Parastoo Sept-Oct 2017

Page 1

CLIENTS FIRST Dallas, TX (972) 661- 1111

Fort Worth, TX

Houston, TX

Austin, TX

(817) 543-1999

(713) 590-1111

(512) 942 2324

Brownsville, TX (80 0) 598-1090

Beverly Hills, CA (310) 651 2690

www.radlawfirm.com Board Certified Personal Injury Trail Lawyer *

‫اﻣﻮر دﻳﮕﺮ ﺣﻘﻮﻗﻲ‬ • • • • •

: ‫ ﻓﻮت ﺑﻪ ﻋﻠﺖ‬، ‫ﺟﺮاﺣﺎت ﺑﺪﻧﻲ‬

Commercial Litigation Insurance Claims Contract Disputes Civil Litigation Immigration

• • • • • • • • • • • • • • •

Auto/Truck Accidents 18 - Wheeler / Boat Accidents Motorcycle/Bicycle Accidents Drunk Driving Accidents Hit & Run Driver Pedestrian Accidents Uninsured Motorists On the Job Accidents Slip/Trip and Fall Accidents Construction Accidents Medical Malpractice Defective Products Sexual Assault Explosions All Other Accidents

‫ﻣﺸﺎوره راﻳﮕﺎن‬ No Win, No Fee

A. Rad, Attorney At Law, J.D., L.L.M. The Founder

*Daryosh Toofanian Board Certified Personal Injury Trail Law, Texas Board Of Legal Specialization. All Other Attorneys Not Certified By The Texas Board of Specialization.

Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505

60

‫ ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬- ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬-

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


‫اﻧﺠﻤﻦ ﻣﺘﺨﺼﺼﻴﻦ اﻳﺮاﻧﻲ آﻣﺮﻳﻜﺎﺋﻲ داﻻس‬ Association of Iranian American Professionals of Dallas (AIAPD) : ‫اهﺪاف اﻧﺠﻤﻦ‬ .‫ ﻓﺮﺻﺖ هﺎﯼ ﺷﻐﻠﯽ و هﻤﮑﺎرﻳﻬﺎﯼ ﺗﺨﺼﺼﯽ‬،‫ ﺣﺮﻓﻪ اﯼ‬،‫• اﻳﺠﺎد ﺷﺒﮑﮥ ارﺗﺒﺎﻃﺎت ﺑﺮاﯼ ﺗﺒﺎدل اﻃﻼﻋﺎت ﻓﻨﯽ‬ .‫ ﺳﻤﻴﻨﺎر و ﮐﺎرﮔﺎهﻬﺎﯼ ﻓﻨﯽ و ﺣﺮﻓﻪ اﯼ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر اﻳﺠﺎد زﻣﻴﻨﮥ هﻤﮑﺎرﯼ ﺑﻴﻦ ﺗﺨﺼﺺ هﺎ و ﮐﻤﮏ ﺑﻪ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻓﺮﺻﺖ هﺎﯼ ﺷﻌﻠﯽ‬،‫اراﺋﻪ و ﺑﺮﮔﺰارﯼ ﺳﺨﻨﺮاﻧﯽ‬ .‫اراﺋﮥ راهﻨﻤﺎﻳﯽ و ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﯽ از ﻣﺘﺨﺼﺼﻴﻦ ﺟﻮان ﮐﻪ ﺑﺘﺎزﮔﯽ وارد ﺑﺎزار ﮐﺎر ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ و ﮐﻤﮏ ﺑﻪ اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺴﻴﺮ هﺎﯼ ﺗﺨﺼﺼﯽ ﺑﺮاﯼ ﺁﻧﻬﺎ‬ • ‫اﻳﺠﺎد ﻓﻀﺎﻳﯽ دوﺳﺘﺎﻧﻪ از ﻃﺮﻳﻖ ﮔﺮدهﻤﺎﻳﯽ هﺎﯼ ﺗﻔﺮﻳﺤﯽ و ﻓﺮهﻨﮕﯽ ﮐﻪ در ﺁن اﻋﻀﺎ ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺗﺒﺎدل ﺁزاداﻧﮥ اﻃﻼﻋﺎت ﺑﺎ هﻤﮑﺎران ﺣﺮﻓﻪ اﯼ و ﺷﻐﻠﯽ ﺧﻮد‬ .‫ﭘﺮداﺧﺘﻪ و ﺑﺎ ﺑﺎﻻﺑﺮدن ﺳﻄﺢ ﺁﮔﺎهﯽ دﻳﮕﺮ ﮔﺮوﻩ هﺎﯼ اﺟﺘﻤﺎﻳﯽ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﻴﺮاث ﻏﻨﯽ ﻓﺮهﻨﮓ اﻳﺮاﻧﯽ زﻣﻴﻨﻪ اﯼ ﺑﺮاﯼ ﺑﺮ ﻗﺮارﯼ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺑﺎ ﺁﻧﺎن ﻓﺮاهﻢ ﺳﺎزﻧﺪ‬ ‫اﻳﺠﺎد ﺳﺎﻳﺖ اﻧﺘﺮﻧﺘﯽ اﻧﺠﻤﻦ هﺎ ﺑﺮاﯼ ﺗﺄ ﻣﻴﻦ ارﺗﺒﺎﻃﺎت ﮔﺴﺘﺮدﻩ ﺗﺮ‬

• •

MISSION STATEMENT

The mission of the Association of Iranian American Professionals of Dallas (AIAPD) is to promote professional excellence, career opportunities, and awareness of civic responsibilities of its members, primarily through networking, technical meetings and seminars, and cultural and civic events, in order to assists its members to achieve their highest potential of excellence and leadership as professionals and as community members.

GOALS

To create a strong network in the profession to exchange technical, business, and career development information. To arrange and sponsor technical lectures, seminars, and workshop to promote interdisciplinary awareness and opportunities of business development and cooperation. To create opportunities for youth mentoring and guidance; helping new graduates with career selection and job placement. To create an atmosphere of friendship through social and cultural events in which the members can exchange ideas with peers and business associates, and to build bridges with other communities to raise their awareness of our rich Persian cultural heritage. To create Society’s Bulletin and Webpage to further the communication with the community at large. IASHCP@yahoo.com ‫( و ﻳﺎ اﯼ ﻣﻴﻠﻬﺎﯼ‬972) 335-0104 ‫ﻋﻼﻗﻤﻨﺪان ﺑﺮاﯼ درﻳﺎﻓﺎت اﻃﻼﻋﺎت ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺷﻤﺎرﻩ ﺗﻠﻔﻦ‬ .‫ )اﻧﺠﻤﻦ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎن( ﺗﻤﺎس ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‬IASEA2007@aol.com ‫)اﻧﺠﻤﻦ ﭘﺰﺷﮑﺎن( و ﻳﺎ‬

‫اﻧﺠﻤﻦ ﻣﺨﺘﺼﺼﻴﻦ اﻳﺮاﻧﻲ آﻣﺮﻳﻜﺎﺋﻲ داﻻس‬ Association of Iranian American Professionals of Dallas (AIAPD)

(972) 335 - 0104

facebook.com/pages/Association-of-Iranian-American-Professionals-of-Dallas Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505 59 ‫ ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬- ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬-

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


Tehran- Mazandaran Highway by March 2018

........

‫ﺻﻔﺤﻪ آﺧﺮ‬

The Roudehen-Sari Highway is part of a large-scale plan to expand roads leading to the northern regions

The highway from Tehran Province’s Roudehen County to Sari, capital of the northern Mazandaran Province, will be completed by the end of the current Iranian year (20 March 2018), said an official at the Ministry of Roads and Urban Development. According to Mohammad Reza Kadkhodazadeh, the deputy head of the Construction and Development of Transportation Infrastructures Company, affiliated to the Ministry of Roads and Urban Development, the highway is 178 kilometers long, of which only 5 km remain incomplete. “The remaining kilometers will be completed after the ministry acquires the ownership of the properties situated along the route,” he said, adding that the cost of lands across 3 kilometers of the highway has been estimated at 500 billion rials ($13 million), ILNA reported. Kadkhodazadeh added that the highway has the potential to be developed into a freeway, should investors show interest. However, multiple access-ways from villages along the highway that impede the collection of road tolls deter investors from putting their money in the project. “Plans are underway to build freeways parallel to the existing route. We are currently negotiating with investing companies,” he said. The Roudehen-Sari Highway is part of a large-scale plan to expand roads leading to the northern regions. Since the beginning of President Hassan Rouhani’s admini-

stration in 2013, the Ministry of Roads and Urban Development has placed the management of north-bound roads on its agenda to address the hour-long traffic congestions during peak travel times. The official said the projects involve the construction of alternative routes and the widening of existing ones to ease traffic. Five schemes have been devised for the purpose, including the conversion of Roudehen-Sari road to a highway and widening of Haraz Road (Tehran-Mazandaran), in addition to the completion of Qazvin-Tonekabon and Qazvin-Rasht roads as well as the long-delayed Tehran-North Freeway. Besides removing traffic jams, these new routes can ease access to northern industrial towns for the transit of goods. Kadkhodazadeh concluded that multiple roads will enable people to choose a route that best suits their destination. Gilan and Mazandaran provinces that straddle the Caspian coasts are among the most popular tourist hubs drawing millions of domestic tourists each year. Despite tourism authorities’ much-touted attempts to promote tourism equally across the country, most Iranians, especially from the capital, still tend to opt for the northern regions as their holiday destinations. Source: financialtribune.com

‫ﻓﺮم اﺷﺘﺮاك ﻣﺠﻠﻪ ﭘﺮﺳﺘﻮ‬ ،‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﺎﻳﻠﻴﺪ ﻣﺠﻠﻪ ﭘﺮﺳﺘﻮ را از ﻃﺮﻳﻖ ﭘﺴﺖ درﻳﺎﻓﺖ دارﻳﺪ‬ ‫ ﺷﻤﺎرﻩ‬12 ‫ دﻻر ﺑﺮاﯼ‬36 ‫ ﺑﺮاﯼ داﺧﻞ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ ﺑﻪ ﻣﺒﻠﻎ‬،‫ﻟﻄﻔﺎ ﻓﺮم زﻳﺮ را ﺑﺎ ﺧﻂ ﺧﻮاﻧﺎ ﭘﺮﻧﻤﻮدﻩ و ﺑﻪ هﻤﺮاﻩ ﭼﮏ ﻳﺎ ﻣﺎﻧﯽ اردر‬ ‫ ﺷﻤﺎرﻩ ﺑﻪ ﺁدرس زﻳﺮ ارﺳﺎل ﻓﺮﻣﺎﺋﻴﺪ‬6 ‫ دﻻر ﺑﺮاﯼ‬24 ‫و ﻳﺎ‬

Name:....................................................... Address:................................................... City........................State..........Zip.............. Telephone:................................................... Email:.......................................................... Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505

PARASTOO

P.O. Box 122493 Arlington TX. 75034

(972) 233-0505

ParastooDallas@gmail.com Sept - Oct 2017

58

‫ ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬- ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬-

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


‫ﮐﺴﺮﯼ‬

‫‪(972) 235-4007‬‬

‫اﻧﺠﻤﻦ ﻣﺘﺨﺼﺼﻴﻦ اﻳﺮاﻧﯽ داﻻس‬

‫‪(972) 658-2406‬‬

‫وﻳﻼ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(21‬‬

‫‪(214) 731 - 1200‬‬

‫ﺑﻨﻴﺎد ﺗﻮﺣﻴﺪ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(49‬‬

‫‪(469) 569-9099‬‬

‫‪(972) 234 - 9898‬‬

‫)‪) Afrah (Richardson‬ﺻﻔﺤﻪ ‪(3‬‬

‫‪(469) 420 - 9197‬‬

‫)‪) Afrah (Irving‬ﺻﻔﺤﻪ ‪(3‬‬ ‫‪Texas Kabob House‬‬

‫‪(214) 618 - 2399‬‬

‫)‪) Kabob House (Arlington‬ﺻﻔﺤﻪ ‪(23‬‬

‫‪(682) 323 - 5770‬‬

‫ﮐﻠﻴﺴﺎﯼ اﻳﺮاﻧﻴﺎن‬

‫‪(214 ) 348 -8098‬‬

‫ﭘﺎرس ‪ -‬ﺁرﻟﻴﻨﮕﺘﻦ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(48‬‬

‫‪(817 ) 460 -3300‬‬

‫وام‬

‫رواﻧﺸﻨﺎس ) ﮐﻮدﮐﺎن ‪ -‬ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن ‪ -‬ﺟﻮاﻧﺎن ‪ -‬ﺑﺰرﮔﺴﺎﻻن و ﺧﺎﻧﻮادﻩ(‬ ‫‪(972) 998 - 5647‬‬

‫ﻧﺎهﻴﺪ هﻮﺷﻴﺎر )ﺻﻔﺤﻪ ‪(7‬‬

‫ﺳﻮرﯼ زهﺘﺎﺑﯽ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(10‬‬

‫‪(972) 233-3663‬‬

‫‪Allen (Arash) Moniri‬‬

‫‪(972) 371-5390‬‬

‫رواﻧﺸﻨﺎس ﺧﺎﻧﻮادﻩ‬ ‫ﻋﻠﯽ ﻧﺎﻇﻢ ﭘﻮر )ﺻﻔﺤﻪ ‪(6‬‬

‫وﮐﻴﻞ دادﮔﺴﺘﺮﯼ‬

‫‪(214) 727-7717‬‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ راد )ﭘﺸﺖ ﺟﻠﺪ(‬

‫ﻓﺮوﺷﮕﺎﻩ ﻣﻮاد ﻏﺬاﺋﯽ و اﺟﻨﺎس اﻳﺮاﻧﯽ‬

‫‪(972) 661-1111‬‬

‫ﭘﻴﺎم دل )ﺻﻔﺤﻪ ‪(6‬‬

‫‪(972) 325 - 4444‬‬

‫‪) Suleiman– Amaidas - Rezaie‬ﺻﻔﺤﻪ ‪(5‬‬

‫‪(469) 242 - 2922‬‬

‫ﺣﺎﺟﯽ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(53‬‬

‫‪(972) 964-6669‬‬

‫ﺷﺎﻧﺪﻳﺰ‬

‫‪(972) 943-8885‬‬

‫ﺷﻬﺮزاد )ﺻﻔﺤﻪ ‪(25‬‬

‫‪(972) 677-7378‬‬

‫ﺻﺤﺮا‬

‫‪(972) 991-8585‬‬

‫ﺑﺮاﯼ درج ﺷﻤﺎرﻩ ﺗﻠﻔﻦ ﺧﻮد در راهﻨﻤﺎﯼ‬ ‫ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪﻳﻬﺎﯼ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﺑﺎ ﭘﺮﺳﺘﻮ ﺗﻤﺎس ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‬

‫ﺷﻬﺮزاد )ﺻﻔﺤﻪ ‪(27‬‬

‫‪(972) 677-7378‬‬

‫‪(972) 233-0505‬‬

‫ﻧﺎﺗﺎﻟﯽ‬

‫‪(972) 964-4044‬‬

‫ﻗﻨﺎدﯼ‬

‫ﮐﻼس ﻓﺎرﺳﯽ‬ ‫‪(972) 390- 2112‬‬

‫ﺷﻬﻼ ﻣﻬﺮاﻧﻔﺮد )ﺻﻔﺤﻪ ‪(49‬‬ ‫ﺑﻨﻴﺎد ﺗﻮﺣﻴﺪ‬

‫درﻳﺎﻓﺖ اﺧﺒﺎر و وﻗﺎﻳﻊ ﻣﻬﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬ ‫از ﻃﺮﻳﻖ اي ﻣﻴﻞ ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪(469) 569- 9099‬‬ ‫‪(817) 460-3300‬‬

‫ﭘﺎرس ‪ -‬ﺁرﻟﻴﻨﮕﺘﻦ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(48‬‬

‫ﻣﺠﻠﻪ ﭘﺮﺳﺘﻮ اﺧﺒﺎر و روﻳﺪاد هﺎﯼ ﻣﻬﻢ و ﺁﮔﻬﯽ ﺻﺎﺣﺒﺎن ﻣﺸﺎﻏﻞ‬ ‫داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ را از ﻃﺮﻳﻖ ﺳﻴﺴﺘﻢ وﺳﻴﻊ اﻳﻤﻴﻞ ﺑﻪ اﻃﻼع‬ ‫هﺰاران ﻧﻔﺮ ﻣﻴﺮﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﺎﻳﻞ ﺑﻪ درﻳﺎﻓﺖ »ﭘﻴﮏ ﭘﺮﺳﺘﻮ«‬ ‫هﺴﺘﻴﺪ ﻟﻄﻔﺎ اﻳﻤﻴﻞ ﺧﻮد را ﺑﺮاﯼ ﻣﺎ ارﺳﺎل دارﻳﺪ ‪.‬‬ ‫‪ParastooِDallas@gmail.com‬‬ ‫ﺁدرس اﻳﻤﻴﻞ ﺷﻤﺎ ﻓﻘﻂ در ﺳﻴﺴﺘﻢ ﭘﺮﺳﺘﻮ ﺣﻔﻆ ﺧﻮاهﺪ ﺷﺪ و در‬ ‫اﺧﺘﻴﺎر هﻴﭻ ﻧﻬﺎد و اﺷﺨﺎص دﻳﮕﺮﯼ ﻗﺮار ﻧﺨﻮاهﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬

‫ﮐﻼس ﻧﻘﺎﺷﯽ‬ ‫‪(214) 677-2287‬‬

‫ﺷﻬﻼ ﻣﻬﺮاﻧﻔﺮد )ﺻﻔﺤﻪ ‪(48‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻼت اﻣﻼﮎ‬

‫‪(469) 229 - 9000‬‬

‫ﺳﻌﻴﺪ ﻧﺠﻔﯽ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(5‬‬

‫ﻧﺸﺮﻳﻪ‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪(972) 233-0505‬‬

‫ﺷﻬﺮوﻧﺪ‬

‫‪(972) 530-7089‬‬

‫‪PARASTOO‬‬ ‫‪(972) 233 - 0505‬‬

‫ﻧﻬﺎدهﺎﯼ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ‪ -‬ﻓﺮهﻨﮕﯽ ‪ -‬ﻣﺬهﺒﯽ ‪ -‬ﻋﻠﻤﯽ‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪57‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﮔﺮاﻣﯽ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(7‬‬

‫راﻫﻨﻤﺎي‬

‫‪(214) 345- 6963‬‬

‫ﭘﺰﺷﮏ ﺟﺮاح ﻣﺘﺨﺼﺺ ﭘﻮﺳﺖ و زﻳﺒﺎﺋﯽ‬ ‫ﻓﺮهﺎد ﻧﻴﺮوﻣﻨﺪ‬

‫ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪﻳﻬﺎي‬

‫‪(214) 303 - 1102‬‬ ‫ﭘﺰﺷﮏ ﺟﺮاح ﭘﻼﺳﺘﻴﮏ‬

‫‪) Toledo‬ﺻﻔﺤﻪ ‪(9‬‬

‫اﻳﺮاﻧﻴﺎن‬

‫‪(214) 363 - 4444‬‬ ‫ﭘﺰﺷﮏ ﺟﺮاح وﻣﺘﺨﺼﺺ ﭘﺎ‬

‫رﺿﺎ ﻣﺒﺎرﮎ‬

‫‪(972) 316-0902‬‬

‫)ﺻﻔﺤﻪ ‪(2‬‬

‫داﻻس ‪ -‬ﻓﻮرت ورث‬

‫ﮐﺎﻳﺮوﭘﺮاﮐﺘﺮ‬ ‫‪(972) 964-9090‬‬

‫ﮐﺮﻳﻢ اﻣﻴﺮ‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‬

‫‪(972) 818 - 3455‬‬

‫‪) Interlingua USA‬ﺻﻔﺤﻪ ‪(23‬‬

‫ﺗﻌﻤﻴﺮﮔﺎﻩ و ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ اﺗﻮﻣﺒﻴﻞ‬

‫‪Dallas - Fort Worth Iranian‬‬ ‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪Business‬‬ ‫‪Listing‬‬

‫‪(972) 931-8111‬‬

‫‪Silver Start Motorcars‬‬ ‫ﺣﺴﺎﺑﺪار رﺳﻤﯽ‬ ‫ﺳﻌﻴﺪ داﺋﻤﯽ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(15‬‬

‫ﺁراﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺁرﻣﺎﻧﯽ )ﺟﻮاد( )ﺻﻔﺤﻪ ‪(23‬‬

‫ﺷﻤﺸﻴﺮﯼ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(10‬‬

‫‪(972) 608- 8852‬‬

‫اﮐﺒﺮ ﺷﮑﺎرﯼ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(18‬‬

‫‪(972) 234- 0200‬‬ ‫دﻓﺘﺮ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﻨﺎﻓﻊ اﻳﺮان‬

‫‪(972) 814 - 8066‬‬

‫دﻓﺘﺮ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﻨﺎﻓﻊ اﻳﺮان )واﺷﻨﮕﺘﻦ(‬

‫ﺁژاﻧﺲ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﯽ‬ ‫ﭘﺮﻳﺴﺎ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(6‬‬

‫‪(214) 604 - 2875‬‬

‫ﻗﺼﺎﺑﯽ‬

‫‪(972) 398 -3000‬‬

‫‪Airways Express‬‬

‫)ﺻﻔﺤﻪ ‪(17‬‬

‫‪(202) 965- 4990‬‬

‫ﺷﻬﺮزاد )ﺻﻔﺤﻪ ‪(27‬‬

‫‪(972) 503 - 9988‬‬

‫‪(972) 677-7378‬‬ ‫رﺳﺘﻮران‬

‫ﺣﺎﻓﻆ‬

‫اﻟﮑﺘﺮوﻧﻴﮏ ‪ -‬ﺗﻌﻤﻴﺮات ﻟﻮازم ﺻﻮﺗﯽ و ﺗﺼﻮﻳﺮﯼ‬

‫)ﺻﻔﺤﻪ ‪(19‬‬

‫‪(972) 685 - 5739‬‬

‫ﺣﺎﺟﯽ )ﺳﺎﻧﺪوﻳﭽﯽ( )ﺻﻔﺤﻪ ‪(39‬‬

‫‪(972) 964-6669‬‬

‫ﺟﻴﻮاﻧﯽ )‪(Giovanni’s‬‬

‫‪(972) 596-8610‬‬

‫ﮐﺎﻓﻪ ﺻﻤﺪ‬

‫‪(214) 350-6311‬‬

‫‪King Kabob‬‬

‫‪(972) 985- 4600‬‬

‫ﺷﺎﻧﺪﻳﺰ‬

‫‪(972) 943-8885‬‬

‫‪) Alexander Awesome‬ﻋﻠﯽ ﻋﺎﺻﻢ(‬

‫‪(214) 774 - 4250‬‬

‫ﺷﻬﺮزاد )ﺻﻔﺤﻪ ‪(27‬‬

‫‪(972) 677-7378‬‬

‫‪Paul Saifi‬‬

‫‪(972) 849 - 0123‬‬

‫ﺷﺶ ﮐﺒﺎب‬

‫‪(972) 680-8989‬‬

‫ﺷﻴﺮاز‬

‫‪(214) 484-6075‬‬

‫‪(972) 380-4000‬‬

‫‪) MJ Electronic‬ﺻﻔﺤﻪ ‪(11‬‬

‫ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﻓﺮﻳﺒﺎ ﮐﺮﮎ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(7‬‬ ‫‪) Imee Jackson/Imelda Shirani‬ﺻﻔﺤﻪ ‪(9‬‬

‫‪(972) 445 - 4168‬‬ ‫‪(972) 514-1066‬‬

‫ﺻﺤﺮا‬

‫ﭘﺰﺷﮏ )ﺟﺮاح و ﻣﺘﺨﺼﺺ زﻧﺎن و ﻧﺎزاﺋﯽ(‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪56‬‬

‫‪(972) 788-1898‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫ﻣﺼﺮف ﻫﻮﺷﻤﻨﺪاﻧﻪ ﻣﻜﻤﻞ ﻫﺎ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺎ ﺑﺎ اﻓﺰاﻳﺶ‬ ‫ﺳﻦ آﻧﺰﻳﻢ ﻫﺎي‬ ‫ﮔﻮارﺷﻲ و اﺳﻴﺪ‬ ‫ﻣﻌﺪه ﻛﻤﺘﺮي ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﻲ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻌﻨﺎي ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺗﻮاﻧﺎﻳﻲ در ﺗﺠﺰﻳﻪ‬ ‫ﭘﺮوﺗﺌﻴﻦ ﻫﺎ اﺳﺖ‪ .‬در ﻧﺘﻴﺠﻪ‪ ،‬ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﺑﺎزﮔﺸﺖ اﺳﻴﺪ‬ ‫ﻣﻌﺪه ﺑﻪ ﻣﺮي و دﻳﮕﺮ ﻣﺸﻜﻼت ﮔﻮارﺷﻲ اﻓﺰاﻳﺶ ﻣﻲ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺼﺮف ﻣﻜﻤﻞ آﻧﺰﻳﻢ ﻫﺎي ﮔﻮارﺷﻲ ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه وﻋﺪه ﻫﺎي‬ ‫ﻏﺬاﻳﻲ ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﻴﺪ ﺗﺠﺰﻳﻪ ﭘﺮوﺗﺌﻴﻦ را ﺑﻬﺒﻮد ﺑﺨﺸﻴﺪه و ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺒﺎرزه ﺑﺎ ﻋﻼﺋﻤﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﺎز‪ ،‬ﻧﻔﺦ‪ ،‬و ﺳﻮزش ﺳﺮدل ﻛﻤﻚ‬ ‫ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ اﺳﺘﺮس‬ ‫اﺳﺘﺮس و‬ ‫اﺿﻄﺮاب ﻣﻲ‬ ‫ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﻪ رﻓﻼﻛﺲ‬ ‫ﻣﻌﺪه و دﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼت ﮔﻮارﺷﻲ‬ ‫ﻣﻨﺠﺮ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﮋوﻫﺶ ﻫﺎي ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸﺎن داده اﻧﺪ‪ ،‬اﻓﺮادي ﻛﻪ در‬ ‫ﺑﻠﻨﺪ ﻣﺪت اﺳﺘﺮس را ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ ﺑﺎ اﻓﺰاﻳﺶ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺿﺮﺑﺎن ﻗﻠﺐ‪ ،‬ﻓﺸﺎر ﺧﻮن‪ ،‬و ﻋﻼﺋﻢ ﺑﺎزﮔﺸﺖ اﺳﻴﺪ‬ ‫ﻣﻌﺪه ﻣﻮاﺟﻪ ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬از اﻳﻦ رو‪ ،‬ﻛﺴﺐ آراﻣﺶ و دوري‬ ‫از ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻫﺎي ﺗﻨﺶزا را در اوﻟﻮﻳﺖ ﻗﺮار دﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮاب ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت‬ ‫ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸﺎن‬ ‫داده اﻧﺪ ﻛﻪ ﺧﻮاب‬ ‫ﺷﺒﺎﻧﻪ ﻧﺎﻛﺎﻓﻲ و ﺑﻲ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻋﻼﺋﻢ‬ ‫رﻓﻼﻛﺲ ﻣﻌﺪه را‬ ‫در روز ﭘﻴﺶ رو‬ ‫ﺷﺪت ﻣﻲ ﺑﺨﺸﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﺑﻪ ﺧﻮد ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺮ‬ ‫ﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺧﻮاب را ﻣﻮﺟﺐ ﺷﻮد‪ .‬ﺑﺮاي ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮاب ﺷﺒﺎﻧﻪ ﺧﻮب ﺣﺪود ﻳﻚ ﺳﺎﻋﺖ ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮاب ﺑﺮوﻳﺪ از دﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎي اﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﻜﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻟﭗ ﺗﺎپ ﻳﺎ‬ ‫ﮔﻮﺷﻲ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﻧﻜﻨﻴﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‪ ،‬ﺣﻤﺎم ﮔﺮم ﺑﺎ‬ ‫ﻧﻤﻚ ﻓﺮﻧﮕﻲ اﺻﻞ و ﻳﺎ ﻧﻮﺷﻴﺪن ﻳﻚ ﻓﻨﺠﺎن ﭼﺎي ﺑﺎﺑﻮﻧﻪ‬ ‫ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﻨﺪ آراﻣﺶ ﺑﺨﺶ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫دﻟﻴﻞ ﺗﻜﺎن ﺧﻮردن ﻣﻨﺎر ﺟﻨﺒﺎن ﭼﻴﺴﺖ ؟‬ ‫در اﻳﺮان ﺑﺮﺧﻲ ﻣﻨﺎرهﻫﺎ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺗﻜﺎن‬ ‫ﺧﻮردن را دارﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ اﺻﻄﻼح ﺑﻪ‬ ‫آﻧﻬﺎ ﻣﻨﺎرﺟُﻨﺒﺎن ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ‪ .‬از‬ ‫ﻣﻌﺮوﻓﺘﺮﻳﻦ ﻣﻨﺎرﺟﻨﺒﺎنﻫﺎي اﻳﺮان‬ ‫ﻳﻜﻲ در اﺻﻔﻬﺎن و دﻳﮕﺮي در‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺘﺎن اردﻛﺎن و در ﺑﺨﺶ ﺧﺮاﻧﻖ‬ ‫واﻗﻊ ﺷﺪهاﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺎرﺟﻨﺒﺎن اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫ﻣﻨﺎرﺟﻨﺒﺎن اﺻﻔﻬﺎن در ﺧﻴﺎﺑﺎن‬ ‫آﺗﺸﮕﺎه در ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺷﺶ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮي ﻏﺮب ﺷﻬﺮ اﺻﻔﻬﺎن و در ﻣﺴﻴﺮ اﺻﻔﻬﺎن ﺑﻪ ﻧﺠﻒ آﺑﺎد در ﻣﺤﻠﻪ اي ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺎم ﻛﺎرﻻدان واﻗﻊ ﺷﺪه اﺳﺖ ﻛﻪ اﻟﺒﺘﻪ ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ روﺳﺘﺎﻳﻲ ﺑﻮده ﻛﻪ اﻛﻨﻮن ﺟﺰ اﺻﻔﻬﺎن ﺑﻪ ﺣﺴﺎب ﻣﻲ‬ ‫آﻳﺪ‪ .‬ﺑﻨﻴﺎن اﻳﻦ ﻣﻨﺎره در دوره اﻳﻠﺨﺎﻧﻲ و در اواﺧﺮ ﭘﺎدﺷﺎﻫﻲ »اوﻟﺠﺎﻳﺘﻮ« ﺑﺮ زﻣﻴﻦ ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﻳﻲ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﻘﺒﺮه اي ﺑﺮاي ”ﻋﻤﻮ ﻋﺒﺪاﷲ“ ﻋﺎرف و زاﻫﺪ دوره اﻳﻠﺨﺎﻧﻲ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪ و ﺷﺎﻣﻞ ﻳﻚ ﺳﻨﮓ‬ ‫ﺑﺰرگ ﻣﺮﻣﺮي و ﻳﻚ ﭘﺎرﭼﻪ روي ﻗﺒﺮ ﺑﻮد و دورﺗﺎدور آن ﺑﻪ ﺧﻂ ﺛﻠﺚ و ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﺳﻮره‬ ‫“ﻳﺎﺳﻴﻦ” ﺣﺠﺎري ﺷﺪه ﺑﻮد‪ .‬ﺑﺮﺧﻲ از ﻣﺤﻘﻘﻴﻦ ﻋﻘﻴﺪه دارﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻨﺎره ﻫﺎ ﺑﻌﺪا ﺑﻪ اﻳﻮان ﻣﺰﺑﻮر اﻓﺰوده ﺷﺪه‬ ‫اﺳﺖ ﺑﺪﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﻛﻪ در آن زﻣﺎن روي آراﻣﮕﺎه “ﻋﻤﻮ ﻋﺒﺪاﷲ” ﻓﻘﻂ ﻳﻚ ﺑﻨﺎي ﺑﺪون ﻣﻨﺎره ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻨﺎﻳﻲ ﺷﺎﻣﻞ ﻳﻚ اﻳﻮان آﺟﺮي ﻛﻪ ﻣﻜﺎﻧﻲ را ﺑﺮاي زاﺋﺮان اﻳﻦ زاﻫﺪ ﻓﺮاﻫﻢ ﻣﻲ ﻛﺮد‪ .‬اﻣﺎ ﺗﺎرﻳﺦ اﻳﻦ ﺑﻨﺎي‬ ‫ﺳﺎده و ارزﺷﻤﻨﺪ‪ 300 ،‬ﺳﺎل ﭘﺲ از ﺳﺎﺧﺖ ﻣﻘﺒﺮه ﻣﺘﻔﺎوت ﺷﺪ‪ ،‬زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ داﻧﺸﻤﻨﺪان دوره ﺻﻔﻮﻳﻪ دو‬ ‫ﻣﻨﺎره روي اﻳﻦ ﻣﻘﺒﺮه ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ ﺗﺎ آن را ﻣﺘﻔﺎوت ﺑﺎ دﻳﮕﺮ ﺑﻨﺎﻫﺎي ﺷﻬﺮ اﺻﻔﻬﺎن ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﻨﺎره ﻫﺎ ﻃﻮري‬ ‫ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه اﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻲ ﺗﻮان آﻧﻬﺎ را ﺗﻜﺎن داد‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻜﺎن دادن ﻳﻚ ﻣﻨﺎره‪ ،‬دﻳﮕﺮي ﻧﻴﺰ ﺗﻜﺎن ﻣﻲ ﺧﻮرد ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ دﻟﻴﻞ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻣﻨﺎرﺟﻨﺒﺎن ﻣﻲ ﮔﻮﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫از دﻳﮕﺮ ﺷﮕﻔﺘﻲ ﻫﺎي آن زﻣﺎن ﺳﺎﺧﺖ اﻳﻦ ﺑﻨﺎﺳﺖ ﭼﻴﺰي ﺣﺪود ‪ 800‬ﺳﺎل ﭘﻴﺶ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﺷﺪ ﻗﺪﻣﺖ ﻣﻨﺎرﺟﻨﺒﺎن اﺻﻔﻬﺎن ﺑﻪ دوره اﻳﻠﺨﺎﻧﻴﺎن )‪ 736-654‬ه ق ( و ﺑﻪ ﻣﻴﻼدي ﺑﻪ )‪1353-1256‬‬ ‫م ( ﻣﻲ رﺳﺪ و از ﻃﺮﻓﻲ ﺣﺮﻛﺖ دادن ﻳﻚ ﻣﻨﺎره ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻨﺎره دﻳﮕﺮ را ﺑﻪ ﺣﺮﻛﺖ در ﻣﻲ آورد ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺮﺗﻌﺶ ﻣﻲ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ارﺗﻔﺎع اﻳﻮان ﻣﻘﺒﺮه ﻋﻤﻮ ﻋﺒﺪاﷲ از ﺳﻄﺢ زﻣﻴﻦ ﺑﻘﻌﻪ ‪ 10‬ﻣﺘﺮ و ارﺗﻔﺎع ﻫﺮﻳﻚ از دو ﻣﻨﺎره ‪ 7/5‬ﻣﺘﺮ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫در اﻳﻦ اﻳﻮان ﻣﺰار ﻋﻤﻮ ﻋﺒﺪاﷲ ﻗﺮار دارد و راه ﺻﻌﻮد ﺑﻪ ﺑﺎم و ﻣﻨﺎره ﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ درﮔﺎه ﻛﻮﭼﻜﻲ اﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﭘﻠﻜﺎﻧﻲ ﻣﺎرﭘﻴﭻ ﺑﻪ ﺑﺎم ﻣﺮﺑﻮط ﻣﻲ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﮕﺮداﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻘﺎط ﻣﺨﺘﻠﻒ دﻧﻴﺎ ﺳﻔﺮ ﻛﺮده اﻧﺪ در ﻣﺸﺎﻫﺪات ﺧﻮد ﻣﻨﺎره ﻫﺎﻳﻲ را ﻣﻌﺮﻓﻲ ﻛﺮده اﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ در ﻧﻘﺎط دﻳﮕﺮ ﺟﻬﺎن ﻫﻤﻴﻦ ﺧﺼﻮﺻﻴﺖ را داﺷﺘﻪ اﻧﺪ‪ .‬در ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﻋﺮاق و ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن ﻫﻢ ﻣﻨﺎر ﺟﻨﺒﺎن‬ ‫ﻫﺎي زﻳﺎدي وﺟﻮد دارد‪ .‬ﻛﺎرﺷﻨﺎﺳﺎن ﻣﻲ ﮔﻮﻳﻨﺪ ﻣﻨﺎرﺟﻨﺒﺎن ﻫﺎي دﻧﻴﺎ در ﻳﻚ دوره زﻣﺎﻧﻲ ﺳﻲ ﺳﺎﻟﻪ دوره‬ ‫ﺗﻴﻤﻮرﻳﺎن ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه اﻧﺪ‪ .‬اﻣﺎ ﻗﺪر ﻣﺴﻠﻢ اﻳﻨﻜﻪ ﻣﻨﺎرﺟﻨﺒﺎن اﺻﻔﻬﺎن وﺟﻪ ﺗﻤﺎﻳﺰي ﺑﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﻣﻨﺎره ﻫﺎي‬ ‫ﻣﺘﺤﺮك دارد و آن اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ از ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻨﺎره ﻫﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎي ﺑﻨﺎ ﻧﻴﺰ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻜﺎن ﺧﻮردن ﻣﻨﺎرهﻫﺎي ﻣﻨﺎرﺟﻨﺒﺎن ﺗﺎ ﻣﺪت ﻫﺎ ﺑﺮاي داﻧﺸﻤﻨﺪان ﭘﺮﺳﺶ ﺑﺮاﻧﮕﻴﺰ ﺑﻮد‪ .‬ﻣﻌﻤﺎري اﺳﺮار آﻣﻴﺰ‬ ‫اﻳﻦ ﺑﻨﺎ ﺑﺮاي ﺑﺴﻴﺎري ﻫﻨﻮز ﻫﻢ در ﻫﺎﻟﻪ اﺑﻬﺎم ﺑﺎﻗﻲ ﻣﺎﻧﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻨﻄﻘﻲ ﺗﺮﻳﻦ ﻋﻠﺘﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺗﻜﺎن‬ ‫ﺧﻮردن ﻣﻨﺎرهﻫﺎ وﺟﻮد دارد‪ ،‬ﭘﺪﻳﺪه ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ ﺗﺸﺪﻳﺪ ﻳﺎ ﭘﺪﻳﺪه رزوﻧﺎﻧﺲ اﺳﺖ‪ .‬ﭼﻮن ﻣﻨﺎره ﻫﺎ ﺳﺒﻚ‬ ‫ﻣﻌﻤﺎري ﻣﺸﺎﺑﻬﻲ دارﻧﺪ‪ ،‬ﺗﻜﺎن ﺧﻮردن ﻳﻜﻲ روي دﻳﮕﺮي اﺛﺮ ﻣﻲ ﮔﺬارد‪ .‬اﻣﺎ ﻫﻨﻮز ﻫﻢ دﻟﻴﻞ ﺗﻜﺎن ﺧﻮردن‬ ‫ﻣﻨﺎرﺟﻨﺒﺎن ﺑﺎ ﻗﻄﻌﻴﺖ ﻣﺸﺨﺺ ﻧﺸﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪55‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫ﺗﻮﻗﻒ ﺳﻮزش ﺳﺮدل ﺑﺪون اﺳﺘﻔﺎده از ﺿﺪ اﺳﻴﺪﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ از ‪ :‬ﻋﺼﺮ اﻳﺮان ‪www.asriran.com‬‬

‫ﻣﺼﺮف آﻧﻬﺎ را ﻣﺤﺪود ﻳﺎ ﺑﺮاي ﻣﺪﺗﻲ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻛﻨﻴﺪ ﺗﺎ دوﺑﺎره اﺣﺴﺎس ﺑﻬﺘﺮي‬ ‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ وزن‬ ‫اﺿﺎﻓﻪ وزن ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎي ﻣﻨﻔﻲ ﺑﺴﻴﺎري‬ ‫دارد‪ ،‬ﻛﻪ ﻳﻜﻲ از آﻧﻬﺎ اﻓﺰاﻳﺶ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺧﻄﺮ اﺑﺘﻼ ﺑﻪ ﻋﻼﺋﻢ رﻓﻼﻛﺲ‬ ‫ﻣﻌﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﻣﺼﺮف ﺗﺮﻛﻴﺒﻲ از‬ ‫ﭘﺮوﺗﺌﻴﻦ ﺑﺪون ﭼﺮﺑﻲ‪ ،‬ﭼﺮﺑﻲ ﻫﺎي‬ ‫ﺳﺎﻟﻢ‪ ،‬ﻣﻘﺪار زﻳﺎدي ﺳﺒﺰﻳﺠﺎت ﻏﻴﺮ‬ ‫ﻧﺸﺎﺳﺘﻪ اي و اﻧﺪﻛﻲ ﻛﺮﺑﻮﻫﻴﺪارت ﻣﻲ‬ ‫ﺗﻮاﻧﻴﺪ ﻛﺎﻫﺶ وزن ﺧﻮد را ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮده و ﺳﻮزش ﺳﺮدل را ﻛﺎﻫﺶ دﻫﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺮﺧﻲ ﻣﻮاد ﻏﺬاﻳﻲ ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﻞ ﺷﺪن اﺳﻔﻨﻜﺘﺮ ﻣﺮي ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻛﻪ اﺟﺎزه‬ ‫ﺑﺎزﮔﺸﺖ اﺳﻴﺪ ﻣﻌﺪه ﺑﻪ ﻣﺮي را ﻣﻲ دﻫﺪ‪ .‬از ﺟﻤﻠﻪ اﻳﻦ ﻣﻮاد ﻏﺬاﻳﻲ ﻣﺸﻜﻞ آﻓﺮﻳﻦ ﻣﻲ‬ ‫ﺗﻮان ﺑﻪ ﮔﻮﺟﻪ ﻓﺮﻧﮕﻲ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺒﺎت‪ ،‬ﺷﻜﻼت‪ ،‬ﻗﻬﻮه‪ ،‬و ﭼﺎي اﺷﺎره ﻛﺮد‪.‬‬ ‫ﺳﻮزش ﺳﺮدل وﺿﻌﻴﺘﻲ ﻋﺬاب آور اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﺪ اﺣﺴﺎس ﻧﻔﺦ‪ ،‬ﺗﻬﻮع و‬ ‫ﺳﻮزش در ﺗﻤﺎم ﻗﻔﺴﻪ ﺳﻴﻨﻪ را اﻳﺠﺎد ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻘﻞ از ”ﭘﺮﻳﻮﻧﺸﻦ“‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺮدم ﻓﻜﺮ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﻤﺎم اﻳﻦ درد آﺗﺸﻴﻦ ﺑﻪ واﺳﻄﻪ‬ ‫ﻣﻘﺪار زﻳﺎدي اﺳﻴﺪ ﻣﻌﺪه ﺷﻜﻞ ﻣﻲ ﮔﻴﺮد‪ ،‬اﻣﺎ در ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻮاﻗﻊ ﻣﻘﺪار ﺑﺴﻴﺎر‬ ‫اﻧﺪﻛﻲ اﺳﻴﺪ در ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺑﺎ ﻣﻮاد ﻏﺬاﻳﻲ ﻣﺸﻜﻞ آﻓﺮﻳﻦ و ﺳﻼﻣﺖ ﺿﻌﻴﻒ دﺳﺘﮕﺎه ﮔﻮارش‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻮزش ﺳﺮدل ﻣﻨﺠﺮ ﻣﻲ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫اﻣﺎ ﺣﻘﻴﻘﺖ اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﺳﻮزش ﺳﺮدل ﺗﻨﻬﺎ ﭼﻴﺰي ﻛﻪ ﺑﻪ آن ﻓﻜﺮ‬ ‫ﻣﻲ ﻛﻨﻴﺪ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻛﺮدن اﺣﺴﺎس ﺳﻮزش و ﻧﻪ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻲ دﻟﻴﻞ آن اﺳﺖ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﻗﻄﻌﺎ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﺑﺎزﮔﺸﺖ اﺳﻴﺪ ﻣﻌﺪه ﺑﻪ ﻣﺮي را ﺑﺮﻃﺮف ﻛﻨﻴﺪ‪ ،‬زﻳﺮا ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺖ زﻣﺎن ﺑﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‬ ‫اي از ﻣﺸﻜﻼت ﮔﻮارﺷﻲ‪ ،‬از ﺟﻤﻠﻪ رﺷﺪ ﺑﻴﺶ از اﻧﺪازه ﺑﺎﻛﺘﺮي ﻫﺎ‪ ،‬اﻟﺘﻬﺎب و روده ﻧﺸﺖ‬ ‫ﭘﺬﻳﺮ ﻣﻨﺠﺮ ﻣﻲ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫در اداﻣﻪ ﺑﺮﺧﻲ اﻗﺪاﻣﺎت ﻛﺎرﺑﺮدي ﻛﻪ ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺪون اﺳﺘﻔﺎده از ﺿﺪ اﺳﻴﺪﻫﺎي ﺑﺪون‬ ‫ﻧﺴﺨﻪ ﺑﻪ ﺗﻮﻗﻒ ﺳﻮزش ﺳﺮدل ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬اراﺋﻪ ﺷﺪه اﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺪود ﻛﺮدن ﻣﺼﺮف ﻏﺬاﻫﺎي ﻣﺸﻜﻞ آﻓﺮﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﺧﻲ ﻣﻮاد ﻏﺬاﻳﻲ ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﻨﺪ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﺷﻞ ﺷﺪن اﺳﻔﻨﻜﺘﺮ ﻣﺮي‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻛﻪ اﺟﺎزه ﺑﺎزﮔﺸﺖ اﺳﻴﺪ‬ ‫ﻣﻌﺪه ﺑﻪ ﻣﺮي را ﻣﻲ دﻫﺪ‪ .‬از ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫اﻳﻦ ﻣﻮاد ﻏﺬاﻳﻲ ﻣﺸﻜﻞ آﻓﺮﻳﻦ ﻣﻲ‬ ‫ﺗﻮان ﺑﻪ ﮔﻮﺟﻪ ﻓﺮﻧﮕﻲ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺒﺎت‪،‬‬ ‫ﺷﻜﻼت‪ ،‬ﻗﻬﻮه‪ ،‬و ﭼﺎي اﺷﺎره ﻛﺮد‪.‬‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪54‬‬

‫ﻛﺎﻫﺶ اﺛﺮ ﻗﻨﺪ‬ ‫ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻧﺸﺎن داده اﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ اﺛﺮ ﻗﻨﺪ ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻴﻤﺎري‬ ‫ﺑﺎزﮔﺸﺖ اﺳﻴﺪ ﻣﻌﺪه را ﺑﻬﺒﻮد ﺑﺒﺨﺸﺪ‪.‬‬ ‫در ﺣﻘﻴﻘﺖ‪ ،‬ﭘﮋوﻫﺶ ﻫﺎ ﻧﺸﺎن داده‬ ‫اﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﺼﺮف ﻛﺮﺑﻮﻫﻴﺪارت ﻫﺎﻳﻲ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮاي ﺑﺎﻻي ﻗﻨﺪ ﺣﺘﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ از‬ ‫ﭼﺮﺑﻲ و ﻗﻬﻮه ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺷﺮاﻳﻂ‬ ‫ﺑﺎزﮔﺸﺖ اﺳﻴﺪ ﻣﻌﺪه را وﺧﻴﻢﺗﺮ ﺳﺎزﻧﺪ‪ .‬از ﺳﻮي دﻳﮕﺮ‪ ،‬رژﻳﻢ ﻫﺎي ﻏﺬاﻳﻲ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮاي ﻛﺮﺑﻮﻫﻴﺪارت ﻛﻢ ﻋﻼﺋﻢ اﻳﻦ ﺑﻴﻤﺎري را ﺗﺴﻜﻴﻦ ﻣﻲ دﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻨﺎر ﮔﺬاﺷﺘﻦ ﮔﻠﻮﺗﻦ‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮ ارزﻳﺎﺑﻲ ﻫﺎي ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺘﻪ‪،‬‬ ‫اﻓﺮاد ﺑﺴﻴﺎري ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻲ از ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻠﻮﺗﻦ رﻧﺞ ﻣﻲ ﺑﺮﻧﺪ و اﻳﻦ ﻣﺴﺎﻟﻪ‬ ‫ﻣﺤﺮك ﺑﺴﻴﺎري از ﻋﻼﺋﻢ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺎزﮔﺸﺖ اﺳﻴﺪ ﻣﻌﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﻧﺘﺎﻳﺞ‬ ‫ﻳﻚ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻧﺸﺎن داد‪ ،‬اﻓﺮادي ﻛﻪ‬ ‫ﮔﻠﻮﺗﻦ را از رژﻳﻢ ﻏﺬاﻳﻲ ﺧﻮد ﺣﺬف‬ ‫ﻛﺮده ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻬﺒﻮد ﺳﺮﻳﻊ و ﭘﺎﻳﺪار ﻋﻼﺋﻢ رﻓﻼﻛﺲ ﻣﻌﺪه را ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ اﺳﺎس‪ ،‬ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻲ ﻣﻮارد ﻋﺪم ﺗﺤﻤﻞ ﻏﺬاﻳﻲ و ﻛﻨﺎر ﮔﺬاﺷﺘﻦ ﻣﻮاد ﻏﺬاﻳﻲ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﻠﻮﺗﻦ ﻛﻪ ﺑﻪ اﺣﺘﻤﺎل زﻳﺎد ﻣﻮﺟﺐ اﻓﺰاﻳﺶ وزن و ﻋﻼﺋﻢ ﻧﺎﺧﻮﺷﺎﻳﻨﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎزﮔﺸﺖ اﺳﻴﺪ ﻣﻌﺪه ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬اﻗﺪاﻣﻲ ﻛﻠﻴﺪي اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫ﺷﻮد ﺑﺴﻴﺎر ﻧﺎدر اﺳﺖ زﻳﺮا ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ از ﺳﻜﺲ ﻏﻴﺮﻣﻌـﻤـﻮل‬ ‫ﻟﺬت ﻣﻲﺑﺮﻧﺪ و ﻣﺸﻜﻠﻲ ﺑﺮاي ﺧﻮد و دﻳﮕﺮان اﻳﺠﺎد ﻧﻤﻲﻛﻨﻨﺪ‬ ‫را ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﻨﺤﺮف ﻧﺎﻣﻴﺪ‪“.‬‬ ‫از دﻛﺘﺮ ﺟﻮﻳﺎل ﭘﺮﺳﻴﺪم ﻛﻪ اﮔﺮ واﻗﻌﺎً ﻧﻴﻤﻲ از ﻣﺮدم ﭼﻨـﻴـﻦ‬ ‫رﻓﺘﺎرﻫﺎﻳﻲ را ﺑﺮوز ﻣﻲدﻫﻨﺪ ﭘﺲ ﺗـﻌـﺮﻳـﻒ ﺑـﻬـﻨـﺠـﺎري و‬ ‫ﻧﺎﺑﻬﻨﺠﺎري در راﻫﻨﻤﺎي ﺗﺸﺨﻴﺼﻲ ﺑﻴﻤﺎريﻫﺎ و اﺧـﺘـﻼﻻت‬ ‫رواﻧﻲ ﭼﻪ ﻣﻲﺷﻮد؟‬ ‫وي ﭘﺎﺳﺦ داد ﻛﻪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻣﺸﻜﻠﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻌﺮﻳﻒ اﻧـﺤـﺮاﻓـﺎت‬ ‫در وﻳﺮاﻳﺶ ﭘﻨﺠﻢ راﻫﻨﻤﺎ وﺟﻮد دارد‪ ،‬آن اﺳﺖ ﻛـﻪ ﺗـﻼش‬ ‫ﻣﻲﻛﻨﺪ ﺳﻜﺲ ﺑﻬﻨﺠﺎر را ﺗﺒﻴﻴﻦ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺧﻮد اﻳﻦ ﺗـﻼش را‬ ‫ﻫﻢ ﻣﻲﺗﻮان اﺧﺘﻼل ﻫﻨﺠﺎرﻃﻠﺒﻲ ﺗﻠﻘﻲ ﻛﺮد‪ .‬اﻣﺎ واﻗﻌﻴـﺖ آن‬ ‫اﺳﺖ ﻛﻪ داﻣﻨﻪ ﺳﻜﺲ ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ ﺑﺴﻴﺎر وﺳﻴﻊﺗﺮ از اﻳﻦﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫دوﻣﻴﻦ ﻣﺸﻜﻞ آن اﺳﺖ ﻛﻪ در اﻳﻦ راﻫﻨﻤﺎ ﺧﻴﺎلﭘﺮدازيﻫـﺎي‬ ‫ﺟﻨﺴﻲ را ﻣﺒﻨﺎﻳﻲ ﺑﺮاي ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺑﻴﻤﺎريﻫﺎي رواﻧﻲ ﺗـﻠـﻘـﻲ‬ ‫ﻛﺮده اﺳﺖ و ﻣﺸﻜﻞ ﺳﻮم ﻫﻢ ﺑﻪ ﻫﻤﺴـﻮ ﻗـﻠـﻤـﺪاد ﻛـﺮدن‬ ‫ﺧﻴﺎلﭘﺮدازي ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺑﺎزﻣﻲ ﮔﺮدد در ﺣـﺎﻟـﻲ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻤﺎنﻃﻮر ﻛﻪ اﻳﻦ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻧﺸﺎن داده‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎري از ﻣـﺮدم‪،‬‬ ‫ﺑﻪ وﻳﮋه زﻧﺎن‪ ،‬ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﻌﻀﻲ ﺗﻤﺎﻳﻼت ﺧﻮد ﻣﺜﻞ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑـﻪ‬ ‫ﺳﻜﺲ ﺑﺎ اﻓﺮاد ﻣﺘﻨﻮع ﻳﺎ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ ﺗﺤﺖ ﺗﺴـﻠـﻂ درآﻣـﺪن‪،‬‬ ‫اﺻﻮﻻ ﺧﻮدآﮔﺎه ﻧﺒﻮدهاﻧﺪ‪.‬‬ ‫دﻛﺘﺮ ﺟﻮﻳﺎل ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻦ ﻣﻌﺘﻘﺪم ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺳﻜﺴﻲ ﻛﻪ ﻣﺸﻜﻠﻲ‬ ‫ﺑﺮاي ﻃﺮف ﻣﻘﺎﺑﻞ اﻳﺠﺎد ﻧﻜﻨﺪ ﻃﺒﻴﻌﻲ اﺳﺖ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻮاردي در‬ ‫زﻣﺮه آﺳﻴﺐﺷﻨﺎﺳﻲ ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ رﻧﺞ و ﺑـﺪون‬ ‫رﺿﺎﻳﺖ ﻃﺮﻓﻴﻦ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﭽﻪﺧﻮاﻫﻲ‪ ،‬ﺗﺠﺎوز( ﺑﺎﺷﺪو ﺑﺎﻋﺚ آزار‬ ‫دﻳﮕﺮان ﻳﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﻃﺮﻓﻴﻦ )ﻣﺎﻧﻨﺪ راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺣﻴﻮاﻧﺎت ﻳـﺎ ﺟﺴـﺪ(‬ ‫ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻳﻚ ﺳﻜﺲ درﻣﺎﻧﮕﺮ را در ﺗﻬﺮان در اﻳﻦ ﺑﺎره ﺟﻮﻳﺎ ﺷﺪم‪.‬‬ ‫او ﮔﻔﺖ‪ :‬وﻗﺘﻲ ﺑﻴﻦ زوﺟﻴﻦ ﺗﻮاﻓﻘﻲ در ﺑﺎره ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ راﺑـﻄـﻪ‬ ‫ﺟﻨﺴﻲ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ وﻗﺘﻲ ﻫﺮ دو از اﻳﻦ راﺑﻄﻪ ﺣﺘﻲ‬ ‫اﮔﺮ ﻏﻴﺮﻣﻌﻤﻮل ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﻴﺎﻳﺪ راﺿﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻣﺸﻜﻠـﻲ وﺟـﻮد‬ ‫ﻧﺪارد‪ ،‬اﻣﺎ ﻣﺸﻜﻞ اﺻﻠﻲ اﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺮدان اﻳﺮاﻧـﻲ ﮔـﺎه از‬ ‫اﻳﻨﻜﻪ ﻫﻤﻮاره آﻧﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺮوع ﻛﻨﻨﺪه راﺑﻄﻪ ﺟﻨﺴﻲ ﺑـﺎﺷـﻨـﺪ‬ ‫دﻟﺰده ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ و ﻫﻨﻮز اﻳﻦ ﺑﺎور در ذﻫﻦ ﺑﺴﻴـﺎري از زﻧـﺎن‬ ‫اﻳﺮاﻧﻲ ﻫﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺮد ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺎﻋﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﺸﻜﻞ ﺷﺎﻳﻊ دﻳﮕﺮ ﻫﻢ‬ ‫آن اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﻦ راﺑﻄﻪ ﺟﻨﺴﻲ ﭘﻨﻬﺎﻧﻲ و ﻗﺒﻞ از ازدواج آﻧﻬـﺎ‬ ‫ﺑﺎ راﺑﻄﻪ ﺟﻨﺴﻲ ﺑﻌﺪ از ازدواج ﺗﻔﺎوت ﻛﻤﻲ و ﻛﻴﻔﻲ ﺑﺴﻴـﺎري‬ ‫ﭘﻴﺶ ﻣﻲآﻳﺪ ﻛﻪ ﺳﺒﺐ ﺑﺮوز اﺧﺘﻼﻓﺎت ﺑﺴـﻴـﺎر ﻣـﻲﺷـﻮد و‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﭘﺎراﻓﻴﻠﻴﺎ ﻳـﺎ ﺳـﺮدي ﺟـﻨـﺴـﻲ ﻳـﺎ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳﺎﻳﺮ اﺧﺘﻼﻻت رواﻧﻲ و ﻣﺸﻜﻼت اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺧﻮد را‬ ‫ﻧﺸﺎن دﻫﺪ‪.‬‬ ‫دﻛﺘﺮ ﺟﻮﻳﻞ و ﮔﺮوﻫﻲ از رواﻧﺸﻨﺎﺳﺎن ﺑﺎﻟﻴﻨﻲ ﻣﻌﺘﻘـﺪﻧـﺪ ﻛـﻪ‬ ‫دﺳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺟﺎﻣﻊ از راﺑﻄﻪ ﺟﻨﺴﻲ ﻃﺒـﻴـﻌـﻲ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎر دﺷﻮار اﺳﺖ و ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮي در ﻣﻮرد آن‬ ‫را ﺗﺎ وﻗﺘﻲ ﻟﺬتﺑﺨﺶ و ﺑﺪون ﻣﺸﻜﻞ اﺳﺖ ﺑﻪ زوﺟﻴﻦ واﮔﺬار‬ ‫ﻛﺮد‪.‬‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫دﺧﺘﺮان ﺳﻮري و دﺧﺘﺮان اﻳﺮان؛‬ ‫»آزادي« ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺣﻖ ﻛﺪام ﻳﻚ ﺑﻮد؟‬ ‫ﻋﺼﺮاﻳﺮان؛ اﺣﺴﺎن ﻣﺤﻤﺪي‪ -‬ﺣﻀﻮر زﻧﺎن ﻫﻮادار‬ ‫ﺳﻮرﻳﻪ در ورزﺷﮕﺎه آزادي و زﻧﺎن اﻳﺮاﻧﻲ ﭘﺸﺖ‬ ‫درﻫﺎي آزادي ﻫﻤﭙﺎي ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﺴﺎوي ‪ 2-2‬ﺧﺎﻧﮕﻲ‬ ‫ﺗﻴﻢ ﻣﻠﻲ اﻳﺮان ﺑﺎ ﺳﻮرﻳﻪ ﺧﺒﺮﺳﺎز ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺨﺸﻲ از زﻧﺎن اﻳﺮان ﺗﻼش‬ ‫ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ ﺑﻪ ورزﺷﮕﺎه ﺻﺪﻫﺰار ﻧﻔﺮي آزادي ﻛﻪ آن‬ ‫را ﻛﻨﺎﻳﻪ آﻣﻴﺰ »ورزﺷﮕﺎه ﺻﺪﻫﺰار ﭘﺴﺮي« ﻟﻘﺐ‬ ‫داده اﻧﺪ راه ﭘﻴﺪا ﻛﻨﻨﺪ و ﺑﻪ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﺗﻴﻢ ﻣﻠﻲ و ﺗﻴﻢ‬ ‫ﻫﺎي ﺑﺎﺷﮕﺎﻫﻲ ﻣﻮرد ﻋﻼﻗﻪ ﺷﺎن ﺑﭙﺮدازﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺶ از ﺳﻮت آﻏﺎز ﺑﺎزي‪ ،‬ﻋﻜﺲ ﻫﺎﻳﻲ از زﻧﺎن‬ ‫ﻫﻮادار ﺳﻮرﻳﻪ در ﻓﻀﺎي ﻣﺠﺎزي ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫روﺳﺮي ﻫﺎي رﻫﺎ و ﭼﻨﺎن ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻲ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﻨﺪ‬ ‫»ﺷُﻞ ﺣﺠﺎب«‪ ،‬ﭘﺮﭼﻢ اﻳﻦ ﻛﺸﻮر را در دﺳﺖ‬ ‫داﺷﺘﻨﺪ و ﺑﻪ ورزﺷﮕﺎه آﻣﺪه ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﻋﻜﺲ دﺧﺘﺮي‬ ‫ﻛﻪ روﺳﺮي ﺑﻪ ﺳﺮ ﻧﺪاﺷﺖ آﻧﻘﺪر ﺟﻠﺐ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺮد و‬ ‫در ﻛﺎﻧﺎل ﻫﺎي ﺗﻠﮕﺮاﻣﻲ دﺳﺖ ﺑﻪ دﺳﺖ ﭼﺮﺧﻴﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺣﺘﻲ ﻣﺎﻣﻮران داﺧﻞ ورزﺷﮕﺎه ﻫﻢ اﻧﮕﺎر آن را‬ ‫دﻳﺪﻧﺪ و ﺗﺬﻛﺮ ﮔﺮﻓﺖ و ﺑﺎ ﭘﺮﭼﻢ ﻛﺸﻮرش روﺳﺮي ﺳﺎﺧﺖ!‬ ‫در ﻛﻨﺎر اﻳﻦ ﺗﺼﺎوﻳﺮ‪ ،‬ﻋﻜﺲ ﻫﺎﻳﻲ از ﺗﻌﺪادي از زﻧﺎن و دﺧﺘﺮان اﻳﺮاﻧﻲ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ ﻛﻪ در روزﻫﺎي ﭘﻴﺶ ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪه‬ ‫ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﺎﻣﻼٌ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﺑﻠﻴﺖ ﺑﺎزي را ﺑﺨﺮﻧﺪ اﻣﺎ آﻧﻬﺎ را ﺑﻪ داﺧﻞ ورزﺷﮕﺎه راه ﻧﻤﻲ دادﻧﺪ و ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻲ ﺷﺪ اﺧﺘﻼل‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻤﻲ ﺑﻮده و اﺷﺘﺒﺎه ﻛﺮده اﻧﺪ ﺑﻠﻴﺖ را ﺧﺮﻳﺪه اﻧﺪ! ﺗﻼش آﻧﻬﺎ ﺑﺮاي ورود ﺑﻪ ورزﺷﮕﺎه و ﺣﺘﻲ ﺑﺎزﭘﺲ ﮔﻴﺮي‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺷﺎن ﺑﻪ ﺟﺎﻳﻲ ﻧﺮﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻲ از آﻧﻬﺎ در ﺷﺒﻜﻪ ﻫﺎي ﻣﺠﺎزي ﻧﻮﺷﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺎﻣﻮري ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﮔﻔﺘﻪ ﭘﺮﭼﻢ ﺳﻮرﻳﻪ را دﺳﺖ ﺷﺎن ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ و ﻫﻤﺮاه‬ ‫زﻧﺎن ﺳﻮري وارد ورزﺷﮕﺎه ﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ از ﻗﺮار ﻣﻌﻠﻮم ﻧﭙﺬﻳﺮﻓﺘﻪ اﻧﺪ و ﺷﻜﺎﻳﺖ ﻛﺮده اﻧﺪ ﻛﻪ ﭼﺮا ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻮﻳﺖ ﻣﻠﻲ ﺷﺎن را‬ ‫ﺑﻔﺮوﺷﻨﺪ و در ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻣﺎدري ﺷﺎن ﺑﺮاي ورود ﺑﻪ ورزﺷﮕﺎﻫﻲ ﻛﻪ ﻧﺎﻣﺶ «آزادي »اﺳﺖ زﻳﺮ ﻟﻮاي ﭘﺮﭼﻢ ﻛﺸﻮر‬ ‫دﻳﮕﺮي ﺑﺮوﻧﺪ!‬ ‫واﻛﻨﺶ ﻫﺎ در ﻓﻀﺎي ﻣﺠﺎزي ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﺎﺟﺮا داﻣﻨﻪ ﻫﺎي دﻳﮕﺮي ﻫﻢ ﭘﻴﺪا ﻛﺮد‪ .‬ﻛﺴﻲ ﮔﺰﻧﺪه ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﻮد‪» :‬اﮔﺮ ﻃﺒﻖ‬ ‫ﻗﻮاﻧﻴﻦ اﻳﺮان ﺣﺠﺎب اﺟﺒﺎري اﺳﺖ و ﺣﻀﻮر زﻧﺎن در ورزﺷﮕﺎه ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺣﻀﻮر زﻧﺎن ﺳﻮري در ورزﺷﮕﺎه آزادي‬ ‫ﺑﺪون ﺣﺠﺎب ﻳﻌﻨﻲ ﻧﻘﺾ ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﻣﻠﻲ ﻣﺎ و اﮔﺮ ﺣﺠﺎب اﺟﺒﺎري و ﻣﻨﻊ ﺣﻀﻮر زﻧﺎن در ورزﺷﮕﺎه ﻓﻘﻂ ﻣﺨﺘﺺ زﻧﺎن‬ ‫اﻳﺮاﻧﻲ اﺳﺖ ﻣﻌﻨﻴﺎﻳﺶ ﻣﻲ ﺷﻮد ﻧﮋادﭘﺮﺳﺘﻲ و آﭘﺎرﺗﺎﻳﺪ!«‬ ‫اﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺣﺘﻲ دﺳﺘﻤﺎﻳﻪ ﺷﻮﺧﻲ ﺑﺎ ﺟﻮاد ﺧﻴﺎﺑﺎﻧﻲ ﻫﻢ ﺷﺪ و ﻧﻮﺷﺘﻨﺪ‪ :‬ﺑﺎﻧﻮي اﻳﺮاﻧﻲ را ﻧﺬاﺷﺘﻦ ﺑﻴﺎد اﺳﺘﺎدﻳﻮم‪ ،‬وﻟﻲ‬ ‫ﺑﺎﻧﻮي ﺳﻮرﻳﻪ اي را ﮔﺬاﺷﺘﻦ!ﺑﺎﻧﻮي ﺷﺠﺎع اﻳﺮاﻧﻲ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺣﻘﻢ را ﺑﺨﻮر ﻓﺪاي ﺳﺮت ﻛﻪ ﺣﻘﻢ را ﻣﻴﺨﻮري!‬ ‫اﻳﻦ اﺗﻔﺎق در ﺣﺎﻟﻲ رخ داد ﻛﻪ ﻳﻚ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪه زن ﻣﺠﻠﺲ ﭘﻴﺶ از ﺑﺎزي اﻋﻼم ﻛﺮد در ﻫﻤﺮاﻫﻲ ﺑﺎ زﻧﺎن اﻳﺮاﻧﻲ ﻛﻪ ﺣﻖ‬ ‫ورود ﺑﻪ ورزﺷﮕﺎه ﻧﺪارﻧﺪ‪ ،‬او ﻫﻢ ﺑﻪ رﻏﻢ اﻳﻨﻜﻪ ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻪ اﺳﺖ ﺣﻀﻮر ﭘﻴﺪا ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ورزﺷﮕﺎه ﻧﻤﻲ رود‪.‬‬ ‫ﺑﺎ اﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﻣﺜﻞ ﻫﻤﻴﺸﻪ اﻳﻦ ﺗﻼش ﻫﻢ ﻧﺎﻛﺎم ﻣﺎﻧﺪ ﮔﺮﭼﻪ ﻧﺸﺎن داد ﺑﺮﺧﻲ از زﻧﺎن ﻣﺼﺮاﻧﻪ ﺧﻮاﻫﺎن ﺑﺮﻗﺮاري اﻳﻦ ﺣﻖ‬ ‫ﺧﻮد ﻫﺴﺘﻨﺪ و ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻧﺪارﻧﺪ ﻛﻮﺗﺎه ﺑﻴﺎﻳﻨﺪ‪ .‬در اﻳﻦ ﻣﻴﺎن ﻣﻲ ﺗﻮان ﭘﺮﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﭼﻄﻮر ﺣﻀﻮر زﻧﺎن در راه ﭘﻴﻤﺎﻳﻲ و‬ ‫اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ﺳﺘﺎﻳﺶ ﻣﻲ ﺷﻮد اﻣﺎ آﻧﻬﺎ ﺣﻖ ﻧﺪارﻧﺪ ﺑﻪ ورزﺷﮕﺎه ﺑﺮوﻧﺪ و ﻳﻚ ﻣﺴﺎﺑﻘﻪ ورزﺷﻲ ﻣﻠﻲ را ‪ -‬ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻣﻮازﻳﻦ و ﺗﻤﻬﻴﺪاﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﻬﻮﻟﺖ ﻗﺎﺑﻞ اﺟﺮاﺳﺖ‪ -‬ﺷﺎﻫﺪ ﺑﺎﺷﻨﺪ؟‬ ‫ﺣﻀﻮر زﻧﺎن در ورزﺷﮕﺎه ﻧﻪ ﺗﻤﺎم آرزوي آﻧﺎﻧﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻴﻤﻲ از ﺟﺎﻣﻌﻪ را ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻲ دﻫﻨﺪ و ﻧﻪ وﻗﺘﻲ ﻣﻨﻊ ﻣﻲ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ دﻧﻴﺎﻳﺸﺎن ﺑﻪ آﺧﺮ ﻣﻲ رﺳﺪ‪ .‬ﭘﺮﺳﺶ اﻣﺎ ﺳﺎده اﺳﺖ؛ اﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺗﻼش و ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺑﺮاي ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ از ورود زﻧﺎن ﺑﻪ‬ ‫ورزﺷﮕﺎه ﻫﺎ ﺗﺎ ﻛﻲ اداﻣﻪ دارد و اﺻﻮﻻً ﭼﻪ دﺳﺘﺎوردي ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه دارد؟‬ ‫ﭼﻄﻮر ﻣﻲ ﺷﻮد آﻧﻬﺎ را ﻧﺎدﻳﺪه ﮔﺮﻓﺖ و در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺗﻮﻗﻌﻲ ﻛﻪ روﻳﺎﻳﻲ و ﺧﺎرق اﻟﻌﺎده ﻧﻴﺴﺖ اﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻛﺮد؟‬ ‫ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻫﺎي دﻫﻪ ﻫﺎي ﭘﻴﺶ ﺑﺮاي ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ از ورود دﺧﺘﺮان ﺑﻪ ﻣﺪارس‪ ،‬داﻧﺸﮕﺎه ﻫﺎ و ﺑﺎزار ﻛﺎر ﭼﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ اي ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎر آورد ﺟﺰ اﻳﻨﻜﻪ اﻣﺮوز ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻲ ﺷﻮد ﻗﺮﻳﺐ ﺑﻪ ‪70‬درﺻﺪ داﻧﺸﺠﻮﻳﺎن ﻛﺸﻮر را دﺧﺘﺮان ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻲ دﻫﻨﺪ؟‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺗﻤﺎم ﻫﻮﻳﺖ و ﻣﺎﻫﻴﺖ زﻧﺎن را در »ﻓﺮزﻧﺪآوري« ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻣﻲ دﻫﻨﺪ ﺧﺒﺮ دارﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎزﻳﻜﻨﺎن ﺗﻴﻢ ﻣﻠﻲ‬ ‫ﻓﻮﺗﺒﺎل و ﺗﻤﺎم ﺻﺪﻫﺰار ﻣﺮدي ﻛﻪ ﺑﻪ ورزﺷﮕﺎه آزادي ﻣﻲ روﻧﺪ از »ﻣﺎدري« ﺑﻪ دﻧﻴﺎ آﻣﺪه اﻧﺪ ﻛﻪ زن اﺳﺖ؟!‬ ‫ﺣﺘﻲ اﮔﺮ ﺑﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﮕﺎه ﺣﺪاﻗﻠﻲ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻧﮕﺎه ﻛﻨﻴﺪ ﺑﺎز ﻣﻲ ﺑﻴﻨﻴﺪ ﻫﻤﻴﻦ زﻧﺎن و دﺧﺘﺮان ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻓﺮدا ﺳﺘﺎره ﻫﺎي‬ ‫ﺗﺎزه ﺑﻪ دﻧﻴﺎ ﻣﻲ آورﻧﺪ‪ .‬ﺳﺘﺎره ﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ درﺧﺸﺶ ﺷﺎن در زﻣﻴﻦ ﻫﺎي ورزﺷﻲ و ﻣﻴﺪان ﻫﺎي ﻋﻠﻢ و ﺻﻨﻌﺖ و ﻫﻨﺮ‬ ‫اﻓﺘﺨﺎر ﻣﻲ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎ آﻧﻬﺎ ﻣﻬﺮﺑﺎن ﺗﺮ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ از‪ :‬ﻋﺼﺮ اﻳﺮان‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪53‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫در ﻫﻨﮕﺎم راﺑﻄﻪ ﺟﻨﺴﻲ ﭼﻪ ﻛﺎري ﻣﺠﺎز‬ ‫و ﭼﻪ ﻛﺎري ﻧﺎﭘﺴﻨﺪ اﺳﺖ؟‬

‫ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ از ‪http://www.bbc.com :‬‬

‫رواﻧﺸﻨﺎﺳﺎن ﺑﺎﻟﻴﻨﻲ ﺳﻜﺲ درﻣﺎﻧﮕﺮ ﺳﺎلﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ در ﺣﺎل ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳـﻲ ﺑـﻪ اﻳـﻦ‬ ‫ﺳﺆال ﻫﺴﺘﻨﺪ اﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲرﺳﺪ ﻛﻪ اﻛﻨﻮن اﻳﻦ ﻣﺠﺎدﻟﻪ ﺑﺎ ﺑﻪ ﭼﺎﻟﺶ ﻛﺸﻴﺪه ﺷـﺪن‬ ‫ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي اﻧﺤﺮاﻓﺎت ﺟﻨﺴﻲ وارد ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻧﻮﻳﻨﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫”ﺑﻌﺪ از ﭼﻨﺪ ﻣﺎه ﺳﻜﺲ ﺑﺎ ﻫﻤﺴﺮم ﺑﺮاﻳﻢ ﺟﺬاﺑﻴﺘﺶ را از دﺳﺖ داده و ﻫﻤﻴﺸـﻪ در‬ ‫آن ﺣﺎل‪ ،‬ﺧﻴﺎل ﭘﺮدازيﻫﺎي دﻳﮕﺮي دارم ﻛﻪ ﺣﺘﻲ ﺧﻮدم ﻫﻢ ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﻢ ﺑﺎ آﻧﻬﺎ ﻛﻨﺎر‬ ‫ﺑﻴﺎﻳﻢ ﭼﻪ ﺑﺮﺳﺪ ﻛﻪ ﺑﺨﻮاﻫﻢ آﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﺷﻮﻫﺮم ﺑﮕﻮﻳﻢ“‪.‬‬ ‫رواﻧﺸﻨﺎﺳﺎن ﺑﺎﻟﻴﻨﻲ و ﺳﻜﺲ درﻣﺎﻧﮕﺮان اﻳﺮاﻧﻲ ﻧﻈﻴﺮ اﻳﻦ ﮔﻔـﺘـﻪﻫـﺎ را ﺑـﺎرﻫـﺎ از‬ ‫ﻣﺮاﺟﻌﺎن ﺧﻮد ﺷﻨﻴﺪهاﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻮﻳﮋه ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻲ از اﻳﻦ اﻋﻤﺎل و ﺧﻴﺎلﭘﺮدازيﻫـﺎ ﻫـﻨـﻮز‬ ‫رﺳﻤﺎً ﺑﺮﭼﺴﺐ اﻧﺤﺮاف ﻣﻲﺧﻮرﻧﺪ و در ﻣﻴﺎن اﻛﺜﺮ اﻳﺮاﻧﻴﺎن‪ ،‬ﭼﻪ در داﺧﻞ و ﭼـﻪ در‬ ‫ﺧﺎرج از ﻛﺸﻮر ﺣﺘﻲ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻦ از آﻧﻬﺎ ﭘﺴﻨﺪﻳﺪه ﺗﻠﻘﻲ ﻧﻤﻲﺷﻮد‪.‬‬ ‫اﻣﺎ اﻛﻨﻮن ﺑﺮﺧﻲ از رواﻧﺸﻨﺎﺳﺎن ﺑﺎﻟﻴﻨﻲ ﺳﻜﺲ درﻣﺎﻧﮕﺮ ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ ﻛﻪ اﻳـﻦ ﮔـﻮﻧـﻪ‬ ‫ﺗﻤﺎﻳﻞﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ از ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي اﺧﺘﻼﻻت ﺟﻨﺴﻲ ﺣﺬف ﺷﻮد‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ اﺳﺘﻘﺒﺎﻟﻲ ﻛـﻪ از‬ ‫ﻛﺘﺎب و ﻓﻴﻠﻢ ”ﻫﺰار ﭼﻬﺮه آﻗﺎي ﮔﺮي“ ﺷﺪ ﺑﺎر دﻳﮕﺮ اﻳﻦ ﺑﺤﺚ را در ﺑﻴﻦ ﺳـﻜـﺲ‬ ‫درﻣﺎﻧﮕﺮان و ﺳﻜﺲ ﺷﻨﺎﺳﺎن ﺗﺸﺪﻳﺪ ﻛﺮد ﻛﻪ ﻣﺮز ﻫﻨﺠﺎر و ﻧﺎﻫﻨﺠﺎر در ﺳﻜﺲ ﺑﺎﻳـﺪ‬ ‫ﺑﺎزﻧﮕﺮي ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﺑﺴﻴﺎري از ﻣﺮدم ﻧﻪ ﻓﻘﻂ در اﻳﺮان ﺑﻠﻜﻪ در اروﭘﺎ ﻧﻴﺰ ﻛﻪ رﻓﺘﺎر ﺟﻨﺴﻲ در ﻗﻴﺎس ﺑـﺎ‬ ‫آﻣﺮﻳﻜﺎي ﺷﻤﺎﻟﻲ و آﺳﻴﺎ ﻛﻤﺘﺮ ﻣﺤﺎﻓﻈﻪﻛﺎراﻧﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲآﻳﺪ‪ ،‬ﻫﻨﻮز در ﺑﺎره اﻳـﻨـﻜـﻪ‬ ‫ﺑﺮﺧﻲ از رﻓﺘﺎرﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻳﻼت ﻳﺎ ﺗﺨﻴﻼت ﺟﻨﺴﻲ از ﺟﻤﻠﻪ ﻧﻘﺶ ﺑﺎزيﻛﺮدن‪ ،‬ﻣﻴﻞ ﺑـﻪ‬ ‫ﺗﺴﻠﻂ ﻳﺎ زﻳﺮ ﺳﻠﻄﻪ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻳﺎ ﻧﻤﺎﻳﺶﮔﺮي ﺧﻮب اﺳﺖ ﻳﺎ ﺑﺪ ﻳﺎ زﺷﺖ ﺗـﺮدﻳـﺪ‬ ‫دارﻧﺪ‪.‬‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪52‬‬

‫دﻛﺘﺮ ﻛﺮﻳﺴﺘﻴﻦ ﺟﻮﻳﺎل رواﻧﺸﻨﺎس ﺑﺎﻟﻴﻨﻲ و اﺳﺘﺎد داﻧﺸﮕﺎه ﻛﺒﻚ ﻣـﻲﮔـﻮﻳـﺪ‪” :‬ﻫـﺮ‬ ‫ﻛﺎري ﻛﻪ در ﺳﻜﺲ ﻣﻮﺟﺐ رﺿﺎﻳﺖ و ارﺿﺎي دو ﻃﺮف ﺑﺸﻮد‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ آزار دﻳـﮕـﺮان‬ ‫ﻧﺸﻮد و ﻣﺸﻜﻞ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ اﻳﺠﺎد ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺠﺎز اﺳﺖ‪“.‬‬ ‫”اﻧﺤﺮاﻓﺎت ﺟﻨﺴﻲ“ )ﭘﺎراﻓﻴﻠﻴﺎ( ﺑﻪ دﺳﺘﻪاي از ﺗﻤﺎﻳﻼت و رﻓﺘﺎرﻫﺎ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد ﻛـﻪ‬ ‫ﺧﺎرج از ﭼﺎرﭼﻮب راﺑﻄﻪ ﻣﻌﻤﻮل ﺟﻨﺴﻲ ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻲﺷﻮد و دﺳﺘﻪ ﺑﻨﺪي ﻛﺮدن آﻧﻬﺎ در‬ ‫راﻫﻨﻤﺎي آﻣﺎري و ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺑﺎﻟﻴﻨﻲ اﺧﺘﻼﻻت رواﻧﻲ )‪ (DSM-5‬ﺳﺒﺐ ﺷﺪه اﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻲ از اﻓﺮاد ﺑﺮﭼﺴﺐ ”ﻣﻨﺤﺮف“ ﺑﺨﻮرﻧﺪ‪.‬‬ ‫داﻣﻨﻪ اﻳﻦ اﺧﺘﻼﻻت از ﺗﺤﺮﻳﻚ ﺟﻨﺴﻲ ﺑﺎ ﭼﻜﻤﻪ ﻳﺎ ﺳﻜﺲ ﻣﺨﻔﻴـﺎﻧـﻪ در اﻣـﺎﻛـﻦ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺗﺎ ﺗﻤﺎﻳﻞ داﺋﻤﻲ ﺑﻪ ارﺗﺒﺎط ﺟﻨﺴﻲ ﺑﺎ اﻓﺮاد ﻣﺴﻦﺗﺮ ﻳﺎ ﺟﻮانﺗﺮ ﻣﺘﻔﺎوت اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺎل آﻧﻜﻪ ﺑﺤﺚ و ﻣﺠﺎدﻻت ﻓﺮاواﻧﻲ در ﺑﻴﻦ ﺳﻜﺲ درﻣﺎﻧﮕﺮان در ﺑﺎره ﺑﺨﺶ ﻣﻬﻤﻲ‬ ‫از آﻧﻬﺎ وﺟﻮد دارد و ﮔﺮوﻫﻲ از ﻣﺘﺨﺼﺼﺎن ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻲ رﻓـﺘـﺎرﻫـﺎﻳـﻲ ﻛـﻪ‬ ‫اﻧﺤﺮاﻓﻲ ﺧﻮاﻧﺪه ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﺳﻼﻣﺖ رواﻧﻲ و ﺟﺴﻤﺎﻧﻲ ﻓﺮد و ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻳﺎ اﻃﺮاﻓﻴﺎن و‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳﺎﻳﺮ ﻣﻮﺟﻮدات زﻧﺪه را ﺑﻪ ﺧﻄﺮ ﻧﻤﻲاﻧﺪازﻧﺪ و ﻣﻐﺎﻳﺮﺗﻲ ﺑﺎ ﻗﺎﻧﻮن ﻧـﺪارﻧـﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﺴﺨﻪ ﺟﺪﻳﺪ و ﺑﺎزﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه اﻳﻦ ﻛﺘﺎﺑﭽﻪ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺑﺎﻟﻴﻨﻲ ﺣﺬف ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪﻫﺎي ﺗﺤﻘﻴﻘﻲ ﻛﻪ اﺧﻴﺮاً در ﻛﺎﻧﺎدا اﻧﺠﺎم ﺷﺪه و اﻧﻌﻜـﺎس وﺳـﻴـﻌـﻲ ﻫـﻢ در‬ ‫رﺳﺎﻧﻪﻫﺎ داﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﻧﻴﻤﻲ از زﻧﺎن ﻫﻢ ﺗـﺨـﻴـﻼت ﺟـﻨـﺴـﻲ‬ ‫”ﻏﻴﺮﻣﻌﻤﻮل“ دارﻧﺪ و ﺑﻴﺶ از ﻳﻚ ﺳﻮم آﻧﻬﺎ ﻋﻤﻼً اﻳﻦ ﻛﺎرﻫﺎ را اﻧﺠﺎم ﻣﻲدﻫﻨﺪ ﻛـﻪ‬ ‫داﻣﻨﻪ وﺳﻴﻌﻲ از ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﺪن ﺑﻪ دﻳﮕﺮان ﺗﺎ ﺗﻤﺎﺷﺎي ﻣﺨﻔﻴﺎﻧﻪ راﺑﻄﻪ ﺟﻨﺴﻲ‪ ،‬ﺑﺴﺘـﻦ‬ ‫دﺳﺖﻫﺎ و ﻳﺎ ﻟﺬت ﺑﺮدن از درد ﺧﻔﻴﻒ در ﻫﻨﮕﺎم ﻣﻌﺎﺷﻘﻪ را ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬ ‫دﻛﺘﺮ ﺟﻮﻳﺎل ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه ﺟﻮﻟﻲ ﻛﺎرﭘﻨﺘﻴﺮ‪ ،‬ﺟﺮمﺷﻨﺎس‪ ،‬ﻧﺘﺎﻳﺞ ﭘﮋوﻫﺶ ﺧﻮد را در‬ ‫ﻣﺠﻠﻪ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت ﺳﻜﺲ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻛﺮده‪ ،‬ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻣﻲدﻫﺪ‪” :‬آن ﭼﻪ ﺑﺎﻳﺪ اﻧﺤﺮاف ﺗﻠـﻘـﻲ‬ ‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع ﺑﻪ ﻛﺮه زﻣﻴﻦ‬ ‫ﺑﻘﻴﻪ از ﺻﻔﺤﻪ ‪38‬‬

‫ﮔﻔﺘﻪ ﺗﺎرﻳﺨﺪان رﻳﻤﻮﻧﺪ آرﺳﻨﻮ)‪،(Raymond Arseneault‬‬ ‫ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ‪ ،‬ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع » آﻣﺮﻳﻜﺎﺋﻲ ﻛﺮدن ﺟﻨﻮب«‪ ،‬ﺣﺬف‬ ‫ﺗﻔﺎوﺗﻬﺎي ﻣﻨﻄﻘﻪ اي وﻫﻤﮕﻮن ﺳﺎزي اﻳﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪه را ﺗﺴﺮﻳﻊ‬ ‫ﻛﺮد)‪ .(11‬از اﻳﻦ ﭘﺲ‪ ،‬در ﻟﻮﺋﻴﺰﻳﺎن وﻳﺎ آﻻﺑﺎﻣﺎ‪ ،‬ﻣﺪارس‪ ،‬ﻣﻐﺎزه ﻫﺎ‬ ‫ودﻓﺎﺗﺮﺑﻲ وﻗﻔﻪ در ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ واﻳﻮان ﻫﺎي ﺳﺎﻳﻪ دارﻛﻪ‬ ‫ﻫﻤﺴﺎﻳﮕﺎن ﺑﺮاي ﮔﻔﺘﮕﻮ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮازآن ﺑﻬﺮه ﻣﻴﺒﺮدﻧﺪ‪ ،‬دﻳﮕﺮ‬ ‫وﺟﻮد ﻧﺪارﻧﺪ‪ .‬اﻣﺮوزه در ﻧﻴﻮﻳﻮرك ﻛﺴﻲ دﻳﮕﺮازﻓﺮوﺷﻨﺪه دوره‬ ‫ﮔﺮد ﺑﺴﺘﻨﻲ ﻧﻤﻲ ﺧﺮد وﻳﺎ ﺗﺸﻜﺶ را ﺑﺮ روي ﺑﺎﻟﻜﻦ وﻳﺎ ﭘﻠﻪ ﻫﺎي‬ ‫ﺧﺎرﺟﻲ ﭘﻬﻦ ﻧﻤﻲ ﻛﻨﺪ‪ .‬از اﻳﻦ ﭘﺲ‪ ،‬ﻫﻤﻪ اﻓﺮاد‪ ،‬ازﺷﻤﺎل ﺗﺎ‬ ‫ﺟﻨﻮب‪ ،‬از ﻣﺤﻴﻂ اﻳﺠﺎد ﺷﺪه ﺑﻮاﺳﻄﻪ ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع اﺳﺘﻔﺎده‬ ‫ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫آﻣﺮﻳﻜﺎﺋﻲ ﻫﺎ اﻧﺘﻈﺎر دارﻧﺪ ﻛﻪ درﻫﻤﻪ ﺟﺎ ودر ﺗﻤﺎم ﻓﺼﻮل ﺗﻬﻮﻳﻪ‬ ‫ﻣﻄﺒﻮع در اﺧﺘﻴﺎرداﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻓﺮدي درﺳﻴﺎﺗﻞ‪ ،‬درﺷﺒﻲ ﻛﻪ‬ ‫ﮔﺮﻣﺎي ﻫﻮا ازﻫﺸﺖ درﺟﻪ ﻓﺮاﺗﺮ ﻧﻤﻲ رود‪ ،‬ﺑﻲ ﺗﺮدﻳﺪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ‬ ‫ﻧﺤﻮه ﻛﺎر ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع را ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺧﻮاﻫﺪ داد ودرﻋﻴﻦ ﺣﺎل‬ ‫درآﻻﺳﻜﺎ ﺣﺪود ﻳﻚ ﭼﻬﺎرم ﻫﺘﻠﻬﺎ ﺑﻪ آن ﻣﺠﻬﺰﻧﺪ‪ .‬ﺗﺤﻤﻞ‬ ‫ﺣﺮارت دراﻳﻦ ﻛﺸﻮرآﻧﭽﻨﺎن ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﻛﻪ آﻣﺮﻳﻜﺎﺋﻲ ﻫﺎ‬ ‫دوﺳﺘﺪارﺣﺮارت داﺧﻠﻲ ﭼﻨﺎن ﭘﺎﺋﻴﻨﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺑﺴﻴﺎري‬ ‫از ﮔﺮدﺷﮕﺮان ﺧﺎرﺟﻲ ﺧﻴﻠﻲ ﺳﺮد ﺑﻨﻈﺮ ﻣﻴﺮﺳﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻮن زﻣﺎﻧﻲ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع ﻓﻘﻂ درﻫﺘﻠﻬﺎي اﺷﺮاﻓﻲ وﻗﻄﺎرﻫﺎي درﺟﻪ اول‬ ‫وﺟﻮد داﺷﺖ‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎ ﻛﻤﺎﻛﺎن ﻧﺸﺎﻧﻪ اي ازﺧﻮش ﭘﺴﻨﺪي‬ ‫ووﺟﺎﻫﺖ ﻣﺤﺴﻮب ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬ﺑﺮاﺳﺎس ﻣﻜﻤﻞ » ﻣﺪ وﺷﻴﻮه‬ ‫زﻧﺪﮔﻲ« روزﻧﺎﻣﻪ ﻧﻴﻮﻳﻮرك ﺗﺎﻳﻤﺰ)‪26‬ژوﺋﻦ‪ ،(2005‬در ﻣﻐﺎزه‬ ‫ﻫﺎي ﻟﺒﺎس ﻓﺮوﺷﻲ ﻧﻴﻮﻳﻮرك ﺑﻪ ﻫﻤﺎن ﻧﺴﺒﺖ ﻛﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫اﺟﻨﺎس ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻣﻴﺮود‪ ،‬درﺟﻪ ﺣﺮارت داﺧﻠﻲ ﻛﻤﺘﺮﻣﻴﺸﻮد ‪:‬‬ ‫ﻓﺮوﺷﮕﺎﻫﻲ ﭼﻮن ‪Old Navy‬ﻛﻪ ﻟﺒﺎﺳﻬﺎي ارزان ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻲ‬ ‫ﻓﺮوﺷﺪ ﮔﺮﻣﺎي داﺧﻠﻲ ‪ 26 8‬درﺟﻪ ﻧﺸﺎن ﻣﻴﺪاد‪ ،‬ﭼﻬﺎر درﺟﻪ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮازﻓﺮوﺷﮕﺎه ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪ ‪Macy’s‬وﺣﺪود ﻫﻔﺖ درﺟﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ازﻓﺮوﺷﮕﺎه ﻟﻮﻛﺲ ‪.Bergdorf Goodman‬‬ ‫ﮔﺴﺘﺮش ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع اﻣﺎ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼت ﻣﺘﻌﺪدي روﺑﺮوﺷﺪ‪.‬‬ ‫ازﻫﻤﺎن اﺑﺘﺪا ﻣﺸﺘﺮﻳﺎن ﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎي ﺧﺸﻢ آﮔﻴﻨﻲ ﻓﺮﺳﺘﺎده واز‬ ‫ﺳﺮﻣﺎي ﺑﻴﺶ ازﺣﺪ ﺳﻴﻨﻤﺎﻫﺎ وﻓﺮوﺷﮕﺎه ﻫﺎ ﺷﻜﺎﻳﺖ ﻣﻴﻜﺮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫درﺟﻨﻮب ﻛﺸﻮر ﻣﺮدم ﺑﻪ اﻳﻦ ﻓﻨﺎوري اﻋﺘﻨﺎﺋﻲ ﻧﻤﻴﻜﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﭼﺮا ﻛﻪ‬ ‫آن را ﻣﺤﺼﻮﻟﻲ وارداﺗﻲ از ﺷﻤﺎل‪ ،‬ﺟﺎﺋﻴﻜﻪ ﻣﺮدﻣﺎﻧﺶ ﺑﻪ اﻧﺪازه‬ ‫ﻛﺎﻓﻲ ﻣﻘﺎوم ﻧﺒﻮدﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ ﮔﺮﻣﺎ را ﺗﺤﻤﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻲ‬ ‫اﻧﮕﺎﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﻓﺮاﻧﻜﻠﻴﻦ روزوﻟﺖ از اﻳﻦ دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﻛﻪ رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮر‬ ‫ﻗﺒﻠﻲ ﺧﻮاﻫﺎن ﻧﺼﺐ آن ﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﻣﺘﻨﻔﺮ ﺑﻮد ودرﺳﺎل‬ ‫‪1931‬ﻫﻴﺌﺖ ﻣﺪﻳﺮه ﺷﺮﻛﺖ ﻛﺎرﻳﺮاذﻋﺎن ﻣﻴﻜﺮد ﻛﻪ » او ازﻫﻮاي‬ ‫ﺧﻨﻚ ﺷﺪه ﺑﻴﺰار اﺳﺖ وﻫﻴﭽﻮﻗﺖ در رد آن ﺗﺮدﻳﺪ ﻧﻤﻴﻜﻨﺪ‪.‬‬ ‫اﻧﺘﻘﺎدات داﺋﻤﻲ ﺷﺪﻳﺪ او از اﻳﻦ ﺗﺎﺳﻴﺴﺎت در ﺑﺮاﺑﺮ رﺳﺎﻧﻪ ﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎت واﻗﻌﺎ ﺑﺪي ﺑﺮاي ﻣﺎﺳﺖ«)‪ .(12‬روﺷﻨﻔﻜﺮان ﺑﺴﻴﺎري‬ ‫ﻧﻴﺰﺑﻪ ﺻﻒ ﻣﻘﺎوﻣﻴﻦ ﭘﻴﻮﺳﺘﻨﺪ ‪ :‬از ﻫﺎﻧﺮي ﻣﻴﻠﺮ) ‪Henry‬‬ ‫‪ (Miller‬ﻧﻮﻳﺴﻨﺪه‪ ،‬ﻛﻪ آﻧﺮا ﻧﻤﺎدي ازﺟﺪاﺋﻲ ﻣﻴﺎن آﻣﺮﻳﻜﺎﺋﻲ ﻫﺎ‬ ‫وﻃﺒﻴﻌﺖ ﻣﻴﺪﻳﺪ )‪،(Le Cauchemar climatisé, 1945‬‬ ‫ﺗﺎ ﺗﺎرﻳﺦ ﻧﮕﺎر ﻟﻮﺋﻴﺲ ﻣﺎﻣﻔﻮرد)‪ (Lewis Mumford‬ﻛﻪ از‬ ‫اراده ﺑﺸﺮﻳﺖ ﺑﺮاي ﻛﻨﺘﺮل ﻣﻄﻠﻖ ﻣﺤﻴﻂ ﺧﻮﻳﺶ اﻧﺘﻘﺎد ﻣﻴﻜﺮد )‬ ‫‪ .(The Pentagon of Power, 1970‬ﭼﺎﻟﺸﮕﺮان زﻳﺴﺖ‬ ‫ﻣﺤﻴﻄﻲ ﻧﻴﺰﻣﺪاوﻣﺎ دﺳﺖ ﺑﻪ اﻓﺸﺎﮔﺮي ﺧﺴﺎرات ﻧﺎﺷﻲ از ﺗﻬﻮﻳﻪ‬ ‫ﻣﻄﺒﻮع ﺑﺮﻃﺒﻴﻌﺖ ﻣﻴﺰﻧﻨﺪ‪ .‬داﻧﺸﻤﻨﺪان آﻧﺮا ﻳﻜﻲ ازﻋﻮاﻣﻞ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮش ﭼﺎﻗﻲ ﺑﻴﺶ از ﺣﺪ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬اﺳﺘﺪﻻل آﻧﺎن‬ ‫اﻳﻨﺴﺖ ﻛﻪ وﻗﺘﻲ ﻫﻮا ﺧﻨﻚ اﺳﺖ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ ﻏﺬا ﺧﻮردن اﻓﺰاﻳﺶ‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫ﻣﻴﻴﺎﺑﺪ‪ ،‬درﻣﺤﻴﻄﻲ ﺑﺴﺘﻪ ﻣﺎﻧﺪن وﺗﺤﺮك ﻛﻤﺘﺮداﺷﺘﻦ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻣﻴﺸﻮد وﺑﺪن اﻧﺴﺎن ﻧﻴﺎزي ﺑﻪ ﻣﺼﺮف اﻧﺮژي‬ ‫ﺑﺮاي ﮔﺮم ﻛﺮدن وﻳﺎ ﺳﺮد ﻛﺮدن ﺧﻮد ﻧﺪارد‪ .‬ﻓﻤﻴﻨﻴﺴﺖ ﻫﺎ ﻫﻢ اﺳﺘﻔﺎده ﺗﺒﻌﻴﺾ ﺟﻨﺴﻴﺖ ﮔﺮاﻳﺎﻧﻪ ازﺗﻬﻮﻳﻪ‬ ‫ﻣﻄﺒﻮع را ﺳﺮزﻧﺶ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ ،‬ﭼﺮا ﻛﻪ در ادارات‪ ،‬اﻳﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎ‪ ،‬داﺋﻤﺎ ﺑﺮروي درﺟﻪ ﺣﺮارﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي‬ ‫ﺧﻨﻚ ﻛﺮدن ﻣﺮدان ﺑﺎ ﻛﺖ وﺷﻠﻮار وﻛﺮاوات ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳﺖ‪ ،‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ وزﻧﺎن ﺑﺎ داﻣﻦ وﻛﻔﺶ‬ ‫ﺑﺎزازﺳﺮﻣﺎ رﻧﺞ ﻣﻲ ﺑﺮﻧﺪ)‪ .(13‬ﺷﺒﻜﻪ ﻫﺎي اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ درﻫﺮﺗﺎﺑﺴﺘﺎن ﻣﻤﻠﻮ ازﭘﻴﺎم زﻧﺎن‪ ،‬و ﺑﻌﻀﻲ وﻗﺖ ﻫﺎ‬ ‫ﻣﺮدان‪ ،‬ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﮔﻼﻳﻪ از آن دارﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺳﺮﻣﺎ ﻧﺎﭼﺎرﻧﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﻮاره ﻳﻚ ﺑﻠﻮز‪ ،‬ﻳﻚ ﻣﺎﻧﺘﻮ وﻳﺎ‬ ‫ﻳﻚ ﭘﺘﻮ ﺑﺎ ﺧﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬اﻣﺎ اﻳﻦ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻫﺎ ﻫﺮﮔﺰ اﺷﻜﺎﻟﻲ در ﺑﺮاﺑﺮ ﮔﺴﺘﺮش اﻳﻦ ﻓﻨﺎوري ﻣﻮرد‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻘﺎﻣﺎت دوﻟﺘﻲ اﻳﺠﺎد ﻧﻜﺮدﻧﺪ‪ .‬از ﺳﺎﻟﻬﺎي ‪ 1960‬ﺑﻪ اﻳﻦ ﻃﺮف‪ ،‬دوﻟﺖ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻮادﻫﺎﺋﻲ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻴﺨﻮاﻫﻨﺪ ﺑﻪ ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع ﻣﺠﻬﺰﺷﻮﻧﺪ وام ﺑﺎ ﻧﺮخ ﺑﻬﺮه ﭘﺎﺋﻴﻦ اﻋﻄﺎء ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻛﻤﻚ‪ ،‬ﺑﺎ واﺳﻄﻪ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﺎت اﻋﺘﺒﺎري‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺧﺮﻳﺪ وﺳﺎﻳﻞ ﺑﺪون ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع ﻧﺮخ ﺑﻬﺮه ﺑﻴﺸﺘﺮي ﻃﻠﺐ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻛﻪ ﻧﻘﺸﻪ ﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﺸﺎن اﺳﺘﻘﺮارﭼﻨﻴﻦ دﺳﺘﮕﺎﻫﻲ را اﻟﺰاﻣﺎ در ﺑﺮ ﻣﻴﮕﻴﺮد‪ ،‬وﻳﺎ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻫﺎي ﺑﺰرگ اﻧﺮژي ﻣﺜﻞ ﺟﻨﺮال اﻟﻜﺘﺮﻳﻚ‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﺸﺘﺎق اﻳﻦ ﺗﻘﺎﺿﺎﻫﺎي ﺟﺪﻳﺪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ اﺟﺮا‬ ‫درﻣﻴﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺮﺻﻮرت‪ ،‬ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع ﻫﻴﭻ ﻧﺎﺧﺸﻨﻮدي ﺑﻪ ﺑﺎر ﻧﻴﺎورده اﺳﺖ‪ .‬ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع‪ ،‬اﺿﺎﻓﻪ ﺑﺮﺑﻬﺰﻳﺴﺘﻲ ﻧﺎﺷﻲ‬ ‫ازآن‪ ،‬درﺑﻬﺒﻮد ﺷﺮاﻳﻂ ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺟﻨﻮب اﻳﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪه‪ ،‬ﻛﻪ ﻗﺒﻼ ﻣﺤﻞ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻴﻤﺎرﻳﻬﺎي اﺳﺘﻮاﺋﻲ ﻣﺜﻞ‬ ‫ﻣﺎﻻرﻳﺎ وﻳﺎ ﺗﺐ زرد ﺑﻮد )ﺑﺎ ﻣﺤﺪود ﻛﺮدن ﺗﻤﺎس اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﭘﺸﻪ ﻫﺎ( وﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻴﺰان ﻣﺮگ‬ ‫وﻣﻴﺮدر ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن‪ ،‬ﻧﻴﺰﻧﻘﺶ داﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻴﻦ ﺳﺎﻟﻬﺎي ‪ 1979‬و‪ ،1992‬زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﻓﻘﺮا ﺑﻪ اﻳﻦ ﻓﻨﺎوري‬ ‫دﺳﺘﺮﺳﻲ ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﮔﺮﻣﺎي ﺷﺪﻳﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﺮگ ﺑﻴﺶ ازﭘﻨﺞ ﻫﺰار ﻧﻔﺮ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ اﻳﻦ رﻗﻢ ﺑﺎﻳﺴﺘﻲ ﻗﺮﺑﺎﻧﻴﺎن‬ ‫ﻣﻮج ﮔﺮﻣﺎي ﺷﺪﻳﺪ ﺳﺎل ‪ ،1995‬ﻣﺴﺌﻮل ﻣﺮگ ﺑﻴﺶ ازﭘﺎﻧﺼﺪ ﻧﻔﺮﺗﻨﻬﺎ درﺷﻴﻜﺎﮔﻮ‪ ،‬را ﻧﻴﺰاﻓﺰود‪ .‬ازاﻳﻦ ﭘﺲ‪،‬‬ ‫ﮔﺮﻣﺎي ﻃﺎﻗﺖ ﻓﺮﺳﺎ دﻳﮕﺮﻣﻌﺎدل ﻗﺘﻞ ﻋﺎم ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ درﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎﻧﻬﺎ واﻃﺎﻗﻬﺎي ﺟﺮاﺣﻲ‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺮاي ﺗﻮﻟﻴﺪ دارو ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﻛﻪ درﺟﻪ ﺣﺮارت ﺑﺎﻳﺴﺘﻲ ﺗﺤﺖ ﻛﻨﺘﺮل ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺿﺮوري اﺳﺖ‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬اﻳﻦ‬ ‫ﻓﻨﺎوري ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮاي ﺳﺮد ﻛﺮدن ﻣﺮﻛﺰ داده ﻫﺎ‪ ،‬ﻛﻪ اﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺑﺮاي ﻛﺎر ﻛﺮدن ﻣﺤﺘﺎج آﻧﻬﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻜﺎر‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬ﻫﻴﭽﻜﺲ در اﻳﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪه ﺑﻪ ﻣﺤﺪود ﻛﺮدن اﺳﺘﻔﺎده از ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع ﻧﻤﻲ اﻧﺪﻳﺸﺪ‪ .‬در ﺳﺎل‬ ‫‪ ،2008‬ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﻠﻞ ﻛﻮﺷﻴﺪ ﺑﺎ اﻓﺰاﻳﺶ ﺳﻪ درﺟﻪ اي ﮔﺮﻣﺎي دﻓﺘﺮﻣﺮﻛﺰﻳﺶ درﻧﻴﻮﻳﻮرك دراﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎرﭘﻴﺸﻘﺪم ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻣﺎ اﻳﻦ اﺑﺘﻜﺎرﻋﻤﻞ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﭼﻨﺪاﻧﻲ ﻧﺪاﺷﺖ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ﭼﻨﺪ ﺷﻬﺮ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺑﻌﻀﻲ‬ ‫اﻓﺮاط ﻫﺎ‪ ،‬اﻗﺪاﻣﺎت ﻣﺤﺪودي اﻧﺠﺎم دادﻧﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ،2015‬ﺷﻬﺮ ﻧﻴﻮﻳﻮرك‪ ،‬ﺑﺎزﮔﺬاﺷﺘﻦ‬ ‫درﻫﺎي ﻣﻐﺎزه ﻫﺎ را وﻗﺘﻲ ﻛﻪ ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع درﺣﺎل ﻛﺎراﺳﺖ‪ ،‬روﺷﻲ ﻗﺪﻳﻤﻲ ﺑﺮاي ﺟﻠﺐ ﻣﺸﺘﺮي ﺑﺎ ﻫﻮاي‬ ‫ﺧﻨﻚ‪ ،‬را ﻣﻤﻨﻮع ﻛﺮد‪.‬‬ ‫در ﺳﺎل ‪ ،2011‬ﻛﺸﻮري ﻣﺠﺒﻮر ﺑﻪ ﭘﺮﻫﻴﺰﻛﺎري اﺟﺒﺎري ﺷﺪ ‪ :‬ﭘﺲ از ﺣﺎدﺛﻪ اﻧﻔﺠﺎر درﻧﻴﺮوﮔﺎه ﻓﻮﻛﻮﺷﻴﻤﺎ‪،‬‬ ‫ژاﭘﻨﻲ ﻫﺎ ﻧﺎﭼﺎر ﺷﺪﻧﺪ ﻣﺼﺮف ﺑﺮق ﺧﻮﻳﺶ وﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ اﺳﺘﻔﺎده از ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع را ﻛﺎﻫﺶ دﻫﻨﺪ‪ .‬اﺳﺘﺎدي‬ ‫در داﻧﺸﮕﺎه واﺳﺪاي ﺷﻬﺮ ﺗﻮﻛﻴﻮ‪ ،‬ﻣﻴﺰان اﻓﺖ ﻛﺎرآﺋﻲ ﻛﺎرﻣﻨﺪان در اداره ﻫﺎ را ﺑﺮرﺳﻲ ﻛﺮد ‪ :‬ﻧﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ‬ ‫وﻗﺖ از دﺳﺖ رﻓﺘﻪ ﺑﺮاي ﻫﺮروز ﻛﺎري)‪ .(15‬ﭼﻨﻴﻦ ﭼﻴﺰي ﺑﻲ ﮔﻤﺎن ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎﻳﺎن آﻣﺮﻳﻜﺎﺋﻲ را ﺑﻪ دﻧﺒﺎﻟﻪ‬ ‫روي از ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﻠﻞ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﻛﺮد‪.‬‬ ‫‪ –1‬در ﺳﺎل ‪ 2011‬ﻣﺒﻠﻎ ﻛﻞ ﻛﻤﻚ ﻣﺎﻟﻲ ﺑﺮاي ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع‪ 269 ،‬ﻣﻴﻠﻴﻮن دﻻر‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ ﻳﻚ ﭼﻬﺎرم ﻛﻞ راﻳﺎﻧﻪ ﺑﺮاي ﮔﺮﻣﺎﻳﺶ‬ ‫ﺑﻮد‪ .‬ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ ﺑﻪ »ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻛﻤﻚ ﺑﺮاي اﻧﺮژي ﺧﺎﻧﻮاده ﻫﺎي ﻛﻢ درآﻣﺪ«‪US Department of Health and ،‬‬ ‫‪.Human Services, Washington, DC, 2015‬‬ ‫‪» ،David Owen –2‬ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﺎزدﻫﻲ«‪ 20 ،The New Yorker ،‬دﺳﺎﻣﺒﺮ ‪.2010‬‬ ‫‪» ،Stan Cox –3‬ﺧﻨﻚ ﻛﺮدن ﺳﻴﺎره اي درﺣﺎل ﮔﺮم ﺷﺪن ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮش ﻓﺰاﻳﻨﺪه ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع«‪Yale Environment ،‬‬ ‫‪ 10 ،360‬ژوﺋﻴﻪ ‪www.e360.yale.edu ،2012‬‬ ‫‪ » ،Melanie Guldi ،Olivier Deschenes ،Alan Barreca -4‬ﻣﺎه دﻳﮕﺮ؟ ﺗﺸﻨﺠﺎت ﺣﺮارﺗﻲ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮاﻗﻠﻴﻤﻲ‬ ‫وﺗﻌﺪﻳﻼت ﭘﻮﻳﺎ در ﻧﺮخ زاد ووﻟﺪ«‪ ،Institute for the Study of Labor (IZA), Bonn ،‬ﻧﻮاﻣﺒﺮ ‪،2015‬‬ ‫‪www.ftp.iza.org‬‬ ‫‪ ،Gail Cooper -5‬آﻣﺮﻳﻜﺎي ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع‪ .‬ﻣﻬﻨﺪﺳﺎن وﻣﺤﻴﻂ زﻳﺴﺖ ﺗﺤﺖ ﻧﻈﺎرت‪The Johns ،1900–1960 ،‬‬ ‫‪.Hopkins University Press, Baltimore, 1998‬‬ ‫‪ –6‬ﻣﻨﺒﻊ ذﻛﺮ ﺷﺪه در ﺷﻤﺎره ‪5‬‬ ‫‪ ،Marsha E. Ackermann -7‬ﺑﻬﺰﻳﺴﺘﻲ ﺧﻨﻚ‪ .‬دل دادﮔﻲ آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع‪Smithsonian Institution ،‬‬ ‫‪2002Press, Washington, DC,‬‬ ‫‪ » ،Jeff E. Biddle -8‬ﺑﺮاي راﺣﺘﻲ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎن ‪ :‬دﻫﻪ ﻫﺎي آﻏﺎزﻳﻦ ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع دراﻳﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪه«‪The Journal of ،‬‬ ‫‪ ،Economic History, vol. 71, no 4, Cambridge‬دﺳﺎﻣﺒﺮ ‪2011‬‬ ‫‪ –9‬ﻧﻘﻞ ﺷﺪه در ‪ ،Stan Cox‬ﺧﻮن ﺳﺮدي ازدﺳﺖ رﻓﺘﻪ ﻣﺎ ‪ :‬ﺣﻘﺎﻳﻖ ﺗﻠﺦ در ﺑﺎره ﺟﻬﺎن ﻣﻤﻠﻮ از ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع ﻣﺎ ) وﻳﺎﻓﺘﻦ‬ ‫ﺷﻴﻮه ﻫﺎي ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺮاي ﺳﭙﺮي ﻛﺮدن ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن(‪The New Press, New York, 2010 ،‬‬ ‫‪» ،Stan Cox -10‬ﺧﻨﻚ ﻛﺮدن ﺳﻴﺎره اي درﺣﺎل ﮔﺮم ﺷﺪن«‬ ‫‪ » ،Raymond Arsenault -11‬ﭘﺎﻳﺎن ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن ﮔﺮم ﻃﻮﻻﻧﻲ ‪ :‬ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع وﻓﺮﻫﻨﮓ ﺟﻨﻮب«‪The Journal of ،‬‬ ‫‪Southern History, Houston (Texas), vol. 50, no 4, novembre 1984‬‬ ‫‪ ،Marsha E. Ackermann -12‬ﺑﻬﺰﻳﺴﺘﻲ ﺧﻨﻚ‪.‬‬ ‫‪ » ،Petula Dvorak -13‬دﻓﺎﺗﺮ ﺳﺮد‪ ،‬زﻧﺎن ﻳﺦ زده‪ ،‬ﻣﺮدان ﺑﻲ ﺗﻮﺟﻪ ‪ :‬ﺗﺤﻘﻴﻘﻲ در ﺑﺎره ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع«‪The ،‬‬ ‫‪ 23 ،Washington Post‬ژوﺋﻴﻪ ‪2015‬‬ ‫‪» ،Eric Klinenberg -14‬ﻛﺎﻟﺒﺪ ﺷﻜﺎﻓﻲ ﻳﻚ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن ﻣﺮگ زا در ﺷﻴﻜﺎﮔﻮ«‪ ،‬ﻟﻮﻣﻮﻧﺪ دﻳﭙﻠﻮﻣﺎﺗﻴﻚ‪ ،‬اوت ‪.1997‬‬ ‫‪» ،Elisabeth Rosenthal - 15‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺧﻨﻜﻲ«‪ 18 ،The New York Times ،‬اوت ‪2012‬‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪51‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪50‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫ﻃﺮاﺣﻲ‬ ‫ﻧﻘﺎﺷﻲ‬ ‫ﭼﻬﺮه ﻧﮕﺎري‬ ‫ﺗﻮﺳﻂ‬

‫ﺷﻬﻼ‬ ‫‪(214) 677-2287‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪49‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫ﮔﺮوه ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﭘﺎرس در آرﻟﻴﻨﮕﺘﻦ‬ ‫‪Celebrating 20 years serving‬‬ ‫‪the Iranian community‬‬ ‫ﮔﺮوﻩ ﻓﺮهﻨﮕﯽ ﭘﺎرس ﻣﻮﺳﺴﻪ اﯼ ﻏﻴﺮ اﻧﺘﻔﺎﻋﯽ ﺑﺮاﯼ ﺧﺪﻣﺖ ﺑﻪ ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن و ﺟﺎﻣﻌﻪ اﻳﺮاﻧﯽ و‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ زﺑﺎن و ﻓﺮهﻨﮓ ﻓﺎرﺳﯽ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‬

‫ﻛﻼﺳﻬﺎ از ژاﻧﻮﻳﻪ ‪ 2017‬آﻏﺎز ﻣﻴﺸﻮد‬ ‫‪ – ١‬ﺗﺪرﻳﺲ زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻲ ﮐﻼس اول ﻣﻘﺪﻣﺎﺗﯽ ﺗﺎ ﭘﻨﺠﻢ و ﻣﮑﺎﻟﻤﻪ و ﮐﻼﺳﻬﺎﯼ‬ ‫اﺧﻼق ﺑﺮ اي ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن‬ ‫‪ – ٢‬ﺷﺐ ﺷﻌﺮ‪ ،‬ﻗﺮاﺋﺖ و ﺗﻔﺴﻴﺮ ﻗﺮﺁن‬ ‫‪ – ٣‬ﮐﻼﺳﻬﺎي روزاﻧﻪ ”ﺗﺎﮎ وان دو“ )‪ (Tae Kwon Do‬ﺗﺤﺖ ﻧﻈﺮ اﺳﺘﺎد ”ﻗﺎﻟﻴﺒﺎف“‪،‬‬ ‫دارﻧﺪﻩ درﺟﻪ ﭘﻨﺞ دان ﺳﻴﺎﻩ )‪ (5th Degree Black Belt‬ﺗﺎﺋﻴﺪ ﺷﺪﻩ از ﻃﺮف‬ ‫ﻓﺪارﺳﻴﻮن ﺗﺎﮎ وان دو ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ )‪(USTA‬‬ ‫‪ - ۴‬ﻣﺮاﺳﻢ ﺳﻨﺘﯽ‪ ،‬ﺟﺸﻨﻬﺎﯼ ﻣﻠﯽ و اﻋﻴﺎد ﻣﺬهﺒﯽ ﺑﺮاﯼ ﻋﻤﻮم اﻳﺮاﻧﻴﺎن‬ ‫ﺳﺎﻟﻦ ﺑﺮاﯼ ﺑﺮﮔﺰارﯼ ﻣﺮاﺳﻢ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺮاﯼ اﺟﺎرﻩ در اﺧﺘﻴﺎر هﻤﻮﻃﻨﺎن ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬ ‫ﮔﺮوﻩ ﻓﺮهﻨﮕﻲ ﭘﺎرس از ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻓﮑﺮي‪ ،‬ﻣﻌﻨﻮي و ﻣﺎﻟﻲ هﻤﻮﻃﻨﺎن ﻋﺰﻳﺰ ﺳﭙﺎﺳﮕﺰار اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪(817) 274 – 5570‬‬ ‫‪www.parsacademy.org‬‬ ‫‪304 Elliott Dr.‬‬ ‫‪Arlington, TX. 76013‬‬ ‫ﮔﺮوﻩ ﻓﺮهﻨﮕﻲ ﭘﺎرس ﺑﻪ هﻴﭻ ﮔﺮوهﯽ‬ ‫واﺑﺴﺘﮕﻲ ﻧﺪارد‬

‫ﭼﺎپ ﮐﺘﺎب »ﺑﺪون ﺷﻮهﺮم هﺮﮔﺰ« در اﻳﺮان‬

‫درﻳﺎﻓﺖ اﺧﺒﺎر و وﻗﺎﻳﻊ ﻣﻬﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬ ‫از ﻃﺮﻳﻖ اي ﻣﻴﻞ ﭘﺮﺳﺘﻮ‬ ‫ﻣﺠﻠﻪ ﭘﺮﺳﺘﻮ اﺧﺒﺎر و روﻳﺪاد هﺎﯼ ﻣﻬﻢ و ﺁﮔﻬﯽ ﺻﺎﺣﺒﺎن ﻣﺸﺎﻏﻞ‬ ‫داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ را از ﻃﺮﻳﻖ ﺳﻴﺴﺘﻢ وﺳﻴﻊ اﻳﻤﻴﻞ ﺑﻪ اﻃﻼع هﺰاران‬ ‫ﻧﻔﺮ ﻣﻴﺮﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﺎﻳﻞ ﺑﻪ درﻳﺎﻓﺖ »ﭘﻴﮏ ﭘﺮﺳﺘﻮ« هﺴﺘﻴﺪ ﻟﻄﻔﺎ‬ ‫اﻳﻤﻴﻞ ﺧﻮد را ﺑﺮاﯼ ﻣﺎ ارﺳﺎل دارﻳﺪ ‪.‬‬ ‫‪ParastooDallas@gmail.com‬‬ ‫ﺁدرس اﻳﻤﻴﻞ ﺷﻤﺎ ﻓﻘﻂ در ﺳﻴﺴﺘﻢ ﭘﺮﺳﺘﻮ ﺣﻔﻆ ﺧﻮاهﺪ ﺷﺪ و در اﺧﺘﻴﺎر‬ ‫هﻴﭻ ﻧﻬﺎد و اﺷﺨﺎص دﻳﮕﺮﯼ ﻗﺮار ﻧﺨﻮاهﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪48‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫ﺑﺪون ﺷﻮهﺮم‬ ‫هﺮﮔﺰ‬ ‫ﺑﻘﻴﻪ از ﺻﻔﺤﻪ ‪32‬‬

‫ﺳﺮﺷﺎر زﻳﺮ زﻣﻴﻨﻲ‪ ،‬ﻳﻜﻲ از ﻛﻢ ﺟﻤﻌﻴﺖﺗﺮﻳﻦ اﻳﺎﻻت اﻳﺮان اﺳﺖ‪ .‬در ﺷﻤﺎل و‬ ‫ﺷﺮق آن‪ ،‬ﻛﻮﻳﺮ ﻟﻮت داﻣﻦ ﻛﺸﻴﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﭼﻨﺪﻳﻦ رﺷﺘﻪ رود‪ ،‬از ﻛﻮه ﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻘﻲ از اﻳﻦ اﺳﺘﺎن ﻣﻲرﻳﺰﻧﺪ اﻣﺎ ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺮ رﻳﮕﺰارﻫﺎ و ﺳﻨﮓ ﻫﺎي‬ ‫ﺗﻔﺘﻪ‪ ،‬ﻣﺴﻠﻂ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ آﻧﻬﺎ‪ ،‬رود ﻫﻼل و رود ﺑﺨﺸﺎ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺳﻴﺴﺘﻢ آﺑﻴﺎري ﺷﻬﺮﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻣﺰرﻋﻪﻫﺎ و ﻛﺸﺘﺰارﻫﺎ را ﺳﻴﺮاب ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻏﺮب اﻳﻦ اﺳﺘﺎن را داﻣﻨﻪﻫﺎي ﺧ ّﺮمِ‬ ‫ﻛﻮه زاﮔﺮُس ﻣﻲﭘﻮﺷﺎﻧَﺪ ﻛﻪ ﻧﻴﻤﻲ از ﻛﺮاﻧﻪﻫﺎي اﻳﻦ اﻳﺎﻟﺖ را ﻣﻲﮔﻴﺮد‪.‬‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﭘﺮﭘﺸﺖ و اﻧﺒﻮه درﺧﺘﺎن ﻟﻴﻤﻮ و ﻣﺰارع ﺳﺮﺳﺒﺰ ﻏﻼّت و ﺳﺒﺰﻳﺠﺎت و‬ ‫ﻛﺮان ﺗﺎ ﻛﺮان‪ ،‬ﺑﺎﻏﻬﺎي ﭘﺴﺘﻪ و ﻧﺨﻞﻫﺎي ﺧﺮﻣﺎ‪ ،‬در ﺗﻌﺪادي از ﺷﻬﺮﻫﺎي اﻳﻦ‬ ‫اﺳﺘﺎن ﻫﻤﭽﻮن ﺟﻴﺮﻓﺖ و ﺷﻬﺪاد ﭼﺸﻢﻫﺎ را ﺧﻴﺮه ﻣﻲﺳﺎزد‪ .‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻲ ﻛﻪ‬ ‫در ﺳﺎلﻫﺎي ﺷﺼﺖ ﺻﺎدر ﻣﻲﺷﺪ و دﻻرﻫﺎي ﻛﻼﻧﻲ ﺑﻬﻤﺮاه داﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺔ اﻳﻦ زﻳﺒﺎﺋﻲﻫﺎ و ﻧﻌﻤﺘﻬﺎي ﻃﺒﻴﻌﻲ‪ ،‬در ﺷﻬﺮﻫﺎي ﻛﺮﻣﺎن‪ ،‬ﺑﻢ‪ ،‬ﺟﻴﺮﻓﺖ و‬ ‫ﺷﻬﺪاد ﺟﻠﻮه ﻣﻲﻓﺮوﺧﺘﻨﺪ ﻛﻪ در اﻳﻦ راﻫﻨﻤﺎي ﺳﻔﺮ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬از‬ ‫ﺗﻤﺎﺷﺎي آﻧﻬﺎ ﻏﻔﻠﺖ ﻧﻜﻨﻢ و وﻗﺘﻲ در آن واﺣﻪ ﭘﺎ ﮔﺬاﺷﺘﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪة اﻳﻦ‬ ‫راﻫﻨﻤﺎ آﻓﺮﻳﻦ ﮔﻔﺘﻢ ﻛﻪ ﻫﺮ ﭼﻪ ﻧﻮﺷﺖ درﺳﺖ ﺑﻮد‪ .‬وﻟﻲ دﻳﺪﻧﻲ ﻫﺎي ﻛﺮﻣﺎن‬ ‫را ﺑﺎ اﻳﻦ اﺧﺘﺼﺎر ﻧﻤﻲﺗﻮان ﺷﺮح داد‪ .‬از آﻏﺎز ورود ﺑﻪ اﻳﺮان و ﺗﻬﺮان‪ ،‬درﻳﺎﻓﺘﻢ‬ ‫ﻛﻪ زﻳﺒﺎﺋﻲ و ﺟﻼل و ﺷﻜﻮه ﺑﻨﺎﻫﺎي ﻗﺪﻳﻤﻲ اﻳﺮان‪ ،‬رﻧﮓﻫﺎ‪ ،‬راﻳﺤﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻫﻤﻬﻤﺔ‬ ‫ﻫﺰارﻣﻌﻨﺎي ﺑﺎزارﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎغ ﻫﺎي اﻳﺮاﻧﻲ‪ ،‬ﺧﺎك زردرﻧﮓ و ﻫﻮاي ﭘﺮﻋﻄﺮ و آﻓﺘﺎب‬ ‫ﮔﺮم و ﺟﺎن ﺑﺨﺶ و ﻣﺎه ﻧﺮم و آرام ﺑﺨﺶ و ﺳﺘﺎرﮔﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﻫﻤﭽﻮن اﻟﻤﺎس در‬ ‫آﺳﻤﺎن ﻣﻲدرﺧﺸﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎري و ﺑﺴﻴﺎري زﻳﺒﺎﺋﻲﻫﺎ و ﺟﻼل و ﺟﻤﺎل را ﺑﺎﻳﺴﺖ‬ ‫آدم ﺧﻮدش ﻟﻤﺲ ﻛﻨﺪ‪ ،‬وﺻﻒ ﻛﺮدﻧﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻪ وﺻﻒ در ﻧﻤﻲآﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺮﻣﺎن را ﻫﻢ دﻟﻢ ﻣﻲﺧﻮاﺳﺖ‪ ،‬ﺧﻮدم ﺑﺎ ﭼﺸﻤﺎﻧﻢ و روح و رواﻧﻢ درﻳﺎﺑﻢ‪ .‬وﻗﺘﻲ‬ ‫در ﺧﻴﺎﺑﺎن ﺧﻮش‪ ،‬ﺑﺴﺘﻪﻫﺎ و ﭼﻤﺪانﻫﺎ را آﻣﺎده ﻣﻲﻛﺮدم‪ ،‬ﻓﻜﺮ ﻛﺮﻣﺎن ﺳﺨﺖ‬ ‫ﻣﺸﻐﻮﻟﻢ ﻣﻲداﺷﺖ‪ ،‬اﻟﺒﺘﻪ در اﺗﺎق ﻛﻪ ﻣﻲﮔﺸﺘﻢ دﻟﻢ ﻣﻲﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﻌﺪﻫﺎ در ﻫﺮ‬ ‫اﺳﺒﺎب ﻛﺸﻲ ﺗﺎزهاي‪ ،‬ﻣﺪاراي ﺑﻴﺸﺘﺮي داﺷﺘﻢ‪ ،‬ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ دﻻﻳﻞ و ﺷﺮاﻳﻂ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺟﺎ ﻛﻪ ﮔﺎﻫﻲ دﻳﮕﺮ ﺟﺎﺋﻲ ﺑﺮاي اﺣﺴﺎﺳﺎت ﺑﺎﻗﻲ ﻧﻤﻲﮔﺬاﺷﺖ‪.‬‬ ‫اﻣﺎ اﻳﻨﻚ ﻣﻦ از ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺧﺎﻧﻪام در اﻳﺮان اﺳﺒﺎب ﻣﻲﻛﺸﻴﺪم‪ .‬ﺑﺮاي ﺳﺎﺳﺎن‬ ‫ﻫﻢ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻳﺎدﻫﺎي ﻛﻮدﻛﻲ در اﻳﻨﺠﺎ ﭘﺎ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺮفﻫﺎﺋﻲ ﻛﻪ ﻣﺴﻌﻮد در ﺗﻠﻔﻦﻫﺎي ﺷﺒﺎﻧﻪ راﺟﻊ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﺎن در ﻛﺮﻣﺎن‬ ‫ﻣﻲزد‪ ،‬ﺧﻴﻠﻲ آراﻣﻢ ﻧﻤﻲﻛﺮد‪ .‬او ﺑﻪ ﻣﻦ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻣﻲداد ﻛﻪ از ﺷﻬﺮ و از ﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﺧﻮﺷﻢ ﺧﻮاﻫﺪ آﻣﺪ‪ ،‬ﻣﻦ از اﻳﻦ ﺑﺎﺑﺖ ﻧﮕﺮاﻧﻲ ﻧﺪاﺷﺘﻢ‪ .‬ﻣﻦ از ﻫﻤﺎن آﻏﺎز آﻣﺎده‬ ‫ﺑﻮدم ﺑﺎ ﻣﺴﻌﻮد ﺑﻪ ﻫﺮ ﭼﻪ ﭘﻴﺶ ﻣﻲآﻳﺪ ﺗﻦ ﺑﺪﻫﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﻧﻤﻲﺧﻮاﺳﺘﻢ ﻫﺮﮔﺰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ آن ﺧﺎﻧﻢ ﻫﺎي ﺧﺎرﺟﻲ ﺑﺎﺷﻢ ﻛﻪ ﭘﺲ از ﺳﺎلﻫﺎ زﻧﺪﮔﻲ‪ ،‬ﻫﻨﻮز ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﮔﺮدﺷﮕﺮان داﺋﻤﻲ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﻇﻮاﻫﺮ اﻳﺮان دﻟﺒﺴﺘﻪاﻧﺪ و روح اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ را‬ ‫ﻧﻤﻲﺷﻨﺎﺳﻨﺪ و ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺎ آن ﺑﻴﮕﺎﻧﻪاﻧﺪ‪.‬‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫ﻋﺸﻖ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺳﺮزﻣﻴﻦ در ﻣﺰرع ﻋﺸﻖ ﺑﻪ ﻳﻚ اﻧﺴﺎن ﺑﺎرآور ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬اﻧﺴﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮد را از‬ ‫رﻳﺸﻪ و ﺑُﻦ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻋﺸﻖ و ﺑﻪ اﻳﻦ ﺧﺎك‪ ،‬ﭘﻴﻮﻧﺪ زَﻧـَﺪ‪.‬‬ ‫اﻳﻦ ﭘﻴﻮﻧﺪ را در ﺗﻬﺮان ﺑﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴّﺖ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮدم‪ ،‬ﭼﺮا در ﻛﺮﻣﺎن ﻧﺘﻮاﻧﻢ؟!‬ ‫ﻧﻪ! اﻳﻨﻬﺎ دﻟﻴﻞ ﻧﮕﺮاﻧﻲ ﻣﻦ ﻧﺒﻮد‪ ،‬ﻧﮕﺮان ﻣﺴﻌﻮد ﺑﻮدم ﻛﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻛﺎر ﺧﻮد را ﺳﺎﻣﺎن ﺧﻮاﻫﺪ‬ ‫داد و ﺧﺪﻣﺖ ﺧﻮد را ﺛﻤﺮﺑﺨﺶ ﺧﻮاﻫﺪ ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬وﮔﺮﻧﻪ زﻧﺪﮔﻲ ﺳﺎدة داﻧﺸﺠﻮﺋﻲ را در‬ ‫ﻣﻮﻧﻴﺦ ﻛﻪ ﺑﺎ ﭘﻮل ﻛﻢ‪ ،‬ﮔﺬران ﺧﻮﺑﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ ،‬آزﻣﻮده ﺑﻮدﻳﻢ و ﻣﻲﺗﻮاﻧﺴﺘﻴﻢ در‬ ‫ﻛﺮﻣﺎن ﻫﻢ ﺑﻪ ﻛﺎر ﺑﻨﺪﻳﻢ‪ .‬ﻧﮕﺮاﻧﻲ ﻣﻦ اداره ﻣﺆﺳﺴﻪاي ﺑﻮد ﻛﻪ ﻣﺴﻌﻮد ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ آن را ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻬﺪه ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد ﻛﻪ از ﻟﺤﺎظ ﻣﺎﻟﻲ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻛﻠﻲ ورﺷﻜﺴﺘﻪ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ ﻧﮕﺮان ﻧﺒﺎش ﻋﺰﻳﺰم‬‫ﭼﻪ ﻗﺪر ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺴﻌﻮد ﻛﻮﺷﺶ ﻛﻨﺪ ﺑﺎ اﻳﻦ ﺟﻤﻠﻪ ﻧﮕﺮاﻧﻲ ﻫﺎﺋﻲ ﺧﻮد را ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﺪ و ﻣﺮا راﺣﺖ‬ ‫ﻛﻨﺪ؟!‬ ‫ ﭘﻴﺶ ﺑﻪ ﺳﻮي ﺷﻬﺮ ﻧﻔﺮﻳﻦ ﺷﺪه‬‫ﻋﻨﻮاﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻛﺮﻣﺎن ﺗﺮاﺷﻴﺪهاﻧﺪ و ﺷﻮﺧﻲ و ﺟﺪّي ﺗﻮاﻣﺎن اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﻌﻮد ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ را داده ﺑﻮد‪ ،‬ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺑﺎري درﺳﺖ ﻫﻤﺎن ﻣﻮﻗﻌﻲ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺑﻪ ﻛﺮﻣﺎن‬ ‫ﻣﻲرﺳﻴﻢ‪ ،‬ﻣﻲرﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﺳﺎن ﺑﺎ دو ﺳﺎل و ﻧﻴﻢ ﺳﻨّﻲ ﻛﻪ داﺷﺖ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﻚ ﺳﻔﺮﻛﺮده ﻣﺎﻫﺮ‪ ،‬راه دراز را از ﺳﺮ‬ ‫ﮔﺬراﻧﻴﺪ‪ ،‬ﻳﻚ ﺑﺎر ﻫﻢ ﺷﻜﺎﻳﺘﻲ ﻧﺪاﺷﺖ و ﻣﻲﺗﻮاﻧﺴﺘﻴﻢ ﺑﺎ ﻟﺬّت و آراﻣﺶ ﺑﺮاﻧﻴﻢ‪ .‬اوﻟﻴﻦ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪ ﻣﺎ ﻗﻢ ﺑﻮد‪ .‬ﻣﺎ ﺗﺎ آن وﻗﺖ ﺑﻪ ﺷﻤﺎل اﻳﺮان و ﺑﻪ ﺳﺎري رﻓﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ راه ﺧﻨﻚ و‬ ‫ﻣﻄﺒﻮع و ﺗﺮوﺗﺎزه ﺑﻮد‪ ،‬اﻣﺎ ﺣﺎل ﺑﻪ ﺟﻨﻮب ﻣﻲرﻓﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺧﺸﻚ و ﻛﻮﻳﺮي و آﺗﺶ ﺑﻪ ﺟﺎن‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬دﺷﺖ ﻛﻮﻳﺮ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﺎ ﻗﺮار داﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺮج و ﺟﺎﺟﺮود و دو رودﺧﺎﻧﺔ ﺑﺰرﮔﻲ ﻛﻪ از اﻟﺒﺮزﻛﻮه ﺳﺮازﻳﺮ ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ و ﺗﻬﺮان را در‬ ‫ارﺗﻔﺎع ﻫﺸﺘﺼﺪﻣﺘﺮي درﻳﺎ‪ ،‬ﺳﻴﺮاب ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬در ﺟﻬﺖ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﺎ ﻗﺮار داﺷﺘﻨﺪ‬ ‫در ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮﻫﺎي اول ﺣﺮﻓﻲ ﻧﻤﻲزدﻳﻢ و ﺟﺎدهﻫﺎي ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﻛﻢ رﻓﺖ و آﻣﺪ را ﻃﻲ‬ ‫ﻣﻲﻛﺮدﻳﻢ‪ .‬در ﺻﺪوﺑﻴﺴﺖ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮي ﻗﻢ‪ ،‬ﻣﺴﻌﻮد از درﻳﺎي ﺳﻜﻮت ﺧﻮد ﺑﻴﺮون آﻣﺪ و‬ ‫ﻧﻘﺶ ﻫﺎﺋﻲ از اﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﻛﻪ ﭘﺲ از ﻣﺸﻬﺪ‪ ،‬ﻣﻬﻢ ﺗﺮﻳﻦ ﺷﻬﺮ زﻳﺎرﺗﻲ ﺷﻴﻌﻴﺎن اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺮاﻳﻢ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻛﺮد‪.‬‬ ‫او ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻣﺮا از وﺳﻌﺖ اﻃﻼﻋﺎت و داﻧﺴﺘﻨﻲ ﻫﺎي ﺧﻮد در ﺗﺤﻮﻻت ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﻣﺬﻫﺒﺶ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﻴﺮت ﻣﻲاﻧﺪاﺧﺖ‪ ،‬در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﻣﻌﻤﻮﻻً از اﺑﺮاز ﻋﻘﻴﺪه ﺧﻮدداري ﻣﻲﻛﺮد‪ .‬اﮔﺮ ﻗﺮار ﺑﻮد‬ ‫ﻣﻦ ﺗﺠﺮﺑﻴﺎت ﺧﻮدم را درﺑﺎره ﻣﺬﻫﺐ ﺷﻴﻌﻪ اﺑﺮاز ﻛﻨﻢ‪ ،‬ﻣﻲﺑﺎﻳﺴﺖ ﺷﻴﻮة زﻧﺪﮔﻲ ﻣﺴﻌﻮد را‬ ‫در واﻗﻊ ﺷﺮح ﺑﺪﻫﻢ‪.‬‬ ‫درﺑﺎرة ﻣﺬﻫﺐ‪ ،‬ﺧﻴﻠﻲ زﻳﺎد ﺧﻮد را ﻣﺸﻐﻮل ﻧﻤﻲﻛﺮدﻳﻢ‪ ،‬ﻧﻪ درﺑﺎرة اﺳﻼم و ﻧﻪ درﺑﺎرة‬ ‫ﻣﺴﻴﺤﻴّﺖ‪ .‬ﺗﺎ ﻗﺒﻞ از اﻧﻘﻼب ﺑﺮاي ﻣﺎ ﻣﺴﻠّﻢ ﺑﻮد ﻛﻪ اﺳﻼم ﺑﺮاي ﻃﺮف داراﻧﺶ‪ ،‬آزادي‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ در اﻋﺘﻘﺎد را داده اﺳﺖ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﻳﻚ ﻣﺴﻠﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪاﻧﺪ در ﭼﻪ ﻣﻮاردي ﺳﻜﻮت ﻛﻨﺪ و‬ ‫در ﭼﻪ ﻣﻮاردي‪ ،‬آزاديﻫﺎي ﺷﺨﺼﻲ ﺧﻮد را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﻌﻮد‪ ،‬ﺧﻮدش‪ ،‬ﺷﻴﻌﻪ را ازﻧﻈﺮ ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ و ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﻣﻮرد ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻗﺮار داده ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺼﻮص ﻛﻪ اﻳﻦ ﻣﺬﻫﺐ از اﺳﺎس ﺧﻮد را در زﻧﺪﮔﻲ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ و ﺳﻴﺎﺳﻲ‪ ،‬ﺻﺎﺣﺐ ﻧﻘﺶ‬ ‫اﺳﺎﺳﻲ ﻣﻲداﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ از ﺑﻴﺎﺑﺎن ﻫﺎي ﻳﻚ ﻧﻮاﺧﺖ‪ ،‬ﻧﺎﮔﻬﺎن ﻣﻨﺎرهﻫﺎي ﺑﺎرﮔﺎه ﻓﺎﻃﻤﻪ ﻣﻌﺼﻮﻣﻪ ﻧﻤﺎﻳﺎن ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮرﺷﻴﺪ ﺑﺮ ﮔﻨﺒﺪﻫﺎي ﻃﻼﺋﻲ ﻣﻲﺗﺎﺑﻴﺪ و ﺑﺮﻗﻲ ﺧﻴﺮه ﻛﻨﻨﺪه داﺷﺖ‪ .‬ﻣﺴﻌﻮد ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ ﻳﻚ ﺑﺎر دﻳﮕﺮ اﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺑﺎﻧﻮان را ﺧﻮب ﺧﻮاﻫﻴﻢ دﻳﺪ‪ ،‬ﻗﻮل ﻣﻲدﻫﻢ ﻋﺰﻳﺰم‪.‬‬‫ ﭼﺮا ﺷﻬﺮ ﺑﺎﻧﻮان؟!‬‫ﻓﺎﻃﻤﻪ ﻣﻌﺼﻮﻣﻪ‪ ،‬دﺧﺘﺮ ﻫﻔﺘﻤﻴﻦ اﻣﺎم و ﺧﻮاﻫﺮ ﻫﺸﺘﻤﻴﻦ اﻣﺎم‪ ،‬اﻣﺎم رﺿﺎﺳﺖ و ﺑﺎ ﻓﺎﻃﻤﻪ‬ ‫زﻫﺮا دﺧﺘﺮ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﻳﻜﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪47‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫‪ - 3‬از ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ ‪ -‬ﺳﺮوﺻﺪا ﻛﺮدن‬ ‫‪ - 4‬از اﺣﺸﺎ ﺷﻜﻤﻲ ‪ -‬ﮔﻮرﻫﺎ ‪ -‬آﻣﺎس‬ ‫‪ - 5‬اﺷﺎره ﺑﻪ ﻧﺰدﻳﻚ ‪ -‬زﻳﺮاﻧﺪاز ﻓﻘﻴﺮاﻧﻪ ‪ -‬آﺷﻜﺎرﮔﺮي‬ ‫‪ - 6‬ﭘﺎﺳﺦ ﻣﻨﻔﻲ ‪ -‬ﻗﻠﻤﺮو و ﻓﺮﻣﺎﻧﺮواﺋﻲ ‪ -‬ﻣﺎده ﺳﺨﺖ ﭘﻮﺳﺖ ﺣﺸﺮات‬ ‫‪ - 7‬ﺑﺎزﮔﺸﺖ ‪ -‬ﻛﺸﻮر ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ اﻳﺮان‬ ‫‪ - 8‬ﻫﻤﺪﺳﺖ و ﺷﺮﻳﻚ ‪ -‬راﺳﺖ ﺗﺮ ‪ -‬ﺣﺮف ﻓﺎﺻﻠﻪ‬ ‫‪ - 9‬از ﺗﻮاﺑﻊ ﻛﺮﻣﺎن ‪ -‬از ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﻋﺮﺑﻲ ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧﻪ ‪ -‬زن ﺑﻲ ﺷﻮﻫﺮ‬ ‫‪ - 10‬ﭼﺎق و ﻓﺮﺑﻪ ‪ -‬ﻧﻮﻋﻲ ﻣﺪاد رﺳﻢ ‪ -‬درﻳﻎ و اﻓﺴﻮس‬ ‫‪ - 11‬ﺷﺎﻋﺮ و ﻧﻮﻳﺴﻨﺪه روﺳﻲ ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ ﺧﺎﻟﻖ ”اﻣﻴﺮ ﻗﻔﻘﺎز“ ‪ -‬ﺳﺒﺰﻳﺎﻧﻪ‬ ‫‪ - 12‬ﻋﻨﻮان ﻛﺎرﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﺎﻫﻜﺎر ”اﻳﺰاﺑﻞ آﻟﻨﺪه“ ‪ -‬ﻧﻮﻳﺴﻨﺪه ﻣﻌﺎﺻﺮ ﺷﻴﻠﻲ‬ ‫‪ - 13‬ﻧﺎم ﻗﺪﻳﻢ ﻛﺮﺑﻼ ‪ -‬ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎن‬

‫ﺟﺪوﻟﻲ ﻧﺴﺒﺘﺎ آﺳﺎن !!‬ ‫از راﺳﺖ ﺑﻪ ﭼﭗ ‪:‬‬ ‫‪ - 1‬ﻣﻨﻄﻘﻪ اي زﻳﺒﺎ در ﺷﻬﺮ ﮔﺮﮔﺎن ‪ -‬ﺷﻴﺮ درﻧﺪه‬ ‫‪ - 2‬ﭘﺴﺮ ﺧﺴﺮو ﭘﺮوﻳﺰ ‪ -‬ﭘﺴﺘﻲ و ﻓﺮوﻣﺎﻳﮕﻲ‬ ‫‪ - 3‬ﺷﻬﺮﻧﺸﻴﻦ و ﺑﺎﻓﺮﻫﻨﮓ ‪ -‬ﺣﻖ اﺷﺘﺮاك‬ ‫‪ - 4‬ﻣﻮﻳﻪ و زاري ‪ -‬آﻣﺎده و ﻣﻬﻴﺎ ‪ -‬ﻧﻮﻋﻲ ﻳﻘﻪ‬ ‫‪ - 5‬ﺟﺎﻳﺰ و ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ‪ -‬ﻃﻌﻨﻪ ﺧﻮر ﺳﻴﺮ ‪-‬‬ ‫ﻛﺸﻮر ﺷﻜﺎر‬ ‫‪1‬‬ ‫‪ - 6‬رﻧﮓ ﺧﺎﻛﺴﺘﺮي ﻣﺎﻳﻞ ﺑﻪ زرد ‪ -‬دل‬ ‫ﻫﺎ ‪ -‬ﺿﻤﻴﺮ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺗﺎزي‬ ‫‪1‬‬ ‫‪ - 7‬از ورزش ﻫﺎي ﮔﺮوﻫﻲ ‪ -‬ﺑﻠﻨﺪ‬ ‫‪2‬‬ ‫‪ - 8‬از ﻗﺒﺎﻳﻞ ﻋﺮب در ﺻﺪر اﺳﻼم ‪ -‬ﮔﺮه‬ ‫رواﻧﻲ ‪ -‬ﭘﻨﺒﻪ ﭘﺎك ﻧﻜﺮده‬ ‫‪3‬‬ ‫‪ - 9‬داﺧﻞ و درون ‪ -‬واﺣﺪ ﭘﻮل ﺳﻮﺋﺪ ‪-‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺑﺨﺸﻲ از ﭘﺎ‬ ‫‪ - 10‬ﺑﻨﺪري در ﺟﻨﻮب ﻋﺮاق ‪ -‬روزﻫﺎ ‪-‬‬ ‫‪5‬‬ ‫اﻳﻨﻚ و اﻛﻨﻮن‬ ‫‪6‬‬ ‫‪ - 11‬اداره ﻛﺮدن و ﺳﺮو ﺳﺎﻣﺎن دادن ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎرﻫﺎ ‪ -‬ﺳﺒﻚ و ﺷﻴﻮه‬ ‫‪7‬‬ ‫‪ - 12‬ﻫﺮج و ﻣﺮج ‪ -‬ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ آﻟﺒﺎﻧﻲ‬ ‫‪8‬‬ ‫‪ - 13‬از ﺗﻮاﺑﻊ ﺳﻴﺎﻫﻜﻞ در ﮔﻴﻼن ‪ -‬راﺳﺘﺎ‬ ‫‪9‬‬ ‫و ﻛﺸﻴﺪه‬ ‫از ﺑﺎﻻ ﺑﻪ ﭘﺎﺋﻴﻦ ‪:‬‬ ‫‪ - 1‬اﺛﺮي از ”ﻣﺎرﮔﺎرت آت وود“ ﻧﻮﺳﻴﻨﺪه‬ ‫ﻣﻌﺎﺻﺮ ﻛﺎﻧﺎداﺋﻲ ‪ -‬ﻛﺴﺎن و اﺷﺨﺎص‬ ‫‪ - 2‬ﮔﺎز ازت ‪ -‬ﺧﻮاﻫﺮ و ﺑﺮادر ﻏﻴﺮ اﺻﻠﻲ‬

‫‪2‬‬

‫‪3‬‬

‫‪4‬‬

‫‪5‬‬

‫‪6‬‬

‫‪7‬‬

‫‪8‬‬

‫‪9‬‬

‫‪10‬‬

‫‪11‬‬

‫‪12‬‬

‫‪13‬‬

‫‪10‬‬ ‫‪11‬‬ ‫‪12‬‬ ‫‪13‬‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪46‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫ﺑﺎﻏﭽﻪ وﺳﻂ ﺑﻮد و اﺗﺎق ﻫﺎ دور ﺗﺎ دور ﺑﺎﻏﭽﻪ ﺧﺎي داﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﺒﻬﺎ از ﺳﺎﻋﺖ ﻧُﻪ ﺑﺒﻌﺪ اﺟﺎزه ﻧﺪاﺷﺘﻴﻢ در ﺑﺎﻏﭽﻪ رﻓﺖ و اوﻣﺪ‬ ‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬روزﻫﺎ دور و ورش راه ﻣﻴﺮﻓﺘﻴﻢ‪ ،‬روي ﻧﻴﻤﻜﺖ ﻫﺎ‬ ‫ﻣﻲ ﻧﺸﺴﺘﻴﻢ ﮔﭗ ﻣﻴﺰدﻳﻢ و ﻳﺎ درس ﻣﻴﺨﻮﻧﺪﻳﻢ‪ .‬ﺑﻌﻀﻲ از‬ ‫دﺧﺘﺮ ﻫﺎ دوﺳﺖ داﺷﺘﺪ ﺷﺒﻬﺎ ﺗﺎ ﺑﻴﺪارﻧﺪ ﭘﺮده ﭘﻨﺠﺮه را ﺑﺎز‬ ‫ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪ‪ .‬ﭘﺎﻧﺴﻴﻮن ﭘﺴﺮ ﻫﺎ ﻃﺮف دﻳﮕﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻗﺮار داﺷﺖ ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘﮕﻮ در ﺑﺎره روح ﺑﻴﻦ ﺑﺮو ﺑﭽﻪ ﻫﺎ ﻗﻄﻊ ﻧﻤﻲ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ ﺑﻴﺨﻴﺎل‪ ،‬ﺑﻴﺨﻴﺎل ﺑﻮدم و ﺳﻌﻲ ﻣﻴﻜﺮدم راﺿﻴﻪ رو ﻗﺎﻧﻊ ﻛﻨﻢ‬ ‫ﻛﻪ روﺣﻲ وﺟﻮد ﻧﺪاره‪ .‬وﻟﻲ ﺣﺮﻓﻬﺎي ﻣﻦ در او ﺗﺎًﺛﻴﺮي‬ ‫ﻧﻤﻴﻜﺮد‪ .‬ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻫﻲ ﮔﺬﺷﺖ‪ .‬در ﺑﻴﻦ ﭘﭻ‪ ،‬ﭘﭻ ﺑﺮو ﺑﭽﻪ ﻫﺎ ﻣﻲ‬ ‫ﺷﻨﻴﺪم ﻛﻪ اﻳﻦ روح ﻋﻼﻗﻪ زﻳﺎدي ﺑﻪ ﺑﺎﻏﭽﻪ داره و اوﻧﺠﺎ‬ ‫ﺳﺮﮔﺮدوﻧﻪ‪ .‬و ﭘﺸﺖ ﭘﻨﺠﺮه ﭘﺎﺋﻴﻨﻲ ﻫﺎ ﻫﻢ ﻣﻴﺎد ﺑﻪ ﺗﻤﺎﺷﺎ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ‬ ‫آرزو ﻣﻴﻜﻨﻪ زﻧﺪه ﺑﻮد و اﻳﻨﺠﺎ زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻴﻜﺮد‪ .‬اﻣﺎ ﭘﺸﺖ ﭘﻨﺠﺮه‬ ‫ﻃﺒﻘﻪ ﺑﺎﻻﺋﻲ ﻫﺎ ﻧﻤﻴﺮه‪ .‬دﺧﺘﺮ ﻫﺎ ﻗﺴﻢ ﻣﻴﺨﻮردﻧﺪ ﻛﻪ دﻳﺪﻧﺶ‪.‬‬ ‫راﺳﺘﺶ ﺑﺮا ﺧﻮدم ﻣﻌﻤﺎﺋﻲ ﺷﺪه ﺑﻮد و آرام‪ ،‬ارام داﺷﺘﻢ ﻓﻠﺴﻔﻪ‬ ‫ام رو ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ وﺟﻮد روح ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻴﺪادم‪ .‬ﺑﻪ راﺿﻴﻪ ﻫﻢ‬ ‫دﻟﺪاري ﻣﻴﺪادم ﻛﻪ ﻧﺘﺮﺳﻪ ﺷﺎﻳﺪ اﻳﻦ روح ﻫﻴﭽﻮﻗﺖ ﭘﺸﺖ‬ ‫ﭘﻨﺠﺮه ﻣﺎ ﻧﻴﺎد‪.‬‬ ‫ﺗﺎ اﻳﻨﻜﻪ ﻳﻚ ﺷﺐ ﻣﻬﺘﺎﺑﻲ ﺑﺴﻴﺎر زﻳﺒﺎ ﻛﻪ ﻧﻮر ﻣﺎه روي ﺗﺨﺘﻢ‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺑﻮد و ﮔﻠﻬﺎي ﺑﺎﻏﭽﻪ را ﺑﻪ وﺿﻮح ﻣﻲ ﺗﻮﻧﺴﺘﻢ ﺑﺒﻴﻨﻢ‪،‬‬ ‫ﺑﻴﺨﻮاﺑﻲ ﺑﻪ ﺳﺮم زده ﺑﻮد‪ .‬ﻫﻢ اﺗﺎﻗﻴﻬﺎ ﻫﺮ دو ﺧﻮاب ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫راﺿﻴﻪ ﻃﺒﻖ ﻣﻌﻤﻮل ﻣﻼﻓﻪ رو‪ ،‬رو ﺳﺮش ﻛﺸﻴﺪه ﺑﻮد‪ .‬ﺑﺎﻟﺸﻢ رو‬ ‫در ﺟﻬﺖ ﻣﺨﺎﻟﻒ‪ ،‬ﭘﺎﺋﻴﻦ ﺗﺨﺖ ﮔﺬاﺷﺘﻢ ﻛﻪ ﻣﺎه و زﻳﺒﺎﺋﻲ ﺑﺎﻏﭽﻪ‬ ‫رو ﺑﻬﺘﺮ ﺑﺒﻴﻨﻢ‪ .‬درازﻛﺸﻴﺪم‪ .‬ﻟﺒﺎس ﺧﻮاب ﺑﻨﻔﺶ ﻛﻢ رﻧﮕﻢ را ﺑﺮ‬ ‫ﺗﻦ داﺷﺘﻢ‪ .‬ﻣﻮﻫﺎي ﺑﻠﻨﺪم رو ﻳﻜﻄﺮف رو ﺷﻮﻧﻪ ام رﻳﺨﺘﻪ ﺑﻮدم‪.‬‬ ‫رادﻳﻮي ﺟﻴﺒﻲ ﻛﻮﭼﻜﻢ رو روﺷﻦ ﻛﺮدم‪ ،‬ﺻﺪاﺷﻮ ﻛﻢ ﻛﺮدم و ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺮاﻧﻪ ﻫﺎي درﺧﻮاﺳﺘﻲ ﻧﻴﻤﻪ ﺷﺐ ﮔﻮش ﻣﻴﺪادم‪ .‬از ﭘﻨﺠﺮه ﻣﺤﻮ‬ ‫زﻳﺒﺎﺋﻲ ﻫﺎي ﻃﺒﻴﻌﺖ در ﺷﺐ ﺑﻮدم‪ .‬ﺗﺮاﻧﻪ ”ﻣﺮﻳﻢ ﭼﺮا ﺑﺎ ﻧﺎز‬ ‫اﻓﺴﻮﻧﻲ“ ﭘﺨﺶ ﻣﻴﺸﺪ‪ .‬ﺗﺮاﻧﻪ ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻮرد ﻋﻼﻗﻪ ام ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻲ ﺧﺒﺮ‬ ‫از دﻧﻴﺎ ﻏﺮق در ﺗﻤﺎﺷﺎي ﻣﻬﺘﺎب ﺑﻮدم‪ .‬ﻧﻮر ﻣﻬﺘﺎب ﭘﻮﺳﺘﻢ را‬ ‫ﻟﻤﺲ ﻣﻲ ﻛﺮد‪ .‬آﻫﻨﮓ زﻳﺒﺎي ﻣﺮﻳﻢ‪ ،‬ﮔﻮﺷﻢ رو ﻧﻮازش ﻣﻲ داد‪.‬‬ ‫ﻧﺎﮔﻬﺎن از ﮔﻮﺷﻪ ﭼﺸﻢ ﺗﻮﺟﻬﻢ ﺑﻪ ﺷﺒﺤﻲ ﺳﻔﻴﺪ از ﻻي ﺷﺎﺧﻪ‬ ‫ﻫﺎي ﺟﻠﺐ ﺷﺪ ﺗﻤﺎم ﺣﺴﻬﺎي وﺟﻮدم در ﺟﺎ ﻳﺦ زد‪ .‬ﺗﺎ اوﻣﺪم‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺧﻮد ﺑﻴﺎﻳﻢ‪ ،‬ﺷﺒﺢ ﻛﺎﻣﻼً ﺑﻪ ﭘﻨﺠﺮه ﭼﺴﺒﻴﺪه ﺷﺪ‪ .‬ﻓﻜﺮ‬ ‫ﻣﻴﻜﻨﻢ در اون ﻟﺠﻈﻪ ﭼﺸﻤﺎﻧﻢ ده ﺑﺮاﺑﺮ ﻓﺮاﺧﺘﺮ و ﺗﻮان ﺑﻴﻨﺎﺋﻴﻢ‬ ‫از ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ .‬در ﻛﻤﺎل ﺗﻌﺠﺐ و وﺣﺸﺖ ﻣﺠﻴﺪ‬ ‫را دﻳﺪم‪ !.‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺮق زده ﻫﺎ ﺑﺎ ﺟﻴﻎ و داد از ﺟﺎ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪم‪ .‬روح‬ ‫ﺳﺮﮔﺮدان ﺑﺎﻏﭽﻪ ﭘﺎ ﺑﻪ ﻓﺮار ﮔﺬاﺷﺖ و از ﻻﺑﻼي ﮔﻠﻬﺎ ﮔﺮﻳﺨﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﻴﺪ ﺳﺎل دوم ﺑﻮد‪ .‬ﺑﺎ ﻗﺪي ﻛﻮﺗﺎه‪ ،‬آﺑﻠﻪ رو‪ ،‬ﺧﺠﺎﻟﺘﻲ و‬ ‫ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺗﻨﻬﺎ‪.‬‬

‫»دﻧﻴﺎي ﻣﺠﺎزي« و »دﻧﻴﺎي واﻗﻌﻲ«‬

‫دﻧﻴﺎي ﻣﺠﺎزي ﺑﻪ ﻣﺎ آﻣﻮﺧﺖ‬ ‫زن و ﻣﺮد ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﻢ ﺑﺎﻫﻢ ﻣﻬﺮﺑﺎن ﺑﺎﺷﻴﻢ‬ ‫ﺣﺮف دﻟﻤﺎن را آزاد ﺑﻨﻮﻳﺴﻴﻢ و ﺑﻴﺎن ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﻢ ﺧﻮدﻣﺎن ﺑﺎﺷﻴﻢ‬ ‫ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﻢ از دور دوﺳﺖ ﺑﺪارﻳﻢ و دوﺳﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‬ ‫ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ دل ﺑﺒﻨﺪﻳﻢ و اﻋﺘﻤﺎد ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻫﺮﮔﺰﻧﺪﻳﺪﻳﻤﺸﺎن‬ ‫ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﻢ ﺟﻨﺴﻴﺖ را ﻓﺮاﻣﻮش ﻛﻨﻴﻢ و ﺑﺪون ﺗﻮﻗﻊ رﻓﺎﻗﺖ ﻛﺮد‬ ‫اﻳﻦ دﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﻣﺎ آﻣﻮﺧﺖ‬ ‫ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻛﺮدن ﻳﻚ ﮔﻞ و ﺗﺤﺴﻴﻦ ﻛﺮدن زﻳﺒﺎﻳﻲ ﻫﺎ ‪...‬‬ ‫و‬ ‫اﺣﻮال ﭘﺮﺳﻲ ﺑﺎ ﺟﻨﺲ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﮔﺴﺘﺎﺧﻲ ﻧﻴﺴﺖ ‪...‬‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ ﻣﺤﺒﺖ و اﺣﺘﺮام اﺳﺖ‬ ‫آﻣﻮﺧﺖ‬ ‫‪:‬دﻳﮕﺮان را ﺑﭙﺬﻳﺮﻳﻢ ﺑﻲ اﻧﻜﻪ ﺑﺪاﻧﻴﻢ ﻛﻴﺴﺖ و ﭼﻴﺴﺖ‪..‬؟‬ ‫در دﻧﻴﺎي واﻗﻌﻲ ﺧﻴﻠﻲ ﻫﺎ در ﺟﻤﻊ ﺗﻨﻬﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪...‬‬ ‫در دﻧﻴﺎي واﻗﻌﻲ ﻧﺰدﻳﻚ ﺷﺪن ‪...‬‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺴﻲ و ﺗﻘﺎﺿﺎي دوﺳﺘﻲ ﺷﻬﺎﻣﺖ ﻣﻴﺨﻮاﻫﺪ‬ ‫در دﻧﻴﺎي واﻗﻌﻲ ﻛﺴﻲ ﺣﺮف دل ﻧﻤﻲ زﻧﺪ‬ ‫در دﻧﻴﺎي واﻗﻌﻲ‬ ‫ﺑﻲ ﭘﻮل ﻛﻪ ﺷﻮي ﻓﺮاﻣﻮش ﻣﻲ ﺷﻮي‬ ‫در دﻧﻴﺎي واﻗﻌﻲ‬ ‫اﮔﺮ ﺳﺎده و ﺑﻲ رﻳﺎ ﺑﺎﺷﻲ ﻛﻮدن ﻣﺤﺴﻮب ﻣﻴﺸﻲ‬ ‫در دﻧﻴﺎي واﻗﻌﻲ دورﺗﺮﻳﻦ ﻧﺰدﻳﻜﻲ ﻫﺎي ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻫﺴﺘﻴﻢ‬ ‫”دﻧﻴﺎي ﻣﺠﺎزي ﻓﻀﺎي دل ﻣﺎﺳﺖ“‬ ‫اﻳﻦ ﻓﻀﺎرا ﭘﺎك ﻧﮕﻪ دارﻳﻢ‪.‬‬ ‫)د‪ .‬ﻧﻴﻠﻮﻓﺮ(‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪45‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫ﮐﺎرﮔﺎﻩ داﺳﺘﺎن ﻧﻮﻳﺴﯽ داﻻس ﭘﻴﺸﮑﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪:‬‬

‫روح ﺳﺮﮔﺮدان‬ ‫ﻧﻮﺷﺘﻪ ى‪ :‬ﻋﺰي ﻟﻄﻔﻲ‬ ‫)داﻻس ‪ -‬ﺗﮕﺰاس(‬

‫ﺑﺮ و ﺑﭽﻪ ﻫﺎي ﺳﺎل دوﻣﻲ ﻗﺴﻢ ﻣﻲ ﺧﻮردﻧﺪ ﻛﻪ اﻧﻮ دﻳﺪﻧﺪ‪ !.‬ﻧﻪ ﻳﻜﺒﺎر ﺑﻠﻜﻪ ﭼﻨﺪ ﺑﺎر‪ .‬ﻣﻲ ﮔﻔﺘﻨﺪ وﻗﺘﻲ‬ ‫ﺷﺒﺢ از ﻻي ﮔﻠﻬﺎي ﺑﺎﻏﭽﻪ ﭘﻴﺪاش ﻣﻴﺸﻪ‪ ،‬از ﺗﺮس ﺧﻮدﺷﻮن رو ﺑﻪ ﺧﻮاب ﻣﻴﺰﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺎ ﻫﻢ ﻫﺸﺪار ﻣﻴﺪادﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ اﻳﻦ ﺣﺮﻓﺎ ﺗﻮ ﻛﺘﻢ ﻧﻤﻴﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﻴﭽﺎره ﻫﺎ ﻗﺴﻢ ﻣﻴﺨﻮردﻧﺪ‪ ،‬ﺧﻮدﺷﻮن رو ﺑﻪ آب و آﺗﺶ ﻣﻴﺰدﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻦ ﺣﺮﻓﺸﻮن رو ﺑﺎور ﻛﻨﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺎورم ﻧﻤﻴﺸﺪ‪ .‬ﻣﻨﻢ در ﺗﻼش ﺑﻮدم ﺑﻪ اوﻧﻬﺎ ﺛﺎﺑﺖ ﻛﻨﻢ ﻛﻪ اﺻﻼً روﺣﻲ وﺟﻮد ﻧﺪاره‪ .‬ﻧﻪ اوﻧﻬﺎ ﻗﺎﻧﻊ‬ ‫ﻣﻴﺸﺪﻧﺪ ﻛﻪ روح وﺟﻮد ﻧﺪاره و ﻧﻪ ﻣﻦ ﺑﺎور ﻣﻴﻜﺮدم ﻛﻪ وﺟﻮد داره‪ .‬ﺗﺎ اﻳﻨﻜﻪ ﻳﻪ ﺷﺐ ﻣﻬﺘﺎﺑﻲ ﺣﺪود‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ دوازده ﻧﻴﻢ ﺷﺐ ﻧﺎﮔﻬﺎن دﻳﺪﻣﺶ!!!ﺧﻮدم ﺑﺎ دوﺗﺎ ﭼﺸﻢ ﺧﻮدم دﻳﺪﻣﺶ!‪...‬‬ ‫ﺧﻮاﺑﻢ ﻧﻤﻴﺒﺮد و ﺷﺎﻫﺪ ﻣﻬﺘﺎب زﻳﺒﺎﺋﻲ ﺑﻮدم ﻛﻪ از ﻻﺑﻼي ﺷﺎﺧﻪ ﻫﺎي درﺧﺘﺎن و از ﺷﻴﺸﻪ ﭘﻨﺠﺮه‬ ‫ﺧﻮدش رو ﺑﺪرون ﻛﺸﻴﺪه و روي ﺗﺨﺘﺨﻮاﺑﻢ ﭘﻬﻦ ﺷﺪه ﺑﻮد‪.‬‬ ‫دﻳﺪﻣﺶ!! ﻫﻤﻮن روﺣﻲ را ﻛﻪ ﺳﺎل دوﻣﻲ ﻫﺎ دﻳﺪه ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬آره اﻳﻨﺒﺎر ﺧﻮدم دﻳﺪﻣﺶ‬ ‫***‬ ‫ﭘﺲ از ﻗﺒﻮﻟﻲ در ﻣﺪرﺳﻪ ﭘﺮﺳﺘﺎري ازﻣﺎ ﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ ﻗﺒﻞ از ﺷﺮوع ﻛﻼﺳﻬﺎ در ﭘﺎﻧﺴﻴﻮن‬ ‫ﺣﺎﻇﺮ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﻫﻤﻪ وﺳﺎﺋﻠﻲ رو ﻫﻢ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻴﺒﺮدﻳﻢ ﻟﻴﺴﺖ ﻛﺮده ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬از ﺟﻤﻠﻪ ﭼﻨﺪ دﺳﺖ ﻟﺒﺎس‬ ‫ﺧﻮاب‪ ،‬ﻟﺒﺎﺳﻬﺎي روزاﻧﻪ و ﻟﻮازم ﺿﺮوري‪ .‬ﻏﻴﺮ از اوﻧﻬﺎﺋﻲ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻴﺰ دﻳﮕﻪ اي ﻧﺒﺎﻳﺪ دور ﻣﻲ‬ ‫داﺷﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫از دوﻫﻔﺘﻪ ﻗﺒﻠﺶ ﻣﻦ و ﻣﺎدر ﺑﺎ ﻫﻴﺠﺎن رﻓﺘﻴﻢ ﺧﺮﻳﺪ‪ .‬ﺧﻮﺷﮕﻠﺘﺮﻳﻦ ﻟﺒﺎس ﺧﻮاﺑﻬﺎ رو اﻧﺘﺤﺎب ﻛﺮدم‪.‬‬ ‫ﻣﺎدر ﻛﻤﻲ ﺑﻬﻢ ﮔﻴﺮ داد‪ .‬ﭼﻪ ﺧﺒﺮه! ﻟﺒﺎس ﺧﻮاﺑﻬﺎي ﺧﻮﺷﮕﻞ ﻣﻴﺨﺮي؟ ﻣﻴﺨﺎي در ﭘﺎﻧﺴﻴﻮن ﺑﺨﻮاﺑﻲ‬ ‫دﻳﮕﻪ‪ ،‬روزﻫﺎ ﻫﻢ درس ﺑﺨﻮﻧﻲ‪ ،‬ﻋﺮوﺳﻲ ﻛﻪ ﻧﻤﻴﻜﻨﻲ‪ .‬ﮔﻔﺘﻢ ﻣﺎدر ﻧﻤﻴﺨﻮام ﭘﻴﺶ ﻫﻢ اﺗﺎﻗﻴﻬﺎم ﺧﺠﺎﻟﺖ‬ ‫ﺑﻜﺸﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻴﺰﻫﺎي ﺧﻮب ﺑﺨﺮم‪.‬‬ ‫ﻳﻪ روز ﻗﺒﻞ از رﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﺷﺒﺎﻧﻪ روزي‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﺎدر رﻓﺘﻴﻢ ‪ ،‬ﻣﻘﺪاري اﻧﮕﻮر و ﻧﻮن و ﭘﻨﻴﺮ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ و در ﻳﻚ‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪44‬‬

‫ﭘﺎرك ﻧﺸﺴﺘﻴﻢ وﺧﻮردﻳﻢ و ﺳﺎﻋﺘﻲ ﻣﻦ از ﻧﺼﻴﺤﺖ ﻫﺎي‬ ‫ﻣﺎدراﻧﻪ ﻓﻴﺾ ﺑﺮدم‪ .‬راﺳﺘﺶ دﺧﺘﺮ ﺳﺮ ﺑﺮاﻫﻲ ﺑﻮدم ﺑﺮا ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺧﻴﺎل ﻣﺎدر راﺣﺖ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻣﻦ رو در اﺻﻔﻬﺎن ﺑﺬاره و ﺑﺮه ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺑﺎﺑﺎ ﺗﻬﺮان‪ .‬وﻟﻲ ﺧﻮب ﻣﺎدر ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺼﻴﺤﺖ ﻛﻨﻪ‪،‬‬ ‫ﺳﻔﺎرش ﻛﻨﻪ‪ ،‬ﻧﺎراﺣﺖ ﻓﺮزﻧﺪ ﺑﺎﺷﻪ‪ ،‬ﻏﺼﻪ ﺑﺨﻮره‪ .‬اﻳﻨﻬﺎ ﺟﺰﺋﻲ از‬ ‫ﻣﺎدر ﺑﻮدﻧﻪ‪ .‬ﺑﺨﺼﻮص زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﻓﺮﺳﻨﮕﻬﺎ از ﻓﺮزﻧﺪ دوره‪ .‬روز‬ ‫آﻓﺘﺎﺑﻲ ﻗﺸﻨﮕﻲ ﺑﻮد‪ .‬ﻫﻮا ﻣﻼﻳﻢ ﺑﻮد‪ .‬ﻫﻨﻮز ﻃﻌﻢ ﻧﻮن و اﻧﮕﻮري‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﺎدر ﺧﻮردم زﻳﺮ زﺑﻮﻧﻢ ﻣﺰه‪ ،‬ﻣﺰه ﻣﻴﻜﻨﻪ‪ .‬از اون روز ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﻧﻪ ﻫﻴﭻ ﻧﻮن و اﻧﮕﻮري دﻳﮕﻪ اون ﻣﺰه رو داد و ﻧﻪ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﭘﺎرﻛﻲ ﺑﻪ اون زﻳﺒﺎﺋﻲ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﻓﺮداي اون روز ﻣﺎدر ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺗﻬﺮان‪ .‬زﻧﺪﮔﻲ داﻧﺸﺠﻮﺋﻲ رو‬ ‫دراﻃﺎق ﭘﺎﻧﺴﻴﻮن ﺑﺎ دو دﺧﺘﺮ دﻳﮕﻪ‪ ،‬راﺿﻴﻪ از ﻛﺮﻣﺎن‪ ،‬ﻓﺮﺧﻨﺪه‬ ‫از ﺷﻴﺮاز ﺷﺮوع ﻛﺮدم‪ .‬ﭘﺎﺳﻴﻮن ﺳﻪ ﻃﺒﻘﻪ ﻣﺎ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﭼﺴﺒﻴﺪه‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن ﺑﻮد‪ .‬اﻃﺎق ﻣﺎ در ﻃﺒﻘﻪ اول ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬در‬ ‫ﭘﺸﺖ ﭘﻨﺠﺮه‪ ،‬ﺑﺎﻏﭽﻪ ﺑﺴﻴﺎر زﻳﺒﺎﺋﻲ ﺑﻮد ﺑﺎ درﺧﺘﺎن ﺑﻴﺪ ﻣﺠﻨﻮﻧﻲ‬ ‫ﻛﻪ ﺷﺎﺧﻪ ﻫﺎي آوﻳﺰوﻧﺸﻮن ﮔﻠﻬﺎي رﻧﮕﺎرﻧﮓ رو ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻴﻜﺮد‬ ‫و ﺑﺮ ﻗﺴﻤﺘﻲ از ﭘﻨﺠﺮه اﺗﺎق ﻣﺎ ﺳﺎﻳﻪ ﻣﻴﺎﻧﺪاﺧﺖ ‪ .‬ﺷﺒﻬﺎي‬ ‫ﻣﻬﺘﺎﺑﻲ رو ﺑﺴﻴﺎر دوﺳﺖ داﺷﺘﻢ‪ .‬ﻋﺎﺷﻖ اﻳﻦ ﺑﻮدم ﻛﻪ ﻣﺎه رو از‬ ‫ﻻﺑﻼي ﺷﺎﺧﻪ ﻫﺎي ﺑﻴﺪ ﻣﺠﻨﻮن ﺗﻤﺎﺷﺎ ﻛﻨﻢ‪ .‬ﻳﺎدﻣﻪ ﺑﭽﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻮدم از ﺑﺎﺑﺎ دور ﺑﻮدم وﻗﺘﻲ ﺑﻬﻮﻧﻪ اش رو ﻣﻴﮕﺮﻓﺘﻢ‪ ،‬ﻣﺎدر ﻣﻲ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﻣﺎه ﻧﮕﺎه ﻛﻨﻢ‪ ،‬ﺑﺎﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻣﺎه ﻧﮕﺎه ﻣﻴﻜﻨﻪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ اﻳﻨﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻤﺪﻳﮕﻪ رو ﻣﻲ ﺑﻴﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻛﻼﺳﻬﺎ ﺷﺮوع ﺷﺪه ﺑﻮد وﺷﺪﻳﺪاً ﻣﺸﻐﻮل درس ﺧﻮﻧﺪن ﺷﺪﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺳﺎل دوﻣﻲ ﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻓﺨﺮ ﻣﻴﻔﺮوﺧﺘﻨﺪ ﻛﻪ اوﻧﻬﺎ رو روزاﻧﻪ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺳﺎﻋﺘﻲ ﺑﺮاي ﺗﻤﺮﻳﻦ ﻋﻤﻠﻲ در ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن ﻣﻴﺒﺮﻧﺪ‪ .‬ﻣﻦ و ﻫﻢ‬ ‫اﺗﺎﻗﻲ ﻫﺎ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﻮدﻳﻢ‪ .‬ﻳﻮاش‪ ،‬ﻳﻮاش ﭼﻨﺪ ﺗﺎ از ﺳﺎل‬ ‫دوﻣﻲ ﻫﺎ ﺑﺎﻫﺎﻣﻮن ﺳﺮ دوﺳﺘﻲ ﺑﺎز ﻛﺮدﻧﺪ و ﺑﻴﺸﺘﺮ در ﻛﺎﻓﻪ ﺗﺮﻳﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﻢ ﻏﺬا ﻣﻴﺨﻮردﻳﻢ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺻﺤﺒﺖ ﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﺎ اﺧﻄﺎر ﻣﻴﺪادﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻌﻀﻲ از ﺷﺒﻬﺎ ﻳﻪ روح ﻣﻴﺎد ﭘﺸﺖ ﭘﻨﺠﺮه ﻫﺎ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ روح‬ ‫ﻳﻜﻲ از ﺑﻴﻤﺎر ﻫﺎ ﺑﺎﺷﻪ ﻛﻪ در ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن ﻣﺮده‪ .‬ﻳﻪ ﻣﺪت‬ ‫ﻣﻴﻤﻮﻧﻪ و ﺑﻌﺪ ﻣﺤﻮ ﻣﻴﺸﻪ‪ .‬ﻫﻢ اﺗﺎﻗﻴﻬﺎي ﻣﻦ ﻫﻮل ﺗﻮ دﻟﺸﻮن‬ ‫ﻣﻴﺎﻓﺘﺎد‪ .‬راﺿﻴﻪ ﺧﻴﻠﻲ ﻣﻲ ﺗﺮﺳﻴﺪ‪ .‬ﻓﺮﺧﻨﺪه ﺗﺎ ﻫﻮا ﺗﺎرﻳﻚ ﻣﻲ‬ ‫ﺷﺪ ﭘﺮده ﭘﻨﺠﺮﺷﻮ ﻣﻴﻜﺸﻴﺪ‪ .‬ﻫﺮ دوﺷﻮن از ﻣﻦ ﻣﻴﺨﻮاﺳﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺷﺒﻬﺎ زود ﭘﺮده رو ﺑﻜﺸﻢ اﻣﺎ ﻣﻦ زﻳﺮ ﺑﺎر ﻧﻤﻴﺮﻓﺘﻢ‪ .‬ﻣﮕﻪ ﻣﻲ ﺷﺪ‬ ‫ﺷﺒﻬﺎي ﻣﻬﺘﺎب ﺑﺪون ﻧﻮر ﻣﻬﺘﺎب ﺑﻪ ﺧﻮاب رﻓﺖ‪.‬‬ ‫اﺗﺎق ﻣﺎ دوﺗﺎ ﭘﻨﺤﺮه داﺷﺖ‪ .‬ﺗﺨﺖ ﻣﻦ زﻳﺮ ﭘﻨﺠﺮه دﺳﺖ راﺳﺘﻲ‬ ‫ﻗﺮار داﺷﺖ و ﺗﺨﺖ ﻓﺮﺧﻨﺪه زﻳﺮ ﭘﻨﺠﺮه دﺳﺖ ﭼﭙﻲ ‪ .‬ﻟﺒﻪ‬ ‫ﺗﺨﺖ ﻛﻪ ﻣﻲ ﻧﺸﺴﺘﻴﻢ ﮔﻠﻬﺎي ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻏﭽﻪ را ﻣﻴﺪﻳﺪﻳﻢ‪ .‬ﺗﺨﺖ‬ ‫راﺿﻴﻪ ﻫﻢ وﺳﻂ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻌﺪ از ﺷﻨﻴﺪن اﻳﻦ ﺻﺤﺒﺖ ﻫﺎ راﺿﻴﻪ از‬ ‫ﺗﺮﺳﺶ ﻫﺮ ﺷﺐ ﻣﻼﻓﻪ رو‪ ،‬رو ﺳﺮش ﻣﻴﻜﺸﻴﺪ و ﻣﻴﺘﺮﺳﻴﺪ روح‬ ‫ﺑﻴﺎد داﺧﻞ اﺗﺎق‪.‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫ﻛﺸﻒ ﻛﻴﻚ ﻣﻴﻮهاي ‪ 106‬ﺳﺎﻟﻪ در ﻗﻄﺐ ﺟﻨﻮب‬

‫‪ANTARCTIC HERITAGE TRUST‬‬

‫ﺷﺮاﻳﻂ اﻧﺠﻤﺎد در ﻗﻄﺐ ﺟﻨﻮب ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﮐﻪ اﻳﻦ ﮐﻴﮏ ﻣﻴﻮﻩاﯼ ﻓﺎﺳﺪ ﻧﺸﻮد‬ ‫از ﻗﻄﺐ ﺟﻨﻮب ﭘﻮﺷﻴﺪه از ﻳﺦ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻜﻲ از ﺳﺨﺖﺗﺮﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ زﻳﺴﺘﻲ در‬ ‫ﻛﺮه زﻣﻴﻦ ﻧﺎم ﺑﺮده ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬ ‫اﻣﺎ ﻛﺸﻒ ﻳﻚ ﺗﻜﻪ ﻛﻴﻚ ﻣﻴﻮهاي اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ‪ 106‬ﺳﺎﻟﻪ ﺗﻮﺳﻂ ”ﻣﺮﻛﺰ ﺣﻔﻆ ﻣﻴﺮاث‬ ‫ﺟﻨﻮﺑﮕﺎن“ ﭼﻨﺪان ﺑﺎ اﻳﻦ ﺗﻌﺒﻴﺮ ﻧﻤﻲﺧﻮاﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﻛﻪ اﻳﻦ ﻛﻴﻚ در دﻣﺎﻏﻪ ادر ﭘﻴﺪا ﺷﺪه و اﺣﺘﻤﺎﻻ ﺑﻪ راﺑﺮت ﻓﺎﻟﻜﻮن‬ ‫اﺳﻜﺎت‪ ،‬ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ اﺳﻜﺎت ﻗﻄﺐ ﺟﻨﻮب‪ ،‬ﺗﻌﻠﻖ داﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫اﮔﺮﭼﻪ ﻗﻮﻃﻲ ﺣﻠﺒﻲ اﻳﻦ ﻛﻴﻚ زﻧﮓ زده‪ ،‬اﻣﺎ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺗﻴﻤﻲ ﻛﻪ اﻳﻦ ﻛﻴﻚ را‬ ‫ﻛﺸﻒ ﻛﺮده ”اﻳﻦ ﻛﻴﻚ ﺑﻮي ﺧﻮﺑﻲ دارد و در ﺷﺮاﻳﻂ ﺑﺴﻴﺎر ﻋﺎﻟﻲ ﻗﺮار دارد‪“.‬‬ ‫ﻛﺎرﻛﻨﺎن ”ﻣﺮﻛﺰ ﺣﻔﻆ ﻣﻴﺮاث ﺟﻨﻮﺑﮕﺎن“ واﻗﻊ در ﻧﻴﻮزﻳﻠﻨﺪ اﻳﻦ ﻛﻴﻚ را در‬ ‫ﻛﻠﺒﻪاي ﺑﺴﻴﺎر ﻗﺪﻳﻤﻲ در ﻗﻄﺐ ﺟﻨﻮب ﭘﻴﺪا ﻛﺮدﻧﺪ ﻛﻪ ﺗﻴﻢ ﻛﺎرﺳﺘﻦ‬

‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻟﻴﺰي ﻣﻴﻚ‪ ،‬از ﻣﺪﻳﺮان ﻣﺮﻛﺰ ﺣﻔﻆ ﻣﻴﺮاث ﺟﻨﻮﺑﮕﺎن ”ﻛﻴﻚ ﻣﻴﻮهاي از‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﺧﻮراﻛﻲﻫﺎي ﻣﺤﺒﻮب در ﺟﺎﻣﻌﻪ اﻧﮕﻠﻴﺲ در آن زﻣﺎن ﺑﻮد و ﻫﻨﻮز ﻫﻢ ﻫﺴﺖ‪.‬‬ ‫زﻧﺪﮔﻲ و ﻛﺎرﻛﺮدن در ﻗﻄﺐ ﻣﻨﺠﺮ ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ اﻓﺮاد ﺗﻤﺎﻳﻞ زﻳﺎدي ﺑﻪ ﺧﻮردن‬ ‫ﻏﺬاﻫﺎﻳﻲ ﺑﺎ ﭼﺮﺑﻲ ﺑﺎﻻ و ﻗﻨﺪ زﻳﺎد ﭘﻴﺪا ﻛﻨﻨﺪ و ﻛﻴﻚﻫﺎي ﻣﻴﻮهاي از ﺟﻤﻠﻪ اﻳﻦ ﻣﻮاد‬ ‫ﺧﻮراﻛﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ اﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎ ﻳﻚ ﻓﻨﺠﺎن ﭼﺎي ﺧﻴﻠﻲ دﻟﭽﺴﺐ اﺳﺖ‪“.‬‬ ‫ﻛﺎرﻛﻨﺎن اﻳﻦ ﻣﺮﻛﺰ از ﺑﻴﺶ از ﻳﻚ ﺳﺎل ﭘﻴﺶ در ﺣﺎل اﻛﺘﺸﺎف در اﻳﻦ ﻛﻠﺒﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫و ﺗﺎﻛﻨﻮن ﺣﺪود ‪ 1500‬ﺷﻴﺊ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ دﺳﺖ آوردهاﻧﺪ‪ .‬از ﺟﻤﻠﻪ اﺷﻴﺎ ﻛﺸﻒ ﺷﺪه‬ ‫ﻟﺒﺎس و اﺑﺰارﻫﺎﻳﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻴﻢﻫﺎي اﻛﺘﺸﺎﻓﻲ ﺑﻪ ﻗﻄﺐ ﺟﻨﻮب اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻟﻴﺰي ﻣﻴﻚ در اﻳﻦ اﻛﺘﺸﺎﻓﺎت آنﻫﺎ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ”ﻣﻘﺪاري ﮔﻮﺷﺖ و ﻣﺎﻫﻲ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﺪت ﺧﺮاب ﺷﺪه ﺑﻮد و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻘﺪاري ﻣﺮﺑﺎ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺘﺎ ﺧﻮب ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲآﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ دﺳﺖ آوردﻧﺪ“‪.‬‬ ‫ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن اﺳﻜﺎت و ﻫﻤﺮاﻫﺎن او در ﺳﻔﺮﺷﺎن ﺑﻪ ﻗﻄﺐ ﺟﻨﻮب ﺧﻮش ﺷﺎﻧﺲ ﻧﺒﻮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫آﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺑﻪ ﻗﻄﺐ ﺟﻨﻮب رﺳﻴﺪﻧﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﭘﺲ از رﺳﻴﺪن درﻳﺎﻓﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻳﻚ ﺗﻴﻢ‬ ‫ﻧﺮوژي ﺑﻪ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻲ رواﻟﺪ آﻣﺎﻧﺪﺳﻮن ﻗﺒﻞ از آنﻫﺎ ﺑﻪ ﻗﻄﺐ ﺟﻨﻮب رﺳﻴﺪه ﺑﻮد‪.‬‬ ‫اﺳﻜﺎت و ﻫﻤﺮاﻫﺎﻧﺶ در راه ﺑﺎزﮔﺸﺖ از اﻳﻦ ﺳﻔﺮ ﺟﺎن ﺧﻮد را از دﺳﺖ دادﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺗﺴﻠﻴﺖ‬

‫ﻣﻬﻮش‪ ،‬ﺳﻴﺎوش‪ ،‬ﻣﻬﻨﺎز‪ ،‬و ﻓﺮﻳﺒﺎ ﮔﺮاﻣﯽ‬

‫‪PRESS ASSOCIATION‬‬

‫درﮔﺬﺷﺖ ﭘﺪر ﺑﺰرﮔﻮار ﺷﻤﺎ و داﺋﯽ ﮔﺮاﻣﯽ ﻣﺎن‬ ‫ﮐﺎﭘﻴﺘﺎن راﺑﺮت ﻓﺎﻟﮑﻮن اﺳﮑﺎت )در وﺳﻂ( ﺑﻪ هﻤﺮاﻩ ﺗﻴﻢ‬ ‫اﮐﺘﺸﺎﻓﯽ او ﺑﻪ ﻗﻄﺐ ﺟﻨﻮب‬

‫ﺗﻴﻤﺴﺎر ﺳﺮﺗﻴﭗ دﻛﺘﺮ ﺣﺴﻴﻨﻌﻠﻲ ﻋﻼﻣﻪ ﻧﻮري‬ ‫در اﻳﺮان را‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﻤﺎ و ﺧﺎﻧﻮادﻩ هﺎﯼ واﺑﺴﺘﻪ ﺗﺴﻠﻴﺖ‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﺋﻴﻢ‪ ،‬رواﻧﺸﺎن ﺷﺎد‪ ،‬و ﻳﺎدﺷﺎن ﮔﺮاﻣﯽ‬

‫ﺑﻮرﭼﮕﺮوﻳﻨﮓ ﻛﺎﺷﻒ ﻧﺮوژي در ﺳﺎل ‪ 1899‬آن را ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫اﻳﻦ ﻛﻠﺒﻪ در ﺳﺎل ‪ 1911‬ﻣﺤﻞ اﺳﻜﺎن ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن اﺳﻜﺎت و ﮔﺮوﻫﺶ ﻫﻢ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﻛﻪ ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن اﺳﻜﺎت ﺑﻪ اﻳﻦ ﻧﻮع ﻛﻴﻚ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎﻳﻲ‬ ‫ﺑﻴﺴﻜﻮﻳﺖ ﻫﺎﻧﺘﻠﻲ و ﭘﺎﻟﻤﺮز ﺑﻮد‪ ،‬ﻋﻼﻗﻪ ﺧﺎﺻﻲ داﺷﺖ‪.‬‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫ﻓﺮﺣﻨﺎز ‪ -‬ﻣﺤﻤﻮد ‪ -‬ﺳﺎﻧﺎز و اﻟﻴﻜﺎ‬ ‫‪43‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫ﻛﺸﻒ دوﺑﺎره ﻫﺸﺘﻤﻴﻦ ﻋﻀﻮ از ﻋﺠﺎﻳﺐ دﻧﻴﺎ !‬ ‫ﻋﮑﺲ و ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ از ‪http://www.trip.ir/blog/post :‬‬

‫ﺑﻌﺪ از ﮔﺬﺷﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﻳﻚ ﻗﺮن‪ ،‬داﻧﺸﻤﻨﺪان آﺛﺎر ﺗـﺎزهاي از ﺷـﻴـﺐ‬ ‫ﭘﻠﻜﺎﻧﻲ ﺳﻔﻴﺪ و ﺻﻮرﺗﻲ ﻧﻴﻮزﻟﻨﺪ ﭘﻴﺪا ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﭘﻠﻜﺎنﻫﺎ ﺑﺎ ﻓـﻌـﺎﻟـﻴـﺖ‬ ‫ﻛﻮهﻫﺎي آﺗﺸﻔﺸﺎﻧﻲ ﺑﺮاي ﺳﺎلﻫﺎي در زﻳﺮ ﺧﺎﻛﺴﺘﺮ و ﻟﺠﻦ ﻣﺪﻓﻮن ﺷـﺪه‬ ‫و اﻟﺒﺘﻪ ﺑﺨﺶ زﻳﺎدي از آن ﺑﺮ اﺛﺮ ﻣﻮاد ﻣﺬاب از ﺑﻴﻦ رﻓﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻴﺐﻫﺎي ﭘﻠﻜﺎﻧﻲ ﻧﻴﻮزﻟﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺑﺰرگﺗﺮﻳﻦ ﻣـﻨـﺒـﻊ رﺳـﻮﺑـﺎت‬ ‫ﺳﻴﻠﻴﻜﺎﻧﻲ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻳﻜﻲ از ﻋﺠﺎﻳﺐ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻛﺮهي زﻣﻴـﻦ ﺑـﻪ‬ ‫ﺣﺴﺎب ﻣﻲآﻳﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﭘﻠﻜﺎنﻫﺎي ﺳﻴﻠﻴﻜﺎﻧﻲ در ﺳﺎل ‪ 1886‬ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛـﻮه‬ ‫آﺗﺸﻔﺸﺎﻧﻲ ‪ Tarawera‬ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﺎﻣﻞ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ اﻳﻦ ﺣﺎل و ﺑﻌﺪ از‬ ‫ﮔﺬﺷﺖ ﺳﺎلﻫﺎ داﻧﺸﻤﻨﺪان ﻣﺤﻞ دﻓﻦ ﭘﻠﻜﺎنﻫﺎ را ﭘﻴـﺪا ﻛـﺮدهاﻧـﺪ ﻛـﻪ‬ ‫ﺑﺨﺸﻲ از آن ﻧﻴﺰ در ﺗﻤﺎم اﻳﻦ ﺳﺎلﻫﺎ ﺳﺎﻟﻢ ﺑﺎﻗﻲ ﻣﺎﻧﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫رﻛﺲ ﺑﻮن در ﻣﺼﺎﺣﺒﻪاي ﺑﺎ ﻧﺸﺮﻳﻪي ﮔﺎردﻳﻦ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫در آن زﻣﺎن ﺷﻴـﺐﻫـﺎي ﭘـﻠـﻜـﺎﻧـﻲ ﺑـﺮاي‬ ‫ﺗﻮرﻳﺴﺖﻫﺎي اروﭘﺎﻳﻲ ﺟﺎﻳﻲ ﺑﺴـﻴـﺎر ﺟـﺬاب‬ ‫ﺑﻮد‪ ،‬ﻃﻮري ﻛﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮان ﺳﺨﺘﻲ راه را ﺑـﻪ‬ ‫ﺟﺎن ﻣﻲﺧﺮﻳﺪﻧﺪ و ﺑﻪ ﻧﻴﻢﻛﺮهي ﺟﻨﻮﺑﻲ ﺳﻔـﺮ‬ ‫ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ ﺗﺎ از ﻣﻨﺎﻇﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻧﻴﻮزﻟﻨﺪ ﻟـﺬت‬ ‫ﺑﺒﺮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ اﻳﻦ ﺣﺎل دوﻟﺖ وﻗﺖ ﺧﻴﻠﻲ در ﻣﻮرد‬ ‫اﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻛﺎر ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺗﻲ اﻧـﺠـﺎم ﻧـﺪاد و‬ ‫دادهﻫﺎي زﻳﺎدي در ﻣﻮرد ﻣﻨﻄﻘـﻪي دﻗـﻴـﻖ‬ ‫ﺷﻴﺐﻫﺎي ﭘﻠﻜﺎﻧﻲ ﻧﺪاﺷﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻗﺒﻞ از ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎي آﺗﺸﻔﺸﺎﻧﻲ در ﻣﻨـﻄـﻘـﻪ‪،‬‬ ‫ﭘﻠﻜﺎنﻫﺎي ﺳﻔﻴـﺪ و ﺻـﻮرﺗـﻲ ﻧـﻴـﻮزﻟـﻨـﺪ‬ ‫ﺑــﺰرگﺗــﺮﻳــﻦ ﻣــﻨــﺒــﻊ رﺳــﻮﺑــﺎت‬ ‫ﺳﻴﻠﻴﻜﺎﻧﻲ ﺳﻴﻨﺘﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺑﻪ ﺣﺴﺎب ﻣﻲآﻣـﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻒﺟﻮﺷﻲ ﻳﺎ ﺳﻴﻨﺘﺮ ﻃﺒـﻴـﻌـﻲ زﻣـﺎﻧـﻲ رخ‬ ‫ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ رﺳﻮﺑﺎت ﭼﺸﻤﻪﻫﺎي ﻣﻌﺪﻧﻲ ﻳﺎ ﭼﺸﻤﻪﻫﺎي آبﮔﺮم در ﮔـﺬر‬ ‫زﻣﺎن ﻗﺸﺎﻳﻲ از ﻣﻮاد ﻣﻌﺪﻧﻲ را ﺑﻪ اﺷﻜﺎل ﻣﺨﺘﻠﻔﻲ ﭼﻮن ﺗﭙﻪ‪ ،‬ﭘﻠﻜـﺎن ﻳـﺎ‬ ‫ﻣﺨﺮوط اﻳﺠﺎد ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻴﺐ ﭘﻠﻜﺎﻧﻲ در ﻗﺴـﻤـﺖ ﺷـﻤـﺎﻟـﻲ و در ﻧـﺰدﻳـﻜـﻲ درﻳـﺎﭼـﻪي‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪ Rotomahana‬واﻗﻊ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﭘﻠﻜﺎن ﺳﻔﻴﺪ در ﻗﺴﻤﺖ ﺷﻤﺎل ﺷﺮﻗﻲ و ﭘﻠﻜﺎن ﺻـﻮرﺗـﻲ در‬ ‫ﻗﺴﻤﺖ دﻳﮕﺮ درﻳﺎﭼﻪ اﻳﺠﺎد ﺷﺪهاﻧﺪ‪ .‬اﻣﺎ دﻟﻴﻞ اﺻﻠﻲ وﺟﻮد رﻧﮓ ﺻﻮرﺗﻲ ﻣـﺮﺑـﻮط ﺑـﻪ ﺣﻀـﻮر‬ ‫ﮔﺮوﻫﻲ از ﺧﺎﻧﻮادهي ﺑﺎﻛﺘﺮيﻫﺎي رﻧﮕﻲ ﻣﺜﻞ ‪ Thermus ruber‬اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺜﺎل ﭼـﻨـﻴـﻦ‬ ‫اﺗﻔﺎﻗﻲ ﺑﺎ دﻟﻴﻠﻲ ﻣﺸﺎﺑﻪ در درﻳﺎﭼﻪاي در ﭘﺎرك ﻣﻠﻲ ﻃﺒﻴﻌﻲ ‪ YellowStone‬آﻣﺮﻳﻜﺎ رخ داده‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ رﻧﮕﻲ ﺷﺪن درﻳﺎﭼﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫در ﺳﺎل ‪ 2016‬رﻛﺲ ﺑﻮن در ﺟﺮﻳﺎن ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت ﺧﻮد ﺑﻪ دﻓـﺘـﺮﭼـﻪاي دﺳـﺖﻧـﻮﻳـﺲ از ﻳـﻚ‬ ‫زﻣﻴﻦﺷﻨﺎس در ﺳﺎل ‪ 1859‬ﺑﺮﻣﻲﺧﻮرد‪ .‬ﻣﺎﻣﻮرﻳﺖ اﻳﻦ زﻣﻴﻦﺷﻨﺎس در آن ﺳﺎل اﻧﺠﺎم ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺗﻲ‬ ‫در ﻣﻮرد وﺿﻌﻴﺖ ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎﻳﻲ ﻧﻴﻮزﻟﻨﺪ از ﻃﺮف دوﻟﺖ ﺑﻮد‪ .‬در اﻳـﻦ دﺳـﺖﻧـﻮﺷـﺘـﻪﻫـﺎ‪von ،‬‬ ‫‪ Hochstetter‬دادهﻫﺎﻳﻲ ﺧﺎم از ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت ﺧﻮد در ﺟﻨﻮب ﺷﺮﻗﻲ ﺷﻬﺮ ‪ Rotorua‬در ﺷﻤﺎل‬ ‫ﻧﻴﻮزﻟﻨﺪ و در ﻧﺰدﻳﻜﻲ درﻳﺎﭼﻪي ‪ Rotomahana‬آورده اﺳﺖ‪ .‬در دﺳـﺖﻧـﻮﺷـﺘـﻪﻫـﺎي اﻳـﻦ‬ ‫زﻣﻴﻦﺷﻨﺎس ﻛﻪ ﺳﻪ دﻫﻪ ﻗﺒﻞ از ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ آﺗﺸﻔﺸﺎن ﺛﺒﺖ ﺷﺪه‪ ،‬رﻧﮓ ﺻﻮرﺗﻲ و ﺳﻔﻴﺪ ﭘﻠـﻜـﺎنﻫـﺎ‬ ‫ﻗﻴﺪ ﺷﺪهاﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺷﺮوع ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎي آﺗﺸﻔﺸﺎﻧﻲ ﻣﻮاد ﻣﺬاب ﻳﻜﻲ از ﻋﺠﺎﻳﺐ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺟﻬﺎن را در زﻳﺮ ﺧﻮد دﻓـﻦ‬ ‫ﻛﺮدﻧﺪ؛ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ اﻳﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﻣﺨﺘﺼﺎت ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎﻳﻲ ﭘﻠﻜﺎنﻫﺎ ﻫﻢ ﺗﻐﻴﻴﺮ دادﻧﺪ‪ .‬رﻛﺲ ﺑـﻮن ﺑـﺎ‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده از روﺷﻲ ﺑﻪ اﺳﻢ ‪ forensic cartography‬ﻣﻨﻄﻘﻪ را ﺑﺎ اﺳـﺘـﻔـﺎده از دادهﻫـﺎي‬ ‫دﻓﺘﺮﭼﻪي ‪ von Hochstetter‬ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﺎﻣﻞ ﺷﺒﻴﻪﺳﺎزي ﻛﺮد‪ .‬اﻳﻦ روش ﺷﺎﻣﻞ ﻣـﻘـﺎﻳﺴـﻪي‬ ‫ﻧﻘﺸﻪﻫﺎي ﺗﻮﭘﻮﮔﺮاﻓﻴﻚ ﻓﻌﻠﻲ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺎ دادهﻫﺎي ‪ 1859‬و ﭘﻴﺪا ﻛﺮدن ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺤﺘـﻤـﻞ ﺣﻀـﻮر‬ ‫ﭘﻠﻜﺎنﻫﺎ ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬اﮔﺮﭼﻪ ﻓﺮآﻳﻨﺪ اﻧﺠﺎم آﺳﺎن ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲرﺳﺪ اﻣﺎ واﻗﻌﻴﺖ ﭼﻴﺰي ﻣﺘﻔﺎوت اﺳـﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻮن در ﻫﻤﻴﻦ زﻣﻴﻨﻪ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫در ‪ 12‬ﻣﺎه ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻪ ‪ 2500‬ﺳﺎﻋﺖ ﻛﺎر ﺗﺤﻘﻴﻘﻲ ﻛﺮدﻳﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﺗﻤﺎم ﻣﻜﺎنﻫﺎي ﻣﺤﺘﻤﻞ را‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﻛﺮدﻳﻢ و ﺑﻪ ﺷﻴﺐﻫﺎي ﭘﻠﻜﺎﻧﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻧﺰدﻳﻚ ﺷﺪﻳﻢ‪ .‬ﻣﺎ در ﻣﻮرد ﻣﻨﻄـﻘـﻪاي‬ ‫ﺣﺮف ﻣﻲزﻧﻴﻢ ﻛﻪ وﺳﻌﺖ ﮔﺴﺘﺮدهاي دارد و اﻟﺒﺘﻪ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻲ زﻳﺎدي را ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮده اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪي اﻳﻦ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت‪ ،‬ﺑﻮس ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪي ﻳﻚ اﻟﮕﻮرﻳﺘﻢ ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ ﻗﺎدر ﺑﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﺤـﻞ‬ ‫ﭘﻠﻜﺎنﻫﺎي ﺻﻮرﺗﻲ و ﺳﻔﻴﺪ ﺑﺎ ﺗﻘﺮﻳﺒﻲ ﻛﻤﺘﺮ ﻳﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ از ‪ 35‬ﻣﺘﺮ اﺳﺖ‪ .‬ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت ﻗﺒﻠﻲ ﺗـﺎ اﻳـﻦ‬ ‫ﺣﺪ ﺑﻪ ﻣﻜﺎن اﺻﻠﻲ ﺷﻴﺐ ﭘﻠﻜﺎﻧﻲ ﻧﺰدﻳﻚ ﻧﺸﺪه ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫درﺧﻮاﺳﺖ ﻛﺎوش ﺑﺎ اﺟﺎزهي ﻣـﻌـﺒـﺪ‬ ‫اﺻﻠﻲ ﺷﻬﺮ ﺻﺎدر ﺷﺪه اﺳـﺖ و در‬ ‫ﻫﻔﺘﻪﻫﺎي آﻳﻨﺪه ﻛﺎر اﺻـﻠـﻲ ﺷـﺮوع‬ ‫ﻣﻲﺷﻮد؛ ﺑﻮن اﻧﺘﻈﺎر دارد ﻛﻪ ﺑﺎ ﺷﺮوع‬ ‫ﻛﺎوشﻫﺎ در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻗﺴﻤﺘﻲ از ﺷﻴـﺐ‬ ‫ﭘﻠﻜﺎﻧﻲ ﺳﺎﻟﻢ ﻣﺎﻧﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ اﻳﻦ ﺣـﺎل‬ ‫در ﻣﺮﺣﻠﻪي ﻓﻌﻠﻲ ﺻﺤﺒﺖ در ﻣـﻮرد‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺗﻴﻢ ﺑﻮن در ﺗﻌﻴﻴـﻦ ﻣـﺤـﻞ‬ ‫دﻗﻴﻖ ﭘﻠﻜﺎن و ﺣـﺪسﻫـﺎ در ﻣـﻮرد‬ ‫ﺳﻼﻣﺖ ﭘﻠﻜﺎن ﻛﻤﻲ زود ﺑـﻪ ﻧـﻈـﺮ‬ ‫ﻣﻲرﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻮن در اﻧﺘﻬﺎي ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫اﻣﻴﺪوارﻳﻢ ﺑﺎ ﻛﺸﻒ دوﺑﺎرهي ﺷـﻴـﺐ‬ ‫ﭘﻠﻜﺎﻧﻲ ﺳﻔﻴﺪ و ﺻﻮرﺗﻲ ﺗﻮرﻳﺴﺖﻫﺎ ﺑﺮاي دﻳﺪن ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺑﻜﺮ و ﻋﺠﻴﺐ ﻣﻨﻄﻘﻪ دوﺑﺎره ﺑﻪ ﻧﻴﻮزﻟﻨـﺪ‬ ‫ﻫﻤﭽﻮن ﻗﺒﻞ ﺑﺎزﮔﺮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺘﺎﻳﺞ اﻳﻦ ﺗﺤﻘﻴﻖ در ﻧﺸﺮﻳـﻪي ‪Journal of the Royal Society of New Zealand‬‬ ‫ﺑﻪ ﭼﺎپ رﺳﻴﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪42‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻳﻚ ﭘﺎﺳﭙﻮرت و اﺟﺎزه ﺧﺮوج از ﻛﺸﻮر ﻧﻤﻲﺷﺪﻳﺪ‪ .‬اﻧﺴﺎنﻫﺎﻳﻲ ﻣﺜﻞ ﻣﻦ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﭘﺮواز روحﺷﺎن ﺑﻪ ﺳﻔﺮ ﻣﻲرﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻛﺘﺎب ﻳﺎ ﻓﻴﻠﻢ و ﻫﻨﺮ و ﻳﺎ ﺑﺎ ﻗﺪرت ﺗﺨﻴﻞﺷﺎن‪.‬‬ ‫ﻣﻌﻨﺎي ﺳﻔﺮ ﺑﺮاي ﻣﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ رﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي دوردﺳﺖ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎ ﻣﻔﻬﻮم آزادي‬ ‫و اﺳﺘﻘﻼل ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﻲﺷﺪ؛ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻲ ﻣﻲﺗﻮان ﮔﻔﺖ ﺑﺎ ﻣﻔﻬﻮم “ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﻲ” ﻫﻤﺮاه ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﭘﺲ از ﻓﺮورﻳﺨﺘﻦ دﻳﻮار در ﻛﺸﻮر ﺧﻮدﻣﺎن‪ ،‬ﺑﺮاي ﺧﺮوج آزاد ﺑﻮدﻳﻢ‪ ،‬اﻣﺎ ﺑﺮاي ورود ﺑﻪ‬ ‫دﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮرﻫﺎ ﻣﺤﺪود‪ .‬ﺑﺮاي ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻛﺸﻮر ﺑﺎﻳﺪ روادﻳﺪ ﻣﻲﮔﺮﻓﺘﻴﻢ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﺤﺪودﻳﺖ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﺎ ورود روﻣﺎﻧﻲ ﺑﻪ اﺗﺤﺎدﻳﻪ اروﭘﺎ ﺑﺮداﺷﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬‬

‫دوره ﺑﻠﻮغ و اﻋﺘﻤﺎد ﺑﻪ ﻧﻔﺲ ﺑﺮاي ﺟﻮاﻧﺎن‬ ‫ﻣﻦ ﺳﺎلﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ در آﻟﻤﺎن زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲﻛﻨﻢ‪ .‬آﻟﻤﺎﻧﻲﻫﺎ اﺷﺘﻴﺎق ﻋﺠﻴﺒﻲ ﺑﺮاي دﻳﺪن‬ ‫ﮔﻮﺷﻪ و ﻛﻨﺎر اﻳﻦ دﻧﻴﺎي ﺑﺰرگ دارﻧﺪ و اﻳﻦ اﻣﻜﺎن ﻫﻢ ﺑﺮايﺷﺎن ﻓﺮاﻫﻢ اﺳﺖ‪ .‬در اﻳﻦﺟﺎ‬ ‫آزادي ﺳﻔﺮ ﺟﺰﻳﻲ از ﺣﻘﻮق اوﻟﻴﻪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎر ﻣﻲرود‪.‬‬ ‫در اﻳﻦﺟﺎ ﺧﺎﻧﻮادهﻫﺎ ﻓﺮزﻧﺪان ﺧﻮد را ﭘﺲ از اﺗﻤﺎم ﻣﺪرﺳﻪ ﺑﺮاي ﻏﻨﺎي ﺗﺠﺮﺑﻪ زﻧﺪﮔﻲ‬ ‫ﻋﺎزم ﺳﻔﺮ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻓﺮزﻧﺪان ﻣﻲﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺜﺎل داوﻃﻠﺐ ﺑﺮاي ﺳﺎﺧﺘﻦ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻘﻲ ﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ در ﮔﺬﺷﺘﻪ در ﺟﻨﮓ ﻳﺎ ﺑﺤﺮان وﻳﺮان ﮔﺸﺘﻪاﻧﺪ‪ .‬آنﻫﺎ ﻣﻲﺗﻮاﻧﻨﺪ ﻳﻚ‬ ‫دوره آﻣﻮزش ﻋﻤﻠﻲ در ﻳﻜﻲ از ﻧﻘﺎط دور اﻓﺘﺎده آﻟﻤﺎن را ﺑﮕﺬراﻧﻨﺪ ﻳﺎ در ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﻛﺸﻮري‬ ‫دﻳﮕﺮ ﺑﻴﺎﻣﻮزﻧﺪ ﮔﻠﻴﻢ ﺧﻮد را در ﻳﻚ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻛﺎﻣﻼ ﻏﺮﻳﺒﻪ از آب ﺑﻴﺮون ﺑﻜﺸﻨﺪ‪.‬‬ ‫اﻳﻦ ﺳﺎل‪ ،‬ﺳﺎﻟﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ دوره ﺑﻠﻮغ واﻗﻌﻲ و ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺑﻪ ﺷﻤﺎر ﻣﻲرود ﺗﺎ از ﻳﻚ داﻧﺶآﻣﻮز‬ ‫اﻧﺴﺎﻧﻲ ﻣﺴﺘﻘﻞ‪ ،‬ﺑﺎ اﺣﺴﺎس ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ و ﺑﺎ اﻋﺘﻤﺎد ﺑﻪ ﻧﻔﺲ ﺑﺮاي آزﻣﻮن زﻧﺪﮔﻲ آﻳﻨﺪه‬ ‫ﺑﺴﺎزﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻳﻚ ﻧﻘﻄﻪ ﺑﻪ ﻧﻘﻄﻪ دﻳﮕﺮﻧﺪ و ﻣﺪام در ﺣﺎل ﻋﻜﺎﺳﻲ از ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ و ﻫﻤﻪ ﺟﺎ‪ ،‬ﺗﺎ‬ ‫ﺑﻌﺪﻫﺎ در اﻳﻦ ﻋﻜﺲﻫﺎ ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻛﺠﺎ ﺑﻮدهاﻧﺪ ﻳﺎ ﺑﻪ دوﺳﺘﺎن ﺧﻮد در‬ ‫ﻓﻴﺴﺒﻮك ﻧﺸﺎن دﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺳﻔﺮي رﻓﺘﻪاﻧﺪ‪ .‬آدمﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻓﻬﺮﺳﺘﻲ از‬ ‫ﻧﻘﺎط دﻳﺪﻧﻲ را ﺑﺎ ﺧﻮد ﻳﺪك ﻣﻲﻛﺸﻨﺪ و در اﺳﺮع وﻗﺖ آنﻫﺎ را ﺗﻲ ﻣﻲﻛﺸﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺑﻬﺸﺘﻲ ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫اﮔﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺎ ﻋﺎﺷﻖ ﺳﻔﺮﻳﻢ‪ ،‬اﻣﺎ از ﺗﻮرﻳﺴﺖﻫﺎ ﺧﻮﺷﻤﺎن ﻧﻤﻲآﻳﺪ و ﻓﺮاﻣﻮش‬ ‫ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺧﻮدﻣﺎن ﻫﻢ ﻳﻜﻲ از ﻫﻤﺎنﻫﺎ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﻣﺎ دﻧﺒﺎل ﺟﺎﻫﺎﻳﻲ‬ ‫ﻣﻲﮔﺮدﻳﻢ ﻛﻪ ﻃﺒﻴﻌﺖ دﺳﺖ ﻧﺨﻮرده داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺳﺎﺣﻠﻲ ﻋﺎري از آدم‪،‬‬ ‫ﻣﻮزهاي ﻛﻪ درﻫﺎﻳﺶ ﻓﻘﻂ ﺑﺮاي ﻣﺎ ﺑﺎز اﺳﺖ‪ ،‬ﺣﺘﻲ ﻳﻮﻧﺎﻧﻲ ﺑﺪون ﻳﻮﻧﺎﻧﻲﻫﺎ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﻀﻲﻫﺎﻣﺎن ﺑﻠﻴﻂ ﮔﺮانﺗﺮي ﻣﻲﺧﺮﻳﻢ و ﻣﺴﻴﺮﻫﺎي دورﺗﺮ ﻃﻲ ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻘﺎﻃﻲ ﺑﺮوﻳﻢ ﻛﻪ ﻓﻘﻂ ﻣﺮدم ﻣﺤﻠﻲ در آنﺟﺎ ﭘﻴﺪا ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ و ﻣﺎ را ﺑﻪ ﻏﺬاﻫﺎي‬ ‫ﺳﻨﺘﻲﺷﺎن دﻋﻮت ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ .‬آن وﻗﺖ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻓﻜﺮ ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﭼﻄﻮر ﻣﻲﺷﻮد‬ ‫آن ﺑﻬﺸﺖ ﻛﻮﭼﻚ را ﺑﺎ ﻣﻌﻴﺎرﻫﺎي ﺧﻮدي ﺗﻐﻴﻴﺮ داد‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻔﺮﻫﺎي ﻛﻮﭼﻚ و ﺑﺰرگ ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻲﺗﻮان رﻓﺖ‪ ،‬ﺑﻪ آن ﺳﻮي دﻧﻴﺎ ﻳﺎ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ‬ ‫درون ﺧﻮﻳﺸﺘﻦ‪ .‬ﻫﻤﻪ اﻳﻦ ﺳﻔﺮﻫﺎ ﻣﻲﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﻣﺎﺟﺮاﺟﻮﻳﻲ ﺑﺰرﮔﻲ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻓﺮﻗﻲ ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺑﺮاي ﭼﻪﮔﻮﻧﻪ ﺳﻔﺮي ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪ .‬ﻫﺮ ﺳﻔﺮ رد‬ ‫ﭘﺎي ﺧﻮد را در زﻧﺪﮔﻲ ﻣﺎ ﺑﺮ ﺟﺎي ﻣﻲﮔﺬارد‪ .‬ﺳﻔﺮﻫﺎ ﻣﺎ را ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻲدﻫﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺟﻮان ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬زﻧﺪﮔﻲﻣﺎن را زﻳﺒﺎﺗﺮ ﻣﻲﺳﺎزﻧﺪ‪ ،‬اﮔﺮ ﺑﻪ آنﻫﺎ اﺟﺎزه ﺑﺪﻫﻴﻢ‪ ،‬و‬ ‫اﮔﺮ ﺑﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎ و ﻣﺮدﻣﺎنﺷﺎن ﺑﺎ ﻛﻨﺠﻜﺎوي ﺑﻨﮕﺮﻳﻢ‪.‬‬

‫ﺳﻨﺖ ﻃﻮﻻﻧﻲ ﺳﻴﺮ و ﺳﻴﺎﺣﺖ‬ ‫آﻟﻤﺎن ﺳﻨﺖ ﻃﻮﻻﻧﻲ در ﺳﻔﺮ دارد‪ .‬دﻫﻪﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ از آﻟﻤﺎﻧﻲﻫﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﺎن ﺳﻴﺮ و‬ ‫ﺳﻴﺎﺣﺖ ﻳﺎد ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﻦ دوﺳﺘﺎﻧﻲ دارم ﻛﻪ ﻫﺮﺳﺎل ﺑﻪ ﺟﺎﻳﻲ ﺗﺎزه ﻣﻲروﻧﺪ و در ﻃﻮل‬ ‫ﺳﺎل ﺧﻮد را ﺑﺮاي اﻳﻦ ﺳﻔﺮ آﻣﺎده ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪﻫﺎ را زﻳﺮ و رو ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ و ﻳﻚ ﻋﺎﻟﻤﻪ‬ ‫ﻛﺘﺎب و ﻣﻘﺎﻟﻪ درﺑﺎره ﻫﺪف ﺳﻔﺮ ﺑﻌﺪيﺷﺎن‪ ،‬درﺑﺎره ادﺑﻴﺎت‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ‪ ،‬زﻧﺪﮔﻲ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬ﻫﻨﺮ و‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻛﺸﻮري ﻛﻪ ﻣﻲﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺑﻪ آنﺟﺎ ﺳﻔﺮ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻲﺧﻮاﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫در ﻛﻨﺎر آن ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺮاي ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﻫﺪف ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﺳﻔﺮﺷﺎن‬ ‫ﻣﻲروﻧﺪ ﺗﺎ ﻣﻨﺎﺳﺒﺎت ﺳﻴﺎﺳﻲ و رواﺑﻂ اﻧﺴﺎﻧﻲ آﻧﺠﺎ را ﺑﻬﺘﺮ درﻳﺎﺑﻨﺪ و ﺣﺘﻲ ﻣﻲﻛﻮﺷﻨﺪ‬ ‫ﻟﻐﺖﻫﺎي ﭘﺎﻳﻪ زﺑﺎن ﺳﺮزﻣﻴﻦ را ﻓﺮاﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ در ﻋﻴﻦ ﺣﺎل اﻧﺴﺎنﻫﺎﻳﻲ را ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻛﺠﺎ ﻛﻪ ﺑﺮوﻧﺪ‪ ،‬در ﻟﺤﻈﻪ‪ ،‬ﻣﻜﺎن و‬ ‫زﻣﺎن ﻏﺎﻳﺐاﻧﺪ و ﺟﺎي دﻳﮕﺮي ﺳﻴﺮ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ .‬آنﻫﺎ داﺋﻢ در ﺣﺎل ﺗﻜﺎﭘﻮ ﺑﺮاي رﺳﻴﺪن از‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪41‬‬

‫‪PARASTOO‬‬ ‫‪Dallas - Fort Worth Persian‬‬ ‫‪Community Journal‬‬ ‫‪Established 1988‬‬

‫‪(972) 233 - 0505‬‬ ‫‪ParastooDallas@gmail.com‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫»ﺳﻔﺮ ﻧﻤﻚ زﻧﺪﮔﻲ اﺳﺖ«‬ ‫ﮐﺎرﻣﻦ ﻓﺮاﻧﭽﺴﮑﺎ ﺑﺎﻧﭽﻮ‬

‫ﻣﻨﺒﻊ‪ :‬دوﻳﭽﻪ وﻟﻪ‬

‫ﻛﺎرﻣﻦ ﻓﺮاﻧﭽﺴﻜﺎ ﺑﺎﻧﭽﻮ‪ ،‬ﻣﺘﻮﻟﺪ روﻣﺎﻧﻲ و ﻧﻮﻳﺴﻨﺪه اﺳﺖ‪ .‬او از ﺳﺎل ‪ 1990‬در ﺑﺮﻟﻴﻦ‬ ‫ﺳﻜﻮﻧﺖ ﮔﺰﻳﺪه و ﺳﻤﻴﻨﺎرﻫﺎﻳﻲ ﺑﺮاي ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﻲ ﺑﺮﮔﺰار ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﻛﺎرﻣﻦ در ﻳﻚ‬ ‫ﺟﺴﺘﺎري ﺧﻮاﻧﺪﻧﻲ ﺑﻪ ﭘﺪﻳﺪه ﺳﻔﺮ و ﻧﻘﺶ آن در زﻧﺪﮔﻲ اﻧﺴﺎن ﭘﺮداﺧﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫او ﻛﻪ زاده ﻛﺸﻮري اﺳﺖ ﻛﻪ در آن اﺟﺎزه ﺧﺮوج از ﻛﺸﻮر و ﺳﻔﺮ آزاد‪ ،‬در ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻳﻚ آرزو ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻲﺷﺪ‪ ،‬ﻧﮕﺎﻫﻲ ﻣﺘﻔﺎوت ﺑﻪ ﺳﻔﺮ دارد‪ .‬آنﭼﻪ ﻣﻲﺧﻮاﻧﻴﺪ ﺗﺮﺟﻤﻪ‬ ‫ﺟﺴﺘﺎري اﺳﺖ از او ﺑﺮاي دوﻳﭽﻪوﻟﻪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺤﺾ اﻳﻦﻛﻪ روزﻫﺎ ﻃﻮﻻﻧﻲﺗﺮ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ و ﺧﻮرﺷﻴﺪ ﺳﺎﻋﺎت ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺮ زﻧﺪﮔﻲ‬ ‫ﭘﺮﺗﻮ ﻣﻲاﻓﻜﻨﺪ‪ ،‬اﻧﮕﺎر ﻣﺎ ﻫﻢ از ﺧﻮب زﻣﺴﺘﺎﻧﻲ ﺑﻴﺪار ﻣﻲﺷﻮﻳﻢ و ﻫﻮس ﺑﻴﺮون زدن‬ ‫از ﻻﻧﻪ ﮔﺮم و ﻧﺮم ﺧﻮد ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻧﺎﮔﻬﺎن درﻣﻲﻳﺎﺑﻴﻢ ﻛﻪ ﺣﺎﺿﺮﻳﻢ ﺳﺨﺘﻲ ﺳﻔﺮ را ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺎن ﺑﺨﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺣﺘﻲ اﮔﺮ ﺑﻪ اﺳﺘﻘﺒﺎل ﺣﻮادث ﻏﻴﺮﻣﺘﺮﻗﺒﻪ ﻳﺎ ﺣﺘﻲ ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺑﺮوﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ اﻳﻦ اﺷﺘﻴﺎق ﻛﺠﺎﺳﺖ و ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﺮ ﻣﺎ ﭼﻴﺮه ﻣﻲﺷﻮد؟ اﺷﺘﻴﺎﻗﻲ ﻛﻪ ﻣﺎ را‬ ‫در ﺑﺮﻣﻲﮔﻴﺮد؛ ﺟﻮان ﻳﺎ ﭘﻴﺮ‪ ،‬ﺑﻲﭘﻮل ﻳﺎ ﭘﻮﻟﺪار‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﺤﺼﻴﻼت ﺑﺎﻻ ﻳﺎ ﺑﺪون آن‪ ،‬ﻣﺠﺮد‬ ‫ﻳﺎ ﺧﺎﻧﻮادهدار‪ .‬ﺑﺮاي ﺳﺎلﻫﺎي ﻃﻮﻻﻧﻲ اﻳﻦ زﻳﺎرت ﺑﻮد ﻛﻪ ﺳﻔﺮي واﻗﻌﻲ ﻣﺤﺴﻮب‬ ‫ﻣﻲﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﺳﺨﺘﻲﻫﺎ و ﺣﺘﻲ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻗﺮﺑﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﺷﺎن ﻫﻢ آدمﻫﺎي‬ ‫ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ ﺑﻮدﻧﺪ؛ و ﺳﻔﺮﻫﺎي آﻣﻮزﺷﻲ ﻋﻤﺪﺗﺎ ﻛﺎر اﻓﺮاد ﻣﺮﻓﻪ ﺑﺎ ﺳﻄﺢ ﺗﺤﺼﻴﻼت ﺑﺎﻻ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺖ‪.‬‬ ‫اﻣﺮوز اﻣﺎ ﻫﺮﻛﺲ ﻛﻪ ﺑﺨﻮاﻫﺪ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎر ﺳﻔﺮ ﺑﺒﻨﺪد‪ .‬ﺳﻔﺮ ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ ﺗﺎزه ﺑﻪ ﺧﻮد‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ؛ ﺳﻔﺮ ﺑﺮاي ﻏﻨﺎي زﻧﺪﮔﻲ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺑﺎزﻳﺎﺑﻲ ﺳﻼﻣﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﺪف آﻣﻮزش‪،‬‬ ‫ﺗﻔﺮﻳﺢ‪ ،‬اﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﺷﺨﺼﻴﺖ‪ ،‬ﺑﺮاي ﮔﺴﺘﺮش ﺷﻨﺎﺧﺖ و داﻧﺶ ﺑﻪ ﺷﻤﺎر ﻣﻲرود‪.‬‬ ‫اﻳﻦﻛﻪ آﻳﺎ اوﻟﻴﺲ )ﺷﺨﺼﻴﺖ اﺻﻠﻲ اﺳﻄﻮره ﺣﻤﺎﺳﻲ اودﻳﺴﻪ اﺛﺮ ﻫﻮﻣﺮ( ﻫﺮﮔﺰ وﺟﻮد‬ ‫داﺷﺘﻪ اﺳﺖ ﻳﺎ ﻧﻪ را ﻛﺴﻲ ﻧﻤﻲداﻧﺪ‪ .‬اﻣﺎ ﺑﺎزﮔﺸﺖ او ﺑﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻨﺶ را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪40‬‬

‫اودﻳﺴﻪ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻣﺎ ﻳﻜﻲ از ﺑﺎارزشﺗﺮﻳﻦ ﮔﻨﺠﻴﻨﻪﻫﺎي ادﺑﻲ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻤﺎر ﻣﻲرود ﻛﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﻴﺎن ﻳﻚ ﺑﺪﺑﻴﻨﻲ ﻣﻨﻄﻘﻲ ﺑﻪ ﻣﻨﺰﻟﻪ ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ اﺷﺘﻴﺎق و‬ ‫ﺳﺮﺧﻮﺷﻲ ﺑﺮاي ﺳﻔﺮ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﻳﻪروﺷﻦﻫﺎي ﮔﻮﻧﺎﮔﻮن در اﻧﮕﻴﺰه ﺳﻔﺮ‬ ‫ﻛﺮﻳﺴﺘﻒ ﻛﻠﻤﺐ‪ ،‬ﻣﺎرﻛﻮ ﭘﻮﻟﻮ‪ ،‬آﻣﺮﻳﮕﻮ وﺳﭙﻮﭼﻲ )ﻛﻪ ﺳﻪ ﺳﺎل ﺑﻌﺪ از ﻛﺮﻳﺴﺘﻒ‬ ‫ﻛﻠﻤﺐ ﺳﻔﺮش را آﻏﺎز ﻛﺮد(‪ ،‬واﺳﻜﻮ داﮔﺎﻣﺎ )ﺟﻬﺎﻧﮕﺮد ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲ ﻧﻴﻤﻪ ﻗﺮن ﭘﺎﻧﺰده ﺗﺎ‬ ‫اواﻳﻞ ﺷﺎﻧﺰده(‪ ،‬ﻓﺮدﻳﻨﺎﻧﺪ ﻣﺎژﻻن )درﻳﺎﻧﻮرد ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﻣﻲﺧﻮاﺳﺖ ﻛﺮه زﻣﻴﻦ را دور‬ ‫ﺑﺰﻧﺪ(‪ ،‬آﻟﻜﺴﺎﻧﺪر ﻓﻮن ﻫﻮﻣﺒﻠﺖ )ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎي ﻧﻮﻳﻦ در ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ(‪ ،‬ﻫﻤﮕﻲ‬ ‫ﻛﺎﺷﻔﺎﻧﻲ ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﺎﻣﻮرﻳﺖ دوﻟﺘﻲ ﻳﺎ ﺑﻪ اﺷﺘﻴﺎق ﭘﮋوﻫﺶ و ﻛﺸﻒ ﻣﻜﺎنﻫﺎي‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ رﻫﺴﭙﺎر دوردﺳﺖﻫﺎ ﺷﺪﻧﺪ و ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺧﺪﻣﺎت را ﺑﻪ ﻋﻠﻮم ﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻠﻲ ﺑﻼي‪ ،‬از زﻧﺎن ﭘﻴﺸﺮو ﻗﺮن ﻧﻮزدﻫﻢ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻣﻲﺧﻮاﺳﺖ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﭘﻴﺶداوريﻫﺎ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻋﺪم ﺗﻮاﻧﺎﻳﻲ زﻧﺎن و ﻋﺎدات ﺳﻔﺮ آﻧﺎن ﻗﺪ ﻋﻠﻢ ﻛﻨﺪ‪ .‬او در ﺳﺎل ‪ 1890‬ﺑﺎ‬ ‫ﻳﻜﺪﺳﺖ ﻟﺒﺎس ﺳﻔﺮ و ﺑﺎ ﻳﻚ ﭼﻤﺪان ﻛﻮﭼﻚ دﺳﺘﻲ دور دﻧﻴﺎ را در ‪ 72‬روز و ﺷﺶ‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ و ﻳﺎزده دﻗﻴﻘﻪ ﻃﻲ ﻛﺮد‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ از ﭘﻴﻼس ﻓﻮگ‪ ،‬ﻗﻬﺮﻣﺎن داﺳﺘﺎن‬ ‫رﻣﺎن ژول ورن‪» ،‬دور دﻧﻴﺎ در ‪ 80‬روز‪«.‬‬ ‫اﻟﻴﺰاﺑﺖ ﮔﻴﻠﺒﺮت‪ ،‬ﺧﺒﺮﻧﮕﺎر و ﻧﻮﻳﺴﻨﺪه آﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻲ ﭘﺲ ازﻳﻚ ﺑﺤﺮان در زﻧﺪﮔﻲ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻲاش ﺑﻪ ﺳﻔﺮ دور دﻧﻴﺎ رﻓﺖ و در رﻣﺎن ﭘﺮﻓﺮوش ”ﻏﺬا‪ ،‬دﻋﺎ‪ ،‬ﻋﺸﻖ“ ﺳﻔﺮش‬ ‫را ﺷﻔﺎﺑﺨﺶ و ﭘﺮوﺳﻪاي در ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺧﻮد ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﺮد‪.‬‬ ‫ﺑﺮاي ﻣﺮدم اروﭘﺎي ﺷﺮﻗﻲ ﻛﻪ ﺳﺎلﻫﺎ زﻳﺮ ﻳﻮغ رژﻳﻢﻫﺎي دﻳﻜﺘﺎﺗﻮري ﺑﺴﺘﻪ زﻳﺴﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺳﻔﺮ ﻛﺮدن ﻫﻨﻮز ﻫﻢ ﻫﻤﭽﻮن ﻳﻚ ﻣﻌﺠﺰه اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺜﻼ اﮔﺮ در رﻣﺎﻧﻲ ﭘﻴﺶ از اﻧﻘﻼب‬ ‫زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲﻛﺮدﻳﺪ و ﻳﻚ آدم ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ ﻣﻲﺑﻮدﻳﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻌﻤﻮل در ﺗﻤﺎم ﻋﻤﺮﺗﺎن‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎﻳﺎن ﺑﻪ ﺟﺴﺘﺠﻮي درﺟﻪ ﺣﺮارﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻛﺎرآﻣﺪي را ﺗﻀﻤﻴﻦ ﻛﻨﺪ ﻣﻲ ﭘﺮدازﻧﺪ‪ .‬دوﻟﺖ ﻣﺮﻛﺰي‬ ‫ﻧﻴﺰدﺳﺖ ﺑﻪ آزﻣﺎﻳﺶ ﻣﻴﺰﻧﺪ و درﻣﻴﺎﺑﺪ ﻛﻪ ﺑﻬﻨﮕﺎم ﻣﺤﺮوﻣﻴﺖ ازﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع‪ 24 ،‬درﺻﺪ ازﺑﺎزدﻫﻲ ﻣﺎﺷﻴﻦ‬ ‫ﻧﻮﻳﺲ ﻫﺎﻳﺶ ﻛﺎﺳﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮد)‪ .(6‬در ﻳﻚ آﮔﻬﻲ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﺎرﻳﺮ‪ ،‬ﺑﺎ ﻧﺸﺎن دادن ﻓﺮدي ﺑﺎ ﭘﻮﺳﺖ ﻗﻬﻮﺋﻲ ﻛﻪ دراز‬ ‫ﻛﺸﻴﺪه اﺳﺖ وﺻﻮرﺗﺶ را ﺑﺎ ﻛﻼﻫﻲ ﭘﻮﺷﺎﻧﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺳﺌﻮال ﻣﻴﺸﻮد ﻛﻪ » ﭼﺮا ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ اﺧﺘﺮاﻋﺎت وﭘﻴﺸﺮﻓﺖ‬ ‫ﻫﺎي ﻋﻠﻤﻲ درﻣﻨﺎﻃﻘﻲ ﺑﺎ آب وﻫﻮاي ﻣﻌﺘﺪل ﺑﺪﺳﺖ ﻣﻴﺎﻳﺪ؟« » زﻳﺮا‪ ،‬ﮔﺮﻣﺎي اﺳﺘﻮاﺋﻲ‪ ،‬درﻃﻮل ﻗﺮن ﻫﺎي‬ ‫ﻣﺘﻮاﻟﻲ‪ ،‬ﺗﻮان واﻧﮕﻴﺰه اﻧﺴﺎﻧﻬﺎي اﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ را ازآﻧﺎن ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع وﺟﻮد ﻧﺪاﺷﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ آﻧﻬﺎ‬ ‫ﭼﺮت ﻣﻴﺰدﻧﺪ‪ «.‬ﻋﻨﻮان آﮔﻬﻲ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﻴﻜﻨﺪ ‪ » :‬ﺣﺮارت ‪ 120‬درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ )‪30‬درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد(‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺻﻔﺮ« )‪ .(7‬ﺑﺪﻳﻨﮕﻮﻧﻪ‪ ،‬ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع‪ ،‬ﻫﺮروز ﺷﻤﺎرﻓﺰاﻳﻨﺪه ﺗﺮي از دﻓﺎﺗﺮ‪ ،‬ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎ وادارات دوﻟﺘﻲ را‬ ‫ﻣﺠﺬوب ﺧﻮد ﻣﻴﻜﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﭼﻪ ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع در وﺣﻠﻪ اول ﻣﺼﺪاق ﻛﺎر ﺑﻮد اﻣﺎ‪ ،‬ﺳﻴﻨﻤﺎ ﻫﺎ آﻧﺮا ﺑﻪ ﻓﺮاﻏﺖ‪ ،‬ﻟﺬت وﺳﺮﮔﺮﻣﻲ ﻧﻴﺰﭘﻴﻮﻧﺪ‬ ‫زدﻧﺪ‪ .‬در اواﺧﺮﻗﺮن ﻧﻮزدﻫﻢ‪ ،‬ﻣﺮدم ﺑﻴﺸﺘﺮدرزﻣﺴﺘﺎن ﺑﻪ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﻣﻴﺮﻓﺘﻨﺪ ‪ :‬ﻛﺴﻲ ﻧﻤﻲ ﺧﻮاﺳﺖ درﻣﺤﺪوده اي‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ وداغ ﺣﻀﻮرﻳﺎﺑﺪ وﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﻫﺎ درﻓﺼﻮل ﺑﺎ آب وﻫﻮاي ﺧﻮب وآﻓﺘﺎﺑﻲ ﻛﺎﻣﻼ ﺧﺎﻟﻲ ﺑﻮدﻧﺪ وﻳﺎ ﺣﺘﻲ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﻣﻴﺸﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮاي ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﭼﻨﻴﻦ وﺿﻌﻴﺘﻲ‪ ،‬درﺳﺎل‪ ،1917‬ﮔﺮوه ‪ Balaban & Katz‬ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺳﻴﻨﻤﺎﻫﺎﻳﺶ درﺷﻴﻜﺎﮔﻮ را ﺧﻨﻚ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ اﻳﻦ ﻃﺮح‪ – ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﺠﻬﻴﺰات در ﻋﺮض ﻳﻚ‬ ‫ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن اﺳﺘﻬﻼك ﺷﺪ – رﻗﺒﺎي اﻳﻦ ﮔﺮوه ﻧﻴﺰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎي ﻣﺸﺎﺑﻬﻲ را ﺑﻪ اﺟﺮا ﮔﺬاﺷﺘﻨﺪ ودرﺳﺎل ‪ ،1936‬ﺳﻪ‬ ‫ﭼﻬﺎرم از ‪ 256‬ﺳﻴﻨﻤﺎ ﻫﺎي ﺷﻬﺮ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺷﻬﺮﻫﺎي ﺑﺰرگ دﻳﮕﺮ آﻣﺮﻳﻜﺎ ﻧﻴﺰازاﻳﻦ روﻧﺪ‬ ‫اﺳﺘﻘﺒﺎل ﻛﺮدﻧﺪ‪ » .‬در داﺧﻞ ﻫﻮا ﺳﺮد اﺳﺖ«‪ » ،‬ﺣﺮارت ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﻴﺴﺖ درﺟﻪ اي« ‪ :‬در ﻧﻴﻮﻳﻮرك‪ ،‬ﻫﻮﺳﺘﻮن‬ ‫وﻳﺎ ﻟﺲ آﻧﺠﻠﺲ‪ ،‬ورودي ﻫﺎي ﺳﻴﻨﻤﺎﻫﺎ ﺑﺎ ﺗﺎﺑﻠﻮﻫﺎﺋﻲ ﻛﻪ ﺗﺼﺎوﻳﺮﺧﺮس ﻗﻄﺒﻲ‪ ،‬ﺗﻮده ﻫﺎي ﻳﺦ وﻳﺎ ﺑﻠﻮرﺑﺮف را‬ ‫ﻧﺸﺎن ﻣﻴﺪﻫﻨﺪ ﺗﺰﺋﻴﻦ ﺷﺪه اﻧﺪ‪ .‬ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن دﻳﮕﺮ ﻓﺼﻞ ﻛﺴﺎدي ﻧﻴﺴﺖ وراﻫﺒﺮد »اﺑﺮﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻧﻲ« اﻣﻜﺎن‬ ‫ﭘﺬﻳﺮ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع‪ ،‬ﭘﺲ ازﺳﻴﻨﻤﺎ ﻫﺎ‪ ،‬ﻗﻄﺎرﻫﺎ‪ ،‬رﺳﺘﻮران ﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻐﺎزه ﻫﺎ وﻫﺘﻞ ﻫﺎ را ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﺑﺮ اﺳﺎس اﻟﮕﻮﺋﻲ ﻣﺸﺎﺑﻪ‪،‬‬ ‫ﺗﺴﺨﻴﺮ ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ .‬ﻳﻜﻲ ازﻓﻌﺎﻻن اﻳﻦ ﺑﺨﺶ در ﺳﺎل ‪ 1937‬ﻧﻘﻞ ﻣﻴﻜﻨﺪ ﻛﻪ » ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع‪ ،‬درآﻏﺎز‪ ،‬در ﺷﻌﺒﻪ‬ ‫ﻫﺎي ﺷﺮﻛﺖ ﻫﺎي ﺑﺰرگ زﻧﺠﻴﺮه اي اﺳﺘﻘﺮار ﻣﻴﻴﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺳﭙﺲ ﻧﻮﺑﺖ ﺷﺮﻛﺖ ﻫﺎي زﻧﺠﻴﺮه اي ﻣﺤﻠﻲ اﺳﺖ‬ ‫وﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻣﻐﺎزه ﻫﺎي ﻛﻮﭼﻚ ﺑﻪ آن ﻣﺠﻬﺰ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ« )‪ .(8‬اﻳﺴﺘﺎدﮔﻲ در ﺑﺮاﺑﺮ رﻗﻴﺐ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ اﻳﻦ دﺳﺘﮕﺎه‬ ‫ﺑﺴﻴﺎردﺷﻮار اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺸﺘﺮﻳﺎن ﺣﺮﻳﺺ ﻧﻮآوري وﻣﺘﻤﺎﻳﻞ‪ ،‬ﺣﺘﻲ ﺑﻪ ﮔﺮﻳﺰﻣﻮﻗﺖ‪ ،‬از ﮔﺮﻣﺎي ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن‪ ،‬دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺳﺮاغ‬ ‫ﻣﻐﺎزه ﻫﺎي داغ ﻧﻤﻲ روﻧﺪ‪ .‬اﺿﺎﻓﻪ ﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬ﺧﻮاص ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺧﺎﺻﻲ ﺑﻪ ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع ﻧﺴﺒﺖ داده ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬ﻫﻮاي‬ ‫ﺧﻨﻚ ﺷﺪه‪ ،‬ﺑﺮ اﺳﺎس ﺗﺒﻠﻴﻐﺎت وﻣﻘﺎﻣﺎت دوﻟﺘﻲ‪ ،‬ﻧﺎب وﺳﺎﻟﻢ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ واﺳﻄﻪ آن‪ ،‬دود ﺳﻴﮕﺎردرواﮔﻦ ﻫﺎي‬ ‫ﻗﻄﺎر » ﺑﻪ ﻧﺤﻮي ﻣﻌﺠﺰه وار« ﻧﺎﭘﺪﻳﺪ ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬ﻛﻤﻴﺴﺮﺑﻬﺪاﺷﺖ ﺷﻴﻜﺎﮔﻮدرﺳﺎل ‪ 1921‬اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻣﻴﺪﻫﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻮاي ﻧﺎﺷﻲ از ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع ﺑﺮاي زﻧﺎن ﺑﺎردار ﻧﻴﺰﺧﻴﻠﻲ ﺳﻮدﻣﻨﺪ اﺳﺖ‪ ،‬وﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﺑﻪ ﻣﺎدران آﻳﻨﺪه ﺗﻮﺻﻴﻪ‬ ‫ﻣﻴﻜﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﻫﺎي ‪ Balaban & Katz‬ﺑﺮوﻧﺪ‪ .‬اوﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻴﻜﻨﺪ ﻛﻪ آﻧﻬﺎ دراﻳﻦ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﻫﺎ »ﻫﻮاي‬ ‫ﺳﺎﻟﻤﺘﺮي« از ‪ Pike Peak‬در ﻛﻮﻫﺴﺘﺎﻧﻬﺎي ﻛﻠﻮرادو‬ ‫ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع‪ ،‬ﺑﻬﺮه ﻣﻨﺪ ازﭼﻨﻴﻦ ﺷﻬﺮﺗﻲ‪ ،‬ﭘﺲ ازﺟﻨﮓ ﺟﻬﺎﻧﻲ‬ ‫دوم ﺑﺘﺪرﻳﺞ ﺑﺪرون ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎي آﻣﺮﻳﻜﺎﺋﻲ راه ﻣﻴﻴﺎﺑﺪ‪ .‬درﻓﺎﺻﻠﻪ‬ ‫زﻣﺎﻧﻲ ﻣﻴﺎن دو ﺟﻨﮓ‪ ،‬ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻮﺷﻴﺪﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺎزارﺗﻬﻮﻳﻪ‬ ‫ﻣﻄﺒﻮع ﺧﺼﻮﺻﻲ را ﺑﺪﺳﺖ آورﻧﺪ اﻣﺎ اﻳﻦ ﺗﻼﺷﻬﺎ ﻫﻤﮕﻲ ﻣﻨﺠﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﻜﺴﺖ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎي ﭘﺮ ﺳﺮوﺻﺪا‪ ،‬ﭘﺮﺣﺠﻢ‬ ‫وﺑﻮﻳﮋه ﮔﺮان ﻗﻴﻤﺖ ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺸﺘﻲ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎن ﻣﺮﻓﻪ را ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻮي ﺧﻮد ﺟﻠﺐ ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﺳﭙﺲ‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ،1951‬ﺷﺮﻛﺖ ﻛﺎرﻳﺮ‬ ‫ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع ﭘﻨﺠﺮه اي را‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﻴﺸﺪ ﺑﺮاﺣﺘﻲ وﺑﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ اﻧﺪﻛﻲ‬ ‫ﻧﺼﺐ ﻛﺮد‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺎزار ﻓﺮﺳﺘﺎد‪ .‬ﻫﺠﻮم آﻏﺎزﺷﺪ ‪ :‬در ﺳﺎل ‪،1960‬‬ ‫‪ 12‬درﺻﺪ ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع ﻣﺠﻬﺰﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺴﺖ ﺳﺎل ﺑﻌﺪ‬ ‫‪ 55‬درﺻﺪ‪ ،‬ﺳﭙﺲ ‪ 82‬درﺻﺪ در ﺳﺎل ‪2005‬واﻣﺮوزه ﺣﺪود ‪90‬‬ ‫درﺻﺪ‪ .‬ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع دروﺣﻠﻪ اول ﻣﺎﻳﻪ ﻓﺨﺮ ﺑﻮرژوازي ﺑﻮد‬ ‫وﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﭘﺮﭼﻢ ﻃﺒﻘﻪ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪ اﻣﺎ ﺣﺎﻻ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﻫﻤﮕﻲ ﺑﻪ آن ﻣﺠﻬﺰﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻪ ﻛﺴﻲ ﺑﺮاي ﺑﺮﺷﺘﻪ ﺷﺪن ﺑﻪ ﻻس وﮔﺎس ﺧﻮاﻫﺪ رﻓﺖ؟‬ ‫ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع‪ ،‬ﺑﺎ ﮔﺴﺘﺮش در ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻣﻨﺎﻃﻖ واﻗﺸﺎر اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‪ ،‬ﺿﺮورت ﺧﺎص ﺧﻮﻳﺶ را اﻳﺠﺎد ﻛﺮد‪ .‬ﺑﺴﻂ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﻧﺸﻴﻨﻲ درﺟﻨﻮب اﻳﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪه دﻳﺮ زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻤﺘﺮ از ﺷﻤﺎل آن ﺑﻮد‪ .‬اواﺋﻞ ﻗﺮن ﺑﻴﺴﺘﻢ ﺟﻤﻌﻴﺖ آن‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻴﻴﺎﺑﺪ و ﺑﻴﻦ ﺳﺎﻟﻬﺎي ‪ 1910‬و‪ 1950‬ده ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ‪ ،‬اﺳﺎﺳﺎ ﺳﻴﺎه ﭘﻮﺳﺘﺎﻧﻲ ﻛﻪ ازﻗﻮاﻧﻴﻦ ﺗﺒﻌﻴﺾ‬ ‫ﻧﮋادي ﻣﻲ ﮔﺮﻳﺰﻧﺪ وﻳﺎ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاﺛﺮﻣﺎﺷﻴﻨﻲ ﺷﺪن ﻛﺸﺎورزي ﻛﻤﺘﺮﻛﺎر ﺑﺪﺳﺖ ﻣﻴﺎورﻧﺪ‪ ،‬آﻧﺠﺎ را ﺗﺮك ﻛﺮده‬ ‫ودر اﻳﺎﻟﺖ ﻫﺎي ﻏﺮب ﻣﻴﺎﻧﻪ آﻣﺮﻳﻜﺎ)‪ (Midwest‬ﺳﺎﻛﻦ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪ .‬ازﺳﺎل ‪1960‬ﺑﻪ ﺑﻌﺪ‪ ،‬زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺗﻔﻜﻴﻚ‬ ‫ﻧﮋادي رﺳﻤﺎ ﻣﻨﺴﻮخ ﺷﺪ‪ ،‬روﻧﺪ ﺑﺮﻋﻜﺲ ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬ﺟﻨﻮب آﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﻮاي ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺗﻨﻔﺲ ﮔﺬﺷﺘﻪ اش‪ ،‬ﺑﺮاي‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻫﺎ وﻣﺮدم ﺟﺬاﺑﻴﺖ ﻧﻮﻳﻨﻲ ﺑﺪﺳﺖ ﻣﻴﺎورد ‪ :‬در آﻧﺠﺎ ﻣﻴﺘﻮان ازﻣﺤﺎﺳﻦ ﺧﻮرﺷﻴﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﻛﺮد ﺑﻲ آﻧﻜﻪ‬ ‫ازﻣﻀﺮات آن رﻧﺞ ﺑﺮد وﻣﺨﺼﻮﺻﺎ اﻳﻨﻜﻪ ﺳﻨﺪﻳﻜﺎ ﻫﺎ از ﻣﺤﻴﻂ ﻛﺎرراﻧﺪه ﺷﺪه اﻧﺪ‪ .‬ﺑﻴﻦ ﺳﺎﻟﻬﺎي ‪1950‬و‪2000‬‬ ‫ﺳﻬﻢ اﻳﺎﻟﺘﻬﺎي ﻛﻤﺮﺑﻨﺪ آﻓﺘﺎﺑﻲ)‪ (Sun Belt‬درﺟﻤﻌﻴﺖ آﻣﺮﻳﻜﺎ از ‪ 28‬درﺻﺪ ﺑﻪ ‪ 40‬درﺻﺪ اﻓﺰاﻳﺶ ﻣﻴﻴﺎﺑﺪ‪.‬‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪39‬‬

‫ﺗﺎرﻳﺨﺪان ﮔﺎري ﻣﻮرﻣﻴﻨﻮ)‪ (Gary Mormino‬ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎن‬ ‫ﻣﻴﻜﻨﺪ ﻛﻪ »ﺑﺪون ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع‪ ،‬ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺗﺼﻮر اﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫اﻣﺮوزه ﻓﻠﻮرﻳﺪا ‪ 18/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﺟﻤﻌﻴﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ )‪.«(9‬‬ ‫ﭘﺎرك ﺗﻔﺮﻳﺤﻲ دﻳﺴﻨﻲ ﻟﻨﺪ در اورﻻﻧﺪو ﺑﻪ ﺗﻨﻮرﺷﺒﺎﻫﺖ‬ ‫ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ وﻫﻴﭽﻜﺲ ﺑﺮاي ﺑﺮﺷﺘﻪ ﺷﺪن ﭘﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎزﻳﻨﻮﻫﺎي ﻻس وﮔﺎس‪ ،‬ﻛﻪ درﻣﻴﺎن ﻛﻮﻳﺮﻧﻮادا ﺟﺎي ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫اﻧﺪ‪ ،‬ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﮔﺬاﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺷﻬﺮ ﻓﻴﻨﻴﻜﺲ‪ ،‬ﮔﻢ ﺷﺪه در ﻣﻴﺎن ﻋﻠﻔﺰارﻫﺎي آرﻳﺰوﻧﺎ‪،‬‬ ‫درﺳﺎل ‪ 1930‬ﭘﻨﺠﺎه ﻫﺰار ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﺪاﺷﺖ‪ .‬درﺣﺎل‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ‪ 1/5 ،‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ در آن ﺳﻜﻮﻧﺖ دارﻧﺪ وﺣﻮﻣﻪ ﻫﺎي‬ ‫آن ﻫﺮروز ﮔﺴﺘﺮده ﺗﺮ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪ .‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻫﺎي ﺑﺘﻮﻧﻲ‬ ‫وﺧﻴﺎﺑﺎن ﻫﺎي اﺳﻔﺎﻟﺖ ﺷﺪه ﮔﺮﻣﺎي روز را ﺟﺬب ﻛﺮده وﭘﺲ‬ ‫ازﻏﺮوب آﻓﺘﺎب آﻧﺮا ﺑﺎزﭘﺲ ﻣﻴﺪﻫﻨﺪ وﺑﺪﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻣﺎﻧﻊ ازاﻓﻮل‬ ‫ﺷﺒﺎﻧﻪ ﺣﺮارت ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪ .‬ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺳﻲ روز درﺳﺎل‪ ،‬دﻣﺎ ﺳﻨﺞ‬ ‫ﺣﺮارﺗﻲ ﺑﻴﺶ از‪ 45‬درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﻧﺸﺎن ﻣﻴﺪﻫﺪ)اﻳﻦ‬ ‫ﻣﺪت درﺳﺎﻟﻬﺎي ‪ 1950‬ﻫﻔﺖ روز ﺑﻮد( ودر ﻣﺎه ژوﺋﻦ‬ ‫‪ ،2017‬ﺑﻪ ﻣﺪت ﺳﻪ روز ﻣﺘﻮاﻟﻲ‪ ،‬ﺣﺮارت ﻧﺰدﻳﻚ ‪ 50‬درﺟﻪ‬ ‫ﺑﻮد‪ .‬از ﺻﺒﺢ ﺗﺎ ﺷﺐ‪ ،‬ﺻﺪﻫﺎ ﻫﺰاردﺳﺘﮕﺎه ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع‬ ‫ﻫﻴﺎﻫﻮﻛﺮده وﺣﺮارت ﺑﻪ ﺧﺎرج ﻣﻴﻔﺮﺳﺘﻨﺪ وﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ‬ ‫ﮔﺮﻣﺎي ﻣﺤﻴﻄﻲ را دو درﺟﻪ اﻓﺰاﻳﺶ ﻣﻴﺪﻫﻨﺪ ﻛﻪ آﻧﻬﻢ ﺑﻨﻮﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﻳﺶ‪ ،‬اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺎزﻫﻢ ﺑﻴﺸﺘﺮازاﻳﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎ را ﺗﻮﺟﻴﻪ‬ ‫ﻣﻴﻜﻨﺪ )‪.(10‬‬ ‫ﺑﻲ ﺗﺮدﻳﺪ‪ ،‬ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺗﺼﻮر ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺘﻮان ﺑﺪون ﺗﻬﻮﻳﻪ‬ ‫ﻣﻄﺒﻮع در ﺟﻨﻮب اﻳﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪه زﻧﺪﮔﻲ ﻛﺮد‪ .‬ﻳﻚ ﻗﺮن‬ ‫ﭘﻴﺶ‪ ،‬ﻫﻴﭽﻜﺲ ﭼﻨﻴﻦ ﺳﺌﻮاﻟﻲ را ﻣﻄﺮح ﻧﻤﻴﻜﺮد‪ .‬اﻣﺎ در آن‬ ‫زﻣﺎن‪ ،‬زﻧﺪﮔﻲ ﺑﺮاﺳﺎس ﺷﺮاﻳﻂ اﻗﻠﻴﻤﻲ ﺳﺎزﻣﺎﻧﺪﻫﻲ ﺷﺪه ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﻣﻐﺎزه ﻫﺎ در ﺳﺎﻋﺎت ﮔﺮﻣﺘﺮﺑﺴﺘﻪ ﻣﻴﺸﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑﭽﻪ ﻫﺎ ﺑﻬﻨﮕﺎم‬ ‫ﮔﺮﻣﺎي ﻧﻔﺲ ﮔﻴﺮﺑﻪ ﻣﺪرﺳﻪ ﻧﻤﻴﺮﻓﺘﻨﺪ وﭼﺮت زدن ﺑﻌﺪ‬ ‫ازﻧﺎﻫﺎرﻣﻮرد اﺳﺘﻘﺒﺎل ﺑﻮد‪ .‬ﻣﻌﻤﺎري وﺳﻤﺖ ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎ ﻧﻴﺰﺑﺎ‬ ‫ﮔﺮﻣﺎ وﻓﻖ داده ﻣﻴﺸﺪ ‪ :‬درﻫﺎ وﭘﻨﺠﺮه ﻫﺎي وﺳﻴﻊ ﺑﺮاي‬ ‫ﺟﺎﺑﺠﺎﺋﻲ ﺑﻬﺘﺮﻫﻮا‪ ،‬ﺳﻘﻒ ﻫﺎي ﺑﻠﻨﺪ‪ ،‬دﻳﻮارﻫﺎي ﻧﺎزك ﻣﻴﺎن‬ ‫اﻃﺎق ﻫﺎ‪ ،‬ﺳﺮﭘﻨﺎه ﻫﺎي ﺑﺰرگ ﺑﺮاي‬ ‫ﺣﻔﺎﻇﺖ ازاﺷﻌﻪ آﻓﺘﺎب‪ ،‬ﻛﻒ ﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﻫﺎي ﺑﺎﻻﺗﺮازﺳﻄﺢ زﻣﻴﻦ‪ ،‬اﻳﻮان‬ ‫ﻫﺎي ﺳﺎﻳﻪ دار‪ .‬واﮔﺮ ﻫﻤﻪ اﻳﻨﻬﺎ‬ ‫ﻛﺎﻓﻲ ﻧﺒﻮد‪ ،‬ﭘﻨﻜﻪ ﺳﻘﻔﻲ را روﺷﻦ‬ ‫ﻣﻴﻜﺮدﻧﺪ ﻛﻪ ده ﺗﺎ ﺑﻴﺴﺖ ﺑﺮاﺑﺮ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮازﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع ﻳﻚ اﻃﺎق‬ ‫ﻧﻴﺮوﻣﺼﺮف ﻣﻴﻜﻨﺪ وﻳﺎ اﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﭘﺎﻫﺎﻳﺸﺎن را در ﻳﻚ ﺳﻄﻞ آب‬ ‫ﺳﺮد ﻣﻴﮕﺬاﺷﺘﻨﺪ وﮔﺎﻫﻲ ﻧﻴﺰ ﺣﻮﻟﻪ‬ ‫ﺧﻴﺴﻲ ﺑﺪورﮔﺮدﻧﺸﺎن ﻣﻲ‬ ‫ﭘﻴﭽﻴﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺿﺮورﺗﻲ ﺑﺮاي ﻛﺎرﻛﺮد اﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‬ ‫ﻣﺴﺎﻛﻨﻲ ﻛﻪ از‪ 1960‬ﺑﻪ ﺑﻌﺪ در ﻛﻤﺮﺑﻨﺪ آﻓﺘﺎﺑﻲ ﺳﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﺷﺪﻧﺪ ﺷﺒﻴﻪ آﻧﭽﻪ ﻛﻪ درﭘﻨﺴﻴﻠﻮاﻧﻴﺎ وﻳﺎ اﻳﻨﺪﻳﺎﻧﺎ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ‬ ‫ﻣﻴﺨﻮرﻧﺪ ﻫﺴﺘﻨﺪ ‪ :‬ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎﻳﻲ ﭘﻴﺶ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺑﺎ ﭘﻨﺠﺮه ﻫﺎي‬ ‫ﺑﺎرﻳﻚ ﻛﻪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎ ﺑﺮروي ﺧﺎك ﻧﻬﺎده ﺷﺪه اﻧﺪ ؛‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻬﺎي ﭼﻨﺪ ﻃﺒﻘﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع ﻣﺮﻛﺰي ؛‬ ‫آﺳﻤﺎن ﺧﺮاش ﻫﺎﺋﻲ ﻛﻪ ﺣﺘﻲ ﭘﻨﺠﺮه ﻫﺎ را درآن ﻧﻤﻴﺘﻮان‬ ‫ﮔﺸﻮد‪ .‬ﺑﺪﻟﻴﻞ ارزان ﺑﻮدن زﻣﻴﻦ‪ ،‬ﺷﻬﺮﻫﺎ ﮔﺴﺘﺮش اﻓﻘﻲ‬ ‫ﭼﺸﻤﮕﻴﺮي ﻳﺎﻓﺘﻪ واز اﻳﻨﺮو اﺳﺘﻔﺎده از اﺗﻮﻣﻮﺑﻴﻞ را ﺑﻪ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺷﻬﺮﻫﺎي ﺷﻤﺎل اﻳﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪه ﺿﺮوري ﺗﺮﻛﺮده اﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮاﺳﺎس‬

‫ﺑﻘﻴﻪ در ﺻﻔﺤﻪ ‪51‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫داﺳﺘﺎن ﻳﮏ اﺷﺘﻴﺎق ﺁﻣﺮﻳﮑﺎﺋﯽ‬

‫ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع ﺑﻪ ﻛﺮه زﻣﻴﻦ‬

‫ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ‪Benoît Bréville :‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺮدان‪ :‬ﺑﺎﺑﮏ دهﻘﺎن‬ ‫ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ از ‪ :‬ﻟﻤﻮﻧﺪ دﻳﭙﻠﻤﺎﺗﻴﮏ ‪http://ir.mondediplo.com/‬‬

‫ﭼﻪ ﻛﺴﻲ وﻗﺘﻲ ﻛﻪ ﮔﺮﻣﺎي ﻫﻮا ﻃﺎﻗﺖ ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﻣﻴﺸﻮد‪ ،‬ﻫﻮس ﻧﻜﺮده اﺳﺖ ﻛﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع را روﺷﻦ ﻛﻨﺪ واز‬ ‫ﺑﺎدي ﺧﻨﻚ ﻟﺬت ﺑﺒﺮد؟ ﭼﻨﻴﻦ وﺳﻮﺳﻪ اي‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺎ اﻣﻮاج ﭘﻲ درﭘﻲ ﮔﺮﻣﺎي ﺷﺪﻳﺪ‪ ،‬روزاﻓﺰون ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨﺪان ﺑﻲ‬ ‫ﺿﺮرﻧﻤﻴﺒﺎﺷﺪ ‪ :‬ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع‪ ،‬ﺷﻴﻮه زﺗﺪﮔﻲ ﻛﺸﻮرﻫﺎﺋﻲ را ﻛﻪ در آﻧﺠﺎ ﮔﺴﺘﺮش ﻳﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ دﮔﺮﮔﻮن ﻣﻴﻜﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻬﺮ ﻫﻤﻴﻠﺘﻮن درﻛﺎﻧﺎدا‪ ،‬آب وﻫﻮاي واﻗﻌﺎ ﻣﺴﺎﻋﺪي ﻧﺪارد ‪ :‬ﺻﺪ وﺑﻴﺴﺖ وﻧﻪ روزدرﺳﺎل‪ ،‬درﺟﻪ ﺣﺮارت زﻳﺮ ﺻﻔﺮاﺳﺖ‬ ‫وﻓﻘﻂ ﻫﻴﺠﺪه روز درﺳﺎل ﺣﺮارت ازﺳﻲ درﺟﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻣﻴﺮود‪ .‬اﻣﺎ دراﻳﻦ ﺷﻬﺮ‪ 500‬ﻫﺰارﻧﻔﺮي‪ 82 ،‬درﺻﺪ ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎ ﺗﻬﻮﻳﻪ‬ ‫ﻣﻄﺒﻮع دارﻧﺪ وﺷﻮراي ﺷﻬﺮ ﻗﺼﺪ دارد ﻛﻪ اﻳﻦ ﻓﻨﺎوري را ﺑﻄﻮر راﻳﮕﺎن دراﺧﺘﻴﺎرﺧﺎﻧﻮاده ﻫﺎي ﻓﻘﻴﺮي ﻛﻪ ﻣﺸﻜﻼت‬ ‫ﺳﻼﻣﺘﻲ دارﻧﺪ ﻧﻴﺰﻗﺮاردﻫﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﮕﻮﻧﻪ‪ ،‬ﻫﻤﻴﻠﺘﻮن ﻃﺮﺣﻲ را ﻛﻪ در اﻳﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪه ﺑﻜﺎرﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﺎزﮔﺸﺎﺋﻲ‬ ‫ﻣﻴﻜﺮد‪ .‬در آﻧﺠﺎ‪ ،‬ﻣﺪﺗﻬﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﻤﻚ دوﻟﺘﻲ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻮاده ﻫﺎﺋﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻣﺠﻬﺰ ﻛﺮدن ﺧﻮﻳﺶ ﺑﻪ ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﻣﺎﻟﻲ دارﻧﺪ‪ ،‬وﺟﻮد دارد )‪.(1‬‬ ‫ﻳﺎراﻧﻪ دﻫﻲ ﺑﺮاي ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع؟ ﭼﻨﻴﻦ روﻳﻜﺮدي‪ ،‬ﺑﺮﺧﻼف آﻧﭽﻪ ﻛﻪ در وﺣﻠﻪ اول ﺑﻨﻈﺮﻣﻴﺮﺳﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺪان ﻧﺎﻣﻌﻘﻮل‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬در ﺑﺴﻴﺎري ازاﻳﺎﻟﺖ ﻫﺎ‪ ،‬از ﻧﻮادا ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﻓﻠﻮرﻳﺪا‪ ،‬درﻫﺮﺗﺎﺑﺴﺘﺎن ﻫﻮا ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺗﻨﻔﺲ ﻣﻴﺸﻮد ودرﺟﻪ ﺣﺮارت‬ ‫روزﻫﺎ ازﭼﻬﻞ درﺟﻪ ﻣﻴﮕﺬرد وﺷﺐ ﻫﺎ ﺑﺰﺣﻤﺖ ﻛﻤﻲ ﭘﺎﺋﻴﻦ ﻣﻴ‪Ĥ‬ﻳﺪ‪ .‬زﻧﺪﮔﻲ ﺑﺪون ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع درﭼﻨﻴﻦ ﺷﺮاﻳﻄﻲ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻔﻬﻮم ﻧﻔﺲ ﮔﺮﻓﺘﮕﻲ داﺋﻤﻲ واﺑﺘﻼء ﺑﻪ ﺑﻴﻤﺎرﻳﻬﺎي ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻧﻲ ﻧﻈﻴﺮﻓﺸﺎرﺧﻮن‪ ،‬ﻧﺎرﺳﺎﺋﻲ ﺗﻨﻔﺴﻲ‪ ،‬ﺳﺮدرد وﻏﻴﺮه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬درﺟﻨﻮب اﻳﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪه‪ 97 ،‬درﺻﺪ ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع ﻣﺠﻬﺰﻧﺪ‪ .‬در ﺑﻌﻀﻲ ازاﻳﺎﻟﺖ ﻫﺎ ﺣﺘﻲ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‬ ‫آرﻳﺰوﻧﺎ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻜﺎن ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎ ﻣﻮﻇﻔﻨﺪ ﻛﻪ اﺿﺎﻓﻪ ﺑﺮ آب وﺑﺮق‪ ،‬دﺳﺘﮕﺎه ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮﻋﻲ ﺑﺎ وﺿﻌﻴﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫دراﺧﺘﻴﺎرﻣﺴﺘﺎﺟﺮان ﺑﮕﺬارﻧﺪ‪.‬‬ ‫اﻣﺎ ﻋﻼﻗﻪ آﻣﺮﻳﻜﺎﺋﻲ ﻫﺎ ﺑﻪ ﻫﻮاي ﺧﻨﻚ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﻧﻮاﺣﻲ ﺧﺸﻚ و زﻳﺮﺧﻂ اﺳﺘﻮا ﻣﺤﺪود ﻧﻤﻴﺸﻮد و ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻛﺸﻮر‪ ،‬از‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ورﻣﻮﻧﺖ و ﻣﻮﻧﺘﺎﻧﺎ‪ ،‬ﻛﻪ در آﻧﺠﺎ رﻳﺰش ﺑﺮف ﻣﻜﺮرﺗﺮازﻣﻮج ﻫﻮاي ﮔﺮم اﺳﺖ‪ ،‬را ﻧﻴﺰ درﺑﺮﻣﻴﮕﻴﺮد‪ .‬ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع در‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺣﻀﻮر دارد‪ ،‬در ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻫﺎ‪ ،‬رﺳﺘﻮراﻧﻬﺎ‪ ،‬ﻣﻐﺎزه ﻫﺎ‪ ،‬ادارات دوﻟﺘﻲ‪ ،‬ﺣﻤﻞ وﻧﻘﻞ‪ ،‬ورزﺷﮕﺎه ﻫﺎ‪،‬‬ ‫آﺳﺎﻧﺴﻮرﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺪارس‪ ،‬ﺳﺎﻟﻨﻬﺎي ورزش‪ ،‬ﻛﻠﻴﺴﺎ ﻫﺎ‪ ،‬وﺻﺮف ﻧﻈﺮ از ﻓﺼﻞ وﻣﻜﺎن‪ ،‬درﺟﻪ ﺣﺮارت را ﻛﻤﻲ ﺑﺎﻻﺗﺮاز‪ 20‬درﺟﻪ‬ ‫ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﻴﻜﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺘﻲ ﻧﻈﺎﻣﻴﺎﻧﻲ ﻫﻢ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺟﻨﮓ ﺑﻪ اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﻣﻴﺮوﻧﺪ درﭼﺎدرﺷﺎن ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع ﻧﺼﺐ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬روزﻧﺎﻣﻪ ﻧﮕﺎر داوﻳﺪ‬ ‫اوون )‪ (David Owen‬ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎن ﻣﻴﻜﻨﺪ ﻛﻪ »ﻛﺴﻲ ﻛﻪ دردﻓﺘﺮﻣﺠﻬﺰﺑﻪ ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع ﻛﺎرﻣﻴﻜﻨﺪ ﺑﺰودي ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ‬ ‫اﻳﻦ ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ ﻛﻪ ﺧﺎﻧﻪ اي را ﻛﻪ ﻓﺎﻗﺪ آﻧﺴﺖ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺗﺤﻤﻞ اﺣﺴﺎس ﻛﻨﺪ« )‪.(2‬‬ ‫اﻣﺎ اﻳﻦ واﺑﺴﺘﮕﻲ‪ ،‬ازﻳﻚ ﺳﻮ ﺑﺪﻟﻴﻞ ﭘﺨﺶ ﮔﺎز ﮔﻠﺨﺎﻧﻪ اي ﻧﺎﺷﻲ ازاﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﺎﻳﻌﺎت ﺳﺮدﻛﻨﻨﺪه دردﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎي ﺗﻬﻮﻳﻪ‬ ‫ﻣﻄﺒﻮع وازﺳﻮي دﻳﮕﺮﺑﺨﺎﻃﺮاﻓﺰاﻳﺶ ﻣﺼﺮف اﻧﺮژي‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﺤﻴﻂ زﻳﺴﺘﻲ ﻓﺮاواﻧﻲ دارد‪ .‬ﺳﺎﻻﻧﻪ ‪ 6‬درﺻﺪ ﺑﺮق ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺷﺪه در اﻳﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪه‪ ،‬ﻛﻪ اﻛﺜﺮ اوﻗﺎت ﺑﻮاﺳﻄﻪ ذﻏﺎل ﺳﻨﮓ ﻓﺮاﻫﻢ ﻣﻴﺸﻮد‪ ،‬ﺻﺮف ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع ﺷﺪه و‪ 20‬درﺻﺪ‬ ‫ﺻﻮرت ﺣﺴﺎب اﻣﺎﻛﻦ ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ را ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻴﺪﻫﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻛﺸﻮر ﺗﺎ دو ﺳﺎل ﭘﻴﺶ ﻓﻘﻂ ﺑﺮاي ﺧﻨﻚ ﻛﺮدن ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻬﺎﻳﺶ‬ ‫ﺑﻪ اﻧﺪازه ﺗﻤﺎم اﺣﺘﻴﺎﺟﺎت آﻓﺮﻳﻘﺎ ﺑﺮق ﻣﺼﺮف ﻣﻴﻜﺮد‪ .‬ﺑﻪ اﺿﺎﻓﻪ‪ ،‬اﻧﺮژي ﻻزم ﺑﺮاي ﻛﺎرﻛﺮد دﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎي ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع‬ ‫اﺗﻮﻣﻮﺑﻴﻞ ﻫﺎ ‪ 26 ،‬ﺗﺎ ‪ 38‬ﻣﻴﻠﻴﺎرد ﻟﻴﺘﺮﻧﻔﺖ‪ ،‬را ﻧﻴﺰﺑﺎﻳﺪ درﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ )‪.(3‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﻲ ﻛﻪ اﻳﻦ ﻓﻨﺎوري ﺑﺘﺪرﻳﺞ درﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎي آﻣﺮﻳﻜﺎﺋﻲ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﻣﻴﺸﺪ‪ ،‬درﻣﺎه ژوﺋﻴﻪ ‪ ،1960‬روزﻧﺎﻣﻪ ﻧﮕﺎر ‪Saturday‬‬ ‫‪ ،Evening Post‬در ﺑﺮاﺑﺮ »اﻧﻘﻼب ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع« ﺷﮕﻔﺖ زده ﺷﺪه ﺑﻮد‪ .‬اﻣﺎ اﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪه ﻧﻪ ﺣﺎﺻﻞ ﻳﻚ اﻧﻘﻼب ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻳﻚ ﭘﻴﺮوزي ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺪرﻳﺠﻲ وروﺷﻤﻨﺪاﻧﻪ ﺑﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﭘﻴﺮوزي آﻏﺎز ﺷﺪه دراواﺋﻞ ﻗﺮن ﺑﻴﺴﺘﻢ‪ ،‬اﻣﺮوزه درﻫﻤﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮرﻫﺎي دﻧﻴﺎ ﮔﺴﺘﺮش ﻳﺎﻓﺘﻪ وﺗﻤﺎﻣﻲ ﺳﺎﺧﺘﺎرﻫﺎي آﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎﺋﻲ‪ ،‬ﺷﻬﺮﺳﺎزي‪ ،‬ﺗﻔﺮﻳﺤﺎت‪ ،‬ﺷﻴﻮه ﻣﺼﺮف‪،‬‬ ‫رﻓﺘﺎراﺟﺘﻤﺎﻋﻲ وﺣﺘﻲ ﻋﻤﻠﻜﺮد ﺟﻨﺴﻲ‪ ،‬را ﺑﺎزﻃﺮاﺣﻲ ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ .‬ﭘﻴﺶ از ﻇﻬﻮر ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع‪ ،‬ﮔﺮﻣﺎي ﺷﺪﻳﺪ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن‪،‬‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪38‬‬

‫ﻣﺎﻧﻊ از آن ﻣﻴﺸﺪ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎري ازاﻓﺮاد ﺑﻪ ﻋﺸﻖ ﺑﺎزي‬ ‫ﺑﭙﺮدازﻧﺪ ودرﻧﺘﻴﺠﻪ‪ ،‬ﻧﻪ ﻣﺎه ﺑﻌﺪ‪ ،‬در ﻣﺎﻫﻬﺎي آورﻳﻞ‬ ‫وﻣﻪ‪ ،‬ﺷﺎﻫﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺗﻌﺪاد ﻧﻮزادان ﺑﻮدﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮات ﻓﺼﻠﻲ ﺗﻌﺪاد زاد ووﻟﺪ‪ ،‬ﺑﻮاﺳﻄﻪ ﻛﻨﺘﺮل‬ ‫درﺟﻪ ﺣﺮارت داﺧﻠﻲ‪ ،‬ﻧﺎﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪه اﻧﺪ )‪.(4‬‬ ‫ﻇﻬﻮر ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع در اواﺋﻞ ﻗﺮن ﺑﻴﺴﺘﻢ‪ ،‬ﻧﻪ ﺑﺮاي‬ ‫ﺑﻬﺰﻳﺴﺘﻲ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺮاي ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﭼﺎپ ﺧﺎﻧﻪ اي در ﻧﻴﻮﻳﻮرك ﻛﻪ ﺑﺮاي ﭼﺎپ واﻧﺒﺎر‬ ‫ﻛﺮدن ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﺶ ﺑﺪﻟﻴﻞ ﮔﺮﻣﺎي ﺷﺪﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫دردﺳﺮاﻓﺘﺎده ﺑﻮد‪ ،‬از ﻣﻬﻨﺪس وﻳﻠﻲ ﻛﺎرﻳﺮ) ‪Willis‬‬ ‫‪ (Carrier‬ﺧﻮاﺳﺖ ﺗﺎ ﺑﺮاﻳﺶ دﺳﺘﮕﺎﻫﻲ ﺑﺮاي‬ ‫ﻛﻨﺘﺮل رﻃﻮﺑﺖ وﮔﺮﻣﺎي ﻣﺤﻴﻂ ﺑﺴﺎزد‪ .‬درﺳﺎل‬ ‫‪ ،1902‬اﻳﻦ ﻣﺎﺷﻴﻦ‪ ،‬ﻛﻪ ﻫﻮا را ازﻣﻴﺎن ﻟﻮﻟﻪ اي‬ ‫ﺣﺎوي ﻣﻮاد ﺳﺮﻣﺎ ﺳﺎز ﻋﺒﻮر ﻣﻴﺪﻫﺪ‪ ،‬آﻣﺎده اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه ﻣﻮﻓﻘﻴﺘﻲ ﻓﻮري ﺑﺪﺳﺖ ﻣﻴﺎورد‪ .‬درﻣﺪﺗﻲ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮازده ﺳﺎل‪ ،‬ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺻﻨﺎﻳﻌﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﺎرﭼﻪ ﺑﺎﻓﻲ‪،‬‬ ‫دﺧﺎﻧﻴﺎت‪ ،‬ﻣﻮاد ﻏﺬاﺋﻲ‪ ،‬آداﻣﺲ ﺳﺎزي‪ ،‬آرد وﻳﺎ‬ ‫ﺷﻜﻼت ﻛﻪ روﻧﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺷﺎن ازﺗﻐﻴﻴﺮات ﺣﺮارﺗﻲ رﻧﺞ‬ ‫ﻣﻴﺒﺮد‪ ،‬ﺑﺴﻮي ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع رو ﻣﻴ‪Ĥ‬ورﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺮس ﻫﺎي ﻗﻄﺒﻲ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺳﻴﻨﻤﺎ‬ ‫ﭘﻲ آﻣﺪي ﻓﺮخ‪ ،‬ﻛﺎرﮔﺮان ازاﻳﻦ ﻫﻮاي ﺧﻨﻚ‬ ‫اﺳﺘﻘﺒﺎل ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ،1921‬در ﻳﻚ آﮔﻬﻲ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻛﺎرﻳﺮ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺨﺸﻲ ازﻓﻌﺎﻟﻴﺘﺶ را ﺑﻪ ﻣﻜﺰﻳﻚ‬ ‫ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻛﺮده اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻴﺘﻮان ﺧﻮاﻧﺪ ﻛﻪ » ﺳﻄﺢ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺣﺪاﻛﺜﺮﺷﺪه اﺳﺖ ودﺷﻮاري ﻳﺎﻓﺘﻦ ﻛﺎرﮔﺮﺑﻪ اﺗﻤﺎم‬ ‫رﺳﻴﺪه اﺳﺖ ﭼﺮاﻛﻪ ﻛﺎرﮔﺮان ﺳﻌﻲ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‬ ‫درﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎﺋﻲ ﻛﻪ ﻣﺠﻬﺰﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﻛﺎرﻳﺮﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻫﺸﺖ ﺳﺎل ﺑﻌﺪ‪ ،‬درآﮔﻬﻲ دﻳﮕﺮي‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﻴﺸﻮد ﻛﻪ ‪ :‬در ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎي ﻣﺠﻬﺰﺑﻪ ﺗﻬﻮﻳﻪ‬ ‫ﻣﻄﺒﻮع » ﻫﻮاي ﺳﺎﻟﻤﺘﺮ ودﻟﭙﺬﻳﺮﺑﺎﻋﺚ ﺟﺬب دﻟﺨﻮاه‬ ‫ﺗﺮﻳﻦ ﻛﺎرﮔﺮان ﺷﺪه وﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺑﻪ ﻛﺸﻤﻜﺶ ﻫﺎي‬ ‫اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﭘﺎﻳﺎن داده اﺳﺖ«)‪ .(5‬اﻣﺎ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺟﺎﻟﺐ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﺑﺎزدﻫﻲ ﻛﺎرﮔﺮان اﺳﺖ ﺗﺎ ﺑﻬﺰﻳﺴﺘﻲ‬ ‫آﻧﺎن‪ .‬ﺳﺮﻛﺎرﮔﺮان ﺗﺼﺪﻳﻖ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻬﻨﮕﺎم ﮔﺮﻣﺎي‬ ‫ﻃﺎﻗﺖ ﻓﺮﺳﺎ‪ ،‬ﺑﺎزدﻫﻲ ﻛﺎرﮔﺮان ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻴﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺳﺮﻋﺖ‬ ‫ﻛﺎرآﻫﺴﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮد وﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ ﻏﻴﺒﺖ اﻓﺰاﻳﺶ ﻣﻴﺎﺑﺪ ؛‬ ‫ﺑﻌﻀﻲ وﻗﺖ ﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬زﻣﺎن اﺳﺘﺮاﺣﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮي داد‪،‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ را زودﺗﺮآﻏﺎزﻛﺮد وﺣﺘﻲ ﺗﻮﻟﻴﺪ را ﻣﺘﻮﻗﻒ‬ ‫ﻛﺮد‪.‬‬ ‫اﻣﺎ زﻣﺎن‪ ،‬زﻣﺎن ﺗﻴﻠﻮرﻳﺴﻢ وﻋﻘﻼﻧﻲ ﺳﺎزﻳﺴﺖ‪.‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫ﺁﻳﺎ ﻣﯽ ﺗﻮان ﮔﻮﺷﯽ را از ﺷﺐ ﺗﺎ ﺻﺒﺢ در ﺷﺎرژ ﮔﺬاﺷﺖ؟‬

‫ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ از ‪ :‬اﻳﺮان اﻣﺮوز ‪www.iran-emrooz.net‬‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪37‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪36‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫اﻳﻦ ﭘﻴﺎم‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎر اﻣﻴﺪﺑﺮاﻧﮕﻴﺰ و ﮔﺮم ﻛﻨﻨﺪه ﺑﻮد و ﺑﺎ ﺷﺎدي و ﺷﻮق‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﻤﻊآوري اﺳﺒﺎب ﭘﺮداﺧﺘﻢ‪.‬‬ ‫در اﻳﻦ ﻧﻮﺑﺖ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺴﺘﻴﻢ از ﻳﻚ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺑﺎري ﻛﻮﭼﻚ ﻫﻢ اﺳﺘﻔﺎده ﻛﻨﻴﻢ و ﻧﻤﻲﺑﺎﻳﺴﺖ ﻫﻤﺔ ﺳﺎز و‬ ‫ﺑﺮﮔﻤﺎن را در ﺻﻨﺪوق ﻋﻘﺐ و روي ﺻﻨﺪﻟﻲ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺧﻮدﻣﺎن ﺑﮕﺬارﻳﻢ‪ .‬ﺣﺎﻻ دﻳﮕﺮ رؤﻳﺎي ﺷﻬﺮ و‬ ‫ﺧﺎﻧﻪ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ذﻫﻦ ﻣﺮا ﺑﻪ ﺧﻮد ﻣﺸﻐﻮل داﺷﺘﻪ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﻣﺴﻌﻮد در ﺻﺤﺒﺖﻫﺎي ﺗﻠﻔﻨﻲ ﺷﺒﺎﻧﻪ‪ ،‬از ﺷﻬﺮ ﻛﺮﻣﺎن ﺗﻌﺮﻳﻒﻫﺎ ﻣﻲﻛﺮد‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ او ﺧﻴﻠﻲ ﻓﺮﺻﺖ ﺑﺮاي‬ ‫ﺗﻤﺎﺷﺎي ﺷﻬﺮ ﻧﺪاﺷﺖ؛ روزﻫﺎ ﺑﺎ ﻣﻌﻠﻤﻴﻦ و ﻛﺎرﻣﻨﺪان ﺑﻪ ﻛﺎر رﺳﻴﺪﮔﻲ ﭘﺮوﻧﺪهﻫﺎ و ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ وﺿﻊ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻣﺪرﺳﻪ ﻣﻲﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ و ﻫﺮ اﺗﺎﻗﻲ از ﻣﺪرﺳﻪ را ﻛﻪ ﻣﻲدﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺮ ﺣﻴﺮﺗﺶ ﻣﻲاﻓﺰود و ﻣﻲﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﻲ ﺗﺼﻮّر ﻛﻨﻲ ﻛﻪ اﻳﻨﺠﺎ‪ ،‬در اﻳﻦ اﺗﺎﻗﻬﺎ ﭼﻪ ﭼﻴﺰﻫﺎﺋﻲ را روي ﻫﻢ اﻧﺒﺎر ﻛﺮدهاﻧﺪ؟‬‫در ﻳﻚ اﺗﺎق‪ ،‬ﻛﺎرﻫﺎي ﻋﺎﻟﻲ درﺟﻪ ﻳﻚ ﻛﻪ ﺑﻪ دﺳﺖ ﻫﻨﺮﺟﻮﻳﺎن ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬اﻧﺒﺎر ﺷﺪه اﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ از زﻣﺎن ﻫﺎي ﭘﻴﺶ اﺳﺖ و ﻛﺴﻲ ﺑﻪ آن ﺗﻮﺟﻪ ﻧﺪاﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﻛﺸﻒ اﻳﻦ وﺳﺎﺋﻞ و ﻓﺮوش آﻧﻬﺎ‪،‬‬ ‫ﻣﺴﻌﻮد ﻃﺮح دوﺑﺎره ﻓﻌﺎل ﺷﺪن ﻣﺪرﺳﻪ را رﻳﺨﺖ‪.‬‬ ‫از آﺧﺮﻳﻦ اﺳﺒﺎب ﻛﺸﻲ ﻣﺎ‪ ،‬زﻣﺎن درازي ﻧﮕﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮد و ﻣﺎ ﺗﻤﺮﻳﻦ ﻛﺎﻓﻲ داﺷﺘﻴﻢ‪ ،‬ﻃﺒﻴﻌﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫وﻗﺘﻲ ﻛﻮدﻛﻲ ﻫﻢ ﺳﻔﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺴﺖ اﺳﺎس ﻛﺎر‪ ،‬آﺳﺎﻳﺶ و اﻣﻨﻴﺖ او ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﺳﺎن دو ﺳﺎل و ﻧﻴﻤﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد و ﻗﺒﺮاغ و ﺳﺮزﻧﺪه و ﭘﺮﺗﻜﺎﭘﻮ‪ .‬ﺑﺮاﻳﻢ ﺟﺎﻟﺐ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﺒﻴﻨﻢ اﻳﻦ ﺑﺎر‬ ‫اﻳﻦ راه را ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺗﺤﻤﻞ ﺧﻮاﻫﺪ ﻛﺮد‪.‬‬ ‫ﺧﺪاﺣﺎﻓﻈﻲ از ﺗﻬﺮان‪ ،‬دﺷﻮار ﺑﻮد‪ ،‬دﺷﻮارﺗﺮ از ﺟﺪا ﺷﺪن از ﻣﻮﻧﻴﺦ‪ ،‬اﻣﺎ دﻳﮕﺮ ﻣﺪتﻫﺎ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﭼﻴﺰ ﻣﻦ و ﻫﻤﻪ وﺟﻮد ﻣﻦ‪ ،‬در ﻣﺴﻌﻮد و ﺳﺎﺳﺎن ﺧﻼﺻﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﮔﻮ اﻳﻨﻜﻪ ﭘﺲ از ﻳﻚ ﺳﺎل‪ ،‬ﺗﻬﺮان ﺑﺮاﻳﻤﺎن ﺧﺎﻧﻪاي و وﻃﻨﻲ‪ ،‬و ﻓﺎﻣﻴﻞ ﻣﺴﻌﻮد‪ ،‬ﺑﺮاي ﻣﻦ ﺧﺎﻧﻮادهاي‬ ‫ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ در اﻳﻦ زﻣﺎن ﻛﻮﺗﺎه واﺑﺴﺘﮕﻲ ﭘﻴﺪا ﻛﺮده ﺑﻮدم‪ .‬دﻳﮕﺮ ﻫﻴﭻ ﻣﺸﻜﻠﻲ ﻧﺪاﺷﺘﻢ‪ ،‬ﻓﺎرﺳﻲ‬ ‫ﻣﻦ ﻛﺎﻣﻼً اﻣﻜﺎن ﻣﻲداد در اﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺑﺰرگ و ﭘُﺮﻫﻴﺎﻫﻮ‪ ،‬روي ﭘﺎي ﺧﻮدم ﺑﺎﻳﺴﺘﻢ و ﻣﺴﻠّﻂ ﺑﺎﺷﻢ‪.‬‬ ‫ﻫﺰاران اﻧﺪﻳﺸﻪ در ﺳﺮم ﻣﻮج ﻣﻲزد‪ ،‬در ﻛﺮﻣﺎن ﭼﻪ ﭼﻴﺰﻫﺎﺋﻲ در اﻧﺘﻈﺎر ﻣﺎﺳﺖ؟ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺗﺎزه‬ ‫ﻣﺴﻌﻮد‪ ،‬ﻫﻴﺠﺎناﻧﮕﻴﺰ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲآﻣﺪ؛ آﻧﭽﻪ را ﻛﻪ آرزو داﺷﺖ‪ ،‬و آﻧﭽﻪ را ﻛﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ آن ﺑﻪ اﻳﺮان‬ ‫ﺑﺮﮔﺸﺖ‪ ،‬اﻳﻦ ﺑﻮد ﻛﻪ آﻣﻮﺧﺘﻪﻫﺎي ﺧﻮد را ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﻪ ﻓﺮزﻧﺪان وﻃﻨﺶ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺴﺎزد و ﺑﻪ‬ ‫وﺟﻮد ﺑﻴﺎورد‪ .‬دور از ﭼﺸﻢ وزارت ﺧﺎﻧﻪ و ﻣﺄﻣﻮراﻧﺶ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺑﺎ ﻣﺰاﺣﻤﺖ ﻛﻤﺘﺮي ﻛﺎر ﻛﻨﺪ‪ ،‬اﻣﺎ‬ ‫آﻧﭽﻪ را ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻣﺮﺑﻮط ﻣﻲﺷﺪ‪ ،‬اﻳﻦ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻣﻲداﻧﺴﺘﻢ ﺣﺘﻤﺎً ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﻲﻫﺎي ﺧﺎﻧﻮاده ﻣﺴﻌﻮد و‬ ‫ﺣﻠﻘﻪ دوﺳﺘﺎﻧﺶ را آﻧﺠﺎ ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ‪ .‬ﺧﺎﻧﻮاده ﻣﺴﻌﻮد در ﻛﺮﻣﺎن ﻛﺴﻲ را‬ ‫ﻧﻤﻲﺷﻨﺎﺧﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫آﻳﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﺮﻣﺶ و اﻋﺘﺪال در آن ﺑﺨﺶ ﺟﻨﻮﺑﻲ اﻳﺮان ﻫﻢ وﺟﻮد دارد؟ ﭼﺮا ﻧﻪ! ﻣﻦ ﻛﻨﺠﻜﺎو ﺑﻮدم و‬ ‫ﻫﺮ ﭼﻴﺰ ﺟﺪﻳﺪي را ﻣﻲﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻢ و ﺳﺮﺷﺎر از ﺧﻮش ﺑﻴﻨﻲ و اﻋﺘﻤﺎد ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﻧﮕﺎه ﻣﻲﻛﺮدم‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم‬ ‫راه اﻓﺘﺎدﻳﻢ و اﻳﻦ ﺑﺎر‪ ،‬ﻧﻪ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻪ ﺷﻬﺮي دﻳﮕﺮ در اﻳﺮان‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﻬﺮي دﻳﮕﺮ در‬ ‫وﻃﻦ ﺗﺎزهام‪ .‬ﺧﻮدم را ﺑﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﺧﻴﺎﻻت ﺳﺮ ﭘﺎ و ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻧﮕﺎه ﻣﻲداﺷﺘﻢ؛ ﭼﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻨﻲ‪ ،‬ﭼﻪ آب و‬ ‫ﻫﻮا و ﭼﻪ ﻓﻀﺎي ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ دﻳﮕﺮي ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻣﺎ ﺑﻮد‪ ،‬ﻧﻤﻲداﻧﺴﺘﻢ و ﻫﻴﭻ ﺣﺪﺳﻲ ﻫﻢ ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺑﺰﻧﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﻌﻮد ﻫﻢ ﺧﻴﻠﻲ از ﺷﻬﺮ ﺗﺎزه اﻃﻼﻋﺎﺗﻲ ﻧﺪاﺷﺖ‪ ،‬ﭘﻴﺶ از آﻧﻜﻪ در ﺑﻴﺴﺖ و دو ﺳﺎﻟﮕﻲ ﺑﻪ ﻣﻮﻧﻴﺦ‬ ‫ﺑﻴﺎﻳﺪ‪ ،‬ﻣﻮﻗﻌﻴﺘﻲ ﻧﻴﺎﻓﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺟﻨﻮب اﻳﺮان ﺳﻔﺮ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺮ ﺻﻮرت‪ ،‬ﺧﻮﺷﺤﺎل ﺑﻮدم ﻛﻪ ﺷﻬﺮ دﻳﮕﺮي را در اﻳﺮان ﺧﻮاﻫﻢ ﺷﻨﺎﺧﺖ‪ .‬ﺑﻴﻦ راه ﺗﻮاﻧﺴﺘﻴﻢ در‬ ‫ﻗﻢ و اﺻﻔﻬﺎن ﺗﻮﻗّﻒ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬اﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﻣﻘﺪّس را ﺑﺎ ﻣﺪرﺳﻪ دﻳﻨﻲ ﻓﻴﻀﻴﻪ و آراﻣﮕﺎه ﺣﻀﺮت ﻣﻌﺼﻮﻣﻪ‪،‬‬ ‫دﻟﻢ ﻣﻲﺧﻮاﺳﺖ ﺣﺘﻤﺎً ﺑﺒﻴﻨﻢ‪.‬‬ ‫اﺻﻔﻬﺎن‪ ،‬ﺷﻬﺮ ﻫﻨﺮﻫﺎ و ﻛﺎرﻫﺎي دﺳﺘﻲ و ﺑﻨﺎﻫﺎي ﺣﻴﺮت اﻧﮕﻴﺰ؛ ﺑﻪ ﮔﻤﺎن ﻣﻦ ﻣﻮزهاي ﺑﻮد‪ .‬در ﻣﻮﻧﻴﺦ‬ ‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻳﻦ ﺷﻬﺮ را ﺧﻮاﻧﺪه ﺑﻮدم و ﻣﺴﺤﻮر ﺷﺪه ﺑﻮدم‪ .‬ﺗﺎرﻳﺦ و ﻫﻨﺮ‪ ،‬ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺮاﻳﻢ ﺟﺎﻟﺐ ﺑﻮد‪ ،‬ﻧﻪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖ و ﺑﺎزﻳﮕﺮيﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻮﺿﻮع ﻣﻮرد ﺑﺤﺚ ﻫﻤﻴﺸﮕﻲ ﻣﺴﻌﻮد و دوﺳﺘﺎﻧﺶ ﺑﻮد‪ ،‬و از‬ ‫اﻳﻦ ﺑﺎﺑﺖ ﺧﻴﻠﻲ ﻫﻢ راﺿﻲ ﺑﻮدم ﭼﻮن ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻣﻲﺑﺎﻳﺴﺘﻲ در اﻳﺮان‪ ،‬ﻋﻤﻼً ﺳﻴﺎﺳﺖ و ﺑﺎزيﻫﺎي‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖ را ﻟﻤﺲ ﻛﻨﻢ و ﺑﺪاﻧﻢ ﻛﻪ ﭼﻪ ﺧﻮب اﺳﺖ ﻛﻪ اﻧﺴﺎن آﻳﻨﺪه را ﻧﻤﻲﺑﻴﻨﺪ و ﻧﻤﻲﺷﻨﺎﺳﺪ و ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺟﻬﺖ ﻣﻦ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﻤﻲﺗﺮﺳﻴﺪم‪ ،‬ﭼﻮن ﻧﻤﻲداﻧﺴﺘﻢ و وﻗﺘﻲ آدم ﻧﺪاﻧﺪ‪ ،‬از ﭼﻪ ﻣﻲ ﺧﻮاﻫﺪ‬ ‫ﺑﺘﺮﺳﺪ؟!‬ ‫در ﺳﺎلﻫﺎي ﻧﺨﺴﺖ‪ ،‬آدمﻫﺎ را‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑﺎنﻫﺎ را ﻣﻲدﻳﺪم و ﻫﻤﺴﺎﻳﮕﺎن را و ﻫﻤﻜﺎران و دوﺳﺘﺎن ﻣﺴﻌﻮد‬ ‫را ﻛﻪ ﻫﻤﻪ‪ ،‬از ﻫﺮ ﻧﻈﺮ ﻋﺎﻟﻲ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻫﻢ ﺗﻮﻓﻴﻖ ﻣﺴﻌﻮد را در ﻛﺎرﻫﺎﻳﺶ و ﻋﻼﻗﻪ ﺷﺎﮔﺮدان و‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪35‬‬

‫ﻫﻤﻜﺎران و اﺣﺘﺮام آﻧﻬﺎ را ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ او ﻣﻲدﻳﺪم و ﺣﺘّﻲ رﻓﺘﺎر‬ ‫ﻣﺨﺎﻟﻔﺎن ﻣﻨﻄﻘﻲ او را‪.‬‬ ‫ﻧﮕﺮاﻧﻲ ﻫﺎﻳﺶ را ﺗﺎ آﻧﺠﺎ ﻛﻪ دﻳﮕﺮ ﻧﻤﻲﺷﺪ‪ ،‬از ﻣﻦ ﭘﻨﻬﺎن ﻣﻲداﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺸﻢ او از ﻛﻮﺗﻪ ﻧﻈﺮيﻫﺎ و ﻛﻮﺗﻪ ﻓﻜﺮيﻫﺎي ﺑﻌﻀﻲ ﻛﺎرﻣﻨﺪان‬ ‫ادارهاش‪ ،‬ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺳﻮد ﺷﺨﺼﻲ و ﻋﺪم ﻟﻴﺎﻗﺖ آﻧﻬﺎ‪ ،‬ﭘﻨﻬﺎن و آﺷﻜﺎر‪،‬‬ ‫دﻳﺪه ﻣﻲﺷﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺎن ﻛﻪ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﻲ ﻫﺎ و دوﺳﺘﻲ ﻫﺎﻳﺶ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ اﻳﻦ ﺻﻔﺎت او را ﺗﺤﺴﻴﻦ ﻣﻲﻛﺮدم و ﻣﻐﺮور ﺑﻮدم و وﻗﺘﻲ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﻌﺪﻫﺎ در ﺟﺪالﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ رودرروي ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺑﺎزان ﻣﻲاﻳﺴﺘﺎد و‬ ‫ﺣﺮفﻫﺎي ﺧﻮد را ﻣﻲﮔﻔﺖ و آﻧﻬﺎ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ‪ ،‬ﺳﺎﻛﺖ و آرام ﮔﻮش‬ ‫ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﻏﺮوري ﺳﺘﺎﻳﺶآﻣﻴﺰ وﺟﻮدم را ﮔﺮم ﻣﻲﻛﺮد‪.‬‬ ‫در ﭘﺎﺋﻴﺰ ‪ 1348‬در ﻣﻦ اﺣﺴﺎس ﺗﺎزهاي ﺑﻴﺪار ﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﻣﻲﺧﻮاﺳﺘﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﻳﻚ ﺑﺎره و ﺑﺴﻴﺎر ﺳﺮﻳﻊ‪ ،‬ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎ ﺑﻴﺎﻣﻮزم‪ ،‬ﻳﺎد ﺑﮕﻴﺮم‪ ،‬ﺑﺎ زﻧﺪﮔﻲﻫﺎ‬ ‫ﺑﺠﻮﺷﻢ‪ .‬ﻣﻲﺧﻮاﺳﺘﻢ ﻫﻤﻪ ﺑﻨﺎﻫﺎي ﻋﻈﻴﻢ اﻳﺮان را‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﻣﺮاﻛﺰ ﻣﻘﺪّس‬ ‫را و ﻫﻤﻪ ﻣﺮدﻣﺎن اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ را‪ ،‬ﺗﻴﺮهﻫﺎ و اﻗﻮام رﻧﮕﺎرﻧﮓ آن را‬ ‫ﺑﺸﻨﺎﺳﻢ ﻛﻪ رﻧﮕﺎرﻧﮕﻲ آﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺳﺮاﺳﺮ اﻳﺮان را‪ ،‬ﻧﮕﺎرﺧﺎﻧﻪ ﭼﺸﻢ ﻧﻮازي‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ ﻣﻲﺧﻮاﺳﺘﻢ اﻳﺮاﻧﻴّﺖ را‪ ،‬ﻫﻤﻪ اﺧﺘﺼﺎﺻﺎت ﺧﻮبِ ﻳﻚ اﻳﺮاﻧﻲ را‬ ‫درﺧﻮدم ﻫﻀﻢ ﻛﻨﻢ‪ ،‬ﻣﺎل ﺧﻮدم ﺑﺴﺎزم و اﻳﺮاﻧﻲ ﺷﻮم‪ .‬ﺑﺎ ﻫﻤﺎن ﺷﻮر و‬ ‫ﺷﻮﻗﻲ ﻛﻪ از ﻣﺎﻣﺎن ﻣﻨﺼﻮر‪ ،‬آﺷﭙﺰي اﻳﺮاﻧﻲ را آﻣﻮﺧﺘﻢ و ﺑﺴﻴﺎري‬ ‫ﺣﺮﻛﺎت و رﻓﺘﺎرﻫﺎي اﻳﺮاﻧﻲ را ﺑﻪ ﺗﻜﺮار ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻲﻛﺮدم‪ ،‬ﻣﻲﺧﻮاﺳﺘﻢ‬ ‫اﻳﺮاﻧﻲ ﺷﻮم‪ ،‬ﺟﺴﻤﺎً و روﺣﺎً اﻳﺮاﻧﻲ ﺷﻮم‪.‬‬ ‫ﺑﺮاي اﻳﻨﻜﻪ درﺑﺎرة ﻛﺮﻣﺎن اﻃﻼﻋﺎﺗﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ‪ ،‬ﻳﻚ زوج آﺷﻨﺎي‬ ‫آﻟﻤﺎﻧﻲ از دوﺳﺘﺎن ﻣﺎ‪ ،‬راﻫﻨﻤﺎي ﺳﻔﺮي ﺑﻪ زﺑﺎن آﻟﻤﺎﻧﻲ ﺑﺮاﻳﻢ آوردﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﻧﺸﺎﻧﻪﻫﺎي ﻓﺎرﺳﻲ ﻣﻌﻴّﻦ ﺷﺪه ﺑﻮد و ﻣﻦ ﻧﺘﻮاﻧﺴﺘﻢ ﻫﻨﻮز اﻳﻦ‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻪﻫﺎ را ﻛﺸﻒ ﻛﻨﻢ و ﺑﺨﻮاﻧﻢ‪.‬‬ ‫ﺧﻂ ﻓﺎرﺳﻲ‪ ،‬ﺑﺨﺸﻲ از ﻫﻨﺮﻫﺎي زﻳﺒﺎي اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻘـّﺎﺷﻲ ﭘﻬﻠﻮ ﻣﻲزﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﺔ ﻛﻠﻤﺎت و ﻋﻼﻣﺎﺗﺶ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﺣﺮوف‬ ‫ﻻﺗﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ و ﻣﺜﻞ ادب و ﺷﻌﺮ اﻳﻦ ﻣﻤﻠﻜﺖ‪ ،‬ﭘﺮ از اﺳﺘﻌﺎرهﻫﺎ و‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻪ ﻫﺎﺳﺖ‪ .‬ﺣﺮوف ﻓﺎرﺳﻲ‪ ،‬ﻧﻘّﺎﺷﻲ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎر ﻫﻢ زﻳﺒﺎ و ﭼﺸﻢ‬ ‫ﻧﻮاز‪ .‬ﻫﻨﺮ اﻳﺮاﻧﻲ‪ ،‬ﺗﻌﺒﻴﺮﻫﺎ و ﺗﺼﻮﻳﺮﻫﺎي ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻧﻲ دارد و اﮔﺮ ﺑﺨﻮاﻫﻢ‬ ‫ﻫﻤﻪ را در ﻳﻚ ﻋﺒﺎرت ﺑﻴﺎورم‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﻣﺜﻞ ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻲﺗﺮدﻳﺪ‪ ،‬زﺑﺎن‪ ،‬ﻧﻮﺷﺘﻪ‪ ،‬ادﺑﻴﺎت‪ ،‬ﻧﻘّﺎﺷﻲ‪ ،‬ﻣﻌﻤﺎري‪ ،‬ﻫﻤﺔ اﻳﻨﻬﺎ در اﻳﻦ‬ ‫ﺳﺮزﻣﻴﻦ‪ ،‬آﻫﻨﮕﻴﻦ اﺳﺖ‪ .‬اﻳﺮاﻧﻲﻫﺎ ﺣﺮف زدن ﻫﺎﻳﺸﺎن آﻫﻨﮓ دارد‪،‬‬ ‫ﺑﻠﻨﺪ ﺣﺮف ﻧﻤﻲزﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻲﺳﺮاﻳﻨﺪ‪ .‬ﺷﻌﺮ ﻛﻬﻦ اﻳﺮان ﭘﺮ از ﻋﺸﻖ و‬ ‫ﺷﻴﻔﺘﮕﻲ اﺳﺖ اﻣّﺎ ﻧﻪ ﭘﻴﺶ ﭘﺎ اﻓﺘﺎده و ﻫﺮز و ﺑﻴﺨﻮد‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ واﻻ و ﺑﻠﻨﺪ‬ ‫و ﭘﺮﻣﻌﻨﺎ‪ .‬زن اﻳﺮاﻧﻲ‪ ،‬اﻳﻦ ﺷﻌﺮﻫﺎ را دوﺳﺖ دارد‪ ،‬زن اﻳﺮاﻧﻲ دوﺳﺖ‬ ‫دارد ﺧﻮد را ﺑﻴﺎراﻳﺪ‪ ،‬اﻣّﺎ ﻫﺮﮔﺰ ﺧﻮد را ﻋﺮﻳﺎن ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ اﺳﻼﻣﻲ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل ﺗﺎ وﻗﺘﻲ ﻛﻪ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ اﻳﻦ ﻛﻠﻤﺎت را در ﻓﺎرﺳﻲ ﻧﻴﺎﻣﻮزم و زﻳﺒﺎﺋﻲﻫﺎي آن را در‬ ‫ﺟﺎن ﻧﻨﺸﺎﻧﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺑﻪ آﻟﻤﺎﻧﻲ ﺑﺨﻮاﻧﻢ‪.‬‬ ‫اﻳﺎﻟﺖ ﻛﺮﻣﺎن ﺑﺎ ‪ 225173‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ ﻣﺴﺎﺣﺖ‪ ،‬ﭼﻬﺎرده ﺻﺪم‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻲ اﻳﺮان را ﻣﻲﮔﻴﺮد و از ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ اﺳﺘﺎن ﻫﺎي اﻳﺮان اﺳﺖ و در‬ ‫ﺟﻨﻮب ﺷﺮﻗﻲ اﻳﺮان ﻗﺮار دارد و ﺑﺎ وﺟﻮد ﺑﺎرور ﺑﻮدن زﻣﻴﻦ و ﻣﻨﺎﺑﻊ‬

‫ﺑﻘﻴﻪ در ﺻﻔﺤﻪ ‪47‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫ﺻﻨﻌﺘﻲ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬ﻧﺸﺎن ﻣﻲداد ﻛﻪ ﻣﺪتﻫﺎﺳﺖ از آﻧﻬﺎ‬ ‫ﻣﻲﺷﻮد ﺑﺎ وﺟﻮد اﺧﺘﻼف ﺳﻨّﻲ زﻳﺎد‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎر ﺑﻪ ﻫﻢ ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻮدهاﻧﺪ‪.‬‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده ﻧﺸﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮاي ﻣﻦ ﻣﻌﻤﺎﺋﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﺮﻣﺎن ‪ -‬ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﺗﺎرﻳﺨﭽﻪ ﻣﻮرﺧﻴﻦ در ﺧﺎﻧﻮاده ﻣﺎدري ﻣﺴﻌﻮد در اﻳﺮان ارزش ﮔﻔﺘﻦ دارد‪.‬‬ ‫در ﻛﺘﺎب ﻧﻮﻳﺴﻨﺪه و ﻣﺤﻘﻖ ﻣﻌﺮوف ﻓﺮاﻧﺴﻮي »ﻛُﻨﺖ دوﮔﻮﺑﻴﻨﻮ«‪ ،‬از ﺑﺮﺟﺴﺘﻪﺗﺮﻳﻦ ﺷﺨﺼﻴﺖﻫﺎي ادﺑﻲ‬ ‫ﻳﻚ اﺳﺘﺎن ﺑﺰرگ ‪ -‬ﺳﺮﺷﺎر از ﻣﻌﺎدن و ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻃﺒﻴﻌﻲ‪ ،‬اﻳﻦ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﺣﺎل ﺧﻮد رﻫﺎ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫و ﻓﻜﺮي ﻗﺮن ﻧﻮزدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان »ﻧﺎﻣﻪﻫﺎي اﻳﺮاﻧﻲ« از ﭘﺪرﺑﺰرگ ﻣﻮرخ اﻟﺪوﻟﻪ ﺳﭙﻬﺮ‪ ،‬ﻣﻴﺮزا‬ ‫در ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪﻫﺎي ﺳﻴﻤﺎن و ﻣﻌﺎدن ذﻏﺎل ﺳﻨﮓ‪ ،‬آﻫﻦ و ﻣﻌﺎدن‬ ‫ﺗﻘﻲ ﻣﻠﻘﺐ ﺑﻪ ﻟﺴﺎن اﻟﻤﻠﻚ ﺑﻪ ﻧﺎم ﻳﻚ ﻣﻮرخ ﻣﻌﺮوف ﺑﺎ ﺗﺨﻠﺺ ﺷﺎﻋﺮاﻧﻪ )ﺳﭙﻬﺮ( در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ ﺗﺪوﻳﻦ‬ ‫ﻏﻨﻲ ﻣﺲ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺘﺨﺼﺼﻴﻦ ﻓﻨﻲ ﻛﺎردﻳﺪه ﻧﻴﺎز دارﻳﻢ ﻛﻪ ﻣﺘﺄﺳﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺗﺎرﻳﺦ ﻋﻤﻮﻣﻲ دﻧﻴﺎ ﻛﻪ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺑﻪ ﻧﺎم ﻧﺎﺳﺦ اﻟﺘﻮارﻳﺦ ﺷﻬﺮت ﭘﻴﺪا ﻛﺮد‪ ،‬ﻳﺎد ﺷﺪه‪.‬‬ ‫ﺗﺎ ﻛﻨﻮن ﺑﺪون ﻛﻤﻚ ﺧﺎرﺟﻲﻫﺎ ﻧﺘﻮاﻧﺴﺘﻴﻢ از آﻧﻬﺎ اﺳﺘﻔﺎده ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻮرخ اﻟﺪوﻟﻪ در ﺳﺎل ‪ 1293‬ﻗﺒﻞ از آﻏﺎز ﺟﻨﮓ ﺟﻬﺎﻧﻲ اوّل‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﻨﺸﻲ ﺳﻔﺎرت آﻟﻤﺎن در ﺗﻬﺮان‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺎي اﻳﻨﻜﻪ ﺟﻮان ﻫﺎ را ﭘﺮورش دﻫﻴﻢ و ﺑﺮاي آﻧﺎن اﻣﻜﺎﻧﺎت‬ ‫زﻳﺮﻧﻈﺮ ﻛﻨﺴﻮل »ﭘﺮﻧﺲ ﻫﺎﻳﻨﺮﻳﺶ ﻓﻮن روﻳﺲ« ﺧﺪﻣﺖ ﻣﻲﻛﺮد و ﺟﺎﻟﺐ اﺳﺖ ﻛﻪ او در ﻧﻮﺷﺘﻪاي‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖ آﻟﻤﺎن را »ﻫﺠﻮم ﺑﻪ ﺷﺮق« ﻧﺎﻣﻴﺪه و ﻋﻘﻴﺪه داﺷﺘﻪ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺧﺎرﺟﻲ آﻟﻤﺎن‪ ،‬اﻳﺠﺎد‬ ‫آﻣﻮﺧﺘﻦ و ﻛﺎرﻛﺮدن را ﻓﺮاﻫﻢ ﺳﺎزﻳﻢ ﺗﺎ ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ در وﻃﻦ‬ ‫رواﺑﻂ دوﺳﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﻛﺸﻮرﻫﺎي اﺳﻼﻣﻲ در ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧﻪ و ﺧﺎورﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻮده ﻛﻪ در ﻋﻴﻦ ﺣﺎل ﻋﻠﻴﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖ‬ ‫ﺧﻮدﺷﺎن ﻣﻔﻴﺪ واﻗﻊ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺧﻮاﺑﻴﺪهاﻳﻢ و ﻫﻤﻪ را ﺑﻪ ﺣﺎل ﺧﻮد‬ ‫رﻫﺎ ﻛﺮدهاﻳﻢ‪ ،‬اﻳﻦ ﻧﺤﻮه ﻛﺎر ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻧﻴﺮوﻳﺸﺎن را ﻫﺪر ﻣﻲدﻫﺪ‬ ‫ﺧﺎرﺟﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ و ﻓﺮاﻧﺴﻪ در اﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ‪ ،‬ﻋﻤﻞ ﻣﻲﻛﺮده اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮاي ﻣﻦ‪ ،‬آﻧﭽﻪ را ﻛﻪ او درﺑﺎرة ﺟﺎﺳﻮس آﻟﻤﺎﻧﻲ‪» ،‬واﺳﻤﻮس« ﻧﻮﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎر ﺟﺎﻟﺐ اﺳﺖ و ﻳﺎدآور‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﻓﻨﺎ ﺷﺪن آﻧﺎن ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﺟﻮاﻧﺎن ﻛﺮﻣﺎن ﻣﻲﺑﺎﻳﺴﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺎﺳﻮس ﻣﻌﺮوف اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ »ﻟﻮرﻧﺲ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن« اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻃﺮ اداﻣﻪ ﺗﺤﺼﻴﻞ‪ ،‬ﻛﺮﻣﺎن و ﺧﺎﻧﻮادهﻫﺎﻳﺸﺎن را ﺗﺮك و ﺑﻪ‬ ‫اﺳﺘﺎن ﻫﺎي دﻳﮕﺮ و ﻳﺎ ﺧﺎرج از ﻛﺸﻮر ﻛﻮچ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫واﺳﻤﻮس در ﺟﻨﮓ ﺟﻬﺎﻧﻲ اوّل ﻣﻴﺎن ﺳﺎلﻫﺎي ‪ 1294‬ﺗﺎ ‪ 1297‬ﺑﺎ دو ﻫﻤﻜﺎرش‪ ،‬دﻛﺘﺮ »ﻟِﻨﺪرس« و‬ ‫ﻣﺴﻌﻮد ﻣﻴﺎن ﺗﺮدﻳﺪ و ﻧﮕﺮاﻧﻲ ﺳﺮﮔﺮدان ﺑﻮد‪ .‬ﻣﻦ از آﻫﻨﮓ‬ ‫»ﺑﻮﻧﺴﺘﺮُو« از ﻧﻮاﺣﻲ اﻣﺮوزي ﻋﺮاق ﺑﻪ اﻳﺮان ﻛﺸﻴﺪه ﺷﺪﻧﺪ و در اﻳﺮان‪ ،‬ﻗﺒﺎﻳﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ را در ﻧﺒﺮد ﺑﺎ‬ ‫ﺻﺪاي او‪ ،‬اﻳﻨﻬﺎ را اﺣﺴﺎس ﻣﻲﻛﺮدم و ﺷﻮر و ﺷﻮق او را‬ ‫اﺷﻐﺎﻟﮕﺮان اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﻣﺘّﺤﺪ ﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫آن وﻗﺖ ﻫﺎ اﻧﮕﻠﻴﺲﻫﺎ ﺟﻨﻮب اﻳﺮان و روس ﻫﺎ ﺷﻤﺎل اﻳﺮان را در اﺷﻐﺎل ﺧﻮد داﺷﺘﻨﺪ و ﻧﻮاﺣﻲ‬ ‫ﻣﻲﺷﻨﺎﺧﺘﻢ؛ ﻣﺴﻌﻮد ﻛﺎر و ﺗﻘﺒﻞ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ را ﻧﻔﻲ ﻧﻤﻲﻛﺮد و‬ ‫ﻗﻮل و اﻃﻤﻴﻨﺎﻧﻲ ﻛﻪ اﻳﻦ آﻗﺎﻳﺎن ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻫﻤﻪ ﺟﺎﻧﺒﻪ از او‬ ‫ﻣﺮﻛﺰي اﻳﺮان را ﺑﺮاي ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن ﻗﺎﺟﺎر و ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻟﺮزان و ﻧﺎﭘﺎﻳﺪارﺷﺎن ﮔﺬاﺷﺘﻨﺪ‪ .‬واﺳﻤﻮس در ﻛﻨﺎر‬ ‫ﺑﺮاي ﺑﺎزﺳﺎزي ﻫﻨﺮﺳﺘﺎن داده ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬او را ﻛﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪاي در‬ ‫رزﻣﻨﺪﮔﺎن ﺑﺎﻗﻲ ﻣﺎﻧﺪ ﺗﺎ اﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮ اﺛﺮ ﻓﺸﺎر ﻧﻴﺮوﻫﺎي اﺷﻐﺎﻟﮕﺮ‪ ،‬ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﺮف ﺗﻬﺮان رواﻧﻪ ﺷﺪ و در‬ ‫ﺑﺎزﻳﮕﺮﻳﻬﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻧﺪاﺷﺖ‪ ،‬دﻟﮕﺮم ﻣﻲﺳﺎﺧﺖ و از ﻳﺎد ﺑﺮده ﺑﻮد‬ ‫ﻛﺎﺷﺎن ‪ -‬ﻣﺎﺷﺎءاﷲ ﺧﺎن – ﭘﺪر ﺷﻮﻫﺮﺧﺎﻟﻪ ﺑﺰرگ ﻣﺴﻌﻮد و ﭘﺴﺮ ﻧﺎﻳﺐ ﺣﺴﻴﻦ ﻛﺎﺷﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻚ‬ ‫ﻛﻪ اﺻﻮﻻً درﺑﺎرة ﺷﺮاﻳﻂ ﺣﻘﻮق و‬ ‫ﺷﻮرﺷﻲ ﺑﺰرگ‪ ،‬ﻣﻌﺮوف ﺑﻮد‪ ،‬او را ﭘﻨﺎه داد‪.‬‬ ‫رواﻳﺖ ﭼﻨﻴﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﮔﻮﻳﺎ او واﺳﻤﻮس را از رﻓﺘﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺰاﻳﺎﺋﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ او ﺗﻌﻠﻖ ﻣﻲﮔﻴﺮد‬ ‫ﺗﻬﺮان ﺑﻪ دﻟﻴﻞ اﺣﺘﻤﺎل اﺳﻴﺮ ﺷﺪن در دام اﻧﮕﻠﻴﺲﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺮ‬ ‫ﺻﺤﺒﺖ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻌﺪﻫﺎ‪ ،‬ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮرد‬ ‫ﺣﺬر داﺷﺖ‪ .‬وﻟﻲ اﻳﻦ ﺗﻤﻬﻴﺪ ﻓﺎﻳﺪهاي ﻧﺪاﺷﺖ و او‬ ‫ﻣﺴﺎﺋﻠﻲ را ﺑﻪ دﻧﺒﺎل داﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ از اﻳﻨﻜﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻن اﻣﻮر‪ ،‬ﻳﻚ‬ ‫ﺳﺮاﻧﺠﺎم اﺳﻴﺮ اﻧﮕﻠﻴﺲﻫﺎ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ دﺧﺎﻟﺖ دوﻟﺖ آﻟﻤﺎن‬ ‫ﺟﻮان اﻳﺪه آﻟﻴﺴﺖ را ﺑﺮاي اﻳﻦ ﻛﺎر‬ ‫واﺳﻤﻮس از زﻧﺪان آزاد و ﺑﻪ آﻟﻤﺎن ﺑﺮﮔﺸﺖ‪ .‬اﻳﻦ رواﻳﺖ‪،‬‬ ‫اﻧﺘﺨﺎب ﻛﺮدهاﻧﺪ و ﻗﻄﻌﺎً ﻫﻮاي او را در‬ ‫ﻓﻘﻂ ﮔﻮﺷﻪاي از ﺗﺎرﻳﺦ رواﺑﻂ اﻳﺮان و آﻟﻤﺎن اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺗﻲ ﻛﻪ ﻗﺼﺪ دارد اﻧﺠﺎم دﻫﺪ‪،‬‬ ‫ﺧﻮاﻫﻨﺪ داﺷﺖ‪،‬‬ ‫روز ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﻣﺴﻌﻮد رﺳﻤﺎً ﭘﺬﻳﺮش ﻣﺄﻣﻮرﻳﺖ ﺗﺎزه را اﻋﻼم ﻛﺮد‬ ‫و ﻫﻔﺘﻪ ﺑﻌﺪ ﺑﺎ ﻣﻬﻨﺪس ﺷﻴﺦ و دﻛﺘﺮ ﻣﻮﻓّﻘﻴﺎن ﺑﻪ ﻛﺮﻣﺎن‬ ‫ﮔﻔﺘﻢ‪:‬‬ ‫ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل‪ ،‬ﺗﻮ آزاديِ ﻋﻤﻞ ﺧﻮاﻫﻲ‬‫ﭘﺮواز ﻛﺮدﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪار ﻛﺮﻣﺎن ﻣﻌﺮﻓﻲ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫داﺷﺖ و ﻣﻲﺗﻮاﻧﻲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻳﺖ را اﺟﺮا‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪاران ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﺷﺎه‪ ،‬ﺳﺨﺖ ﻣﻐﺮور ﺑﻮدﻧﺪ‬ ‫ﻛﻨﻲ‪ .‬ﻣﻨﺼﺮف ﻧﺸﻮ‪ ،‬ﻗﺒﻮل ﻛﻦ‪ ،‬ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫و ﻗﺪرت رﺳﻤﻲﺷﺎن زﻳﺎد و از اﻣﻜﺎﻧﺎت ﺑﺴﻴﺎري ﺑﺮﺧﻮردار‬ ‫ﺧﻮاﻫﻴﻢ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻮدﻧﺪ و ﺧﻴﻠﻲ ﻫﻢ از آن ﺑﻬﺮهﺑﺮداري ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺎن ﻛﻪ‬ ‫آﻗﺎﻳﺎن دو روزي آﻧﺠﺎ ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ و او را ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻌﺪﻫﺎ در ﻣﺸﻬﺪ‪ ،‬ﺷﺎﻫﺪ آن ﺑﻮدﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﻦ دوﻟﺘﻲ آﻧﺠﺎ آﺷﻨﺎ ﻛﺮدﻧﺪ و‬ ‫اﻟﺒﺘﻪ آن وﻗﺖ ﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺴﻌﻮد ﻣﺘﻮﺟّﻪ اﻳﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ و رواﺑﻂ‬ ‫او ﺑﻪ ﻣﻦ ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﭼﻨﺪ روزي ﻣﻲﻣﺎﻧﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﻧﺒﻮد‪ ،‬اﻣﺎ در ﻫﻤﺎن ﺑﺎزدﻳﺪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‪ ،‬ﺷﺮاﻳﻂ دﺷﻮار ﻛﺎر را‬ ‫»ﺟﻨﮓ ﺑﺰرگ«ﻋﮑﺴﯽ از ﮐﺘﺎب‬ ‫وﺿﻊ‪،‬‬ ‫درﻳﺎﻓﺖ و ﺑﺎ ﺧﻮد اﻧﺪﻳﺸﻴﺪ ﻛﻪ آﻳﺎ در اﻳﻨﺠﺎ و ﺑﺎ اﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎ اوﺿﺎع و اﺣﻮال ﻫﻨﺮﺳﺘﺎن ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﭘﺮﻧﺲ روﻳﺲ وزﻳﺮ ﻣﺨﺘﺎر ﺁﻟﻤﺎن و اﻋﻀﺎء ﺳﻔﺎرت ﺟﻠﻮﯼ‬ ‫ﻣﻲﺗﻮان ﻋﻤﻞ ﻣﺜﺒﺘﻲ ﺻﻮرت داد؟!‬ ‫ﺳﻔﺎرﺗﺨﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮر ﻣﻮرخ اﻟﺪوﻟﻪ ﺳﭙﻬﺮ )ﻣﻨﺸﯽ اوّل ﺳﻔﺎرت آﺷﻨﺎ ﺷﻮد و ﺧﺎﻧﻪاي ﺑﺮاي ﺳﻜﻮﻧﺖ ﻣﺎ‬ ‫(‬ ‫ﺁﻟﻤﺎن‬ ‫اﻣﭙﺮاﻃﻮرﯼ‬ ‫ﺷﺐ در ﻣﻜﺎﻟﻤﻪ ﺗﻠﻔﻨﻲ‪ ،‬ﻣﺴﻌﻮد ﺑﺮاﻳﻢ از آﻧﭽﻪ ﺑﺮ او ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻓﺮاﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪ .‬دو روز ﺑﻌﺪ ﻣﺴﻌﻮد ﻛﺎﻣﻼً‬ ‫و دﻳﺪه ﺑﻮد ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫اﻣﻴﺪوار و راﺿﻲ ﺑﻪ ﻣﻦ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ اﻳﻨﺠﺎ راﺧﻮاﻫﻲ ﭘﺴﻨﺪﻳﺪ ﻳﻮﺳﺘﻴﻨﻪ!‬‫ ﻫﻨﺮﺳﺘﺎن ﺻﻨﻌﺘﻲ؟! ﻧﺎﻣﻲ ﺑﻲﻣﺴﻤﻲ‪ .‬وﺳﺎﺋﻞ ﻛﺎرﻫﺎي ﻓﻨّﻲ‬‫ﺧﺎﻧﻪاي ﺑﺰرگ ﮔﺮﻓﺘﻢ ﻛﻪ ﺑﺎﻏﭽﻪاي دﻟﮕﺸﺎ دارد و ﺗﻮ ﻣﻲﺗﻮاﻧﻲ ﺑﻪ‬ ‫وﺿﻊ اﺳﻔﻨﺎﻛﻲ داﺷﺖ‪ .‬ﻣﻌﻠﻤﺎن و ﺷﺎﮔﺮدان وﺿﻊ ﺑﻬﺘﺮي ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲآﻳﺪ ﻛﻪ اﻳﻦ ﻫﻨﺮﺳﺘﺎن‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻲ در ﺧﻮاب ﻫﺰار ﺳﺎﻟﻪ ﻓﺮورﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﺪاري ﻧﺪارد‪ .‬ﻇﺎﻫﺮاً ﻣﻨﺘﻈﺮ آﻣﺪن ﻣﺎ ﻫﻢ ﻧﺒﻮدهاﻧﺪ‪.‬‬ ‫دﻟﺨﻮاه ﺧﻮدت‪ ،‬ﮔﻞ و ﮔﻴﺎه و ﺳﺒﺰي ﺑﻜﺎري و ﺳﺎﺳﺎن ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ از‬ ‫دوﭼﺮﺧﻪاش اﺳﺘﻔﺎده ﻛﻨﺪ و ﻣﺤﻞ ﺟﺴﺖ و ﺧﻴﺰ ﻣﻄﻠﻮﺑﻲ داﺷﺘﻪ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻣﻌﻠﻢ را دﻳﺪم ﻛﻪ در ﻳﻜﻲ از اﺗﺎق ﻫﺎﺋﻲ ﻛﻪ ﻣﺤﻞ ﺗﺪرﻳﺲ ﺑﻮد داﺷﺘﻨﺪ ورق ﺑﺎزي ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﺎﮔﺮدان در ﺣﻴﺎط ﻣﺪرﺳﻪ ﺳﺮﮔﺮدان و ﺣﻴﺮان ﻣﻲﻟﻮﻟﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﺧﺎك ﻫﺎﺋﻲ ﻛﻪ ﺑﺮ روي ﻣﺎﺷﻴﻦﻫﺎي‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪34‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬زﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ او ازدواج ﻣﻲﻛﻨﻢ‪ ،‬ﻣﻲﺧﻮاﻫﺪ از روﺳﻴﻪ ﻳﺎ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻳﺎ‬ ‫ﻗﻄﺐ ﺷﻤﺎل ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻬﻢ اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ او را دوﺳﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ‪.‬‬ ‫ﭼﻪ ﺧﻮب ﻛﻪ ﻣﻦ زﻧﻲ از ﻳﺨﺒﻨﺪان اﺳﻜﻴﻤﻮﻫﺎ ﻧﻴﺴﺘﻢ وﮔﺮﻧﻪ در رﻃﻮﺑﺖ‬ ‫ﮔﺮﻣﺎي ﺳﻲ و ﻫﺸﺖ درﺟﻪ‪ ،‬ﺷﻨﻴﺪن اﻳﻦ ﺑﺤﺚﻫﺎ ﺧﻴﻠﻲ آﺳﺎن ﻧﺒﻮد‪.‬‬ ‫اﻟﺒﺘّﻪ ﭘﻴﺸﮕﻮي ﻛﺮ و ﻻل‪ ،‬در ﻫﻤﺎن ﺷﺐ و ﺳﺎلﻫﺎي ﺑﻌﺪ ﻓﺮاﻣﻮش ﺷﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺳﺎل ‪ 1353‬ﻛﻪ اﻋﺘﻘﺎد ﻣﺎ ﺑﻪ ﻋﺪاﻟﺖ و ﺣﻘﻴﻘﺖ‪ ،‬ﺑﺮ اﺛﺮ ﺣﻮادﺛﻲ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ‬ ‫آﻣﺪ‪ ،‬ﻣﺘﺰﻟﺰل ﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬اﻣّﺎ روح ﻣﺒﺎرزه ﺑﺎﻗﻲ ﻣﺎﻧﺪه ﺑﻮد‪.‬‬ ‫دﻳﺪار ﺳﺎري اﺳﺘﺮاﺣﺖ ﻣﻄﺒﻮﻋﻲ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﺔ ﻣﺎ ﺧﻴﻠﻲ ﺧﻮش ﮔﺬﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺎ اﻳﻨﻜﻪ ﭼﻨﺪ ﺳﺎل ﺑﻌﺪ ﻛﻪ دوﺑﺎره ﺑﻪ ﺳﺎري رﻓﺘﻪ ﺑﻮدﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺗﺎ آﻧﺠﺎﺋﻲ ﻛﻪ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ دارم‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﻠﻦ ﻣﺮﺑّﺎي ﺑﻬﺎرﻧﺎرﻧﺞ ﻣﻲﭘﺨﺘﻴﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﻴﺸﮕﻮي ﻛﺮ و ﻻل ﻣﺜﻞ اﻳﻨﻜﻪ از آﺳﻤﺎن ﻧﺎزل ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﺎ اﻳﺴﺘﺎد؛ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻤﺎن ﻋﻤّﺎﻣﺔ ﺳﺒﺰ‪ ،‬ﺗﻌﻈﻴﻤﻲ ﻛﺮد و ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ در ﺗﻮ‪ ،‬ﻣﻮﺟﻮد ﻛﻮﭼﻜﻲ ﺣﺮﻛﺖ دارد‪ .‬ﻫﻠﻦ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﮕﺎﻫﻲ ﻛﺮد و ﻣﻦ ﺑﺎ‬‫ﺧﻨﺪهاي ﺑﻲﺻﺪا‪ ،‬ﺳﺮي ﺑﻪ ﻧﻔﻲ ﺗﻜﺎن دادم‪ .‬ﭼﻨﺪ ﻫﻔﺘﻪ ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﻃﺒﻴﺐ زﻧﺎن ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻦ ﺗﺒﺮﻳﻚ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺑﺎردار ﻫﺴﺘﻢ‪ .‬ﻣﺎ دﻳﮕﺮ ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻫﻲ ﺑﻮد ﻛﻪ در ﺗﻬﺮان‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷﺪه ﺑﻮدﻳﻢ ﻛﻪ ﺗﺼﺎدف ﻳﺎ ﺳﺮﮔﺬﺷﺖ ﺑﺎز ﻫﻢ در زﻧﺪﮔﻲ ﻣﺎ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﺧﻮد را اﻳﻔﺎ ﻛﺮد‪.‬‬ ‫ﻣﺴﻌﻮد ﺑﺮاي اداﻣﻪ ﺗﺤﺼﻴﻞ از ﻗﺎﻧﻮن ﻣﺮﺧﺼﻲ ﺑﺪون ﺣﻘﻮق اﺳﺘﻔﺎده ﻛﺮده‬ ‫ﺑﻮد و ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ دﻟﻴﻞ ﻫﻨﻮز ﺟﺰو ﻛﺎدر وزارت آﻣﻮزش و ﭘﺮورش ﻣﺤﺴﻮب‬ ‫ﻣﻲﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ ﻧﻤﻲداﻧﻢ ﻛﻪ ﻣﺴﻌﻮد در ﭘﺎﺋﻴﺰ ‪ 1348‬در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن آﻣﻮزش ﻓﻨﻲ و‬ ‫ﺣﺮفﻫﺎي وزارت آﻣﻮزش و ﭘﺮورش ﭼﻪ‬ ‫ﻛﺎري داﺷﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮ ﺳﺎﺑﻖ‬ ‫ﻣﺪرﺳﻪاش ﻣﻬﻨﺪس ﺷﻴﺦ ﻛﻪ در آن‬ ‫زﻣﺎن ﻣﺪﻳﺮ ﻛﻞ ﻣﺪارس ﻋﺎﻟﻲ ﻓﻨﻲ‬ ‫وزارت ﺧﺎﻧﻪ ﺑﻮد‪ ،‬روﺑﺮو ﺷﺪ ﻛﻪ ﺣﻴﺮت‬ ‫زده ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ در آﺳﻤﺎﻧﺖ ﻣﻲﺟﺴﺘﻢ‪ ،‬در زﻣﻴﻨﺖ‬‫ﻳﺎﻓﺘﻢ آﻗﺎي ﻣﻬﺪوي‪.‬‬ ‫ﻛﻪ دﻟﻴﻞ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﻲ ﻣﻬﻨﺪس ﺷﻴﺦ را‬ ‫ﭼﻨﺪ اﺗﺎق دورﺗﺮ از ﻣﻌﺎون ﻓﻨﻲ وزارت‬ ‫آﻣﻮزش و ﭘﺮورش از دﻛﺘﺮ ﻣﻮﻓﻘﻴﺎن‬ ‫ﺷﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ ﻣﺮدي ﭼﻮن ﻣﻬﻨﺪس ﺷﻴﺦ وﻗﺘﻲ ﺷﻤﺎ‬‫ﻳﻮﺳﺘﻴﻨﻪ و ﻣﺴﻌﻮد‬ ‫را ﻣﻌﺮﻓﻲ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻌﻠﻮم اﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺸﺨﻴﺺ درﺳﺘﻲ اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﻪ اﻓﺮادي‬ ‫ﻣﺜﻞ ﺷﻤﺎ اﺣﺘﻴﺎج دارﻳﻢ‪ .‬ﻧﻈﺮﺗﺎن درﺑﺎرة ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻫﻨﺮﺳﺘﺎن ﺻﻨﻌﺘﻲ ﻛﺮﻣﺎن‬ ‫ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫آﻧﮕﺎه ﺷﺮﺣﻲ درﺑﺎرة اﻫﻤﻴّﺖ ﻛﺮﻣﺎن در ﺟﻨﻮب ﺷﺮﻗﻲ اﻳﺮان و اﻣﻜﺎﻧﺎﺗﻲ ﻛﻪ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺳﻤﺘﻲ ﺑﺮاي ﻳﻚ ﺟﻮان ﻛﻮﺷﺎ و ﭘﺮﻛﺎر و آﻳﻨﺪة او ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ و‬ ‫ﻧﺘﺎﻳﺠﻲ ﻛﻪ از آن ﺑﻪ دﺳﺖ ﺧﻮاﻫﺪ آورد‪ ،‬ﺑﻴﺎن ﻛﺮد‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد وﺳﻮﺳﻪ اﻧﮕﻴﺰي ﺑﻮد و اﻳﻦ آﻗﺎﻳﺎن‪ ،‬روح ﭘﻴﺸﺮو و ﺟﻮﻳﻨﺪه و‬ ‫ﭘﻮﻳﻨﺪة ﻣﺴﻌﻮد را درﺳﺖ ﺧﻮاﻧﺪه ﺑﻮدﻧﺪ و ﻫﻤﺎن ﺟﺎ ﻗﺮار ﺳﻔﺮ را ﮔﺬاﺷﺘﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﻣﺴﻌﻮد را ﺑﻪ ﻛﺮﻣﺎن ﺑﺒﺮﻧﺪ و ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ آﻧﺠﺎ ﻣﻌﺮﻓﻲ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪ --6‬ﺑﻪ ﺳﻮي ﻛﺮﻣﺎن‬ ‫ﺷﺐ درﺑﺎرة ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد وزارت آﻣﻮزش و ﭘﺮورش ﺻﺤﺒﺖ ﻛﺮدﻳﻢ و ﻃﺒﻴﻌﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻦ ﻣﻮاﻓﻖ‬ ‫ﺑﻮدم و رؤﻳﺎي ﻣﺎﺟﺮاﻫﺎي ﺗﺎزهاي در ﺳﺮم ﻣﻲﮔﺸﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﻌﻮد ﺑﺎ ﻟﺒﺨﻨﺪ ﺗﻠﺨﻲ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ ﻳﻮﺳﺘﻴﻨﻪ! ﻫﻴﭻ ﻣﻲداﻧﻲ ﻛﻪ اﻳﺮان ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮن و ﺷﺸﺼﺪ و ﭼﻬﻞ و ﻫﺸﺖ ﻫﺰار ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‬‫وﺳﻌﺖ دارد و از آﻟﻤﺎن ﻫﻔﺖ ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺰرﮔﺘﺮ اﺳﺖ؟ ﻣﺎ ﻫﺰار ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺗﺎ ﻛﺮﻣﺎن راه دارﻳﻢ و از ﻛﻨﺎر‬ ‫و ﻣﻴﺎن دو ﺑﻴﺎﺑﺎن وﺳﻴﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﺬرﻳﻢ و ﮔﺮدﻧﻪﻫﺎي زاﮔﺮس را ﻫﻢ زﻳﺮ ﭘﺎ ﺑﮕﺬارﻳﻢ؛ ﺧﻴﺎل ﻣﻲﻛﻨﻢ‬ ‫اﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ و ﺗﺤﻮﻻت ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮاي ﺧﻮدﻣﺎن ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺮاي ﭘﺴﺮﻣﺎن ﻫﻢ ﺟﺎﻟﺐ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪ ،‬ﻋﻘﻴﺪة ﺗﻮ‬ ‫ﭼﻴﻪ؟‬ ‫ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ در اﻧﺪﻳﺸﻪام رﻧﮓﻫﺎي ﺧﺎﻛﺴﺘﺮي ﺑﻴﺎﺑﺎن ﻫﺎي ﺧﺸﻚ و ﺑﻲاﻧﺘﻬﺎ‪ ،‬ﻛﻮﻳﺮ ﺳﻮزان و‬ ‫ﻛﺎروان ﻫﺎ ﺑﺎ ﮔﻨﺠﻴﻨﻪﻫﺎي ﮔﺮان ﻗﻴﻤﺖ ﺷﺮق ﻛﻪ در ﺳﺎﻳﺔ درّهﻫﺎي ﻋﻤﻴﻖ ﻣﻲﮔﺬرﻧﺪ و دور‬ ‫ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ و آﺳﻤﺎن ﻫﺎي درﺧﺸﺎن ﭘﺮﺳﺘﺎره ﺟﻮﺷﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﻌﻮد ﺑﺴﻴﺎر ﺟﺪّي ﺣﺮف ﺧﻮد را دﻧﺒﺎل ﻛﺮد‪:‬‬ ‫ اﻳﻦ ﭼﻨﺪ ﻛﺎروان ﺳﺮاﺋﻲ ﻛﻪ ﻣﺎ در ﺗﻬﺮان دارﻳﻢ‪ ،‬دﻳﮕﺮ ﮔﺬرﮔﺎه ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﭼﻴﻦ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎ در‬‫اﻳﻦ ﺳﻔﺮ‪ ،‬از راﻫﻲ ﻣﻲروﻳﻢ ﻛﻪ ﻣﺎرﻛﻮﭘﻮﻟﻮ رﻓﺘﻪ و ﺟﺎدّة اﺑﺮﻳﺸﻢ ﻧﺎﻣﻴﺪه ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻴﺪان ﺗﺎﺧﺖ‬ ‫و ﺗﺎز و ﺣﻤﻠﻪ ﻳﻮﻧﺎﻧﻲ ﻫﺎ‪ ،‬ﻋﺮب ﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻐﻮل ﻫﺎ و دﻳﮕﺮ اﺷﻐﺎﻟﮕﺮان ﺧﺎرﺟﻲ ﺑﻮده اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻢ‪:‬‬ ‫ ﻣﺴﻌﻮد ﺟﺎن‪ ،‬اﻳﻨﻬﺎ ﻫﻤﻪ ﻋﺎﻟﻲ اﺳﺖ‪ .‬ﺟﻬﺎﻧﻲ را ﺳﻴﺎﺣﺖ ﺧﻮاﻫﻴﻢ ﻛﺮد آن ﻫﻢ ﺑﺎ ﻫﻢ‪ ،‬اﻣّﺎ آﻳﺎ‬‫ﺧﻮﻳﺸﺎوﻧﺪ ﺗﻮ ﻣﻮرخ اﻟﺪوﻟﻪ ﺳﭙﻬﺮ‪ ،‬اﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪﻫﺎ را در ﺗﺎرﻳﺦ ﺧﻮد آورده اﺳﺖ؟‬ ‫ﻣﻦ اﻳﻦ ﻣﺮد را ﻛﻪ ﭘﺴﺮﻋﻤﻮي ﻣﺎدرﺑﺰرگ ﻣﺴﻌﻮد ﺑﻮده اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻲﺷﻨﺎﺧﺘﻢ و ﻣﻲداﻧﺴﺘﻢ ﻛﻪ واﻗﻌﺎً‬ ‫ﻣﻮرّخ ﺑﻮده اﺳﺖ‪ .‬او در ﻋﺼﺮ ﻣﺤﻤﺪرﺿﺎ ﺷﺎه ﭘﻬﻠﻮي و‬ ‫ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻗﻮام اﻟﺴﻠﻄﻨﻪ‪ ،‬وزارت ﭘﻴﺸﻪ و ﻫﻨﺮ‪ ،‬وزارت ﻛﺎر آن‬ ‫زﻣﺎن را ﺑﻪ ﻋﻬﺪه داﺷﺘﻪ اﺳﺖ و در اﻳﺮان از ﺷﻬﺮت ﺧﻮﺑﻲ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮردار اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﻛﻨﻔﺮاﻧﺲ ﺗﻬﺮان در ‪ ،1322‬اﺑﺘﻜﺎر ﻣﻮرّخ اﻟﺪوﻟﻪ ﺑﻮد‬ ‫ﻛﻪ دﻳﺪار اﺳﺘﺎﻟﻴﻦ ﺑﺎ ﺷﺎه ﺟﻮان را ﻣﻤﻜﻦ ﺳﺎﺧﺖ‪ .‬اﻫﻤﻴّﺖ‬ ‫اﻳﻦ دﻳﺪار وﻗﺘﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ روﺷﻦ ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﺪاﻧﻴﻢ در آن‬ ‫زﻣﺎن‪ ،‬ﺷﺎه ﺟﻮان ‪ 24‬ﺳﺎﻟﻪ را ﻫﻴﭽﻜﺪام از ﻗﺪرت ﻫﺎي ﺑﺰرگ‪،‬‬ ‫ﺟﺪّي ﻧﻤﻲﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺧﻮد ﭘﺎدﺷﺎه ﻫﻢ درآﺧﺮﻳﻦ ﻛﺘﺎﺑﺶ‬ ‫»ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺗﺎرﻳﺦ« از اﻳﻦ دﻳﺪار ﺑﺎ ﻧﻈﺮي ﻣﺜﺒﺖ ﻳﺎد ﻛﺮده‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬اﻓﺴﻮس ﻛﻪ از ﻣﻮرّخ اﻟﺪوﻟﺔ ﺳﭙﻬﺮ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﺔ ﻫﻴﭻ اﺛﺮش‬ ‫را ﻧﺨﻮاﻧﺪهام‪.‬‬ ‫ﻣﺴﻌﻮد ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫هﺎرون ﻣﻬﺪوﯼ‬ ‫ﺗﺎ آﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻣﻦ او را ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻢ‪ ،‬او ﻫﺮﮔﺰ ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﻮرد ﭘﺴﻨﺪ‬ ‫ﺣﺎﻛﻤﺎن را ﻧﻨﻮﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺣﻮادث و روﻳﺪادﻫﺎي راﺳﺘﻴﻦ‬ ‫را در ﻧﻈﺮ داﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ وﺟﻮد اﻳﻦ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪة ﻣﻦ‪ ،‬ﻫﻨﻮز ﺗﺎرﻳﺦ واﻗﻌﻲ و دﻗﻴﻖ و ﺑﻲﻏﺮض‬ ‫درﺑﺎرة ﻛﺸﻮر ﻣﺎ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻧﺸﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﺎ ﺑﺮ اﺳﺎس ﻧﻈﺮات ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪان و ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻣﻴﻞ و دﻟﺨﻮاه آﻧﺎن ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪه اﺳﺖ و اﻳﻦ از‬ ‫ﻫﻤﺎن ﻧﺎم »ﭘﺮﺷﻴﺎ« آﻏﺎز ﺷﺪه ﻛﻪ ﻳﻮﻧﺎﻧﻴﺎن اﻳﻦ ﻧﺎم را در ﻫﻤﺎن ادوار ﻛﻬﻦ ﺑﺮ روي اﻳﺎﻟﺖ ﭘﺎرس‬ ‫در ﺟﻨﻮب اﻳﺮان ﮔﺬاﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬اﻟﺒﺘﻪ از ﻫﻤﻴﻦ ﭘﺎرس‪ ،‬ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻴﺎن و ﭘﺎرﺳﻴﺎن ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪاﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﻛﺰي در ﺳﺮاﺳﺮ اﻳﺮان ﺗﺸﻜﻴﻞ دادهاﻧﺪ وﻟﻲ اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ از ﻗﺪﻳﻤﻲﺗﺮﻳﻦ دوران اﻳﺮان‬ ‫ﻧﺎم دارد‪.‬‬ ‫ﻳﻚ ﺷﺐ ﻣﺴﻌﻮد‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﻫﺎﺋﻲ از ﻛﺘﺎب ﻣﻮرّخ اﻟﺪوﻟﻪ ﺳﭙﻬﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺎم »ﺟﻨﮓ ﺑﺰرگ« را ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺳﺎلﻫﺎي ‪ 1335‬ﺑﻮد‪ ،‬ﺧﻮاﻧﺪ و ﺑﺮاﻳﻢ ﺑﺴﻴﺎر ﺟﺎﻟﺐ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﻣﺴﻌﻮد و او ﺗﻔﺎﻫﻢ زﻳﺎدي ﺑﺎ ﻫﻢ داﺷﺘﻨﺪ و از ﺷﺮﺣﻲ ﻛﻪ در ﻛﺘﺎب ﺑﻪ ﻧﺎم او ﻧﻮﺷﺘﻪ اﺳﺖ ﻣﻌﻠﻮم‬

‫‪33‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫ﺑﺪون ﺷﻮﻫﺮم ﻫﺮﮔﺰ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮات زﻧﺪﮔﻲ ﻳﻚ ﺑﺎﻧﻮي آﻟﻤﺎﻧﻲ ﺗﺒﺎر ﺑﺎ ﺷﻮﻫﺮ اﻳﺮاﻧﻴﺶ ﻛﻪ ﻳﺎزده ﺳﺎل‬ ‫از آن ﻣﺮﺑﻮط ﻣﻴﺸﻮد ﺑﻪ دوران اﻗﺎﻣﺖ در ﺷﻬﺮﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻳﺮان‬ ‫ﺧﺎﻧﻢ ﻫﺎرون‪ -‬ﻣﻬﺪوي‪ ،‬ﻫﻤﺴﺮ دﻛﺘﺮ ﻣﺴﻌﻮد ﻫﺎرون ﻣﻬﺪوي‪ ،‬ﺷﻬﺮدار‬ ‫ﭘﻴﺸﻴﻦ ﻣﺸﻬﺪ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﺎﻟﻬﺎ در اﻳﺮان زﺗﺪﮔﻲ ﻛﺮده اﺳﺖ‪.‬‬

‫)ﺑﺨﺶ ﻫﺸﺘﻢ(‬ ‫ﻧﻮﻳﺴﻨﺪه‪ :‬ﻳﻮﺳﺘﻴﻨﻪ ﻫﺎرون ﻣﻬﺪوي‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ از ﻣﺘﻦ آﻟﻤﺎﻧﻲ‬ ‫ﭼﺎپ ﻳﺎ ﺗﻜﺜﻴﺮ ﺗﻤﺎم و ﻳﺎ ﺑﺨﺸﻲ از ﻛﺘﺎب‪ ،‬ﺑﻬﺮ ﻃﺮﻳﻘﻲ ﻣﻲ ﺧﻮاﻫﺪ اﻧﺠﺎم ﭘﺬﻳﺮد ﻧﻴﺎز ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺴﺐ اﺟﺎزة ﻛﺘﺒﻲ از ﻣﺆﻟﻒ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﻣﺜﻞ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮد و وﻗﺘﻲ ﻣﺎ در ﺳﺎﻳﺔ‬ ‫درﺧﺖ ﭘﺮﺗﻘﺎل ﻧﺸﺴﺘﻴﻢ و ﺑﻪ ﻳﺎد آوردﻳﻢ ﻛﻪ ﻣﻮﻧﺎي‬ ‫ﻛﻮﭼﻮﻟﻮ‪ ،‬در ﺣﻮض ﻛﻢ ﻋﻤﻖ ﺧﺎﻧﺔ ﻗﺪﻳﻤﻲ ﻫﻠﻦ اﻓﺘﺎده ﺑﻮد‪،‬‬ ‫ﻣﻮﻧﺎ از اﻳﻦ داﺳﺘﺎن ﻣﻲﺧﻨﺪﻳﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﻫﻨﻮز ﺗﺮس آن روزم را‬ ‫ﺣﺲ ﻣﻲﻛﺮدم‪ ،‬اﻟﺒﺘّﻪ اﻳﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﻛﺎر دﻟﻬﺮه آور ﻛﻮﭼﻮﻟﻮي‬ ‫ﭘﺮﺟﻨﺐ و ﺟﻮش و ﭘﺮﺣﺮارت ﻣﺎ ﻧﺒﻮد‪.‬‬ ‫در ﻫﺮ ﺣﺎل‪ ،‬ﺳﺎري‪ ،‬آن ﮔﻠﺴﺘﺎن ﺧﺮّﻣﻲ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻣﻦ در آن‬ ‫ﻫﻤﻴﺸﻪ آراﻣﺶ ﺧﻮدم را ﺑﺎز ﻣﻲﻳﺎﻓﺘﻢ‪ ،‬ﺣﺘّﻲ ﭘﺲ از ﻓﺮار از‬ ‫ﻣﺸﻬﺪ؛ اﻓﺴﻮس ﻛﻪ ﻳﻜﻲ ﻣﻴﺎن ﻣﺎ ﻧﺒﻮد و ﺻﺪ اﻓﺴﻮس‪،‬‬ ‫ﺧﺎﻧﻢ ﺟﻮن از دﺳﺖ رﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﻣﺎ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺧﺎﻛﺶ رﻓﺘﻴﻢ و‬ ‫ﮔﻞ دوﺳﺖ داﺷﺘﻨﻲ او را ﺑﺮ ﻣﺰارش ﮔﺬاﺷﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺎ ﻳﺎد آن‬ ‫ﺷﺐﻫﺎ و روزﻫﺎ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻣﻲﻧﺸﺴﺘﻴﻢ و ﮔﺎﻫﻲ ﻫﻤﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ‬ ‫ﺣﺮف ﻣﻲزدﻳﻢ و ﮔﺎﻫﻲ ﻫﻤﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺳﻜﻮت ﻣﻲﻛﺮدﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﮔﺎﻫﮕﺎه ﺑﻪ ﻧﻈﺮم ﻣﻲآﻳﺪ ﻛﻪ اﻳﻦ وﺟﻮد ﻧﺎزﻧﻴﻦ‪ ،‬ﻫﻨﻮز در‬ ‫ﭼﺎدر ﺳﻔﻴﺪش ﺑﻪ ﻣﺎ ﻟﺒﺨﻨﺪ ﻣﻲزﻧﺪ‪ .‬ﻣﺎدرﺑﺰرگ ﻣﺴﻌﻮد‪،‬‬ ‫ﺧﻴﻠﻲ ﻛﻢ ﺣﺮف ﻣﻲزد وﻟﻲ وﺟﻮد او ﭼﻨﺎن ﮔﺮﻣﺎﺋﻲ‬ ‫ﻣﻲﭘﺮاﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻓﻀﺎي اﺗﺎق را دﮔﺮﮔﻮن ﻣﻲﻛﺮد‪.‬‬ ‫و اﻣّﺎ درﻳﺎي ﻣﺎزﻧﺪران!‬ ‫و ﻏﻢ اﻧﮕﻴﺰﺗﺮ از آن‪ ،‬اﻳﻦ ﻃﻮر ﻛﻪ ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ‬ ‫اﻧﺤﺮاف آب از ﻃﺮف ﺧﺎك روﺳﻴﻪ‪ ،‬ﺳﻄﺢ آب درﻳﺎي‬ ‫ﻣﺎزﻧﺪران ﺑﺎﻻ آﻣﺪه و ﭘﻼژﻫﺎي ﻛﻨﺎر ﺳﺎﺣﻞ را زﻳﺮ آب‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺸﺖ روزﻫﺎي ﺧﻮش ﻣﻦ‪ ،‬اﻳﻨﻚ ﭘﮋﻣﺮده و ﺑﻲﺟﺎن و‬ ‫ﺧﺎﻣﻮش ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺟﺎي ﺧﻨﺪهﻫﺎ و ﻓﺮﻳﺎدﻫﺎي ﺷﺎد و‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫ﻗﻬﻘﻬﻪﻫﺎي ﺑﻲدرد ﺟﻮان ﻫﺎ ﺳﺨﺖ ﺧﺎﻟﻲ اﺳﺖ و ﺟﺎي ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ در ﺳﺎل ‪ 1348‬ﻫﻴﭻ ﻛﺪام از‬ ‫ﻣﺎ ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺴﺘﻴﻢ آﻳﻨﺪه را ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﻛﻨﻴﻢ و ﺑﺪون ﺗﺮدﻳﺪ‪ ،‬ﺣﺘّﻲ آن ﭘﻴﺸﮕﻮي ﻻل دروﻳﺶ ﻫﻢ ‪ -‬ﻛﻪ ﺳﺎﻟﻲ‬ ‫ﻳﻜﺒﺎر ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﻫﻠﻦ ﻣﻲآﻣﺪ ‪ -‬ﻧﻤﻲ ﺗﻮاﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﻌﻮد آن زﻣﺎن ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﻌﻠّﻢ در ﺳﺎري ﻣﺸﻐﻮل ﻛﺎر ﺑﻮد ﻛﻪ اﻳﻦ ﭘﻴﺸﮕﻮ را اوّﻟﻴﻦ ﺑﺎر دﻳﺪ‪ .‬او ﻳﻚ ﻋﻤﺎﻣﻪ‬ ‫ﺳﺒﺰ ﺳﻴّﺪﻫﺎ را ﺑﺮ ﺳﺮ داﺷﺖ‪ .‬ﻣﺴﻌﻮد‪ ،‬آن ﺷﺐ را ﺑﻪ ﻳﺎد ﻣﻲآورد ﻛﻪ ﻣﺮدﻫﺎي ﺧﺎﻧﻪ درﺑﺎرة اﻋﺘﻘﺎد ﻫﻠﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﻴﺸﮕﻮﺋﻲ ﺑﺎ ﻛﺎرت ﺑﺎزي و ﻧﻘﺶ ﻗﻬﻮه در ﻓﻨﺠﺎن و ﺧﻂﻫﺎي ﻛﻒ دﺳﺖ‪ ،‬ﺷﻮﺧﻲﻫﺎ ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬اﻋﺘﻘﺎد ﺑﻪ‬ ‫ﺣﺮﻛﺎت ﺳﺘﺎرﮔﺎن و ﻧﮕﺎه ﻛﻨﺠﻜﺎواﻧﻪ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ‪ ،‬از ﻫﻨﺮﻫﺎي اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻛﻬﻦ و ﺑﻪ ﺧﺼﻮص ارﻣﻨﻲﻫﺎ ﺑﻮده اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﻌﻮد اﻳﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ را ﻧﻔﻲ ﻧﻤﻲﻛﺮد وﻟﻲ ﺑﺎ اﻋﺘﺪال و ﻧﺮﻣﺶ ﺑﺎ آﻧﻬﺎ روﺑﺮو ﻣﻲﺷﺪ و ﻗﺒﻮل داﺷﺖ ﻛﻪ زﻧﺪﮔﻲ‬ ‫ﻣﺎ ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺑﺴﻴﺎري ﻣﺴﺎﻳﻞ ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد ﻛﻪ از ﺣﻴﻄﺔ ﻗﺪرت ﻣﺎ ﺧﺎرج اﺳﺖ‪ ،‬اﻣّﺎ زﻳﺎد ﻫﻢ ﺑﻪ اﻳﻦ‬ ‫ﺣﺮفﻫﺎ ﻧﻤﻲاﻧﺪﻳﺸﻴﺪ ﺗﺎ اﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺸﮕﻮي ﻻل ﻣﻮاﺟﻪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﻌﻮد از ﺷﻐﻞ ﻣﻌﻠّﻤﻲ ﺧﻮﺷﺶ ﻣﻲآﻣﺪ‪ ،‬دوﺳﺘﺎن زﻳﺎدي داﺷﺖ‪ ،‬روي ﭘﺎي ﺧﻮد اﻳﺴﺘﺎده ﺑﻮد و ﺣﻘﻮق‬ ‫ﻛﺎﻓﻲ ﻫﻢ داﺷﺖ ﻛﻪ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺑﻪ ﻣﺎدر و ﻣﺎدرﺑﺰرﮔﺶ ﻫﻢ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪ .‬وﻟﻲ ﺑﺮاي آﻳﻨﺪهاش ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎي‬ ‫دﻳﮕﺮي در ﺳﺮ داﺷﺖ‪.‬‬ ‫در اﻳﻦ ﺷﺮاﻳﻂ ﻳﻚ ﺑﺎره دروﻳﺶ ﻻل درﺑﺎرة ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ او ﭼﻨﻴﻦ ﭘﻴﺸﮕﻮﺋﻲ ﻛﺮد‪:‬‬ ‫ ﺗﻮ ﭼﻨﺪي ﺑﻌﺪ ﺑﻪ آﻟﻤﺎن ﺳﻔﺮ ﻣﻲﻛﻨﻲ و ﺑﺎ ﻳﻚ زن آﻟﻤﺎﻧﻲ ازدواج ﺧﻮاﻫﻲ ﻛﺮد و ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﻬﻨﺪس‬‫ﺑﺮﺧﻮاﻫﻲ ﮔﺸﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﻌﻮد ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﻓﺮو رﻓﺖ و ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ ﻃﺒﻴﻌﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻦ ﺑﺎ ادب ﺗﻤﺎم از ﭘﻴﺸﮕﻮ ﺗﺸﻜﺮ ﻛﺮدم‪ ،‬اﻣّﺎ ﺑﻪ ﻫﻴﭻ وﺟﻪ آن را ﺟﺪّي ﻧﮕﺮﻓﺘﻢ‪ ،‬و ﻧﺼﺮت‬‫آن روز ﺑﻪ ﺷﻮﺧﻲ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ ﻣﻲﺑﻴﻨﻲ‪ ،‬ﺑﻲ ﺧﻮد ﻧﺒﻮد ﻛﻪ ﺗﻮ در ﺳﻦّ دوازده ﺳﺎﻟﮕﻲ ﭘﺎﻓﺸﺎري ﻣﻲﻛﺮدي ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﻨﺮﺳﺘﺎن ﺻﻨﻌﺘﻲ اﻳﺮان‬‫و آﻟﻤﺎن ﺑﻪ روي و اﮔﺮ ﭘﻴﺸﮕﻮي ﻫﻠﻦ ﺣﻖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﻮ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ آن را داري‪.‬‬ ‫ﻣﺴﻌﻮد ﭘﺲ از ﺗﻌﺮﻳﻒ اﻳﻦ داﺳﺘﺎن ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﮕﺎه ﻛﺮد و ﺧﻨﺪﻳﺪ‪:‬‬ ‫‪ -‬ﻣﻦ آن روز ﺑﻪ ﻧﺼﺮت ﺑﺎ ﺧﻨﺪه ﭘﺎﺳﺦ دادم ﭼﺮا ﻧﻪ؟ ﻣﺎرك آﻟﻤﺎن واﻗﻌﺎً ﭘﻮل ﻣﺤﻜﻢ و ﻣﻄﻤﺌﻲ اﺳﺖ‪ .‬از اﻳﻦ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪32‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪31‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


Plano Centre

Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505

30Restauran ‫و ﻧﻬﻢ‬Operation ‫ ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ‬-Hours ‫و ﺣﻮﻣﻪ‬5pm ‫داﻻس‬- 12 ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ‬-

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪29‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫ﺳﻮﭘﺮ ﻣﺎرﻛﺖ و رﺳﺘﻮران‬

‫ﺷﻬﺮزاد‬

‫ﻣﺸﺎور ﺷﻤﺎ در اﻧﺠﺎم ﺧﺪﻣﺎت‬ ‫ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮي‬ ‫راﻩ اﻧﺪازﯼ و ﻳﺎ ﺗﻌﻤﻴﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﮐﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮﯼ‬ ‫ﺑﺮاﯼ ﮐﻤﭙﺎﻧﯽ هﺎ و ﺑﻴﺰﻳﻨﺲ ﺷﻤﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ اﻳﺮاﻧﯽ‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪28‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫ﺑﺴﻴﺎر ﺣﺎﺻﻞ ﺷﺪ ﺑﻴﺶ از ﻳﻚ ﻧﺴﻞ دوام ﻧﻴﺎورد و ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺟﺪاﻳﻲ دﻳﮕﺮ ﻣﻮاﺟﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﻛﺸﻮر‬ ‫ﭘﺎﻛﺴﺘﺎن در ﺑﺪو اﻣﺮ از دو ﺑﺨﺶ ﻣﺠﺰا ﺑﺎ دو ﻫﺰار ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ -‬وﻟﻲ در ﺳﺎل‬ ‫‪ ،1971‬ﭘﺎﻛﺴﺘﺎن ﺷﺮﻗﻲ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻧﻈﺎﻣﻲ ﻫﻨﺪ اﺳﺘﻘﻼل ﺧﻮد را ﺑﻪ دﺳﺖ آورد و ﻛﺸﻮر ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫دﻳﮕﺮي ﺑﻪ ﻧﺎم ﺑﻨﮕﻼدش ﻣﺘﻮﻟﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫از ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﺑﻼﺗﻜﻠﻴﻒ در ﺟﺮﻳﺎن ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﻴﺮي ﻫﺎ‪ ،‬آﻳﻨﺪه ﻛﺸﻤﻴﺮ ﻳﻚ اﻳﺎﻟﺖ ﺷﺎﻫﺰاده‬ ‫ﻧﺸﻴﻦ ﻋﻤﺪﺗﺎ ﻣﺴﻠﻤﺎن در داﻣﻨﻪ ﻫﻴﻤﺎﻟﻴﺎ ﺑﻮد‪ .‬ﻓﺮﻣﺎﻧﺪار اﻳﻦ اﻳﺎﻟﺖ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻣﻬﺎراﺟﻪ ﻫﻨﺪو ﺑﻮد ﻣﺼﻤﻢ‬ ‫ﺑﻮد ﻛﻪ ﻛﺸﻤﻴﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺨﺸﻲ از ﻫﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻇﺮف ﭼﻨﺪ ﻣﺎه ﺟﻨﮓ ﻫﻨﺪ و ﭘﺎﻛﺴﺘﺎن ﺑﺮ ﺳﺮﻛﻨﺘﺮل‬ ‫ﻛﺸﻤﻴﺮ ﺷﺮوع ﺷﺪ‪ .‬ﻣﻨﺎﻗﺸﻪ اي ﻛﻪ ﻫﻨﻮز ﺣﻞ ﻧﺸﺪه اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ اﺧﺘﻼف ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎر ﭘﻴﭽﻴﺪه اﺳﺖ‬ ‫)ﺑﺴﻴﺎري از ﻛﺸﻤﻴﺮي ﻫﺎ ﺧﻮاﻫﺎن اﺳﺘﻘﻼل ﻛﺸﻤﻴﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ( در ﻣﺎه ﻫﺎي اﺧﻴﺮ ﺑﻴﺶ از ﻫﺮ ﻣﻮﺿﻮع‬ ‫دﻳﮕﺮي ﻣﻮﺟﺐ ﺗﻴﺮه ﺷﺪن رواﺑﻂ ﻫﻨﺪ و ﭘﺎﻛﺴﺘﺎن ﮔﺮدﻳﺪه‪.‬‬ ‫دوﻟﺖ ﻫﻨﺪ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎن را ﻣﺘﻬﻢ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ از ﺗﺸﻜﻴﻼت ﭘﻴﻜﺎرﺟﻮﻳﺎﻧﻲ ﻛﻪ در ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﻫﻨﺪ ﺑﻪ ﺣﻤﻼﺗﻲ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺣﻤﻼت ﺗﺮورﻳﺴﺘﻲ دﺳﺖ زده اﻧﺪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻛﺴﺘﺎن ﻣﻲ ﮔﻮﻳﺪ ﻛﻪ ﻫﻨﺪ در ﻣﻨﺎﻃﻘﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎن ﺑﺎ ﺟﻨﺒﺶ ﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺧﻮاﻫﺎن ﺟﺪاﻳﻲ از‬ ‫ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺒﺎﻧﻲ ﻛﺮده اﺳﺖ‪ .‬رﻫﺒﺮان دو ﻛﺸﻮر ﻫﺮ از ﭼﻨﺪي ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻣﻼﻗﺎت ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬در‬ ‫ﺑﺮﺧﻲ ﻣﻮارد اﻣﻴﺪ ﺑﻬﺒﻮد رواﺑﻂ‪ ،‬ﺣﺘﻲ ﻳﻚ ﺳﺮآﻏﺎز ﺗﺎزه ﺑﻮﺟﻮد آﻣﺪ‪ ،‬وﻟﻲ در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ ﺳﺮدي‬ ‫ﻣﺤﺴﻮﺳﻲ در اﻳﻦ ﻣﻨﺎﺳﺒﺎت دﻳﺪه ﻣﻲ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺎﻣﺪ ﻫﺎ وﺳﻴﻊ و ﮔﺴﺘﺮده ﺑﻮده‪ .‬ﻣﻨﺎﺳﺒﺎت ﺑﺎزرﮔﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺑﺎ ﻛﺸﻮرﻫﺎﻳﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ‪ ،‬ﺑﻠﮋﻳﻚ ﻳﺎ‬ ‫آﻓﺮﻳﻘﺎي ﺟﻨﻮﺑﻲ ﺑﻪ ﻣﺮاﺗﺐ ﺑﻴﺸﺘﺮ از داد و ﺳﺘﺪ ﺗﺠﺎري ﺑﺎ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﻏﺮﺑﻲ اش ﭘﺎﻛﺴﺘﺎن اﺳﺖ‪ .‬ﮔﺮوه‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ اي ﺟﻨﻮب آﺳﻴﺎ‪ ،‬دﭼﺎر ﺗﻔﺮﻗﻪ و ﻋﺪم ﻛﺎرآﻳﻲ اﺳﺖ و ﻛﻮﭼﻚ ﺗﺮﻳﻦ ﺷﺒﺎﻫﺘﻲ ﺑﻪ اﺗﺤﺎدﻳﻪ اروﭘﺎ‬ ‫ﻳﺎ اﺗﺤﺎدﻳﻪ ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﺟﻨﻮب ﺷﺮق آﺳﻴﺎ‪ -‬آ ﺳﻪ آن‪ -‬ﻳﺎ اﺗﺤﺎدﻳﻪ آﻓﺮﻳﻘﺎ ﻧﺪارد‪.‬‬ ‫ﮔﺮ ﭼﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻮﻓﻖ ﻓﻴﻠﻢ ﺳﺎزي ﻫﻨﺪ ﻳﺎ ﺑﺎﻟﻴﻮود‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻪ زﺑﺎن ﻫﻨﺪي ﻓﻴﻠﻢ ﻣﻲ ﺳﺎزد در‬ ‫ﭘﺎﻛﺴﺘﺎن ﻃﺮﻓﺪاران ﺑﺴﻴﺎري دارد و از ﺳﺮﻳﺎل ﻫﺎي ﻋﺎﻣﻪ ﭘﺴﻨﺪ ﺗﻬﻴﻪ ﺷﺪه در ﭘﺎﻛﺴﺘﺎن ﻧﻴﺰ در ﻫﻨﺪ‬ ‫اﺳﺘﻘﺒﺎل زﻳﺎدي ﻣﻲ ﺷﻮد‪ ،‬ارﺗﺒﺎﻃﺎت ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﺑﺴﻴﺎر ﻛﻢ اﺳﺖ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻣﻲ ﻛﻪ ﺗﻨﺶ اﻳﺠﺎد ﻣﻲ ﺷﻮد‪-‬‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻨﻈﻢ اﺗﻔﺎق ﻣﻲ اﻓﺘﺪ‪ -‬ﻣﻨﺎﺳﺒﺎت دو ﻛﺸﻮر از ﺑﺴﻴﺎري ﺟﻬﺎت ﻟﻄﻤﻪ ﻣﻲ ﺧﻮرد‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ‬

‫‪GETTY IMAGES‬‬

‫ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻩ ﻣﺮزﺑﺎﻧﯽ ﭘﺎﮐﺴﺘﺎن )ﭼﭗ( ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ﺳﺎﻟﮕﺮد اﺳﺘﻘﻼل اﻳﻦ ﮐﺸﻮر ﺑﻪ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻩ‬ ‫ﻣﺮزﺑﺎﻧﯽ هﻨﺪ ﺷﻴﺮﻳﻨﯽ ﻣﯽدهﺪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﭼﻨﺪ ﻣﺎه ﻗﺒﻞ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻛﺎران ﺟﻮﻫﺮ‪ ،‬ﻳﻚ ﻛﺎرﮔﺮدان ﺳﺮﺷﻨﺎس ﻫﻨﺪي ﻧﺎﭼﺎر ﺷﺪ ﻗﻮل دﻫﺪ‬ ‫ﻫﺮﮔﺰ در ﻓﻴﻠﻤﻬﺎﻳﺶ از ﻳﻚ ﻫﻨﺮﭘﻴﺸﻪ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻧﻲ اﺳﺘﻔﺎده ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﻛﺮد‪ .‬دو ﻛﺸﻮر آﮔﺎﻫﻲ ﻛﺎﻣﻠﻲ ﺑﻪ‬ ‫آﻧﭽﻪ در ﺳﻮي دﻳﮕﺮ ﻣﺮزﺷﺎن اﺗﻔﺎق ﻣﻲ اﻓﺘﺪ ﻧﺪارﻧﺪ‪ .‬در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ ﻫﻴﭻ ﻳﻚ از ﺧﺒﺮﮔﺰاري ﻫﺎي‬ ‫ﻣﻬﻢ ﻫﻨﺪي ﻳﺎ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻧﻲ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎري در ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﻛﺸﻮر دﻳﮕﺮ ﻧﺪارد‪.‬‬ ‫ﻫﻢ ﺑﺮاي ﻫﻨﺪي ﻫﺎ و ﻫﻢ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻧﻲ ﻫﺎ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﻛﺸﻮر دﻳﮕﺮ ﻛﺎر آﺳﺎﻧﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪ -‬ﺣﺘﻲ اﮔﺮ ﺑﺮاي‬ ‫دﻳﺪن ﺧﻮﻳﺸﺎوﻧﺪاﻧﺸﺎن ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﺸﻜﻞ ﺗﻨﻬﺎ ﮔﺮﻓﺘﻦ وﻳﺰا ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﭘﺮوازﻫﺎي ﺑﻴﻦ دو ﻛﺸﻮر ﻣﻌﺪود اﺳﺖ‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪27‬‬

‫و ﭘﺮواز ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻴﻦ دﻫﻠﻲ و اﺳﻼم آﺑﺎد وﺟﻮد ﻧﺪارد‪ .‬وﻟﻲ ﻫﻨﻮز ﺳﻔﺮ‬ ‫ﻫﻮاﻳﻲ آﺳﺎﻧﺘﺮ از ﺳﻔﺮ زﻣﻴﻨﻲ اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺮز زﻣﻴﻨﻲ ﻫﻨﺪ و ﭘﺎﻛﺴﺘﺎن‬

‫‪REUTERS‬‬

‫واﮐﻨﺶ ﻃﺮﻓﺪاران ﺗﻴﻢ ﮐﺮﻳﮑﺖ هﻨﺪ ﺑﻪ ﺷﮑﺴﺖ‬ ‫در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﭘﺎﮐﺴﺘﺎن‬ ‫ﻃﻮﻻﻧﻲ اﺳﺖ وﻟﻲ اﻳﺴﺘﮕﺎه ﻫﺎي ﻋﺒﻮر ﻣﺮزي ﺑﻪ ﻧﺪرت دﻳﺪه ﻣﻲ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫در ﭘﺎﻛﺴﺘﺎن ارﺗﺶ و ﺷﺎﺧﻪ اﻃﻼﻋﺎﺗﻲ اش ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪﺗﺮﻳﻦ ﻧﻬﺎدﻫﺎ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ و ﺑﻪ ﻛﺮات ﺣﻜﻮﻣﺖ در دﺳﺖ ﻧﻈﺎﻣﻴﺎن ﺑﻮده اﺳﺖ‪ .‬اﺣﺴﺎس‬ ‫داﺋﻤﻲ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻧﻈﺎﻣﻲ از ﺟﺎﻧﺐ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﺑﻪ ﻣﺮاﺗﺐ ﺑﺰرﮔﺘﺮ‪ ،‬ﺳﺒﺐ ﺷﺪه‬ ‫ﻛﻪ ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﻣﺴﻠﺢ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎن ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪ ﺷﻮﻧﺪ و در ﻧﺘﻴﺠﻪ دﻣﻮﻛﺮاﺳﻲ‬ ‫ﺑﻪ ﺣﺪ ﻛﻤﺎل ﻧﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻤﻌﻴﺖ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎن ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻪ ‪ 200‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻋﻤﺪﺗﺎ‬ ‫ﻣﺴﻠﻤﺎن ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻫﻨﺪ ﺑﺎﻟﻎ ﺑﺮ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎرد و ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻴﻮن‬ ‫ﻧﻔﺮ ﺑﻮده و از ﻫﺮ ﻫﻔﺖ ﻧﻔﺮ ﻳﻚ ﻧﻔﺮ ﻣﺴﻠﻤﺎن اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ اﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻣﻲ‬ ‫ﺗﻮان ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺷﻤﺎر ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﻫﻨﺪ ﺑﻪ اﻧﺪازه ﻛﻞ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻣﺴﻠﻤﺎن‬ ‫ﭘﺎﻛﺴﺘﺎن اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎ ﺑﺮ ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺗﻲ ﭘﻴﻮ‪ ،‬ﺗﺎ ﺳﺎل ‪ ،2050‬ﻫﻨﺪ از ﻟﺤﺎظ‬ ‫ﺗﻌﺪاد ﺷﻬﺮوﻧﺪان ﻣﺴﻠﻤﺎن‪ ،‬ﻛﺸﻮر اﻧﺪوﻧﺰي را ﻛﻪ در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﭘﺮﺟﻤﻌﻴﺖ ﺗﺮﻳﻦ ﻛﺸﻮر ﻣﺴﻠﻤﺎن ﺟﻬﺎن اﺳﺖ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﺧﻮاﻫﺪ‬ ‫ﮔﺬاﺷﺖ‪ .‬وﻟﻲ در ﭘﺎرﻟﻤﺎن ﻫﻨﺪ ﺗﻌﺪاد ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﻣﺴﻠﻤﺎن ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ‬ ‫ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻣﺴﻠﻤﺎن اﻳﻦ ﻛﺸﻮر ﻧﻴﺴﺖ و از ﻟﺤﺎظ ﺷﺮاﻳﻂ ﻋﻤﻮﻣﻲ‬ ‫زﻧﺪﮔﻲ ﻫﻢ ﺗﻮﺟﻪ ﭼﻨﺪاﻧﻲ ﺑﻪ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﻧﻤﻲ ﺷﻮد‪ .‬ﺑﺮﺧﻲ از ﻧﺎﻇﺮان‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ اﺣﺴﺎس ﻧﺰدﻳﻜﻲ و ﻫﻤﺪردي ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﻫﻨﺪ ﺑﺎ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎن‪،‬‬ ‫وﻟﻮ اﻳﻦ ﻛﻪ ﺑﺮداﺷﺖ ﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪ اي ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻌﺼﺐ و ﺗﺒﻌﻴﺾ در ﻫﻨﺪ‬ ‫داﻣﻦ زده اﺳﺖ‪.‬‬ ‫اﻓﺘﺨﺎري ﻛﻪ ﻫﻢ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻧﻲ ﻫﺎ و ﻫﻢ ﻫﻨﺪي ﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﻠﺘﺸﺎن ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﻣﻼ ﻣﺸﻬﻮد اﺳﺖ‪ .‬اﺣﺴﺎس اﺳﺘﻘﻼل ﻫﻨﺪ و ﭘﺎﻛﺴﺘﺎن ﻧﻴﺮوي‬ ‫ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪي در ﻫﺮ دو ﻛﺸﻮر اﺳﺖ و ﻫﺮ ﺑﺎر ﻛﻪ ﺗﻴﻢ ﻫﺎي ﻛﺮﻳﻜﺖ دو‬ ‫ﻛﺸﻮر ﺑﺎ ﻫﻢ ﻣﺴﺎﺑﻘﻪ ﻣﻲ دﻫﻨﺪ اﻳﻦ اﺣﺴﺎس ﺟﻠﻮه ﮔﺮ ﻣﻲ ﺷﻮد‪ .‬وﻟﻲ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﻳﻚ از دو ﻃﺮف ﻧﺘﻮاﻧﺴﺘﻪ ﺑﺮ ﻣﻴﺮاث ﻏﻤﺒﺎري ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻟﺤﻈﺎت ﻋﻤﺮﺷﺎن در ‪ 70‬ﺳﺎل ﻗﺒﻞ ﻫﻤﺮاه ﺑﻮده‪ ،‬ﻏﻠﺒﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﺎزه ﺗﺮﻳﻦ دﺳﺖ و ﭘﻨﺠﻪ ﻧﺮم ﻛﺮدن دو ﻛﺸﻮر در زﻣﻴﻦ ﺑﺎزي‬ ‫ﻛﺮﻳﻜﺖ ﭼﻪ ﺑﻮد؟ ﺧﺐ‪ ،‬ﭘﺎﻛﺴﺘﺎن ﺑﺎ ﺷﮕﻔﺘﻲ‪ -‬و ﺑﻪ ﻃﻮر ﭼﺸﻤﮕﻴﺮي‪-‬‬ ‫ﭘﻴﺮوز ﺷﺪ‪ .‬در ﻫﻨﺪ ﺑﺮﺧﻲ ﺑﺎ ﻓﺮوﺗﻨﻲ ﺷﻜﺴﺖ را ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﺪ وﻟﻲ‬ ‫واﻛﻨﺶ رﺳﺎﻧﻪ ﻫﺎي اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ و ﺑﺨﺸﻲ از رﺳﺎﻧﻪ ﻫﺎي ﺧﺒﺮي ﻫﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫اﻳﻦ ﺷﻜﺴﺖ‪ ،‬ﺧﺸﻢ و اﻧﺪوه ﺑﻮد‪ .‬ﺑﺮاي ﺑﺴﻴﺎري از ﻫﻨﺪي ﻫﺎ‬ ‫ﺳﺮاﻓﻜﻨﺪﮔﻲ در ﺑﺮاﺑﺮ رﻗﻴﺐ دﻳﺮﻳﻨﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ از آن دردﻧﺎك ﺑﻮد ﻛﻪ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺗﺤﻤﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫زﺧﻢ ﻛﻬﻨﻪ؛ ﻫﻔﺘﺎدﻣﻴﻦ ﺳﺎﻟﮕﺮد ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻫﻨﺪ و ﺗﻮﻟﺪ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎن‬ ‫اﻧﺪرو واﻳﺘﻬﺪ‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎر ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺑﯽﺑﯽﺳﯽ در هﻨﺪ‬ ‫ﻋﮑﺴﻬﺎ و ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ از ﺳﺎﻳﺖ ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ ‪www.bbc.com/persian‬‬

‫‪AFP‬‬

‫ﮔﺬرﮔﺎﻩ ﻣﺮزﯼ هﻨﺪ و ﭘﺎﮐﺴﺘﺎن‬ ‫در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﻫﻨﺪ و ﭘﺎﻛﺴﺘﺎن ﻫﻔﺘﺎدﻣﻴﻦ ﺳﺎﻟﮕﺮد اﺳﺘﻘﻼل ﺧﻮد را ﺟﺸﻦ ﻣﻲ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﻴﺮاث ﭘﺎﻳﺪار ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺴﺘﻌﻤﺮه ﺳﺎﺑﻖ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و ﺑﺤﺮان و ﺗﻼﻃﻤﻲ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﺪ دو ﻛﺸﻮر‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ اﻳﺠﺎد ﻛﺮد ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺮرﺳﻲ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻫﻔﺘﻪ ﻗﺒﻞ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻫﻨﺪ و ﭘﺎﻛﺴﺘﺎن در ﻣﺴﺎﺑﻘﻪ ﻛﺮﻳﻜﺖ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻳﻚ دﻳﮕﺮ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴﺎﺑﻘﻪ ﺑﺰرﮔﻲ ﺑﻮد ‪ -‬ﺑﺎزي ﻧﻬﺎﻳﻲ ﻣﺴﺎﺑﻘﺎت ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ ﻛﺮﻳﻜﺖ ﻣﻮﺳﻮم ﺑﻪ ﺟﺎﻳﺰه ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﺎن‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻗﻪ دو ﻛﺸﻮر ﺑﻪ ﺑﺎزي ﻛﺮﻳﻜﺖ ﺑﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻫﺎي دور ﺑﺎزﻣﻲ ﮔﺮدد‪ .‬اﻳﻦ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻜﻲ از ﭼﻨﺪﻳﻦ‬ ‫ﻧﻘﻄﻪ ﻣﺸﺘﺮك دو ﻛﺸﻮر ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ واﻗﻊ در ﺟﻨﻮب آﺳﻴﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫وﻟﻲ اﻳﻦ ﻣﺴﺎﺑﻘﻪ ﻧﻪ در ﺧﺎك ﻫﻨﺪ ﻳﺎ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎن ﺑﻠﻜﻪ در ﻟﻨﺪن ﺑﺮﮔﺰار ﺷﺪ‪ ،‬ﭼﻮن ﻣﺪﺗﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎزﻳﻜﻨﺎن دو ﻛﺸﻮر در زﻣﻴﻦ ﻫﺎي ﻃﺮف دﻳﮕﺮ ﻣﺴﺎﺑﻘﻪ ﻧﻤﻲ دﻫﻨﺪ‪ .‬از آﺧﺮﻳﻦ ﺑﺎري ﻛﻪ ﻫﻨﺪ و‬ ‫ﭘﺎﻛﺴﺘﺎن در ﻣﺴﺎﺑﻘﺎت ﻣﻮﺳﻮم ﺑﻪ ﺗﺴﺖ ﻛﺮﻳﻜﺖ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺎاﻋﺘﺒﺎرﺗﺮﻳﻦ ﻣﺴﺎﺑﻘﻪ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ ﻛﺮﻳﻜﺖ‬ ‫اﺳﺖ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﺣﺪود ‪ 10‬ﺳﺎل ﻣﻲ ﮔﺬرد‪ .‬اﻳﻦ وﻗﻔﻪ در ﻧﺘﻴﺠﻪ اﻳﺠﺎد ﺣﺲ ﻋﺪم اﻋﺘﻤﺎد‬ ‫ﺑﻴﻦ دو ﻛﺸﻮر اﺳﺖ‪ .‬ﻫﻨﺪ و ﭘﺎﻛﺴﺘﺎن ﻛﻪ وﺟﻮه ﻣﺸﺘﺮك ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ و ﺗﺎرﻳﺨﻲ زﻳﺎدي دارﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻲ‬ ‫ﺗﻮان ﮔﻔﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ از اﻳﻦ ﻛﻪ رﻗﻴﺐ ﻫﻢ ﺑﺎﺷﻨﺪ دﺷﻤﻦ ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲ رﺳﻨﺪ‪.‬‬ ‫در ﻃﻮل ‪ 70‬ﺳﺎﻟﻲ ﻛﻪ از اﺳﺘﻘﻼل ﻫﻨﺪ و ﭘﺎﻛﺴﺘﺎن ﻣﻲ ﮔﺬرد‪ ،‬دو ﻛﺸﻮر ﺳﻪ ﻧﻮﺑﺖ ﺑﺎ ﻫﻢ‬ ‫ﺟﻨﮕﻴﺪه اﻧﺪ )ﺣﺘﻲ ﻣﻲ ﺗﻮان ﮔﻔﺖ ﭼﻬﺎر ﺑﺎر‪ ،‬ﭼﻮن آﺧﺮﻳﻦ ﺑﺎري ﻛﻪ ﻫﻨﺪ و ﭘﺎﻛﺴﺘﺎن در ﺳﺎل‬ ‫‪ 1999‬در ﺟﻨﮓ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ درﮔﻴﺮ ﺷﺪﻧﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر رﺳﻤﻲ اﻋﻼم ﺟﻨﮓ ﻧﻜﺮدﻧﺪ(‪ .‬آﺗﺶ زﻳﺮ‬ ‫ﺧﺎﻛﺴﺘﺮ در رواﺑﻂ ﻫﻨﺪ و ﭘﺎﻛﺴﺘﺎن ﻳﻜﻲ از ﭘﺎﻳﺪارﺗﺮﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮن ﻫﺎي ﺧﻄﺮ ﺑﺎﻟﻘﻮه ژﺋﻮﭘﻮﻟﻴﺘﻴﻚ‬ ‫ﺟﻬﺎن ﻣﺤﺴﻮب ﻣﻲ ﺷﻮد‪ .‬اﻳﻦ اﻣﺮ ﺳﺒﺐ ﺷﺪه ﻛﻪ دو ﻛﺸﻮر ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﺴﻠﻴﺤﺎت ﻫﺴﺘﻪ اي‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻞ ﺷﻮﻧﺪ‪ -‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺟﻬﺖ روﻳﺎروﻳﻲ ﻧﮕﺮان ﻛﻨﻨﺪه در ﺟﻨﻮب آﺳﻴﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﻳﻚ ﻣﻨﺎﻗﺸﻪ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ اي ﺑﻮده و ﺣﺎﻣﻞ ﺧﻄﺮ ﮔﺴﺘﺮده ﺗﺮي اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﺪ و ﭘﺎﻛﺴﺘﺎن ﻫﻤﺰﻣﺎن اﺳﺘﻘﻼل ﺧﻮد را ﺑﻪ دﺳﺖ آوردﻧﺪ‪ .‬در ‪ 15‬اوت ﺳﺎل ‪ 1947‬ﺳﻠﻄﻪ‬ ‫ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺑﺮ ﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮه اش ﺑﻮد ﭘﺎﻳﺎن ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﭘﺲ از ﭼﻨﺪ ﻣﺎه ﺑﻦ ﺑﺴﺖ ﺳﻴﺎﺳﻲ‪،‬‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪26‬‬

‫ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺑﺎ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻫﻨﺪ ﺑﻪ دو ﻛﺸﻮر ﻣﻮاﻓﻘﺖ ﻛﺮد‪ .‬از آﻧﺠﺎ ﻛﻪ اﻳﻦ ﻧﮕﺮاﻧﻲ‬ ‫وﺟﻮد داﺷﺖ ﻛﻪ اﻗﻠﻴﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﻫﻨﺪ در ﻛﺸﻮري ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻨﺪوﻫﺎ در اﻛﺜﺮﻳﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬از ﻣﺰاﻳﺎ ﻣﺤﺮوم ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻛﺸﻮر ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ اي ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺎم ﭘﺎﻛﺴﺘﺎن ﺑﺎ ﻣﻠﺘﻲ ﻛﻪ ﻋﻤﺪﺗﺎ ﻣﺴﻠﻤﺎن ﺑﻮدﻧﺪ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ اﺟﺮاي‬ ‫اﻳﻦ ﻃﺮح‪ ،‬اﻳﺎﻻت ﭘﻨﺠﺎب و ﺑﻨﮕﺎل ﻫﻢ ﻛﻪ از ﺑﺰرگ ﺗﺮﻳﻦ اﻳﺎﻻت ﻫﻨﺪ‬ ‫ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ دو روز ﭘﺲ از اﻋﻼم اﺳﺘﻘﻼل ﺑﻮد ﻛﻪ ﺟﺰﺋﻴﺎت‬ ‫ﻣﺮزﻫﺎي ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ ﺟﺪﻳﺪ اﻋﻼم ﮔﺮدﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻫﻨﺪ ﻣﻮﺟﺐ ﻳﻜﻲ از ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﻓﺎﺟﻌﻪ ﻫﺎي ﻋﺼﺮ ﺣﺎﺿﺮ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻲ اوﻗﺎت از آن ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﺟﺎﺑﻪ ﺟﺎﻳﻲ ﺟﻬﺎﻧﻲ ﻣﺮدم ‪-‬ﺟﺰ‬ ‫در ﻗﺤﻄﻲ و ﺟﻨﮓ‪ -‬ﻧﺎم ﺑﺮده ﻣﻲ ﺷﻮد‪ .‬ﻫﻴﭻ ﻛﺲ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻗﻄﻊ از ﺗﻌﺪاد‬ ‫اﻳﻦ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺧﺒﺮ ﻧﺪارد‪ .‬وﻟﻲ ﺣﺪود ‪ 12‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﻮﻣﻴﺪاﻧﻪ ﺗﻼش ﻣﻲ ﻛﺮدﻧﺪ از ﻳﻜﻲ از دو ﻛﺸﻮر ﺗﺎزه ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺷﺪه‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮر دﻳﮕﺮ ﻧﻘﻞ ﻣﻜﺎن ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﻮرت ﭘﻨﺎﻫﻨﺪه درآﻣﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫در ﺟﺮﻳﺎن ﻳﻚ ﻛﺸﺘﺎر وﺣﺸﺘﻨﺎك ﻛﻪ در آن ﺟﻮاﻣﻊ اﺻﻠﻲ ﻫﻢ ﺗﺠﺎوزﮔﺮ و‬ ‫ﻫﻢ ﻗﺮﺑﺎﻧﻲ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺣﺪود ﻧﻴﻢ ﻣﻴﻠﻴﻮن ﺗﺎ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ ﻛﺸﺘﻪ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ده ﻫﺎ ﻫﺰار زن ‪ -‬ﻏﺎﻟﺒﺎ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺮداﻧﻲ ﺑﺎ ﻣﺬﻫﺐ ﻣﺘﻔﺎوت‪ -‬رﺑﻮده ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫در اﻳﺎﻟﺖ ﭘﻨﺠﺎب ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن‪ ،‬ﻫﻨﺪوﻫﺎ و ﺳﻴﻚ ﻫﺎ ﻧﺴﻞ ﻫﺎ در‬ ‫ﻛﻨﺎر ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ زﻧﺪﮔﻲ ﻛﺮده و ﺑﺎ زﺑﺎن واﺣﺪي ﺻﺤﺒﺖ ﻣﻲ ﻛﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﺗﻔﻜﻴﻚ‬ ‫ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن از ﻫﻨﺪوﻫﺎ و ﺳﻴﻚ ﻫﺎ ﭘﻴﺶ آﻣﺪ و در ﻧﺘﻴﺠﻪ آن ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﺑﻪ‬ ‫ﻃﺮف ﻏﺮب و ﭘﺎﻛﺴﺘﺎن ﺑﻪ راه اﻓﺘﺎدﻧﺪ و ﺳﻴﻚ ﻫﺎ و ﻫﻨﺪوﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﻮي‬ ‫ﺷﺮق و ﻫﻨﺪ ﻓﺮار ﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺮ ﭼﻪ اﻳﻦ ﻳﻚ ﺟﻨﮓ داﺧﻠﻲ ﺑﺎ ﺟﺒﻬﻪ ﻫﺎي ﻣﺸﺨﺺ ﻧﺒﺮد و ارﺗﺶ ﻫﺎي‬ ‫رﻗﻴﺐ ﻧﺒﻮد‪ -‬ﻳﻚ ﺧﺸﻮﻧﺖ ﺧﻮدﺟﻮش ﺳﺎده ﻫﻢ ﻣﺤﺴﻮب ﻧﻤﻲ ﺷﺪ‪ .‬ﺗﻤﺎم‬ ‫ﺟﻨﺎح ﻫﺎ‪ ،‬ﺷﺒﻪ ﻧﻈﺎﻣﻴﺎن ﻣﺤﻠﻲ و ﮔﺮوه ﻫﺎي ﻣﺴﻠﺢ ﺑﺮاي اﻳﻦ ﻛﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ دﺷﻤﻦ ﺗﺼﻮر ﻣﻲ ﻛﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺻﺪﻣﻪ را ﺑﺰﻧﻨﺪ ﻧﻘﺸﻪ‬ ‫ﻣﻲ ﻛﺸﻴﺪﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ زﺧﻢ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺣﺎل ﺧﻮد رﻫﺎ ﺷﺪه اﻧﺪ و ﺑﻪ ﺗﺪرﻳﺞ ﻋﻔﻮﻧﻲ‬ ‫ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻫﻴﭻ ﻛﺲ ﺟﻮاﺑﮕﻮي اﻳﻦ وﺿﻌﻴﺖ ﻧﻴﺴﺖ و روﻧﺪ ﻣﺼﺎﻟﺤﻪ‬ ‫وﺟﻮد ﻧﺪارد‪ -‬ﺑﺮاي ﻣﺪﺗﻲ ﻃﻮﻻﻧﻲ‪ ،‬داﺳﺘﺎن ﻛﺎﻣﻞ آﻧﭽﻪ اﺗﻔﺎق اﻓﺘﺎده ﺑﻮد‬ ‫ﺧﺎﻣﻮش ﻧﮕﺎه داﺷﺘﻪ ﻣﻲ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ادﺑﻴﺎت و ﺳﻴﻨﻤﺎ راه ﻫﺎﻳﻲ ﺑﺮاي ﻧﺸﺎن دادن ﺣﻮادث وﺣﺸﺘﻨﺎﻛﻲ ﻛﻪ در‬ ‫ﺟﺮﻳﺎن ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻫﻨﺪ ﺑﺮاي ﺑﺴﻴﺎري ﭘﻴﺶ آﻣﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﭘﻴﺪا ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﻣﻮرﺧﻴﻦ‬ ‫در ﺑﺪو اﻣﺮ ﺗﻮﺟﻬﺸﺎن ﺑﺮ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻫﺎي ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻫﻨﺪ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﺑﻮد‪ .‬ﻣﺪﺗﻲ‬ ‫ﻃﻮل ﻛﺸﻴﺪ ﺗﺎ آﻧﺎن ﺗﻮﺟﻪ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺗﺠﺮﺑﻴﺎت ﺷﺎﻫﺪان ﻋﻴﻨﻲ ﺗﻘﺴﻴﻢ‬ ‫ﻫﻨﺪ ﻣﻌﻄﻮف ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﭘﺎﻳﺎن ﻋﻤﺮ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺷﺎﻫﺪ اﻳﻦ‬ ‫اﺗﻔﺎﻗﺎت ﺑﻮدﻧﺪ ﻧﺰدﻳﻚ ﻣﻲ ﺷﻮد‪ ،‬ﭘﺮوژه ﻫﺎي ﺑﺰرگ ﺗﺎرﻳﺦ ﺷﻔﺎﻫﻲ ﺗﻨﻬﺎ در‬ ‫ﺳﺎل ﻫﺎي اﺧﻴﺮ ﺷﺮوع ﺷﺪه‪ .‬ﻫﻴﭻ ﺑﻨﺎي ﻳﺎدﺑﻮدي ﺑﺮاي ﻗﺮﺑﺎﻧﻴﺎن ﺗﻘﺴﻴﻢ‬ ‫ﻫﻨﺪ دﻳﺪه ﻧﻤﻲ ﺷﻮد‪ .‬اوﻟﻴﻦ ﻣﻮزه ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ اﻳﻦ روﻳﺪاد ﺗﺎرﻳﺨﻲ‪ ،‬اﺧﻴﺮا‪،‬‬ ‫ﻳﻌﻨﻲ ﻳﻚ ﺳﺎل ﻗﺒﻞ در ﺷﻬﺮ اﻣﺮﻳﺴﺘﺎر در اﻳﺎﻟﺖ ﭘﻨﺠﺎب ﻫﻨﺪ اﻓﺘﺘﺎح ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻫﻨﺪ‪ ،‬رواﺑﻂ ﻫﻨﺪ و ﭘﺎﻛﺴﺘﺎن را ﻣﺴﻤﻮم ﻛﺮد و ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺖ ‪70‬‬ ‫ﺳﺎل ﻣﻮﺟﺐ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺎﻫﻴﺖ ژﺋﻮﭘﻮﻟﻴﺘﻴﻚ ﺟﻨﻮب آﺳﻴﺎ ﺷﺪه و ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪه‬ ‫ﺑﺴﻴﺎري آن را ﭘﻴﭽﻴﺪه ﻛﺮده اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺼﺎﻟﺤﻪ ﺳﺎل ‪ 1947‬ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼت‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫رادﻳﻮﻳﻲ ﺑﻪ ﻣﺪت ﻳﻚ ﺳﺎﻋﺖ ﻣﺨﺘﻞ ﺷﺪه ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﻓﻴﻠﻤﺒﺮداري ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺛﺒﺖ اﻳﻦ آزﻣﺎﻳﺶ رﻓﺘﻪ ﺑﻮد در ﺗﻮﺻﻴﻒ اﻧﻔﺠﺎر ﺑﻤﺐ ﺗﺰار‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪ » :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲرﺳﻴﺪ اﺑﺮ ﻋﻈﻴﻢ ﻗﺎرﭼﻲ ﺷﻜﻞ در ﺣﺎل ﺑﻠﻌﻴﺪن ﺗﻤﺎم ﻛﺮه‬ ‫زﻣﻴﻦ ﺑﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﻣﻨﻈﺮه ﺑﺴﻴﺎر ﺧﺎرقاﻟﻌﺎده‪ ،‬ﻏﻴﺮواﻗﻌﻲ و ﻓﺮاﻃﺒﻴﻌﻲ ﺑﻮد‪«.‬‬ ‫اﻧﺮژي آزاد ﺷﺪه ﺑﺮ اﺛﺮ اﻧﻔﺠﺎر ﺑﻤﺐ ﺗﺰار ﻣﻌﺎدل ﺑﺎ اﻧﻔﺠﺎر ‪ 57‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﺗﻦ ﺗﻲانﺗﻲ‬ ‫ﺗﺨﻤﻴﻦ زده ﺷﺪه اﺳﺖ ﻛﻪ ‪ 1500‬ﺑﺮاﺑﺮ ﻗﻮيﺗﺮ از ﻣﺠﻤﻮع دو ﺑﻤﺒﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻴﺮوﺷﻴﻤﺎ و ﻧﺎﮔﺎزاﻛﻲ را وﻳﺮان ﻛﺮد‪.‬‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ اﻧﻔﺠﺎري ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺴﺖ ﻣﺨﻔﻲ ﺑﺎﻗﻲ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪ .‬آﻣﺮﻳﻜﺎ ﻳﻚ ﻫﻮاﭘﻴﻤﺎي ﺟﺎﺳﻮﺳﻲ‬ ‫در ﭼﻨﺪ ده ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮي ﻣﺤﻞ اﻧﻔﺠﺎر داﺷﺖ ﻛﻪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﻳﻚ اﺑﺰار اﭘﺘﻴﻜﻲ وﻳﮋه‬ ‫ﺑﺮاي اﻧﺪازه ﮔﻴﺮي آﺛﺎر اﻧﻔﺠﺎرﻫﺎي ﻫﺴﺘﻪاي ﺑﻮد‪.‬‬ ‫واﻛﻨﺶﻫﺎي ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺧﻴﻠﻲ زود آﻏﺎز ﺷﺪ و ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ آﻣﺮﻳﻜﺎ و ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﺑﺮﺧﻲ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪﻫﺎي ﺷﻮروي از ﺟﻤﻠﻪ ﺳﻮﺋﺪ ﻧﻴﺰ اﻳﻦ اﻧﻔﺠﺎر را ﻣﺤﻜﻮم ﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻲ از ﻣﻌﻤﺎران اﻳﻦ ﺑﻤﺐ ﻫﻮﻟﻨﺎك‪» ،‬آﻧﺪري ﺳﺎﺧﺎروف« ﻓﻴﺰﻳﻜﺪان ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ اﺗﺤﺎد‬ ‫ﺟﻤﺎﻫﻴﺮ ﺷﻮروي ﺑﻮد‪ .‬ﺳﺎﺧﺎروف از اﺑﺘﺪا در ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ اﺗﻤﻲ ﺷﻮروي ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻲ‬ ‫داﺷﺖ و ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﺗﻼش ﺑﺮاي ﻧﺎﺑﻮد ﻛﺮدن ﺳﻼحﻫﺎي ﻫﺴﺘﻪاي ﻛﻪ ﺧﻮدش‬ ‫در ﺳﺎﺧﺘﻦ آﻧﻬﺎ ﻧﻘﺶ داﺷﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﻬﺮت ﺟﻬﺎﻧﻲ رﺳﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻫﻤﻜﺎري ﻛﺮده اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪» :‬ﺑﻤﺐ ﺗﺰار در درﺟﻪ اول ﺑﺮاي اﻳﻦ ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺟﻬﺎن را ﺟﻠﺐ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺷﻮروي را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻗﺪرت ﻫﻤﺘﺎي آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﭙﺬﻳﺮد‪«.‬‬ ‫ﺑﺮ اﺳﺎس ﻃﺮح اوﻟﻴﻪ ﺑﻤﺐ ﺳﻪﻻﻳﻪ‪ ،‬اﻳﻦ ﺑﻤﺐ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ اﺑﻌﺎدي ﻣﻌﺎدل ﺳﻪﻫﺰار ﺑﺮاﺑﺮ‬ ‫اﻧﺪازه ﺑﻤﺐﻫﺎي ﻫﻴﺮوﺷﻴﻤﺎ و ﻧﺎﮔﺎزاﻛﻲ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬ﻋﻼوه ﺑﺮ ﻏﻮلﭘﻴﻜﺮ ﺑﻮدن آن‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﻗﺪرت ﻓﻮقاﻟﻌﺎده زﻳﺎد اﻳﻦ ﺑﻤﺐ ﻣﻤﻜﻦ ﺑﻮد ﻛﻪ ﭘﺲ از اﻧﺠﺎم آزﻣﺎﻳﺶ‪ ،‬ﺷﻤﺎل‬ ‫ﺷﻮروي را اﺑﺮ ﮔﺴﺘﺮدهاي از ذرات رادﻳﻮاﻛﺘﻴﻮ ﻓﺮا ﺑﮕﻴﺮد‪ .‬اﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﻣﻬﻤﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻧﮕﺮاﻧﻲ ﺳﺎﺧﺎروف ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﺳﺎﺧﺎروف اﻳﺪه ﺳﺎﺧﺖ ﻳﻚ ﺑﻤﺐ اﺗﻤﻲ ﻻﻳﻪ ﻻﻳﻪ را داﺷﺖ ﻛﻪ ﺑﺘﻮاﻧﺪ اﻧﺮژي‬ ‫ﻫﺴﺘﻪاي را در ﻳﻚ زﻧﺠﻴﺮه واﻛﻨﺶﻫﺎي ﻣﺘﻮاﻟﻲ ﺷﻜﺎﻓﺖ‪-‬ﻫﻤﺠﻮﺷﻲ‪-‬ﺷﻜﺎﻓﺖ آزاد‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮاي ﺳﺎﺧﺘﻦ اﻳﻦ ﺑﻤﺐ ﺑﺎﻳﺪ دوﺗﺮﻳﻮم را ﻛﻪ اﻳﺰوﺗﻮپ ﭘﺎﻳﺪار ﻫﻴﺪروژن اﺳﺖ در‬ ‫ﻣﻴﺎن ﻻﻳﻪاي از اوراﻧﻴﻮم ﻏﻨﻲﻧﺸﺪه ﻣﻲﭘﻮﺷﺎﻧﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺳﺎﺧﺎروف اﺳﻢ آن را »ﻛﻴﻚ‬ ‫ﻻﻳﻪدار« ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬در ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﺎ ﻋﻤﻠﻲ ﻛﺮدن ﻫﻤﻴﻦ اﻳﺪه ﺷﻮروي ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ اوﻟﻴﻦ ﺑﻤﺐ ﻫﻴﺪروژﻧﻲ ﺧﻮد ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎر ﻗﻮيﺗﺮ از ﺑﻤﺐ اﺗﻤﻲ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺮوﺷﭽﻒ از ﺳﺎﺧﺎروف ﺧﻮاﺳﺘﻪ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﻤﺒﻲ ﺑﺴﻴﺎر ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪﺗﺮ از ﺗﻤﺎم ﺑﻤﺐﻫﺎﻳﻲ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﺎ آن زﻣﺎن آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﺪه ﺑﻮد ﺑﺴﺎزد‪.‬‬ ‫ﺷﻮروي ﻧﻴﺎز داﺷﺖ ﻛﻪ ﻧﺸﺎن دﻫﺪ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ در ﻣﺴﺎﺑﻘﻪ ﺗﺴﻠﻴﺤﺎت ﻫﺴﺘﻪاي از‬ ‫آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺟﻠﻮ ﺑﺰﻧﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻓﻴﻠﻴﭗ ﻛﻮﻳﻞ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﭘﻴﺸﻴﻦ آزﻣﺎﻳﺶﻫﺎي ﻫﺴﺘﻪاي‬ ‫آﻣﺮﻳﻜﺎ در زﻣﺎن ﺑﻴﻞ ﻛﻠﻴﻨﺘﻮن‪ » ،‬آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﺗﺠﺮﺑﻪاي ﻛﻪ در ﻫﻨﮕﺎم ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﺑﻤﺐﻫﺎي ﻫﻴﺮوﺷﻴﻤﺎ و ﻧﺎﮔﺎزاﻛﻲ ﻛﺴﺐ ﻛﺮده ﺑﻮد‪ ،‬در آن زﻣﺎن ﺑﺴﻴﺎر ﺟﻠﻮﺗﺮ از‬

‫ﺁﻧﺪرﯼ ﺳﺎﺧﺎروف‪ ،‬ﻓﻴﺰﻳﮑﺪان اﺗﺤﺎد ﺟﻤﺎهﻴﺮ ﺷﻮروﯼ ﮐﻪ ﺑﻪ دﻧﺒﺎل‬ ‫ﻃﺮاﺣﯽ ﻳﮏ ﺑﻤﺐ هﺴﺘﻪاﯼ ﺑﺴﻴﺎر ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪ و وﻳﺮاﻧﮕﺮ‪ ،‬ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻳﮑﯽ از‬ ‫ﻣﺨﺎﻟﻔﻴﻦ ﻓﻌﺎل ﺳﻼحهﺎﯼ هﺴﺘﻪاﯼ ﺷﺪ‬ ‫ﻓﺮاﻧﻚ ﻓﻮن ﻫﻴﭙﻞ‪ ،‬ﻓﻴﺰﻳﻜﺪان داﻧﺸﮕﺎه ﭘﺮﻳﻨﺴﺘﻮن‪ ،‬ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪»:‬ﺳﺎﺧﺎروف واﻗﻌﺎ ﻧﮕﺮان‬ ‫ﻣﻴﺰان ﻣﻮاد رادﻳﻮاﻛﺘﻴﻮ ﺣﺎﺻﻞ از اﻳﻦ ﺑﻤﺐ و ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎي ژﻧﺘﻴﻜﻲ آن ﺑﺮ روي‬ ‫ﻧﺴﻞﻫﺎي آﻳﻨﺪه ﺑﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﻧﻘﻄﻪ آﻏﺎز ﻣﺴﻴﺮ ﺳﺎﺧﺎروف از ﻳﻚ ﺳﺎزﻧﺪه ﺑﻤﺐ اﺗﻤﻲ ﺗﺎ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪن ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺳﻼح ﻫﺴﺘﻪاي ﺑﻮد‪«.‬‬ ‫ﺑﻪ اﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺷﻮروي ﺳﻼﺣﻲ آﻧﻘﺪر ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻧﻤﻲﺧﻮاﺳﺖ آن را‬ ‫ﺣﺘﻲ آزﻣﺎﻳﺶ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻴﻠﻴﭗ ﻛﻮﻳﻞ ﻛﻪ ﺣﺎﻻ ﻳﻜﻲ از ﻣﺪﻳﺮان ﻣﺮﻛﺰ ﻛﻨﺘﺮل و ﻣﻨﻊ ﮔﺴﺘﺮش ﺳﻼح در‬ ‫واﺷﻨﮕﺘﻦ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ ﻛﻪ »ﭘﻴﺪا ﻛﺮدن راﻫﻲ ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده از ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻤﺐ‬ ‫ﻋﻈﻴﻤﻲ دﺷﻮار اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﮕﺮ آﻧﻜﻪ ﺑﺨﻮاﻫﻴﺪ ﺷﻬﺮﻫﺎي ﺧﻴﻠﻲ ﺑﺰرگ را وﻳﺮان ﻛﻨﻴﺪ‪«.‬‬ ‫ﻧﮕﺮاﻧﻲ ﺳﺎﺧﺎروف اﻳﻦ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﻤﺒﻲ ﺑﺰرﮔﺘﺮ از ﺑﻤﺐ ﺗﺰار در ﻫﻨﮕﺎم آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺮ اﺛﺮ‬ ‫ﻣﻮج اﻧﻔﺠﺎر ﺧﻮدش دﻓﻊ ﻧﺸﻮد )ﺑﺮ ﺧﻼف اﺗﻔﺎﻗﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺑﻤﺐ ﺗﺰار اﻓﺘﺎده ﺑﻮد( و‬ ‫اﻳﻦ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺑﺎﻋﺚ اﻳﺠﺎد ﻳﻚ ﺑﺎران ﺟﻬﺎﻧﻲ رادﻳﻮاﻛﺘﻴﻮ و ﮔﺴﺘﺮش ذرات ﺳﻤﻲ‬ ‫در ﺳﺮاﺳﺮ زﻣﻴﻦ ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺑﻤﺐ ﺗﺰار را ﻳﮏ ﺑﻤﺐاﻓﮑﻦ ﺗﯽﻳﻮ‪ ٩۵-‬ﺑﻪ ﻣﺤﻞ ﺁزﻣﺎﻳﺶ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﮐﺮد ﮐﻪ‬ ‫اﺳﻤﺶ را "ﺧﺮس" ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ و ﺑﻪ ﻃﻮر وﻳﮋﻩ ﺑﺮاﯼ ﺣﻤﻞ اﻳﻦ‬ ‫ﺑﻤﺐ ﻏﻮل ﭘﻴﮑﺮ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮد‬ ‫ﺷﻮروي ﻗﺮار داﺷﺖ‪ .‬ﭘﺲ از آن ﻫﻢ ﺗﻌﺪاد زﻳﺎدي آزﻣﺎﻳﺶ اﺗﻤﻲ در ﺟﻮ زﻣﻴﻦ اﻧﺠﺎم‬ ‫داد‪ ،‬ﭘﻴﺶ از آﻧﻜﻪ ﺷﻮروي ﺣﺘﻲ ﻳﻚ آزﻣﺎﻳﺶ اﻧﺠﺎم داده ﺑﺎﺷﺪ‪«.‬‬ ‫ﻓﻴﻠﻴﭗ ﻛﻮﻳﻞ ﻛﻪ ‪ 30‬ﺳﺎل ﺑﺮاي ﻃﺮاﺣﻲ و آزﻣﺎﻳﺶ ﺳﻼحﻫﺎي اﺗﻤﻲ آﻣﺮﻳﻜﺎ‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪25‬‬

‫در واﻗﻊ ﭘﻴﺎﻣﺪ آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﻤﺐ ﻏﻮلﭘﻴﻜﺮ ﺗﺰار اﻳﻦ ﺑﻮد ﻛﻪ آن ﺑﻤﺐ ﺑﺴﻴﺎر ﻋﻈﻴﻢ دﻳﮕﺮ‬ ‫آزﻣﺎﻳﺶ ﻧﺸﻮد‪.‬‬ ‫ﺳﺎﺧﺎروف ﻳﻜﻲ از ﺣﺎﻣﻴﺎن ﭘﺮ ﺷﻮر »ﭘﻴﻤﺎن ﻣﻨﻊ آزﻣﺎﻳﺶ ﻫﺴﺘﻪاي« در ﺳﺎل ‪1963‬‬ ‫ﺷﺪ و در اواﺧﺮ دﻫﻪ ‪ 60‬ﻣﻴﻼدي ﻳﻜﻲ از ﻣﻨﺘﻘﺪان ﺟﺪي ﮔﺴﺘﺮش ﺳﻼحﻫﺎي‬ ‫ﻫﺴﺘﻪاي و دﻓﺎع ﺿﺪﻣﻮﺷﻜﻲ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫آﻧﺪري ﺳﺎﺧﺎروف ﺑﻪ دﻧﺒﺎل ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻳﺶ در ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﮔﺴﺘﺮش ﺳﻼحﻫﺎي ﻫﺴﺘﻪاي‪،‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺪه ﺻﻠﺢ ﻧﻮﺑﻞ در ﺳﺎل ‪ 1975‬ﺷﺪ و ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻧﻮﺑﻞ از او ﺑﺎ ﻋﻨﻮان » وﺟﺪان‬ ‫ﺑﺸﺮﻳﺖ« ﻳﺎد ﻛﺮد‪.‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫ﺑﻤﺐ اﺗﻤﻲ ﻏﻮلﭘﻴﻜﺮي ﻛﻪ ﻗﺎﺑﻞ اﺳﺘﻔﺎده ﻧﺒﻮد !‬ ‫اﺳﺘﻔﻦ داوﻟﻴﻨﮓ ‪ -‬ﺑﯽﺑﯽﺳﯽ‬ ‫ﻋﮑﺲ و ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ از‪www.bbc.com :‬‬

‫در ﺳﺎل ‪ ،1961‬اﺗﺤﺎد ﺟﻤﺎﻫﻴﺮ‬ ‫ﺷﻮروي ﻳﻚ ﺑﻤﺐ اﺗﻤﻲ ﺑﺴﻴﺎر‬ ‫ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪ را آزﻣﺎﻳﺶ ﻛﺮد ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده در ﺟﻨﮓ ﺑﻴﺶ از‬ ‫اﻧﺪازه ﺑﺰرگ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫در ﺻﺒﺢ ﺳﻲاﻣﻴﻦ روز اﻛﺘﺒﺮ ﺳﺎل‬ ‫‪ ،1961‬ﻳﻚ ﺑﻤﺐاﻓﻜﻦ ﺗﻲﻳﻮ‪95-‬‬ ‫ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺷﻮروري‪ ،‬از ﭘﺎﻳﮕﺎه‬ ‫ﻫﻮاﻳﻲ اوﻟﻨﺎ در ﺷﺒﻪﺟﺰﻳﺮه ﻛﻮﻻ‬ ‫در ﺷﻤﺎل روﺳﻴﻪ ﺑﻪ ﻫﻮا‬ ‫ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﺑﻤﺐاﻓﻜﻦ ﺑﻪ ﻃﻮر‬ ‫وﻳﮋه ﺑﺮاي ﺣﻤﻞ ﺑﻤﺐﻫﺎي اﺗﻤﻲ‬ ‫ﺷﻮروي ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد‪.‬‬ ‫در دﻫﻪ ﭘﻴﺶ از آن‪ ،‬ﺷﻮروي ﮔﺎمﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻲ در ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت ﻫﺴﺘﻪاي ﺑﺮداﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﻮد‪ .‬ﺟﻨﮓ ﺟﻬﺎﻧﻲ دوم آﻣﺮﻳﻜﺎ و ﺷﻮروي را در ﻳﻚ اردو ﻗﺮار داده ﺑﻮد‪ ،‬اﻣﺎ در‬ ‫دوران ﭘﺲ از ﺟﻨﮓ رواﺑﻂ اﻳﻦ دو اﺑﺮﻗﺪرت ﺑﻪ ﺳﺮدي ﮔﺮاﻳﻴﺪ و ﻧﻬﺎﻳﺘﺎ ﻗﻄﻊ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ دﻟﻴﻞ ﺷﻮروري ﺑﺮاي ﻗﺪرتﻧﻤﺎﻳﻲ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺗﻨﻬﺎ ﻗﺪرت ﻫﺴﺘﻪاي ﺟﻬﺎن‪ ،‬ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻳﻚ ﮔﺰﻳﻨﻪ داﺷﺖ‪ :‬اﻳﻨﻜﻪ ﺧﻴﻠﻲ ﺳﺮﻳﻊ ﺑﻪ ﭘﺎي آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫در ﻣﺎه اوت ‪ ،1949‬ﺷﻮروي اوﻟﻴﻦ ﺑﻤﺐ ﻫﺴﺘﻪاي ﺧﻮد را در ﺟﻠﮕﻪاي دور اﻓﺘﺎده‬ ‫در ﺟﺎﻳﻲ در ﻗﺰاﻗﺴﺘﺎن اﻣﺮوزي آزﻣﺎﻳﺶ ﻛﺮد‪ .‬ﺷﻮروي ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از اﻃﻼﻋﺎﺗﻲ ﻛﻪ از‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ اﺗﻤﻲ آﻣﺮﻳﻜﺎ درز ﻛﺮده ﺑﻮد‪ ،‬ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ اﻧﺠﺎم اﻳﻦ آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ .‬در‬ ‫ﺳﺎلﻫﺎي ﺑﻌﺪ روﻧﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ اﺗﻤﻲ ﺷﻮروي ﺳﺮﻋﺖ ﮔﺮﻓﺖ ﺗﺎ ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺗﻨﻬﺎ در ﺳﺎل‬ ‫‪ 1958‬ﺑﻴﺶ از ‪ 36‬ﺑﻤﺐ اﺗﻤﻲ را آزﻣﺎﻳﺶ ﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫اﻣﺎ ﻫﻴﭻ ﻛﺪام از ﺑﻤﺐﻫﺎي ﻫﺴﺘﻪاي ﻛﻪ ﺷﻮروي آزﻣﺎﻳﺶ ﻛﺮده ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﻤﺒﻲ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻤﺐاﻓﻜﻦ ﺗﻲﻳﻮ‪ 95-‬در اﻛﺘﺒﺮ ﺳﺎل ‪ 61‬ﺣﻤﻞ ﻣﻲﻛﺮد‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﻧﺒﻮد‪.‬‬ ‫اﻳﻦ ﺑﻤﺐ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺰرﮔﺘﺮ از ﭼﻴﺰي ﺑﻮد ﻛﻪ در ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻣﺨﺼﻮص ﺣﻤﻞ ﺑﻤﺐ ﺟﺎ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮد‪ .‬ﻃﻮل اﻳﻦ ﺑﻤﺐ ﻏﻮلﭘﻴﻜﺮ ‪ 8‬ﻣﺘﺮ و ﻗﻄﺮ آن ﺑﻴﺶ از ‪ 2,5‬ﻣﺘﺮ ﺑﻮد و ﺑﻴﺶ از‬ ‫‪ 27‬ﺗﻦ وزن داﺷﺖ‪ .‬از ﻟﺤﺎظ ﺷﻜﻞ ﻇﺎﻫﺮي ﺧﻴﻠﻲ ﺷﺒﻴﻪ ﺑﻤﺐﻫﺎﻳﻲ ﺑﻮد ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻴﺮوﺷﻴﻤﺎ و ﻧﺎﮔﺎزاﻛﻲ را وﻳﺮان ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬اﻣﺮوز اﻳﻦ ﺑﻤﺐ ﺑﺎ ﻧﺎم »ﺑﻤﺐ ﺗﺰار« ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﺑﻤﺐ ﺗﺰار ﻛﻪ ﻳﻚ ﺑﻤﺐ ﻫﺴﺘﻪاي ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ ﻧﺒﻮد‪ ،‬ﺣﺎﺻﻞ ﺗﻼشﻫﺎي ﭘﺮ ﺗﺐ و ﺗﺎب‬ ‫داﻧﺸﻤﻨﺪان ﺷﻮروي ﺑﺮاي ﺳﺎﺧﺘﻦ ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪﺗﺮﻳﻦ ﺑﻤﺐ اﺗﻤﻲ ﺗﺎرﻳﺦ ﺑﻮد‪ .‬اﻧﮕﻴﺰه اﻳﻦ‬ ‫ﺗﻼشﻫﺎ‪ ،‬آرزوي ﻧﻴﻜﻴﺘﺎ ﺧﺮوﺷﺨﭽﻒ‪ ،‬رﻫﺒﺮ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺷﻮروي ﺑﻮد ﻛﻪ ﻣﻲﺧﻮاﺳﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖﻫﺎي ﺗﻜﻨﻮﻟﻮژي ﺷﻮروي ﻟﺮزه ﺑﺮ دل ﺟﻬﺎﻧﻴﺎن ﺑﻴﻨﺪازد‪.‬‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪24‬‬

‫ﻣﻨﻄﻘﻪاي ﻛﻪ ﺑﺮاي آزﻣﺎﻳﺶ اﻳﻦ‬ ‫ﺑﻤﺐ ﻋﻈﻴﻢ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه‬ ‫ﺑﻮد‪ ،‬ﺟﺰاﻳﺮ ﻧﻮاﻳﺎ زﻣﻠﻴﺎ در ﺷﻤﺎل‬ ‫روﺳﻴﻪ در اﻗﻴﺎﻧﻮس ﻣﻨﺠﻤﺪ‬ ‫ﺷﻤﺎﻟﻲ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﭘﺮاﻛﻨﺪه و‬ ‫ﻛﻤﻲ داﺷﺖ‪ .‬ﻫﻤﺮاه ﺑﻤﺐاﻓﻜﻦ‬ ‫اﺻﻠﻲ‪ ،‬ﻳﻚ ﺑﻤﺐاﻓﻜﻦ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ‬ ‫ﺗﻲﻳﻮ‪ 16-‬ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﭘﺮواز در آﻣﺪ ﺗﺎ از‬ ‫اﻧﻔﺠﺎر اﻳﻦ آزﻣﺎﻳﺶ اﺗﻤﻲ‬ ‫ﻓﻴﻠﻤﺒﺮداري ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮاي اﻳﻨﻜﻪ ﺑﻤﺐاﻓﻜﻦﻫﺎ ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫ﻛﺎﻓﻲ ﺑﺮاي ﻓﺮار از ﻣﺤﻞ اﻧﻔﺠﺎر را‬ ‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ اﻳﻦ ﺑﻮد ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻤﺐ ﺗﺰار ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﻳﻚ ﭼﺘﺮ ﻋﻈﻴﻢ رﻫﺎ ﺷﻮد ﺗﺎ ﺳﻘﻮط ﺑﻤﺐ را ﻛﻨﺪ ﺳﺎزد‪ .‬در اﻳﻦ‬ ‫ﻣﺪت ﺑﻤﺐاﻓﻜﻦﻫﺎ ﻓﺮﺻﺖ داﺷﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺣﺪود ‪ 50‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ از ﻣﺤﻞ ﺳﻘﻮط ﺑﻤﺐ دور‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﺑﺎ اﻳﻦ ﺣﺎل ﺑﺨﺖ ﻧﺠﺎت ﻳﺎﻓﺘﻦ آنﻫﺎ ﺗﻨﻬﺎ ‪ 50‬درﺻﺪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه ﺑﻮد‬ ‫ﻛﻪ در ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﺨﺖ ﻳﺎر آﻧﻬﺎ ﺑﻮد و از ﻣﺤﻞ اﻧﻔﺠﺎر ﺟﺎن ﺳﺎﻟﻢ ﺑﻪ درد ﺑﺮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻤﺐ ﺗﺰار ﻛﻪ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 11:32‬دﻗﻴﻘﻪ ﺑﻪ وﻗﺖ ﻣﺴﻜﻮ ﻣﻨﻔﺠﺮ ﺷﺪ‪ ،‬ﻳﻚ ﮔﻠﻮﻟﻪ آﺗﺶ ﺑﻪ‬ ‫وﺳﻌﺖ ﺑﻴﺶ از ‪ 8‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ اﻳﺠﺎد ﻛﺮد ﻛﻪ از ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻫﺰار ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮي ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪه‬ ‫ﺑﻮد‪ .‬اﺑﺮ ﻗﺎرﭼﻲ ﺷﻜﻞ ﺣﺎﺻﻞ از اﻧﻔﺠﺎر اﻳﻦ ﺑﻤﺐ اﺗﻤﻲ ‪ 65‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ارﺗﻔﺎع داﺷﺖ و‬

‫ﻛﻼﻫﻚ اﻳﻦ ﺗﻮده ﻗﺎرﭼﻲ ﺷﻜﻞ ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻪ ‪ 100‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﮔﺴﺘﺮده ﺷﺪ‪.‬‬ ‫آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﻤﺐ ﺗﺰار ﺗﺎﺛﻴﺮ وﻳﺮانﻛﻨﻨﺪهاي ﺑﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻧﻮاﻳﺎ زﻣﻠﻴﺎ داﺷﺖ‪ .‬در روﺳﺘﺎي‬ ‫ﺳﻮرﻧﻲ ﻛﻪ ﺣﺪود ‪ 55‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ از ﻣﺤﻞ اﻧﻔﺠﺎر ﻓﺎﺻﻠﻪ داﺷﺖ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻛﺎﻣﻼ‬ ‫ﺗﺨﺮﻳﺐ ﺷﺪﻧﺪ‪) .‬ﺑﺮاي داﺷﺘﻦ ﺗﺼﻮري از اﺑﻌﺎد اﻳﻦ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﻣﻲﺗﻮان ﻓﺮض ﻛﺮد ﻛﻪ‬ ‫اﮔﺮ اﻳﻦ ﺑﻤﺐ در ﻣﺮﻛﺰ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮان ﻣﻨﻔﺠﺮ ﻣﻲﺷﺪ‪ ،‬ﺣﺘﻲ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎي ﻛﺮج ﻫﻢ ﻧﺎﺑﻮد‬ ‫ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ‪(.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ در ﻣﻨﺎﻃﻘﻲ از ﺷﻮروي ﻛﻪ ﺻﺪﻫﺎ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ از ﻣﺤﻞ اﻧﻔﺠﺎر ﻓﺎﺻﻠﻪ داﺷﺖ‪،‬‬ ‫ﺧﺮاﺑﻲﻫﺎي زﻳﺎدي ﺑﻪ دﻧﺒﺎل اﻳﻦ آزﻣﺎﻳﺶ اﺗﻤﻲ ﮔﺰارش ﺷﺪه ﺑﻮد و ﺣﺘﻲ ارﺗﺒﺎﻃﺎت‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫ﺳﺎﻟﻦ زﻳﺒﺎﺋﻲ و آراﻳﺶ‬ ‫‪Armani Salon‬‬ ‫‪7130 Campbell Rd Ste 103‬‬ ‫)‪(Campbell & Hillcrest‬‬

‫‪Dallas, TX 75248‬‬

‫‪(972) 814 - 8066‬‬

‫ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ »ﺟﻮاد« داراي ﻻﻳﺴﻨﺲ آرﻳﺸﮕﺮي از اﻳﺮان ‪ -‬ﭘﺎرﻳﺲ و آﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻴﺶ از ‪ 35‬ﺳﺎل ﺗﺠﺮﺑﻪ درﺧﺪﻣﺖ ﻫﻤﻮﻃﻨﺎن ﻋﺰﻳﺰ‬ ‫ﺑﺮاي ﮔﺮﻓﺘﻦ وﻗﺖ ﻟﻄﻔﺎ ﺑﺎ ﺷﻤﺎره ﺗﻠﻔﻦ ‪ (972) 814 - 8066‬ﺗﻤﺎس ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‬

‫ﺳﺎﻟﻦ ﺁراﻳﺶ ﺁرﻣﺎﻧﯽ ﺑﺮاﯼ ﺗﮑﻤﻴﻞ ﮐﺎدر ﺧﻮد ﺑﻪ اﻓﺮاد زﻳﺮ ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪ اﺳﺖ‪ :‬ﺁراﻳﺸﮕﺮ ‪ -‬ﻓﻴﺸﺎﻟﻴﺴﺖ ‪ -‬ﻣﺎﺳﺎژﺗﺮاﭘﻴﺴﺖ‬ ‫‪Haircut & Color for the‬‬ ‫‪first time customers‬‬

‫در آرﻟﻴﻨﮕﺘﻦ‬

‫‪50 % off‬‬

‫‪Mediterranean Restaurant‬‬ ‫هﻤﻪ روزﻩ ﺑﺎ ﺑﻮﻓﻪ ﻧﺎهﺎر و ﺷﺎم ﻏﺬاهﺎﯼ اﻳﺮاﻧﯽ‬ ‫‪Lunch & Dinner Buffet Everyday‬‬ ‫‪2816 S. Cooper St. Arlington, TX 76015‬‬

‫‪(682) 323 - 5770‬‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪23‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫»ﭘﻴﻚ ﭘﺮﺳﺘﻮ« ﭼﻴﺴﺖ ؟‬ ‫»ﭘﻴﻚ ﭘﺮﺳﺘﻮ« ﭘﻴﻚ اﻃﻼع رﺳﺎﻧﻲ و ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻲ ﺟﺎﻣﻌﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن داﻻس‪ -‬ﻓﻮرت ورث اﺳﺖ ﻛﻪ از ﻃﺮﻳﻖ اي ﻣﻴﻞ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ از‬ ‫‪ 4500‬ﻧﻔﺮ از ﻫﻤﻮﻃﻨﺎن ﻋﺰﻳﺰ ﻣﻘﻴﻢ اﻳﻦ ﻧﻮاﺣﻲ ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎزﻣﺎن ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ و ﻫﻨﺮي ﭘﺮﺳﺘﻮ ارﺳﺎل ﻣﻴﮕﺮدد‪.‬‬ ‫ﺑﺮاي ﺗﺒﻠﻴﻎ در »ﭘﻴﻚ ﭘﺮﺳﺘﻮ« و ﻳﺎ درﻳﺎﻓﺖ اي ﻣﻴﻞ ﻫﺎ از ﻃﺮق زﻳﺮ ﺑﺎ ﻣﺎ ﺗﻤﺎس ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪:‬‬ ‫اي ﻣﻴﻞ ‪ - ParastooDallas@gmail.com‬ﺗﻠﻔﻦ ‪(972) 233 - 0505‬‬

‫‪Parastoo Cultural & Artistic Organization - Celebrating 29 Years‬‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪22‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫ﺑﺎ اﻓﺰاﻳﺶ ﺳﺮﻋﺖ دﺳﺖﻳﺎﺑﻲ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ در ﭼﻴﻦ‪ ،‬دوﻟﺖ ﺗﻐﻴﻴﺮاﺗﻲ را در ﺳﺒﻚ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻧﻮﻳﺴﻲ اﻋﻤﺎل ﻛﺮد و در ﺳﺎل ‪ 2006‬ﻧﺎم ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻳﺎزدﻫﻢ را ﺑﻪ رﻫﻨﻤﻮن ﻳﺎ‬ ‫راﻫﻨﻤﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ داد‪ .‬از ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻳﺎزدﻫﻢ ﺑﻪ ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﺗﻌﻴﻴﻦ اﻫﺪاف دﺳﺘﺨﻮش ﺗﻐﻴﻴﺮاﺗﻲ ﺷﺪ؛‬ ‫ﺑﻪﻧﺤﻮي ﻛﻪ اﮔﺮ در ﮔﺬﺷﺘﻪ ﭼﻨﺪ ﻫﺪف ﻣﺸﺨﺺ ﻣﻲﺷﺪ و ﻫﻤﻪ ﺗﻼشﻫﺎي‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎي ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻌﻄﻮف ﺑﻪ ﺗﺤﻘﻖ اﻳﻦ اﻫﺪاف در دورهاي ﻣﻴﺎنﻣﺪت ﺑﻮد‪ ،‬اﻣﺎ در‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎي ﺟﺪﻳﺪ اﻫﺪاﻓﻲ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪتﺗﺮ ﺑﺎ ﻧﮕﺮﺷﻲ ﻣﻨﻌﻄﻒﺗﺮ و ﻫﻤﺎﻫﻨﮓﺗﺮ ﺑﺎ ﺗﺤﻮﻻت‬ ‫اﻗﺘﺼﺎد داﺧﻠﻲ و ﺧﺎرﺟﻲ ﻣﺸﺨﺺ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺘﻌﺪدي ﺑﺮاي ﺗﺤﺮك ﺑﺨﺸﻲ ﺑﻪ اﻗﺘﺼﺎد ﺿﻌﻴﻒ اﻳﻦ ﻛﺸﻮر اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﻛﺮد ﻛﻪ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻳﻜﻲ از اﻳﻦ اﺑﺰارﻫﺎ ﻣﺤﺴﻮب ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﻫﺪف اﺻﻠﻲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎي‬ ‫ﭘﻨﺞ ﺳﺎﻟﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ اﻗﺘﺼﺎدي اﻳﻦ ﻛﺸﻮر‪ ،‬ﺗﺤﻘﻖ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻠﻲ از ﻃﺮﻳﻖ ﺻﻨﻌﺘﻲ ﺷﺪن‬ ‫ﺑﻮد‪ .‬از ﻫﻤﻴﻦ رو ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ اﺻﻞ در ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎي ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺮهﺟﻨﻮﺑﻲ اﻧﺘﺨﺎب ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫اوﻟﻮﻳﺖ دار و ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻛﻤﻴﺎب ﺑﺮاي ﺗﻘﻮﻳﺖ اﻳﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﺤﺴﻮب ﻣﻲﺷﺪ و‬ ‫اﻳﻦ ﻛﺸﻮر ﺑﺮاي ﺗﺤﻘﻖ ﺻﻨﻌﺘﻲ ﺷﺪن ﺑﺎﻳﺪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ارﺟﺢ در ﻫﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺸﺨﺺ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺤﺮك ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﻴﺶ رو را در دﺳﺘﻮر ﻛﺎر ﻗﺮار ﻣﻲداد‪.‬‬ ‫در ﻛﻨﺎر ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎي ﺗﻮﺳﻌﻪاي‪ ،‬ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﻣﻮردي دﻳﮕﺮي ﻧﻴﺰ در اﻳﻦ ﻛﺸﻮر در دﺳﺘﻮر‬ ‫ﻛﺎر ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﻗﻮاﻧﻴﻨﻲ ﻛﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎي ﻣﻴﺎن ﻣﺪت ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎي ﺗﻮﺳﻌﻪ را ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎي ﻛﻮﺗﺎهﻣﺪت ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ارﺟﺢ در ﻫﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﻣﻠﻐﻲ و ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﺟﺪﻳﺪي ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ ﻛﻪ اﻳﻦ اﻣﺮ ﭘﻮﻳﺎﻳﻲ ﺧﺎﺻﻲ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎي ﺗﻮﺳﻌﻪاي اﻳﻦ ﻛﺸﻮر ﻣﻲﺑﺨﺸﻴﺪ‬ ‫و ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺣﻔﻆ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻲ ﻣﻴﺎن ﻧﻈﺎم ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﻳﺰي ﺗﻮﺳﻌﻪ و ﺗﺤﻮﻻت ﺣﻮزه اﻗﺘﺼﺎد‬ ‫ﻣﻲﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻧﻜﺘﻪ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻪ در اﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﻮاردي از ﻗﺒﻴﻞ دﺳﺘﻴﺎﺑﻲ ﺑﻪ رﺷﺪ اﻗﺘﺼﺎدي‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﻣﺪت در دﻫﻪﻫﺎي آﻳﻨﺪه و ﺑﻬﺒﻮد وﺿﻌﻴﺖ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺷﻬﺮوﻧﺪان ﺗﻮﺟﻪ وﻳﮋهاي‬ ‫ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬در واﻗﻊ راﻫﻨﻤﺎي ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ راﻫﻲ ﺑﺮاي ﺑﻬﺒﻮد ﻛﻴﻔﻴﺖ رﺷﺪ و‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ اﻗﺘﺼﺎدي اﻳﻦ ﻛﺸﻮر ﻣﺤﺴﻮب ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬ ‫روﻧﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﻳﺰي در اﻳﺮان‬

‫در واﻗﻊ ﮔﺰﻳﻨﺶ ﺻﻨﺎﻳﻊ اﺳﺘﺮاﺗﮋﻳﻚ ﺑﺮاي ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺮه‪ ،‬در ﻫﺮ دوره ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﺘﻔﺎوت ﺑﻮد و ﺑﺎ اﻳﻦ ﺣﺎل‪ ،‬داﻣﻨﻪ وﺳﻴﻌﻲ از ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﻴﭽﻴﺪه اﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﻚ ﺗﺎ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻛﺸﺘﻲﺳﺎزي و اﺗﻮﻣﺒﻴﻞ را در ﺑﺮ ﻣﻲﮔﺮﻓﺖ‪ .‬اﻣﺎ ﭘﺲ از رﻛﻮد اﻗﺘﺼﺎدي دﻫﻪ ‪1990‬‬ ‫در ﺷﺮق آﺳﻴﺎ ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻪ ﻳﻚ دﻫﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎي ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﻨﺞ ﺳﺎﻟﻪ در ﻛﺮه ﺟﻨﻮﺑﻲ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪﻧﺪ و ﭘﺲ از آن ﻧﻴﺰ ﻛﺮه ﺟﻨﻮﺑﻲ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﻣﻬﻢ ﺑﺮاي اﻗﺘﺼﺎد‬ ‫ﻛﺸﻮر ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻛﻮﺗﺎه ﻣﺪت‪ ،‬ﻣﻴﺎن ﻣﺪت و ﺑﻠﻨﺪﻣﺪت را ﺗﺪوﻳﻦ و ﺑﻪ اﺟﺮا ﻣﻲﮔﺬارد ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻤﺮاﺳﺘﺎﻳﻲ اﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ در ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ اﻳﻦ ﻛﺸﻮر ﺑﺴﻴﺎر ﺣﺎﺋﺰ اﻫﻤﻴﺖ ﺑﻮده اﺳﺖ‪.‬‬ ‫اﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ در ﻫﻤﺮاﺳﺘﺎﻳﻲ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎي ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻲ ﻛﻤﺘﺮ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ و‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻮردي ﺑﺎ ﻫﺪف رﻓﻊ ﻣﺸﻜﻼت ﻣﺸﺨﺺ‪ ،‬ﺗﺪاوم ﺗﻮﺳﻌﻪ اﻗﺘﺼﺎدي –‬ ‫اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻛﺮه ﺟﻨﻮﺑﻲ و ﺑﻬﺒﻮد وﺿﻌﻴﺖ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎي ﺣﻮزه ﺧﺎص را ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻲﺷﺪ‪.‬‬

‫روﻧﺪ ﭘﻴﺶﮔﺮﻓﺘﻪ در دو ﻛﺸﻮر آﺳﻴﺎﻳﻲ ﻣﺬﻛﻮر در ﺣﺎﻟﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ اﻳﺮان ﺑﻴﺶ از ‪60‬‬ ‫ﺳﺎل‪ ،‬ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﻳﺰي ﺗﻮﺳﻌﻪ دارد و از ﺟﻤﻠﻪ ﭘﻴﺸﮕﺎﻣﺎن ﺗﺪوﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻣﺤﺴﻮب ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬اﻣﺎ ﻫﻨﻮز ﺑﻪ اﻫﺪاف ﺧﻮد از اﺟﺮاي ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ دﺳﺖ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫اﻳﻦ در ﺣﺎﻟﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎري از ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﺟﻬﺎن ﻛﻪ دﻳﺮﺗﺮ از اﻳﺮان اﻗﺪام ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﻳﺰي ﻛﺮدهاﻧﺪ‪ ،‬ﺗﻮاﻧﺴﺘﻪاﻧﺪ در رﺳﻴﺪن ﺑﻪ اﻫﺪاف ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎي ﺧﻮد ﺑﺴﻴﺎر‬ ‫ﻣﻮﻓﻖﺗﺮ از اﻳﺮان ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮرﺳﻲ دو ﻣﺘﻐﻴﺮ ﻣﻬﻢ رﺷﺪ اﻗﺘﺼﺎدي و ﺗﻮرم در ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎي ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺸﻮر ﺣﺎﻛﻲ از‬ ‫آن اﺳﺖ ﻛﻪ در اﻛﺜﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ اﻫﺪاف ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺎ آﻧﭽﻪ ﻣﺤﻘﻖ ﺷﺪه اﺳﺖ ﻓﺎﺻﻠﻪ‬ ‫ﻣﻌﻨﺎداري دارد‪ .‬اﮔﺮﭼﻪ ﻋﺪم ﺗﺤﻘﻖ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻣﻮرد اﻧﺘﻈﺎر از ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﻳﺰي در ﻛﺸﻮر ﻣﻨﺠﺮ‬ ‫ﺑﻪ اﻳﻦ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻋﺪهاي ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﻳﺰي ﺑﺪﺑﻴﻦ ﺷﻮﻧﺪ اﻣﺎ ﻧﻜﺘﻪ ﺣﺎﺋﺰ اﻫﻤﻴﺖ اﻳﻦ‬ ‫اﺳﺖ ﻛﻪ ﺷﻜﺴﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﻳﺰي ﻫﻴﭻ ﺷﻚ و ﺗﺮدﻳﺪي ﺑﻪ اﺻﻞ و ﺿﺮورت ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﻳﺰي‬ ‫ﺑﺮاي ﺣﺮﻛﺖ در ﻣﺴﻴﺮ دﺳﺘﻴﺎﺑﻲ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ وارد ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫در واﻗﻊ ﺑﺎ ﻋﺒﻮر ﻛﺮه ﺟﻨﻮﺑﻲ از ﻣﺮاﺣﻞ اوﻟﻴﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ و اﻳﺠﺎد ﺻﻨﺎﻳﻊ داراي ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ‬ ‫ﺻﺎدراﺗﻲ ﺑﺎﻻ‪ ،‬ﺷﻜﻞ و ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﻳﺰي ﺗﻮﺳﻌﻪاي اﻳﻦ ﻛﺸﻮر ﻧﻴﺰ دﺳﺘﺨﻮش‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮات ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬اﻣﺎ درﺧﺼﻮص روﻧﺪ ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪ از ﺳﻮي ﭼﻴﻦ‬ ‫ﻣﻲﺗﻮان ﮔﻔﺖ اﻳﻦ ﻛﺸﻮر ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ را از دﻫﻪ ‪ 1950‬آﻏﺎز ﻛﺮد و در دو دﻫﻪ‬ ‫اول اﻟﮕﻮي ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻧﻮﻳﺴﻲ ﺗﻮﺳﻌﻪ اﻳﻦ ﻛﺸﻮر ﺗﺎ ﺣﺪ زﻳﺎدي ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ ازﻣﺪل‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎي ﺗﻮﺳﻌﻪ اﺗﺤﺎد ﺟﻤﺎﻫﻴﺮ ﺷﻮروي )ﺳﺎﺑﻖ( ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﻳﺰي در ﻛﺸﻮر ﻣﺎ ﺑﻪ دﻻﻳﻞ ﻓﺮاﻫﻢﻧﺒﻮدن ﺑﺴﺘﺮﻫﺎ و اﻟﺰاﻣﺎت ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﻳﺰي ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﻧﺒﻮده اﺳﺖ‪ .‬در واﻗﻊ آﺳﻴﺐﺷﻨﺎﺳﻲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎي ﺗﻮﺳﻌﻪ در اﻳﺮان ﮔﻮﻳﺎي اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﺸﺖ ﻋﺎﻣﻞ در ﻋﺪم ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ در ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﻳﺰي در ﻛﺸﻮر ﻣﻮﺛﺮ ﺑﻮده ﻛﻪ در‬ ‫اﻳﻦﺧﺼﻮص ﻣﻲﺗﻮان ﺑﻪ ﻧﺒﻮد ﺗﻌﺮﻳﻒ روﺷﻦ از ﺗﻮﺳﻌﻪ و ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺗﻌﺪد اﻫﺪاف و‬ ‫اﻧﻌﻄﺎفﭘﺬﻳﺮي ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻧﻈﺎم آﻣﺎري و اﻃﻼﻋﺎت ﻏﻴﺮﺷﻔﺎف و ﻧﺎﻛﺎرآﻣﺪ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎي‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﭘﺮوازاﻧﻪ و ﻏﻴﺮواﻗﻌﻲ‪ ،‬ﻓﻘﺪان ﻧﮕﺎه آﻳﻨﺪهﺷﻨﺎﺳﻲ در ﺗﺪوﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‪،‬‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﻧﺒﻮدن اوﻟﻮﻳﺖﻫﺎ‪ ،‬ﻓﻘﺪان اﺳﺘﺮاﺗﮋي ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﻌﺘﻲ و ﻋﺪم ﻣﺸﺎرﻛﺖ ﻓﻌﺎل‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻲ اﺷﺎره ﻛﺮد‪.‬‬

‫روﻳﻜﺮد اﺻﻠﻲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﻳﺰي در دو دﻫﻪ ﻣﺬﻛﻮر روﻳﻜﺮدي ﺑﻪ ﺷﺪت از ﺑﺎﻻ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﺑﻮد؛ ﺑﻪ ﻧﺤﻮي ﻛﻪ روي ﺟﺰﺋﻴﺎت ﻫﺮ ﭘﺮوژه ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﻣﻲﺷﺪ و ﺟﺰﺋﻴﺎت دﻗﻴﻖ ﻫﺮ‬ ‫اﻗﺪام ﺑﻪﺻﻮرت ﻣﻜﺘﻮب ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮار ﻣﻲﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ اﻳﻦ ﻛﺸﻮر در ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫اول ﺗﺎ ﭼﻬﺎرم و ﺗﺎ ﺣﺪي ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ از اﻳﻦ ﺷﻴﻮه ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻧﻮﻳﺴﻲ ﭘﻴﺮوي ﻛﺮد‪ ،‬اﻣﺎ‬ ‫ﺷﻴﻮه ﻣﺬﻛﻮر ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻣﻮرد اﻧﺘﻈﺎر را ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه ﻧﺪاﺷﺖ‪ .‬از ﻫﻤﻴﻦ رو ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺷﻜﺴﺖ‬ ‫ﭼﻴﻦ در ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﻳﺰي ﺗﻮﺳﻌﻪ در دو دﻫﻪ اول و دﮔﺮﮔﻮﻧﻲ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎي داﺧﻠﻲ و‬ ‫ﺧﺎرﺟﻲ آن ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷﻜﻞ و ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﻳﺰي ﺗﻮﺳﻌﻪ در اﻳﻦ ﻛﺸﻮر ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻋﺪم ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ در ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎي ﭘﻨﺞ ﺳﺎﻟﻪ ﻣﺼﻮب در ﺣﺎﻟﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮاﺳﺎس ﻧﺘﺎﻳﺞ اﻳﻦ‬ ‫ﮔﺰارش ﺗﺪوﻳﻦ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺴﺎﻟﻪﻣﺤﻮر‪ ،‬واﻗﻊﺑﻴﻨﺎﻧﻪ و اوﻟﻮﻳﺖﻣﺤﻮر ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪ وﻓﺎق ﻣﻠﻲ‬ ‫و اﺟﻤﺎع ﻧﺨﺒﮕﺎن‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﻳﺰان و ﺳﻴﺎﺳﺘﮕﺬاران ﺑﺮ ﺳﺮﻣﻔﻬﻮم‪ ،‬ﻧﻘﺶ و اﻫﻤﻴﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫در ﺣﻞ و ﻓﺼﻞ ﻣﺴﺎﺋﻞ و ﻣﺸﻜﻼت ﭘﻴﺶرو اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﺮاﻳﻂ ﭘﻴﭽﻴﺪه و‬ ‫ﭼﺎﻟﺶﻫﺎي ﻓﺮاوان ﻛﻪ ﻛﺸﻮر در ﺣﺎلﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎ آن روﺑﻪرو اﺳﺖ و ﺑﺎ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ‬ ‫ﺷﻜﻨﻨﺪﮔﻲ اﻗﺘﺼﺎد ﻛﺸﻮر در ﺑﺮاﺑﺮ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺷﻮك و ﺗﻬﺪﻳﺪي‪ ،‬اﻧﺘﻈﺎر ﻣﻲرود ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺴﺎﻟﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﻳﺰي ﺑﺴﻴﺎر ﺟﺪيﺗﺮ از ﭘﻴﺶ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻮد و ﺣﻞ و ﻓﺼﻞ ﻣﻮاﻧﻊ و‬ ‫ﺗﻨﮕﻨﺎﻫﺎي ﭘﻴﺶرو و ﺗﺪوﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ راﻫﮕﺸﺎ از اوﻟﻮﻳﺖ و ﺟﺎﻳﮕﺎه ﺧﺎﺻﻲ ﺑﺮﺧﻮردار‬ ‫ﺷﻮد‪.‬‬

‫دوﻟﺖ ﭼﻴﻦ در ﻣﻴﺎﻧﻪ دﻫﻪ ‪ 1970‬اوﻟﻴﻦ ﺳﻨﺪ ﭼﺸﻢاﻧﺪاز ده ﺳﺎﻟﻪ )‪(1976 -1985‬‬ ‫را ﺗﺪوﻳﻦ و ﺳﭙﺲ ﺑﺮاﺳﺎس ﻣﺤﻮرﻫﺎي ﻣﻬﻢ اﻳﻦ ﺳﻨﺪ‪ ،‬ﻗﺎﻧﻮن ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ را‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ و ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻛﺮد‪ .‬ﭼﻴﻦ ﺑﺮاي ﺗﻬﻴﻪ اﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‪ ،‬از ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺮق‬ ‫آﺳﻴﺎ اﻟﮕﻮﺑﺮداري ﻛﺮد و ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﻛﺮهﺟﻨﻮﺑﻲ در ﻫﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ارﺟﺢ را ﻣﺸﺨﺺ‬ ‫ﻛﺮد و ﺑﺎ ﺗﻼش در ﺟﻬﺖ ﺗﺤﺮك ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﻴﺸﺮو‪ ،‬ﺑﻪ دﻧﻴﺎل اﻳﻦ ﺑﻮد ﻛﻪ رﺷﺪ‬ ‫اﻗﺘﺼﺎدي ﻣﺸﺨﺺﺷﺪه در ﺳﻨﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ را ﻣﺤﻘﻖ ﺳﺎزد‪.‬‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪21‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫راز ﺳﺒﻘﺖ ﻛﺮه ﺟﻨﻮﺑﻲ از اﻳﺮان ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ از ‪ :‬روزﻧﺎﻣﻪ دﻧﻴﺎي اﻗﺘﺼﺎد‬ ‫‪http://donya-e-eqtesad.com/‬‬

‫اﺳﺖ ﻛﻪ اﻳﻦ ﻣﺴﺎﻟﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪ ﺗﺎ ﻧﻘﺪﻫﺎي ﻓﺮاواﻧﻲ از ﺳﻮي ﻧﺨﺒﮕﺎن و‬ ‫ﺻﺎﺣﺐﻧﻈﺮان ﺑﻪ اﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ وارد ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﺑﺮاﺳﺎس ارزﻳﺎﺑﻲ ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﻳﺰي در ﺑﺴﻴﺎري از ﻛﺸﻮرﻫﺎي در‬ ‫ﺣﺎل ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖآﻣﻴﺰ ﻧﺒﻮده‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻳﻲ از ﻗﺒﻞ اﻓﺰاﻳﺶ ﻓﻘﺮ‪،‬‬ ‫ﻧﺎﺑﺮاﺑﺮي و ﺑﻴﻜﺎري را ﻧﻴﺰ ﺑﻪ دﻧﺒﺎل داﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬از ﺳﻮي دﻳﮕﺮ ﻫﺮﭼﻨﺪ درﺑﺎره‬ ‫اﺛﺮﺑﺨﺸﻲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﻳﺰي ﺑﺮاي ﻛﺸﻮرﻫﺎ ﺑﻪ وﻳﮋه ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﺗﻮﺳﻌﻪﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﺗﺮدﻳﺪي وﺟﻮد‬ ‫ﻧﺪارد‪ ،‬اﻣﺎ ﻣﺴﺎﻟﻪ اﺳﺎﺳﻲ اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻋﻮاﻣﻞ ﻣﺘﻌﺪدي ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻋﺪم ﺗﺤﻘﻖ ﻧﺘﺎﻳﺞ‬ ‫ﻣﻮرد اﻧﺘﻈﺎر از ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﻳﺰي در ﻛﺸﻮرﻫﺎي در ﺣﺎل ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ در اﻳﻦ‬ ‫ﺧﺼﻮص ﻣﻲﺗﻮان ﺑﻪ »ﺗﻮﺳﻞ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎي ﺟﺎﻣﻊ ﺗﻮﺳﻌﻪ‪ ،‬ﻓﻘﺪان درك ﻣﺸﺘﺮك از‬ ‫ﻣﻔﻬﻮم ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﻓﻘﺪان ﺧﻮاﺳﺖ ﺳﻴﺎﺳﻲ‪ ،‬ﻋﺪم ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﻮﺟﻮد‪ ،‬ﻋﺪم ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻮاﻣﻞ ﺑﺮونزا‪ ،‬ﻣﺤﺪودﻳﺖ آﻣﺎر و اﻃﻼﻋﺎت« اﺷﺎره ﻛﺮد‪.‬‬

‫اﻳﺮان و ﻛﺮه ﺟﻨﻮﺑﻲ در ﺣﺎﻟﻲ از دﻫﻪ ‪ 1960‬ﻣﻴﻼدي روﻧﺪ ﻣﺪرﻧﻴﺰاﺳﻴﻮن و ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫را ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺑﺎ ﻫﻢ ﺷﺮوع ﻛﺮدﻧﺪ ﻛﻪ اﻳﻦ ﻛﺸﻮر آﺳﻴﺎﻳﻲ در ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ اﻳﺮان رﺷﺪ‬ ‫اﻗﺘﺼﺎدي ﺳﺮﻳﻊﺗﺮي را ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮد و در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ ﺟﺰو ‪ 20‬ﻛﺸﻮر ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪ‬ ‫اﻗﺘﺼﺎدي اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮرﺳﻲﻫﺎ ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ ﻛﺮه ﺟﻨﻮﺑﻲ ﺑﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ در ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﻳﺰي‬ ‫اﻗﺘﺼﺎدي ﺗﻮاﻧﺴﺘﻪ اﺳﺖ اﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ را ﻃﻲ ﻛﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ در ﺣﺎﻟﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ اﻳﺮان ﺑﺎ‬ ‫وﺟﻮد داﺷﺘﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻏﻨﻲﺗﺮ و ﺳﺎﺑﻘﻪ ﻧﺴﺒﺘﺎ ﻃﻮﻻﻧﻲﺗﺮ در زﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﻳﺰي ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫در ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﻛﺸﻮرﻫﺎﻳﻲ ﻧﻈﻴﺮ ﻛﺮه ﺟﻨﻮﺑﻲ‪ ،‬از ﻣﻨﻈﺮ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎي ﺗﻮﺳﻌﻪ در‬ ‫وﺿﻌﻴﺖ ﻧﺎﻣﻄﻠﻮبﺗﺮي ﻗﺮار دارد و ﺳﺎزوﻛﺎر ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ اﻳﺮاداﺗﻲ ﻫﻤﺮاه‬ ‫اﺳﺖ‪.‬‬ ‫اﻳﻨﻜﻪ ﭼﻪ ﻋﻮاﻣﻠﻲ ﺳﺒﺐ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﻮدن ﺷﺘﺎب ﺗﻮﺳﻌﻪ در اﻳﺮان در ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺸﻮرﻫﺎﻳﻲ ﻧﻈﻴﺮ ﻛﺮه ﺟﻨﻮﺑﻲ ﺷﺪه‪ ،‬در ﮔﺰارﺷﻲ از ﺳﻮي ﺑﺎزوي ﭘﮋوﻫﺸﻲ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻲ ﺑﺮرﺳﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﻳﺰي در اﻳﺮان ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﻳﻚ از ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎي ﭘﻨﺞ ﺳﺎﻟﻪ ﻃﻲ دورهﻫﺎي ﮔﺬﺷﺘﻪ وﻳﮋﮔﻲ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﻓﻖ را‬ ‫ﻧﺪاﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺑﺎ اﻳﻦ ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﻲﺗﻮان ﮔﻔﺖ ﻃﺮاﺣﻲ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ اﻧﻌﻄﺎفﭘﺬﻳﺮ‪ ،‬ﻣﺸﺎرﻛﺘﻲ و‬ ‫واﻗﻊﺑﻴﻨﺎﻧﻪ ﻛﻪ از ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺸﺨﺼﻪﻫﺎي ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎي ﺗﻮﺳﻌﻪاي ﻣﻮﻓﻖ ﻣﺤﺴﻮب ﻣﻲﺷﻮد‬ ‫ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪ اﻟﺰاﻣﺎت و ﺑﺴﺘﺮﻫﺎﻳﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ اﻫﻢ آﻧﻬﺎ ﺑﻪ »ﺷﻨﺎﺧﺖ وﺿﻌﻴﺖ ﻣﻮﺟﻮد‪،‬‬ ‫ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻋﻮاﻣﻞ ﺑﺮون زا‪ ،‬آﻳﻨﺪه ﺷﻨﺎﺳﻲ‪ ،‬وﺟﻮد ﺑﺴﺘﺮﻫﺎي ﻧﻬﺎدي ﻛﺎرآ‪ ،‬اﺟﻤﺎع ﻧﻈﺮ‬ ‫در ﻣﻴﺎن ﻣﺠﺮﻳﺎن و ﺻﺎﺣﺒﻨﻈﺮان‪ ،‬ﻧﻈﺎم ﻛﺎرآﻣﺪ آﻣﺎر و اﻃﻼﻋﺎت‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺛﺒﺎت و‬ ‫اﻣﻨﻴﺖ‪ ،‬ﻫﻤﺮاﺳﺘﺎﻳﻲ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎي ﻛﻮﺗﺎهﻣﺪت‪ ،‬ﻣﻴﺎنﻣﺪت و ﺑﻠﻨﺪﻣﺪت‪ ،‬ﻣﺎﻫﻴﺖ‬ ‫ﻣﺸﺎرﻛﺘﻲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ و ﻧﻈﺎم ﻣﻄﻠﻮب ارزﻳﺎﺑﻲ و ﻧﻈﺎرت« ﺑﺎز ﻣﻲﮔﺮدد‪ .‬اﻟﺰاﻣﺎﺗﻲ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ آﻧﻬﺎ ﺷﺮاﻳﻂ را ﺑﺮاي رﺳﻴﺪن ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪاي ﻛﺎرآﻣﺪ ﻓﺮاﻫﻢ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎ ﺑﺮرﺳﻲ دﻻﻳﻞ اﻳﻦ اﻣﺮ در اﻳﺮان و ﺑﺮﺧﻲ از ﻛﺸﻮرﻫﺎي در ﺣﺎل ﺗﻮﺳﻌﻪ‪ ،‬راز‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ در ﻧﻈﺎم ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﻳﺰي را ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ دو ﺗﺠﺮﺑﻪ آﺳﻴﺎﻳﻲ دو ﻛﺸﻮر ﻛﺮه‬ ‫ﺟﻨﻮﺑﻲ و ﭼﻴﻦ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻲ ﻛﺮده اﺳﺖ‪ .‬روﻧﺪ ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪ در اﻳﺮان ﻃﻲ دﻫﻪﻫﺎي‬ ‫اﺧﻴﺮ ﻧﺸﺎن دﻫﻨﺪه آن اﺳﺖ ﻛﻪ ﮔﺎمﻫﺎي زﻳﺎدي ﺗﺎ دﺳﺘﻴﺎﺑﻲ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎي ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻣﺤﻮر و راﻫﮕﺸﺎ ﺑﺮاي اﻗﺘﺼﺎد ﭘﻴﺶ رو دارﻳﻢ‪ ،‬ﭼﺮا ﻛﻪ ﻧﮕﺎه راﻳﺞ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ در اﻳﺮان‬ ‫ﺑﻴﺶ از آﻧﻜﻪ ﻧﮕﺎﻫﻲ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺧﻮاه ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻧﮕﺎﻫﻲ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ اﺳﺖ و ﺑﺪون ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺤﺪودﻳﺖﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد و اوﻟﻮﻳﺖﻫﺎي ﻛﺸﻮر‪ ،‬اﻫﺪاف ﺑﻲ ﺷﻤﺎري را دﻧﺒﺎل ﻣﻲﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻧﮕﺎﻫﻲ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﻓﺮﺻﺖ ﺳﻮزي و دور ﺷﺪن از ﻣﺴﻴﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪاي ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬ ‫آﻧﭽﻪ در ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﻛﻪ از اﺑﺘﺪاي ﺳﺎل ﺟﺎري اﺳﺘﺎرت اﺟﺮاي آن زده ﺷﺪ ﻣﺸﺎﻫﺪ‬ ‫ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﮔﻮﻳﺎي ﻋﺪم وﺟﻮد ﻣﺸﺨﺼﻪاي ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪاي راﻫﮕﺸﺎ ﺑﺮاي ﻛﺸﻮر‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎي ﻣﻮﻓﻖ آﺳﻴﺎﻳﻲ‬ ‫در اﻳﻦ ﺧﺼﻮص ﻣﻲﺗﻮان ﺑﻪ دو ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻮﻓﻖ آﺳﻴﺎﻳﻲ )ﻛﺮه ﺟﻨﻮﺑﻲ و ﭼﻴﻦ( اﺷﺎره‬ ‫ﻛﺮد‪ .‬دوﻟﺖ ﻛﺮه ﺟﻨﻮﺑﻲ از اواﻳﻞ دﻫﻪ ‪ 1960‬از اﺑﺰارﻫﺎي ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ و ﺳﻴﺎﺳﺘﻲ‬

‫‪20‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫ﻟﺬت ﺻﺮف ﻳﮏ ﻏﺬاﯼ ﺑﻴﻨﻈﻴﺮ را در ﻣﺤﻴﻂ ﺳﻨﺘﯽ و ﺁراﻣﺶ ﺑﺨﺶ ﺣﺎﻓﻆ‬ ‫هﻤﺮاﻩ ﺑﺎ ﺷﻨﻴﺪن ﺻﺪاﯼ ﺁب و ﻣﻮزﻳﮏ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﮐﻨﻴﺪ‬

‫‪Lunch Special‬‬ ‫‪Koubideh Kabob,‬‬ ‫‪Rice and Salad‬‬

‫‪$9.95‬‬ ‫‪Monday through Friday‬‬

‫رﺳﺘﻮران ﺣﺎﻓﻆ اﻓﺘﺨﺎر‬ ‫ﭘﺬﻳﺮاﺋﯽ ﺟﺸﻦ هﺎ و‬ ‫ﻣﻬﻤﺎﻧﯽ هﺎﯼ ﺷﻤﺎ‬ ‫را دارد‬

‫‪Lunch Special‬‬ ‫‪Boneless Chicken‬‬ ‫‪Rice and Salad‬‬

‫‪$9.95‬‬ ‫‪Monday through Friday‬‬

‫اﻧﻮاع ﮐﺒﺎﺑﻬﺎﯼ اﻳﺮاﻧﯽ‪ ،‬ﭘﻴﺶ ﻏﺬاهﺎﯼ اﻳﺮاﻧﯽ و‬ ‫ﻋﺮﺑﯽ‪ ،‬اﻧﻮاع ﺧﻮرﺷﺖ‪ ،‬دﺳﺮ‪ ،‬ﺑﺴﺘﻨﯽ ﺳﻨﺘﯽ‬ ‫زﻋﻔﺮاﻧﯽ و ﻓﺎﻟﻮدﻩ ﺷﻴﺮازﯼ‬

‫ﺁﻣﺎدﻩ ﮐﻴﺘﺮﻳﻨﮓ ﺑﺮاﯼ ﻣﻴﻬﻤﺎﻧﻴﻬﺎﯼ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﻣﻴﺒﺎﺷﻴﻢ‬ ‫‪800 West Arapaho Rd. Richardson, TX 75080‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪19‬‬ ‫‪685‬ﻧﻬﻢ‬ ‫‪- -5739‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و‬ ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬‫)‪(972‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫ﺗﺎﻳﭗ و ﭼﺎپ ﻛﺘﺎﺑﻬﺎي ﻓﺎرﺳﻲ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻴﺮاژ ﮐﻢ ﻳﺎ زﻳﺎد‬ ‫اﮔﺮ ﻣﺎﻳﻞ هﺴﺘﻴﺪ ﻧﻮﺷﺘﻪ هﺎ‪ ،‬ﺷﻌﺮهﺎ و ﻳﺎ ﺁﺛﺎر ﺧﻮد ﻳﺎ‬ ‫ﺑﺴﺘﮕﺎﻧﺘﺎن را ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﮐﺘﺎب ﮐﻨﻴﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻣﺎ ﺗﻤﺎس ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ ﻣﺎ‬ ‫ﻣﺮاﺣﻞ‪ ،‬ﺷﺮاﻳﻂ وهﺰﻳﻨﻪ ﭼﺎپ ﮐﺘﺎب را ﺑﺮاﻳﺘﺎن ﺗﻮﺿﻴﺢ‬ ‫ﻣﯽ دهﻴﻢ‬

‫‪Akbar Shekari‬‬ ‫‪Certified Public Accountant‬‬

‫دﻳﮕﺮان ﺑﺎ اﻋﺪاد‬ ‫ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﺎ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ !‬

‫‪Book Typesetting & Printing‬‬ ‫‪Persian or English‬‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن ﻓﺮهﻨﮕﯽ و هﻨﺮﯼ ﭘﺮﺳﺘﻮ‬ ‫‪Parastoo Cultural & Artistic‬‬ ‫‪Organization‬‬

‫‪Tel: (972) 234-0200‬‬

‫‪(972) 233 - 0505‬‬

‫‪E.Mail: akbar@accountant.com‬‬

‫‪100 N. Central Expwy. Suite 806‬‬ ‫‪Richardson, TX 75080‬‬

‫‪ParastooDallas@gmail.com‬‬

‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﻣﻬﺮ رﺳﻤﻲ اﺳﻨﺎد و ﻣﺪارك‬

‫‪Interlingua USA‬‬ ‫درﻳﺎﻓﺖ اﺧﺒﺎر و وﻗﺎﻳﻊ ﻣﻬﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬ ‫از ﻃﺮﻳﻖ اي ﻣﻴﻞ ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﺪارﮎ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ هﻤﺰﻣﺎن و ﺗﺪرﻳﺲ‬ ‫ﺑﻴﺶ از ‪ 60‬زﺑﺎن ﺧﺎرﺟﯽ‬

‫ﻣﺠﻠﻪ ﭘﺮﺳﺘﻮ اﺧﺒﺎر و روﻳﺪاد هﺎﯼ ﻣﻬﻢ و ﺁﮔﻬﯽ ﺻﺎﺣﺒﺎن ﻣﺸﺎﻏﻞ‬ ‫داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ را از ﻃﺮﻳﻖ ﺳﻴﺴﺘﻢ وﺳﻴﻊ اﻳﻤﻴﻞ ﺑﻪ اﻃﻼع‬ ‫هﺰاران ﻧﻔﺮ ﻣﻴﺮﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﺎﻳﻞ ﺑﻪ درﻳﺎﻓﺖ »ﭘﻴﮏ ﭘﺮﺳﺘﻮ«‬ ‫هﺴﺘﻴﺪ ﻟﻄﻔﺎ اﻳﻤﻴﻞ ﺧﻮد را ﺑﺮاﯼ ﻣﺎ ارﺳﺎل دارﻳﺪ ‪.‬‬ ‫‪ParastooMagazine@aol.com‬‬ ‫ﺁدرس اﻳﻤﻴﻞ ﺷﻤﺎ ﻓﻘﻂ در ﺳﻴﺴﺘﻢ ﭘﺮﺳﺘﻮ ﺣﻔﻆ ﺧﻮاهﺪ ﺷﺪ و در‬ ‫اﺧﺘﻴﺎر هﻴﭻ ﻧﻬﺎد و اﺷﺨﺎص دﻳﮕﺮﯼ ﻗﺮار ﻧﺨﻮاهﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬

‫ﻛﻼﺳﻬﺎ ﺑﺮاي ﻛﻮدﻛﺎن‪ ،‬ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن و ﺑﺰرﮔﺴﺎﻻن‬

‫‪(972) 818 - 3455‬‬ ‫‪Fax : (972) 818-3742‬‬

‫‪16801 Addison Rd, Ste 110‬‬ ‫‪Addison, TX 75001‬‬ ‫‪Email: Rosa@interlinguausa.com‬‬ ‫‪www.interlinguausa.com‬‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪18‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫رﺳﺘﻮران اﻳﺮاﻧﯽ ‪ -‬اﻳﺘﺎﻟﻴﺎﺋﯽ وﻳﻼ در‬

‫‪Fine Persian & Italian Food ‬‬ ‫ﺑﺪﻳﻨﻮﺳﻴﻪ ﺑﻪ اﻃﻼع ﻫﻤﻮﻃﻨﺎن ﻋﺰﻳﺰ ﻣﻴﺮﺳﺎﻧﻴﻢ رﺳﺘﻮران اﻳﺮاﻧﻲ و ﻣﺪﻳﺘﺮاﻧﻪ اي وﻳﻼ ﺑﺎ ﺑﻴﺶ از ﻳﺎزده ﺳﺎل ﺳﺎﺑﻘﻪ‪ ،‬از اول ﻣﺎه اﻛﺘﺒﺮ‬ ‫‪ 2017‬ﺑﻪ ﻣﺤﻞ ﺟﺪﻳﺪ در ﭘﻠﻴﻨﻮ اﻧﺘﻘﺎل ﭘﻴﺪا ﻛﺮد‪ .‬ﻫﻤﻪ روزه ﺑﺎ ﻣﻨﻮي ﻛﺎﻣﻞ ﻏﺪاﻫﺎي اﻳﺮاﻧﻲ و اﻳﺘﺎﻟﻴﺎﺋﻲ در ﻓﻀﺎﺋﻲ ﺑﺴﻴﺎر زﻳﺒﺎ و دﻟﭙﺬﻳﺮ‪،‬‬ ‫ﺑﺎر ﻛﺎﻣﻞ‪ ،‬و ﺳﺮوﻳﺲ ﺑﻴﻨﻈﻴﺮ آﻣﺎده ﭘﺬﻳﺮاﻧﻲ از ﻫﻤﻮﻃﻨﺎن ﻋﺰﻳﺰ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺳﺎﻟﻦ رﺳﺘﻮران ﺑﺎ ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ‪ 120‬ﻧﻔﺮ آﻣﺎده ﭘﺬﻳﺮاﺋﻲ از ﻣﻴﻬﻤﺎﻧﻴﻬﺎ و ﺟﺸﻨﻬﺎي ﺷﻤﺎ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪New Address‬‬ ‫‪Park Blvd. & Midway‬‬ ‫‪6505 W. Park Blvd. #150 Plano, TX 75093‬‬

‫‪(214) 731-1200‬‬ ‫‪Closed on Sundays‬‬

‫ﺁژاﻧﺲ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﯽ‬

‫ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﭘﺮﻳﺎ ﺷﺮﻳﻒ ﺑﺎ ﺑﻴﺶ از ‪ 20‬ﺳﺎل‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ در اﻣﻮر ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻲ‬

‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ‪ GLWIZ‬ﺑﺮاي درﻳﺎﻓﺖ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻬﺎي اﻳﺮاﻧﻲ‬ ‫ﻓﻘﻂ ‪ $339‬ﺑﺪون ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎي ﻣﺎﻫﻴﺎﻧﻪ ﻳﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎي دﻳﮕﺮ‬

‫ﺳﻔﺮ ﺧﻮﺷﯽ را ﺑﺮاﯼ ﺷﻤﺎ ﺁرزو ﻣﻴﮑﻨﻴﻢ‬

‫دﻓﺘﺮ ﺁژاﻧﺲ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﯽ ‪ Airways Express‬در ﺷﻤﺎل داﻻس ﺑﺎ ﮐﺎدر‬ ‫ورزﻳﺪﻩ و ﺑﺎ ﺗﺠﺮﺑﻪ‪ ،‬ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ارزاﻧﺘﺮﻳﻦ ﺑﻠﻴﻄﻬﺎ ﺑﺎ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷﺮﮐﺘﻬﺎﯼ‬ ‫هﻮاﭘﻴﻤﺎﺋﯽ را ﺑﺮاﯼ ﺷﻤﺎ ﺗﻬﻴﻪ ﻣﯽ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺷﻤﺎ را از ﺗﺴﻬﻴﻼت وﻳﮋﻩ‬ ‫ﻓﺮودﮔﺎهﻬﺎ‪ ،‬ﺷﺮﮐﺘﻬﺎﯼ هﻮاﭘﻴﻤﺎﺋﯽ و دﻳﮕﺮ اﻃﻼﻋﺎت اﻟﺰاﻣﯽ در ﻣﻮرد ﺳﻔﺮ‬ ‫ﮐﻪ ﺑﺮاﯼ رﻓﺎﻩ ﺣﺎل ﻣﺴﺎﻓﺮان در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ ﺁﮔﺎﻩ ﻣﯽ ﺳﺎزد‪.‬‬

‫ﺗﻨﻬﺎ ﺁژاﻧﺲ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﯽ اﻳﺮاﻧﯽ ﻋﻀﻮ ‪ IATA‬در داﻻس‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪17‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫ﮔﺮوه ﺳﺎزﻧﺪه و ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﮔﺰار اﻣﻼك ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ در ﺳﺮاﺳﺮ داﻻس ﻓﻮرت ورث‬

‫آﻣﻮزش ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ ﺑﺮاي ﻫﻤﻪ ﺳﻨﻴﻦ‪...‬‬ ‫ﻛﻮدﻛﺎن‪ ،‬ﻧﻮﺟﻮان‪ ،‬ﺑﺰرﮔﺴﺎل و ﻛﻮدﻛﺎن ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪ ﺑﻪ ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﻫﺎي وﻳﮋه‬ ‫ﻣﺮﺑﻴﺎن ‪:‬‬

‫ﭘﺮي وﻛﻴﻠﻲ‬ ‫داراي ﻟﻴﺴﺎﻧﺲ ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ و ﺑﻴﺶ از ‪ 50‬ﺳﺎل ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺗﺪرﻳﺲ‬

‫ﻧﺴﻴﻢ وﻛﻴﻠﻲ‬ ‫داراي دو ﻓﻮق ﻟﻴﺴﺎﻧﺲ ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ و ﺑﻴﺶ از ‪ 26‬ﺳﺎل ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺗﺪرﻳﺲ‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬

‫ﭘﻴﺎﻧﻮ ﮐﻼﺳﻴﮏ و اﻳﺮاﻧﯽ و‬ ‫ﻣﻮﺳﻴﻘﯽ ﻣﺪرن‬ ‫وﻳﻠﻦ ﮐﻼﺳﻴﮏ و اﻳﺮاﻧﯽ‬ ‫ﺳﻨﺘﻮر‬ ‫ﺗﻤﺒﮏ‬ ‫دف‬

‫•‬ ‫•‬ ‫•‬

‫هﺎرﻣﻮﻧﯽ و اﺻﻮل اهﻨﮓ ﺳﺎزﯼ‬ ‫ﺳﻠﻔﮋ و ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺻﺪا‬ ‫ﻧﺖ ﻧﻮﻳﺴﯽ و ﺗﺌﻮرﯼ ﻣﻮﺳﻴﻘﯽ‬ ‫اﻳﺮاﻧﯽ و ﮐﻼﺳﻴﮏ‬

‫‪(972) 900 - 6354‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪16‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫اﻧﺠﻤﻦ ﻣﺘﺨﺼﺼﻴﻦ اﻳﺮاﻧﻲ آﻣﺮﻳﻜﺎﺋﻲ داﻻس‬ Association of Iranian American Professionals of Dallas (AIAPD)

‫ﺑﺮاﯼ درﻳﺎﻓﺖ اﻃﻼﻋﺎت ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻟﻄﻔﺎ از ﻃﺮق زﻳﺮ ﺗﻤﺎس ﺣﺎﺻﻞ ﻓﺮﻣﺎﺋﻴﺪ‬ (972) 2335-0505 IASHCP@yahoo.com ‫ )اﻧﺠﻤﻦ ﭘﺰﺷﮑﺎن( و ﻳﺎ‬IASEA2007@aol.com (‫)اﻧﺠﻤﻦ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎن‬ facebook.com/pages/Association-of-Iranian-American-Professionals-of-Dallas

Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505

15

‫ ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬- ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬-

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


‫دارا ﺧﺴﺮوﺷﺎﻫﻲ در ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ » اوﺑﺮ«‬ ‫و ﻣﻄﺮح ﺷﺪن ﺑﻴﺶ از ﭘﻴﺶ ﻧﺎم اﻳﺮاﻧﻴﺎن در آﻣﺮﻳﻜﺎ‬

‫‪Courtesy picture‬‬

‫ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ از دوﻳﭽﻪ وﻟﻪ‪http://www.dw.com/‬‬

‫از دارا ﺧﺴﺮوﺷﺎﻫﻲ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﺟﺪﻳﺪ اوﺑﺮ اﻧﺘﻈﺎر ﻣﻲرود اﻋﺘﺒﺎر اﻳﻦ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ را ﻣﺠﺪدا اﺣﻴﺎ ﻛﻨﺪ‪ .‬اﻣﺎ‬ ‫اﻧﺘﺨﺎب او ﻳﻚ ﺗﺎﺛﻴﺮ دﻳﮕﺮ ﻫﻢ داﺷﺖ؛ ﻣﻄﺮح ﺷﺪن ﻣﺠﺪد ﻧﺎم اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻮﻓﻖ در ﺗﻜﻨﻮﻟﻮژيﻫﺎي‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ در آﻣﺮﻳﻜﺎ‪.‬‬ ‫دارا ﺧﺴﺮوﺷﺎﻫﻲ در ﺟﻠﺴﻪ ﻫﻴﺎت ﻣﺪﻳﺮه اوﺑﺮ ﺑﺪون ﺣﺘﻲ ﻳﻚ راي ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺑﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻳﻜﻲ از‬ ‫ﻣﻮﻓﻖﺗﺮﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎي ﻧﻮﭘﺎي ﺗﻜﻨﻮﻟﻮژي ﺟﻬﺎن اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪ‪ .‬ﺷﺮﻛﺘﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ ارزﺷﻲ ﻣﻌﺎدل ‪70‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎرد دﻻر‪ ،‬ﺑﺎ ارزشﺗﺮﻳﻦ اﺳﺘﺎرﺗﺎپ ﺟﻬﺎن ﺑﻪ ﺷﻤﺎر ﻣﻲرود‪.‬‬ ‫او ﻛﻪ ﻗﺒﻞ از اوﺑﺮ رﻳﺎﺳﺖ آژاﻧﺲ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻲ »اﻛﺴﭙﺪﻳﺎ« را ﺑﺮﻋﻬﺪه داﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﺟﺎي ﻣﺪﻳﺮ‬ ‫ﻣﻨﺎﻗﺸﻪ ﺑﺮاﻧﮕﻴﺰ ﺳﺎﺑﻖ اوﺑﺮ ﻳﻌﻨﻲ »ﺗﺮاوﻳﺲ ﻛﺎﻻﻧﻴﻚ« را ﻣﻲﮔﻴﺮد و ﺑﺎ ﻳﻚ ﭼﺎﻟﺶ ﻣﻬﻢ روﺑﺮو‬ ‫اﺳﺖ؛ ﺑﺎزﮔﺮداﻧﺪن اﻋﺘﺒﺎر اﻳﻦ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﻪ آن‪.‬‬ ‫ﻋﺮﺻﻪ ﺑﺮ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﭘﻴﺸﻴﻦ اوﺑﺮ زﻣﺎﻧﻲ ﺗﻨﮓ ﺷﺪ ﻛﻪ ﮔﺰارﺷﻲ در ﻣﻮرد آزار ﺟﻨﺴﻲ در اﻳﻦ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ‪ .‬در اﻳﻦ ﮔﺰارش ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﺷﺪه ﺑﻮد ﻛﻪ ﻗﺪرت ﻓﺮاﮔﻴﺮ ﺗﺮاوﻳﺲ ﻛﺎﻻﻧﻴﻚ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ‬ ‫ﻋﺎﻣﻞ اوﺑﺮ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ و ﻛﻨﺘﺮل ﺑﻴﺸﺘﺮي روي ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ رﻓﺘﺎر ﻣﺪﻳﺮﻫﺎ اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد‪.‬‬ ‫از ﻣﺴﺎﺋﻠﻲ ﻛﻪ ﺑﺮ اﻋﺘﺒﺎر اوﺑﺮ ﺳﺎﻳﻪ اﻓﻜﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎﺟﺮاي ﺳﺮﭘﻮش ﮔﺬاﺷﺘﻦ ﺑﺮ ﺗﺠﺎوز ﻳﻜﻲ از راﻧﻨﺪﮔﺎن‬ ‫اوﺑﺮ ﺑﻪ ﻳﻚ زن از ﻣﺸﺘﺮيﻫﺎي آن ﺑﻮد‪ .‬از اﻳﻦ ﮔﺬﺷﺘﻪ اوﺑﺮ ﻣﺘﻬﻢ اﺳﺖ ﺑﻪ ﻧﺪادن ﺣﻘﻮق واﻗﻌﻲ‬ ‫راﻧﻨﺪﮔﺎن ﺧﻮدش‪ .‬ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺳﺮﺳﺨﺘﺎﻧﻪ راﻧﻨﺪﮔﺎن ﺗﺎﻛﺴﻲ ﻛﻪ ﻣﻌﻘﺘﺪﻧﺪ اوﺑﺮ ﻛﺎر و ﻛﺎﺳﺒﻲآنﻫﺎ را‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻄﺮ اﻧﺪاﺧﺘﻪ ﻧﻴﺰ ﻳﻜﻲ از ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﻨﺎﻗﺸﻪﺑﺮاﻧﮕﻴﺰ ﺑﺎ اﻳﻦ ﺳﺮوﻳﺲ اﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﻪ اﻳﻦﻫﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺳﻬﺎمداراﻧﻲ ﻛﻪ روي اوﺑﺮ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬاري ﻛﺮده ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﻧﮕﺮان آﻳﻨﺪه ﭘﻮلﻫﺎي ﺧﻮد ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫دارا ﺧﺴﺮوﺷﺎﻫﻲ ‪ 48‬ﺳﺎﻟﻪ اﺳﺖ‪ .‬او ﭘﻴﺶ از اﻧﻘﻼب و در ﺳﻦ ‪ 9‬ﺳﺎﻟﮕﻲ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻮادهاش ﺑﻪ‬ ‫آﻣﺮﻳﻜﺎ ﻣﻬﺎﺟﺮت ﻛﺮده و داﻧﺶآﻣﻮﺧﺘﻪ داﻧﺸﮕﺎه ﺑﺮاون از اﻳﺎﻟﺖ رودآﻳﻠﻨﺪ اﺳﺖ‪ .‬ﺧﺴﺮوﺷﺎﻫﻲ‬ ‫ﺑﺮﺧﻼف ﻣﺪﻳﺮ ﻗﺒﻠﻲ اوﺑﺮ‪ ،‬ﻛﻢﺗﺮ اﻫﻞ ﺟﻨﺠﺎلﻫﺎي رﺳﺎﻧﻪاي اﺳﺖ‪ .‬او ‪ 12‬ﺳﺎل ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ آژاﻧﺲ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻲ آﻧﻼﻳﻦ اﻛﺴﭙﺪﻳﺎ را ﺑﺮ ﻋﻬﺪه داﺷﺘﻪ و از آن ﻣﻮﻓﻖﺗﺮﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ آﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻲ در اﻳﻦ زﻣﻴﻨﻪ‬ ‫را ﺳﺎﺧﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫اوﺑﺮ ﻣﻲﺧﻮاﻫﺪ از اﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﺑﻬﺮه ﺑﺒﺮد ﻛﻪ دارا ﺧﺴﺮوﺷﺎﻫﻲ ﺗﻮاﻧﺎﻳﻲ دراﻓﺘﺎدن ﺑﺎ ﮔﻮﮔﻞ را دارد‪ .‬او در‬ ‫دوره ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ اﻛﺴﭙﺪﻳﺎ از ﮔﻮﮔﻞ ﺑﻪ اﺗﺤﺎدﻳﻪ اروﭘﺎ ﺷﻜﺎﻳﺖ ﻛﺮد‪ .‬ﺑﺎ ﻫﻔﺖ ﺳﺎل ﭘﻴﮕﻴﺮي اﻳﻦ‬ ‫ﺷﻜﺎﻳﺖ‪ ،‬ﮔﻮﮔﻞ ﺑﻪ ﭘﺮداﺧﺖ ‪ 2،4‬ﻣﻴﻠﻴﺎرد ﻳﻮرو ﺧﺴﺎرت ﻣﺤﻜﻮم ﺷﺪ‪ .‬ﺧﺴﺮوﺷﺎﻫﻲ ﺑﺎﻳﺪ در ﻋﻴﻦ‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪14‬‬

‫ﺣﺎل ﺑﺎ ﻛﻨﺴﺮن آﻟﻔﺎﺑﺖ )ﺧﻮدروﻫﺎي ﺑﺪون راﻧﻨﺪه( ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﮔﻮﮔﻞ‬ ‫رﻗﺎﺑﺖ ﻛﻨﺪ و ﺑﺘﻮاﻧﺪ در ﻣﻘﺎﺑﻞ دادﮔﺎه ﭘﺎﺳﺨﮕﻮي اﻳﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻳﻜﻲ از‬ ‫ﻛﺎرﻛﻨﺎن ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺑﺨﺶ ﻓﻨﺎوري ﮔﻮﮔﻞ در زﻣﻴﻨﻪ ﺧﻮدروﻫﺎي ﺑﺪون‬ ‫راﻧﻨﺪه را ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﺑﻪ اوﺑﺮ ﺑﺮده اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ اﻳﺮاﻧﻴﺎن در ﺳﻴﻠﻴﻜﻮن وﻟﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﺴﻲ را ﻣﺘﻌﺠﺐ ﻛﻨﺪ‬ ‫اﻧﺘﺨﺎب دارا ﺧﺴﺮوﺷﺎﻫﻲ ﺑﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ اوﺑﺮ اﻳﻦ ﺑﺤﺚ را ﻫﻢ در آﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫داﻣﻦ زده اﺳﺖ ﻛﻪ او ارﺗﺒﺎﻃﺎت ﺗﻨﮕﺎﺗﻨﮕﻲ ﺑﺎ دﻳﮕﺮ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﺑﻪ وﻳﮋه ﺑﺎ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮاده ﺧﻮد در دﻧﻴﺎي ﺗﻜﻨﻮﻟﻮژي آﻣﺮﻳﻜﺎ دارد و آنﻫﺎ ﻣﻲﺗﻮاﻧﻨﺪ در اﻳﻦ‬ ‫زﻣﻴﻨﻪ اﻋﻤﺎل ﻗﺪرت ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫واﺷﻨﮕﺘﻦ ﭘﺴﺖ در اﻳﻦ زﻣﻴﻨﻪ در ﮔﺰارﺷﻲ ﺑﻪ ﺑﺮادر او ﻛﺎوه ﺧﺴﺮوﺷﺎﻫﻲ‪،‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ آﻟﻦ و ﺷﺮﻛﺎ )‪ (Allen & Co‬و ﭘﺴﺮ ﻋﻤﻮي او اﻣﻴﺮ‬ ‫ﺧﺴﺮوﺷﺎﻫﻲ ﻣﺪﻳﺮ ارﺷﺪ ﻓﻨﺎوري ﺷﺮﻛﺖ ‪ Nervana‬ﺷﺎره ﻛﺮده اﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ Nervana‬ﻳﻚ ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﻣﺼﻨﻮﻋﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ اﻳﻨﺘﻞ ﺳﺎل‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ آن را ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻳﻲ ﺑﻴﺶ از ‪ 400‬ﻣﻴﻠﻴﻮن دﻻر ﺧﺮﻳﺪاري ﻛﺮد‪ .‬از‬ ‫دﻳﮕﺮ اﻗﻮام او ﺑﺮادران دو ﻗﻠﻮي ﻫﺎدي و ﻋﻠﻲ ﭘﺮﺗﻮي ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ از ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻛﺎرﺷﻨﺎﺳﺎن و ﺳﺮﻣﺎﻳﻪداران ﻣﻄﺮح ﺗﻜﻨﻮﻟﻮژي اﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫واﺷﻨﮕﺘﻦ ﭘﺴﺖ از اﻓﺮاد دﻳﮕﺮي از ﺧﺎﻧﻮاده ﺧﺴﺮوﺷﺎﻫﻲ ﻧﻴﺰ ﻧﺎم ﺑﺮده‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬ﭘﮋﻣﺎن ﻧﻮزاد‪ ،‬از ﺳﻬﺎمداران ﺑﺰرگ در آﻣﺮﻳﻜﺎ ﻛﻪ ﺧﻮدش ﺳﺎل‬ ‫‪ 1992‬ﺑﺎ ﺟﻴﺐ ﺧﺎﻟﻲ و ﺑﺪون ﺗﺴﻠﻂ ﺑﻪ زﺑﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑﻪ آﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﻣﻬﺎﺟﺮت ﻛﺮده اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ واﺷﻨﮕﺘﻦ ﭘﺴﺖ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ‬ ‫ﺧﺴﺮوﺷﺎﻫﻲﻫﺎ و ﻫﻴﭻ ﻳﻚ از اﻓﺮاد ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺰرگ آنﻫﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺮاي ﻛﺴﻲ ﺗﻌﺠﺐ اﻧﮕﻴﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫او ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﺮﻛﺲ ﻛﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن را ﺑﺸﻨﺎﺳﺪ‪ ،‬از ﺗﻤﺎﻳﻞ آنﻫﺎ ﺑﻪ ﻛﺎر‬ ‫و ﺑﻪ ﺗﺤﺼﻴﻞ در رﺷﺘﻪﻫﺎي رﻳﺎﺿﻲ و ﻋﻠﻮم و اﻟﺒﺘﻪ ﺷﺮﻳﻚ ﻛﺮدن اﻓﺮاد‬ ‫ﺧﺎﻧﻮاده و آﺷﻨﺎﻳﺎن در ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺧﻮد ﺑﺎ ﺧﺒﺮ اﺳﺖ‪ .‬ﭘﮋﻣﺎن ﻧﻮزاد در زﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻋﻼﻗﻪ و اﺳﺘﻌﺪاد اﻳﺮاﻧﻲﻫﺎ ﺑﻪ رﺷﺘﻪﻫﺎي ﻋﻠﻮم و رﻳﺎﺿﻲ ﻣﺮﻳﻢ ﻣﻴﺮزاﺧﺎﻧﻲ‬ ‫را ﻣﺜﺎل زده اﺳﺖ‪.‬‬ ‫اﻳﻦ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪدار اﻳﺮاﻧﻲ ﺑﻪ داﻧﺸﮕﺎه ﺻﻨﻌﺘﻲ ﺷﺮﻳﻒ اﺷﺎره ﻛﺮده اﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺷﻤﺎر ﺑﺴﻴﺎري از ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ در داﻧﺸﮕﺎه اﺳﺘﻨﻔﻮرد آﻣﺮﻳﻜﺎ دﻛﺘﺮايﺷﺎن‬ ‫را ﮔﺮﻓﺘﻪاﻧﺪ‪ ،‬ﻓﺎرغاﻟﺘﺤﺼﻴﻞ آن ﺑﻮدهاﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ داﻧﺸﮕﺎه ﺑﻨﺎ ﺑﺮ ﮔﺰارﺷﻲ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﻴﻮزوﻳﻚ ﻗﺒﻼ ﻧﻮﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻮﻓﻖﺗﺮﻳﻦ ﻓﺎرغاﻟﺘﺤﺼﻴﻼن رﺷﺘﻪﻫﺎي‬ ‫اﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﻚ و ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ در ﺟﻬﺎن را دارد‪.‬‬ ‫ﻫﻢﭼﻨﻴﻦ ﻓﻬﺮﺳﺘﻲ ﻧﻴﺰ از ﺳﻮي ﻋﻠﻲ ﻃﻬﻤﺎﺳﺐ‪ ،‬ﻳﻜﻲ از ﻛﺎرآﻓﺮﻳﻨﺎن در‬ ‫ﺳﻴﻠﻴﻜﻮن وﻟﻲ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ ﻛﻪ در آن اﺳﺎﻣﻲ ﺑﺴﻴﺎري از اﻳﺮاﻧﻴﺎن‬ ‫ﻣﻘﻴﻢ آﻣﺮﻳﻜﺎ را ﻣﻲﺗﻮان دﻳﺪ ﻛﻪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎي ﭼﺸﻤﮕﻴﺮي در زﻣﻨﻴﻪ‬ ‫ﺗﻜﻨﻮﻟﻮژيﻫﺎي ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ دﺳﺖ آوردهاﻧﺪ‪ :‬اﻣﻴﺪ ﻛﺮدﺳﺘﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﭘﻴﺸﻴﻦ ﮔﻮﮔﻞ )و در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ رﺋﻴﺲ اﺟﺮاﻳﻲ ﺗﻮﻳﻴﺘﺮ(؛ ﭘﻲﻳﺮ اﻣﻴﺪﻳﺎر‪،‬‬ ‫ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار ‪ eBay‬و در ﻣﻴﺎن ﺑﺴﻴﺎري دﻳﮕﺮ از اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﭘﺮآوازه ﻳﺎ ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫در آﻣﺮﻳﻜﺎ از ﺟﻤﻠﻪ اﻧﻮﺷﻪ اﻧﺼﺎري ﻛﻪ اوﻟﻴﻦ زن اﻳﺮاﻧﻲ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﻪ ﻓﻀﺎ‬ ‫رﻓﺖ‪.‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫ﺟﻬﺖ اﻳﻦ اﻣﻮر اﺟﺘﻨﺎب ﻧﺎ ﭘﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ ﺑﻠﻜـﻪ ﺑـﺎ اﻧـﺮژي‬ ‫ﻣﻨﻔﻲ ﺧﻮد اﻧﺘﺨﺎﺑﻬﺎ و راه ﺣﻠﻬﺎي ﻣﻮﺟﻮد را در ﺣﻴﻄﻪ ﺧﻮد‬ ‫ﺣﺬف ﻣﻴﻜﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻋﺪه اي از ﻣﺎ دﭼﺎر ﻧﮕﺮاﻧﻲ‪ ،‬اﺿﻄﺮاب و دﻟـﻬـﺮه ﻣـﻲ‬ ‫ﺷﻮﻳﻢ‪ .‬در ﻣﻮاردي اﻳﻦ ﺣﺎﻻت ﻓﻜﺮي و ﻋﺎﻃﻔﻲ ﺑﻪ ﻋـﻠـﺖ‬ ‫اﺣﺴﺎس ﻧﺎ ﺗﻮاﻧﻲ در ﺣﻞ ﺗﻀﺎد ﻫﺎي دروﻧـﻲ ﺧـﻮد ﻣـﻲ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﺟﻨﺒﻪ ﻧﺎ ﻫﻨﺠﺎري و ﺑﻴﻤﺎر ﮔﻮﻧﻪ ﻧﺪارﻧﺪ‪ .‬ﻓﺮدي ﻛـﻪ‬ ‫از ﺷﻐﻞ ﺧﻮد راﺿﻲ ﻧﻴﺴﺖ ﺳﺎﻟﻴﺎن ﺳﺎل ﺑﺎ اﻳﻦ ﻧﺎرﺿﺎﻳـﺘـﻲ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻪ و ﻟﺰوﻣ‪ Ĥ‬ﺑﻴﻤﺎر ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ راه ﻋﻼج اﻳـﻦ ﻓـﺮد و‬ ‫رﻫﺎﺋﻲ از اﺿﻄﺮاب و ﻧﮕﺮاﻧﻲ ﻣﺸﻮرت ﺑﺎ اﻓﺮاد آﮔﺎه و ﺗﻐﻴﻴـﺮ‬ ‫ﺷﺮاﻳﻂ ﻧﺎﻣﺴﺎﻋﺪ ﻛﻨﻮﻧﻲ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻓﺮد ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﺧـﻠـﻖ‬ ‫ﻣﻌﻨﺎي ﺟﺪﻳﺪ در ﻟﺤﻈﺎت زﻧﺪﮔﻲ ﺧﻮد دارد‪ .‬زﻧﺪﮔﻲ ﻛﻨﻮﻧﻲ‬ ‫ﺑﺮاي او ﺑﻲ ﻣﻌﻨﺎ و ﺳﺮ در ﮔﻢ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫اﻳﻦ ﺷﺮاﻳﻂ ﺑﻪ زﻧﺪﮔﻲ ﺧﻮد ﻣﻌﻨﺎ ﺗﺎزه و ﺑﺎ ﻫﻴﺠﺎن ﻣﻲ دﻫﺪ‪.‬‬ ‫اﻳﻦ ﻟﺰوﻣ‪ Ĥ‬ﻧﻴﺎز ﺑﻪ رواﻧﻜﺎوي و ﻳﺎ ﻣﺼﺮف دارو ﻧﺪارد‪ .‬در اﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮرد وﻇﻴﻔﻪ اﻳﻦ ﻓﺮد و دﻛﺘﺮ او اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛـﻪ او را در‬ ‫ﺟﺴﺘﺠﻮي ﻣﻌﻨﺎ و ﻛﺸﻒ ﺧﻮد واﻗﻌﻲ ﻳﺎري ﻛﻨﺪ‪ .‬در اﻳـﻦ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮ ﻓﺮد ﺑﺎ اﻧﺪﻳﺸﻪ آزاد ﺑﻪ ژرﻓﺎي ارزوﻫﺎي ﻧﻬﻔﺘـﻪ ﺧـﻮد‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺳﺎﻟﻴﺎن ﺳﺎل ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻓﻜﺮ ﻛﺮده اﺳﺖ دﺳـﺖ ﻣـﻲ‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬از ﻃﺮف دﻳﮕﺮ ﺟﺴﺘﺠﻮي ﻣﻌﻨﺎ و ﻣﻘﺼﻮد ﻓـﻘـﻂ ﺑـﻪ‬ ‫ﻛﺸﻒ ﻟﺤﻈﺎت ﺷﺎد و ﻟﺬت ﺑﺨﺶ در زﻧﺪﮔﻲ ﺧﻼﺻﻪ ﻧﻤـﻲ‬ ‫ﮔﺮدد‪ .‬دﻛﺘﺮ وﻳﻜﺘﻮر ﻓﺮاﻧﻜﻞ )‪ (Viktor Frankl‬ﭘـﻴـﺶ‬ ‫ﻛﺴﻮت ﻣﻜﺘﺐ ﻣﻌﻨﺎ درﻣﺎﻧﻲ )‪ (Logotherapy‬ﻣﻌﺘﻘﺪ‬ ‫اﺳﺖ‪ :‬ﻳﻜﻲ از راه ﻫﺎي رﺳﻴﺪن ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎ و اﻧـﮕـﻴـﺰه ﺑـﺮاي‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ‪ ،‬از ﻃﺮﻳﻖ ﺧﻠﻖ ﻣﻌﻨﺎ در ﻟﺤﻈﺎت ﺳﺨﺖ و ﺗـﻮام ﺑـﺎ‬ ‫رﻧﺞ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ رﻧﺞ و رو در روﺋﻲ ﺑﺎ ﺳﺨﺘﻴﻬـﺎي‬ ‫اﺟﺘﻨﺎب ﻧﺎ ﭘﺬﻳﺮ ﻣﻌﻨﺎ ﭘﻴﺪا ﻣﻲ ﻛﻨﺪ دﻳـﮕـﺮ ازار دﻫـﻨـﺪه‬ ‫ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ در ﺳﺨﺘﻴﻬﺎ از ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﻤـﺎري‬ ‫و ﺟﺪاﺋﻲ اﻗﺪام ﺑﻪ ﺧﻠﻖ ﻣﻌﻨﺎ و اﻣﻴﺪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪ ،‬ﻓـﺮﺻـﺖ ﺑـﺎز‬ ‫ﺳﺎزي و ﭘﻴﺮوزي را در ﺧﻮد اﻓﺰاﻳﺶ ﻣﻲ دﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺮ ﭼﻪ ﻫﺪف اﺻﻠﻲ زﻧﺪﮔﻲ ﺧﻠﻖ ﺷﺎدي و ﺑﺸﺎﺷـﻴـﺖ‬ ‫اﺳﺖ و ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻋﻤﻮﻣﻲ در ﺟﻮاﻣﻊ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺎ را ﺗﺸﻮﻳﻖ ﺑﻪ‬ ‫رﺳﻴﺪن ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ‪ .‬واﻗﻌﻴﺖ اﻣﺮ اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ زﻧﺪﮔﻲ‬ ‫ﺑﺪون رﻧﺞ‪ ,‬ﻏﻢ و اﻧﺪوه اﻣﻜﺎن ﭘﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﺎ اﻋﺘﻘـﺎد ﺑـﻪ‬ ‫ﻳﻜﻲ از ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﻃﺒﻴﻌﺖ‪ ،‬در ﻫﺮ اﻣﺮ ﺳﺨﺖ و رﻧﺞ آﺳﺎ اﻣﺮي‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ و ﺳﺎزﻧﺪه ﻧﻬﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﻣﻌﻨﺎ ﺑﺨﺸﻴﺪن ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ‪,‬‬ ‫ﺟﻬﺖ ﻣﺜﺒﺖ آن در ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺎن ﻣﻲ ﮔﺮدد‪.‬‬ ‫راه ﺣﻞ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدي‬ ‫در ﻣﺴﻴﺮ اﻗﺪام ﺟﺪي در ﺧﻠﻖ ﻣﻌﻨﺎ و ﻣﻘﺼﻮد و ﻧﻬﺎﻳﺘ‪Ĥ‬‬ ‫ﺷﻮر و ﻫﻴﺠﺎن در زﻧﺪﮔﻲ‪ ،‬اﻳﻦ ﻗﺪﻣﻬﺎي ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدي را ﺳـﺮ‬ ‫ﻟﻮﺣﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ روزاﻧﻪ ﺧﻮد ﻗﺮار دﻫﻴﻢ‬ ‫ﻛﺸﻒ ﺧﻮد واﻗﻌﻲ‬ ‫ﺧﻮد واﻗﻌﻲ ﻣﺎ ﻫﻤﺎن ﺧﻮد ﺷﺎد‪ ،‬ﺧﻼق‪ ،‬ﺳﻴﺎل‪ ،‬ﺻـﺎدق‬ ‫و آزاد در دﻧﺒﺎل ﻛﺮدن ﺧﻮاﺳﺘﻬﺎي دروﻧـﻲ ﻣـﻲ ﺑـﺎﺷـﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮدي ﻛﻪ در ﻻﺑﻼي ﺳﻤﻮﻣﺎت و زﺧﻤﻬﺎي دوران ﮔﺬﺷﺘـﻪ‬ ‫ﻣﺪﻓﻮن ﺷﺪه‪ .‬ﺧﻮدي ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﺮﻣﻴﻢ رﻧﺞ دروﻧﻲ ﻣﺠـﺪدآ‬ ‫ﻗﺪرت اراﺋﻪ وﺟﻮد ﭘﻴﺪا ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺧﻮد دروﻏﻴﻦ ﻣﺎ ﻫﻤﺎن ﺧﻮدي‬ ‫اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻌﻤﻮﻵ ﻣﺎ ﺑﺎ آن زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬اﻳﻦ ﺧـﻮد ﺑـﺎ‬ ‫ﺗﺮس‪ ،‬دروغ‪ ،‬اﻋﺘﻘﺎدات ﻏﻠﻂ‪ ،‬اﺣﺴﺎﺳﺎت ﻣﺴﻤﻮم‪ ،‬ﻛﻨـﺘـﺮل‬ ‫ﻛﺮدن‪ ،‬ﺧﻮد ﻣﺮﻛﺰ ﺑﻴﻨﻲ و ﻋﺪم اﻣﻨﻴﺖ ﻫﻤﺮاه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫آﺷﻨﺎﺋﻲ از ارزﺷﻬﺎ و اﻋﺘﻘﺎدات واﻗﻌـﻲ و ﻋـﺎدﺗـﻬـﺎي‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ و ﻣﻨﻔﻲ راه را ﺑﺮاي رﺳﻴﺪن ﺑﻪ ﺧﻮد واﻗﻌﻲ ﻫﻤﻮارﺗﺮ‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫ﻣﻲ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫رﻫﺎﺋﻲ از ﺧﻮد ﺧﻮاﻫﻲ‬ ‫ﺧﻮدﺧﻮاﻫﻲ )‪ ،(Ego‬ﺧﻮد ﭘﺴﻨﺪي‪ ،‬و ﺗﻤﺮﻛـﺰ روي‬ ‫»ﻣﻦ« ﻧﻤﻮدن ﻣﺎ را از ﻛﺸﻒ واﻗﻌﻴﺖ درون و ﺧﻠﻖ ﻣﻌﻨـﺎ‬ ‫و ﻣﻘﺼﻮد دور ﻣﻲ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺧﻮد ﭘﺴﻨﺪي ﻣﺤﺪودﻳﺖ ﻓﻜﺮي و‬ ‫ﻋﻤﻞ را ﻫﻤﺮاه دارد‪ .‬در ارﺗﺒﺎﻃﺎت و ﻗﻀﺎوﺗﻬﺎي ﺧﻮد ﻻزم‬ ‫اﺳﺖ از ﺧﻮد ﭘﺴﻨﺪي ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﮕﻴـﺮﻳـﻢ و ﺧـﻮدﻣـﺎن را‬ ‫ﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺟﺎي دﻳﮕﺮان ﻗﺮار دﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫دوري از واﺑﺴﺘﮕﻲ ﻫﺎ‬ ‫ﻣﻬﺎرت ﺧﻮد را در واﺑﺴﺘﮕﻲ ) ‪ Attachment‬و‬ ‫در ﻋﻴﻦ ﺣﺎل ﻋﺪم واﺑﺴﺘﮕﻲ و رﻫﺎﺋﻲ ‪Detachment‬‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﺮاي اداﻣﻪ ﻳﻚ زﻧﺪﮔﻲ ﺳﺎﻟﻢ ﻻزم اﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫در ﻣﻮارد ﺧﺎص ﺣﺲ واﺑﺴﺘﮕﻲ و ﺗﻌﻠﻖ را در ﺧﻮد ﺗﻘﻮﻳﺖ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﻄﻮر ﻣﺜﺎل ‪ ،‬واﺑﺴﺘﮕﻲ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻮاده و ﺑﻪ ﮔﺮوه ﻫـﺎي‬ ‫اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻣﺜﺒﺖ‪ .‬از ﻃﺮف دﻳﮕﺮ واﺑﺴﺘﮕﻲ ﺗﻮام ﺑﺎ ﺗﺮس و‬ ‫ﺗﻌﺼﺐ ﻣﺴﻤﻮم و ﺑﺎز دارﻧﺪه اﺳﺖ‪ .‬واﺑﺴﺘﮕﻲ ﺑﻪ اﻣﻮر ﻏﻴـﺮ‬ ‫ﺿﺮوري ﻛﻪ ﺟﺪاﺋﻲ از آن ﺑﺎ درد و ﺗﺮس ﻫـﻤـﺮاه ﺑـﺎﺷـﺪ‬ ‫ﺟﻮﻻﻧﮕﺎه ﻓﻜﺮي و ﻋﻤﻠﻲ ﻣﺎ را ﻣﺤﺪود ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ .‬ﺑﻄﻮر ﻣﺜﺎل‬ ‫واﺑﺴﺘﮕﻲ ﺑﻪ راﺑﻄﻪ دوﺳﺘﻲ و زﻧﺎﺷﻮﺋﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ درد ﻫـﻤـﺮاه‬ ‫اﺳﺖ‪ ,‬ﺑﻪ اﻣﻮر ﻣﺎﻟﻲ ‪ ,‬ﺑﻪ اﻓﻜﺎر ‪ ,‬اﻋﺘﻘﺎدات و ﻋﺎدات ﻛﻬﻨﻪ و‬ ‫ﺑﺎز دارﻧﺪه و ﺑﻪ ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت ﻣﻨﻔﻲ و ﻣﺴﻤﻮم ﺧﻮدﻣﺎن‪.‬‬ ‫آزاد اﻧﺪﻳﺸﻲ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻫﺪﻳﻪ و ﺧﺼﻮﺻﻴﺖ ﻣﺜﺒﺖ ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻓـﺮدي‬ ‫ﻗﺪرت آزاد اﻧﺪﻳﺸﻲ‪ ،‬اﻧﻌﻄﺎف ﭘﺬﻳﺮي و ﺳﻴﺎل ﺑـﻮدن در‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻦ اﻓﻜﺎر و اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎي ﻧﻮﻳﻦ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺗﻌﺼـﺒـﺎت‪،‬‬ ‫ﻳﻚ ﺟﺎﻧﺒﻪ ﻧﮕﺮي و ﻋﺪم ﻗﺪرت ارزﻳﺎﺑﻲ اﻣﻮر و اﻓﺮاد ﻃﺒﻖ‬ ‫ﺷﺮاﻳﻂ راه را ﺑﺮاي رﻫﺎﺋﻲ و ﻛﺸﻒ ﻣﻌﻨﺎ ﻣﺴﺪود ﻣﻴﻜﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﺎﺋﻲ آرزوﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺧﻼﻗﻴﺖ و ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ارزو ﻫﺎ و ﺧﻮاﺳﺘﻪ ﻫﺎي دروﻧﻲ‬ ‫ﺧﻮد را ﺷﻨﺎﺳﺎﺋﻲ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﺮاي ﺑﻪ ﺗﺤﻘﻖ رﺳﺎﻧﺪن اﻳﻦ آرزو‬ ‫ﻫﺎ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻗﺪم ﺑﻪ ﻗﺪم اﻗﺪام ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬درﺳﺖ اﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫در زﻧﺪﮔﻲ ﻛﻨﻮﻧﻲ ﺧﻮد ﺑﺎ ﻳـﻚ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ و ﻣﺤﺪودﻳﺖ ﻫﺎﺋﻲ ﻛـﺎر‬ ‫ﻣﻲ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫‪ .‬در ﺑـﺪو اﻣـﺮ ﺑـﻪ اﻳـﻦ‬ ‫ﺳﺎدﮔﻲ ﻧﻤﻲ ﺧﻮاﻫﻴﻢ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ‬ ‫را رﻫﺎ ﻛﻨﻴﻢ و دﻧﺒﺎل آرزو ﻫـﺎي‬ ‫ﺧﻮد ﺑﺮوﻳـﻢ‪ .‬در ﻧـﺘـﻴـﺠـﻪ از‬ ‫آرزوﻫﺎي ﻋﻤﻠﻲ و ﻣﻮرد اﺟـﺮاي‬ ‫ﺧﻮد ﺷﺮوع ﻛﻨﻴﻢ و از ﻫـﻤـﻴـﻦ‬ ‫ﻓﺮدا در رﺳﻴﺪن ﺑﻪ آﻧﻬـﺎ ﻗـﺪم‬ ‫ﺑﺮدارﻳﻢ‪ .‬ﻫﻤﻴﺸـﻪ ﻓﻀـﺎ ﺑـﺮاي‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ در زﻧﺪﮔﻲ ﻛـﻨـﻮﻧـﻲ ﻣـﺎ‬ ‫وﺟﻮد دارد‪.‬‬ ‫دور ﻧﻤﺎي زﻧﺪﮔﻲ‬ ‫ﺑﺪون دﻳﺪﮔﺎه و دور ﻧﻤﺎي ﻣﺸﺨﺺ و روﺷﻦ ﻣﺴـﻴـﺮ‬ ‫زﻧﺪﮔﻲ ﻣﺎ ﺑﺎ ﻫﺮ ﻧﺎ ﻣﻼﻳﻤﺘﻲ دﮔﺮﮔﻮن ﻣﻲ ﺷﻮد‪ .‬زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺎ ﻗﺎدر ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ ‪ 10‬ﺳﺎل و ﻳﺎ ‪ 20‬ﺳﺎل آﻳﻨـﺪه ﺧـﻮد را‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪13‬‬

‫ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻣﺴﻠﻤ‪ Ĥ‬ﻗﺎدر ﻧﺨﻮاﻫﻴﻢ ﺑﻮد ﺑﺎ اﻫﺪاف روزاﻧـﻪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ رﻳﺰي ﻣﺸﺨﺺ ﻧﻤﺎﺋﻴﻢ‪ .‬ﺑﻠﻪ ﻣﺎ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺑـﺎﻳـﺪ‬ ‫ﻟﺤﻈﺎت را ﻏﻨﻴﻤﺖ ﺷﻤﺮد و ﺑﺮاي اﻣﺮوز زﻧﺪﮔﻲ ﻛﺮد‪ .‬وﻟﻲ ﺑﺮاي‬ ‫ارزش ﺑﻪ ﻟﺤﻈﺎت ﻛﻨﻮﻧﻲ‪ ،‬ﻳﻚ دور ﻧﻤﺎ و ﺗﺼـﻮر از آﻳـﻨـﺪه‪،‬‬ ‫ﻫﻴﺠﺎن و اﻣﻴﺪ را ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه دارد‪ .‬در ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي اﻣﺮوز‬ ‫زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲ ﻛﻨﻴﻢ و ﺑﺎﻳﺪ از اﻳﻦ ﻟﺤﻈﺎت ﻟﺬت ﺑﺒـﺮﻳـﻢ‪ ,‬آﻳـﻨـﺪه‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ و درﺧﺸﺎن را ﺑﺮاي ﺧﻮد و ﻓﺮزﻧﺪان ﺗﺮﺳﻴﻢ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻦ دﻳﮕﺮان‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻦ اﻓﺮاد ﻧﺰدﻳﻚ و دور‪ ،‬ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬راه‬ ‫را ﺑﺮاي زﻧﺪﮔﻲ ﺑﺎ ﻫﻴﺠﺎن ﻫﻤﻮار ﺗﺮ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻣـﺨـﺎﻟـﻔـﺖ‪,‬‬ ‫ﻣﺸﺎﺟﺮه‪ ,‬رﻗﺎﺑﺖ‪ ,‬ﺣﺴﺎدت‪ ,‬و ﻗﻀﺎوت ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪ‪ ,‬ﺑﺎ دﺳـﺖ‬ ‫ﺧﻮد راه را ﺑﺮاي ﺑﺮﻗﺮاري ارﺗﺒﺎط و ﺗـﺒـﺎدل اﻧـﺮژي ﻣﺴـﺪود‬ ‫ﻣﻴﻜﻨﻴﻢ‪ .‬ﺳﻌﻲ ﻛﻨﻴﻢ ﺳﻤﻮﻣﺎت ﻓﻜﺮي و ﻋـﺎﻃـﻔـﻲ اﻓـﺮاد را‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﺎﺋﻲ و از آﻧﻬﺎ دوري ﺑﺠﻮﺋﻴﻢ‪ ,‬وﻟﻲ ﺑﺎ ﻗﺴﻤﺖ ﻣـﺜـﺒـﺖ و‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت ﺳﺎزﻧﺪه آﻧﻬﺎ ﺗﻤﺎس ﺑﺮﻗﺮار ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻣﺴﻠـﻤـ‪ Ĥ‬ﺑـﺮاي‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ در اﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﻗﺒﻞ از ﻫﺮ ﭼﻴـﺰ ﺑـﺎﻳـﺪ آﮔـﺎﻫـﻲ از‬ ‫ﺳﻤﻮﻣﺎت ﻓﻜﺮي ﺧﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ و در ﭘﺎك ﺳﺎزي آن اﻗﺪام‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬از دو آدم ﻣﺴﻤﻮم ﻳﻚ راﺑﻄﻪ ﺑﺴﻴﺎر ﻧﺎ ﺳﺎﻟﻢ زاده ﻣـﻲ‬ ‫ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﻧﻴﺮوي اﻳﻤﺎن‬ ‫ﺑﻜﺎر ﺑﺮدن ﻛﻠﻤﻪ اﻳﻤﺎن )‪ (Faith‬ﻣﻌﻤﻮﻵ ﻣﻔﻬﻮم اﻋﺘـﻘـﺎد‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺬﻫﺐ ﺧﺎص را در ذﻫﻦ ﻣﺎ ﺗﺪاﻋﻲ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﻨﻀﻮر ﻣﺎ از‬ ‫ﻧﻴﺮوي اﻳﻤﺎن ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺷﺎﻣﻞ اﻋﺘﻘﺎدات ﺧﺎﻟﺼﺎﻧـﻪ در ﻗـﺎﻟـﺐ‬ ‫ﻣﺬﻫﺐ ﻣﻲ ﮔﺮدد‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻓﺮاﺗﺮ از آن ﻣﻲ رود‪ :‬اﻳﻤﺎن ﺑﻪ ﻗـﺪرت‬ ‫دﻧﻴﺎي ﻻﻳﺘﻨﺎﻫﻲ و ﺳﻴﺴﺘﻢ دﻗﻴﻖ و ﻗﺎﺑﻞ اﻃﻤﻴﻨﺎن آن ‪ ,‬اﻳﻤﺎن‬ ‫ﺑﻪ ﻗﺪرت ﻣﻐﺰ و ﺑﺪن اﻧﺴﺎن‪ ,‬اﻳﻤﺎن ﺑﻪ ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﻃﺒﻴﻌﺖ و ﺗﻜﺮار‬ ‫اﻳﻦ ﻗﻮاﻧﻴﻦ در ﻫﺮ ﺷﺮاﻳﻂ و ﻣﻜﺎﻧﻲ‪ ,‬اﻳﻤﺎن ﺑﻪ ارﺗﺒﺎط ﻣﺴﺘﻘﻴـﻢ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﻣﻐﺰ‪ ,‬ﺗﻤﺮﻛﺰ اﻓﻜﺎر و ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮ ﻋﻈﻴﻢ ﻃﺒﻴﻌﺖ و ﻗـﻮاﻧـﻴـﻦ‬ ‫ﻧﻬﻔﺘﻪ در آن ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬اﻋﺘﻘﺎد ﺑﻪ اﻳﻦ اﻣﺮ ﻣﺴﻠﻢ ﻛـﻪ ﻣـﺎ ﺑـﺎ‬ ‫ﻗﺪرت ﺗﻤﺮﻛﺰ‪ ,‬ﭘﺸﺘﻜﺎر و ﭘﻴﮕﻴﺮي ﻗﺎدر ﻫﺴﺘﻴﻢ اﻳﻦ ﻗﻮاﻧﻴـﻦ و‬ ‫اﻣﻜﺎﻧﺎت ﻧﺎ ﻣﺤﺪود را ﻛﺸﻒ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻄﻮر ﻣﺜﺎل آب ﺧﺎﻟﺺ در ﺳﻄﺢ درﻳﺎ ﻫﻤﻴﺸﻪ در ‪100‬‬ ‫درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﺑﻪ ﺟﻮش ﻣﻲ آﻳﺪ‪ .‬ﻗﺎﻧﻮن ﺟﺎذﺑﻪ در ﻫﺮ ﻛﺠـﺎ‬ ‫ﺻﺪق ﻣـﻲ ﻛـﻨـﺪ‪ .‬اﺳـﺎس ﺗـﻤـﺎم‬ ‫ﻛﺸﻔﻴﺎت ﺑﺸﺮ از ﺟﻤﻠﻪ ﺗـﻠـﻔـﻦ ﺑـﻲ‬ ‫ﺳﻴﻢ‪ ,‬ﻫﻮاﭘﻴﻤﺎ ‪ ,‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﻮاﺷﻨﺎﺳـﻲ‪,‬‬ ‫ﺗﻜﻨﻴﻜﻬﺎي ﭘﺰﺷﻜﻲ‪ ,‬ﻓﺮﻣﻮل داروﻫﺎ از‬ ‫ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﻧﻬﻔﺘﻪ در ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺳﺮ ﭼﺸﻤـﻪ‬ ‫ﻣﻲ ﮔﻴﺮد‪ .‬ارﺗﺒﺎط ﺑﺮ ﻗﺮار ﻛـﺮدن ﺑـﺎ‬ ‫اﻳﻦ ﻧﻴﺮو ﻫﺎي ﻧﻬﻔﺘﻪ و ﻛﺸﻒ راز و‬ ‫ﻓﺮﻣﻮل آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻣﺎ ﺗﺪاوم و اﻃﻤﻴـﻨـﺎن‬ ‫ﻣﻴﺪﻫﺪ‪ .‬اﻳﻤﺎن ﺑﻪ اﻳﻦ اﻣﺮ ﻛﻪ ﻫـﻤـﻪ‬ ‫ﭼﻴﺰ از اﻧﺮزي ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷـﺪه ‪ ,‬ﻫـﻤـﻪ‬ ‫ﭼﻴﺰ در ﺣﺎل ﺣﺮﻛﺖ اﺳﺖ‪ ,‬ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ‬ ‫در ﺣﺎل ﺗﻐﻴـﻴـﺮ اﺳـﺖ ‪ ,‬ﺗـﺤـﻤـﻞ‬ ‫ﺳﺨﺘﻴﻬﺎ ‪ ,‬رﻧﺞ و اﻣﻴﺪ ﻳﻪ آﻳـﻨـﺪه را‬ ‫آﺳﺎﻧﺘﺮ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ‪ .‬اﻳﻤﺎن ﺑﻪ اﻳﻦ ﻗﻮاﻧﻴﻦ و ﺧﻠﻖ ﻣﻌﻨﺎ و ﻣﻘـﺼـﻮد‬ ‫در زﻧﺪﮔﻲ ﺷﺨﺼﻲ و اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺟﺎﺋﻲ ﺑﺮاي ﺗﺮس و دﻟـﻬـﺮه‬ ‫ﺑﺎﻗﻲ ﻧﻤﻲ ﮔﺬارد‪ .‬ﺧﻠﻖ ﻫﻴﺠﺎن و ﻣﻌﻨﺎ در ﺣـﻴـﻄـﻪ ﻗـﺪرت‬ ‫ﻣﺎﺳﺖ‪.‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫زﻧﺪﮔﻲ ﺑﺎ ﻫﻴﺠﺎن و ﺑﺎ ﻣﻌﻨﺎ ‪،‬‬ ‫ﻧﻪ ﺑﺎ ﺗﺮس‬ ‫و دﻟﻬﺮه‬ ‫ﻧﻮﺷﺘﻪ ‪ :‬دﮐﺘﺮ ﻋﻠﻲ ﻧﺎﻇﻢ ﭘﻮر‬ ‫داﻻس ‪ -‬ﺗﮕﺰاس‬

‫‪Ali Nazempoor, PH.D.‬‬

‫ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت ﻋﻠﻤﻲ‪ ،‬از ﺟﻤﻠﻪ ﭘﺰﺷﻜﻲ و ﺗﺎرﻳﺨﭽﻪ اﻧﺴـﺎن‬ ‫در ﻃﻮل ‪ 4000‬ﺳﺎل ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﺸﺎن دﻫﻨﺪه ﻗﺪرت ﺧـﺎرق‬ ‫اﻟﻌﺎده ﻣﻐﺰ‪ ،‬ﺑﺪن و ﺗﻔﻜﺮ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻛﺸـﻔـﻴـﺎت در ﻃـﻮل‬ ‫ﺗﺎرﻳﺦ‪ ،‬داﺳﺘﺎﻧﻬﺎي ﻓﺪاﻛﺎري اﻓـﺮاد و ﺟـﺎذﺑـﻪ ﻋﺸـﻖ و‬ ‫اﺣﺴﺎﺳﺎت ﻗﻮي ﺣﻜﺎﻳﺖ از ﭘﺘﺎﻧﺴﻴﻞ ﻧﺎ ﻣﺤﺪود اﻧﺴـﺎن در‬ ‫ﺟﻮاﻣﻊ و ﻓﺮﻫﻨﮕﻬﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻴﻜـﻨـﺪ‪ .‬ﺧـﻮﺷـﺒـﺨـﺘـﺎﻧـﻪ‬ ‫ﺗﻔﺎوﺗﻬﺎي ﻧﮋادي‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ‪ ،‬ﻣﺬﻫﺒﻲ‪ ،‬ﺟﻨـﺴـﻲ‪ ،‬ﻣـﺎﻟـﻲ و‬ ‫ﻇﺎﻫﺮي ﻧﻘﺶ ﻋﻤﺪه اي در ﻣﻮﻓﻘﻴﺘﻬﺎ و ﻗﺪرت ﻧﺎ ﻣـﺤـﺪود‬ ‫اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ در ﺧﻠﻖ ﺷﺎدي ﻧﺪاﺷﺘﻪ‪ .‬اﻳﻦ اﻓﺮاد ﻣﻮﻓﻖ ﻟﺰوﻣ‪ Ĥ‬ﻧﺎﺑﻐﻪ‬ ‫و اﺳﺘﺜﻨﺎﺋﻲ ﻧﺒﻮده اﻧﺪ‪ .‬ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت ﺑﺎزﮔﻮ ﻣﻴﻜﻨﺪ ﻛﻪ اﻓـﺮاد ﺑـﺎ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﻫﻮش ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻗﺎدر ﺑﻪ ﻛﺸﻒ ﻣﻮﻓﻘﻴﺘﻬﺎي ﮔﻮﻧﺎﮔﻮن‬ ‫و اﺳﺘﺜﻨﺎﺋﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺌﻮال ﭘﻴﺶ ﻣﻲ اﻳﺪ؟‪ .‬اﮔﺮ ﻫﻤﻪ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ در ﺑﺪو اﻣﺮ و‬ ‫در زﻣﺎن ﺗﻮﻟﺪ داراي ﭘﺘﺎﻧﺴﻴﻞ ﻗﻮي ﻫﺴﺘـﻨـﺪ ﭼـﺮا ﻗـﺎدر‬ ‫ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ در ﻃﻮل زﻧﺪﮔﻲ ﺧﻮد اﻳﻦ ﻗﺪرت دروﻧﻲ را ﺗﺒﺪﻳـﻞ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺸﺎﺷﻴﺖ و ﻫﻴﺠﺎن ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ؟ ﭼﺮا ﻣﺎ راه ﺧـﻮد را ﮔـﻢ‬ ‫ﻣﻴﻜﻨﻴﻢ؟ ﭼﺮا اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻨﺎﺳﺐ در رﺷﺘﻪ ﺗﺤﺼﻴﻠﻲ‪ ،‬ﺷﻐﻠـﻲ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﺴﺮ آﻳﻨﺪه و ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﻼﻣﺘﻲ ﻧﻤﻲ ﻛﻨﻴﻢ؟ ﭼﺮا ﺑﺎ ﺗﺮس و‬ ‫ﻏﻢ و اﻧﺪوه زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻴﻜﻨﻴﻢ؟ ﭼﺮا ﺑﻪ ﻣﺼﺮف ﻣﻮاد ﻣـﺨـﺪر‬ ‫روي ﻣﻲ آورﻳﻢ ؟ ﭼﺮا ﺑﺎ اﻧﺮژي ﭘﺎﺋﻴﻦ و اﻋﺘﻤﺎد ﺑﻪ ﻧـﻔـﺲ‬ ‫ﺿﻌﻴﻒ زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻴﻜﻨﻴﻢ؟ ﭼﺮا ﺧﻮد را در اﻓﻜﺎر و اﻋﺘﻘـﺎدات‬ ‫ﺧﺎص ﺑﺴﺘﻪ و ﻣﺤﺪود ﻣﻴﻜﻨﻴﻢ؟ در ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻫﺎي ﻗﺒﻼ ﺑﻴـﺎن‬ ‫ﻛﺮده اﻳﻢ ﻛﻪ ﻳﻜﻲ از ﻋﻠﻞ اﻳﻦ ﻧﺎ ﻣـﻼﻳـﻤـﺎت ﻻﻳـﻪ ﻫـﺎي‬ ‫ﺳﻤﻮﻣﺎت ﻓﻜﺮي و ﻋﺎﻃﻔﻲ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺳـﻤـﻮﻣـﺎت در‬ ‫ﻃﻮل دوران ﻛﻮدﻛﻲ و ﻧﻮﺟﻮاﻧﻲ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻣﺤﻴﻂ ﺧﺎﻧﻮاده ‪،‬‬ ‫ﻧﻮع ﺗﺮﺑﻴﺖ واﻟﺪﻳﻦ‪ ،‬ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﺎﻟﻲ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ و ﻋﻘﻴﺪﺗﻲ ﺑـﻪ‬ ‫ﻣﻴﺰان ﻣﺘﻔﺎوت در ﻣﺎ ﻧﻬﻔﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﺳـﻤـﻮﻣـﺎت در‬ ‫آﻳﻨﺪه در ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﻴﺮي ﻫﺎي ﻣﺎ ﻧﻘﺶ ﺑﺎزدارﻧﺪه را اﻳـﻔـﺎ‬ ‫ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬وﻟﻲ در دوران ﺑﺰرﮔﺴﺎﻟﻲ وﺟﻮد اﻳﻦ ﺳـﻤـﻮﻣـﺎت‬ ‫ﺑﻬﺎﻧﻪ و دﻟﻴﻞ ﻛﺎﻓﻲ ﺑﺮاي زﻧﺪﮔﻲ ﺑﺎ ﺗﺮس و دﻟـﻬـﺮه‪ ,‬ﻋـﺪم‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ و ﺿﻌﻒ ﻋﺎﻃﻔﻲ ﻧﻤﻲ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬از ﻫﻤﺎن اواﺧـﺮ‬ ‫دوران ﻧﻮﺟﻮاﻧﻲ ﻣﺎ ﻣﺴﺌﻮل ﻫﺴﺘﻴﻢ در ﺟﺴﺘﺠﻮي ﺳﻤﻮﻣﺎت‬ ‫و ﭘﺎﻛﺴﺎزي آﻧﻬﺎ ﺗﻼش ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﻣﺴـﺌـﻮل ﻫﺴـﺘـﻴـﻢ در‬ ‫ﺟﺴﺘﺠﻮي زﻧﺪﮔﻲ ﺑـﺎ ﻫـﻴـﺠـﺎن )‪ ،(Passion‬ﻣـﻌـﻨـﺎ‬ ‫)‪ (Meaning‬و ﻣﻘﺼﻮد )‪ (Purpose‬اﻗـﺪام ﺟـﺪي و‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫ﻓﻌﺎل ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺳﺎﻟﻴﺎن ﺳﺎل در زﻧﺪﮔﻲ ﺑـﻪ دﻧـﺒـﺎل اﻫـﺪاف‬ ‫ﻛﻮرﻛﻮراﻧﻪ ﺧﻮد ﻣﻴﮕﺮدﻳﻢ‪ .‬ﻣﺴﻴﺮ آﻳﻨﺪه ﻣﺸﺨﺺ‪ ,‬ﺷﻔﺎف و‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬اﺗﻔﺎﻗﺎت‪ ,‬ﺣﻮادث‪ ,‬ﻧﻴﺎزﻫﺎي ﻓـﻮري‪,‬‬ ‫ﺗﻨﺒﻠﻲ و ﺗﺮس از ﺗﻨﻬﺎﺋﻲ و ﺷﻜﺴﺖ ﻣﺎ را ﻫﺪاﻳﺖ ﻣﻴـﻜـﻨـﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ ﺑﺎ ﻫﻴﺠﺎن و ﻋﺸﻖ ﺷﻤﺎ را دﻋﻮت ﺑﻪ ﺷﻨﺎﺳﺎﺋﻲ و ﻛﺸـﻒ‬ ‫ﻣﻌﻨﺎ و ﻣﻘﺼﻮدو ﻧﻬﺎﻳﺘ‪ Ĥ‬ﻫﻴﺠﺎن از درون ﻣﻴﻜﻨﻢ‪ .‬ﺑﺮاي ﻗـﺪم‬ ‫ﺑﺮداﺷﺘﻦ در اﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﭘﺮﺷﻮر و اﻣﻴﺪ آﻓﺮﻳـﻦ ﻻزم اﺳـﺖ‬ ‫ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺳﻮال اﺳﺎﺳﻲ را از ﺧﻮد ﺑﻜﻨﻴﻢ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﭼـﻪ ﻛﺴـﻲ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﺪ ؟ ﺧﻮد واﻗﻌﻲ ﺷﻤﺎ ﻛﻴﺴﺖ؟ آرزوﻫـﺎي دروﻧـﻲ و‬ ‫ﻋﻤﻴﻖ ﺷﻤﺎ ﭼﻴﺴﺖ؟ ﭼﻪ ﭼﻴﺰي در ﺷﻤﺎ ﻫﻴﺠـﺎن‪ ,‬ﺷـﻮر و‬ ‫اﻣﻴﺪ اﻳﺠﺎد ﻣﻴﻜﻨﺪ؟ ﻋﻠﺖ وﺟﻮدي ﺷـﻤـﺎ در اﻳـﻦ دﻧـﻴـﺎ‬ ‫ﭼﻴﺴﺖ؟ﺟﺎﻳﮕﺎه ﺷﻤﺎ در اﻳﻦ ﺟﺎﻣﻌﻪ و دﻧﻴﺎ ﻛﺠﺎﺳﺖ؟ ﺗﺼـﻮر‬ ‫ﺷﻤﺎ از آﻳﻨﺪه ﭼﻴﺴﺖ؟ ﺑﺎ ﻃﺮح اﻳﻦ ﺳﻮاﻻت ﺑﺎ ﺻـﺪاﻗـﺖ و‬ ‫ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﺗﻔﺎوت ﺑﻴﻦ آﻧﭽﻪ ﻛﻪ در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ ﻫﺴـﺘـﻴـﺪ و‬ ‫ﻓﺮدي ﻛﻪ واﻗﻌﺎ ﻣﻴﺨﻮاﻫﻴﺪ ﺑﺎﺷﻴﺪ را ﭘﻴﺪا ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻠﻖ ﻣﻘﺼﻮد و ﻣﻌﻨﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان راﻫﻨﻤﺎ و ﺟﻬﺖ دﻫﻨـﺪه‬ ‫ﺑﺮاي ﻛﻠﻴﻪ اﻋﻤﺎل و ﺗﺼﻤﻴﻤﺎت ﻛﻮﺗﺎه ﻣﺪت و ﻃﻮﻻﻧﻲ ﻣـﺪت‬ ‫ﻣﺎ ﻋﻤﻞ ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻣﻘﺼﻮد و ﻣﻨﻈﻮر زﻧﺪﮔﻲ ﻣـﺎ ﺟـﻬـﺖ و‬ ‫ﻣﻌﻨﺎي ﺧﺎص ﭘﻴﺪا ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﺑﺎ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳﻦ ﺷﻜﺴﺖ و ﻳـﺎ‬ ‫ﻧﺎ ﻣﻼﻳﻤﺎت دﭼﺎر ﺗﺮس و وﺣﺸﺖ ﻧﻤﻴﮕﺮدﻳﺪ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ﻛﺎري ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻴﻜﻨﻴﺪ ﻣﻘﺼﻮد اﺻﻠﻲ ﺧﻮد را دﻧﺒﺎل ﻣﻴﻜﻨﻴﺪ و راه ﻫﺎ ﺑـﺮاي‬ ‫ﺷﻤﺎ ﮔﺸﻮده ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬ﻛﻠﻴﺪ اﺻﻠﻲ ﺧﻠﻖ ﻫﻴﺠﺎن و ﺷﻮر ﻛﺸﻒ‬ ‫ﻣﻘﺼﻮد و ﻣﻌﻨﺎ در زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻳﻚ زﻧﺪﮔﻲ ﺑﺎ ﻣﻌﻨﺎ ﻫـﺮ‬ ‫ﻟﺤﻈﻪ ﻣﺎ را ﺑﺎ ﻫﻴﺠﺎن‪ ,‬ﺷﻮر و ﺷﻮق ﻫﻤﺮاه ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ .‬ﺑـﺎ اﻳـﻦ‬ ‫ﻃﺮز ﻓﻜﺮ ﺟﺪﻳﺪ ﺷﻤﺎ دﻟﻴﻞ ﺑﺮاي زﻧﺪه ﻣﺎﻧـﺪن و زﻧـﺪﮔـﻲ‬ ‫ﻛﺮدن دارﻳﺪ و ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰ ﺷﻤﺎ را ﺑﻪ ﺑﻦ ﺑﺴﺖ و ﻧﺎ اﻣـﻴـﺪي‬ ‫ﻣﻄﻠﻖ ﻧﻤﻲ رﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺮﺳﻴﻢ اﻫﺪاف و دﻧﺒﺎل ﻛﺮدن آﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﺟﺴﺘﺠﻮي ﻣﻘﺼﻮد‬ ‫و ﻣﻌﻨﺎ در زﻧﺪﮔﻲ ﺗﻔﺎوت دارد‪ .‬ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﺮاي ﺧـﺮﻳـﺪ‬ ‫ﻣﻨﺰل ﻣﻮرد ﻋﻼﻗﻪ‪ ,‬ﻛﺴﺐ ﻣﺪارك ﺑﺎﻻ و ﻳﺎ ﺑـﺪﺳـﺖ آوردن‬ ‫ﺷﻐﻞ ﺷﺨﺼﻲ در ﻣﺤﺪوده اﻫﺪاف ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ و ﻣﺴﻠـﻤـ‪Ĥ‬‬ ‫ﺗﻤﺎم اﻣﻮر زﻧﺪﮔﻲ ﻣﺎ را ﻓﺮا ﻧﻤﻲ ﮔﻴﺮد‪.‬‬ ‫ﺧﻠﻖ ﻣﻌﻨﺎ ﻫﻤﻪ ﺟﺎﻧﺒﻪ و ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ اﺣﺴـﺎس اﻣـﻨـﻴـﺖ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻄﻮر ﻣﺜﺎل ﺑﺮاي ﭘﺰﺷﻚ ﺟﻮاﻧﻲ ﺑﻪ ﭘـﺎﻳـﺎن‬ ‫رﺳﺎﻧﺪن دوران ﭘﺰﺷﻜﻲ و ﺷﺮوع ﻛﺎر در ﻳﻚ ﺑﻴـﻤـﺎرﺳـﺘـﺎن‬ ‫ﻣﻌﺘﺒﺮ در ﻣﺤﻞ زﻧﺪﻛﻲ اﻣﺮ ﻣﻬﻤﻲ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﭘﺰﺷﻚ ﺑـﺎ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪12‬‬

‫ﺗﻼش ﺑﻪ اﻳﻦ اﻫﺪاف ﺧﻮد ﻣﻲ رﺳﺪ‪ .‬وﻟﻲ اﮔﺮ او ﺷﻐﻞ ﻣﻮرد‬ ‫ﻋﻼﻗﻪ ﺧﻮد را از دﺳﺖ ﺑﺪﻫﺪ اﺣﺘﻤﺎل اﻳﻦ ﻛﻪ او دﭼﺎر ﺗﺎﺛـﺮ‬ ‫و ﺗﺮس ﮔﺮدد زﻳﺎد ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬وﻟﻲ اﮔﺮ ﻗﺼﺪ اﻳﻦ ﭘـﺰﺷـﻚ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮدي و ﺳﻼﻣﺘﻲ ﺑﻴﻤﺎران در ﻫﺮ ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن و‬ ‫ﻣﺤﻠﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﺳﺮﻳﻊ ﺗﺮ از ﺗﺮس ﺧﻮد ﻋﺒﻮر ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ رﺟـﻮع‬ ‫ﻛﺮدن ﺑﻪ ﻣﻘﺼﻮد اﺻﻠﻲ ﺧﻮد اﺣﺴﺎس ﻛﻨﺘﺮل ﺑـﻴـﺸـﺘـﺮي‬ ‫ﺧﻮاﻫﺪ ﻛﺮد‪ .‬او ﺑﻼﻓﺼﻠﻪ ﺑﺎ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﻮد ﺧﻮد ﺷﺮوع ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻌﺎﻟﺠﻪ ﺑﻴﻤﺎران و ﻛﻤﻚ ﺑﻪ آراﻣﺶ آﻧﻬﺎ در ﻣﺤﻠﻲ ﺟـﺪﻳـﺪ‬ ‫ﻣﻲ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺧﻠﻖ ﻣﻌﻨﺎي ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ زﻧﺪﮔﻲ و ﺷﻐﻞ ﺧـﻮد‬ ‫ﻫﺮ روز ﺑﺎ ﻫﻴﺠﺎن و ﺷﻮق ﺑﺎ ﺑﻴﻤﺎران و اﻓﺮاد دﻳﮕﺮ ﺑﺮﺧـﻮرد‬ ‫ﻣﻲ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺧﺴﺘﮕﻲ ﺑﺮاي او ﻣﻌﻨﺎي دﻳﮕﺮي ﭘﻴﺪا ﻣﻲ ﻛـﻨـﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﺼﺒﺎﻧﻴﺖ از دﺳﺖ ﺑﻴﻤﺎران ‪ ,‬دل آزردﮔﻲ و ﺧـﻮد ﻣـﺮﻛـﺰ‬ ‫ﺑﻴﻨﻲ ﺟﺎﺋﻲ در ﻟﺤﻀﺎت او ﻧﺪارﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ اﻳﻦ ﺗﻌﻬﺪ ﺑﻪ ﻣﻘـﺼـﻮد‬ ‫اﺻﻠﻲ ﺧﻮد ﻗﺎدر ﺧﻮاﻫﻴﻢ ﺑﻮد ﻧﻮر ﻫﻴﺠﺎن و اﻧـﺮژي را در‬ ‫ﺗﻤﺎم اﻋﻤﺎل و اﻫﺪاف ﺧﻮد ﺑﺘﺎﺑﺎﻧﻴﻢ‪ .‬ﻛﺸﻒ ﻣﻌﻨﺎ و ﻣﻘـﺼـﻮد‬ ‫ﻫﻤﻴﺸﻪ در ﻗﺎﻟﺐ ﺷﻐﻞ ‪ ,‬رﺷﺘﻪ ﺗﺤﺼﻴﻠﻲ و ﻳـﺎ اﺳـﺘـﻌـﺪاد‬ ‫ﻫﻨﺮي ﻣﺎ ﻇﻬﻮر ﻧﻤﻲ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻋﻼرﻏﻢ ﻧـﻮع ﺷـﻐـﻞ‪ ,‬رﺷـﺘـﻪ‬ ‫ﺗﺤﺼﻴﻠﻲ‪ ,‬ﻣﻴﺰان در آﻣﺪ ‪ ,‬ﺧﻼﻗﻴﺖ ﻫﻨﺮي ﻣﺎ ﻗﺎدر ﻫﺴﺘﻴـﻢ‬ ‫از ﭘﺘﺎﻧﺴﻴﻞ دروﻧﻲ ﺧﻮد ﺑﺮاي ﺧﻠﻖ ﻣﻌﻨﺎ و ﻣﻘﺼﻮد در ﻫـﺮ‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﻴﺘﻲ اﻗﺪام ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎ وﺳﻴﻊ ﺗﺮ ﻓﻜﺮ ﻛﺮدن و ﺑﺎز ﺷﻨﺎﺧﺖ‬ ‫از ﺧﻮد ﻣﺴﻴﺮ ﺑﺮاي ﻛﺸﻒ ﻣﻘﺼﻮد ﺑﺮاي ﻣﺎ ﻫﻤﻮارﺗـﺮ ﻣـﻲ‬ ‫ﮔﺮدد‪.‬‬ ‫ﺗﺮس و ﺧﻠﻖ ﻣﻌﻨﺎ‬ ‫ﺗﺮس‪ ،‬دﻟﻬﺮه و اﺿﻄﺮاب از اﺣﺴﺎﺳﺎت ﻃﺒﻴﻌﻲ و ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻻزم ﺑﺮاي اداﻣﻪ ﺣﻴﺎت ﻣﻲ ﺑﺎﺷـﻨـﺪ‪ .‬ﺗـﺮس در ﻣـﻮاردي‬ ‫ﻋﻼﻣﺖ ﺧﻄﺮ را ﺑﻪ ﻣﺎ اﻃﻼع ﻣﻲ دﻫﺪ‪ .‬آﻧﭽﻪ ﻛﻪ ﻣـﺎ را در‬ ‫داﻳﺮه ﺗﺮس و وﺣﺸﺖ داﺋﻤﻲ ﻗﺮار ﻣﻲ دﻫﺪ واﺑﺴﺘﮕﻲ ﻣﺎ ﺑﻪ‬ ‫اﻧﺘﻈﺎرات ﺑﺎﻻ و ﮔﺎﻫﻲ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﻄﻘﻲ ﺧﻮد ﻣـﻲ ﺑـﺎﺷـﺪ‪ .‬از‬ ‫ﻃﺮف دﻳﮕﺮ ﻋﺪم اﻋﺘﻘﺎد ﻣﺎ ﺑﻪ اﻣﻜـﺎﻧـﺎت ﻧـﺎ ﻣـﺤـﺪود و‬ ‫اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ﻣﻮﺟﻮد دﻳﺪﮔﺎه ﻣﺎ را ﻣﺤﺪود ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ .‬ﻓﻜﺮ ﻣﻴﻜﻨﻴﻢ‬ ‫اﮔﺮ ﻋﻤﻞ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﻣﺎ اﻧﺠﺎم ﻧﮕﻴﺮد اﻧﺘﺨﺎب دﻳﮕﺮي ﻧﺪارﻳﻢ‬ ‫و در ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺧﻮد را در داﻳﺮه ﺑﺴﺘﻪ و ﺗﺮﺳﻨﺎك ﻗـﺮار ﻣـﻲ‬ ‫دﻫﻴﻢ‪ .‬ﺑﻄﻮر ﻣﺜﺎل اﻧﺘﻈﺎر ﻣﺎ اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳـﺪ از ﻃـﺮف‬ ‫دﻳﮕﺮان ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﻳﻢ‪ .‬در ﻛﺎر ﻫﺎ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻣﻮﻓﻖ ﺷـﻮﻳـﻢ‪,‬‬ ‫ﺑﻴﻤﺎر ﻧﮕﺮدﻳﻢ‪ ,‬ﻣﺸﻜﻞ ﺷﻐﻠﻲ و ﻣﺎﻟﻲ ﭘﻴﺪا ﻧﻜـﻨـﻴـﻢ‪ .‬ﺑـﺮاي‬ ‫ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ اﻳﻦ واﺑﺴﺘﮕﻲ ﻫﺎ و اﻧﺘﻈﺎرات‪ ،‬ﺧﻮد را ﻣﺠﺒﻮر ﺑـﻪ‬ ‫ﻛﻨﺘﺮل ﻛﺮدن ﺷﺮاﻳﻂ و اﻓﺮاد ﻣﻲ داﻧﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎ اﻳﻦ ﻃﺮز ﺗﻔـﻜـﺮ‬ ‫ﺣﺲ واﻗﻊ ﺑﻴﻨﻲ در ﻣﺎ ﺿﻌﻴﻒ ﻣﻲ ﮔﺮدد‪ .‬واﻗﻌﻴﺖ ﻣﻮﺟﻮد و‬ ‫در ﺣﺎل ﮔﺬرا و ﺗﻐﻴﻴﺮ را ﻧﻤﻲ ﺗﻮاﻧﻴﻢ ﺑﭙﺬﻳﺮﻳـﻢ‪ .‬داﺋـﻤـ‪ Ĥ‬در‬ ‫ﺗﺮس و دﻟﻬﺮه از دﺳﺖ دادن آﻧﭽﻪ ﻛﻪ زﻣـﺎﻧـﻲ از دﺳـﺖ‬ ‫رﻓﺘﻨﻲ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺳﺮ ﻣﻲ ﺑﺮﻳﻢ‪ .‬ﻧﻤﻲ ﺧﻮاﻫﻴﻢ ﺑﻪ اﻳـﻦ اﻣـﺮ‬ ‫واﻗﻒ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻛﻪ ﻫﺮ ﭼﻴﺰي را ﻛﻪ ﻣﺎ ﺑﻪ اﺟﺒﺎر ﻛﻨﺘﺮل ﻣـﻲ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ در ﻣﻮﻗﻊ ﻓﺮا رﺳﻴﺪه از دﺳﺖ ﻣﻲ دﻫـﻴـﻢ‪ .‬ﻗـﻮاﻧـﻴـﻦ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺑﻪ ﻣﺎ ﭘﻴﻐﺎم ﻣﻲ دﻫﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ در ﺣﺎل ﺗﺤﻮل‬ ‫و دﮔﺮﮔﻮﻧﻲ اﺳﺖ و ﻳﻚ ﺟﻬﺖ اﻳﻦ ﺗﺤﻮل ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﺪ ﺗﻜﺎﻣﻞ‪،‬‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ‪ ,‬ﺟﺪاﺋﻲ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎﺋﻲ و ﻣﻴﺮاﺋﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮاي ﻣﻘـﺎﺑـﻠـﻪ ﺑـﺎ‬ ‫ﺗﺮس و دﻟﻬﺮه ﻻزم اﺳﺖ آﻧﭽﻪ را ﻛﻪ ﻣﺎ ﻗﺎدر ﻫﺴﺘﻴـﻢ ﺑـﺎ‬ ‫روﺷﻬﺎي ﻧﻮﻳﻦ ﻛﻨﺘﺮل ﻛﻨﻴﻢ و ﺑﻪ ﻧﺤﻮه ﻋﺎﻟﻲ در اﻧﺠﺎم آن‬ ‫اﻗﺪام ﻧﻤﺎﺋﻴﻢ‪ .‬ﺑﻄﻮر ﻣﺜﺎل در ﺣﻔﻆ ﺳﻼﻣﺘﻲ اﻗﺪاﻣﺎت ﻛﺎﻓـﻲ‬ ‫را از ﺟﻤﻠﻪ اﺳﺘﻔﺎده از ﻋﻠﻢ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﭘﺰﺷﻜﻲ‪ ,‬ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺳﺎﻟﻢ‪,‬‬ ‫ورزش و اﻓﻜﺎر روﺣﺎﻧﻲ را ﺑﻪ ﻋﻤﻞ آورﻳﻢ‪ .‬وﻟﻲ آﻧﭽﻪ را ﻛـﻪ‬ ‫ﻣﺎ ﻗﺎدر ﺑﻪ ﻛﻨﺘﺮل ﻛﺮدن آن ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ ﺑﻪ ﻋـﻬـﺪه ﻗـﻮاﻧـﻴـﻦ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻗﺮار دﻫﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﺮس و دﻟﻬﺮه ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻗﺎدر ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺗﺎﺛﻴﺮ اﻓﺰاﻳﺶ دﻣﺎ ﺑﻮده اﺳـﺖ؛ ﻫـﺮ ﭼـﻨـﺪ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮات در وﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎد و ﻣﻴﺰان رﻃـﻮﺑـﺖ ﻧـﻴـﺰ از‬ ‫ﻋﻮاﻣﻞ ﻣﻮﺛﺮ ﻣﺤﺴﻮب ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ و در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ روﻧﺪ‬ ‫اﻓﺰاﻳﺶ دﻣﺎ در ﺳﺎلﻫﺎي آﻳﻨﺪه اداﻣﻪ داﺷﺘﻪ ﺑـﺎﺷـﺪ‪،‬‬ ‫اﻳﻦ ﻛﺎﻫﺶ ارﺗﻔﺎع آب ﻧﻴﺰ اداﻣﻪ ﺧﻮاﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫در ﺻﻮرت اﻓﺰاﻳﺶ ﻣﺪاوم دﻣﺎ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ راه ﺣﻔﻆ ارﺗـﻔـﺎع‬ ‫آب درﻳﺎي ﻣﺎزﻧﺪران اﻓﺰاﻳﺶ ﺑﺎرش و اﻓﺰاﻳﺶ ﻣـﻴـﺰان‬ ‫آب ورودي ﺑﻪ آن اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺗﺎﺛﻴﺮ اﻳﻦ ﻛﺎﻫﺶ ارﺗﻔﺎع در ﻗﺴـﻤـﺖﻫـﺎي‬ ‫ﺷﻤﺎﻟﻲ و در ﻣﺤﺪوده ﻛﺸﻮر روﺳﻴﻪ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ اداﻣـﻪ‬ ‫اﻳﻦ روﻧﺪ ﺗﺎ ‪ 75‬ﺳﺎل آﻳﻨﺪه اﺛﺮي از ﻗﺴـﻤـﺖﻫـﺎي‬ ‫ﺷﻤﺎﻟﻲ اﻳﻦ درﻳﺎ ﺑﺎﻗﻲ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫درﻳﺎي ﻣﺎزﻧﺪران و درﻳﺎﭼﻪ آرال از ﺑﺎزﻣﺎﻧﺪﮔﺎن درﻳـﺎي‬ ‫ﻋﻈﻴﻢ ”ﺗﺘﻴﺲ“ در ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﺳﺎل ﻗﺒﻞ در دوره‬ ‫زﻣﻴﻦﺷﻨﺎﺳﻲ ﻣﺰوزوﺋﻴﻚ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ 90‬درﺻﺪ ﻣﺎﻫﻲﻫﺎي ﺧﺎوﻳـﺎر ﺟـﻬـﺎن در درﻳـﺎي‬ ‫ﻣﺎزﻧﺪران زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ و اﻫﻤﻴﺖ زﻳﺴﺖﻣﺤﻴـﻄـﻲ‬ ‫اﻳﻦ درﻳﺎ ﺑﺮ ﻫﻴﭻ ﻛﺲ ﭘﻮﺷﻴﺪه ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻘﻘﺎن اﻋﻼم ﻛﺮدهاﻧﺪ در اداﻣﻪ ﺗﺤﻘﻴـﻖ ﺧـﻮد ﺑـﻪ‬ ‫ﺑﺮرﺳﻲ ﺗﻐﻴﻴﺮات درﻳﺎي ﻣﺎزﻧﺪران ﺑـﺎ اﺳـﺘـﻔـﺎده از‬ ‫ﻣﺪلﻫﺎي اﻗﻠﻴﻤﻲ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﭘﺮداﺧﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺘﺎﻳﺞ اﻳﻦ ﺗﺤﻘﻴﻖ در ﻣﺠﻠﻪ ﻋﻠﻤﻲ ‪Geophysical‬‬ ‫‪Research Letters‬ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫اﻣﻀﺎي ﻗﺮاداد اﻳﺮانﺧﻮدرو و داﺗﺴﻮن‬ ‫ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎن ﺳﺎل‬

‫ﻗــﺮارداد اﻳــﺮانﺧــﻮدرو و داﺗﺴــﻮن ژاﭘــﻦ )از‬ ‫زﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎي ﻧﻴﺴﺎن( ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎن ﺳﺎل ﺟﺎري ﻧﻬـﺎﻳـﻲ‬ ‫ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰارش ﻋﺼﺮ اﻳﺮان ﺑﻪ ﻧﻘﻞ از دﻧﻴﺎي ﺧﻮدرو ﻫﺎﺷـﻢ‬ ‫ﻳﻜﻪ زارع ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﮔﺮوه ﺻﻨﻌﺘﻲ اﻳـﺮانﺧـﻮدرو‪ ،‬ﺑـﺎ‬ ‫اﻋﻼم اﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﺎ ﭼﻨﺪ ﻣﺎه دﻳﮕﺮ ﺑـﺎ داﺗﺴـﻮن‬ ‫ژاﭘﻦ وارد ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻗﺮارداد ﻣﻲﺷﻮﻳﻢ‪.‬‬ ‫وي ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮد‪ :‬در ﻗﺮاردادﻫﺎي ﺟﺪﻳﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺷﺮﻛـﺎي‬ ‫ﺧﺎرﺟﻲ از ﺟﻤﻠﻪ ﭘﮋو اﻣﻀﺎ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻮارد زﻳﺎدي را‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﻛﺮدهاﻳﻢ‪ .‬ﻳﻜﻲ از آﻧﻬﺎ اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛـﻪ ﭘـﮋو‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ در زﻣﻴﻨﻪ اﻧﺘﻘﺎل ﺗﻜﻨﻮﻟﻮژي و ارﺗـﻘـﺎي داﻧـﺶ‬ ‫ﻗﻄﻌﻪﺳﺎزان داﺧﻠﻲ ﻣﺸﺎرﻛﺖ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ داﺧـﻠـﻲﺳـﺎزي‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻت ﻣﺸﺘﺮك ﺑﻪ ‪70‬درﺻﺪ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫ﮔﻮﮔﻞ ﭘﻠﻲ‪ ،‬درﻫﺎي ﺧـﻮد را ﺑـﻪ روي‬ ‫اﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎي ﭘﻮﻟﻲ اﻳﺮاﻧﻲ ﺑﺎز ﻛﺮد‪.‬‬

‫ﺑﻪ ﮔﺰارش اﻳﺮان‪ ،‬اﻳﻦ ﺧﺒﺮي اﺳﺖ ﻛﻪ دﻳﺮوز ﺑﻪ ﻧﻘـﻞ‬ ‫از ﺳـــﺎﻳـــﺖ ‪androidheadlines.com‬‬ ‫در رﺳﺎﻧﻪﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺟﻬﺎن ﺑـﺎزﺗـﺎب ﮔﺴـﺘـﺮدهاي‬ ‫داﺷﺖ و ﺷﺎﻳﺪ اﻫﻤﻴﺖ آن ﺑﻴﺸﺘﺮ زﻣﺎﻧـﻲ ﺑـﻪ ﭼﺸـﻢ‬ ‫ﺑﻴﺎﻳﺪ ﻛﻪ اﭘﻞ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎي دوﻟﺖ اﻣﺮﻳﻜﺎ ﻋﻠﻴـﻪ‬ ‫اﻳﺮان‪ ،‬از دو ﻫﻔﺘﻪ ﻗﺒﻞ ﻣﺎﻧﻊ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ اﭘﻠﻴﻜﻴﺸـﻦﻫـﺎي‬ ‫ﭘﻮﻟﻲ و راﻳﮕﺎن اﻳﺮاﻧﻲ در اپ اﺳﺘﻮر ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺎز ﺷﺪن درﻫﺎي ﮔـﻮﮔـﻞ ﭘـﻠـﻲ‪ ،‬ﺣـﺎﻻ دﻳـﮕـﺮ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪدﻫﻨﺪﮔﺎن اﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ در اﻳـﺮان ﻣـﻲﺗـﻮاﻧـﻨـﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪات ﺧﻮد را روي آن ﺑﻪ ﻓﺮوش ﺑﺮﺳﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﻳﺖ ‪ androidheadlines.com‬ﺧﺒﺮ داده اﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻓﺮوﺷﮕﺎه ﮔﻮﮔـﻞ‪ ،‬ﻧﺴـﺨـﻪ ﻛـﺎﻣـﻞ و ﺑـﻪ روز‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪدﻫﻨﺪﮔﺎن ﻧﺮماﻓﺰاري ﺧﻮد را روي ﻛﺸـﻮرﻫـﺎي‬ ‫اﻳﺮان‪ ،‬ﻣﺎﻛﺎﺋﻮ‪ ،‬ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﻛﻮﺑﺎ‪ ،‬ﻣﻴﺎﻧﻤﺎر و ﺳﻮدان ﺑﺎز ﻛـﺮده‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ اﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ از اﻳﻦ ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﻲﺗﻮان اپﻫـﺎي‬ ‫اﻳﺮاﻧﻲ را از اﻳﻦ ﻓﺮوﺷﮕﺎه ﺧﺮﻳﺪ‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ اﻳـﻦ ﺳـﺎﻳـﺖ‬ ‫ﻧﻮﺷﺘﻪ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﮔﻮﮔـﻞ ﻫـﻨـﻮز ﺑـﻪ‬ ‫ﺻﻮرت رﺳﻤﻲ اﻋﻼم ﻧﺸﺪه اﻣﺎ ﻛﺎرﺑﺮان ﻣـﺘـﻮﺟـﻪ آن‬ ‫ﺷﺪهاﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎل ﻋﺮﺿﻪ اﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎي اﻳﻦ ﻛﺸـﻮرﻫـﺎ روي‬ ‫ﮔﻮﮔﻞ ﭘﻠﻲ‪ ،‬ﻓﺼﻠﻲ ﻧﻮﻳﻦ ﺑﺮاي ﻓﻌﺎﻻن ﺣﻮزه ﻧـﺮماﻓـﺰار‬ ‫ﻣﺤﺴﻮب ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺜﺎل در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ در‬ ‫ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﻛﺎرﺑﺮان ﻗﺎدر ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﭘﺮداﺧﺖﻫـﺎي درون‬ ‫ﻧﺮماﻓﺰاري اﻧﺠﺎم دﻫﻨﺪ وﻟﻲ ﮔﻮﮔﻞ ﻣﺪتﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ در‬ ‫اﻧﺘﻈﺎر ﻓﺮﺻﺘﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻪ ﺳﺮ ﻣﻲﺑﺮد ﺗﺎ در ﺑـﺎزاري‬ ‫ﺑﺰرگ ﻫﻤﭽﻮن ﭼﻴﻦ ﻛﻪ ﺗﻌﺪاد زﻳﺎدي ﻛﺎرﺑﺮ آﻧـﻼﻳـﻦ‬ ‫در آن ﺣﻀﻮر دارﻧﺪ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈـﺮ‬ ‫ﻣﻲرﺳﺪ اﻳﻦ ﺧﻮاﺳﺘﻪ در ﺣﺎل ﺗﺤﻘﻖ اﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴـﻦ‬ ‫در ﺑﺮﺧﻲ دﻳﮕﺮ از ﻛﺸﻮرﻫﺎ ﻫﻤﭽﻮن اﻳﺮان ﭘـﻴـﺶ از‬ ‫اﻳﻦ‪ ،‬اﻣﻜﺎن دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻧﺮم اﻓﺰار وﺟﻮد داﺷـﺖ‬ ‫اﻣﺎ ﻛﺎرﺑﺮان ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺴﺘﻨﺪ ﭘﺮداﺧﺖ درون ﻧﺮماﻓﺰاري را‬ ‫اﻧﺠﺎم دﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲرﺳﺪ اﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ در ﺣـﺎل‬ ‫ﺣﻞ ﺷﺪن اﺳﺖ‪.‬‬

‫اﻳﺮان ﻗﻬﺮﻣﺎن واﻟﻴﺒﺎل زﻳﺮ ‪ 19‬ﺳﺎل ﺟﻬﺎن ﺷﺪ‬ ‫ﺗﻴﻢ واﻟﻴﺒﺎل زﻳﺮ ‪ 19‬ﺳﺎل اﻳﺮان در دﻳـﺪار ﻧـﻬـﺎﻳـﻲ‬ ‫رﻗﺎﺑﺖﻫﺎي ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﻲ ﺟﻬﺎن ﺑﻪ ﻣﺼﺎف روﺳﻴﻪ رﻓﺖ و ﺑﺎ‬ ‫اراﺋﻪ ﻳﻚ ﺑﺎزي ﺧﻮب و ﻣﻘﺘﺪراﻧﻪ ﺣﺮﻳﻒ ﻗـﺪرﺗـﻤـﻨـﺪ‬ ‫ﺧﻮد را ﺑﺎ ﻧﺘﻴﺠﻪ ‪ 3‬ﺑﺮ ﻳﻚ ﺷﻜﺴﺖ داد و ﻗـﻬـﺮﻣـﺎن‬ ‫ﺟﻬﺎن ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰارش ﺧﺒﺮﮔﺰاري ﻣـﻬـﺮ‪ ،‬ﺗـﻴـﻢﻫـﺎي‬ ‫واﻟﻴﺒﺎل اﻳﺮان و روﺳﻴﻪ ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﺷﺐ دﻳﺪار ﻧـﻬـﺎﻳـﻲ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪11‬‬

‫رﻗﺎﺑﺖﻫﺎي زﻳﺮ ‪ 19‬ﺳﺎل ﺟﻬﺎن را در ﺑﺤﺮﻳﻦ ﺑـﺮﮔـﺰار‬ ‫ﻛﺮدﻧﺪ ﻛﻪ در ﭘﺎﻳﺎن ﺷﺎﮔﺮدان وﻛﻴﻠﻲ ﺑﺎ ﺣﺴﺎب ‪ 3‬ﺑـﺮ‬ ‫ﻳﻚ از ﺳﺪ ﺣﺮﻳﻒ ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪ ﺧﻮد ﮔﺬﺷﺘـﻨـﺪ و روي‬ ‫ﺳﻜﻮي ﻧﺨﺴﺖ ﺟﻬﺎن اﻳﺴﺘﺎدﻧﺪ‪ .‬ﺗﻴﻢ اﻳﺮان در اﻳـﻦ‬ ‫ﺑﺎزي در ﺳﺖﻫﺎي اول‪ ،‬دوم و ﭼﻬﺎرم ﺑﻪ ﺗﺮﺗـﻴـﺐ ﺑـﺎ‬ ‫اﻣﺘﻴﺎزﻫﺎي ‪ 25‬ﺑﺮ ‪ 25 ،20‬ﺑﺮ ‪ 23‬و ‪ 25‬ﺑﺮ ‪ 20‬رﻗﻴـﺐ‬ ‫ﺧﻮد را ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﮔﺬاﺷﺖ‪ .‬ﺗﻴﻢ روﺳﻴﻪ ﻧﻴﺰ ﺳﺖ ﺳـﻮم‬ ‫را ‪ 25‬ﺑﺮ ‪ 21‬ﺑﻪ ﺳﻮد ﺧﻮد ﺛﺒﺖ ﻛﺮد‪ .‬ﻣﺤﻤﺪ وﻛﻴﻠـﻲ‪،‬‬ ‫ﺳﺮﻣﺮﺑﻲ ﺗﻴﻢ اﻳﺮان‪ ،‬در اﻳﻦ ﺑﺎزي از ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣـﻬـﺪي‬ ‫ﺟﻠﻮه‪ ،‬اﻣﻴﺮﺣﺴﻴﻦ ﺗﻮﺧﺘﻪ‪ ،‬اﻣﻴﺮﻣﺤﻤﺪ ﻓـﻼﺣـﺖﺧـﻮاه‪،‬‬ ‫ﻣﺮﺗﻀﻲ ﺷﺮﻳﻔﻲ‪ ،‬اﻣﻴﺮﺣﺴﻴﻦ اﺳﻔﻨﺪﻳﺎر‪ ،‬ﭘﻮرﻳﺎ ﻳﻠـﻲ و‬

‫ﻣﺤﻤﺪرﺿﺎ ﺣﻀﺮتﭘﻮر )ﻟﻴﺒﺮو( اﺳﺘﻔﺎده ﻛﺮد‪ .‬در ﺳـﺖ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ اﻳﻦ ﻣﺴﺎﺑﻘﻪ ﺗﻴﻢ اﻳﺮان ﻛﺎﻣﻼ ﺑﺮﺗﺮ از ﺣـﺮﻳـﻒ‬ ‫ﺧﻮد ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ و ﺑﺎ در ﺗﻮپﮔﻴﺮي‪ ،‬ﺳﺮوﻳﺲ و دﻓـﺎع‬ ‫ﻛﺎﻣﻼ ﻣﻨﺴﺠﻢ ﻧﺸﺎن داد‪ .‬ﺗﻴﻢ روﺳﻴﻪ ﻛﻪ ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﻴـﺮ‬ ‫ﺗﻴﻢ ﻛﺸﻮرﻣﺎن ﻗﺮار داﺷﺖ‪ ،‬ﻧﺘﻮاﻧﺴﺖ ﺑﺮ ﺑﺎزي ﻣﺴـﻠـﻂ‬ ‫ﺷﻮد و ﺳﺖ ﻧﺨﺴﺖ را ‪ 25‬ﺑﺮ ‪ 20‬واﮔﺬار ﻛـﺮد‪ .‬ﺳـﺖ‬ ‫دوم ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺑﺎزي ﺧﻮب ﺗﻴﻢ اﻳـﺮان ﻫـﻤـﺮاه ﺷـﺪ و‬ ‫ﺷﺎﮔﺮدان وﻛﻴﻠﻲ ﺗﺎ ﻣﻴﺎﻧﻪﻫﺎي اﻳﻦ ﺳﺖ از ﺣﺮﻳﻒ ﺧﻮد‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬روﺳﻴﻪ از اواﺳﻂ اﻳﻦ ﺳﺖ ﺑﻪ ﺗﻴﻢ اﻳـﺮان‬ ‫رﺳﻴﺪ و دو اﻣﺘﻴﺎز ﻧﻴﺰ ﭘﻴﺶ اﻓﺘﺎد اﻣﺎ ﺑﺎ دﻓـﺎع ﺧـﻮب‬ ‫روي ﺗﻮر و اﺳﺘﻔﺎده از ﺗﻮپﻫﺎي ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ‪ ،‬ﺗﻴﻢ اﻳـﺮان‬ ‫ورق را ﺑﻪ ﺳﻮد ﺧﻮد ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪ و اﻳﻦ ﺳﺖ را ﻧﻴـﺰ ‪25‬‬ ‫ﺑﺮ ‪ 23‬ﺑﺮﻧـﺪه ﺷـﺪ‪ .‬روﺳـﻴـﻪ ﻛـﻪ ﭼـﻴـﺰي ﺑـﺮاي‬ ‫ازدﺳﺖدادن ﻧﺪاﺷﺖ در ﺳﺖ ﺳﻮم ﺑﺎ دﻓﺎع ﻣﻨﺴـﺠـﻢ‬ ‫روي ﺗﻮر ﺷﺮاﻳﻂ را ﺑﻪ ﺳﻮد ﺧﻮد ﺗﻐﻴﻴﺮ داد و در اﻳـﻦ‬ ‫ﺳﺖ ﺑﺮﺗﺮ از ﺗﻴﻢ اﻳﺮان ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ‪ .‬در اﻳﻦ ﺳﺖ وﻛﻴﻠﻲ‬ ‫از ﺗﺎﻳﻢ اوتﻫﺎ اﺳﺘﻔﺎده ﻛﺮد اﻣﺎ روﺳﻴﻪ در ﻧﻬﺎﻳﺖ اﻳـﻦ‬ ‫ﺳﺖ را ‪25‬د ﺑﺮ ‪ 21‬ﺑﺮﻧﺪه ﺷﺪ‪ .‬ﺗﻴﻢ روﺳﻴﻪ در ﺳـﺖ‬ ‫ﭼﻬﺎرم ﻫﻢ روي دﻓﺎع روي ﺗﻮر ﺗﻤﺮﻛﺰ ﻛﺮده ﺑﻮد و ﺗـﺎ‬ ‫اﻣﺘﻴﺎز ‪ 10‬از اﻳﺮان ﭘﻴﺶ اﻓﺘﺎد‪ ،‬ﺑﺎاﻳﻦﺣﺎل اﻳﺮان ﻫﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺮوﻳﺲﻫﺎي ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ روي آورد و درﻳـﺎﻓـﺖ اول‬ ‫ﺣﺮﻳﻒ را ﻣﺨﺘﻞ ﻛﺮد‪ .‬در اﻳﻦ ﺳﺖ دو ﺗﻴﻢ در اﻣﺘﻴـﺎز‬ ‫‪ 17‬ﺑﺮاﺑﺮ ﺷﺪﻧﺪ و درﺣﺎﻟﻲﻛﻪ روﺳﻴﻪ ﻳﻚ اﻣﺘﻴﺎز ﭘﻴﺶ‬ ‫اﻓﺘﺎده ﺑﻮد‪ ،‬ﺗﻴﻢ اﻳـﺮان ﺑـﻪ ﺑـﺎزي ﺑـﺮﮔﺸـﺖ و ﺑـﺎ‬ ‫ﺳﺮوﻳﺲﻫﺎي ﺧﻮب ﺧﻮد ﺑﺮﺗﺮي ‪ 25‬ﺑﺮ ‪ 20‬را رﻗﻢ زد‪.‬‬ ‫ﺑﻪاﻳﻦﺗﺮﺗﻴﺐ ﺗﻴﻢ زﻳﺮ ‪ 19‬ﺳﺎل اﻳﺮان ﺑﺎ ﺷـﺎﻳﺴـﺘـﮕـﻲ‬ ‫روي ﺳﻜﻮي ﻧﺨﺴﺖ ﺟﻬﺎن اﻳﺴﺘﺎد‪ .‬روﺳﻴﻪ دوم ﺷﺪ و‬ ‫ﺗﻴﻢ ژاﭘﻦ ﻫﻢ ﻣﺪال ﺑﺮﻧﺰ را از آن ﺧﻮد ﻛﺮد‪.‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫ﺧﻮدﻛﺸﻲ دو ﻧﻔﺮ و ﻧﮕﺮاﻧﻲ ﻫﺎ از رواج ﭼﺎﻟﺶ‬ ‫ﺑﺎزي ﻧﻬﻨﮓ آﺑﻲ در اﻳﺮان‬

‫ﻳﻮروﻧﻴﻮز ‪ -‬اﻧﺘﺸﺎر وﻳﺪﺋﻮﻳﻲ در ﺷﺒﻜﻪ ﻫﺎي اﺟﺘﻤﺎﻋـﻲ‬ ‫ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻲ ﺷﻮد ﺧﻮدﻛﺸﻲ دو ﻛﺎرﺑﺮ اﻳﺮاﻧﻲ ﭼﺎﻟـﺶ‬ ‫ﻧﻬﻨﮓ آﺑﻲ را ﻧﺸﺎن ﻣﻲ دﻫﺪ‪ ،‬واﻛﻨـﺶ ﻛـﺎرﺑـﺮان را‬ ‫ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎزي اﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻲ ﻧﻬﻨﮓ آﺑﻲ ﻳﻚ ﺑﺎزي ﭼﺎﻟﺶ ﺑﺮاﻧﮕـﻴـﺰ‬ ‫‪ 50‬ﻣﺮﺣﻠﻪ اﻳﺴﺖ ﻛﻪ در ﻣﺮاﺣﻞ اوﻟﻴﻪ آن از ﻛـﺎرﺑـﺮ‬ ‫ﺧﻮاﺳﺘﻪ ﻣﻲ ﺷﻮد ﭼﺎﻟﺶﻫﺎي آﺳﺎﻧﻲ ﻣﺎﻧـﻨـﺪ ﮔـﻮش‬ ‫دادن ﺑﻪ ﻳﻚ ﺳﺒﻚ ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ ﺧﺎص ﻳﺎ ﻧﻘﺎﺷـﻲ ﻳـﻚ‬ ‫ﻧﻬﻨﮓ آﺑﻲ ﺑﺮ روي ﺑﺪن ﺧﻮد را اﻧﺠﺎم دﻫﻨﺪ‪ .‬اﻣـﺎ در‬ ‫ﻣﺮاﺣﻞ ﺑﻌﺪي اﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶ ﻫﺎ ﺳﺨﺖ ﺗﺮ و ﭘﺮﺧـﻄـﺮﺗـﺮ‬ ‫ﻣﻲ ﺷﻮد و در ﻧﻬﺎﻳﺖ از ﻛﺎرﺑﺮ ﺧﻮاﺳﺘﻪ ﻣﻲ ﺷﻮد ﻛـﻪ‬ ‫ﺑﻪ زﻧﺪﮔﻲ ﺧﻮد ﭘﺎﻳﺎن دﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﻛﻨﻮن ﮔﺰارش ﻫﺎﻳﻲ از ﺧﻮدﻛﺸﻲ ﻛﺎرﺑﺮان اﻳﻦ ﺑﺎزي‬ ‫در روﺳﻴﻪ و ﻫﻨﺪ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬اﻧﺘﺸﺎر وﻳـﺪﺋـﻮي‬ ‫اﺧﻴﺮ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲ رﺳﺪ ﺧﻮدﻛﺸﻲ دو ﻧﻔﺮ در اﻳـﺮان‬ ‫را ﻧﺸﺎن ﻣﻲ دﻫﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ ﻧﮕﺮاﻧﻲ ﻛﺎرﺑﺮان اﻳـﺮاﻧـﻲ از‬ ‫اﺣﺘﻤﺎل رواج اﻳﻦ ﺑﺎزي در اﻳﺮان ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻲ از ﻛﺎرﺑﺮان از وﺟﻮد ﭼﻨﻴﻦ ﭘـﺪﻳـﺪه اي اﺑـﺮاز‬ ‫ﺗﺎﺳﻒ ﻛﺮده اﻧﺪ‪ .‬ﻋﺪه اي ﻧﻴﺰ ﺧﻮاﺳﺘﺎر اﻃﻼع رﺳﺎﻧﻲ و‬ ‫ﭘﻴﺸﮕﻴﺮي از رواج اﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶ ﺷﺪه اﻧﺪ‪ .‬در ﻣـﻘـﺎﺑـﻞ‬ ‫ﺑﺮﺧﻲ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ دﻧﺒﺎل ﻛﺴﺐ اﻃﻼع از اﻳﻦ ﺑﺎزي ﻫﺴﺘﻨﺪ‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫و در ﻣﻮرد آن اﺑﺮاز ﻛﻨﺠﻜﺎوي ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﻛﻨﻮن ﻣﻘﺎﻣﺎت اﻧﺘﻈﺎﻣﻲ ﻳﺎ ﻗﻀﺎﻳﻲ اﻳـﺮان در ﻣـﻮرد‬ ‫وﻳﺪﺋﻮي ﻣﻨﺘﺴﺐ ﺑﻪ ﺧﻮدﻛﺸﻲ دو اﻳـﺮاﻧـﻲ ﺷـﺮﻛـﺖ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪه در ﭼﺎﻟﺶ ﻧﻬﻨﮓ آﺑﻲ اﻇﻬﺎرﻧﻈﺮي ﻧﻜﺮده اﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮوﻧﺸﺴﺖ زﻣﻴﻦ در ﻓﺎرس ﺧﻄﺮ ﻧﺎﺑﻮدي ﺗﺨﺖ‬ ‫ﺟﻤﺸﻴﺪ را در ﭘﻲ دارد‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ دروﻳﺶ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﻣﺸـﺎرﻛـﺖﻫـﺎي ﻣـﺮدﻣـﻲ‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﺤﻴﻂ زﻳﺴﺖ ﮔﻔﺖ‪ ” :‬ﻓﺎرس رﺗـﺒـﻪ‬ ‫اول ﻓﺮوﻧﺸﺴﺖ زﻣﻴﻦ در ﺟﻬﺎن را دارد و اداﻣﻪ اﻳـﻦ‬ ‫وﺿﻌﻴﺖ ﺑﻪ ﺧﻄﺮ ﻧﺎﺑﻮدي ﺗﺨﺖ ﺟﻤﺸﻴﺪ در آﻳـﻨـﺪه‬ ‫ﺧﻮاﻫﺪ رﺳﻴﺪ‪“.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰارش اﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬آﻗﺎي دروﻳﺶ اﻓﺰود ﻛﻪ ﻓـﺎرس ﺑـﻪ‬ ‫دﻟﻴﻞ ﺧﺸﻚ ﺷﺪن ﺗﺎﻻبﻫﺎ در ﻣﻌﺮض ” رﻳﺰﮔﺮدﻫﺎ و‬ ‫ﺳﺮﻃﺎن ﺧﻮن“ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﻣﺸﺎرﻛﺖﻫﺎي ﻣﺮدﻣﻲ ﺳﺎزﻣـﺎن ﺣـﻔـﺎﻇـﺖ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂ زﻳﺴﺖ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﮔﻔﺖ‪ ” :‬ﺑﺨـﺘـﮕـﺎن ) ﺗـﺎﻻب‬ ‫ﺑﺨﺘﮕﺎن( ﺑﺨﺖ اﻳﺮان ﺑﻮد اﻣﺎ اﻣﺮوز ﺑﻪ ﻛﺎﻧﻮن ﻓﺮﺳﺎﻳﺶ‬ ‫ﺑﺎدي ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ‪“.‬‬

‫در ﺑﺮرﺳﻲﻫﺎي اﻧﺠﺎمﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه اﺳﺖ ﻛـﻪ‬ ‫در ﻃﻮل ‪ 20‬ﺳﺎل ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺳﻄﺢ آب درﻳﺎي ﻣﺎزﻧﺪران‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ اﻓﺰاﻳﺶ دﻣﺎ و ﺗﺒﺨﻴﺮ ﺳﻄﺤﻲ‪ ،‬ﻫـﻤـﻮاره در‬ ‫ﺣﺎل ﻛﺎﻫﺶ ﺑﻮده اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ آب درﻳﺎي ﻣﺎزﻧﺪران در ﺣـﺪ‬ ‫ﻓﺎﺻﻞ ﺳﺎلﻫﺎي ‪ 1996‬ﺗﺎ ‪ 2015‬ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺣﺪود ﻫﻔـﺖ‬ ‫ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ ارﺗﻔﺎع آب درﻳﺎي ﻣﺎزﻧﺪران ﺗﻨﻬﺎ ﻳـﻚ‬ ‫ﻣﺘﺮ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ارﺗﻔﺎع ﺛﺒﺖ ﺷﺪه ﺑـﺮاي آن‬ ‫در ﺳﺎل ‪ 1970‬ﺑﻴﺸﺘﺮ اﺳﺖ و اﻳﻦ ﻳﻚ زﻧﮓ ﺧـﻄـﺮ‬ ‫ﺟﺪي ﻣﺤﺴﻮب ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬ ‫درﻳﺎي ﻣﺎزﻧﺪران در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ ‪ 371‬ﻫﺰار ﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑـﻊ‬ ‫وﺳﻌﺖ دارد و در ﻃﻮل ﻫﺰاران ﺳﺎل ﮔﺬﺷﺘﻪ آب آن‬ ‫در ﺣﺎل ﻛﺎﻫﺶ ﺑﻮده اﺳﺖ؛ اﻣﺎ دﻟﻴـﻞ اﺻـﻠـﻲ اﻳـﻦ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ در ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺑﻪ ﻃﻮر دﻗﻴﻖ ﻣﺸـﺨـﺺ‬ ‫ﻧﺸﺪه ﺑﻮد‪.‬‬ ‫در ﺗﺤﻘﻴﻖ داﻧﺸﻤﻨﺪان داﻧﺸﮕﺎه ﺗـﮕـﺰاس آﻣـﺮﻳـﻜـﺎ‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻋﻠﺖ ﻛﺎﻫﺶ ﺳﻄـﺢ‬ ‫ارﺗﻔﺎع آب درﻳﺎي ﻣﺎزﻧﺪران اﻓﺰاﻳﺶ دﻣﺎ ﺑﻮده اﺳﺖ‪.‬‬ ‫دﻛﺘﺮ ”ﻛﻼرك وﻳﻠﺴﻮن“ )‪ (Clark Wilson‬اﺳﺘـﺎد‬ ‫زﻣﻴﻦﺷﻨﺎﺳﻲ داﻧﺸﮕﺎه ﺗﮕﺰاس ﮔـﻔـﺖ‪ :‬از دﻳـﺪﮔـﺎه‬ ‫زﻣﻴﻦﺷﻨﺎﺳﺎن اﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻳﻜﻲ از ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻣـﻜـﺎنﻫـﺎ‬ ‫ﺑﺮاي آن اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻛﻞ آب آن ﻳﻚ ﺑـﻮدﺟـﻪ در‬ ‫ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫وي اﻓﺰود‪ :‬اﻓﺰاﻳﺶ دﻣﺎي زﻣﻴﻦ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻋـﺎﻣـﻞ در‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺳﻄﺢ آب درﻳﺎي ﻣﺎزﻧﺪران اﺳﺖ‪.‬‬ ‫اﻳﻦ درﻳﺎ در ﭘﻨﺞ ﻛﺸﻮر اﻳﺮان‪ ،‬روﺳﻴـﻪ‪ ،‬ﺟـﻤـﻬـﻮري‬ ‫آذرﺑﺎﻳﺠﺎن‪ ،‬ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎن و ﻗﺰاﻗﺴﺘﺎن ﺳﺎﺣـﻞ دارد و‬ ‫ﻋﻼوه ﺑﺮ داﺷﺘﻦ ذﺧﺎﻳﺮ ﻧﻔﺖ و ﮔﺎز‪ ،‬داراي ﮔﺴﺘﺮدﮔـﻲ‬ ‫ﭼﺸﻤﮕﻴﺮ ﺣﻴﺎت وﺣﺶ و ﻫﻢﭼﻨﻴﻦ ﻣﻨﺒﻌﻲ ﻏﻨﻲ ﺑﺮاي‬ ‫ﻣﺎﻫﻲﮔﻴﺮي اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻘﻘﺎن ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺳﻪ ﻋﺎﻣﻞ را ﺑﺮ روي درﻳﺎي ﻣـﺎزﻧـﺪران‬ ‫ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﻲ ﻗﺮار دادﻧﺪ ﻛﻪ ﻋﺒﺎرﺗﻨـﺪ از‪ :‬وﺿـﻌـﻴـﺖ‬ ‫ﺑﺎرش‪ ،‬وﺿﻌﻴﺖ رودﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ اﻳﻦ درﻳﺎ ﻣﻲرﻳﺰﻧﺪ و‬ ‫وﺿﻌﻴﺖ دﻣﺎي ﻣﺤﻴﻂ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ اﻳﻦ ﺳﻪ ﻋﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣـﺠـﺰا در ﻓـﺎﺻـﻠـﻪ‬

‫ﺗﺒﺨﻴﺮ آب درﻳﺎي ﻣﺎزﻧﺪران در ﭘﻲ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮات اﻗﻠﻴﻤﻲ‬ ‫ﺑﺮرﺳﻲﻫﺎي اﻧﺠﺎم ﮔﺮﻓﺘﻪ از ﺳﻮي ﻣﺤﻘﻘﺎن داﻧﺸـﮕـﺎه‬ ‫ﺗﮕﺰاس ﺑﺮ روي درﻳﺎي ﻣﺎزﻧﺪران ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫـﺪ ﻛـﻪ‬ ‫ﺳﻄﺢ آب ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ درﻳﺎﭼﻪ ﺟﻬﺎن از ﺳـﺎل ‪1996‬‬ ‫ﻣﻴﻼدي ﺣﺪود ‪ 5 .1‬ﻣﺘﺮ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ آﻣﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰارش اﻳﺴﻨﺎ و ﺑﻪ ﻧﻘﻞ از دﻳﻠﻲﻣﻴﻞ‪ ،‬اﻓﺰاﻳﺶ دﻣﺎي‬ ‫ﻫﻮا در ﭘﻲ وﻗﻮع ﺗﻐﻴﻴﺮات اﻗﻠﻴﻤﻲ و ﻛﺎﻫﺶ ﺳﻄﺢ آب‬ ‫درﻳﺎي ﻣﺎزﻧﺪران‪ ،‬ﺣﻴﺎت ﭼﻨﺪﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻔﺮد را‬ ‫در ﻣﻌﺮض ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻗﺮار داده اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪10‬‬

‫ﺳﺎلﻫﺎي ‪ 1979‬ﺗﺎ ‪ 2015‬ﻣﻮرد ارزﻳﺎﺑﻲ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ و‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺳﻄﺢ آب درﻳﺎي ﻣﺎزﻧﺪران از ﺳـﺎل‬ ‫‪ 1979‬ﺗﺎ ‪ 1996‬ﺳﺎﻻﻧﻪ ‪ 12‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ رﻓـﺘـﻪ‬ ‫اﺳﺖ‪ ،‬اﻣﺎ ﭘﺲ از آن ﺗﺎ ﺳﺎل ‪ 2015‬ارﺗﻔﺎع آب ‪4 .1‬‬ ‫ﻣﺘﺮ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ آﻣﺪه اﺳﺖ و ﻧﻴﻤﻲ از اﻳﻦ ﻛﺎﻫﺶ ارﺗﻔﺎع‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫ﻛﻠﻴﻨﻴﻚ‬

‫ﺟﺮاﺣﻲ ﭘﻼﺳﺘﻴﻚ‬ ‫دﻛﺘﺮ ﺟﻮرج ﺗﻮﻟﻴﺪو‬ ‫ﻋﻀﻮ اﻧﺠﻤﻦ ﺟﺮاﺣﯽ ﭘﻼﺳﺘﻴﮏ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫ﻟﻴﻔﺖ ﺻﻮرت و ﮔﺮدن‬ ‫ﺟﺮاﺣﯽ ﭘﻴﺸﺎﻧﯽ و ﭘﻠﮏ‬ ‫ﺑﺎزﺳﺎزﯼ ﺟﺮاﺣﯽ هﺎﯼ ﻧﺎﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﺟﺮاﺣﯽ ﺳﻴﻨﻪ‬ ‫ﺗﺎﻣﯽ ﺗﺎﮎ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫ﺑﺎ اﻓﺘﺨﺎر ﺑﻪ ﺑﻴﺶ از ‪ 30‬ﺳﺎل‬ ‫ﺳﺮوﻳﺲ ﺑﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ اﻳﺮاﻧﻲ و‬ ‫ﻓﺎرﺳﻲ زﺑﺎن داﻻس‬

‫‪9‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫وام ﻣﺴﻜﻦ و ﺗﺠﺎري‬ Lending Inc.

‫اﺧﺬ وام ﻣﺴﻜﻦ و ﺗﺠﺎري در ﻛﻮﺗﺎﻫﺘﺮﻳﻦ ﻣﺪت‬

‫ﺛﺮﻳﺎ )ﺳﻮري( زﻫﺘﺎﺑﻲ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺳﺎﻟﻪ در ﮔﺮﻓﺘﻦ اﻧﻮاع واﻣﻬﺎي ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ‬ Soraya Zehtabi

‫در ﺧﺪﻣﺖ ﺷﻤﺎ ﻫﻤﻮﻃﻦ ﻋﺰﻳﺰ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‬

License # 277934

Office: (972) 233 - 3663

Fax: (972) 233-3009

Cell: (972) 672 - 9230

18570 VISTA DEL SOL, DALLAS, TEXAS 75287 E.mail: sorayazehtabi@yahoo.com

(972) 608 - 8852 www.scpagroup.com

Shamshiri CPA Group, PLLC Reza Shamshiri CPA & Ross Shamshiri CPA Member of AICPA & TSCPA ‫ﻋﻀﻮ اﻧﺠﻤﻦ ﺣﺴﺎﺑﺪاران رﺳﻤﯽ ﺗﮕﺰاس و ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ‬

5930 W. Parker Rd., Suite 800 Plano, TX. 75093 Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505

8

‫ ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬- ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬-

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


‫ﻣﺸﺎور ﺑﻴﻤﻪ و ﺧﺪﻣﺎت ﻣﺎﻟﯽ‬ Insurance and Financial Service Agent - ‫ ﺗﺠﺎري‬- ‫ ﻣﻨﺰل‬- ‫اﺗﻮﻣﺒﻴﻞ‬ ‫ درﻣﺎﻧﻲ‬- ‫ﻋﻤﺮ‬ Auto - Home - Health Commercial - Life

(972) 445-4168

SERVICES PROVIDED:

Psychotherapy • Children, adolescent, and adults with depression and anxiety disorders • Individuals, couples, or families with cultural, generational, or relationship conflicts • Domestic and foreign adoption • Step-parenting • Loss and grief • Life transition issues • Coping and adaptation Parent training • Families of children with emotional difficulties, learning differences, dyslexia, and attention deficit hyperactivity disorder • Families of children with behavioral and school problems Testing • Psychological evaluation to assess an individual’s psychological functioning that may be interfering with his/ her wellbeing • Psychoeducational evaluation to determine an individual’s intellectual and academic strengths and weaknesses, learning style, and appropriate learning environment Consultation with • Physicians (with client permission) • School personnel (with parents permission)

Nahid Hooshyar Licensed Psychologist www.drnahidhooshyar.com

- ‫ ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن‬- ‫رواﻧﺸﻨﺎس ﮐﻮدﮐﺎن‬ ‫ ﺑﺰرﮔﺴﺎﻻن و ﺧﺎﻧﻮادﻩ‬- ‫ﺟﻮاﻧﺎن‬ ‫ﻣﺸﮑﻼت ﻋﻘﺐ اﻓﺘﺎدﮔﯽ درﺳﯽ‬ ‫و ﻧﺎراﺣﺘﯽ هﺎﯼ زﻧﺪﮔﯽ‬ ‫ﺑﺮرﺳﯽ و درﻣﺎن ﻣﺸﮑﻼت‬ ‫ﺧﺎﻧﻮادﮔﯽ و زﻧﺎﺷﻮﺋﯽ‬ ‫ﺑﺮرﺳﯽ و درﻣﺎن اﻓﺴﺮدﮔﯽ و‬ ‫ اﺿﻄﺮاب و ﻧﮕﺮاﻧﯽ‬- ‫ﻓﺸﺎر روﺣﯽ‬

• • • •

12820 HILLCREST RD SUITE C226 DALLAS, TEXAS 75230 Telephone:

972-998-5647 Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505

7

‫ ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬- ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬-

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


‫‪www.drnazempoor.com‬‬ ‫‪Ali Nazempoor Ph.D.‬‬

‫دﻛﺘﺮ ﻋﻠﻲ ﻧﺎﻇﻢ ﭘﻮر‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻴﺶ از ‪ 22‬ﺳﺎل ﺗﺠﺮﺑﻪ در رواﻧﺸﻨﺎﺳﻲ ﺧﺎﻧﻮاده‬

‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬

‫اﺧﺘﻼﻓﺎت زﻧﺎﺷﻮﺋﻲ و ﺧﺎﻧﻮادﮔﻲ‬ ‫اﻓﺴﺮدﮔﻲ‪ ،‬اﺿﻄﺮاب‪ ،‬ﻣﺸﻜﻼت ﺟﻮاﻧﺎن و ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن‬ ‫ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﻓﺸﺎرﻫﺎي اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ و رواﻧﻲ و ﺷﻐﻠﻲ‬ ‫ﺑﺎﻻ ﺑﺮدن ﻫﻮش ﻋﺎﻃﻔﻲ و ﻣﻌﺎﻟﺠﻪ ﻋﺼﺒﺎﻧﻴﺖ‬

‫‪Frisco:‬‬ ‫‪5850 Town & Country Blvd.‬‬ ‫‪Building 8, Suite 801‬‬ ‫‪Frisco, TX 75034‬‬

‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﮐﻠﻴﻪ ﺷﺮﮐﺘﻬﺎﯼ ﻣﻌﺘﺒﺮهﻮاﭘﻴﻤﺎﺋﯽ دﻧﻴﺎ‬ ‫‪For the first time exclusive tours to Iran‬‬ ‫ﺑﺮاﯼ اوﻟﻴﻦ ﺑﺎر ﺗﻮرهﺎﯼ ﺗﻔﺮﻳﺤﯽ ﺑﻪ اﻳﺮان‬

‫‪Dallas:‬‬ ‫‪12820 Hillcrest at LBJ‬‬ ‫‪Suite 107‬‬ ‫‪Dallas, TX 75230‬‬

‫ﻣﺤﻴﻄﻲ ﻛﺎﻣﻼ ﻣﺤﺮﻣﺎﻧﻪ‬

‫‪parisatravel@yahoo.com‬‬

‫‪(214) 727-7717‬‬

‫‪(972) 398-3000 1-800-491-9797‬‬ ‫‪1800 Preston Park Blvd. Suite 206 Plano TX 75093‬‬

‫ﺳﻌﻴﺪ ﻧﺠﻔﻲ‬ ‫‪Real Estate Broker‬‬ ‫‪Commercial Developer‬‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻴﺶ از ‪ 20‬ﺳﺎل ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﻣﺸﺎور ﺷﻤﺎ در ﻣﻌﺎﻣﻼت و ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﮔﺬارﯼ ﻣﻠﮑﯽ ﺑﺨﺼﻮص‬

‫‪Foreclosure Properties‬‬ ‫زﻣﻴﻦ ‪ -‬ﺷﺎﭘﻴﻨﮓ ﺳﻨﺘﺮ ‪ -‬ﭘﻤﭗ ﺑﻨﺰﻳﻦ ‪ -‬ﺁﻓﻴﺲ ﺑﻴﻠﺪﻳﻨﮓ‬ ‫ ‪Commercial Leasing - Sales‬‬‫‪Management‬‬ ‫ﻗﺒﻞ از ﺧﺮﻳﺪ و ﻓﺮوش هﺮﮔﻮﻧﻪ ﻣﻌﺎﻣﻼت ﻣﻠﮑﯽ ﺑﺎ ﻣﺎ ﺑﻄﻮر‬ ‫راﻳﮕﺎن ﻣﺸﺎورت ﻓﺮﻣﺎﺋﻴﺪ‬

‫‪6900 Alma Drive # 180 Plano, TX 75023‬‬

‫‪dnajafi1@21Legacy.com‬‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪6‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫ﻣﻬﺎﺟﺮت ‪ -‬ﺗﺠﺎرت ‪ -‬ﻗﺮاردادﻫﺎ ‪ -‬ﺗﺼﺎدﻓﺎت اﺗﻮﻣﺒﻴﻞ‬ ‫ﻃﻼق ‪ -‬وﺻﻴﺖ ﻧﺎﻣﻪ و اﻣﻮال ‪ -‬اﻣﻼك ‪ -‬اﻧﺤﺼﺎر وراﺛﺖ‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪5‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫در اﻳﻦ ﺷﻤﺎرﻩ ‪:‬‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺧﺒﺮ‬

‫‪10‬‬

‫زﻧﺪﮔﻲ ﺑﺎ ﻫﻴﺠﺎن و ﺑﺎ ﻣﻌﻨﺎ ‪ ،‬ﻧﻪ ﺑﺎ ﺗﺮس و دﻟﻬﺮه‬

‫‪12‬‬

‫دارا ﺧﺴﺮوﺷﺎﻫﻲ در ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ »اوﺑﺮ«‬

‫‪14‬‬

‫راز ﺳﺒﻘﺖ ﻛﺮه ﺟﻨﻮﺑﻲ از اﻳﺮان ﭼﻴﺴﺖ؟‬

‫‪20‬‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬

‫ﺑﻤﺐ اﺗﻤﻲ ﻏﻮلﭘﻴﻜﺮي ﻛﻪ ﻗﺎﺑﻞ اﺳﺘﻔﺎده ﻧﺒﻮد !‬

‫‪24‬‬

‫‪Publisher:‬‬ ‫‪Mahmood Okhovatian‬‬

‫زﺧﻢ ﻛﻬﻨﻪ؛ ﻫﻔﺘﺎدﻣﻴﻦ ﺳﺎﻟﮕﺮد ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻫﻨﺪ و ﺗﻮﻟﺪ‬

‫‪PARASTOO‬‬ ‫‪Dallas Persian Community Journal‬‬ ‫‪Established 1988‬‬

‫‪26‬‬

‫ﭘﺎﻛﺴﺘﺎن‬

‫‪P. O. Box 122493‬‬ ‫‪Arlington, TX 76012‬‬

‫‪Telephone: (972) 233 - 0505‬‬

‫ﺑﺪون ﺷﻮﻫﺮم ﻫﺮﮔﺰ‬

‫‪33‬‬

‫‪Email: ParastooDallas@gmail.com‬‬

‫ﺑﺎ ﺳﭙﺎس از ﻫﻤﻜﺎري ‪:‬‬ ‫ﻓﺮﺣﻨﺎز اﺧﻮﺗﻴﺎن ‪ -‬دﮐﺘﺮ ﻋﻠﯽ ﻧﺎﻇﻢ ﭘﻮر ‪ -‬دﮐﺘﺮ ﻣﺴﻌﻮد هﺎرون ﻣﻬﺪوﯼ ‪-‬‬ ‫ﻓﺮﻳﺪون ﻋﻠﻮﯼ ‪ -‬ﻋﺒﺎس ﻣﻬﺪﯼ ﺑﻴﮕﯽ ‪ -‬ﻣﺤﻤﺪ ﮐﺮﻳﻢ زادﻩ ‪ -‬ﺣﺎﻣﺪ دواﻧﻠﻮ ‪ -‬ﺷﻬﻼ‬ ‫ﻣﻬﺮاﻧﻔﺮد ‪ -‬ﻧﺴﻴﻢ وﮐﻴﻠﯽ ‪ -‬ﺳﺎﻧﺎز ﻃﻼﺋﯽ ﻓﺮ‪ -‬اﻟﻴﮑﺎ اﺧﻮﺗﻴﺎن ‪ -‬ﻗﺎرن ﺑﺎوﻧﺪ ‪-‬‬ ‫ﻧﺎزﻧﻴﻦ ﻋﺰﻳﺰﯼ‬

‫ﺻﺎﺣﺐ اﻣﺘﻴﺎز و ﻣﺪﻳﺮ ﻣﺴﺌﻮل‪:‬‬ ‫ﻣﺤﻤﻮد اﺧﻮﺗﻴﺎن‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ﺑﻪ هﻴﭻ ﺣﺰب‪ ،‬ﮔﺮوﻩ و اﻧﺪﻳﺸﻪ ﺧﺎص ﺳﻴﺎﺳﯽ و ﻣﺬهﺒﯽ واﺑﺴﺘﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ در ﺣﮏ و اﺻﻼح ﻣﻘﺎﻻت رﺳﻴﺪﻩ ﺧﻮد را ﻣﺠﺎز ﻣﯽ داﻧﺪ‪ .‬ﻣﻘﺎﻻت‬ ‫واردﻩ ﺻﺮﻓﺎ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺑﻮدﻩ و ﭼﺎپ ﺁن دﻟﻴﻞ ﺗﺎﺋﻴﺪ ﺁن از ﺳﻮﯼ‬ ‫ﻣﺠﻠﻪ ﭘﺮﺳﺘﻮ ﻧﻤﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ هﻴﭽﮕﻮﻧﻪ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺘﯽ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺁﮔﻬﯽ هﺎﯼ ﺗﺠﺎرﺗﯽ درج ﺷﺪﻩ ﻧﺪارد‪.‬‬

‫ﻣﺮﺗﻀﻲ ﻧﻲ داوود‬

‫‪36‬‬

‫آﻳﺎ ﻣﻲ ﺗﻮان ﮔﻮﺷﻲ را از ﺷﺐ ﺗﺎ ﺻﺒﺢ در ﺷﺎرژ ﮔﺬاﺷﺖ؟‬

‫‪37‬‬

‫ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع ﺑﻪ ﻛﺮه زﻣﻴﻦ‬

‫‪38‬‬

‫»ﺳﻔﺮ ﻧﻤﻚ زﻧﺪﮔﻲ اﺳﺖ«‬

‫‪40‬‬

‫ﻛﺸﻒ دوﺑﺎره ﻫﺸﺘﻤﻴﻦ ﻋﻀﻮ از ﻋﺠﺎﻳﺐ دﻧﻴﺎ !‬

‫‪42‬‬

‫ﻛﺸﻒ ﻛﻴﻚ ﻣﻴﻮهاي ‪ 106‬ﺳﺎﻟﻪ در ﻗﻄﺐ ﺟﻨﻮب‬

‫‪44‬‬

‫ﺟﺪول‬

‫‪46‬‬

‫در ﻫﻨﮕﺎم راﺑﻄﻪ ﺟﻨﺴﻲ ﭼﻪ ﻛﺎري ﻣﺠﺎز و ﭼﻪ ﻛﺎري‬

‫ﺑﺎ ﺳﭙﺎس از ﺻﺎﺣﺒﺎن ﻣﺸﺎﻏﻞ ﻣﻌﺘﺒﺮي ﻛﻪ ﺑﺎ درج آﮔﻬﻲ‬

‫‪52‬‬

‫ﻧﺎﭘﺴﻨﺪ اﺳﺖ؟‬

‫ﺧﻮد ﺑﻪ ﻣﺎ ﻳﺎري ﻣﻲ رﺳﺎﻧﻨﺪ‬ ‫دﺧﺘﺮان ﺳﻮري و دﺧﺘﺮان اﻳﺮان؛‬ ‫»آزادي « ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺣﻖ ﻛﺪام ﻳﻚ ﺑﻮد؟‬

‫روي ﺟﻠﺪ‬ ‫»دارا ﺧﺴﺮوﺷﺎﻫﻲ« ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺟﺪﻳﺪ ﺷﺮﻛﺖ اوﺑﺮ‬ ‫ﻋﻜﺲ از ﺳﺎﻳﺖ ﻫﺎي اﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻲ‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪4‬‬

‫‪53‬‬

‫ﺗﻮﻗﻒ ﺳﻮزش ﺳﺮدل ﺑﺪون اﺳﺘﻔﺎده از ﺿﺪ اﺳﻴﺪﻫﺎ‬

‫‪54‬‬

‫ﺻﻔﺤﻪ آﺧﺮ ‪Tehran- Mazandaran ...‬‬ ‫‪Highway by March 2018‬‬

‫‪58‬‬

‫ﻓﺮم اﺷﺘﺮاك ﻣﺠﻠﻪ ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪58‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ‪ -‬ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬

‫‪3‬‬

‫‪Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505‬‬


(972) 316 - 0902

www .swfaceenter.com www.dfwwoundcarecenter.com

‫ﺟﺮاح و ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺑﻴﻤﺎرﻳﻬﺎﯼ ﭘﺎ‬

PLANO OFFICE: 7711 San Jacinto, St. 200 Plano, TX 75024

LEWISVILLE OFFICE: 502 Valley Parkway, Suite 2 Lewisville, TX 75067

IRVING OFFICE:

1110 Cottonwood Ln, Suite 100 Irving, TX 75038

Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505

2

‫ ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬- ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬-

‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


PARASTOO Dallas - Fort Worth Persian Community Journal Established 1988 September - October 2017

‫ ﻓﻮرت ورث‬- ‫ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن داﻻس‬

Uber chooses Expedia CEO Dara Khosrowshahi to be new chief «‫»دارا ﺧﺴﺮوﺷﺎهﯽ« ﻣﺪﻳﺮ ﻋﺎﻣﻞ ﺟﺪﻳﺪ ﺷﺮﮐﺖ »اوﺑﺮ‬

2018 ‫ ﻣﺎرچ‬17 Parastoo Persian Community Magazine - (972) 233-0505

1

‫ ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ و ﻧﻬﻢ‬- ‫ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬ - picture ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬ Courtesy


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.