Issuu on Google+

THE WINNING CHOICE...

Il modello AI-640-SNT è adatto alla semina di tutti i tipi d’ortaggi. Permette di raggiungere distanze interfilari uniformi e ridotte sulla larghezza totale del letto di semina. Macchina molto versatile e polivalente. Può essere composta con un numero di unità di semina in base alle esigenze di lavoro dell’agricoltore e ai vari prodotti da seminare. Grazie alla speciale barra porta unità, le stesse scorrono facilmente per ottenere le varie distanze tra le file.

Le modèle AI-640-SNT est adapté pour le semis de tous types de légumes. Il permet de semer à des distances réduites et régulières entre les rangs. Machine très adaptable et polyvalente. Grâce à sa barre porte-éléments, il est possible de modifier, selon les exigences, le nombre d’éléments semeur et de les déplacer facilement pour obtenir différentes distances entre les rangs.

AI-640-SNT model is suitable for the sowing of all types of vegetables. It will accurately sow seeds at very small spacings across the whole width of the sowing bed. This versatile and multipurpose machine can be fitted with as many seeding units as needed to meet the specific requirements of the farmer and equipped with everything necessary to handle all the different types of seed. The tool bar ensures easy movement of the units to obtain the required distances between the rows.

El modelo AI-640-SNT està hecho para la siembra de todos los tipos de hortalizas. Permite alcanzar distancias entre hileras uniformes y reducidas en la anchura total de la cama de siembra. Màquina muy versàtil y polivalente. Se puede componer por un nùmero de unidades de siembra en base a las exigencias de trabajo del agricultor y a los varios productos que se quiere sembrar. Gracias al especial chasis lleva-unidades, las mismas se desplazan fàcilmente para obtener las varias distancias entre hileras.

Das Modell AI-640-SNT ist für alle Sorten von Gemüsesamen geeignet. Durch die verstellbaren Säkörper kann man gleichmäßige und verringerte Abstände auf der gesamten Saatbeetbreite erreichen. Vielseitig und mehrfach einsetzbare Sämaschine. Die Maschine kann, je nach Samengröße und Wünschen der Kunden, mit verschiedenen Säkörpern ausgerüstet werden. Der Tragrahmen erlaubt eine leichte Verschiebung der Elemente, um verschiedene Abstände zwischen den Reihen erzielen zu können.

AI-640-SNT SEMINATRICE PNEUMATICA PER ORTAGGI / PNEUMATIC SEED DRILL FOR VEGETABLES PNEUMATISCHE GEMÜSESÄMASCHINE / SEMOIR PNEUMATIQUE POUR LÉGUMES SEMBRADORA NEUMATICA PARA HORTALIZAS


Predisposizione degli elementi per la distanza minima interfilare Minimum row distance. Mindestreihenabstand. Distance minimum entre les rangs. Distancia mìnima entre hileras.

Modulo AI-640-SNT – Tabella distanza elementi AI-640-SNT Element – Row distance table Säelement AI-640-SNT – Reihenabstandsübersicht Elément AI-640-SNT – Distance entre les rangs Elemento AI-640-SNT – Cuadro distancia elementos Carrello Frame Rahmen Cadre Estructura

1005500010 202-08 1005500020 201-09

Predisposizione degli elementi per la distanza minima interfilare Minimum row distance. Mindestreihenabstand. Distance minimum entre les rangs. Distancia mìnima entre hileras.

Riferimento Reference Referenz Rapport Relaciòn A B C D E F G

Distanza (mm.) Distance (mm.) Abstand (mm.) Distance (mm.) Distancia (mm.) 205=8,07” 205=8,07” 55=2,16” 55=2,16” 130=5,11” 170=6,69” DA 635=25” A 2032=80”

Modulo AI-640-SNT-2 – Tabella distanza elementi AI-640-SNT-2 Element – Row distance table Säelement AI-640-SNT-2 – Reihenabstandsübersicht Elément AI-640-SNT-2 – Distance entre les rangs Elemento AI-640-SNT-2 – Cuadro distancia elementos Carrello Frame Rahmen Cadre Estructura

1005500050 201-09 1005500070 201-09

Riferimento Reference Referenz Rapport Relaciòn A B C D E F G H

Distanza (mm.) Distance (mm.) Abstand (mm.) Distance (mm.) Distancia (mm.) 245=9,64” 245=9,64” 95=3,74” 95=3,74” 50=1,96” - 70=2,75” 50=1,96” - 70=2,75” 100=3,93” - 140=5,51” DA 635=25” A 2032=80”


All’interno dell’unità di semina, la rotazione del disco di semina avviene in senso contrario all’avanzamento della macchina garantendo in tal modo una maggiore precisione nelle distanze di semina. Inside the seeding unit the disc turns in the opposite direction of travel. This direction of rotation minimizes “bounce” of the seeds leading to much more accurate placement. Im Säkörper läuft die Säscheibe gegen die Fahrtrichtung. Die Ablagegenauigkeit der Samenkörner in der Reihe wird dadurch erheblich verbessert. A l’intérieur de l’élément semeur, la rotation du disque semeur se fait dans le sens inverse de l’avancement de la machine sur le terrain, garantissant ainsi une précision maximale de l’écart entre les semences. En la unidad de siembra, la rotaciòn del disco acontece en sentido contrario al adelantamiento de la màquina garantizando de tal manera una mayor precisiòn en las distancias de siembra.

L’utilizzo del cambio tipo Norton permette di semplificare e velocizzare le operazioni di variazione delle distanze di semina. Versione standard a 10+10 marce. A Norton gear system provides simple and fast gear change to vary seed spacing. A 10+10 gearbox is standard. Das Getriebe (Typ Norton) erlaubt leichtes und schnelles Wechseln der Gänge und dadurch kann der Abstand der Samenkörner in der Reihe verändert werden. 10+10 Schaltgetriebe ist Standard Version. L’utilisation d’une boite de vitesse du type Norton permet de simplifier et d’accélérer les opérations de variation des distances entre les semences. Version standard 10+10 vitesses. El uso del cambio de tipo Norton permite simplificar y velocizar las operaciones de variaciòn de las distancias de siembra. Versiòn estàndard a 10+10 velocidades.

10+10

Tutti i corpi di semina sono dotati di due meccanismi (superiore e inferiore) per la selezione del seme e di quattro ingranaggi interni per la trasmissione del movimento di rotazione al disco. All sowing units are equipped with top and bottom singulators to ensure accurate singulation and with four sprockets for the rotation of the disc. Alle Säkörper sind mit zwei Getrieben ausgerüstet, um die Saatgutmenge auf der Säscheibe zu regulieren, sowie mit vier Zahnrändern für die Drehung der Säscheibe. Tous les corps semeurs sont équipés de deux mécanismes (supérieur et inférieur) qui permettent une perfaite sélection des graines ainsi que de quatre engrenages pour la rotation du disque. Todas las unidades de siembra tienen dos mecanismos (superior e inferior) para la selecciòn de la semilla y de cuatro engranajes interiores para la transmisiòn del movimiento de rotaciòn al disco.


Agricola Italiana seed drills have separate aspiration and compression system. A separate compressor is used to keep the seed holes in the disc clear, rather than relying of the exhaust of the suction fan. This ensures that only dry and clean air, at the correct pressure, is used. This is particularly important with small seeds, especially if they are dressed or dusty. Agricola Italiana Sämaschinen sind mit zwei verschiedenen und voneinander unabhängigen Luftlaufsystemen ausgerüstet. Das Vakuum-System dient dazu, die Samenkörner auf der Säscheibe abzusaugen. Das Kompressor-System erlaubt eine vollständige Sauberkeit der Löcher. Les semoirs Agricola Italiana utilisent un système d’aspiration et de compression, indépendants l’un de l’autre, garantissant le parfait nettoyage des trous du disque semeur. Las sembradoras Agricola Italiana utilizan un sistema diferenciado de aspiraciòn y compresiòn, que garantiza una màs completa limpieza de los horificios en el disco de siembra.

Microgranulatore / Microgranulator / Granulatstreuer / Microgranulateur / Microgranulador

Via Artigianato, 9 - Zona Ind. - 35010 MASSANZAGO (PD) Italy Tel. (+39) 049.579.7533 - Fax (+39) 049.579.7756 Web: www. agricola.it E-Mail: agricola@agricola.it

www.ditre.com

Le seminatrici Agricola Italiana utilizzano un sistema differenziato di aspirazione e compressione, che garantisce una più completa pulizia dei fori nel disco di semina.


THE WINNING CHOICE...

AI-840-SNT-2

AI-840-SN

Il modello AI-840-SN o SNT è stato studiato per la semina di tutti i tipi d’ortaggi, ma è indicato soprattutto per la semina del ravanello. Macchina molto versatile e polivalente. Può essere configurata con diverse unità di semina in base alle esigenze di lavoro dell’agricoltore e ai vari prodotti da seminare, su una larghezza di 1400 o 1600 - con o senza compressore. Sulla macchina da 1400 possono essere montati 15 unità di semina a 90 mm, mentre il modello 1600 può essere equipaggiato con 17 unità di semina a 90 mm. La configurazione qui sopra illustrata ha le unità di semina strette. Sono comunque disponibili unità normali a fila singola o a fila doppia (con falcioni da 120-70-50 per la doppia caduta) e unità larghe. La configurazione più idonea va comunque studiata in base alle esigenze del Cliente. La macchina è molto compatta e può essere trainata con trattori piccoli con terzo punto di prima o seconda categoria. La ventola può essere azionata con il cardano o, a richiesta, con motore idraulico e valvola di non ritorno per trattori che non hanno la doppia frizione. Le unità di semina scorrono facilmente grazie alla speciale barra che le supporta al fine di poter ottenere le varie distanze tra le file. Si possono così raggiungere distanze interfilari uniformi sulla larghezza del letto di semina. Il movimento degli elementi viene dato dal rullo anteriore tubolare di diametro 500 di serie nella configurazione standard. A richiesta si possono montare le ruote motrici per dare il moto agli elementi. La macchina può essere inoltre equipaggiata con rulli in rete o in acciaio di diametro 500. La profondità di semina viene regolata con due manovelle, le quali possono variare la profondità micrometrica abbassando o alzando il rullo posteriore tubolare di serie. A richiesta c’è la possibilità di montare rulli in rete di diametro da 200 o in acciaio liscio di diametro da 250. Ogni unità di semina è equipaggiata con codine per la copertura del seme, mentre, a richiesta, dietro al rullo possono essere montate delle catenelle per una ulteriore copertura.

The AI-840-SN-1 or SN-2 has been designed and built to plant a wide variety of vegetable seeds, especially the radish seed. A wide variety of seeder configurations are required to fit grower needs. In a 1400 mm or 1600 mm width (equipped either with or without the compressor) the grower chooses to fit one of the many different sowing units available (single or double line) and the exact number of units according to the sowing lines he needs to get. In the 1400 mm wide machine, n.15 sowing units can be fitted at 90 mm. On the other hand, the 1600 mm wide model can be equipped with n.17 sowing units at 90 mm. The sowing units are available in the following version: standard, narrow and wider single line. You can also have double line units equipped with 100-70-50-35 coulters. The planter can be driven by small tractors (with third point hitch Cat.1 & 2). The vacuum fan can be driven by cardan shaft or by hydraulic engine with the security valve for tractors with the double clutch. The sowing units can move easily thanks to the special toolbar that supports them in order to get several sowing distances between the lines. Equal distances can be obtained within the sowing bed width. The 500 mm front roller drives the sowing units in the standard configuration. The seeder can also be figured out with either drive wheels or 500 mm mesh or stainless steel roller. You can adjust the sowing depth through two handles which can vary micro metrically the sowing depth by lowering and lifting up the rear roller (equipped in the standard configuration). Either 200 mm mesh or 250 mm stainless steel rollers can me mounted. Each sowing units can be equipped with soil covering bars and chain bars can be fitted to the rear roller to cover the seed.

AI-840-

SN SNT

SEMINATRICE PNEUMATICA PER ORTAGGI PNEUMATIC SEED DRILL FOR VEGETABLES


Macchina da 1400 mm con 15 unità di semina (strette), fila singola a 90 mm tra le file. 15 row model equipped with 15 narrow single line units at 90 mm (in 1400 mm width).

CONFIGURAZIONE PER IL MONTAGGIO UNITÀ DI SEMINA CONFIGURATION OF THE SOWING UNIT ASSEMBLY

Macchina da 1400 con 13 unità di semina (strette), doppia caduta a 50 mm tra le file. 26 row model equipped with 13 narrow double line units at 50 mm (in 1400 mm width).

Regolatore doppio per aspirazione Double regulator for aspiration

Macchina da 1400 mm con 10 unità di semina (standard), doppia caduta a 70 mm tra le file. 20 row model equipped with 10 standard double line units at 70 mm (in 1400 mm width).

Falcione oscillante Oscillating sowing coulter


Vista interno unità di semina a fila singola. La rotazione del disco di semina avviene in senso contrario all’avanzamento della macchina garantendo in tal modo una maggiore precisione nelle distanze di semina. Inside the single line sowing units, the disc turns in the opposite direction of travel.This direction of rotation minimizes the “bounce” of the seed so preserving accurate seed spacing.

Vista interno unità di semina a doppia fila. La rotazione del disco di semina avviene in senso contrario all’avanzamento della macchina garantendo in tal modo una maggiore precisione nelle distanze di semina. Inside the double line sowing units, the disc turns in the opposite direction of travel.This direction of rotation minimizes the “bounce” of the seed thus allowing a much more accurate seed placement.

Vista interno cambio a catena con 12 rapporti. Heavy duty chain drive gear box with 12 ratios available.

Trasmissione dal rullo al cambio. Invertendo gli ingranaggi si possono ottenere altri 12 rapporti. Chain drive from the roller to the gear box. Further 12 ratios are available by changing the roller chain sprockets.

Trasmissione dal cambio al disinnesto. Anche in questo caso, invertendo gli ingranaggi si possono ottenere altri 12 rapporti. Chain drive from the gear box to the release. Further 12 ratios are available by changing the roller chain sprockets.

Trasmissione dal disinnesto alla unità di semina. Anche in questo caso, invertendo gli ingranaggi si possono ottenere altri 12 rapporti. Chain drive from the release to the sowing units. Further 12 ratios are available by changing the roller chain sprockets.

NB: Invertendo gli ingranaggi, come qui sopra descritto, è possibile ottenere ben 48 rapporti! NB: As described her e above, you can get 48 ratios by only changing the spr ockets !


www.ditre.com

Le seminatrici Agricola Italiana utilizzano un sistema differenziato di aspirazione e compressione, che garantisce una piĂš completa pulizia dei fori nel disco di semina. Separate air compressor system cleans out each seed hole after seed is deposited.

Vista anteriore della macchina con rompi traccia per le ruote del trattore e con attacco al terzo punto e motore idraulico per l’azionamento della ventola. Back side of the seeder which shows the marker for the tractor drive wheels and third point hitch.

Macchina al lavoro su serra per semina di ravanello. Working seeder in greenhouse for radish sowing.

Via Artigianato, 9 - Zona Ind. - 35010 MASSANZAGO (PD) Italy Tel. (+39) 049.579.7533 - Fax (+39) 049.579.7756 Web: www. agricola.it E-Mail: agricola@agricola.it


640 snt en 840 snt