﺧﻴﻠﻲ ﻋﻼﻗﻪ دارﻳﻢ ﻛﻪ ﺷﻤﺎ را ﭘﻴﺶ ﺧﻮدﻣﺎن داﺷﺘﻪ‬‫ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬اﻣّﺎ ﺷﻤﺎ ﺑﺎﻳﺴﺘﻲ ﭼﻨﺪي در آﻣﺮﻳﻜﺎ دورهاي را در‬ ‫ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ ﻛﺎر ﻣﺎ ﻃﻲ ﻛﻨﻲ‪ .‬ﻣﺴﻌﻮد ﺑﺎ ﺗﺸﻜﺮ و ادب‪ ،‬اﻳﻦ‬ ‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد را رد ﻛﺮد‪ .‬او ﻧﻤﻲﺧﻮاﺳﺖ ﻣﺮا ﺗﻨﻬﺎ ﺑﮕﺬارد‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻤﺎم‬ ‫اﻳﻦ ﻣﺎﺟﺮاﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺴﻌﻮد ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺣﺘﻲ‪ ،‬ﻳﻜﺒﺎر ﺑﺎ دل راﺣﺖ‪،‬‬ ‫ﺧﻮﻳﺸﺎوﻧﺪاﻧﺶ را ﻛﻪ ﺑﻪ دﻳﺪار ﻣﺎ آﻣﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺒﻴﻨﺪ ﺗﺎ در ﺟﺸﻦ‬ ‫ﻧﻪ ﺳﺎﻟﮕﻲ دﻳﻨﺎ دور ﻫﻢ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﻃﺒﻴﻌﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻦ وﻇﻴﻔﺔ‬ ‫ﻣﻬﻤﺎﻧﺪاري را اﻧﺠﺎم ﻣﻲدادم‪ .‬آﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﺑﺎزار ﻛﺮﻣﺎن ﺑﺮدم ﺗﺎ‬ ‫ﺳﺮ و ﺻﺪاي آﻫﻨﮕﺮان و ﻛﻮزه ﮔﺮان و ﺣﻼﺟﺎن و ﻓﺮوﺷﻨﺪﮔﺎن‬ ‫ﻗﺎﻟﻲ را ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ و ﺑﺸﻨﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ و ﻫﻠﻦ ﻳﻘﻴﻦ ﻛﺮدﻳﻢ ﻛﻪ ﻧﮕﺎه ﻣﺮدان ﺟﻨﻮﺑﻲ ﺑﻪ ﺳﻮي زﻧﺎن‬ ‫روﺳﻲ‪ ،‬ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺟﻠﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﻻزم ﻧﻴﺴﺖ ﺧﻴﻠﻲ زﻳﺒﺎ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﭘﻮﺳﺖ روﺷﻨﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ و در‬ ‫ﻣﻴﺎن ﭘﻮﺳﺖﻫﺎي ﻗﻬﻮهاي و ﺗﻴﺮة ﺟﻨﻮﺑﻲﻫﺎ‪ ،‬ﺟﺎذﺑﺔ ﻣﻄﺒﻮﻋﻲ‬ ‫دارﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮاﻫﺮ ﺷﻮﻫﺮم ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺮده ﺑﻮد ﻛﻪ اﻳﻨﺠﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ زﻧﻬﺎ ﭼﺎدر ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺮ دارﻧﺪ‪ .‬وﻟﻲ ﻣﻦ دﻳﮕﺮ ﻣﺪتﻫﺎ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻋﺎدت ﻛﺮده ﺑﻮدم و‬ ‫ﻣﻲداﻧﺴﺘﻢ زﻳﺮ ﭼﺎدر ﻫﻤﻪﺷﺎن ﻣﺜﻞ ﺧﻮد ﻣﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎﻣﺎن‬ ‫ﻣﻨﺼﻮر ﻛﻪ ﻣﺜﻞ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺷﻴﻚ و آراﺳﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺮ‬ ‫ﻣﻲآﺷﻔﺖ وﻟﻲ ﺑﻬﺮﺻﻮرت اﻳﻨﺠﺎ‪ ،‬در ﺳﻮاﺣﻞ ﺧﻠﻴﺞ ﻓﺎرس‪،‬‬ ‫ﭼﺎدر‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻳﻚ ﻋﺎدت و ﺳﻨّﺖ اﺳﺖ ﺗﺎ رﻋﺎﻳﺖ ﻗﻮاﻋﺪ‬ ‫ﻣﺬﻫﺒﻲ‪ .‬ﺳﺒﺰﻳﺠﺎﺗﻲ را ﻛﻪ در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ‪ ،‬ﺑﺼﻮرت ﺧﻴﻠﻲ ﺟﺎﻟﺐ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ و ﻣﻲﻓﺮوﺧﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻏﺬاي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﻣﺎ را رﻧﮕﻴﻦ ﻣﻲﻛﺮد‪.‬‬ ‫اﻳﻨﺠﺎ در ﻛﺮﻣﺎن‪ ،‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻧﻮﺑﺮ ﻛﺪو‪ ،‬ﺧﻴﺎرﻫﺎي ﻛﻮﭼﻚ و‬ ‫ﺳﺒﺰيﻫﺎي ﺗﺎزه ﺑﻪ ﺑﺎزار ﻣﻲآﻳﺪ و ﻧﻴﺰ داراﺑﻲ ﺳﺮخ و ﺳﻔﻴﺪ‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬

‫ﻛﻪ از ﺷﻬﺮﻫﺎي ﺷﻬﺪاد و ﺟﻴﺮﻓﺖ ﻣﻲآﻳﻨﺪ‪ .‬ﺷﻴﺮﻳﻦ و آﺑﺪار‪ ،‬ﺟﺎن ﻣﻲدادﻧﺪ ﺑﺮاي ﺳﻔﺮة ﺟﺸﻦ ﻧﻮروزي‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ در ﺑﺎزار ﻣﻲﮔﺸﺘﻴﻢ‪ ،‬ﻣﻲﺧﻨﺪﻳﺪﻳﻢ و ﺑﺎ ﺑﭽّﻪﻫﺎ ﺷﺎدي ﻣﻲﻛﺮدﻳﻢ و آرزو داﺷﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﻣﺪت‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮي ﭘﻴﺶ ﻣﺎ ﻣﻲﻣﺎﻧﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫در ﻛﺮﻣﺎن‪ ،‬ﺳﺮﻫﻨﮓ آرﺷﺎم و ﻫﻤﺴﺮش را ﻫﻢ از ﻧﺰدﻳﻚ آﺷﻨﺎ ﺷﺪﻳﻢ‪ .‬وﻗﺘﻲ او ﺑﺎ ﻣﺴﻌﻮد‪ ،‬ﺣﺮف ﻣﻲزد‬ ‫ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻬﺮﺑﺎن و دوﺳﺘﺎﻧﻪ ﺑﻮد و ﺣﺎﻟﺖ ﭘﺪراﻧﻪاي داﺷﺖ‪ .‬ﻣﻬﺪوي ﺟﻮان‪ ،‬در اﻧﺪﻳﺸﺔ اﻳﺪه آلﻫﺎي ﺧﻮدش‬ ‫ﺑﻮد‪ .‬ﻫﻴﭻ ﻛﺲ ﺑﺎ ﺷﻐﻞ ﺳﺎواﻛﻲ از ﻣﺎدرش ﻣﺘﻮﻟﺪ ﻧﻤﻲﺷﻮد‪ .‬ﻫﺰاران ﻋﺎﻣﻞ‪ ،‬در اﻧﺘﺼﺎب اﻳﻦ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺗﺄﺛﻴﺮ‬ ‫دارﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﻫﻨﮓ آرﺷﺎم‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎر ﻫﻮﺷﻴﺎر ﺑﻮد و ﺷﺎﻳﺪ ﻫﻢ در ﺳﻴﺎﺳﺖ‪ ،‬اﻧﺪﻳﺸﻪﻫﺎي ﺧﺎصّ ﺧﻮدش را داﺷﺖ ﻛﻪ اﺑﺮاز‬ ‫ﻧﻤﻲﻛﺮد‪ .‬او اﻧﺴﺎﻧﻲ ﺧﻮش ﺑﺮﺧﻮرد ﺑﻮد و در ﻛﺮﻣﺎن از او ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻲ ﻳﺎد ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﺧﻴﻠﻲ از ﻫﻤﻜﺎراﻧﺶ در‬ ‫اﻳﻦ ﺷﻐﻞ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻮﻗﻌﻴﺘﻲ را در ﻣﻴﺎن ﻣﺮدم ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ و اﻳﻦ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﻴﻬﻮده ﻧﺒﻮد ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺘﻲ را در‬ ‫اﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻣﺮزي ﺑﻪ او واﮔﺬار ﻛﺮده ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺑﻬﺮ ﺻﻮرت ﺑﺮ ﺧﻼف ﺑﻌﻀﻲ از ﻫﻤﻜﺎراﻧﺶ آدم دﻳﮕﺮي ﺑﻮد‬ ‫ﺳﺮﻫﻨﮓ آرﺷﺎم‪ ،‬ﻣﺎهﻫﺎي ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﻳﻚ آﺷﻨﺎي ﺧﻮب و ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً دوﺳﺖ ﻣﺎ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ .‬و اﻟﺒﺘﻪ ﻣﺎ ﻣﻲﺑﺎﻳﺴﺖ ﺑﻌﻀﻲ‬ ‫ﺣﺮفﻫﺎ را ﻧﺰﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ دردﺳﺮ ﺷﻮد‪ .‬ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ اﺣﺘﻴﺎط ﺷﺮط ﻋﻘﻞ اﺳﺖ‪ .‬آدم ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺨﻮدي ﺑﺮاي‬ ‫ﺧﻮدش ﻣﺸﻜﻞ اﻳﺠﺎد ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻚ ﺑﺎر ﭘﺮﺳﻴﺪ‪:‬‬ ‫ اﺧﻴﺮاً ﻣﻦ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ اﻓﺘﺎدهام ﻛﻪ اﻧﺪوﺧﺘﻪام را ﺑﻜﺎر ﺑﮕﻴﺮم و در زﻣﻴﻨﻪ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﻳﻚ ﻫﺘﻞ در ﻛﺮﻣﺎن ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬‫ﮔﺬاري ﻛﻨﻢ‪ .‬ﻧﻈﺮ ﺷﻤﺎ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﻣﺴﻌﻮد ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ ﭼﺮا در زﻣﻴﻨﺔ ﺑﻬﺘﺮي ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﮔﺬاري ﻧﻤﻴﻜﻨﻴﺪ ﻛﻪ زﻣﺎن ﻣﺎ ﺑﻪ آن اﺣﺘﻴﺎج دارد؟ ﻣﺜﻼً در ﺑﺨﺶ آﻣﻮزش‬‫ﻓﻨﻲ و ﺣﺮﻓﻪ اي‪ .‬اﻳﻦ ﻓﻨﻮن ﻛﻪ ﺟﻮاﻧﺎن ﻣﺎ ﻣﺤﺘﺎج آﻧﻨﺪ‪ .‬از ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻣﺴﻌﻮد ﺧﻮﺷﺶ آﻣﺪ‪ .‬ﻣﺴﻌﻮد ﻫﻢ ﺑﻪ او‬ ‫ﻗﻮل داد ﻛﻪ در ﺗﻬﻴﻪ ﻃﺮح ﻛﺎرﻫﺎي آﻣﻮزﺷﻲ ﺑﻪ او ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﺮ دو راﺿﻲ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬اﻋﺘﻤﺎد و دوﺳﺘﻲ ﻣﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮادة آرﺷﺎم‪ ،‬ﺳﺎلﻫﺎي ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﺎن اداﻣﻪ داﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﻌﻮد‪ ،‬ﻏﺎﻟﺒﺎً داﻧﺸﻤﻨﺪان و ﻣﺘﺨﺼﺼﻴﻦ را ﺑﻪ ﻛﺮﻣﺎن دﻋﻮت ﻣﻲﻛﺮد ﻛﻪ ﺑﺮاي داﻧﺸﺠﻮﻳﺎن ﺳﺨﻨﺮاﻧﻲ ﻫﺎﺋﻲ‬ ‫اﻳﺮاد ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ داﻧﺸﺠﻮﻳﺎن را ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﺎرﻳﺦ ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺳﻴﺎﺳﺖ روز آﺷﻨﺎ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺮﻣﺎن ﻏﻴﺮ از ﻣﺲ و آﻫﻦ و ذﻏﺎل ﺳﻨﮓ‪ ،‬ﺳﺮﺷﺎر از ﻣﻌﺎدن ﮔﺮاﻧﺒﻬﺎي دﻳﮕﺮ ﺑﻮد‪ ،‬اﻣﺎ ﺳﺎلﻫﺎ اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺎ ارزش در ﭘﻨﻬﺎن ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬از ﻃﺮف ﺟﻨﻮب ﻓﺎﺻﻠﻪ ﭼﻨﺪاﻧﻲ ﺗﺎ ﺧﻠﻴﺞ ﻓﺎرس ﻧﺪاﺷﺖ‪ .‬در ﺷﺮق‬

‫‪32‬‬

‫‪Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com‬‬


Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com

31

‫ ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬- ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬-

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com

30

‫ ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬- ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬-

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com

29

‫ ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬- ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬-

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


‫ﺳﻮﭘﺮ ﻣﺎرﻛﺖ و رﺳﺘﻮران‬

‫ﺷﻬﺮزاد‬

‫اﻧﺠﻤﻦ ﻣﺘﺨﺼﺼﻴﻦ اﻳﺮاﻧﻲ آﻣﺮﻳﻜﺎﺋﻲ داﻻس‬ Association of Iranian American Professionals of Dallas (AIAPD)

‫ﺑﺮاﯼ درﻳﺎﻓﺖ اﻃﻼﻋﺎت ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻟﻄﻔﺎ از ﻃﺮق زﻳﺮ ﺗﻤﺎس ﺣﺎﺻﻞ ﻓﺮﻣﺎﺋﻴﺪ‬ (972) 233-0505 IASEA2007@aol.com facebook.com/pages/Association-of-Iranian-American-Professionals-of-Dallas Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com

28

‫ ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬- ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬-

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


‫دﻓﺘﺮ ﺣﻘﻮﻗﻲ دﻛﺘﺮ ﺣﻤﻴﺪ ﻟﻄﻴﻔﻲ‪ ،‬و دﻛﺘﺮ ﻧﻴﻜﻲ ﻣﻴﺮﺷﻤﺲ‬

‫•‬

‫ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﺗﺠﺎري و ﻣﻌﺎﻣﻼت‬

‫•‬

‫ﻗﻮاﻧﻴﻦ اﺧﺘﺮاﻋﺎت و ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺠﺎري‬

‫•‬

‫ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﭘﺰﺷﻜﻲ‬

‫•‬

‫ﻣﺸﻜﻼت ﺧﺎﻧﻮادﮔﻲ‬

‫•‬

‫وﺻﻴﺘﻨﺎﻣﻪ و اﻣﻮر ﺳﺎﻟﻤﻨﺪان‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬

‫‪27‬‬

‫‪Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com‬‬


‫داﺳﺘﺎﻧﯽ واﻗﻌﯽ‬

‫اﻟﺒﺘﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺧﻮرد و ﺧﻮراك وﺣﻘﻮﻗﻲ ﻫﻢ ﺑﺮاي آﻧﻬﺎ درﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪ و‬ ‫آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﺗﺎزه ﺷﺎن ﻧﻘﻞ ﻣﻜﺎن ﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫دﺧﺘﺮﻫﺎ ﺑﺰودي ﺑﺎ ﺧﻮاﻫﺮان ﺧﺮدﺳﺎﻟﻢ دوﺳﺖ ﺷﺪﻧﺪ و در ﻫﻤﺎن ﻣﺪرﺳﻪ‬ ‫ﻏﻴﺮدوﻟﺘﻲ ﻛﻪ آﻧﻬﺎ ﻣﻴﺮﻓﺘﻨﺪ ﻧﺎم ﻧﻮﻳﺴﻲ ﺷﺪه و زﻧﺪﮔﻲ ﺟﺪﻳﺪﺷﺎن را آﻏﺎز‬ ‫ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﺑﻴﺎد دارم ﻛﻪ ﻫﺮﮔﺎه ﻣﺎدرم ﻟﺒﺎس‪ ،‬اﺳﺒﺎب ﺑﺎزي و ﭼﻴﺰي ﺑﺮاي‬ ‫ﺧﻮاﻫﺮاﻧﻢ ﻣﻴﺨﺮﻳﺪ ﻫﻤﺎن ﻫﺎ ﺑﺮاي دﺧﺘﺮان ﻧﻨﻪ ﺷﻴﺪا ﺗﻬﻴﻪ ﻣﻴﺸﺪ ﺗﺎ آﻧﻬﺎ‬ ‫ﻛﻤﺒﻮد و ﺗﺒﻌﻴﻀﻲ اﺣﺴﺎس ﻧﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﺳﺎل ﺑﻌﺪ ﭘﺪرم ﺑﻪ آﺑﺎدان و ﭘﺲ از ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺳﺎﻟﻲ ﺑﻪ آﻫﻮاز ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﺪ و اﻟﺒﺘﻪ آﻧﻬﺎ را ﺑﺎ ﺧﻮد ﺑﺮدﻧﺪ‪ .‬از ﺷﻴﺪا ﻫﻢ ﺧﺒﺮ‬ ‫داﺷﺘﻴﻢ و ﻫﺮاز ﮔﺎﻫﻲ ﺳﺮي ﺑﻪ ﭘﺮوﺷﮕﺎﻫﻲ ﻛﻪ در آن زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻴﻜﺮد ﻣﻴﺰدم‬ ‫و ﻣﺘﺨﺼﺮ ﭘﻮﻟﻲ ﺑﺮاﻳﺶ ﻣﻴﺒﺮدم‪.‬‬

‫”ﻧﻨﻪ ﺷﻴﺪا“‬ ‫ﻓﺮﻳﺪون ﻋﻠﻮﯼ‬ ‫اﮐﻼهﻤﺎ ﺳﻴﺘﯽ ‪ -‬اﮐﻼهﻤﺎ‬

‫ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻫﻲ ﭘﻴﺶ از اﻧﻘﻼب اﺳﻼﻣﻲ‪ ،‬ﭘﺪر‪ ،‬ﻣﺎدر و ﺧﻮاﻫﺮاﻧﻢ ﺑﻪ آﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﻣﻬﺎﺟﺮت ﻛﺮدﻧﺪ و ﭘﻴﺶ از رﻓﺘﻦ‪ ،‬ﻧﻨﻪ ﺷﻴﺪا و دﺧﺘﺮﻫﺎ را ﺑﻪ ﻳﻜﻲ از‬ ‫دوﺳﺘﺎن و ﻫﻤﻜﺎران ﺷﺮﻛﺖ ﻧﻔﺘﻲ ﺳﭙﺮدﻧﺪ ﺗﺎ در ﺧﺎﻧﻪ اﻳﺸﺎن و ﻫﻤﺎن اﻃﺎق‬ ‫ﻫﺎي ﭘﺮﺳﺘﺎر زﻧﺪﮔﻲ ﻛﻨﻨﺪ و ﻗﺮار ﺷﺪ ﻣﻦ ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ ﭘﻮل ﺗﻮﺟﻴﺒﻲ آﻧﻬﺎ را‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻢ‪.‬‬ ‫در ﺳﺎل ‪ 1350‬داﻧﺸﻜﺪه را ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن ﺑﺮده ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺖ اﻓﺴﺮي رﻓﺘﻢ‪ .‬ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻫﻲ دوره‬ ‫آﻣﻮزﺷﻲ را در ﺗﻬﺮان و ﺗﺒﺮﻳﺰ ﮔﺬراﻧﺪه و ﭘﺲ از ﻧﺎﺋﻞ ﺷﺪن ﺑﻪ اﻓﺘﺨﺎر اﻓﺴﺮي ﺑﻪ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﺧﺪﻣﺖ در ﻣﺴﺠﺪﺳﻠﻴﻤﺎن اﻋﺰام ﺷﺪم‪ .‬در آن زﻣﺎن ﺧﺎﻧﻮاده ﭘﺪري ام در آن ﺷﻬﺮ زﻧﺪﮔﻲ‬ ‫ﻣﻴﻜﺮدﻧﺪ‪ .‬ﭘﺪرم ﺷﻐﻞ ﺑﺎﻻﺋﻲ در ﺷﺮﻛﺖ ﻧﻔﺖ داﺷﺖ‪ ،‬و در واﻗﻊ دﻟﻴﻞ اﺻﻠﻲ رﻓﺘﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺴﺠﺪﺳﻠﻴﻤﺎن‪ ،‬ﺑﻮدن ﺧﺎﻧﻮاده ام در آن ﺷﻬﺮ ﺑﻮد و اﻧﺘﻘﺎﻟﻢ ﺑﻪ آﻧﺠﺎ ﺑﻪ ﺳﻔﺎرش ﻳﺎ ﺑﻪ‬ ‫اﺻﻄﻼح ﻧﻈﺎﻣﻲ ﻫﺎ »اﻣﺮﻳﻪ« ﺳﭙﻬﺒﺪ ﭼﻨﮕﻴﺰ وﺷﻤﮕﻴﺮ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﺎ ﭘﺪرم دوﺳﺘﻲ ﻧﺰدﻳﻚ و‬ ‫ﻗﺪﻳﻢ داﺷﺖ‪ ،‬ﺗﻴﻤﺴﺎرﻛﻪ ﭘﺴﺮﺧﺎﻟﻪ ﺷﺎﻫﭙﻮر ﻏﻼم رﺿﺎ ﭘﻬﻠﻮي ﺑﻮد ﺑﻌﺪ از اﻧﻘﻼب دﺳﺘﮕﻴﺮ ﺷﺪ‬ ‫و در زﻧﺪان ﺧﻮدﻛﺸﻲ ﻛﺮد‪.‬‬ ‫ﺗﺎزه ازدواج ﻛﺮده ﺑﻮدﻳﻢ و ﺑﺎ ﻫﻤﺴﺮم در ﻣﻨﺰﻟﻲ ﻛﻪ ارﺗﺶ ﺑﻪ ﻣﺎ داده ﺑﻮد زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻴﻜﺮدﻳﻢ‪،‬‬ ‫روزي ﺑﺮاي دﻳﺪار ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﭘﺪر رﻓﺘﻪ ﺑﻮدم‪ ،‬ﻣﺎدرم ﻛﻪ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ اﻧﺠﻤﻦ ﺧﻴﺮﻳﻪ »ﺷﻬﺒﺎﻧﻮ‬ ‫ﻓﺮح ﭘﻬﻠﻮي« ﺑﻮد و ﺑﻪ اﺣﺪاث ﻣﺤﻠﻲ ﺑﺮاي ﻧﮕﻬﺪاري دﺧﺘﺮان ﺧﺮدﺳﺎل ﺑﻲ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ‬ ‫ﻫﻤﺖ ﮔﻤﺎﺷﺘﻪ ﺑﻮد ﮔﻔﺖ‪ ،‬روز ﻗﺒﻞ ﺧﺎﻧﻤﻲ ﺑﺎ ﻓﺮزﻧﺪاﻧﺶ ﻛﻪ ﭘﺴﺮي ﻳﺎزده ﺳﺎﻟﻪ ﺑﻪ ﻧﺎم‬ ‫»ﺷﻴﺪا« و ﭘﻨﺞ دﺧﺘﺮ دو ﺗﺎ دوازده ﺳﺎﻟﻪ ﺑﻮده اﻧﺪ ﺑﻪ اﻧﺠﻤﻦ ﻣﺮاﺟﻌﻪ و درﺧﻮاﺳﺖ ﻛﺮده ﻛﻪ‬ ‫دﺧﺘﺮاﻧﺶ را در آن ﺳﺎزﻣﺎن ﻧﮕﻬﺪاري ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬زن ﺑﻴﭽﺎره ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮد ﻛﻪ ﭼﻨﺪ ﻫﻔﺘﻪ ﻗﺒﻞ از آن‬ ‫ﻫﻤﺴﺮش در اﺛﺮ ﮔﺰﻳﺪﮔﻲ ﻋﻘﺮب درﮔﺬﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﻇﺎﻫﺮا اﻧﺠﻤﻦ اﻣﻜﺎن ﻧﮕﻬﺪاري ﺑﭽﻪ ﻫﺎ را‬ ‫ﻧﺪاﺷﺘﻪ و ﻣﺎدرم ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﻴﮕﻴﺮد ﻛﻪ ﻧﻨﻪ ﺷﻴﺪا و ﭘﻨﺞ دﺧﺘﺮش را ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ آورده و ﭘﺴﺮ را ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺮورﺷﮕﺎﻫﻲ در اﻫﻮاز ﺑﻔﺮﺳﺘﺪ‪ ،‬دﻟﻴﻞ ﻧﭙﺬﻳﺮﻓﺘﻦ ﺷﻴﺪا در ﺧﺎﻧﻪ ﺑﻮدن ﺳﻪ ﺧﻮاﻫﺮ ﺟﻮان ﺳﺎﻟﻲ‬ ‫ﺑﻮد ﻛﻪ در ﺧﺎﻧﻪ داﺷﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫در آن ﺳﺎﻟﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻌﻀﻲ از ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎي ﻛﺎرﻣﻨﺪان ارﺷﺪ ﺷﺮﻛﺖ ﻧﻔﺖ‪ ،‬داراي ﻣﺤﻠﻲ ﺑﺮاي‬ ‫ﻧﮕﻬﺪاري ﻣﺴﺘﺨﺪم ﻳﺎ ﭘﺮﺳﺘﺎر ﺑﻮد و ﺧﺎﻧﻪ ﭘﺪر در ﭘﺸﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اﺻﻠﻲ‪ ،‬دو اﻃﺎق‪،‬‬ ‫آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ و ﺳﺮوﻳﺲ و ﺣﻤﺎم داﺷﺖ ﻛﻪ در اﺧﺘﻴﺎر ﻧﻨﻪ ﺷﻴﺪا و دﺧﺘﺮاﻧﺶ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ و‬

‫‪PARASTOO‬‬ ‫‪(972) 233 - 0505‬‬ ‫‪ParastooDallas@gmail.com‬‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬

‫‪26‬‬

‫ﺳﺎﻟﻬﺎ ﮔﺬﺷﺖ ﺗﺎاﻳﻨﻜﻪ در ﺳﺎل ‪ 1367‬ﻣﻦ و ﺧﺎﻧﻮاده ام ﺑﻪ آﻣﺮﻳﻜﺎ ﻣﻬﺎﺟﺮت‬ ‫ﻛﺮدﻳﻢ‪ ،‬ﭘﻴﺶ از رﻓﺘﻦ ﺑﺎ ﺧﺪاﺣﺎﻓﻈﻲ ﻏﻢ اﻧﮕﻴﺰي از آﻧﺎن ﺟﺪا ﺷﺪﻳﻢ و‬ ‫دﻳﮕﺮآﻧﻬﺎ را ﻧﺪﻳﺪﻳﻢ و ﺧﺒﺮي ﻫﻢ از آﻧﺎن ﻧﺪاﺷﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺗﺎ اﻳﻨﻜﻪ ﭼﻨﺪ روز ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺑﺎ ﺷﮕﻔﺘﻲ دﻳﺪم ﻛﻪ ﺻﻔﻮرا دﺧﺘﺮ ﺑﺰرگ ﻧﻨﻪ ﺷﻴﺪا در ﻓﻴﺴﺒﻮك درﺧﻮاﺳﺖ‬ ‫دوﺳﺘﻲ داده اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻢ و ﺑﻪ او ﭘﻴﺎم دادم ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺗﻤﺎس‬ ‫ﺑﮕﻴﺮد‪ .‬دﻳﺮوز ﺗﻠﻔﻨﻢ زﻧﮓ ﺧﻮرد‪ ،‬ﺻﻔﻮرا ﺑﻮد و ﺑﺎ ﺻﺪاﺋﻲ ﻛﻪ از ﻓﺮط‬ ‫اﺣﺴﺎﺳﺎت ﻣﻴﻠﺮزﻳﺪ ﺧﻮد را ﻣﻌﺮﻓﻲ ﻛﺮد‪ .‬ﻟﺤﻈﺎﺗﻲ ﺳﻜﻮت ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﺑﺮﻗﺮار ﺑﻮد‬ ‫و درﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﺳﻌﻲ ﻣﻴﻜﺮدم ﻫﻴﺠﺎن ﺧﻮد را ﻛﻨﺘﺮل ﻛﻨﻢ‪ ،‬درﺑﺎره‬ ‫ﻣﺎدر‪،‬ﺧﻮاﻫﺮان و ﺑﺮادرش ﭘﺮﺳﻴﺪم‪ .‬او ﻛﻪ رﻳﺰش اﺷﻚ اﻣﺎﻧﺶ ﻧﻤﻴﺪاد ﺑﺮﻳﺪه‬ ‫ﺑﺮﻳﺪه ﮔﻔﺘﻦ را آﻏﺎز ﻛﺮد‪ .‬ﭘﻴﺶ از ﻫﺮﭼﻴﺰ از ﻣﺎدر و ﭘﺪرم ﭘﺮﺳﻴﺪ‪ ،‬ﺑﻪ او‬ ‫ﮔﻔﺘﻢ ﻛﻪ ﻫﺮدو درﮔﺬﺷﺘﻪ اﻧﺪ‪ ،‬ﮔﺮﻳﻪ اش ﺷﺪﻳﺪﺗﺮ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺮاي اﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ او‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ دﻫﻢ ﻛﻪ ﺧﻮد را ﺑﺎزﻳﺎﺑﺪ از ﺧﻮاﻫﺮاﻧﻢ ﻛﻪ ﻫﻤﺒﺎزي ﻫﺎي ﻛﻮدﻛﻲ اش‬ ‫ﺑﻮدﻧﺪ و اﻳﻨﻜﻪ ﺣﺎﻻ ﻫﻤﮕﻲ ﺻﺎﺣﺐ ﻧﻮه اﻧﺪ و از ﻫﻤﺴﺮ و ﻓﺮزﻧﺪاﻧﻢ ﮔﻔﺘﻢ‪.‬‬ ‫وﻗﺘﻲ از ﮔﻔﺘﻦ اﻳﺴﺘﺎدم‪ ،‬او ﻣﺎﺟﺮاي ﺳﻲ ﺳﺎل اﺧﻴﺮﺷﺎن را ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻛﺮد‪.‬‬ ‫ﺻﻔﻮرا ﮔﻔﺖ ﭼﻨﺪي ﭘﺲ از آﻣﺪن ﻣﺎ ﺑﻪ آﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬دوﺳﺖ ﭘﺪرم ﺑﺎزﻧﺸﺴﺘﻪ‬ ‫ﺷﺪه و ﻣﻴﺒﺎﻳﺴﺘﻲ ﺧﺎﻧﻪ ﺷﺮﻛﺘﻲ را ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻛﻨﻨﺪ و آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻧﺎﭼﺎر ﺟﺎي‬ ‫ﻛﻮﭼﻜﻲ اﺟﺎره ﻛﺮده و ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﺷﻴﺪا ﻛﻪ در ارﺗﺶ ﻣﺸﻐﻮل ﻛﺎر ﺑﻮده ﺑﻪ‬ ‫زﻧﺪﮔﻲ اداﻣﻪ ﻣﻴﺪﻫﻨﺪ‪ .‬ﺷﻴﺪا ﻛﻪ در ﻃﻮل ﺟﻨﮓ ﻫﺸﺖ ﺳﺎﻟﻪ ﻣﺘﺨﺼﺺ‬ ‫ﺗﻌﻤﻴﺮ و ﻧﮕﻬﺪاري ﺗﺎﻧﻚ ﺑﻮده‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﺳﺎل اﺳﺖ ﺑﺎزﻧﺸﺴﺘﻪ ﺷﺪه و دﺧﺘﺮﻫﺎ‬ ‫ﻫﻤﮕﻲ ﺗﺤﺼﻴﻼت داﻧﺸﮕﺎﻫﻲ دارﻧﺪ ‪ .‬دو ﺗﺎي آﻧﻬﺎ ﺑﺎ درﺟﻪ ﻓﻮق ﻟﻴﺴﺎﻧﺲ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ دو دﺑﻴﺮﺳﺘﺎن دﺧﺘﺮاﻧﻪ اﻧﺪ‪ ،‬ﺳﻮﻣﻲ ﭘﺮﺳﺘﺎر اﻃﺎق ﻋﻤﻞ اﺳﺖ و در‬ ‫ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎﻧﻲ ﺷﻐﻞ ﺧﻮﺑﻲ دارد‪ ،‬دﻳﮕﺮي دﻛﺘﺮاي ﮔﻴﺎه ﺷﻨﺎﺳﻲ دارد و اﺳﺘﺎد‬ ‫داﻧﺸﮕﺎﻫﻲ دوﻟﺘﻲ اﺳﺖ و ﺗﻨﻬﺎ اوﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺤﺼﻴﻞ داﻧﺸﮕﺎﻫﻲ ﻧﺪارد ﭼﺮا ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺎﭼﺎر ﺑﻮده ﺑﺮاي ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪ درس ﺧﻮاﻫﺮﻫﺎﻳﺶ ﻛﺎر ﻛﻨﺪ‪ .‬او اﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮد‬ ‫ﻛﻪ در ﺟﻮاﻧﻲ ازدواج ﻛﺮده و ﻫﻤﺴﺮش از ﺷﺮﻛﺖ ﻧﻔﺖ ﺑﺎزﻧﺸﺴﺘﻪ ﺷﺪه‪ ،‬آﻧﻬﺎ‬ ‫دو دﺧﺘﺮ و ﻳﻚ ﭘﺴﺮ دارﻧﺪ ﻛﻪ دﺧﺘﺮﻫﺎ ﻫﺮدو ﻓﻮق ﻟﻴﺴﺎﻧﺲ دارﻧﺪ و‬ ‫ﭘﺴﺮﺷﺎن ﺳﺎل ﻫﺎي آﺧﺮ داﻧﺸﻜﺪه ﭘﺰﺷﻜﻲ را ﻣﻴﮕﺬراﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺻﻔﻮرا ﮔﻔﺘﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﻓﺪاﻛﺎري ﻫﺎي او از ﺻﺪﺗﺎ درﺟﻪ دﻛﺘﺮا ﺑﺎﻻﺗﺮو ﭘﺮارزش ﺗﺮ ﺑﻮده اﺳﺖ‪ .‬ﭘﻴﺶ‬ ‫از ﺧﺪاﺣﺎﻓﻈﻲ ﺑﻪ او اﻃﻤﻴﻨﺎن دادم ﻛﻪ ﺧﻮاﻫﺮاﻧﻢ‪ ،‬ﻫﻤﺴﺮ و دﺧﺘﺮﻣﺎن در‬ ‫اوﻟﻴﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺑﺎ او‪ ،‬ﻣﺎدر و ﺧﻮاﻫﺮاﻧﺶ ﺗﻤﺎس ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﮔﺮﻓﺖ و ﮔﻮﺷﻲ را‬ ‫ﮔﺬاﺷﺘﻢ‪ ،‬درﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ازﺧﻮد ﻣﻴﭙﺮﺳﻴﺪم ﻛﻪ اﮔﺮ زﻧﺪﮔﻲ او و ﺧﺎﻧﻮاده اش ﺑﺎ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮاده ﻣﺎ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻧﺨﻮرده ﺑﻮد‪ ،‬اﻣﺮوز آﻧﻬﺎ ﭼﻪ ﺳﺮﻧﻮﺷﺘﻲ داﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻛﺴﻲ ﭼﻪ‬ ‫ﻣﻴﺪاﻧﺪ؟‬

‫‪Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com‬‬


www.ParastooUS.com

Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com

25

‫ ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬- ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬-

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com

24

‫ ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬- ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬-

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


‫" زﻳﺒﺎﺗﺮﻳﻦ وﻃﻦ "‬ ‫ﻣﻦ ﻧﻴﺰ ﭼﻮن ﺷﻤﺎ وﻃﻨﯽ ﺁﺷﻴﺎﻧﻪ اﯼ‬ ‫ﻣﻴﺪاﺷﺘﻢ ﺑﻪ روﯼ زﻣﻴﻦ ﺑﺎم و ﺧﺎﻧﻪ اﯼ‬ ‫ﭼﻮن ﻣﺮغ ﻋﺸﻖ ﺑﺎل و ﭘﺮﯼ داﺷﺘﻢ هﻤﯽ‬ ‫ﭘﺮ ﻣﻴﮕﺸﻮدم ﺻﺒﺢ و ﺷﺒﯽ ﺳﻮﯼ ﻻﻧﻪ اﯼ‬ ‫ﻣﻦ ﻧﻴﺰ ﭼﻮن ﺷﻤﺎ هﻤﻪ در ﻓﮑﺮ ﺗﻮﺷﻪ اﯼ‬ ‫ﺑﺎ ﺻﺪ اﻣﻴﺪ در ﻃﻠﺐ ﺁب و داﻧﻪ اﯼ‬ ‫از ﮔﻮﺷﻪ اﯼ ﺑﻪ ﮔﻮﺷﻪ ﯼ دﻳﮕﺮ روان ﺷﺪم‬ ‫ﺗﺎ ﺑﻮد ﻣﻬﺮ و ﺑﻮد ﺻﻔﺎ هﺮ ﮐﺮاﻧﻪ اﯼ‬ ‫ﺑﺮ ﺳﻴﻨﻪ ﯼ ﮐﻮﻳﺮ ز ﺻﻠﺤﯽ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺑﻮد‬ ‫ﭼﻮن ﻣﯽ ﻧﺒﻮد ﮔﺰﻣﻪ ﺑﻪ ﮐﺎر ﺷﺒﺎﻧﻪ اﯼ !!‬ ‫ﻣﺎ ﺁﺷﺘﯽ ﭘﺬﻳﺮ ﭼﻨﺎن ﻣﻮج و ﺳﺎﺣﻠﻴﻢ‪..‬‬ ‫ﭘﺲ از ﭼﻪ ﻣﺮد ﺑﺮ ﻟﺐ ﻳﺎران ﺗﺮاﻧﻪ اﯼ !!؟‬ ‫ﭼﻮن ﺷﺪ ز ﺁﺳﻤﺎن وﻃﻦ اﺧﺘﺮان ﺷﺐ‬ ‫ﻧﺎﻻن رﻣﻴﺪﻩ رﻓﺘﻪ ﺑﺠﺎ ﻧﯽ ﻧﺸﺎﻧﻪ اﯼ ؟‬ ‫"زﻳﺒﺎ ﺗﺮﻳﻦ وﻃﻦ" ﺑﻪ هﺰاران هﺰار ﺳﺎل‬ ‫ﺧﻮاﻧﺪﻧﺪ و ﺧﻮاﻧﺪﻩ اﻳﻢ ﺑﺴﺎ ﻣﺎ ﻓﺴﺎﻧﻪ اﯼ‬ ‫"اﻳﺮان" ﻋﺰﻳﺰﺗﺮ ز ﻣﻦ و ﻣﺎﺳﺖ هﻢ ز ﺟﺎن‬ ‫اﻳﻦ "ﻣﻬﺪ ﺁرﻳﺎ" ‪ ،‬ﮔﻬﺮ ﺟﺎوداﻧﻪ اﯼ‬ ‫"وارش" ﭼﻮ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ اﯼ از ﭼﻨﻴﻦ دﻳﺎر‬ ‫ﺑﺮﮔﺮد ﺳﻮﯼ"ﻣﺎم وﻃﻦ" ﺑﯽ ﺑﻬﺎﻧﻪ اﯼ‬ ‫ﻋﻠﯽ ﺑﺎﺑﺎزادﻩ )وارش ﻣﺎزﻧﺪراﻧﯽ( ﺷﻴﮑﺎﮔﻮ‬ ‫ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ ‪ ١٨‬ﻣﺎﻩ ﻣﯽ ﺳﺎل ‪ ١٩٩۵‬ﻣﻴﻼدﯼ‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬

‫‪23‬‬

‫‪Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com‬‬


Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com

22

‫ ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬- ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬-

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com

21

‫ ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬- ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬-

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com

20

‫ ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬- ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬-

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


‫درﻳﺎﻓﺖ ﺑﻴﺶ از ‪977‬‬ ‫ﻛﺎﻧﺎل ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻲ‬ ‫ﺑﺎ ‪ 100‬ﻛﺎﻧﺎل اﻳﺮاﻧﻲ و ‪ 31‬ﻛﺎﻧﺎل اﻓﻐﺎﻧﻲ و ‪..‬‬ ‫‪Live Channels‬‬

‫ﺑﺪون ﭘﺮداﺧﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﺎﻫﻴﺎﻧﻪ‬

‫ﭘﺮورش ﺧﻼﻗﻴﺖ ﺗﺼﻮﻳﺮى ﻛﻮدﻛﺎن دﻟﺒﻨﺪﻣﺎن‪.‬‬

‫ﺑﺎ آﻣﻮزش ﻃﺮاﺣﻰ و ﻛﻠﻴﻪ ﺗﻜﻨﻴﻜﻬﺎى ﻧﻘﺎﺷﻰ )اﻛﺮﻳﻠﻴﻚ ‪ -‬ﻣﺪاد‬ ‫رﻧﮕﻰ ‪-‬اﺑﺮﻧﮓ(‪ .‬از ﻣﺒﺘﺪى ﺗﺎ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﺑﺮﮔﺰارى‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎه ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺑﺮاى ﻛﻮدﻛﺎن ﻋﺰﻳﺰﻣﺎن‬

‫ﺗﻮﺳﻂ ﺷﻬﻼ ﻣﻬﺮاﻧﻔﺮد ‪ ،‬ﻓﺎرغ اﻟﺘﺤﺼﻴﻞ و ﻣﺪرس رﺷﺘﻪ ﻫﻨﺮ ﺑﺎ‬ ‫ﺳﺎﺑﻘﻪ ‪ 27‬ﺳﺎﻟﻪ اﻣﺎده ﭘﺬﻳﺮش ﺳﻔﺎرﺷﺎت ﺷﻤﺎ در ﭘﺮﺗﺮه‬ ‫وﺗﻤﺎم ﺳﺒﻜﻬﺎى ﺳﻨﺘﻰ و ﻛﻼﺳﻴﻚ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‬

‫‪(214) 677- 2287‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬

‫‪19‬‬

‫‪Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com‬‬


‫»ﭘﻴﻚ ﭘﺮﺳﺘﻮ«‬ ‫»ﭘﻴﻚ ﭘﺮﺳﺘﻮ« ﭘﻴﻚ اﻃﻼع رﺳﺎﻧﻲ و ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻲ ﺟﺎﻣﻌﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن داﻻس‪ -‬ﻓﻮرت ورث اﺳﺖ ﻛﻪ از ﻃﺮﻳﻖ اي ﻣﻴﻞ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ از ‪4600‬‬ ‫ﻧﻔﺮ از ﻫﻤﻮﻃﻨﺎن ﻋﺰﻳﺰ ﻣﻘﻴﻢ اﻳﻦ ﻧﻮاﺣﻲ ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎزﻣﺎن ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ و ﻫﻨﺮي ﭘﺮﺳﺘﻮ ارﺳﺎل ﻣﻴﮕﺮدد‪.‬‬ ‫ﺑﺮاي ﺗﺒﻠﻴﻎ در »ﭘﻴﻚ ﭘﺮﺳﺘﻮ« و ﻳﺎ درﻳﺎﻓﺖ آن از ﻃﺮق زﻳﺮ ﺑﺎ ﻣﺎ ﺗﻤﺎس ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪:‬‬ ‫اي ﻣﻴﻞ ‪ - ParastooDallas@gmail.com‬ﺗﻠﻔﻦ ‪(972) 233 - 0505‬‬

‫‪Parastoo Cultural & Artistic Organization - Celebrating 30 Years‬‬

‫در آرﻟﻴﻨﮕﺘﻦ‬

‫‪Mediterranean Restaurant‬‬ ‫هﻤﻪ روزﻩ ﺑﺎ ﺑﻮﻓﻪ ﻧﺎهﺎر و ﺷﺎم ﻏﺬاهﺎﯼ اﻳﺮاﻧﯽ‬ ‫‪Lunch & Dinner Buffet Everyday‬‬ ‫‪2816 S. Cooper St. Arlington, TX 76015‬‬

‫‪(682) 323 - 5770‬‬ ‫‪M-F: 11am-10pm Sat: 12pm-10pm Sun:12pm-6pm‬‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬

‫‪18‬‬

‫‪Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com‬‬


‫ﺷﺮﻛﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ‬ ‫‪Expert in Commercial Projects‬‬ ‫‪Design - Construction‬‬ ‫‪Spa, Shopping Center, Dealership, Etc..‬‬

‫درﻳﺎﻓﺖ اﺧﺒﺎر و وﻗﺎﻳﻊ ﻣﻬﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬ ‫از ﻃﺮﻳﻖ اي ﻣﻴﻞ ﭘﺮﺳﺘﻮ‬ ‫ﻣﺠﻠﻪ ﭘﺮﺳﺘﻮ اﺧﺒﺎر و روﻳﺪاد هﺎﯼ ﻣﻬﻢ و ﺁﮔﻬﯽ ﺻﺎﺣﺒﺎن ﻣﺸﺎﻏﻞ‬ ‫داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ را از ﻃﺮﻳﻖ ﺳﻴﺴﺘﻢ وﺳﻴﻊ اﻳﻤﻴﻞ ﺑﻪ اﻃﻼع‬ ‫هﺰاران ﻧﻔﺮ ﻣﻴﺮﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﺎﻳﻞ ﺑﻪ درﻳﺎﻓﺖ »ﭘﻴﮏ ﭘﺮﺳﺘﻮ«‬ ‫هﺴﺘﻴﺪ ﻟﻄﻔﺎ اﻳﻤﻴﻞ ﺧﻮد را ﺑﺮاﯼ ﻣﺎ ارﺳﺎل دارﻳﺪ ‪.‬‬ ‫‪ParastooDallas@gmail.com‬‬ ‫ﺁدرس اﻳﻤﻴﻞ ﺷﻤﺎ ﻓﻘﻂ در ﺳﻴﺴﺘﻢ ﭘﺮﺳﺘﻮ ﺣﻔﻆ ﺧﻮاهﺪ ﺷﺪ و در‬ ‫اﺧﺘﻴﺎر هﻴﭻ ﻧﻬﺎد و اﺷﺨﺎص دﻳﮕﺮﯼ ﻗﺮار ﻧﺨﻮاهﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬

‫‪(469) 867 - 7526‬‬

‫ﻣﻬﻨﺪس ﺳﻌﻴﺪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ‬

‫‪www.highlandParkdesign.com‬‬ ‫‪skerad@yahoo.com‬‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬

‫‪17‬‬

‫‪Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com‬‬


‫ﮔﺮوه ﺳﺎزﻧﺪه و ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﮔﺰار اﻣﻼك ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ در ﺳﺮاﺳﺮ داﻻس ﻓﻮرت ورث‬

‫آﻣﻮزش ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ ﺑﺮاي ﻫﻤﻪ ﺳﻨﻴﻦ‪...‬‬ ‫ﻛﻮدﻛﺎن‪ ،‬ﻧﻮﺟﻮان‪ ،‬ﺑﺰرﮔﺴﺎل و ﻛﻮدﻛﺎن ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪ ﺑﻪ ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﻫﺎي وﻳﮋه‬ ‫ﻣﺮﺑﻴﺎن ‪:‬‬

‫ﭘﺮي وﻛﻴﻠﻲ‬ ‫داراي ﻟﻴﺴﺎﻧﺲ ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ و ﺑﻴﺶ از ‪ 50‬ﺳﺎل ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺗﺪرﻳﺲ‬

‫ﻧﺴﻴﻢ وﻛﻴﻠﻲ‬ ‫داراي دو ﻓﻮق ﻟﻴﺴﺎﻧﺲ ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ و ﺑﻴﺶ از ‪ 26‬ﺳﺎل ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺗﺪرﻳﺲ‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬

‫ﭘﻴﺎﻧﻮ ﮐﻼﺳﻴﮏ و اﻳﺮاﻧﯽ و‬ ‫ﻣﻮﺳﻴﻘﯽ ﻣﺪرن‬ ‫وﻳﻠﻦ ﮐﻼﺳﻴﮏ و اﻳﺮاﻧﯽ‬ ‫ﺳﻨﺘﻮر‬ ‫ﺗﻤﺒﮏ‬ ‫دف‬

‫•‬ ‫•‬ ‫•‬

‫هﺎرﻣﻮﻧﯽ و اﺻﻮل اهﻨﮓ ﺳﺎزﯼ‬ ‫ﺳﻠﻔﮋ و ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺻﺪا‬ ‫ﻧﺖ ﻧﻮﻳﺴﯽ و ﺗﺌﻮرﯼ ﻣﻮﺳﻴﻘﯽ‬ ‫اﻳﺮاﻧﯽ و ﮐﻼﺳﻴﮏ‬

‫‪(972) 900 - 6354‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬

‫‪16‬‬

‫‪Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com‬‬


Broker Associate, Realtor ® • • • • •

Over 30 years experience in : Residential - Commercial - Farm & Ranch Specialized in Income Producing Properties Expert in distressed /foreclosed properties Home buyers may receive up to 5 % toward down payment & closing cost assistance

(972) 948 - 9200 SonyaRealty1@gmail.com :‫ ﺳﺎل ﺗﺠﺮﺑﻪ در‬30 ‫• ﺑﺎ ﺑﻴﺶ از‬

‫ ﻣﺰرﻋﻪ و رﻧﭻ‬- ‫ ﺗﺠﺎرﯼ‬- ‫ﺧﺮﻳﺪ و ﻓﺮوش اﻣﻼﮎ ﻣﺴﮑﻮﻧﯽ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺺ در ﺧﺮﻳﺪ اﻣﻼﮎ ﺑﻤﻨﻈﻮر ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﮔﺰارﯼ‬ distressed /foreclosed ‫ﺧﺒﺮﻩ در ﺧﺮﻳﺪ و ﻓﺮوش اﻣﻼﮎ‬ Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 -

‫ﺧﺮﻳﺪاران ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺗﺎ ﭘﻨﺞ درﺻﺪ ﺑﺮاﯼ ﭘﺮداﺧﺖ اوﻟﻴﻪ و ﺧﺮج‬ ‫ﻣﺤﻀﺮ درﻳﺎﻓﺖ دارﻧﺪ‬ www.ParastooUS.com 15 ‫ ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬- ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬-

• • • •

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


‫ﻣﻬﺎﺟﺮت ‪ -‬ﺗﺠﺎرت ‪ -‬ﻗﺮاردادﻫﺎ ‪ -‬ﺗﺼﺎدﻓﺎت اﺗﻮﻣﺒﻴﻞ‬ ‫ﻃﻼق ‪ -‬وﺻﻴﺖ ﻧﺎﻣﻪ و اﻣﻮال ‪ -‬اﻣﻼك ‪ -‬اﻧﺤﺼﺎر وراﺛﺖ‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬

‫‪14‬‬

‫‪Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com‬‬


‫ﺗﻌﻤﻖ و ﺻﺮف وﻗﺖ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ و ارزﻳﺎﺑﻲ ﻏﻠـﻂ و ﻳـﺎ داﺋﻤﺎ در ﺣﺎل ﺟﺮ و ﺑﺤﺚ ﺑﺮ ﺳﺮ اﻣﻮري ﻛﻢ اﻫـﻤـﻴـﺖ‬ ‫و دوﺳﺖ ﺑﺎرﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﺎ ﮔﻮشزد ﻛﺮدهاﻧﺪ ﻛﻪ ”رﻓـﺘـﺎر و‬ ‫درﺳﺖ دﻳﮕﺮ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﭼﻨﺪاﻧﻲ در روﺣﻴﻪ و ﻃﺮز ﻓﻜﺮ ﻣﺎ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺧﻮد ﻣﺎ ﻫﻢ ﺗﻌﺠﺐ ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ و از اﻳﻦ ﺑـﺎﺑـﺖ‬ ‫ﺷﺨﺼﻴﺖ ﺗﻮ در ﻣﻮاردي ﺷﺒﻴﻪ ﭘﺪر و ﻳـﺎ ﻣـﺎدر ﺗـﻮ‬ ‫ﻧﺨﻮاﻫﺪ داﺷﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻗﺎدر ﺧـﻮاﻫـﻴـﻢ ﺑـﻮد اﺣﺴﺎس ﮔﻨﺎه و ﺳﺮزﻧﺶ در ﺧﻮد ﻣﻲﻧﻤـﺎﺋـﻴـﻢ‪ .‬ﺗﺼـﻮر‬ ‫ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ“ ﺧﻮد ﻣﺎ ﮔﺎﻫﻲ از ﻛﺮدار و ﻃﺮز ﻓﻜﺮ ﻣﻮﺟﻮد‬ ‫آراﻣﺶ ﻋﺎﻃﻔﻲ ﺧﻮد را در ﺑﺮﺧﻮرد و ﺑﺮرﺳﻲ ﻣﺴﺎﺋـﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﺴﺮ ﻣﺎﻫﻢ دﭼﺎر ﻧﺎﻫﻨﺠﺎرﻳﻬﺎي ﺷﺒﻴﻪ ﺑﻪ ﻣـﺎ‬ ‫در ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺧﺎﻧﻮادﮔﻲ ﺧﻮد ﮔﻼﻳﻪ دارﻳﻢ و روﺷـﻬـﺎي‬ ‫و اﻓﺮاد ﺣﻔﻆ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻧﻈﺮ و ﻳﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬او ﻫﻢ داراي ”ﺧﻮد ﻣﺴﺘﻘﻞ“ ﺿﻌﻴﻒ و واﺑﺴﺘﻪ و‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ را ﻣﻮرد اﻧﺘﻘﺎد ﻗﺮار ﻣﻴﺪﻫﻴﻢ‪ ،‬وﻟﻲ ﺧﻮدﻣـﺎ ﻧـﺎ‬ ‫اﺣﺴﺎﺳﺎت و روﺣﻴﻪ ﻣﺎ را دﮔﺮﮔﻮن ﻧﺨـﻮاﻫـﺪ ﻛـﺮد‪ .‬ﺗﺄﺛﻴﺮ ﭘﺬﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در ﭼﻨﻴﻦ ﺷﺮاﻳﻄﻲ ﺗﻀﺎد و اﺧـﺘـﻼف‬ ‫ﺧﻮدآﮔﺎﻫﺎﻧﻪ ﻫﻤﺎن روﺷﻬﺎ را در زﻧﺪﮔﻲ روزﻣﺮه و در‬ ‫اﺣﺴﺎس ﮔﻨﺎه و ﻋﺬاب وﺟﺪان در درون ﺳـﻴـﺴـﺘـﻢ ﺳﻠﻴﻘﻪ‪ ،‬ﻋﻘﻴﺪه ﺑﻪ ﺷﺪت ﺧﻮد ﻣﻲرﺳﺪ‪ .‬دو ﻧﻔﺮ ﻛـﻪ در‬ ‫ﺑﻴﻨﺶ ﺧﻮد ﻧﻬﻔﺘﻪ دارﻳـﻢ و در‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻞ و ﺗﻘﻮﻳﺖ ” ﺧـﻮد ﻣﺴـﺘـﻘـﻞ“‬ ‫اﻋﻤﺎل ﺗﻜﺮار ﻣﻲﻧﻤﺎﺋﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺗﻼش ﻛﺎﻓﻲ ﻧﻜﺮده ﺑﺎﺷـﻨـﺪ و رﺷـﺪ‬ ‫ﺗﺒﻠﻮر واﺑﺴﺘﮕﻲ ﻓﺮد ﺑﺎﻟﻎ ﺑـﻪ‬ ‫ﻋﺎﻃﻔﻲ آﻧﻬﺎ درﺟﻪاي ﭘﺎﺋﻴـﻦ داﺷـﺘـﻪ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮاده و ﻧﻔﻮذ ﭘﺬﻳﺮي او را در‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻟﺤﻈﺎت ﻣﺘﺸﻨﺞ‪ ،‬اﺿﻄﺮاب آور و‬ ‫زﻧﺪﮔﻲ زﻧﺎﺷﻮﺋﻲ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻲ ﻣﻴﺘﻮان‬ ‫ﺧﺴﺘﻪ ﻛﻨﻨﺪهاي را ﺧﻮاﻫﻨﺪ داﺷﺖ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪه ﻛﺮد‪ .‬ﺷﻤﺎ ﺑـﻪ ﻋـﻨـﻮان‬ ‫ﺟﺎي ﺗﻘﻮﻳﺖ ”ﺧﻮد ﻣﺴﺘﻘﻞ“ و ﺗﻤﺮﻛـﺰ‬ ‫ﻫﻤﺴﺮ در ﺧﻮد اﻳﻦ ﻧﻴﺎز را ﺣـﺲ‬ ‫ﺑﺮروي ﺧـﻮد و ﺑـﺮﻃـﺮف ﻧـﻤـﻮدن‬ ‫ﻣﻴﻜﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﻣﺎدر و ﻳﺎ ﭘﺪر را ﺑﺎﻳـﺪ‬ ‫اﻳﺮادﻫﺎي ﺷﺨﺼﻲ‪ ،‬ﻓﺮد ﻣﻘﺎﺑﻞ را ﻣﻘﺼﺮ‬ ‫در اﻣﻮر ﺧﺼﻮﺻﻲ و رواﺑﻂ ﻣﻮﺟﻮد‬ ‫ﻣﻲ داﻧﺪ و دﺳﺖ ﺑﻪ اﻳـﺮادﮔـﻴـﺮي و‬ ‫در زﻧﺪﮔﻲ زﻧـﺎﺷـﻮﺋـﻲ دﺧـﺎﻟـﺖ‬ ‫ﺗﺤﻘﻴﺮ او ﻣﻲزﻧﺪ‪.‬‬ ‫دﻫﻴﺪ‪ .‬ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻛﻮﭼﻚ و ﺑﺰرگ را‬ ‫ﺑﺮاي ﻧﺠﺎت از اﻳـﻦ ﻣـﻨـﺠـﻼب‬ ‫ﺑﺎ آﻧﻬﺎ در ﻣﻴﺎن ﻣـﻴـﮕـﺬارﻳـﺪ و‬ ‫ﻋﺎﻃﻔﻲ ﻻزم اﺳﺖ ﻣﺎ ﺑﺎ رﻳﺸﻪﻳﺎﺑﻲ در‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎ ﻧﻈﺮ آﻧﻬﺎ را ﺟﺴـﺘـﺠـﻮ‬ ‫درون ﻋﺎدات ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺧﺎﻧـﻮادﮔـﻲ و‬ ‫ﻣﻲﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﮔﺎﻫﻲ ﻗﺎدر ﻧﻴﺴﺘﻴﺪ در‬ ‫ﭘﻴﺪا ﻧﻤﻮدن ﻗﺴﻤﺘﻲ ﻛﻪ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻣـﺎ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻞ آﻧﻬﺎ از ﻫﻤﺴﺮ و زﻧـﺪﮔـﻲ‬ ‫در ﺑﻪ وﺟﻮد آوردن اﻳﻦ ﻣﺤﻴﻂ ﻣﺘﺸﻨﺞ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮك ﺧـﻮد دﻓـﺎع ﻛـﻨـﻴـﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﺪه اﺳﺖ دﺳﺖ ﺑﺰﻧﻴﻢ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﻣﻨﺘـﻈـﺮ‬ ‫ﻣﺨﻠﻮﻃﻲ از ﺗﺮس و اﺣﺘﺮام ﺷﻤﺎ را ارﻋـﺎب ﻗـﺪرت‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ و ﺗﺸﻜﻴﻞ ”ﺧﻮد ﻣﺴﺘﻘﻞ“ در ﻫﻤﺴﺮ و دوﺳـﺖ‬ ‫ﻋﺎﻃﻔﻲ ﻣﺎ ﺟﺎﺋﻲ ﻧﺨﻮاﻫﺪ داﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﻜﺮي و ﻧﻈﺮات ﭘﺪر و ﻣﺎدر و ﮔﺎﻫﻲ ﺧﻮاﻫﺮ و ﺑـﺮادر‬ ‫از ﻃﺮف دﻳﮕﺮ درﺟﻪ ﭘﺎﺋﻴﻦ اﻳﺠﺎد ﺗﻔﺎوت ﺑـﻴـﻦ ﺧﻮد ﻧﺒﺎﺷﻴﺪ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﻣﺴﺘﻘﻼ در ﺑﺎزﺳـﺎزي ﻓـﺮدﻳـﺖ و‬ ‫ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﻋﺪم ﻗﺪرت ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮي ﻣﺴﺘﻘﻞ‬ ‫ﺧﻮد و ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻗﺒﻠﻲ ﺧﺎﻧﻮاده را اداﻣـﻪ واﺑﺴـﺘـﮕـﻲ ﻫﻮﻳﺖ ﺷﺨﺼﻲ ﺧﻮد و اﻳﺠﺎد ﻣﺤﻴﻄﻲ ﺳﺎﻟﻢ و ﺧﺎﻟﻲ از‬ ‫ﮔﺎﻫﻲ ﺟﺮات ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ و دﻓﺎع از ﺧـﻮد در ﻣـﻘـﺎﺑـﻞ‬ ‫ﻣﻴﺰان اﺿﻄﺮاب‪ ،‬ﻓﺸﺎر روﺣﻲ‪ ،‬ﻋﺪم ﻗﺎﻃﻌﻴﺖ ﺗـﺄﺛـﻴـﺮ اﻧﺮژي ﻣﻨﻔﻲ اﻗﺪام ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫اﻋﺘﻘﺎدات و دﺧﺎﻟﺘﻬﺎي آﻧﻬﺎ را ﻧﺪارﻳﺪ‪ .‬ﺑﺎ دﺧﺎﻟﺖ دادن‬ ‫از ﻃﺮف دﻳﮕﺮ ارﺗﺒﺎط ﺧﻮد را ﺑـﺎ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮاده در زﻧﺪﮔﻲ زﻧﺎﺷﻮﺋـﻲ و‬ ‫اﻋﻀﺎي ﺧﺎﻧﻮاده ﻗﺒﻠﻲ ﺑﺮﻗﺮار ﻛـﻨـﻴـﺪ‪.‬‬ ‫اداﻣﻪ واﺑﺴﺘﮕﻲ ﺧﻮد ﺑﺎ ﺳﻴﺴﺘـﻢ‬ ‫اﻳﻦ ﺑﺎر ﺑﺮاي ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ و ﭘﻴﺪا ﻧـﻤـﻮدن‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ اﺳﺘﻘـﻼل و‬ ‫روﻳﻪ و ﻧﺤﻮه ﺑﺮﺧـﻮردﻫـﺎ‪ ،‬ﻋـﺎدات و‬ ‫ﻫﻤﺒﺴﺘﮕﻲ ﻣﺤـﻴـﻂ زﻧـﺪﮔـﻲ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ روش ﻣﻮﺟﻮد ﺑـﺮاي ﺣـﻞ‬ ‫زﻧﺎﺷﻮﺋﻲ ﺧﻮد ﻟﻄﻤﻪ ﻣﻴـﺰﻧـﻴـﺪ‪ ،‬ﻓﺮزﻧﺪاﻧﻲ ﻛﻪ ﺗﺤﺖ ﻧﻔﻮذ و ﻛﻨﺘﺮل ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺧﺎﻧﻮادﮔﻲ و روﺷﻬﺎي‬ ‫ﺗﻀﺎدﻫﺎي ﻋﺎﻃﻔﻲ در ﻣﺤﻴﻂ ﺧﺎﻧـﻮاده‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ اﺣﺘﺮام واﻟﺪﻳﻦ و ﺧـﺎﻧـﻮاده‬ ‫ﺑﺪون ﭼﻮن و ﭼﺮاﺋﻲ واﻟﺪﻳﻦ ﺑﺰرگ ﺷﺪهاﻧﺪ‪ ،‬در ﻣﺮاﺣﻠﻲ ﻗﺎدر ﻗﺒﻠﻲ‪ ،‬آﻧﻬﺎ را ﻣﺸﺎﻫﺪه ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﻣﺴﻠﻤـﺎ‬ ‫ﺧﻮد را در وﺟﻮد ﻫـﻤـﺴـﺮﺗـﺎن‬ ‫اﻳﻦ ﻋﻤﻞ ﻣﺎ ﺑﻪ ﻗﺼﺪ اﻳﺮاد ﮔﻴﺮي و ﻳﺎ‬ ‫ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺘﻬﺎي ﺗﺤﺼﻴﻠﻲ و ﮔﺎﻫﻲ ﻣﺎﻟﻲ ﺑﺪﺳﺖ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻲﻳﺎﺑـﺪ‪ .‬او ﺧـﺎﻧـﻮداه‬ ‫اﻧﺘﻘﺎد ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑـﻠـﻜـﻪ ﺑـﺮاي‬ ‫ﺷﻤﺎ را ﺗﻬﺪﻳﺪي ﺑـﺮاي ﺧـﻮد‪،‬‬ ‫آورﻧﺪ‪ ،‬وﻟﻲ در ارﺗﺒﺎط ﺑﺮﻗﺮار ﻛﺮدن و ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ در زﻧﺪﮔﻲ‬ ‫ﺑﺮرﺳﻲ ﻋﺎدات ﻧﻬﻔﺘـﻪ و ﺑـﺎزدارﻧـﺪه‬ ‫زﻧﺪﮔﻲ ﻣﺸﺘﺮﻛﺶ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﺗﻠﻘـﻲ‬ ‫ﻋﺎﻃﻔﻲ و زﻧﺎﺷﻮﺋﻲ و ﺣﺘﻲ دوﺳﺘﻴﺎﺑﻲ ﺑﻪ ﻣﺸﻜﻞ ﺑﺮﺧﻮرد ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ! ﺧﻮدﻣﺎن ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﻧﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ و ﻫﺪاﻳـﺖ‬ ‫ﻣﻴﻜﻨﺪ‪.‬‬ ‫آﻧﻬﺎ‪ .‬اﮔﺮ ﺧﺎﻧﻮاده ﺑـﻪ دﻻﻳـﻠـﻲ در‬ ‫دﺳﺘﺮس ﺷﻤﺎ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﺧﻮد ﺷﻤﺎ و در‬ ‫راه ﺣﻞ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدي‪:‬‬ ‫ﻣﻮاردي ﺑﻪ راﻫﻨﻤﺎﺋﻲ ﻳﻚ ﻓﺮد ﻣﻄﻠـﻊ‬ ‫‪.‬‬ ‫“‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ”ﺧﻮد‬ ‫ﻣﺴـﺘـﻘـﻞ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺮرﺳﻲ و ﺷﻨﺎﺳﺎﺋﻲ ﻋﺎدات ﻧﻬﻔﺘﻪ و‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻴﺰان ﻧﻔﻮذﭘـﺬﻳـﺮي از‬ ‫ﭘﺬﻳﺮي و ﻧﮕﺮاﻧﻲ را در ﻣﺎ اﻓﺰاﻳﺶ ﻣﻴـﺪﻫـﺪ‪ .‬ﺑـﺪون روﺷﻬﺎي ﺑﺮﺧﻮرد ﻋﺎﻃﻔﻲ و ﺣﻞ ﺗﻀﺎد در درون ﺧـﻮد‬ ‫ﻗـﺪرت‬ ‫و‬ ‫ﻋﺎﻃـﻔـﻲ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮاده و دﻳﮕﺮان درﺟﻪ ﻫﻮش‬ ‫رﻳﺸﻪﻳﺎﺑﻲ ﻋﻠﻞ دروﻧﻲ اﻳﻦ ﻋﻮارض‪ ،‬دﻳﮕﺮان و اﻓـﺮاد ﺑﭙﺮدازﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﻴﺮي ﻣﺎ را ارﺗﻘﺎ ﻣﻴﺪﻫﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﻗﺎدر ﺧﻮاﻫﻴﻢ ﺑﻮد‬ ‫آراﻣﺶ ﻓﻜﺮي‪ ،‬ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻫﻮش ﻋﺎﻃﻔﻲ و ﻣـﻬـﺎرت‬ ‫ﻧﺰدﻳﻚ از ﺟﻤﻠﻪ ﻫﻤﺴﺮ ﺧﻮد را ﻣﻘﺼﺮ ﻣﻲداﻧﻴـﻢ‪ .‬او‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻻزم را ﺑﻴﻦ ﻓﺮدﻳﺖ و اﺳﺘﻘﻼل ﻓـﻜـﺮي و از‬ ‫را ﺑﺎﻋﺚ و ﺑﺎﻧﻲ اﻳﻦ ﺗﺸﻨﺠﺎت ﻋﺎﻃﻔﻲ و ﺑﺎﻻ و ﭘﺎﺋﻴـﻦ رﻫﺒﺮي در ﺑﺮرﺳﻲ ﻣﺴﺎﺋﻞ و اﻓﺮاد و ﻗﺒﻮل ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ در‬ ‫وﺟـﻮد‬ ‫ﻃﺮف دﻳﮕﺮ ارﺗﺒﺎط ﺧﺎﻧﻮادﮔﻲ و ﮔﺮوﻫﻲ را ﺑﻪ‬ ‫ﺷﺪن روﺣﻴﻪ و ”اﻋﺼﺎب“ ﺧﻮد ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﺎﺋﻲ اﻳﺮادﻫﺎي ﺧﻮد‪ ،‬راز ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ در اﻳﺠﺎد ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ‬ ‫آورﻳﻢ‪ .‬ﻣﺎ دﻳﮕﺮ ﻧﻴﺎزي ﺑﻪ ﺗﺎﺋﻴﺪ ﺷﺪن و اﻳﻨﻜﻪ دﻳﮕـﺮان‬ ‫در زﻧﺪﮔﻲ ﻣﺸﺘﺮك ﻋﺪم وﺟـﻮد ﻳـﻚ ” ﺧـﻮد ارﺗﺒﺎط ﺳﺎﻟﻢ ﭼﻪ دوﺳﺘﺎﻧﻪ ﭼﻪ ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﻪ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻗـﺒـﻞ‬ ‫در ﻣﻮرد ﻣﺎ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻓﻜﺮ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ را ﺑﻪ ﺷـﺪت‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻞ“ ﻗﻮي درﺟﻪ ﺷﺨﺼـﻲ ﮔـﺮﻓـﺘـﻦ اﻣـﻮر و‬ ‫ﻧﺨﻮاﻫﻴﻢ داﺷﺖ‪ .‬ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﻴﺮي ﻣﺎ ﻣﺴﺘﻘﻼﻧـﻪ و ﻳـﺎ‬ ‫ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ را در ﻣﺎ اﻓﺰاﻳﺶ ﻣﻴﺪﻫﺪ‪ .‬ﻧﻤﻲداﻧﻴﻢ ﭼـﺮا‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬

‫‪13‬‬

‫‪Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com‬‬


‫راز ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻳﻚ ارﺗﺒﺎط ﺳﺎﻟﻢ‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻞ ِ ”ﺧﻮد ﻣﺴﺘﻘﻞ“‬

‫ﻧﻮﺷﺘﻪ ‪ :‬دﮐﺘﺮ ﻋﻠﻲ ﻧﺎﻇﻢ ﭘﻮر‬ ‫داﻻس ‪ -‬ﺗﮕﺰاس‬

‫‪Ali Nazempoor, PH.D.‬‬

‫از ﻫﻤﺎن دوران ﻃﻔﻮﻟﻴﺖ ﭘـﺪﻳـﺪه و ﻣـﻔـﻬـﻮم‬ ‫اﺳﺘﻘﻼل و واﺑﺴﺘﮕﻲ در ﻛﺮدار و ﺑﻴﺎن ﺧﻮاﺳﺘﻪﻫـﺎي ﻣـﺎ‬ ‫در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ ﭘﺪر و ﻣﺎدر ﻣﻄﺮح ﻣﻴﮕﺮدد‪ .‬ﻧﻴﺮوي دروﻧﻲ‪،‬‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻓﻜﺮي و ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ ﻣﺎ را در ﺟﻬﺖ اﺑﺮاز ﻧﻴﺎزﻫﺎي‬ ‫ﺧﻮد ﺑﻄﻮر ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺳﻮق ﻣﻲدﻫﺪ‪ .‬وﻟﻲ ﭘﺪر و ﻣﺎدر ﺑـﻪ‬ ‫ﻋﻠﺖ ﻋﻼﻗﻪ و ﻧﻴﺮوي ﺣﻔﺎﻇﺖ از ﻓﺮزﻧﺪ ﺧﻮد‪ ،‬اﻗـﺪام ﺑـﻪ‬ ‫ﻛﻨﺘﺮل اﻣﻮر و ﺑﺮآورده ﻧﻤﻮدن ﺧﻮاﺳﺘﻬﺎي ﻣﺎ ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﻨـﺪ‪.‬‬ ‫اﻳﻦ درﮔﻴﺮي و ﺗﻀﺎد ﺑﻴﻦ واﻟﺪﻳﻦ و ﻓـﺮزﻧـﺪ ﺗـﺎ دوران‬ ‫ﻧﻮﺟﻮاﻧﻲ و ﮔﺎﻫﻲ ﺗﺎ ﺳﻨﻴﻦ ﺑﺎﻻﺗـﺮ اداﻣـﻪ دارد‪ .‬ﺗـﻼش‬ ‫ﻓﺮزﻧﺪ ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم اﻣﻮر ﺑﺎ اﺗﻜﺎ ﺑﻪ ﺧﻮد از ﻃﺮق ﻣﺨﺘﻠﻒ از‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﻧﺤﻮه راه رﻓﺘﻦ‪ ،‬ﻃﺮز ﻏﺬا ﺧﻮردن‪ ،‬ﻳﺎدﮔﻴﺮي آداب‬ ‫و رﺳﻮم و ﻋﺎدات ﻓﺮدي ﺟﻠﻮهﮔﺮ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﻣﺴﻠﻤﺎ ﻧﺤﻮه و روش ﺗﺮﺑﻴﺘﻲ واﻟﺪﻳـﻦ در ﻣـﻴـﺰان‬ ‫واﺑﺴﺘﮕﻲ و اﺳﺘﻘﻼل ﻓﺮزﻧﺪ و رﺷﺪ ﻋﺎﻃﻔﻲ و ﻓـﻜـﺮي او‬ ‫ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ و ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪه دارد‪ .‬روش ﺗﺮﺑﻴﺘﻲ ﻛـﻪ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺑﻪ ﺣﻔﺎﻇﺖ‪ ،‬ﻫﺪاﻳﺖ و ﻧﻬﺎﻳﺘﺎ ﻛـﻨـﺘـﺮل ﻧـﻤـﻮدن‬ ‫ﺟﺰﺋﻴـﺎت اﻋـﻤـﺎل و رﻓـﺘـﺎر ﻓـﺮزﻧـﺪ ﻣـﻲﺑـﺎﺷـﺪ‬ ‫)‪(Overprotective‬در ﻣﻴﺰان اﺳـﺘـﻘـﻼل و رﺷـﺪ‬ ‫ﻋﺎﻃﻔﻲ ﻓﺮزﻧﺪ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻣﻨﻔﻲ دارد‪ .‬واﻟﺪﻳﻦ ﺑﺎ روش ﺧـﻮد‬ ‫اﺿﻄﺮاب و ﻧﮕﺮاﻧﻲ ﺑﻴﺶ از ﺣﺪ ﻣﻌﻤﻮل و ﻣـﻌـﻘـﻮل ﺑـﻪ‬ ‫ﻓﺮزﻧﺪ اﻧﺘﻘﺎل ﻣﻴﺪﻫﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑـﺎ آﻧـﻬـﺎ ﻣـﻮرد‬ ‫ﻣﺬاﻛﺮه ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪ .‬ﻧﻬﺎﻳﺘﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻗﺎﻃﻊ و ﻧﻬﺎﺋﻲ و ﮔﺎﻫﻲ‬ ‫ﺑﺪون دﺧﺎﻟﺖ دادن ﻓﺮزﻧﺪ را آﻧﻬﺎ ﻣﻴﮕﺮﻧﺪ‪ .‬ﺗﻤـﺎم اﻣـﻮر‬ ‫آﻣﻮزﺷﻲ‪ ،‬اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‪ ،‬و ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﻓﺮزﻧﺪ ﻛﻨـﺘـﺮل ﻛـﺎﻣـﻞ‬ ‫ﻣﻴﮕﺮدد‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ اﻋﺘﻘﺎد آﻧﻬﺎ ﺑﺮاﻳﻦ اﺻﻞ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ روش‬ ‫آﻧﻬﺎ ﺗﻮأم ﺑﺎ ﻋﺸﻖ و ﻋﻼﻗﻪ و ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ در ﻗﺒﺎل ﻓـﺮزﻧـﺪ‬ ‫ﺧﻮد ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪ .‬و ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻋﺪم ﻛﻨﺘﺮل و دﺧﺎﻟﺖ در اﻣـﻮر‬ ‫ﻓﺮزﻧﺪ را ﺑﻲ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺘﻲ و ﻧﻬﺎﻳﺘﺎ ﺑﻪ ﻛﺞ راه ﻛﺸﻴﺪه ﺷﺪن‬ ‫او ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻴﮕﺮدد‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ﻣﺴﺌﻮل ﺑﻮدن و ﺻﺮف وﻗـﺖ و‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫اﻧﺮژي ﺑﺮاي ﻓﺮزﻧﺪان اﻣﺮي ﭘﺬﻳﺮﻓـﺘـﻪ ﺷـﺪه و ﻻزم‬ ‫ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪ .‬وﻟﻲ ﻛﻨﺘﺮل ﻛﺮدن اﻣﻮر و ﺷﺮﻛـﺖ ﻧـﺪادن‬ ‫ﻓﺮزﻧﺪ در ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﻴﺮﻳﻬﺎ ﺑﻪ وﻳﮋه در ﺳﻨﻴﻦ ﻧﻮﺟـﻮاﻧـﻲ‬ ‫اﻣﺮي ﻏﻴﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ و واﺑﺴﺘﮕﻲ ﻓﺮزﻧﺪ ﺑـﻪ ﺳـﻴـﺴـﺘـﻢ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮاده ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﺟﺮاي اﻳﻦ روش ﺗﻮأم ﺑﺎ ﺗﺸـﻨـﺞ‪،‬‬ ‫اﺿﻄﺮاب‪ ،‬ﺟﺮو ﺑﺤﺚ و ﻣﺨﻔﻲ ﻛﺎري ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻓﺮزﻧـﺪ‬ ‫در ﺑﺪو اﻣﺮ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻛﻨﺘﺮل واﻟﺪﻳﻦ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﺪ‬ ‫و اﻳﻦ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﮔﺎﻫﻲ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻮردﻫﺎي ﻟﻔﻈﻲ و‬ ‫ﺣﺘﻲ ﻓﻴﺮﻳﻜﻲ ﻧﺎﺧﻮﺷﺎﻳﻨﺪ ﻣﻴـﮕـﺮدد‪ .‬در ﻣـﺮاﺣـﻠـﻲ‬ ‫ﻧﻮﺟﻮان ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ ﺧﻮد را واﺑﺴﺘﻪ و ﻣﺘﻜﻲ ﺑﻪ ﺧﺎﻧـﻮاده‬ ‫در اﻧﺠﺎم اﻣﻮر اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ و ﺗﺤﺼﻴﻠﻲ ﻣﺸﺎﻫﺪه ﻣﻴﻜـﻨـﺪ‪.‬‬ ‫اﻳﻦ واﺑﺴﺘﮕﻲ در ﻃﻮﻻﻧﻲ ﻣﺪت ﺗﺒـﺪﻳـﻞ ﺑـﻪ ﻋـﺎدت‬ ‫ﻣﻴﮕﺮدد‪ .‬ﻓﺮزﻧﺪ ﺷﻤﺎ در ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﻴﺮﻳﻬﺎ و اﻧـﺘـﺨـﺎب‬ ‫دوﺳﺖ و اﻧﺠﺎم اﻣﻮر ﺑﻄﻮر ﻧﺎﺧﻮدآﮔﺎه ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﻣﺸـﻮرت‬ ‫و ﻛﻤﻚ ﭘﺪر و ﻣﺎدر دارد‪ .‬زﻣﺎﻧﻲ اﻳﻦ ﻧﺎﻫﻨﺠﺎري اداﻣﻪ‬

‫واﻟﺪﻳﻦ ﺑﺎ روش ”ﻛﻨﺘﺮل ﻧﻤﻮدن“ ﺧﻮد‬ ‫اﺿﻄﺮاب و ﻧﮕﺮاﻧﻲ ﺑﻴﺶ از ﺣﺪ ﻣﻌﻤﻮل و‬ ‫ﻣﻌﻘﻮل ﺑﻪ ﻓﺮزﻧﺪ اﻧﺘﻘﺎل ﻣﻴﺪﻫﻨﺪ‬

‫ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ و ﺑﻪ درﺟﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮ ارﺗﻘﺎء ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ ﻛﻪ واﻟﺪﻳﻦ و‬ ‫اﻋﻀﺎي دﻳﮕﺮ ﺧﺎﻧﻮاده اﻳﻦ ﻧﻴﺎز ﺑﻪ واﺑﺴﺘﮕﻲ ﺑﺎ آﻧﻬـﺎ را‬ ‫ﺗﺸﻮﻳﻖ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﻓﺮزﻧﺪ ﺑﺎ آﻧﻬﺎ در ﺗـﻤـﺎس ﺑـﺮاي‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﻴﺮي ﺧﻮد ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺣﺘﻤﺎ در ﺳﻨﻴﻦ ﺑﺰرﮔﺴﺎﻟﻲ‬ ‫ﻣﻮرد ﺧﺸﻮﻧﺖ و اﻳﺠﺎد اﺣﺴﺎس ﮔﻨﺎه در آﻧﻬﺎ از ﻃـﺮف‬ ‫واﻟﺪﻳﻦ ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪه ﺷﺪه اﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﺮزﻧﺪاﻧﻲ ﻛﻪ ﺗﺤﺖ ﻧﻔﻮذ و‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬

‫‪12‬‬

‫ﻛﻨﺘﺮل ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺧﺎﻧﻮادﮔﻲ و روﺷﻬﺎي ﺑﺪون ﭼﻮن و‬ ‫ﭼﺮاﺋﻲ واﻟﺪﻳﻦ ﺑﺰرگ ﺷﺪهاﻧﺪ‪ ،‬در ﺗﺸـﻜـﻴـﻞ ”ﺧـﻮد‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻞ“ ‪ Difertiation) (Self‬و رﺷﺪ ﻋﺎﻃﻔﻲ‬ ‫)‪ (Emotional Maturity‬دﭼــﺎر ﻣﺸــﻜــﻞ‬ ‫ﻣﻴﮕﺮدﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻓﺮزﻧﺪان در ﻣﺮاﺣﻠﻲ ﻗﺎدر ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺑﻮد‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺘﻬﺎي ﺗﺤﺼﻴﻠﻲ و ﮔﺎﻫﻲ ﻣﺎﻟﻲ ﺑﺪﺳﺖ ﻳﺎﺑﻨـﺪ‬ ‫وﻟﻲ در ارﺗﺒﺎط ﺑﺮﻗﺮار ﻛﺮدن و ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ در زﻧـﺪﮔـﻲ‬ ‫ﻋﺎﻃﻔﻲ و زﻧﺎﺷﻮﺋﻲ و ﺣﺘﻲ دوﺳﺖﻳﺎﺑﻲ ﺑـﻪ ﻣﺸـﻜـﻞ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮرد ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﺴﻠﻤﺎ ارﺗﻘﺎء ﻫﻮش ﻋـﺎﻃـﻔـﻲ و‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻞ ” ﺧﻮد ﻣﺴﺘﻘﻞ“ در ﻫﺮ ﻣﺮﺣﻠﻪاي اﻣﻜﺎن ﭘﺬﻳﺮ‬ ‫ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺒﻞ از ﻫﺮﭼﻴﺰ ﻓﺮد ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺎﺿﺮﺑﻪ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻦ اﻳـﻦ‬ ‫واﻗﻌﻴﺖ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮات اﺳﺎﺳﻲ در زﻣﻴﻨـﻪ‬ ‫اﺳﺘﻘﻼل ﻓﻜﺮي و ﻋﺎﻃﻔﻲ دارد و ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺗﺤﺼﻴﻠﻲ و‬ ‫ﻣﺎﻟﻲ و ﻳﺎ ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻻي ﻫﻮش )‪ (IQ‬او ﺷـﺮاﻳـﻂ و‬ ‫زﻣﻴﻨﻪ ﻛﺎﻓﻲ را ﺑﺮاي ﺑﺮﻃﺮف ﻧﻤﻮدن ﻛﻤﺒـﻮد ﻫـﻮش‬ ‫ﻋﺎﻃﻔﻲ )‪ (Emotional Intelligence‬او و‬ ‫اﺳﺘﻘﻼل ﻓﻜﺮي و ﻋﺎﻃﻔﻲ در ارﺗـﺒـﺎط دوﺳـﺘـﻲ و‬ ‫زﻧﺎﺷﻮﺋﻲ را ﻓﺮاﻫﻢ ﻧﻤﻲﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﺑﻄﻮر ﻛﻠﻲ و ﺳـﻮاي‬ ‫روش ﺗﺮﺑﻴﺘﻲ در ﻫﺮ ﻣﺤﻴﻂ ﺧﺎﻧﻮادﮔﻲ ﺗﻤﺮﻛﺰ اﺻﻠـﻲ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ روي رﺷﺪ ﺷﺨﺼﻴﺖ ﻓﺮدي و ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻗـﺪرت‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﻴﺮي ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ روﺣﻴﻪ ﺗﻌﻠﻖ و ﺗﻤﺎس ﻋﺎﻃﻔﻲ‬ ‫ﺑﺎ اﻋﻀﺎي ﺧﺎﻧﻮاده ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷﺮاﻳﻂ ﻓﺮد ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻗﺎدر ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻗﺒﻞ از ﺟﺪاﺋﻲ ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ از ﻣـﺤـﻴـﻂ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮاده‪) ،‬در ﺳﻦ ‪ 18‬ﺳﺎﻟﮕﻲ( ”ﺧﻮد ﻣﺴـﺘـﻘـﻞ“ را‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻧﻤﻮده و ﺑﺮاي ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮي ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﻣﺸـﻮرت‬ ‫داﺷﺘﻪ وﻟﻲ ﻧﻪ ﺑﺎ واﺑﺴﺘﮕﻲ و ﺗﺄﺛﻴﺮ ﭘﺬﻳﺮي واﻟﺪﻳﻦ‪.‬‬ ‫ﻻزم اﺳﺖ از ﺧـﻮد ﺳـﺌـﻮال ﻛـﻨـﻴـﻢ‪ ،‬آﻳـﺎ‬ ‫ﻧﺎﺧﻮدآﮔﺎﻫﺎﻧﻪ رﻓﺘﺎر و ﻃﺮز ﻓﻜﺮ و ﻋﺎدت ﭘﺪر و ﻣﺎدر و‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻣﻮﺟﻮد در ﺧﺎﻧﻮاده را ﺗﻜﺮار ﻣﻲﻛـﻨـﻢ؟ آﻳـﺎ‬ ‫ﻛﺪام رﻓﺘﺎر و ﻃﺮز ﻓﻜﺮ و ﺑﻴﻨﺶ ﻣﻦ ﺷﺒﻴﻪ ﺑﻪ واﻟﺪﻳـﻦ‬ ‫ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ؟ آﻳﺎ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻋﺎﻃﻔﻲ و روش ﺑـﺮﺧـﻮرد ﺑـﻪ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼت ﻣﻦ ﻫﻤﺎن ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻣﻮﺟﻮد در ﺧـﺎﻧـﻮاده و‬ ‫ﺑﻴﻦ ﭘﺪر و ﻣﺎدرم ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ؟ آﻳﺎ اﻋﺘﻘﺎدات و ﺟـﻬـﺎن‬ ‫ﺑﻴﻨﻲ ﻣﻦ ﭼﻪ ﺗﻔﺎوﺗﻲ ﺑﺎ ﺧﺎﻧـﻮادهام دارد؟ در اﻳـﻦ‬ ‫ﺑﺮرﺳﻲ ﻣﺴﻠﻤﺎ ﻗﺼﺪ ﻣﺎ ﺗﺸﺨﻴﺺ روﺷﻬﺎي ﺧﻮب و ﺑﺪ‬ ‫در ﻣﺤﻴﻂ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺧﺎﻧﻮادﮔﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﻠـﻜـﻪ ارﺗـﻘـﺎ‬ ‫دادن روﺷﻬﺎي ﻣﻮﺟﻮد در ﺧﺎﻧﻮاده و ﺗﺸـﺨـﻴـﺺ و‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ روﺷﻬﺎ و ﻋﺎداﺗﻲ ﻛﻪ ﺧﻮد ﻣﺎ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﻫﺴـﺘـﻴـﻢ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﻛﺮد ﻣﺜﺒﺘﻲ ﻧﺪاﺷﺘﻪ و ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﭘـﻴـﺪا ﻛـﻨـﺪ‬ ‫ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪ .‬آﻳﺎ ﺷﻤﺎ ﻫﻨﻮز ﻧﺎﺧﻮدآﮔﺎﻫﺎﻧﻪ و ﮔﺎﻫﻲ ﻛـﻮر‬ ‫ﻛﻮراﻧﻪ و از روي ﺗﺮس ﻋﺎﻃﻔﻲ روﺷـﻬـﺎ و ﻋـﺎدات‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﻣﺮﺳﻮم در ﻣﺤﻴﻂ ﺧﺎﻧﻮاده و ﻧﻬﻔﺘﻪ ﺷﺪه در‬ ‫ﺷﺨﺼﻴﺖ ﭘﺪر و ﻳﺎ ﻣﺎدر ﺧﻮد را در زﻧﺪﮔﻲ ﻛﻨﻮﻧﻲ و‬ ‫ارﺗﺒﺎﻃﺎت ﺧﻮد ﺗﻜﺮار ﻣﻴﻜﻨﻴﺪ؟ ﮔﺎﻫﻲ ﺧﻮدﻣﺎن آﮔـﺎه‬ ‫ﺑﻪ اﻳﻦ اﻣﺮ ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﻋﺪم ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻣﺎ در ارﺗـﺒـﺎط‬ ‫ﺑﺮﻗﺮار ﻛﺮدن ﺑﺎ اﻓﺮاد‪ ،‬دوﺳﺘﺎن‪ ،‬ﻫﻤﺴﺮ ﺧﻮد و ﺣـﺘـﻲ‬ ‫در ﻣﺤﻴﻂ ﺷﻐﻠﻲ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﺗـﻜـﺮار اﻣـﻮر و ﻋـﺎدات‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﻧﻬﻔﺘﻪ در ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺧﺎﻧﻮادﮔﻲ ﻣﺎ ﻣﻲﺑـﺎﺷـﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﻫﻨﻮز ”ﺧﻮد ﻣﺴﺘﻘﻞ“ را در ﺧـﻮدﻣـﺎن اﻳـﺠـﺎد و‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻧﻜﺮدهاﻳﻢ‪ .‬اﻓﺮاد ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻪ ﻣﺎ ﺑﻪ وﻳﮋه ﻫﻤﺴـﺮ‬

‫‪Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com‬‬


‫ﮔﻔﺖ‪ :‬اﻳﻦ وزارتﺧﺎﻧﻪ ﺗﻼش ﻣﻲﻛﻨﺪ در ﺳﺎل ﺟـﺎري‬ ‫ﻃﺮح درﻳﺎﻓﺖ »ﻗﻴﻤﺖ واﻗﻌﻲ ﺑـﺮق از ﻣﺸـﺘـﺮﻛـﺎن‬ ‫ﭘﺮﻣﺼﺮف« را اﺟﺮاﻳﻲ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫او واردات ﺑﺮق در زﻣﺎن ﭘﻴﻚ ﻣﺼـﺮف در اﻳـﺮان را‬ ‫ﺣﺪود ‪ 700‬ﻣﮕﺎوات اﻋﻼم ﻛﺮد و اﻓﺰود‪ :‬ﺑﺎ آﻧﻜﻪ ﺳـﺎل‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ در ﭘﻴﻚ ﻣﺼﺮف‪ 9600،‬ﻣﮕﺎوات از ﺗـﻮﻟـﻴـﺪ‬ ‫ﻧﻴﺮوﮔﺎهﻫﺎي ﺑﺮقآﺑﻲ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﺪ »اﻣﺎ اﻣﺴﺎل ﭘـﻨـﺞ‬ ‫ﻫﺰار ﻣﮕﺎوات در اﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻛﻤﺒﻮد دارﻳﻢ‪«.‬‬ ‫ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ‪ ،‬ﻣﻘﺎمﻫﺎي ﻣﺴﺌﻮل ﺑﺎ اﺷﺎره ﺑﻪ اﻳﻨﻜـﻪ از‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ‪ 10‬ﻫﺰار ﻣﮕﺎواﺗﻲ ﻧﻴﺮوﮔﺎهﻫﺎي ﺑﺮقآﺑﻲ ﺗﻨـﻬـﺎ‬ ‫‪ 50‬درﺻﺪ آن ﻗﺎدر ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺮق اﺳـﺖ ﺗـﺎﺑﺴـﺘـﺎن‬ ‫اﻣﺴﺎل را ﻣﺘﻔﺎوتﺗﺮ از ﮔﺬﺷﺘﻪ اﻋﻼم ﻛﺮده ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺠﻢ ﺑﺎرﻧﺪﮔﻲﻫﺎي اﻳﺮان از اﺑﺘﺪاي ﺳﺎل آﺑﻲ ) اﺑﺘﺪاي‬ ‫ﻣﻬﺮ ‪ (96‬ﻛﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮن ﺑﻪ ‪ 167‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ رﺳـﻴـﺪه در‬ ‫ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﭘﺎرﺳﺎل ‪ 26‬درﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ داﺷﺘﻪ و ﻣﻨـﺠـﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ذﺧﺎﻳﺮ آب ﺳﺪﻫﺎ و در ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﻨﺶ آﺑﻲ و‬ ‫اﻓﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺮق ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫وﺟﻮد ‪ 3000‬ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺣﺎﺷﻴﻪﻧﺸﻴﻦ در ﻛﺸﻮر‬

‫ﺣــﺎﺷــﻴــﻪﻧﺸــﻴــﻦ ﻛﺸــﻮر زﻧــﺪﮔــﻲ ﻣــﻲﻛــﻨــﻨــﺪ‪.‬‬ ‫وي ﺑﺎ اﺷﺎره ﺑﻪ اﻳﻨﻜﻪ ﺗﻤﺎﻣﻲ اﻓﺮاد ﺣﺎﺿﺮ در ﻣﻨـﺎﻃـﻖ‬ ‫ﺣﺎﺷﻴﻪﻧﺸﻴﻦ ﻣﻌﺘﺎد ﻳﺎ ﻣﺠﺮم ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬اﻇـﻬـﺎر ﻛـﺮد‪:‬‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺣﺎﺷﻴﻪﻧﺸﻴﻦ ﺑﻪ دﻻﻳﻞ ﺑﻮﻣﻲ ﻣـﺨـﺘـﻠـﻒ ﺑـﺎ‬ ‫ﺟﺮمﻫﺎ و آﺳﻴﺐﻫﺎي اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻣﺨـﺘـﻠـﻔـﻲ روﺑـﻪرو‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻣﻲ اﻓﺮاد ﺳـﺎﻛـﻦ در اﻳـﻦ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺑﺮﺧﻼف ﺷﺮاﻳﻂ ﺑﻮﻣﻲ ﺑﺰﻫﻜـﺎر ﻳـﺎ ﻣـﻌـﺘـﺎد‬ ‫ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮاﺗﻲ ﻛﻪ در ﺑﺮﻧﺎﻣﻪاي رادﻳﻮﻳﻲ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﻲﻛـﺮد‪ ،‬ﺑـﺎ‬ ‫اﺷﺎره ﺑﻪ ﻧﮕﺎهﻫﺎي ﻧﺎدرﺳﺖ ﺑﻪ درﻣﺎن اﻋﺘﻴﺎد‪ ،‬ﺗﻮﺿﻴـﺢ‬ ‫داد‪ :‬ﻣﻌﺘﺎدﻳﻦ ﻣﺘﺠﺎﻫﺮ ﭘﺲ از دﺳﺘﮕﻴﺮي ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺗـﺎ‬ ‫ﺷﺶ ﻣﺎه ﻣﻲﺗﻮاﻧﻨﺪ در ﻣـﺮاﻛـﺰ درﻣـﺎن ﺳـﺎزﻣـﺎن‬ ‫ﺑﻬﺰﻳﺴﺘﻲ اﻗﺎﻣﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺑﻪﻃﻮريﻛﻪ ﺳـﻪ ﻣـﺎه‬ ‫اول ﺑﺮ اﺳﺎس ﻗﺎﻧﻮن ﭘﺲ از دﺳﺘﮕﻴﺮي و ﺳﻪ ﻣﺎه دوم‬ ‫ﺑﺎ ﻧﻈﺮ ﻗﺎﺿﻲ در اﺧﺘﻴﺎر اﻳﻦ اﻓﺮاد ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴـﺮد اﻣـﺎ‬ ‫دﺳﺘﮕﻴﺮي و درﻣﺎن ‪ 6‬ﻣﺎﻫﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﻬﺒﻮدي ﻳﻚ ﻣﻌﺘﺎد‬ ‫ﻣﺘﺠﺎﻫﺮ ﻧﻤﻲﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎون ﻣﺮﻛﺰ ﭘﻴﺸﮕﻴﺮي و درﻣﺎن اﻋـﺘـﻴـﺎد ﺳـﺎزﻣـﺎن‬ ‫ﺑﻬﺰﻳﺴﺘﻲ ﻛﺸﻮر ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ در اداﻣﻪ اﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮد‪ :‬ﻣﻌﺘﺎد‬ ‫ﻣﺘﺠﺎﻫﺮ ﺑﺎ اﻫﺘﻤﺎم ﺑﻪ ﻛﺎر ﺧﻮد از ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺳـﻄـﻮح و‬ ‫اﻗﺸﺎر ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻃﺮد ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺗﺎ ﺟـﺎﻳـﻲ ﻛـﻪ ﺣـﺘـﻲ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي درﻣﺎﻧﻲ راﻳﺞ در ﻛﺸﻮر ﻧﻴﺰ او را ﺑـﺮاي‬ ‫ﭘﺮوﺳﻪ درﻣﺎن ﻧﻤﻲﭘﺬﻳﺮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ ﭼﻨﺪ اﺛﺮ ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﻲ دﻳﮕﺮ در اﻳﺮان را‬ ‫ﺑﻪ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺧﻮد اﻓﺰود‬

‫ﻣﻌﺎون ﻣﺮﻛﺰ ﭘﻴﺸﮕﻴﺮي و درﻣﺎن اﻋـﺘـﻴـﺎد ﺳـﺎزﻣـﺎن‬ ‫ﺑﻬﺰﻳﺴﺘﻲ ﻛﺸﻮر در ﺧﺼـﻮص آﺧـﺮﻳـﻦ وﺿـﻌـﻴـﺖ‬ ‫ﺣﺎﺷﻴﻪﻧﺸﻴﻨﻲ و اﻋﺘﻴﺎد در ﻛﺸﻮر اﻇﻬﺎر ﻛﺮد‪ :‬ﺟﺎﻣـﻌـﻪ‬ ‫اﻳﺮان از ﺳﺎزﻣﺎن ﺑﻬﺰﻳﺴﺘﻲ اﻧﺘﻈﺎر دارﻧﺪ ﻇﺮف ﻣﺪﺗـﻲ‬ ‫ﺷﺶ ﻣﺎﻫﻪ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﻳﻚ ﻣﻌﺘﺎد ﻣﺘﺠﺎﻫﺮ را درﻣﺎن ﻛـﺮده‬ ‫و ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻓﺮدي ﻛﺎﻣﻼ ﺳﺎﻟﻢ ﺑﻪ ﺟﺎﻣـﻌـﻪ ﺗـﺤـﻮﻳـﻞ‬ ‫دﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻳﺪ ﺑﺮاﺗﻲ ﺑﺎ اﺷﺎره ﺑﻪ اﻳﻨﻜﻪ ﺳﺎزﻣﺎن ﺑﻬﺰﻳﺴـﺘـﻲ در‬ ‫روﻧﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎي درﻣﺎﻧﻲ اﻋﺘﻴﺎد در ﻣﻴﺎن ﻧـﻬـﺎدﻫـﺎي‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺎﻧﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎي ﻧـﻴـﺮوي‬ ‫اﻧﺘﻈﺎﻣﻲ در ﭼﺮﺧﻪ درﻣﺎن اﻋﺘﻴﺎد ﺳﺎدهﺗﺮﻳﻦ اﻗـﺪاﻣـﻲ‬ ‫اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻲﺗﻮان در ﻣﺮﺣﻠﻪ اﺟﺮا ﺑـﻪ آن اﻫـﺘـﻤـﺎم‬ ‫ورزﻳﺪ‪ .‬وي در اداﻣﻪ ﻋﻨﻮان ﻛﺮد‪ :‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳـﻦ ﺑـﺨـﺶ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮد ﻳﻚ ﻓﺮد ﻣﻌﺘﺎد زﻣﺎﻧﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ در اﺧـﺘـﻴـﺎر‬ ‫ﺳــﺎزﻣــﺎن ﺑــﻬــﺰﻳﺴــﺘــﻲ ﻗــﺮار ﻣــﻲﮔــﻴــﺮد‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎون ﻣﺮﻛﺰ ﭘﻴﺸﮕﻴﺮي و درﻣﺎن اﻋـﺘـﻴـﺎد ﺳـﺎزﻣـﺎن‬ ‫ﺑﻬﺰﻳﺴﺘﻲ ﻛﺸﻮر ﺑﺎ اﺷﺎره ﺑﻪ ﺳـﻪ ﻫـﺰار ﻣـﻨـﻄـﻘـﻪ‬ ‫ﺣﺎﺷﻴﻪﻧﺸﻴﻦ در ﻛﺸﻮر‪ ،‬ﻋﻨﻮان ﻛﺮد‪ :‬در ﺣﺎل ﺣـﺎﺿـﺮ‬ ‫‪ 11‬ﺗﺎ ‪ 19‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ از ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻛﺸﻮر در ﻣﻨـﺎﻃـﻖ‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫ﺳﺎزﻣﺎن آﻣﻮزﺷﻲ‪ ،‬ﭘﮋوﻫﺸﻲ و ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﻣﻠﻞ ﻣـﺘـﺤـﺪ‪،‬‬ ‫ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ‪ ،‬در ﺗﺎزهﺗﺮﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺧﻮد ﻫﺸﺖ اﺛﺮ ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﻲ‬ ‫از اﻳﺮان را ﺑﻪ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺧﻮد اﻓﺰود‪ .‬ﺑـﺎ اﻳـﻦ ﺣﺴـﺎب‬ ‫ﺷﻤﺎر آﺛﺎر ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﺛﺒﺖﺷﺪه از اﻳﺮان در ﻓـﻬـﺮﺳـﺖ‬ ‫ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ ﺑﻪ ‪ 24‬ﻣﻮرد رﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫»ﻣﻨﻈﺮ ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﻲ ﺳﺎﺳﺎﻧﻴﺎن« ﺗﺎزهﺗﺮﻳﻦ اﺛﺮ ﻓﺮﻫﻨـﮕـﻲ‬ ‫ﺛﺒﺖﺷﺪهي اﻳﺮان در ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺳـﺎزﻣـﺎن آﻣـﻮزﺷـﻲ‪،‬‬ ‫ﭘﮋوﻫﺸﻲ و ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ‪ ،‬در اﺳـﺘـﺎن ﻓـﺎرس‬ ‫ﻗﺮار دارد‪ .‬اﻳﻦ ﻣﺤﻮر ﻛﻬﻦ از دوره ﺳﺎﺳﺎﻧﻴﺎن ﺑـﺎﻗـﻲ‬ ‫ﻣﺎﻧﺪهاﺳﺖ‪.‬‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪار ﻓﺎرس ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮده ﺑﺎ ﺛﺒﺖ اﻳﻦ ﻣﺤﻮر‪ ،‬ﺷﻤـﺎر‬ ‫آﺛﺎر ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﺛﺒﺖ ﺷﺪه ﺟﻬﺎﻧﻲ در اﻳﻦ اﺳﺘﺎن از ﭼﻬﺎر‬ ‫ﺑﻪ ‪ 11‬اﺛﺮ اﻓﺰاﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﭼﻬﺎر اﺛﺮ ﭘﻴﺸـﻴـﻦ ﺷـﺎﻣـﻞ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬

‫‪11‬‬

‫ﭘﺎﺳﺎرﮔﺎد‪ ،‬ﺑﻘﺎﻳﺎي ﺑﺎغﻫﺎي ﭘﺎﺳﺎرﮔﺎد‪ ،‬ﺑﺎغ ارم و ﺗـﺨـﺖ‬ ‫ﺟﻤﺸﻴﺪ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺎخ ﺳﺎﺳﺎن در ﺳﺮوﺳﺘﺎن‪ ،‬آﺗﺸﻜﺪه و ﻛﺎخ اردﺷـﻴـﺮ‪،‬‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻓﻴﺮوزآﺑﺎد ﺷﺎﻣﻞ ﺷﻬﺮ ﺑـﺎﺳـﺘـﺎﻧـﻲ ﮔـﻮر و‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ آﺛﺎر دوره ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ ﺑﻴﺸﺎﭘﻮر ﻛﺎزرون‪ ،‬ﺷـﺎﻣـﻞ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﺑﻴﺸﺎﭘﻮر‪ ،‬ﻧﻘﻮش ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﺗﻨﮓ ﭼﻮﮔـﺎن و ﻏـﺎر‬ ‫ﺷﺎﭘﻮر‪ ،‬در »ﻣﺤﻮر ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ« ﻗﺮار دارﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻛﺎخ ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ در ﺳﺮوﺳﺘﺎن در ‪ 9‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮي‬ ‫ﺳﺮوﺳﺘﺎن ﻗﺮار دارد و ‪ 25‬ﻫﻜﺘﺎر وﺳﻌـﺖ دارد‪ .‬ﻛـﺎخ‬

‫در زﻣﺎن ﺑﻬﺮام ﭘﻨﺠﻢ‪ ،‬ﻳﺎ ﺑﻬﺮام ﮔﻮر‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪهاﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد ﻣِﻬﺮﻧَﺮﺳﻪ‪ ،‬وزﻳﺮ ﺑﻬﺮام ﮔﻮر‪ ،‬ﻛﻪ در زﻣﺎن‬ ‫ﻳﺰﮔﺮد ﻧﺨﺴﺖ و ﻳﺰدﮔﺮد دوم ﻧﻴﺰ وزﻳﺮ ﺑﻮد‪ ،‬در ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫اﻳﻦ ﻛﺎخ ﻧﻘﺶ داﺷﺘﻪاﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﻴﺮوزآﺑﺎد ﺣﺪودا ‪ 100‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺑﺎ ﺷﻴﺮاز ﻓﺎﺻﻠﻪ دارد‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ اﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﻛﻬﻦ ﺑﻪ ﻫـﺰارهﻫـﺎي ﭘـﻴـﺶ ﺑـﺎز‬ ‫ﻣﻲﮔﺮدد و ﻛﺎخ اردﺷﻴﺮ ﺑﺎﺑﻜﺎن‪ ،‬ﻧـﻘـﻮش ﺑـﺮﺟﺴـﺘـﻪ‬ ‫ﭘﻴﺮوزي اردﺷﻴﺮ ﺑﺮ اردوان ﭘﻨﺠﻢ‪ ،‬ﻗﻠﻌﻪ دﺧﺘﺮ و آﺛـﺎر‬ ‫دﻳﮕﺮ از ﺟﻤﻠﻪ ﺟﺎذﺑﻪﻫﺎي ﮔﺮدﺷﮕﺮي آن ﻫﺴـﺘـﻨـﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻬﺮ ﮔﻮر اواﻳﻞ ﺳﺪه ﺳﻮم ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ﺑﻪﻓﺮﻣﺎن اردﺷﻴـﺮ‬ ‫ﺑﺎﺑﻜﺎن ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﺸﺎﭘﻮر از دﻳﮕﺮ ﺷﻬﺮﻫﺎﻳﻲﺳﺖ ﻛﻪ در دوره ﺳﺎﺳﺎﻧﻴﺎن‬ ‫ﺑﻨﺎ ﺷﺪه و اﻣﺮوز ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻲ از آن ﺑﺎﻗﻲ ﻣﺎﻧـﺪهاﺳـﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﮓ ﭼﻮﮔﺎن‪ ،‬در ﻧﺰدﻳﻜﻲ ﺑﻴﺸﺎﭘﻮر درﺑﺮﮔﻴﺮﻧﺪه ﻧﻘﻮش‬ ‫ﺑﺮﺟﺴﺘﻪاي‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺎجﺳﺘﺎﻧﻲ ﺑﻬﺮام اول از اﻫﻮراﻣـﺰدا‪،‬‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬ﻏﺎر ﺷﺎﭘﻮر‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻨﺪﻳﺴﻲ از ﺷﺎﭘﻮر در دﻫﺎﻧـﻪ آن‪،‬‬ ‫در اﻧﺘﻬﺎي اﻳﻦ ﺗﻨﮕﻪ ﻗﺮار دارد‪.‬‬ ‫از دﻳﮕﺮ آﺛﺎر ﺛﺒﺖﺷﺪه در ﻧﺸﺴﺖ ﻧـﻬـﻢ ﺗـﻴـﺮ ﻣـﺎه‬ ‫ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮان ﺑﻪ ﻛﻠﻴﺴﺎي ﻧـﻮﻛـﻮﺑـﻲ در ژاﭘـﻦ‪،‬‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﺑﺎﻗﻲﻣﺎﻧﺪه از ﺟﻨﺒﺶ ﻫـﻨـﺮي »آرت‬

‫دﻛﻮ« در ﻣﻤﺒﺌﻲ )ﺑﻤﺒﺌﻲ(‪ ،‬واﺣﻪ اﺣﺴﺎء در ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن‬ ‫ﺳﻌﻮدي‪ ،‬ﻣﻌﺒـﺪﻫـﺎ و ﺧـﺎﻧـﻘـﺎهﻫـﺎي ﺑـﻮداﻳـﻲ در‬ ‫ﻛﻮﻫﺴﺘﺎنﻫﺎي ﺟﻨﻮﺑﻲ ﻛﺮه ﺟﻨﻮﺑﻲ اﺷﺎره ﻛﺮد‪.‬‬

‫‪Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com‬‬


‫»ﻛﻞ اﺳﺘﺎن« ﻣﺎزﻧﺪران دﭼﺎر‬ ‫ﺧﺸﻜﺴﺎﻟﻲ اﺳﺖ‬

‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﻫﻮاﺷﻨﺎﺳﻲ اﺳﺘﺎن ﻣﺎزﻧﺪران روز ﭘﻨﺞﺷﻨـﺒـﻪ‪،‬‬ ‫‪ 31‬ﺧﺮدادﻣﺎه‪ ،‬ﺿﻤﻦ اﺷﺎره ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ‪ 26‬درﺻـﺪي‬ ‫ﺑﺎرش در اﻳﺮان‪ ،‬ﮔﻔﺖ ﻛﻪ »ﻛـﻞ ﻣﺴـﺎﺣـﺖ اﺳـﺘـﺎن‬ ‫ﻣﺎزﻧﺪران « درﮔﻴﺮ ﺧﺸﻜﺴﺎﻟﻲ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮﮔﺰاري رﺳﻤﻲ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ‪ ،‬اﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻘﻞ از‬ ‫ﻣﺤﻤﺪرﺿﺎ رﺿﻮي ﮔﻔﺖ ﻛﻪ »از اﺑﺘﺪاي ﻣـﻬـﺮ ﺳـﺎل‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎن اردﻳﺒﻬﺸﺖﻣﺎه ‪ ،97‬ﻛـﻞ ﻣﺴـﺎﺣـﺖ‬ ‫اﺳﺘﺎن ﻣﺘﺎﺛﺮ از اﻧﻮاع ﺧﺸﻜﺴﺎﻟﻲ ﺑﻮده اﺳﺖ‪«.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ آﻗﺎي رﺿﻮي‪ ،‬ﺑﺎرش ﺳﺎل زراﻋﻲ ﺟـﺎري در‬ ‫اﻳﺮان ﻧﻴﺰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪت ﺧـﻮد ﺣـﺪود‬ ‫‪ 26‬درﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ داﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﻫﻮاﺷﻨﺎﺳﻲ اﺳﺘﺎن ﻣﺎزﻧﺪران ﻣـﻴـﺰان اﻳـﻦ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺑﺎرﻧﺪﮔﻲ در اﻳﻦ اﺳﺘﺎن را ﺣﺪود ‪ 14‬درﺻـﺪ‬ ‫اﻋﻼم ﻛﺮد‪.‬‬ ‫ﺑﺎ اﻳﻦ ﺣﺎل ﻛﻞ ﭘﻬﻨﻪ اﻳﻦ اﺳﺘﺎن ﺑﻪ ﮔـﻔـﺘـﻪ آﻗـﺎي‬ ‫رﺿﻮي »درﮔﻴﺮ ﺑﺤﺮان ﺧﺸﻜﺴﺎﻟﻲ« اﺳﺖ‪.‬‬ ‫در اﻳﻦ ﻣﻴﺎن ارﺗـﻔـﺎﻋـﺎت ﺷـﻬـﺮﺳـﺘـﺎن ﺳـﺎري و‬ ‫ﺳﺮﺷﺎﺧﻪﻫﺎي آﺑﻲ اﻳﻦ ﺣﻮزه دﭼﺎر ﺧﺸﻜﺴﺎﻟﻲ ﺑﺴﻴـﺎر‬ ‫ﺷﺪﻳﺪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ اﻳﻦ ﻣﺴﺌﻮل ﻫﻮاﺷﻨﺎﺳﻲ‪ ،‬اﻓﺰاﻳﺶ ﺑﻴﺶ از دو‬ ‫درﺟﻪاي دﻣﺎي ﻫﻮا در ﺳـﺎل ‪ 96‬ﻣـﻮﺟـﺐ ذوب‬ ‫زودﻫﻨﮕﺎم ﺑﺮف و از دﺳﺖ رﻓﺘﻦ ذﺧﻴﺮه ﻣﻨﺎﺑـﻊ آﺑـﻲ‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫اﺳﺘﺎن ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ اﻳﻦ ﺑﺮف ﻣﻲﺑﺎﻳﺴﺖ ﺗﺎ‬ ‫اواﺧﺮ اردﻳﺒﻬﺸﺖﻣﺎه اﻣﺴﺎل ﺑﻪ ﺗﺪرﻳـﺞ ﺑـﻪ آبﻫـﺎي‬ ‫ﺳﻄﺤﻲ اﺳﺘﺎن اﻓﺰوده ﻣﻲﺷﺪ‪.‬‬ ‫اراﺋﻪ اﻳﻦ آﻣﺎر از ﺳﻮي اﻳﻦ ﻣﺴـﺌـﻮل ﻫـﻮاﺷـﻨـﺎﺳـﻲ‬ ‫ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﻧﺸﺎﻧﻪ وﺧﺎﻣﺖ وﺿﻊ در اﺳﺘﺎن ﻣـﺎزﻧـﺪران و‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻃﻮر ﻛﻞ ﻛﺸﻮر ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﭼﺮا ﻛﻪ اﻳﻦ اﺳﺘﺎن واﻗﻊ‬ ‫در ﺷﻤﺎل اﻳﺮان و ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻪ درﻳﺎ از ﺟﻤﻠـﻪ ﻣـﻌـﺪود‬ ‫اﺳﺘﺎنﻫﺎﻳﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﻴﺸﺘﺮ دﭼﺎر ﻛﻢآﺑﻲ ﻧﺒﻮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺷﺮﻛﺖ ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ‪ :‬ﻫﻮاﭘﻴﻤﺎﻳﻲ ﺑﻪ اﻳﺮان‬ ‫ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻧﺨﻮاﻫﻴﻢ داد‬ ‫دوﻳﭽﻪ وﻟﻪ‪ :‬ﻳﻚ ﺳﺨﻨﮕﻮي ﻫﻮاﭘﻴﻤﺎﺳﺎزي ﺑـﻮﺋـﻴـﻨـﮓ‬ ‫اﻋﻼم ﻛﺮد ﻛﻪ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫـﺎي آﻣـﺮﻳـﻜـﺎ‪ ،‬اﻳـﻦ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻴﭻ ﻫﻮاﭘﻴﻤﺎﻳﻲ ﺑﻪ اﻳﺮان ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻧﺨﻮاﻫﺪ داد‪.‬‬ ‫ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ ﻗﺮاردادي را ﺑﺎ اﻳﺮان ﺑﺮاي ﺗﺤﻮﻳﻞ ‪ 80‬ﻓﺮوﻧـﺪ‬ ‫ﻫﻮاﭘﻴﻤﺎي ﻣﺴﺎﻓﺮي ﺑﻪ اﻳﻦ ﻛﺸﻮر اﻣﻀﺎ ﻛﺮده ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻨﮕﻮي ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻮاﭘﻴﻤـﺎﺳـﺎزي ﺑـﻮﺋـﻴـﻨـﮓ روز‬ ‫ﭼﻬﺎرﺷﻨﺒﻪ ) ‪ 6‬ژوﺋﻦ ‪ 16 /‬ﺧـﺮداد( اﻋـﻼم ﻛـﺮد ﺑـﻪ‬

‫اﻛﻨﻮن دﻳﮕﺮ ﻣﺠﻮزي ﺑﺮاي ﻓﺮوش ﻫﻮاﭘﻴﻤﺎ ﺑـﻪ اﻳـﻦ‬ ‫ﻛﺸﻮر ﻧﺪارد‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﻫﻮاﭘﻴﻤﺎﻳﻲ ﺑﻪ اﻳﺮان ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻧﺨﻮاﻫﺪ‬ ‫داد‪.‬‬ ‫ﻗﺮارداد ﺧﺮﻳﺪ ﻫﻮاﭘﻴﻤﺎ در ﭘﺎﻳﻴﺰ ﺳﺎل ‪ 2016‬ﻣـﻴـﺎن‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻮاﭘﻴﻤﺎﻳﻲ اﻳﺮان )ﻫﻤﺎ( و ﺷﺮﻛﺖ ﺑـﻮﺋـﻴـﻨـﮓ‬ ‫اﻣﻀﺎ ﺷﺪ‪ .‬ﻃﺒﻖ اﻳﻦ ﻗﺮارداد ﻗﺮار ﺑﻮد ﺷﺮﻛﺖ ﺑﻮﺋﻴﻨـﮓ‬ ‫‪ 80‬ﻓﺮوﻧﺪ ﻫﻮاﭘﻴﻤﺎي ﻣﺴﺎﻓﺮﺑﺮي ﺑﻪ ارزش ﺣﺪود ‪16‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎرد دﻻر در ﻣﺪت ‪ 10‬ﺳﺎل ﺑﻪ اﻳﺮان ﺗﺤﻮﻳﻞ دﻫﺪ‪.‬‬ ‫در ﺳﺎل ‪ 2017‬ﻗﺮار ﺑﻮد اﻳﺮان ‪ 6‬ﻓـﺮوﻧـﺪ از اﻳـﻦ‬ ‫ﻫﻮاﭘﻴﻤﺎﻫﺎ را درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﺪ‪ ،‬اﻣﺎ اﻳﻦ ﻗﺮار ﻋﻤﻠﻲ ﻧﺸـﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺮارداد ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ ﺑﺎ اﻳﺮان ﺑﺎ ﺗﺎﻳﻴﺪ دوﻟﺖ وﻗﺖ آﻣﺮﻳـﻜـﺎ‬ ‫اﻣﻀﺎ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ .‬وزﻳﺮ راه و ﺷﻬﺮﺳﺎزي ﭘﺲ از اﻣﻀـﺎي‬ ‫ﻗﺮارداد ﺑﺎ ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬ﻗﺮارداد اﻳﺮان ﺑﺎ ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ‬ ‫ﻗﺮاردادي ﺗﺠﺎري اﺳﺖ و ﺑﺎ ﻓﺮﻣﺎن رﺋﻴﺲﺟـﻤـﻬـﻮري‬ ‫آﻣﺮﻳﻜﺎ ﻟﻐﻮ ﻧﻤﻲﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺶ از اﻣﻀﺎي ﻗﺮارداد ﺑﺎ ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ‪ ،‬اﻳـﺮان ﻗـﺮاردادي‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻮاﭘﻴﻤﺎﺳﺎزي ﻓﺮاﻧﺴﻮي اﻳﺮﺑـﺎس ﺑـﺮاي‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ‪ 118‬ﻓﺮوﻧﺪ ﻫﻮاﭘﻴﻤﺎ ﺑﻪ ارزش ﺑـﻴـﺶ از ‪10‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎرد دﻻر اﻣﻀﺎ ﻛﺮده ﺑﻮد‪ .‬اﻳﺮان ﺗﺎ ﻛـﻨـﻮن ﭼـﻨـﺪ‬ ‫ﻓﺮوﻧﺪ از اﻳﻦ ﻫﻮاﭘﻴﻤﺎﻫﺎ را درﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮده اﺳﺖ و ﻗـﺮار‬ ‫اﺳﺖ ﺗﺎ ﺳﺎل ‪ 2024‬ﺑﻘﻴﻪ ‪ 118‬ﻓﺮوﻧﺪ را ﻧﻴﺰ ﺗﺤـﻮﻳـﻞ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮد‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺧﺮوج آﻣﺮﻳﻜﺎ از ﺑﺮﺟﺎم و ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎي اﻳـﻦ‬ ‫ﻛﺸﻮر ﻋﻠﻴﻪ اﻳﺮان‪ ،‬ﺗﺤﻮﻳﻞ اﻳﺮﺑﺎس ﺑﻪ اﻳﺮان ﻧـﻴـﺰ در‬ ‫ﻫﺎﻟﻪاي از اﺑﻬﺎم ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬زﻳﺮا ﺑـﺨـﺸـﻲ از‬ ‫ﻗﻄﻌﺎت ﻣﻬﻢ اﻳﺮﺑﺎس در آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻲﺷﻮد و اﮔـﺮ‬ ‫دوﻟﺖ آﻣﺮﻳﻜﺎ ﻧﺨﻮاﻫﺪ‪ ،‬اﻳﺮﺑﺎس ﻣﺠﻮز ﻓﺮوش ﺑﻪ اﻳـﺮان‬ ‫را ﻧﺨﻮاﻫﺪ داﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻗﺮارداد ﺑﺎ اﻳﺮﺑﺎس و ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ ﭘﺲ از اﻣﻀـﺎي ﺗـﻮاﻓـﻖ‬ ‫ﻫﺴﺘﻪاي در ژوﺋﻴﻪ ‪ 2015‬و آﻏﺎز اﺟﺮاي آن از اول‬ ‫ﺳﺎل ‪ 2016‬اﻣﻀﺎ ﺷﺪ‪ .‬در ﭘﻲ اﻋﻼم ﺧﺮوج آﻣﺮﻳﻜﺎ از‬ ‫ﺑﺮﺟﺎم در روز ﻫﺸﺘﻢ ﻣﻪ ‪ ،2018‬اﺳﺘﻴﻮن ﻣﻨـﻮﭼـﻴـﻦ‪،‬‬ ‫وزﻳﺮ ﺧﺰاﻧﻪداري آﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬اﻋﻼم ﻛﺮد ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﺼـﻤـﻴـﻢ‬ ‫دوﻧﺎﻟﺪ ﺗﺮاﻣﭗ ﺑﺮاي ﺧﺮوج از ﺑـﺮﺟـﺎم‪ ،‬ﻗـﺮاردادﻫـﺎي‬ ‫ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ و اﻳﺮﺑﺎس ﺑﺎ اﻳﺮان ﻧﻴﺰ ﻟﻐﻮ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻫﺸﺪار وزارت ﻧﻴﺮو‪ :‬در ﺳﺎلﻫﺎي آﻳـﻨـﺪه‪،‬‬ ‫ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺧﺎﻣﻮﺷﻲﻫﺎي ﮔﺴﺘﺮده ﺑﺎﺷﻴﺪ‬

‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎي آﻣﺮﻳﻜﺎ ﭘﺎيﺑﻨﺪ اﺳﺖ و دﻳﮕﺮ ﻣﺠﻮز ﻻزم را‬ ‫ﺑﺮاي ﻓﺮوش ﻫﻮاﭘﻴﻤﺎ ﺑﻪ اﻳﺮان ﻧﺪارد‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻨﮕﻮي ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ اﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮد‪ ،‬اﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺗـﺎﻛـﻨـﻮن‬ ‫ﻫﻴﭻ ﻫﻮاﭘﻴﻤﺎﻳﻲ ﺑﻪ اﻳﺮان ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻧﺪاده و از آﻧﺠﺎ ﻛـﻪ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬

‫‪10‬‬

‫ﻳﻜﻲ از ﻣﻌﺎوﻧﺎن وزﻳﺮ ﻧﻴﺮو ﺑﺎ اﻋﻼم ﺧﺒﺮ ﺗﻬﻴﻪ ﻃﺮﺣـﻲ‬ ‫ﺑﺮاي درﻳﺎﻓﺖ »ﻗﻴﻤﺖ واﻗﻌﻲ ﺑـﺮق از ﻣﺸـﺘـﺮﻛـﺎن‬ ‫ﭘﺮﻣﺼﺮف « ﻫﺸﺪار داد در ﺻﻮرت ﻣﺼﺮف ﻧـﺎدرﺳـﺖ‬ ‫ﺑﺮق در ﺳﻪ ﭼﻬﺎر ﺳﺎل آﻳـﻨـﺪه »ﺧـﺎﻣـﻮﺷـﻲﻫـﺎي‬ ‫ﮔﺴﺘﺮده» اﻳﺮان را ﻓﺮاﺧﻮاﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬در اﻳﻦ ارﺗـﺒـﺎط‪،‬‬ ‫ﮔﺰارش ﺧﺒﺮﮔﺰاريﻫﺎ ﺣﺎﻛﻲ از ﻗﻄﻌﻲ ﺑﺮق در ﺗﻬـﺮان‬ ‫و ﺑﺮﺧﻲ دﻳﮕﺮ از ﻧﻘﺎط اﻳﺮان اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰارش ﺧﺒﺮﮔﺰاري ﺗﺴﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻳﻮن ﺣﺎﺋﺮي ﻣﻌﺎون‬ ‫وزﻳﺮ ﻧﻴﺮو در اﻣﻮر ﺑﺮق و اﻧﺮژي‪ ،‬روز دوﺷﻨﺒﻪ ‪ 11‬ﺗﻴﺮ‪،‬‬

‫‪Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com‬‬


‫ﻛﻠﻴﻨﻴﻚ‬

‫ﺟﺮاﺣﻲ ﭘﻼﺳﺘﻴﻚ‬ ‫دﻛﺘﺮ ﺟﻮرج ﺗﻮﻟﻴﺪو‬ ‫ﻋﻀﻮ اﻧﺠﻤﻦ ﺟﺮاﺣﯽ ﭘﻼﺳﺘﻴﮏ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ‬

‫ﺑﺎ اﻓﺘﺨﺎر ﺑﻪ اراﺋﻪ ﺑﻴﺶ از ‪30‬‬ ‫ﺳﺎل ﺳﺮوﻳﺲ ﺑﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ اﻳﺮاﻧﻲ‬ ‫و ﻓﺎرﺳﻲ زﺑﺎن داﻻس‬

‫ﻟﻴﻔﺖ ﺻﻮرت و ﮔﺮدن ‪ -‬ﺟﺮاﺣﻲ ﭘﻴﺸﺎﻧﻲ و ﭘﻠﻚ ‪ -‬ﺑﺎزﺳﺎزي‬ ‫ﺟﺮاﺣﻲ ﻫﺎي ﻧﺎﻣﻮﻓﻖ ‪ -‬ﺟﺮاﺣﻲ ﺳﻴﻨﻪ ‪ -‬ﺗﺎﻣﻲ ﺗﺎك‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬

‫‪9‬‬

‫‪Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com‬‬


‫وام ﻣﺴﻜﻦ و ﺗﺠﺎري‬ Lending Inc.

‫اﺧﺬ وام ﻣﺴﻜﻦ و ﺗﺠﺎري در ﻛﻮﺗﺎﻫﺘﺮﻳﻦ ﻣﺪت‬

‫ﺛﺮﻳﺎ )ﺳﻮري( زﻫﺘﺎﺑﻲ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺳﺎﻟﻪ در ﮔﺮﻓﺘﻦ اﻧﻮاع واﻣﻬﺎي ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ‬ Soraya Zehtabi

‫در ﺧﺪﻣﺖ ﺷﻤﺎ ﻫﻤﻮﻃﻦ ﻋﺰﻳﺰ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‬

License # 277934

Office: (972) 233 - 3663

Fax: 1-888-860-0283

Cell: (972) 672 - 9230

18570 VISTA DEL SOL, DALLAS, TEXAS 75287 E.mail: sorayazehtabi@yahoo.com

(972) 608 - 8852 www.scpagroup.com

Shamshiri CPA Group, PLLC Reza Shamshiri CPA & Ross Shamshiri CPA Member of AICPA & TSCPA ‫ﻋﻀﻮ اﻧﺠﻤﻦ ﺣﺴﺎﺑﺪاران رﺳﻤﯽ ﺗﮕﺰاس و ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ‬

5930 W. Parker Rd., Suite 800 Plano, TX. 75093 Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com

8

‫ ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬- ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬-

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


‫ﻣﺸﺎور ﺑﻴﻤﻪ و ﺧﺪﻣﺎت ﻣﺎﻟﯽ‬ Insurance and Financial Service Agent - ‫ ﺗﺠﺎري‬- ‫ ﻣﻨﺰل‬- ‫اﺗﻮﻣﺒﻴﻞ‬ ‫ درﻣﺎﻧﻲ‬- ‫ﻋﻤﺮ‬ Auto - Home - Health Commercial - Life

(972) 445-4168

SERVICES PROVIDED:

Psychotherapy • Children, adolescent, and adults with depression and anxiety disorders • Individuals, couples, or families with cultural, generational, or relationship conflicts • Domestic and foreign adoption • Step-parenting • Loss and grief • Life transition issues • Coping and adaptation Parent training • Families of children with emotional difficulties, learning differences, dyslexia, and attention deficit hyperactivity disorder • Families of children with behavioral and school problems Testing • Psychological evaluation to assess an individual’s psychological functioning that may be interfering with his/ her wellbeing • Psychoeducational evaluation to determine an individual’s intellectual and academic strengths and weaknesses, learning style, and appropriate learning environment Consultation with • Physicians (with client permission) • School personnel (with parents permission)

Nahid Hooshyar Licensed Psychologist www.drnahidhooshyar.com

- ‫ ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن‬- ‫رواﻧﺸﻨﺎس ﮐﻮدﮐﺎن‬ ‫ ﺑﺰرﮔﺴﺎﻻن و ﺧﺎﻧﻮادﻩ‬- ‫ﺟﻮاﻧﺎن‬ ‫ﻣﺸﮑﻼت ﻋﻘﺐ اﻓﺘﺎدﮔﯽ درﺳﯽ‬ ‫و ﻧﺎراﺣﺘﯽ هﺎﯼ زﻧﺪﮔﯽ‬ ‫ﺑﺮرﺳﯽ و درﻣﺎن ﻣﺸﮑﻼت‬ ‫ﺧﺎﻧﻮادﮔﯽ و زﻧﺎﺷﻮﺋﯽ‬ ‫ﺑﺮرﺳﯽ و درﻣﺎن اﻓﺴﺮدﮔﯽ و‬ ‫ اﺿﻄﺮاب و ﻧﮕﺮاﻧﯽ‬- ‫ﻓﺸﺎر روﺣﯽ‬

• • • •

12820 HILLCREST RD SUITE C226 DALLAS, TEXAS 75230 Telephone:

972-998-5647 Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com

7

‫ ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬- ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬-

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


‫‪www.drnazempoor.com‬‬ ‫‪Ali Nazempoor Ph.D.‬‬

‫دﻛﺘﺮ ﻋﻠﻲ ﻧﺎﻇﻢ ﭘﻮر‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻴﺶ از ‪ 22‬ﺳﺎل ﺗﺠﺮﺑﻪ در رواﻧﺸﻨﺎﺳﻲ ﺧﺎﻧﻮاده‬

‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬

‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﮐﻠﻴﻪ ﺷﺮﮐﺘﻬﺎﯼ ﻣﻌﺘﺒﺮهﻮاﭘﻴﻤﺎﺋﯽ دﻧﻴﺎ‬ ‫‪For the first time exclusive tours to Iran‬‬ ‫ﺑﺮاﯼ اوﻟﻴﻦ ﺑﺎر ﺗﻮرهﺎﯼ ﺗﻔﺮﻳﺤﯽ ﺑﻪ اﻳﺮان‬ ‫‪parisatravel@yahoo.com‬‬

‫اﺧﺘﻼﻓﺎت زﻧﺎﺷﻮﺋﻲ و ﺧﺎﻧﻮادﮔﻲ‬ ‫اﻓﺴﺮدﮔﻲ‪ ،‬اﺿﻄﺮاب‪ ،‬ﻣﺸﻜﻼت ﺟﻮاﻧﺎن و ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن‬ ‫ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﻓﺸﺎرﻫﺎي اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ و رواﻧﻲ و ﺷﻐﻠﻲ‬ ‫ﺑﺎﻻ ﺑﺮدن ﻫﻮش ﻋﺎﻃﻔﻲ و ﻣﻌﺎﻟﺠﻪ ﻋﺼﺒﺎﻧﻴﺖ‬

‫‪Frisco:‬‬ ‫‪5850 Town & Country Blvd.‬‬ ‫‪Building 8, Suite 801‬‬ ‫‪Frisco, TX 75034‬‬

‫‪Dallas:‬‬ ‫‪12820 Hillcrest at LBJ‬‬ ‫‪Suite 107‬‬ ‫‪Dallas, TX 75230‬‬

‫ﻣﺤﻴﻄﻲ ﻛﺎﻣﻼ ﻣﺤﺮﻣﺎﻧﻪ‬

‫‪(214) 727-7717‬‬

‫‪(972) 398-3000 1-800-491-9797‬‬ ‫‪1800 Preston Park Blvd. Suite 206 Plano TX 75093‬‬

‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﻣﻬﺮ رﺳﻤﻲ اﺳﻨﺎد و ﻣﺪارك‬

‫ﺳﻌﻴﺪ ﻧﺠﻔﻲ‬ ‫‪Interlingua USA‬‬

‫‪Real Estate Broker‬‬ ‫‪Commercial Developer‬‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻴﺶ از ‪ 20‬ﺳﺎل ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﻣﺸﺎور ﺷﻤﺎ در ﻣﻌﺎﻣﻼت و ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﮔﺬارﯼ ﻣﻠﮑﯽ ﺑﺨﺼﻮص‬

‫‪Foreclosure Properties‬‬ ‫زﻣﻴﻦ ‪ -‬ﺷﺎﭘﻴﻨﮓ ﺳﻨﺘﺮ ‪ -‬ﭘﻤﭗ ﺑﻨﺰﻳﻦ ‪ -‬ﺁﻓﻴﺲ ﺑﻴﻠﺪﻳﻨﮓ‬ ‫ ‪Commercial Leasing - Sales‬‬‫‪Management‬‬ ‫ﻗﺒﻞ از ﺧﺮﻳﺪ و ﻓﺮوش هﺮﮔﻮﻧﻪ ﻣﻌﺎﻣﻼت ﻣﻠﮑﯽ ﺑﺎ ﻣﺎ ﺑﻄﻮر‬ ‫راﻳﮕﺎن ﻣﺸﺎورت ﻓﺮﻣﺎﺋﻴﺪ‬

‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﺪارﮎ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ هﻤﺰﻣﺎن و ﺗﺪرﻳﺲ‬ ‫ﺑﻴﺶ از ‪ 60‬زﺑﺎن ﺧﺎرﺟﯽ‬ ‫ﻛﻼﺳﻬﺎ ﺑﺮاي ﻛﻮدﻛﺎن‪ ،‬ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن و ﺑﺰرﮔﺴﺎﻻن‬

‫‪(972) 818 - 3455‬‬ ‫‪Fax : (972) 818-3742‬‬

‫‪16801 Addison Rd, Ste 110‬‬ ‫‪Addison, TX 75001‬‬

‫‪6900 Alma Drive # 180 Plano, TX 75023‬‬

‫‪Email: Rosa@interlinguausa.com‬‬ ‫‪www.interlinguausa.com‬‬

‫‪dnajafi1@21Legacy.com‬‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬

‫‪6‬‬

‫‪Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com‬‬


Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com

5

‫ ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬- ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬-

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


‫در اﻳﻦ ﺷﻤﺎرﻩ ‪:‬‬

‫‪PARASTOO‬‬ ‫‪Dallas Persian Community Journal‬‬ ‫‪Established 1988‬‬

‫‪Publisher:‬‬ ‫‪Mahmood Okhovatian‬‬ ‫‪P. O. Box 122493‬‬ ‫‪Arlington, TX 76012‬‬

‫‪Telephone: (972) 233 - 0505‬‬ ‫‪Email: ParastooDallas@gmail.com‬‬

‫ﺑﺎ ﺳﭙﺎس از ﻫﻤﻜﺎري ‪:‬‬ ‫ﻓﺮﺣﻨﺎز اﺧﻮﺗﻴﺎن ‪ -‬دﮐﺘﺮ ﻋﻠﯽ ﻧﺎﻇﻢ ﭘﻮر ‪ -‬دﮐﺘﺮ ﻣﺴﻌﻮد و ﺧﺎﻧﻢ ﻳﻮﺳﺘﻴﻨﻪ‬ ‫هﺎرون ﻣﻬﺪوﯼ ‪ -‬ﻓﺮﻳﺪون ﻋﻠﻮﯼ ‪ -‬ﻋﺒﺎس ﻣﻬﺪﯼ ﺑﻴﮕﯽ ‪ -‬ﻣﺤﻤﺪ ﮐﺮﻳﻢ زادﻩ ‪-‬‬ ‫ﺣﺎﻣﺪ دواﻧﻠﻮ ‪ -‬ﺷﻬﻼ ﻣﻬﺮاﻧﻔﺮد ‪ -‬ﻧﺴﻴﻢ وﮐﻴﻠﯽ ‪ -‬ﺳﺎﻧﺎز ﻃﻼﺋﯽ ﻓﺮ‪ -‬اﻟﻴﮑﺎ‬ ‫اﺧﻮﺗﻴﺎن ‪ -‬ﻗﺎرن ﺑﺎوﻧﺪ ‪ -‬داﻧﺎ ﮐﺒﻴﺮﯼ ‪ -‬ﻧﺎزﻧﻴﻦ ﻋﺰﻳﺰﯼ ‪ -‬ﻧﻴﻠﻮﻓﺮ ﺧﺪا هﻤﺘﯽ‬

‫ﺻﺎﺣﺐ اﻣﺘﻴﺎز و ﻣﺪﻳﺮ ﻣﺴﺌﻮل‪:‬‬ ‫ﻣﺤﻤﻮد اﺧﻮﺗﻴﺎن‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ﺑﻪ هﻴﭻ ﺣﺰب‪ ،‬ﮔﺮوﻩ و اﻧﺪﻳﺸﻪ ﺧﺎص ﺳﻴﺎﺳﯽ و ﻣﺬهﺒﯽ واﺑﺴﺘﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ در ﺣﮏ و اﺻﻼح ﻣﻘﺎﻻت رﺳﻴﺪﻩ ﺧﻮد را ﻣﺠﺎز ﻣﯽ داﻧﺪ‪ .‬ﻣﻘﺎﻻت‬ ‫واردﻩ ﺻﺮﻓﺎ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺑﻮدﻩ و ﭼﺎپ ﺁن دﻟﻴﻞ ﺗﺎﺋﻴﺪ ﺁن از ﺳﻮﯼ‬ ‫ﻣﺠﻠﻪ ﭘﺮﺳﺘﻮ ﻧﻤﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ هﻴﭽﮕﻮﻧﻪ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺘﯽ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺁﮔﻬﯽ هﺎﯼ ﺗﺠﺎرﺗﯽ درج ﺷﺪﻩ ﻧﺪارد‪.‬‬

‫ﺑﺎ ﺳﭙﺎس از ﺻﺎﺣﺒﺎن ﻣﺸﺎﻏﻞ ﻣﻌﺘﺒﺮي ﻛﻪ ﺑﺎ درج آﮔﻬﻲ‬

‫ﭼﻨﺪ ﺧﺒﺮ‬

‫‪10‬‬

‫راز ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻳﻚ ارﺗﺒﺎط ﺳﺎﻟﻢ‬

‫‪12‬‬

‫ﻧﺮدﺑﺎم ﻫﺎي اﻓﺘﺎدﻧﻲ‬

‫‪20‬‬

‫ﺷﺶ دﻟﻴﻞ ﻛﻪ ﻧﺸﺎن ﻣﻲ دﻫﺪ ﮔﻴﺎﻫﺎن ‪...‬‬

‫‪24‬‬

‫ﻧﻨﻪ ﺷﻴﺪا‬

‫‪26‬‬

‫ﺑﺪون ﺷﻮﻫﺮم ﻫﺮﮔﺰ‬

‫‪32‬‬

‫ﺑﺰرﮔﺪاﺷﺖ ﺧﻴﺎم‬

‫‪32‬‬

‫ﭼﺮا زﻧﻬﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﻣﺮدﻫﺎ ﻋﻤﺮ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ؟‬

‫‪39‬‬

‫ﻣﺎﻫﻲ‬

‫‪40‬‬

‫ﻛﻮدﻛﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺻﺪاﻫﺎي »ﺗﺮﺳﻨﺎك« ﻣﻲﺷﻨﻮﻧﺪ‬

‫‪41‬‬

‫ﻳﺎدي از ‪ :‬ﭘﺮوﻓﺴﻮر ﻣﺤﺴﻦ ﻫﺸﺘﺮودي‬

‫‪42‬‬

‫ﻛﺎﻟﻴﻜﻤﺎﺗﻮرﻫﺎي ﺣﺎﻣﺪ دواﻧﻠﻮ‬

‫‪43‬‬

‫زﻧﺪﮔﻲ ﺗﻜﺮار ﺗﻜﺮاراﺳﺖ!‬

‫‪44‬‬

‫ﻟﻌﻨﺖ اﺑﺪي ﺑﺮ ﺟﻨﮓ اﻓﺮوزان‬

‫‪46‬‬

‫آدم ﺑﺮﻓﻲ‬

‫‪49‬‬

‫ﺳﻮﻧﺎﻣﻲ »ﭘﻼﺳﺘﻴﻚﻫﺎ« در اﻳﺮان‬

‫‪52‬‬

‫ﺧﻮد ﺑﻪ ﻣﺎ ﻳﺎري ﻣﻲ رﺳﺎﻧﻨﺪ‬

‫روي ﺟﻠﺪ‬

‫ﺗﻮﻫﻴﻦ ﺑﺎزﻳﮕﺮ آﻣﺮﻳﻜﺎﺋﻲ ﺑﻪ زن ﺷﻴﺮازي !‬

‫‪54‬‬

‫آﻳﻴﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺳﻨﮓ و ﺑﺎد‬

‫‪55‬‬

‫ﻋﻜﺴﻬﺎﺋﻲ از ﺗﻴﻢ ﻣﻠﻲ ﻓﻮﺗﺒﺎل اﻳﺮان در ﻣﺴﺎﺑﻘﺎت ﺟﺎم ﺟﻬﺎﻧﻲ‬ ‫‪ 2018‬روﺳﻴﻪ‬

‫راﻫﻨﻤﺎي ﻣﺸﺎﻏﻞ‬

‫‪56‬‬

‫ﻋﻜﺴﻬﺎ ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ از ﺳﺎﻳﺖ ﻫﺎي ورزﺷﻲ‬ ‫‪Pasargadae‬‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬

‫‪4‬‬

‫‪58‬‬

‫‪58‬‬ ‫‪Parastoo‬‬ ‫)‪Persian Magazine - (972‬‬ ‫‪- www.ParastooUS.com‬‬ ‫‪233-0505‬ﭘﺮﺳﺘﻮ‬ ‫اﺷﺘﺮاك ﻣﺠﻠﻪ‬ ‫ﻓﺮم‬


‫ﻓﺮش ﺑﻬﻨﺎم ﺑﺎ ﺑﻴﺶ از ﭼﻬﻞ ﺳﺎل ﺳﺎﺑﻘﻪ ﻛﺎر در داﻻس‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ و ﻓﺮوش اﻧﻮاع ﻓﺮﺷﻬﺎي ﻣﺮﻏﻮب‬ ‫ ﺑﺮآورد ﻗﻴﻤﺖ ﻓﺮش‬- ‫ﺷﺴﺘﺸﻮ و ﺗﻌﻤﻴﺮ ﻓﺮش‬

We sell and service handmade rugs from around the world! Traditional Persian Hand Washing and Repair If your rug has been damaged by fire or water, consult with us before contacting your insurance company.

‫اﮔﺮ ﻓﺮش ﺷﻤﺎ ﺻﺪﻣﻪ دﻳﺪه اﺳﺖ ﺑﺮاي درﻳﺎﻓﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺧﺴﺎرت از ﺑﻴﻤﻪ ﺑﺎ ﻣﺎ ﺗﻤﺎس ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‬

www.BehnamRugs.com Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com

3

‫ ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬- ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬-

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


(972) 316 - 0902

www .swfaceenter.com www.dfwwoundcarecenter.com

‫ﺟﺮاح و ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺑﻴﻤﺎرﻳﻬﺎﯼ ﭘﺎ‬

PLANO OFFICE: 7711 San Jacinto, St. 200 Plano, TX 75024

LEWISVILLE OFFICE: 502 Valley Parkway, Suite 2 Lewisville, TX 75067

IRVING OFFICE:

1110 Cottonwood Ln, Suite 100 Irving, TX 75038

Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com

2

‫ ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬- ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬-

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


PARASTOO Dallas - Fort Worth Persian Community Journal Established 1988 June - July 2018

www.ParastooUS.com

Parastoo Persian Magazine - (972) 233-0505 - www.ParastooUS.com Courtesy Pictures

‫ ﻓﻮرت ورث‬- ‫ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن داﻻس‬

1

‫ ﺳﺎل ﺳﯽ ام‬- ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬-

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.