Issuu on Google+

February 2011 $6.00

r e v o c s i d e R

LIVE Truth and Consequences of Relaxer Treatments Why you need chemical and natural products in your store

릴렉서 트리트먼트의 진실과 효능

What’s in a Formula? Help customers choose the right hair care

제품에 어떠한 성분을 함유하고 있나? 고객들이 올바른 제품을 선택할 수 있게 도움을 주자

BEAUTY 7 MART #9

NEW!

All NewLook

The

For more information, see page 61


The

of the beauty of

©2010 ONE 'N ONLY® | 10LQ116695

I t t Shine Instant Shi ~ Smoothing S thi Anti-Frizz ~ Color Protectingg OTC Beauty Magazine December 2008

®


December 2008 OTC Beauty Magazine


CONTENTS February 2011 In Every Issue

10

Editorial Letter Chemical Independence 화학성분으로부터의 독립

14

MarketPlace Curl Power

How Should You Sell It?

22

Chemical and Natural Style Treatments What is an effective way for stores to market each type?

화학 및 천연 스타일 트리트먼트 각각의 타입에 따른 효과적인 판매방법

45

Urban Call Briefs

Feature Article

The Truth and Consequences of Relaxer Alternatives 62

Famous Faces: Multicultural celebrities spice up

by Elayne McClaine

product sales, part two

Relaxed, sleek styling is here to stay. That’s the truth. But what are the consequences and alternatives?

84

Clipper Tips Love is in the Air

86

Therapy Trends The Biggest Lie Since No-Lye

뉴스거리

업계소식

Industry News Show Calendar Ad Index Product Spotlight

90 96 98 106 106 112

릴렉서 대체 상품들의 진실과 효능 릴렉스를 한 매끄러운 스타일은 한계에 다다랐다. 그러면 앞으로 어떻게 되는 것일까?

Finished Product

A Brief History of Hair Relaxing 28 by Dr. Edward Tony Lloneau

Relaxers are a big part of your business. Take a look at how they came into existence.

간략한 헤어 릴렉싱(Hair Relaxing) 역사 릴렉서는 여러분 비즈니스에 커다란 비중을 차지하고 있다. 어떻게 해서 생겨났는지 알아보자.

Manufacturer Profile Mixed Chicks 70 by Alesia Jackson

Mixed Chicks is probably at a beauty store near you. OTC Beauty Magazine speaks with Brad Kaaya as he explains the popularity of the brand and why authenticity is the best ingredient. Mixed Chicks는 여러분 주위의 뷰티 스토어에서 쉽게 볼 수 있는 제품이다. OTC 뷰티 매거진은 Brad Kaaya와 브랜의 유명세와, 왜 제품의 가장 중요한 요소가 ‘신뢰’인지에 대해 이야기를 나누었다.

Naturally Beautiful with Roots of Nature

Roots of Nature로 자연스러운 아름다움을 가꾸세요

On The Cover African Pride Olive Miracle has an all new look! African Pride’s Olive Miracle formula is rich in extra virgin olive oil for the ultimate in silky smooth deep conditioned hair and a moisture-rich healthy scalp. Encourage customers to use it regularly to help stop breakage, split-ends and dryness. For more information, visit www.african-pride.com or call 888-353-0064. 4

OTC Beauty Magazine February 2011


www.alleghanypharmacal.com


CONTENTS February 2011 Knowledge To Know

What’s in a Formula? Three easy tips for helping customers choose the right hair care 34

Business Tip

Winners and Losers in the “New Normal” Economy: The Top 10 Differences 48h by Stuart Morley There are 10 key differences between a thriving company and a floundering one in this economy. Ask yourself these questions.

“새롭고 평화로운”경제 시대의 승리자와 패배자. 그들의 10가지 다른 점

by Mary Lee Joshua

발전하는 회사와 고통을 겪고 있는 회사들의 10가지 핵심적인 다른 점들이 있다. 다음의 사항들을

The world of hair care is full of options. Help

스스로에게 자문해 봐라.

navigate your customers to exactly what they need

How to Get Business Tax Relief from an IRS Installment Payment Plan 52

using these tips.

by Michael Rozbruch

제품에 어떠한 성분을 함유하고 있나?

If you have unpaid employment taxes or unpaid payroll taxes and are in need of business tax relief,

고객들이 올바른 제품을 선택할 수 있도록

here is what you need to do.

도와주는 간단한 3가지 방법

IRS 페이먼트 플랜으로 세금을 줄이는 방법

세계적으로 헤어케어에는 여러 가지 옵션들이 있다. 소비자들이 정확히 어떠한 제품을 사용해야 하는지 알려주는 방법을 알아보자.

Curly Foes and Heroes 38 by Cassandra William Get to know the foes and heroes of curly hair textures.

컬리(curly) 헤어의 적들과 친구들

만약, 급여세금(payroll tax)과 고용세금(employment tax)의 만기를 넘겨 도움이 필요하다면, 여기에 그 방법이 있다.

The Power of Perseverance

Identify and obliterate the six obstacles to success 56 by Don Hutson You have goals for the success of your business, but it’s easy to lose track of a goal once your excitement is gone. Here’s how you can persevere.

인내의 힘: 성공을 방해하는 6가지 요소를 찾아내고 제거해라! 비즈니스의 성공을 위한 목표가 있겠지만, 흥미를 잃어 버렸을 땐 포기하기 쉽다. 여기에 끈기를 가질 수 있는 방법을 소개한다.

컬리 헤어에 좋은 것들과 나쁜 것들에 대해 알아보자.

Retailer Profile BEAUTY 7 MART #9 78 by Tony Bae

6

OTC Beauty Magazine February 2011


CEO:

Ann Jhin

COO:

Larry Pata

Editor:

Alesia Jackson alesia@otcbeautymagazine.com editor@otcbeautymagazine.com subscriptions@otcbeautymagazine.com

Tony Bae

Korean News Editor:

tbae@otcbeautymagazine.com koreannews@otcbeautymagazine.com

Nicole Phan

Art Director:

nphan@otcbeautymagazine.com support@otcbeautymagazine.com

Advertising & Sales Coordinator:

advertising@otcbeautymagazine.com

Contributing Writers:

Don Hutson Mary Lee Joshua Dr. Edward Tony Lloneau Elayne McClaine Stuart Morley Michael Rozbruch Cassandra William

Columnists:

Lafayette Jones Elayne McClaine Ivan Zoot

To subscribe, call us at 678-805-3291 or visit www.otcbeautymagazine.com. Subscriptions are no charge for businesses (including retailers, manufacturers, and distributors) in the U.S. of the beauty and barber supply industry. For all other subscribers, yearly subscriptions (12 issues) are $48.00. Please send a check payable to OTC Beauty Magazine to: OTC Beauty Magazine; attn: subscriptions; 3587 Oakcliff Rd.; Doraville, GA 30340. Cover price is $6.00. OTC Beauty Magazine is a trade magazine for the multicultural beauty supply industry offering retail store owners, manufactures, distributors, and industry professionals a unique perspective on new and evolving products, useful business tips, effective selling tools to boost revenue and customer traffic, and valuable product knowledge by combining insight and intelligence with depth and style. This is the only bilingual publication in the industry offering both Korean and English translations. OTC Beauty Magazine is published monthly by Jinny Corp. Postage paid at Auburn, AL and at additional mailing offices. Reproduction in whole or in part of any text, photographs, or illustrations without written permission from a staff member is strictly prohibited.

Post Master:

Please send address changes to:

OTC Beauty Magazine Attn: Subscriptions 3587 Oakcliff Rd., Doraville, GA 30340 T: 678-805-3291 F: 678-805-3292 88

OTC Beauty Magazine February 2011


To Our Service Members and Their Families:

THANK YOU! OSTER PROFESSIONALTM BRAND HAS COMMITTED A PORTION OF THE SALE OF THIS LIMITED EDITION COLLECTION TO OPERATION HOMEFRONT.

Through emergency financial assistance, Operation Homefront provides support to service members and wounded warriors as a way to thank them for their sacrifice to our nation. Please join Operation Homefront and the Oster Professional™ brand and say THANK YOU. Contact your beauty distributor to inquire about this LIMITED EDITION CLIPPER COLLECTION. T-FINISHER®

MULTI-USE TRIMMERWITH WHISPER QUIET PIVOT MOTOR

Model 076059-123

FAST FEED®

CLASSIC 76®

PIVOT MOTOR CLIPPERWITH ADJUSTABLE BLADE

HEAVY DUTY CLIPPER WITH DETACHABLE BLADE

Model 076023-123

Model 076076-123

©2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. SPR-062910


Editorial Letter

Many

of your customers are declaring their “chemical independence.” They’re making the switch from chemical relaxers back to pressed natural styles or naturally curly/wavy styles. However, there are plenty of customers who have no intentions of leaving their chemicals behind any time soon. When a customer shops an OTC store for hair care products, she’s searching for one of two things: products to maintain her chemically treated hair or products to care for her natural texture. Even if she wears a wig, extensions or weave, she needs products to care for the hair she has purchased as well as whatever she has going on underneath it. While figuring out exactly what to share with you on this topic, I realized my answer was right in front of me: The things that I want to know are exactly what your customers want to know. It occurred to me that I am your customer! I’ve gone from a love affair with the chemical relaxer, to transitioning and growing out my relaxer to being relaxer-free for almost two years. Thankfully, my stylists pointed me in the right direction during this transition, but for your female customers that are complete “do-it-yourselfers”—they could use your help with this. Sure they’ve looked at blogs, searched the Internet and perused YouTube for the latest hair care tips, but if you arm yourself with essential product knowledge and know-how, you create an opportunity to become a valuable ally to your customers. While it’s true that women are making the switch to natural hair care options, please understand—the relaxer and other chemical treatments aren’t going anywhere. Stock products to accommodate the multiple hair care preferences of your customers. Don’t assume that every texture and style is the same. Talk with your customers about what they like to use on their hair and find out why. The information they share with you could be the catalyst to help increase your product knowledge and your bottom line.

많은 소비자들이 “화학성분으로부터의 독립”을 선언하고 있습니다. 그들은 화학성분 릴렉서의 사용으로부터 프레스 (press)를 한 스타일이나, 자연스러운 컬/웨이브 스타일로 바꿔가고 있습니다. 하지만 당분간 화학성분의 제품들을 떠날 생각을 하고 있지 않은 소비자들도 많이 있습니다. 소비자들이 소매점에서 헤어 케어에 관한 쇼핑을 할 때, 그들의 모발에 화학제품을 사용할 것인가와 그들의 자연스러운 모발 구조를 유지할 지를 염두에 둡니다. 가발을 쓰거나, 익스텐션, 또는 웨이브를 하더라도, 소비자들은 그들의 헤어를 관리하기 위한 제품과, 그들의 진짜 모발을 관리할 제품도 필요한 것입니다. 여러분들과 이 주제에 대해 무엇을 이야기 할까 고민을 하다, 그 대답이 바로 코앞에 있다는 것을 알게 되었습니다. 제가 알려고 하는 것들이 바로 소비자들도 알고자 하는 것들입니다. 제 자신도 소비자였던 것입니다! 저는 화학성분의 릴렉서를 늘 사용해왔었는데, 지난 2년간은 릴렉서를 사용하고 있지 않습니다. 감사하게도, 저의 언니가 그 과정들을 올바르게 알려주었습니다. 하지만 철저히 혼자서 해결해야 하는 여러분의 고객들은 여러분의 도움을 필요로 할 것입니다. 물론, 소비자들이 블로그를 읽어보고, 인터넷을 검색하며, 헤어 케어에 관한 YouTube 영상들을 찾아 보겠지만, 여러분이 기본적인 제품 지식과 노하우를 가지고 있다면, 여러분은 고객들에게 소중한 협력자가 될 수 있습니다. 소비자들이 천연 헤어 케어제품들로 바꿔가고 있는 동안에도 릴렉서나 다른 화학 트리트먼트 제품들은 사라지지 않습니다. 고객들이 선호하는 다양한 헤어 케어 제품들을 구비하여 소비자들에게 제공해야 합니다. 모든 모발의 구조와 스타일이 같다고 생각하지 마세요. 소비자들이 그들의 모발에 사용하고 싶은 제품에 관해 대화하고 그 이유들을 찾아 보세요. 고객들로부터 얻은 정보들이 여러분의 제품지식과 판매를 올릴 수 있는 역할을 하게 될 것입니다.

Alesia Jackson

Editor alesia@otcbeautymagazine.com 10

OTC Beauty Magazine February 2010


March 2010 OTC Beauty Magazine

11


10

OTC Beauty Magazine February 2010


March 2010 OTC Beauty Magazine

11


M A R K E T PLACE

Curls CURLS offers a variety of products that create effortless, frizz-free curls for multiethnic women and girls. Curls products are created with certified organic ingredients and exotic oils hand pressed in Bali. The products contain no parabens, sulfates, silicones, mineral oils, artificiall colors or animal by parts. Featured here are Coconut Sublime Conditioner, Curl Gel-Les’-C Curl Serum, Curl Souffle Organic Curl Cream, Quenched Curls Organic Moisturizer and Curlicious Curls Cleansing Cream. For more information, visit www.curls.biz or call 866-999-2875.

Taliah Waajid Curls, Waves & Naturals The wildly popular Taliah Waajid product line now offers Curls, Waves & Naturals products for natural, curly, wavy and coily hair. With over 25 years of handson experience, who else are you going to trust with your hair? Check out The Great Detangler and the Curly Curl Cream—great for a variety of different textures. Visit www.naturalhair.org for more information.

Miss Jessie’s

This month we take a look at products that help customers tame, control and care for their curls.

A collection of hair care of every texture, Miss Jessie’s caters to consumers with kinks, waves, curls and everything in between. In addition to full size 16 and 8 ounce containers, all products are now available in handy 2 ounce travel sizes—perfect for use on-the-go! Featured here are Miss Jessie’s Super Sweetback Treatment, Curly Pudding, Curly Meringue, Crème De La Curl and Crème De La Crème packet. For more information, visit www.missjessies.com or call 888-JESSIE-6.

14

OTC Beauty Beauty Magazine Magazine February December 2008 OTC 2011

continued to p18


For Natural, Curly, Wavy and Coily Hair. No Alcohol, No Flaking, No Frizz. Just Beautiful Healthy Hair. Over 25 years of hands-on experience with natural, curly, wavy kinky and coily hair... Who else are you going to trust with your hair?

Taliah Waajid knows what my hair needs to be healthy www.naturalhair.org

Find us on FACEBOOK & TWITTER


M A R K E T PLACE

continued from p14

Liquid Keratin Bold: Defy Your DNA An expansion of the Liquid Keratin at-home product line, the new Liquid Keratin Bold is now offered for dark hair. This stronger formulation of Liquid Keratin was specifically designed to provide worry-free manageability to ethnically diverse hair types without the use of formaldehyde or other harsh chemicals. The Liquid Keratin line gives consumers the option to wear their hair curly, wavy or straight without frizz or expensive, lengthy salon visits. The new easy to use, sprayon treatment is just as safe, nourishing and user-friendly as the original while providing results lasting as long as 30 days for treatment-resistant hair. For more product information, please visit www.liquidkeratin.com.

Ecoco Pinhead Hair Stylin’ Gel It’s easy to forget…but men have curly hair too! Ecoco’s Pinhead Hair Stylin’ gel is perfect to help tame those curls. Available in three scents: berry, watermelon and bubble gum, Pinhead is alcohol free and will not flake. The unique, eye-catching package design demands attention as customers peruse your store shelves. For more product information, visit www.ecocoinc.com or call 773-745-7700.

ULTRA SHEEN Ultra Care Moisture BlendTM Oil Rich Serum Ultra Care’s Moisture Blend® Complex is a proprietary blend of nutritive, natural oils that penetrate the hair shaft to give hair real moisturization. Ultra Care’s Oil Rich Serum is all natural and when used daily, this light moisturizing and conditioning oil penetrates the hair to seal in moisture. More absorbent and moisturizing than olive oil alone, the Moisture Blend® Complex is a trifecta of natural castor oil, rich avocado oil, and virgin coconut oil. These three restorative oils work in tandem to bring hair to life for healthy hair, front to back. For more information, visit www.johnsonproducts.com.

16

OTC Beauty Beauty Magazine Magazine February February 2011 2008 OTC

continued to p18


February 2008 OTC Beauty Magazine


M A R K E T PLACE

continued from p16

NEW J2 Stars Shoes The new shoe line from Jinny Corp.—J2 Stars—hits the market this month. These fun, vibrant sandals are available in nine styles that will make any customer feel like a star! The sandals feature fashion-forward touches such as whimsical embellishments and rhinestones. Also, the sandals come in a variety of color options to satisfy any personal style. For more information, visit www.jinny.com or call 1-800-361-0786.

Max Trading’s Wonder & Gala As the leader in the providing footwear for the beauty supply industry, Max has once again introduced an innovative design in Wonder and Gala. Although they appear to be the same, they are distinguishable in both the color of the insole and fit. Years of marketing and research data tells us that Wonder, with its tone-tone insole is more marketable to the African-American market while Gala with its brown tone insole is favored by the Hispanic market. Sure to be a best-seller in 2011. For more information please visit www.maxsandals.com.

Spornette’s Newest Family Member—the Luxury Cushion Spornette International debuts the new Luxury Cushion to salons and stores nationwide. The dual combination of boar and tourmaline-infused nylon bristles functions as a team to penetrate hair easily. The satin handle exudes finesse and grace. This attractive brush steals the spotlight as a royal, but affordable must-have. The smaller size makes it easy to pack and carry. This collection includes the #LX-1 Large, the #LX-3 Small and the display #LX-10. For more information, call 800-323-6449 or visit www.spornette.com.

18

OTC Beauty Beauty Magazine Magazine February December 2008 OTC 2011


The Nation’s Leading Olive Oil Line! • Provides strong marketing

support that drives traffic and purchases • Increases sales

and profits

• Generates incredible

©11/2010 Namasté Laboratories, L.L.C.

results -- for your customers and your store

Call your ORGANIC ROOT Stimulator® Distributor today! Visit our website www.organicrootstimulator.com or call, 1-888-ROOT-Stim(766-8784). December 2008 OTC Beauty Magazine


DISCouNT

NEw

For Show orDErS

ProDuCT INForMATIoN

Spring Trade ShowS

2011

PLuS VoLuME DISCouNTS


ProDuCT EDuCATIoN

AtlAntA March 6 JBS Hair Building 3001 McCall Dr. Doraville, GA 30340 MiAMi March 13 Ft. lauderdale War Memorial 800 n. E. 8th St. Ft. lauderdale, Fl 33304

JINNY CENTurIoN

MEMBErShIP

rEwArDS

DAllAS March 20 Jinny Beauty Supply 2527 Willowbrook Rd. Dallas, tX 75220 loS AnGElES March 27 Shrine Auditorium 649 W. Jefferson Blvd. los Angeles, CA 90007 CHiCAGo April 3 JBS C&C Building 3505 north Kimball Ave. Chicago, il 60618

LoTS oF PrIZES!

oVEr 100 VENDorS

FoR MoRE inFoRMAtion, plEASE ContACt lARRy pAtA tEl: 770.734.9222 EXt. 2107 FAX: 770.734.9635 EMAil: lpAtA@Jinny.CoM

Show hourS

10:00a.m. to 5:00p.m.

February 2011 OTC Beauty Magazine

39


How should you sell it?

If you have input that you’d like to share regarding this month’s question, send an e-mail to alesia@otcbeautymagazine.com. Your response could be featured in the March issue!

This month’s selling focus is...

chemical and natural hair care treatments!

Q:

Natural hairstyles or chemical treatments? Some customers are transitioning, but OTCs must service the entire market, not just one segment. Industry insiders answer this month’s question to help you focus on how to manage products for every treatment preference.

Customers are becoming more educated about the products that are being offered for use on their hair as it pertains to texture, method of styling, etc. Retailers must cater

to consumers that want both chemical treatments and products to care for natural hair textures. What is an effective way for stores to market and merchandise these types of product offerings? “A question must be asked about the support items that each customer uses. The chemical customer has a need for items that add shine, even porosity, and give some degree of tackiness so as to hold styles in place. Aside from that, the chemical-treatment customer has a need for some type of appliance to arrange hair and make it easy to manage such as blow dryers, flat irons and curling wands. This is where the two worlds intersect. For the person who wears hair naturally without chemicals but still wants to have a relaxed look, heat tools are the way to do it. On the other side of heat tools, organize products for Afro-centric styles, leading with organic and otherwise non-disputed ingredients.” Will Williams, director of education M&M Products www.mmproducts.net

“The key word for growth in all parts of life is education. Education makes you more knowledgeable. So, if the distributor sales team is more knowledgeable of the products they are selling, they will promote and recommend those products more. The same goes for OTC personnel. The consumer is becoming more and more knowledgeable about the products they use. Consumers are using Facebook, YouTube and other Web vehicles to obtain and share beauty product tips. Effective ways for the OTC stores to market and merchandise products vary. The manufacturer has to assist with great literature about the products. For companies that use merchandisers, they can be utilized to restock literature at the OTC level. Stores can show manufacturer’s looped DVDs in-store to share product knowledge. Using hang tags on products is also a good vehicle for educating the consumer. Shelf talkers in the past have been a good vehicle for delivering any message about a product. However, many OTC stores are merchandising the products in more creative ways. This allows natural hair and chemical-treatment consumers to go right to their sections. Sampling is always a great way to at least get your consumers to try products, without the investment. The best way to really merchandise these products is with in-store promotions. This is the best way to get in front of the consumer to give them product knowledge, hair maintenance tips, exchange quality dialogue and most importantly, receive input from consumers about their wants and needs.” Tracy Deck, sales manager (Southeast U.S.) Briggs Market Masters www.briggsmarketmasters.com

22

OTC Beauty Magazine February 2011


February 2011 OTC Beauty Magazine

23


How should you sell it?

이달의 포커스는…

케미컬 및 내추럴 헤어 케어 트리트먼트입니다!

Q:

내추럴 헤어스타일을 해야 하나 아니면 케미컬 트리트먼트를 사용해야 하나? 일부 소비자들은 변화하고 있지만, 소매상들은 한쪽으로 치우치지 말고 반드시 모든 마켓을 상대로 대응해야 합니다. 업계 관계자들은 이번 달의 질문을 통해, 여러분이 모든 트리트먼트 제품들을 어떻게 관리해야 하는지에 대한 대답을 해주었습니다.

소비자들은 그들 헤어의 텍스쳐, 스타일링 방식, 그 밖의 상황에 따라 사용하는 제품에 대한 지식이 높아지고 있습니다. 소매상들은 케미컬 트리트먼트와 내추럴 헤어 관리 제품을 사용하는 소비자들을 모두 만족시켜야 합니다. 어떻게 하면 스토어에서 효과적으로 이러한 종류의 제품들을 판매할 수 있을까요?

A:

“각각 소비자들이 사용하는 제품을 반드시 물어봐야 합니다. 케미컬을 사용하는 소비자들은 윤기, 유공성, 그리고 어느 정도의 끈끈함이 있어 스타일을 홀드 해주는 제품들을 권해줘야 합니다. 또한, 케미컬 트리트먼트를 사용하는 소비자들은 그들의 헤어를 쉽게 스타일 할 수 있는 헤어 드라이어, 플랫 아이언, 그리고 컬링 완드(wand)와 같은 제품들이 필요합니다. 이러한 제품들을 함께 사용해야 합니다. 케미컬을 사용하진 않지만, 차분한 스타일을 원하는 소비자들은 열기구를 사용해야 합니다. 열기구 이외에, 올가닉이나 유해성분이 없는 아프로 세트릭 (Afro-centric) 스타일 제품들을 준비해야 합니다. Will Williams, 교육 디렉터 M&M Products www.mmproducts.net

A:

“인생에서 교육이란 중요한 것입니다. 교육을 통해 지식을 얻게 되는 것입니다. 도매상의 세일즈 팀들이 그들이 판매하는 상품에 대한 보다 많은 지식을 가지고 있으면, 더욱 많은 제품을 판매하고 권장할 수 있는 것입니다. 소매상의 직원들도 마찬가지 입니다. 소비자들은 Facebook, YouTube, 그리고 다른 인터넷 매체를 이용하여 뷰티 제품들에 대한 정보를 얻고 있어, 그들이 사용하는 제품에 대한 지식이 날로 늘고 있습니다. 소매상에서 제품들을 효과적으로 판매하는 방법은 여러 가지가 있습니다. 제조사들은 제품에 대한 충분한 자료들로 지원을 해줘야 합니다. 기획자들을 고용한 회사들은 소매상의 기준에 맞는 자료들을 만들 수 있습니다. 스토어에서는 제조사들이 제작한 DVD 를 틀어 제품정보를 공유할 수 있습니다. 제품에 걸어놓는 꼬리표도 소비자들에게 제품을 교육시키는 좋은 방법이며, 선반 선전물(shelf talker)들도 과거에는 제품에 대한 정보들을 전해주는 좋은 매개체 역할을 하였습니다. 하지만, 많은 소매상들이 보다 창조적인 방법으로 제품을 선전하고 있습니다. 그러한 방법들은 내추럴 헤어와 케미컬을 사용한 소비자들이 올바른 제품을 선택할 수 있게 해줍니다. 샘플을 나누어 주는 것은 소비자들이 구입을 하지 않고도 제품을 사용해 볼 수 있게 해주는 좋은 방법입니다. 제품을 판매하는 최고의 방법은 스토어에서 하는 프로모션입니다. 이 방법은 소비자들에게 제품의 지식을 전달하고, 헤어 관리에 관한 조언을 해주고, 도움이 되는 대화를 나눌 수 있으며, 가장 중요한 것은 소비자들이 무엇을 원하고 필요로 하는지 파악할 수 있게 해줍니다. Tracy Deck, 세일즈 매니저(미국 동남부지역) Briggs Market Masters www.briggsmarketmasters.com

24

OTC Beauty Magazine February 2011


February 2011 OTC Beauty Magazine

37 25


February 2011 OTC Beauty Magazine

37 25


Finished Product by Dr. Edward Tony Lloneau

A Brief History

of Hair Relaxing 간략한 헤어 릴렉싱 (Hair Relaxing) 역사

Hair relaxing for the most part has traditionally been popular with AfricanAmericans. But over the years, it has evolved as the straightening method of choice for other cultures to release natural curls and kinks. The methods and product formulas vary, but the end result is basically the same. 헤어

릴렉싱은

어메리칸들

주로

사이에서

아프리칸유행되어

왔다. 하지만 지난 몇 년간, 릴렉싱은 머리를 곧게 펴는 수단으로 사용되며 다른 민족들도 그들의 곱슬머리나 킨키(kinky)헤어를

펴기

위한

방법으로 사용하고 있다. 방법과 제품은

다양하지만,

기본적으로

같은 결과를 만들어 내는 것이다. 28

OTC Beauty Magazine February 2011


I

t has been found that hair relaxing really began in Africa long before slavery started in the United States. There were no chemicals involved; instead the process was done with mud and clay. The sheer weight of the mud or clay was used to straighten the hair then left that way until rinsed out. This was generally done as part of a ceremony or other special occasion. It also helped to distinguish one tribe from another. The French also straightened their hair by doing the same thing with heavy petrolatums until the invention of the first curling iron, called the Marcel iron, named after the tool’s inventor Marcel Grateau. It was during the slavery period in America that the use of chemicals for hair relaxing began. Chemical hair relaxing started with the old-fashioned lye soap that was used primarily to wash clothes. The soap was made from lard with crystallized lye added to it. Then the ingredients were blended by being heated and stirred, then cut into cakes once they cooled. This formula was ideal at the time for getting groundin dirt and grease out of work clothes. By chance, the slaves tried washing heavy grime from their hair with the same lye soap and discovered that it left the hair straighter than before. They then found that combing the suds through the hair further enhanced the straightening effect. The problem was that the slaves had no knowledge of neutralization; therefore the results of using this lye soap were sometimes disastrous. Their hair would turn red, fall out and sores even developed on the scalp. Later, purely by accident, the slaves found that rinsing the hair with lemon juice or vinegar—also known as neutralizing—greatly reduced these side effects. Later, mashed potatoes replaced lard as the base ingredient for a chemical relaxer. It wasn’t until the mid-1940s that a commercially manufactured relaxer was marketed. Lard and mashed potatoes were replaced with petrolatum as well as emulsifiers for a smoother application. It was used mostly in black barber shops and was nicknamed “The Konk.” Black celebrities of the time were the catalyst that gave rise to the recognition and popularity of chemical relaxers. To overcome a red condition caused by the active ingredient in the relaxer lifting natural color from the hair, the neutralizing ingredient was added to a

어 릴렉싱은 주로 아프리칸-어메리칸들 사이에서 유행되어 왔다. 하지만 지난 몇 년간, 릴렉싱은 머리를 곧게 펴는 수단으로 사용되며 다른 민족들도 그들의 곱슬머리나 킨키(kinky)헤어를 펴기 위한 방법으로 사용하고 있다. 방법과 제품은 다양하지만, 기본적으로 같은 결과를 만들어 내는 것이다. 헤어 릴렉싱은 미국의 노예제도가 시작되기 훨씬 전부터 아프리카에서 시작 되었다. 그 당시에는 화학제품이 아닌 진흙을 사용하였다. 순전히 진흙의 무게만으로 모발을 곧게 편 후 씻어낼 때까지 그대로 두었다. 주로 특별한 행사가 있을 때 이러한 방법을 이용하여 머리를 폈으며, 부족을 구분하는데도 도움이 되었다. 프랑스 에서도 최초의 컬링 아이언을 발명한 Marcel Grateau의 이름을 딴 Marcel 아이언이 발명되기 전까지 무거운 바셀린의 무게를 이용하여 같은 방법으로 머리를 곧게 폈다. 헤어 릴렉싱에 화학성분을 사용하기 시작한 것은 미국의 노예제도가 있던 시절이었다. 화학성분을 이용한 헤어 릴렉싱은 주로 옷을 세탁하는데 사용되었던 옛날방식의 알카리 비누로부터 시작 되었다. 비누는 돼지기름을 정제한 라드(lard)와 가성 알카리용액의 결정체를 혼합한 후, 가열하고 저어서 섞은 다음, 식으면 일정한 모양으로 잘라 내었다. 그 당시에, 이 비누는 작업복의 흙이나 기름때를 없애는데 그만 이었다. 노예들은 그들의 머리를 씻기 위해 이 비누를 사용하였는데, 비누를 사용하기 전보다 머리가 곧게 펴져있는 사실을 알게 되었다. 그 후에 비눗물을 모발에 오래 바르고 있으면 모발을 곧게 펴는 효과를 준다는 것을 발견하게 되었다. 하지만 문제는 노예들이 중화에 대한 지식이 없어서, 종종 불행한 결과를 초래하곤 하였다. 시간이 지나고, 노예들은 순전히 우연적으로 레몬주스나 식초로 머리를 씻어내면 그러한 부작용을 엄청나게 줄인다는 사실을 발견 하였다. 그 후에 매시포테이토 (mash potatoes)가 라드를 대신해 화학 릴렉서의 주요 성분으로 사용 되었다. 1940년대 중반까지 상업적으로 제조된 릴렉서는 마켓에 선보이지 않았었다. 라드와 매시포테이토는 제품을 순화하기 위해 바셀린과 유화제로 대체되었다. 이 제품은 “The Knok”라는 닉네임으로 불리며 주로 이발소에서 사용 되었다. 그 당시의 유명 흑인들이 화학 릴렉서의 유명세를 올려주는데 한몫을 단단히 했다. 릴렉서에 함유되어있는 성분으로 인해 붉은색이 되는 현상을 막기 위해, 샴푸에 중화제를 첨가 하였으며, 블랙 린스도 사용되었다. 현재 베이스 오일(base oil)로 알려진 프리트리트먼트(pretreatment) 바셀린도 두피의 손상을 막기 위해 사용되었다.

February 2011 OTC Beauty Magazine

Reflections

TANGLE FREE MOISTURIZING MIST

W/ UV Protector & Vitamin E

especially formulated for Human Remy Hair Extensions and Lace Front Wigs NOW AVAILABLE AT PARTICIPATING DISTRIBUTORS NATION WIDE

Got Blue Juice?       

Instantly Renew and Rejuvenate your Hair With A Non Drying Moisture Seal Formula with UV Protector & Vitamin E. (www.wetnwavy.com) 29


Finished Product shampoo and a black rinse was added to the system. A pretreatment petrolatum—now known as ‘base oil’—was added to reduce scalp burns. Initially, chemical relaxers started commercially in barbershops because men wore their hair shorter and for that reason the hair was in better condition to accept the harsh chemicals. The hair of black females was more likely to become damaged by relaxers because they were pressing and curling their hair. The longer the hair, the weaker it was from the constant heat treatments that usually took place every two weeks or less. Since that time, hair relaxing has evolved and is now more popular in beauty salons than barbershops. In the 1950s, Johnson Products Company in Chicago marketed the first relaxer designed for use by women. It was a milder, lower pH formula that worked slower but more effectively on longer and somewhat weaker hair. Because of the lower pH, a black or brown rinse was no longer necessary. Since the early 1960s, relaxers and relaxer systems have been continuously reinvented. First was the no base relaxer. With this system, the base cream was integrated into the relaxer formula. Then came the no-lye—calcium and grenadine hydroxide—relaxers. These relaxers were milder and less damaging, but still irritated the scalp and dried out the hair. The no-lye relaxers did not penetrate as deep into the hair as sodium based relaxers and also had to be retouched more often. Next was the thio-based relaxer that grew out of the curly perm market. This relaxer was first known as a break down cream or “rearrange” used on extremely textured hair prior to a curly perm for rendering the hair easier to rod for the curl. This led to the texturizers that removed about 50 percent of the natural curl in order to render the hair more manageable. Other forms of texturizing were to use sodium relaxers with a lower pH than normally found in relaxers. These were known as “blow outs.” Next were the conditioning relaxer systems. Although there were no organic conditioners in the relaxers there were conditioners in the follow-up products that were a part of the total system. Perhaps the most notable was a method called normalizing. This was a system of applying a Keratin protein rich conditioner into the hair prior to the neutralizing shampoo step. The purpose was to get the conditioners deep into the hair before the active ingredient in the neutralization closed down the cuticle and cortex locking out the conditioners in the final step of the system. This created a new level of softness, silkiness, manageability and less hair breakage later. When hair relaxing first became popular, it was referred to as a reverse permanent. This term was associated with this service because for years prior, there were products designed to put a permanent curl or kink in straight hair. These were ammonium thioglyclate “cold wave” products that were simply referred to as permanents. So, when relaxers came along that were designed to do just the reverse on highly textured hair, they were called reverse permanents. The term reverse permanent soon gave way to the term hair straightener. When it was discovered by the US Fair Trade Commission (FTC) that so-called hair straighteners did not straighten hair without a certain amount of physical manipulation by the person applying the straightener, the terminology was changed to hair relaxers. Hair relaxing products have been reinvented and improved by manufacturers to perform with less damage and creativity. The active sodium hydroxide ingredient in some relaxers has been replaced by other chemicals that are safer and less damaging to the hair. Although these other ingredients have radiantly beautiful end results, for the most part they do not last as long or penetrate as deep into the hair shaft.

30

OTC Beauty Magazine February 2011

상업적인 릴렉서는 이발소에서 처음 사용되기 시작하였는데, 남성들은 짧은 머리를 하고 있어서 독한 화학물질을 더욱 잘 받아들일 수 있는 조건이었기 때문이다. 흑인 여성들은 그들의 헤어를 프레싱(pressing)하고 컬링을 하기 때문에, 릴렉서에 의한 손상이 더욱 심하였다. 긴 헤어일수록 모발이 더욱 허약했는데, 이는 보통 격주 간격으로 계속 사용된 열 기구 때문이었다. 그때부터 헤어 릴렉싱은 발전을 해 왔고, 현재는 이발소 보다는 미용실에서 더욱 많이 사용되고 있다. 1950년대에 시카고에 있는 Johnson Product Company가 처음으로 여성용 릴렉서를 출시 하였다. 이 제품은 순하고, 적은 pH를 함유하여 시간이 걸리긴 했지만, 긴 헤어와 허약한 헤어에 보다 효과적이었다. pH함유를 낮추는 바람에 블랙이나 브라운 린스는 더 이상 필요가 없게 되었다. 1960년대 초에, 새로운 릴렉서와 릴렉서 시스템들이 계속 발명 되었다. 첫 번째는 노 베이스(no base) 릴렉서이다. 이 시스템으로 인해, 베이스 크림이 전반적인 릴렉서 방식으로 자리를 잡았다. 그 다음으로 나온 것이 노라이(no-lye) 칼슘과 그라나딘 수산화 릴렉서이다. 이 릴렉서들은 좀더 순하였으며 나트륨기반의 릴렉서들 보다 모발에 깊숙이 침투하지 않아 좀더 자주 제품을 사용해야 했다. 다음으로 티오기반의 릴렉서가 펌 (perm) 시장에 나왔다. 이 릴렉서는 최초의 브릭다운(break down)크림, 또는 “리어레인지(rearrage)”로 알려진 제품으로, 컬이 쉽게 될 수 있도록 사전에 모발의 상태를 만들어주는 역할을 했다. 이는 모발을 좀더 쉽게 다룰 수 있게 천연 컬을 50 퍼센트 제거해주는 텍스트라이져로 사용 되었다. 다른 형태의 텍스트라이징으로, 대부분의 릴렉서들 보다 낮은 pH를 함유한 나트륨 릴렉서를 사용하였으며 “블로우 아웃(blow outs)”으로 알려 졌었다. 다음은 컨디셔닝 릴렉서 시스템이다. 릴렉서에 올가닉 컨디셔너는 없었지만 토탈 시스템의 일부로 사용하는 제품들이 있었다. 가장 주목할 만한 방식은 노말라이징 이었다. 이것은 중화샴푸 전에 케라틴 단백질이 풍부한 컨디셔너를 사용하는 시스템이었다. 목적은, 중화제의 활성 성분이 표피를 닫아버리고, 시스템의 마지막 단계인 컨디셔너를 피층에 고정시키기 전에 컨디셔너를 모발에 깊숙이 침투시키는 것이다. 이것은 전혀 다른 부드러움, 윤기, 유용성, 그리고 차후의 모발 손상을 덜어주었다. 릴렉싱이 처음으로 인기를 끈 시기에, 이는 반영구적 제품으로 알려 졌다. 이는 서비스와 연관이 있는데, 그 전에 영구적인 컬이나 킨키를 펴주는 제품들이 있었기 때문이다. 그것들은 암모늄 티오글리클레이트(thioglyclate) “cold wave” 제품으로 영구적인 제품들이다. 그래서 릴렉서가 단지 모발의 성질을 바꿔주기 위해 만들어 졌을 때 사람들은 그것을 반 영구적이라 불렀다. 이 반영구적 제품들은 헤어 스트레이트너의 길을 열어 주었다. 스트레이트너라 불리는 제품들이 사람의 손을 거치지 않고서는 모발을 곧게 펴지 못한다는 사실이 FTC( 미국 공정거래위원회)에 의해 발견되었을 때, 모발 릴렉서라는 공식명칭으로 바뀌게 되었다. 모발에 보다 적은 손상을 주고 독창적인 헤어 릴렉싱 제품들이 제조사들에 의해 개발되고, 새로 만들어지고 있다. 일부 릴렉서에 들어있는 활성 나트륨 수산화물 성분은 보다 안전하고 모발에 덜 해로운 화학 요소들로 대체 되어왔다. 이러한 성분들이 확실한 결과를 만들어낼 지는 모르지만, 대부분 효능이 오래 지속되지 않거나, 모발에 깊숙이 스며들지는 않는다. Dr. Edward Tony Lloneau received his doctoral from the National Beauty Culturist League (N.B.C.L.), and sanctioned through Howard University in Washington, D.C. in 1985. Lloneau attended the institute as both a student and instructor. His specialized field of study is Tricology as it relates to ethnic cosmetology. He has written several books on this subject, and has authored many articles in trade magazine drawing attention to some of the pitfalls and professional related problems that ethnic cosmetologist and students encounter on a daily basis. Contact Dr. Lloneau at liquidgoldbonding@aim.com or call 310-323-7100.


February 2011 OTC Beauty Magazine

37 25


K-t-K

Knowledge to Know by Mary Lee Joshua

What’s in in aa What’s 어떠한 어떠한 성분을 성분을 함유하고 함유하고 있나? 있나? 소비자들이 올바른 제품을 고를 수 있게 도와주는 3가지 방법 When it comes to the ethnic hair care category, there must be hundreds of thousands of combinations of ingredients that make up the products we see on shelves today. It can be overwhelming for consumers to know which products to choose for their hair type or desired style. This is even truer for the OTC stores trying to help a customer find the products she needs— because we know that once we satisfy her hair care needs, she’ll return again and again to make additional purchases.

오늘날 에스닉 헤어 케어 카테고리에 있는 제품들은 수백, 수천 가지의 원료 혼합물로 만들어짐으로, 소비자들은 그들의 헤어 타입과 원하는 스타일을 만들기 위해 어떠한 제품을 사용해야 하는지를 정하기가 매우 어려운 상황이다. 고객이 제품의 사용으로 인해 만족스러운 결과를 얻어내면, 그 제품을 다시 구매하기 위해 스토어를 다시 찾을 수 있으므로, 소매상들은 고객들에게 어떠한 제품을 권해야 하는지 더욱 신중해진다.

Fortunately, there are simple things OTC stores can do to help educate their customers, and oftentimes, they can enlist the help of manufacturers in their mission to share key information with customers.

It’s important to know what essential ingredients make up a hair care product. The easiest way to do this is to read the ingredient list on the back of the label. The Food & Drug Administration (FDA) requires ingredients to be listed in order of greatest volume to least, but here’s a little-known fact: Any ingredients that show up in a formula at less than one percent can be listed in any order after the predominant ingredients. So, if an ingredient shows up toward the end of a list, it’s likely that the formula uses only a small amount of it. Also, in many instances, anything listed below a fragrance is most likely in concentrations less than one percent. In addition, reading ingredient lists can be challenging

아는 것이 중요하다. 가장 간단한 방법은 제품에 붙어있는

First First

34

OTC Beauty Magazine February 2011

다행히도, 소매상들이 간단하게 고객들에게 제품 지식을

전달할 수 있는 방법이 있으며, 소비자들과 제품들의 핵심 정보를 공유할 수 있게 제조사로부터 도움을 구할 수가 있다.

첫째로, 헤어 케어 제품을 만들기 위한 기본 성분을

성분표시 라벨을 읽는 것이다. FDA는, 제품에 가장 많이 함유된 성분부터 적게 함유된 성분 순서대로 표기를 하게 하고 있지만, 거기에도 알려진 진실이 있다. 1퍼센트 이상 함유된 성분들은 가장 많이 함유된 성분의 아래, 아무 곳에나 표기할 수 있다. 따라서 리스트의 가장 아래 부분에 표기되어 있는 성분들은 매우 적은 양만이 함유되어 있는 것이다. 또한, 대부분의 경우 향료보다 아래에 표기되어 있는 성분들은 대부분 1퍼센트 미만만 함유되어있는 것이다.

제조사들은 “INCI”의 기준에 의해 성분을 표기하기

때문에 성분표를 읽는 것이 쉬운 일만은 아니다. M3 Cosmetics Labs는 그들의 Arganics 제품의 라벨에 표기를 할 때 성분을 조금 쉽게 이해할 수 있도록 조금 알려져 있는 성분에 괄호표기를


Formula? Three easy tips for helping customers choose the right hair care products

because manufacturers are required to list what is known as the “INCI” name of an ingredient. For example, the company M3 Cosmetic Labs does this on their Arganics™ product labels. They try to make reading the ingredients a little easier by putting in parentheses the more recognizable name. For example, argan oil shows up in the ingredient lists as “Argania Spinosa Kernel Oil,” but for ease of reference, the company adds “argan” in parentheses. In all cases, when in doubt, OTC stores can contact the manufacturer of a product to get clarification of ingredients. Know the ingredient trends. What’s new and innovative—and why? The list of innovations in ingredients can be long, but here are a few highlights: • Extra virgin olive oil/argan oil – both are ideal for all hair styles and types because of their moisturization and hair-restoring benefits. These ingredients are most beneficial in leave-in products like moisturizer treatments, sheen sprays, styling gels and wraps. • Chelants – a chelant simply means an ingredient that has the ability to bind calcium hydroxide and heavy metals so that they can be more effectively removed from a surface, like the hair shaft and scalp. For users of no-lye relaxers, a chelant or chelating rinse is particularly beneficial because calcium often builds up on the hair, leaving it looking dull and chalky and vulnerable to breakage. A chelating rinse, for example, is helpful in removing the build-up of calcium deposits on the hair shaft. • Sulfates – sulfates show up in a wide array of health and beauty products (look in the ingredient listing for sodium lauryl sulfate). They act as surfactants and are responsible for delivering

한다. 예를 들어, 성분표에 아르간 오일을 “Argania Spinosa Kernel Oil”이라고 표기 하는데, 쉽게 이해할 수 있도록 “argan” 이라고 부과 표기를 한다. 성분 표기상의 의문점이 있을 시, 소매상들은 제조사에 정확한 의미를 문의할 수 있다.

둘째, 성분의 트렌드를 알아야 한다. 무엇이 새로

나왔으며, 왜 혁신적인가? 그러한 성분들의 리스트가 많이 있는데, 여기에 몇 가지를 정리해 봤다. •

엑스트라 버진 올리브 오일/아르간 오일 – 두 가지 성분 모두가 가지고 있는 모이스쳐와 모발재생 효과로 인해

Second Second

모든 헤어 스타일 및 타입에 좋다. 이러한 성분들은 모이스츠라이져 트리트먼트, 쉰 스프레이(sheen sprays), 스타일링 젤과 랩(wrap) 같은 리브인(leave-in) 제품들에 함유되어 있다. •

켈란트(Chelant) – 켈란트는 수산화칼슘과 중금속을 결합할 수 있는 성분으로, 모발과 두피의 표면에서 보다 효과적으로 제거될 수 있게 해준다. 노라이 릴렉서(no-lye relaxer)를 사용하는 소비자들은 모발을 푸석해 보이게 하고 손상을 줄 수 있는 칼슘이 모발에 쌓이게 되는데, 켈란트 린스는 이러한 칼슘을 제거하는데 특히 효과적이다.

황산염(sulfate) – 황산염은 헬스와 뷰티 제품에 널리 사용되고 있다. (성분표에서 sodium lauryl sulfate 을 찾아봐라). 이 성분은 활성제 역할을 하며, 샴푸에서 풍부한 거품을 내는 역할을 한다. 근간에 황산염은 건강에 위험하다는 수 많은 미디어 보도들이 있었지만, 아직 많은 제품들이 이 성분을 함유하고 있다. 하지만 황산염은 두껍고, 거칠은 모발에 다른 문제를 가져올 수 있다. 왜냐하면, 이러한 타입의 모발은 건성의 성향을 띄우고 있는데, 황산염이 모발과 두피의 천연 오일을 빼앗아 갈 수 있기 때문이다. 황산염이 함유되지 않은 샴푸는 순하고 부드러우며, February 2011 OTC Beauty Magazine

35


K-t-K rich, lathery suds in shampoos. In recent months, sulfates have received significant media coverage due to reports of health risks, though many products still use them safely. However, for thick, coarse highly textured hair—sulfates can pose another complication: Because this type of hair tends to be dry to start with, sulfates can strip the hair and scalp of natural oils. Sulfatefree shampoos tend to be milder and gentler and a good formula will be no less effective at cleansing. Manufacturers are making great strides in offering innovative, sulfate-free formulas that use alternative surfactants that will not irritate the scalp or rob the hair of its natural moisture.

Lastly

With an overwhelming amount of products and formula variations on the market, OTC stores can help customers understand which products will work best for their particular hair style or type (natural, relaxed, etc) by providing visual cues in the store. A visual cue can be something as simple as a poster or a photocopied article from a beauty magazine. Following are a couple of ideas to consider; keep in mind that many manufacturers, M3 Cosmetic Labs included, are more than willing to share this kind of information with OTC stores. • Beauty articles and online haircare blogs often spot celebrity hairstyles and explain to their readers how to achieve that celebrity’s particular look using certain styling tools and products. Keep an eye out for such articles and share them with customers when they come into the store. Posting such articles near a featured product is often a great way to help educate customers at the shelf. • Brands love to brag about the media coverage they receive and are not shy about spreading the word, so it’s a great idea to join brand e-mail lists and social networks so you can learn when a particular line is being reviewed or recommended by a beauty magazine or blog. Arganics™, encourages OTC stores to join their e-mail lists and Facebook community, because they send out frequent updates on what people are saying and how people are using the Arganics™ products. • Make the most of informational charts and images—also known 36

OTC Beauty Magazine February 2011

좋은 제품은 모발을 청결하게 하는 기능에 문제가 없다. 제조사들은 모발의 천연오일을 빼앗고 두피의 가려움을 유발하지 않는 혁신적인 무황산염(sulfate-free) 제품을 만드는데 박차를 가하고 있다.

마지막으로, 고객들이 천차만별의 수 많은 제품들

속에서 어떠한 제품이 그들의 헤어 스타일과 타입에 맞는 제품인지 쉽게 이해하도록 시각적인 자료들을 이용하는 것이다. 시각적인 자료들이란, 간단하게 포스터나 뷰티 잡지에서 복사한 기사들이 될 수 있다. 다음에 시각적인 자료들에 대한 아이디어를 나열해 보았다. M3 Cosmetic Labs를 포함한 많은 제조사들이 그들 제품에 대한 정보들을 소매상들과 공유하기

제품에 만족한 소비자들이 같은 제품을 다시 구매하기 위해 스토어를 다시 찾을 수 있으므로, 소매상들은 고객들에게 어떠한 제품을 권해야 하는지 더욱 신중해진다.” 원한다는 것을 기억해 둬라. 뷰티 기사와 온라인 헤어 케어 블로그는 유명인사들의 헤어스타일을 예로 들며, 독자들에게 어떠한 스타일링 기구나 제품을 사용하여 그러한 스타일을 만들었는지 설명을 해주고 있다. 그러한 기사들을 눈 여겨 봐 뒀다가 소비자들이 스토어로 들어오면 그들과 공유하도록 해라. 기사와 관련된 제품 옆에 기사를 놔두는 것이 소비자들에게 정보를 전달하는데 커다란 도움이 되기도 한다. 브랜드는 많은 미디어의 힘을 빌어 세상에 이름을 알리므로, 그러한 브랜드의 이메일 리스트에 등록하여 어떠한 상품들이 뷰티 매거진이나 블로그를 통해 주목 받고 있는지 모니터 하는 것이 좋다. Arganics는 그들의 이메일 리스트나 Facebook에 소비자들이 그들의 제품에 대해 어떻게 사용하고 평가하고 있는지를 보여주며 소매상들의 등록을 종용하고 있다. 시간이 날 때마다, 제품 정보를 보여줄 수 있는 표나 이미지를 만들어라! Arganics제품에 대한 핵심 성분과 효능을


as “information graphics”—whenever possible! One example of an information graphic is the Arganics™ Magic Marriage of Oils Chart, which makes it easy for customers to understand the benefits of key ingredients in the Arganics™ products. Before/after pictures are another great example and often readily provided by manufacturers.

소비자들에게 쉽게 이해할 수 있게 만든 Arganics Magic Marriage of Oil Chart와 같은 정보 그래픽은 이것의 좋은 예이다. 제조사에서 제공하는 사용 전/사용 후와 같은 사진도 좋은 자료가 될 수 있다.

소매점은 에스닉 헤어 케어 제품들이 가장 많이 유통되는

장소이며, 소비자들에게 최상의 제품 선택폭과 좋은 가격을

The OTC store remains the number one destination for ethnic hair care products; it’s the place where the consumer knows she’ll have the best selection of products with the best value. By also becoming a resource for product knowledge, OTC stores will help consumers figure out exactly the right product for their hair dreams and as a result, will surely return more repeat sales year after year.

Mary Lee Joshua is the vice president for M3 Cosmetic Labs, makers of the new Arganics hair care line. For more information about the Arganics line, please visit www.arganicshair.com or call 501-791-9600.

제공하는 곳이다. 제품에 대한 정보를 제공함으로써, 소매상들은 소비자들에게 그들이 어떠한 제품을 사용해야 하는지 정확히 알려 줄 수 있으며, 그렇게 함으로 해서, 판매는 반드시 늘어날 것이다.

Because we know that once we satisfy her hair care needs, she’ll return again and again to make additional purchases.”

Two Approaches to Hair Breakage Solution

ApHogee Two Step Protein Treatment is formulated with more than two times the protein of the leading competition. Not merely a hair coating, Aphogee actually reinforces the hair structure and lasts up to six weeks. Strength and shine are renewed in one, remarkable treatment. STEP 1

STEP 2

Look for our current offers wherever professional beauty products are sold. February 2011 OTC Beauty Magazine

2009 ® AlbertoCulver inc.

Surrender

37


K-t-K

Knowledge to Know by Cassandra William

Curly Foes and

Heroes

컬리(curly) 헤어의 적들과 친구들

True—you’re not a stylist. But you and your staff members are most certainly customer service vessels.”

38

OTC Beauty Magazine February 2011


T

he Internet has given consumers an entirely redefined sense of selfconfidence when it comes to the fine art of “do-it-yourself ” living. This is especially apparent when it comes to natural hair care styling and maintenance. Web sites, product sites, YouTube videos and blogs are everywhere concerning this topic. Some retailers have already recognized that the do-it-yourself attitude promoted by many of these outlets has created an opportunity to facilitate success in their stores.

The do-it-yourself customer might not have the extra funds available to consistently visit the salon or purchase professional products that are usually offered at higher price points. The do-it-yourself customer might be curious about trying a variety of the products she’s heard about and seen online. She might be interested in finding and trying a product that her friend recommended. To facilitate natural hair care sales success in your store, it’s important to arm yourself with knowledge about natural textures. Everything from basic care to shampooing, maintenance and styling offers an opportunity for success. Following are a few tips when it comes to caring for and styling naturally curly hair. You can place these tips next to your merchandised natural products section or even print small copies and drop them into the bags of your customers at check-out.

“혼

자서 하는” 세상에 살아가는 현대 시대에

인터넷은

소비자들에게

자신을 완전히 바꿀 수 있는 능력을 주었다. 천연 헤어 케어 스타일링과 관리에 있어서는 더욱 많은 영향을 끼치고 있다. 웹사이트, 제품 사이트, YouTube 비디오, 그리고 블로그들은 이러한 주제들을 언제나 다루고 있다. 일부 소매상들은 이렇게 혼자 하는 방식이 뜨고 있다는 움직임을 다른 많은 소매상들이 준비하고 있는 것을 보고 눈치 채고 있을 것이다. 혼자 하는 방식의 소비자들은 살롱을 방문하거나 대체로 비싸게 판매되고 있는 살롱 제품들에 소비할 여유 돈이 없는 사람들이다. 이러한 소비자들은 인터넷을 통해 보고 들은 것을 토대로 여러 가지 제품들에 대해 궁금해 하고 있거나, 친구들이 권하는 제품들에 관심을 갖고 있을 수도 있다. 여러분의 스토어에서 헤어 케어 제품들의 판매를 성공적으로 하기 위해서는, 헤어의 텍스쳐(texture)를 잘 알고 있는 것이 중요하다. 기본적인 케어부터 샴푸, 관리, 스타일링에 관한 모든 것들이 판매의 성공과 연결되어 있다. 다음에 천연 컬리 헤어의 관리와 스타일링에 관한 몇 가지 조언들을 나열해 봤다. 이러한 팁들을 천연 제품 섹션에 구비해 놓던가, 아니면 작게 복사를 하여 소비자들이 계산할 때 쇼핑백에 넣어 줘도 좋다. February 2011 OTC Beauty Magazine

39


K-t-K Just as there are foes and heroes in life, such is the case when it comes to caring for naturally curly hair. There is no “one size fits all” solution when caring for natural textures. Despite sharing the natural label, this type of hair still comes in a variety of shapes, sizes and colors. Curls are different shapes, the density of hair can be fine or thick. The amount of hair a customer has could be a little or a lot. True—you’re not a stylist. But you and your staff members are most certainly customer service vessels. Part of providing good customer service—and more importantly in this economy, value—is being knowledgeable. Your willingness to discuss hair care products and hair care methods with customers will most likely rest on the amount of confidence you have regarding these topics.

Excessive heat styling:

지나친 열 스타일링: 과도한 플랫 아이언이나 다른 열

Excessive use of flat irons or other heated styling tools on curly hair can permanently (thermally) straighten the hair. When too much heat is used too frequently, the heat can break the bond in the hair cuticle. For customers that prefer to wear their natural hair curly, make them aware that the less heat they use, the better. Recommend that your customers use a diffuser attachment on low heat if they absolutely must blow dry their hair. Additionally, let them know that if they’re able, it’s much better to allow their hair to air dry. Recommend that customers with naturally curly styles manipulate their hair as little as possible while using the blow dryer and diffuser.

Dryness: Moisturize, moisturize, moisturize!

Curly hair needs moisture. Silicones and other ingredients can sit on top of the hair giving the appearance of moisture, but do not penetrate the hair shaft to actually provide moisture. Argan oil, olive oil and other natural ingredients are great options for curly-haired customers. Remind customers that kinky, coily, curly hair is very fragile and prone to breakage. This is because the oil produced by the scalp does not travel down the hair shaft as easily as it does on straight hair. Handle curly hair with care!

SLS: SLS stands for sodium lauryl sulfate, which is a sur-

factant and could cause unnecessary drying of the hair. SLS is a common ingredient in many shampoos. What you may find with many shampoos formulated specifically for curly hair is that they are SLS-free. When curly customers shampoo their hair, recommend that they use a shampoo that is SLS-free. Additionally, when customers complete the shampooing process, recommend that they squeeze excess water out of the hair as opposed to roughly towel drying the hair. Towel drying requires customers to manipulate the hair more than necessary. Towel drying could also cause frizziness in curly hair. 40

OTC Beauty Magazine February 2011

모든 것에 좋은 것과 나쁜 것이 있듯이, 천연 컬리

헤어를 관리하는데도 좋은 것과 나쁜 것들이 있다. 한가지로 모두 해결할 수 있는 방법은 없다. 라벨에 사용할 헤어에 대한 정의가 표기되어 있기는 하지만, 아직 모양, 사이즈, 컬러의 다양함이 남아있다. 컬은 다른 모양, 머리의 밀도에 따라 얇거나 두껍다고 정의될 수 있으며, 머리 숱이 많을 수도, 적을 수도 있다. 여러분이 미용사는 아니다. 하지만 여러분과 여러분의 직원들은 어떤 면에선 서비스업에 종사하고 있는 것이다. 지금과 같이 경기가 안 좋아 가치를 따지는 상황에서, 제품에 대한 지식을 가지고 있는 것은 좋은 소비자 서비스의 일환인 것이다. 여러분이 고객들과 헤어 케어 제품들 및 헤어 케어 방법에 대해 이야기 할 수 있다는 것은, 많은 신뢰를 얻을 수 있다.

기구를 컬리 헤어에 사용하면 영구적으로 머리가 펴질 수 있다. 너무 많은 열을 너무 자주 사용하면, 열로 인해 모발 표면의 결속력을 파손할 수 있다. 본인의 자연스러운 컬리 헤어를 원하는 소비자들은 열 기구를 덜 사용 하는 것이 좋다. 만약 반드시 헤어 드라이어를 사용해야 될 상황이라면, 헤어 드라이어 끝에 디퓨저(diffuser)를 장착하고 사용해야 한다. 하지만, 가능하다면 바람으로 헤어를 말리는 것이 훨씬 좋다는 것을 알려줘라. 자연적인 컬리 스타일의 소비자들에게 헤어 드라이어를 사용할 시에는 한번에 최대한 적은 양의 헤어를 만져야 한다고 권해라.

건조:

모이스츠라이즈, 모이스츠라이즈, 모이스츠라이즈! 컬리 헤어는 수분이 필요하다. 실리콘이나 다른 성분들은 헤어의 겉에 안착하여 수분이 있는 것 처럼 보이게 하지만, 실질적으로 모발의 안까지 침투하여 수분을 주지는 못한다. 아르간 오일 (Argan oil), 올리브 오일(Olive oil), 그리고 다른 천연 원료들이 컬리 헤어를 가지고 있는 소비자들에게 좋다. 킨키(kinky), 아주 십한 곱슬, 컬리 헤어는 매우 쉽게 부서지는 경���이 있다. 이것은 두피에서 생산된 오일이 곧은 헤어만큼 모발을 타고 전달되지 않기 때문이다. 컬리 헤어는 조심 스럽게 다루어야 한다!

SLS: SLS는 sodium lauryl sulfate(나트륨 라우릴 황산) 의 약자로, 계면 활성체이며, 헤어를 불필요하게 건조시키는 원인이 되기도 한다. SLS는 샴푸에 흔하게 들어있는 성분이다. SLS를 함유하고 있지 않은, 컬리 헤어를 위한 특별한 샴푸들을 찾을 수 있다. 곱슬 머리의 소비자들이 샴푸를 찾을 때에는 SLS 가 함유되지 않은 샴푸를 사용할 것을 권해라. 또한, 소비자들이 샴푸를 끝내고 나면, 거친 수건이나 말리는 대신, 손으로 물을 짜내는 것이 좋다. 수건으로 머리를 건조시켜야 할 경우에는 필요 이상으로 조심을 해야 한다. 수건을 이용해 헤어를 건조하는 것은 컬리 헤어를 프리즈(frizziness)하게 만드는 원인이 되기도 한다.


As you seek to offer advice and guidance to customers, keep in mind that above all it’s important to do your own research. Just as customers conduct research online and among their friends about products, you should do the same. As you introduce products into your inventory—don’t forget to research the products on your own. To stay on top of your industry, it’s important to conduct this research. Speak to product sales reps that visit your store about the products they offer. Speak to the sales staff at your local distributor. Attend education sessions offered by manufacturers and distributors. Or, if nothing is being offered, ask your suppliers to conduct sessions for you and your staff. You might even ask them to hold an in-store event at your location. This way, while your customers are getting educated and asking questions—you can feel free to do the same.

고객들에게 조언할 때, 위의 사항을 염두에 두고 본인이 직접 리서치를 해야 한다. 소비자들이 온라인이나 친구를 통해 제품을 연구하는 것처럼 해야 한다. 새로운 제품을 취급할 때도 제품에 대한 공부를 해야 하는 것을 잊어서는 안 된다. 업계에 앞장서기 위해서는 이러한 리서치가 매우 중요하다. 스토어를 방문하는 세일즈맨들과 제품에 관해 이야기하고, 지역 도매상의 세일즈맨들과 이야기 해라. 제조사나 도매상이 주최하는 교육프로그램에 참석해라. 그러한 기회가 없다면, 여러분에게 제품을 제공하는 회사에게 여러분과 직원들을 그러한 자리를 마련할 수 있도록 건의하거나, 스토어내의 행사를 요청해라. 이를 통해서 소비자들은 제품에 대한 지식을 쌓을 수 있으며, 여러분도 마찬가지인 것이다.

Everything from basic care to shampooing, maintenance and styling offers an opportunity for success.

February 2011 OTC Beauty Magazine

41


February 2011 OTC Beauty Magazine

31


Urban Call Briefs by Lafayette Jones

Famous

Faces

Multicultural celebrities spice up product sales

part II

Multicultural celebrities promote a lot of products. Some of them have made a particularly good link between their talents and their endorsements and brand promotions. Dorinda Clark-Cole is a gospel evangelist, and two-time Grammy award winning singer whose CDs include Live in Houston: The Rose of the Gospel and Take it Back. Her bio calls her the “church girl.” Since black women are known for a keen fashion sense and a propensity to dress up—particularly for church—who better to promote a fashion Web site for Terramina, aptly named www.church-suits.com. Here, a variety of stylish suits on high-heeled models with hats are on display. Clark-Cole has a clothing line, the DCCRose Collection for Terramina. She endorses cosmetics, On Rite hair extensions and wig products. She has a General Mills sponsored radio show, Serving up Soul, which airs in Georgia, Louisiana, Florida, New Jersey, Massachusetts, Ohio and Texas. Among show topics she includes the advice of six guests experts on fitness, cooking, finance, skin care and makeup—all high interest topics for black women. A number of celebrities who endorse products—like Beyonce and Lisa Raye who were covered in part one of this two-part series—are known on a one-name basis. Brandy Norwood, simply known as “Brandy” has endorsed Sensationnel’s Pro 10 hair extensions. Another one-namer, Usher, does product endorsement for the credit card company, MasterCard. Singer Rihanna endorses several beauty products including Clinique, CoverGirl, Iconic Fragrances and Secret body spray. She has also spoken for Nike, JC Penney, Gucci and Totes. Multicultural celebrities who endorse products are usually not the sole face of a brand. Actress Zoey Deschanel has joined with a multicultural counterpart; Solange Knowles—Beyonce’s sister—in point-of-purchase promotions for the London-based Rimmel beauty products company. The company has also asked Puerto Rican model and fashion designer, Alejandra Ramos Munoz, to join its collection of endorsers. This trend to celebrity multicultural endorsements in the examples below are a true sign to men and women of color that a particular brand or service is for them and can meet their needs.

Lafayette Jones

Each month, Urban Call Briefs covers subjects that provide readers of OTC Beauty Magazine with information on multicultural consumers, Hispanics, and African Americans, who are the fastest growing consumer segments in the U.S. The mission of this column is to build a bridge of communications and information between manufacturers and retailers and the ethnic consumers they wish to serve better. The column offers resources covering marketing, retail merchandising, consumer research, purchase behavior, fashion and beauty trends, industry events and people, trade association news, new product launches and a potpourri of information designed to help the readers make intelligent decisions about the customers they serve. Urban Call is a registered trademark of Segmented Marketing Services, Inc. (SMSi). For more information, call 336-759-7477 or visit www.segmentedmarketing.com

The preceeding article is the property of SMSi – Urban Call Marketing, Inc. and may not be reproduced without written permission from the author. February 2011 OTC Beauty Magazine

45


Urban Call Briefs

Dorinda Clark Cole

Brandy Queen Latifah

Product Endorsements: General

Product Endorsements:

Mills Feeding Dreams program;

Sensationnel’s Pro 10 hair extensions

Terramina clothing; On Rite hair

Celebrity Background: Rhythm and

extensions and wigs

blues (R&B) singer-songwriter, record

Celebrity Background: Gospel

producer, television entertainer, actor

singer and evangelist, recording

and film producer

artist; radio host

Product Endorsements: CoverGirl Cosmetics, Curvation ladies underwear, Pizza Hut, Jenny Craig, “Queen” perfume Celebrity Background: Rapper, actress, singer in music, film and television

Web sites: www.dorindaclarkcole.net; www.feedingdreams.com; www.church-suits.com; www.servingupsoulradio.com. 46

OTC Beauty Magazine February 2011

Web Site: www.foreverbrandy.com

Web Site: www.queenlatifah.com


Trusted for

Everyday Essentials

Patti LaBelle

Steve Harvey

Product Endorsements: Lady

Product Endorsements: Steve Harvey

Marmalade sauces and marinades

suits

Celebrity Background: Singer,

Celebrity Background: Actor,

actress, author

comedian, entertainer, television

For a FREE 2011 Buying Guide please call:

800-323-4252

Web Site: www.pattilabelle.com

Web Site: www.steveharvey.com February 2011 OTC Beauty Magazine

47


Urban Call Briefs

Keyshia Cole Product Endorsements: Luster’s Pink Brand Smooth Touch relaxer system, styling and maintenance products Celebrity Background: Grammy nominated R&B singer Web Site: www.keyshiacole.com; www.lusterproducts.com

48

OTC Beauty Magazine February 2011

Jennifer Hudson

Solange Knowles

Product Endorsements: Weight Watchers, Avon Inc., and Imari fragrance brands Celebrity Background: Recording artist, songwriter, actress, and spokesperson Web site: www.jenniferhudson.com

Product Endorsements: Rimmel London Cosmetics Celebrity Background: Singersongwriter, actress, model, dancer, DJ Web site: www.solangemusic.com; www.rimmellondon.com


Rihanna Usher

Product Endorsements: Secret body spray, Nike, JC Penney, Clinique,

CoverGirl, Gucci, Totes, Iconic Fragrences Celebrity Background: Singer, songwriter, executive producer, dancer, video director, philanthropist, cultural ambassador, author, actress Web site: www.rihannanow.com

Curtis James Jackson III

(50 cent)

Product Endorsements: MasterCard

Product Endorsements: Reebok, GlacĂŠau,

Celebrity Background: Singer-songwriter,

Right Guard

music executive, actor, record producer,

Celebrity Background: Rapper, actor,

choreographer, dancer, composer, model,

entrepreneur, executive producer

businessman, designer, philanthropist

Web site: www.50cent.com

Web site: www.ushernow.com

February 2011 OTC Beauty Magazine

48a


2

0

1

1

N

E

W

K

A

L

I

2011����!

PASTA

“Step Another


C

O

L

L

E

C

T

I

O

N

��� ���� ���� ����� �� ����� ����� !

into World”

‘11 SPRING/SUMMER

MONACO


PURPLE

BLACK

SILVER

RED

BROWN TURQUOISE

HOT PINK

GOLD

Pasta BROWN

PURPLE

ORANGE

YELLOW

TURQUOISE

WHITE

HOT PINK

RED

GOLD

Hipo GOLD

BROWN

BLACK

Jr. AVAILABLE

BLACK

SILVER

SILVER

TURQUOISE

HOT PINK

WHITE

RED

PURPLE

Essay HOT PINK

Cube Infant

GOLD

WHITE

SILVER

BLACK


Monaco BLACK

Jr. AVAILABLE

SILVER

DARK GRAY

RED

CHESTNUT

PURPLE

TURQUOISE

BROWN

GOLD

PURPLE

HOT PINK

ORANGE

SILVER

BLACK

GOLD

WHITE

Rio TURQUOISE

YELLOW

ORANGE

RED

PURPLE

BROWN

BLACK

HOT PINK

SILVER

WHITE

GOLD

Keno Mama

BURGUNDY

BROWN

TURQUOISE

RED

HOT PINK

BROWN

WHITE

BLACK


SILVER

BROWN

WHITE

BLACK

Rodeo Holic

GOLD

TURQUOISE

RED

PURPLE

SILVER

BROWN

GOLD

Belt SILVER

PURPLE

DARK GRAY

WHITE

BLACK

RED

HOT PINK

BLACK

HOT PINK

GOLD

BROWN

HOT PINK

DARK GRAY

SILVER RED

GOLD

BROWN

WHITE

PURPLE

BLACK

Screen PURPLE

GOLD

SILVER

WHITE

RED

Queen

HOT PINK BLACK

DARK GRAY

BROWN


Semi TAN

BLACK

DARK GRAY

BROWN

LEOPARD

HOT PINK

Pola

BLACK

RED

BROWN

DARK GRAY

Boomi DARK GRAY

ROYAL BLUE

RED

BROWN

KALI FOOTWEAR 1680 Executive Dr., #400, Duluth, GA 30096

BLACK

AL, FL, GA, AZ, CA, NV, OR, WA DC, MD, VA, WV IL, IN, KY, MI, OH AR, MS, OK, TN LA, TX NC, SC NJ, NY, PA, DE, CT, MA KS, MO, MN, WI, CO, IA, NE

TEL TEL TEL TEL TEL TEL TEL TEL

(866) 863-5147 (877) 333-4989 (855) 588-2224 (877) 850-5254 (877) 582-5254 (888) 821-9003 (888) 418-4964 (877) 222-3448

FAX FAX FAX FAX FAX FAX FAX FAX

(770) 622-1137 (301) 937-0159 (847) 588-2225 (901) 853-7285 (713) 827-0009 (704) 837-2470 (410) 418-4165 (847) 483-8575


Business Tips by Stuart Morley

Winners

About the Author

and Losers

Stuart Morley is the founder and Master Strategist with JUMP, a division of Morley & Associates Inc. Stuart has worked with more than 300 mid market clients to facilitate companies transitioning for growth and profitability. Stuart is an author of Weather the Storm, A Survival Guide For Mid Market Organizations. For more information email him at stuart@brsjump.com, visit his Web site at www.brsjump.com or call (705) 646-7722.

in the “New Normal” Economy “새롭고 평화로운”경제 시대의 승리자와 패배자

H

ow is it that companies that have been around for more than 100 years failed in this economic downturn while other younger companies like Apple, Facebook, Wal-Mart and The Huffington Post continued to grow? It is a similar picture for many lesser-known, mid-sized companies: some have failed and others have thrived, irrespective of their industry, size or location. It is the best of times and the worst of times. Too many businesses are reacting in fear, pulling back and struggling. There are 10 key differences between a thriving company and a floundering one in this economy. Ask yourself, are you:

Sticking to your industry or crossing the boundaries?

The struggling businesses spend a lot of time try to copy the “big guys” in their industry and wonder why this approach does not work for them. Successful businesses seem to ignore the big guys and focus on current and prospective customers. When probed further it was found that many of these successful businesses are finding opportunities at the overlap of two or more industries. These businesses try to follow the example of companies like Cirque Du Soleil who combined elements of both the circus and theatre industries in better venues than the average circus.

Focusing on economists or customers?

Embattled businesses seem to be consumed by watching and reading about bad economic news trying to understand the mind of economists. The successful businesses seldom have time to watch TV or read a newspaper. It does not mean they don’t hear the bad news; it is everywhere. They just don’t dwell on it. They are busy watching and reading about their customers and going to customer events, customer trade shows and customer seminars to better understand their mind of the customer.

48h

OTC Beauty Magazine February 2011

Apple, Facebook, WalMart, Huffington Post와 같은 신생기업들이 성장하고 있는 가운데, 왜 100년이 넘은 회사들이 경기침체를 이기지 못하고 쓰러지고 있는가? 이것은 잘 알려지지 않은 중소기업들에도 마찬가지로, 규모나 장소에 상관없이 실패하는 회사가 있는 반면, 성장하고 있는 회사들도 있다. 현재는 최고의 시대이면서 최악의 시대이기도 하다. 너무 많은 회사들이 두려워하고, 움츠리며, 힘들어하고 있다. 현시대에, 발전하는 회사와 고통을 겪고 있는 회사들의 10가지 핵심적인 다른 점들이 있다. 다음의 사항들을 스스로에게 자문해 봐라.

특정 분야를 고수해야 하나 아니면 다른 곳에도 눈을 돌려야 하나? 힘든 시간을 겪고 있는 비즈니스들은 업계의 “커다란 회사”들을 모방하는데 많은 시간을 투자하면서 고통스러워 하며, 왜 그들처럼 되지 못하는지를 의아해 한다. 성공하는 비즈니스는 큰 회사들을 상관하지 않으면서 현재의 잠정 고객들에게 포커스를 맞춘다. 조금 더 자세히 보면, 성공한 많은 비즈니스들은 두 개 이상의 업종을 오가며 기회들을 찾았던 것을 알 수 있다. 그러한 사례의 예를 들자면, 서커스와 일반 서커스들보다는 나은 장소의 극장문화를 접목시킨 Cirque Du Soleil을 들 수 있다.

여러분의 회사는 특정 분야에서만 해답을 찾고 있나? 경제학자와 소비자 중 어느 것에 초점을 맞출 것인가? 소극적인 회사들은 좋지 않은 경제에 대한 경제학자들의 생각을 이해하기 위해 TV를 보거나 신문을 읽는데 시간을 많이 소비한다. 성공한 기업들은 TV를 보거나 신문을 읽을 시간이 별로 없다. 이는 그들이 나쁜 뉴스를 듣지 못한다는 것이 아니다. 단지 커다란 비중을 두지 않을 뿐이다. 그들은 소비자들에 대해 보고 읽고, 소비자 행사에 참여하며, 트레이드 쇼, 그리고 소비자 세미나와 같이 소비자들의 생각을 좀더 이해할 수 있는데 시간을 할애한다.

여러분의 업종 이외에 다른 트레이드 쇼나 행사에 마지막으로 가본 것이 언제인가?


Focusing on price or value? We all know stories of airline passengers paying 10 times the price of other passengers. This approach works in many industries. Service can be escalated based on value and delivered to some clients who would pay 10 times as much for the added value. The struggling businesses are stuck in commodity-type situations with very little price flexibility. The successful businesses find ways to get price control and avoid competition because they are better at articulating their value and using different ways to price their services.

Talking to industry leaders or to employees? It is amazing how much time business leaders will devote to their industry events. They sit on committees and attend conferences for their own industries, spending more time talking to competitors and industry gurus than they do talking to employees who are in daily contact with customers. The successful businesses seldom send people to events in their industry. They spend more time reviewing employee surveys than industry surveys.

Preparing for best of times or the worst of times?

The struggling businesses are clinging to their existing products and services and focusing on cutting costs in all areas to protect cash in the short term. These businesses assume things are only going to get worse. However the successful businesses say they are seeing more volatility and they are having some of their best months and some of their worst months all in the same year. Thriving businesses are focused on finding things that will help them in the good months and the bad months. They are breathing life into more experiments with new product and service ideas than ever before. Analysis has shown that most of their revenues today come from products and services they did not offer a few years ago.

Focusing on jobs or projects?

The most dynamic companies today have 80 percent of their employees spend more of their time on projects and only 20 percent doing routine work. It seems the struggling businesses are caught up in traditional management hierarchies where employees are viewed as having routine job descriptions. Management wants employees to do the routine work faster, rather than finding the next breakthrough opportunity. Successful businesses seem to recognize and manage projects carefully, as they find this is where they generate most of the new ideas and breakthroughs.

가격과 가치 중 어느 것에 치중하나? 우리는 비행기의 승객들이 다른 승객들 보다 10배나 더 많은 금액을 냈다는 이야기들을 알고 있다. 이것은 다른 업종에도 해당된다. 서비스는 가치 및 10배이상의 가격을 낼 준비가 되어있는 일부 고객들에게 전달될 때 증대될 수 있다. 힘들어하는 비즈니스들은 제품의 상황과 매우 작은 가격 유동성에만 집착한다. 성공하는 비즈니스는 그들의 가치에 대한 확실한 명분을 가지고 있으며 그들의 서비스에 따라 여러 가지 방법을 통해 가격을 조정하고 경쟁을 피한다.

가격에 대해 얼마만큼의 컨트롤을 할 수 있나? 업계의 리더와 직원들 중 누구와 이야기 할 것인가? 비즈니스 리더들이 업계의 이벤트에 할애하는 시간은 놀라울 정도이다. 업종에 관련된 위원회와 컨퍼런스에 참석하여 매일 소비자들과 교류하는 직원들 보다 경쟁자들과 이야기하고 교류하는데 더욱 많은 시간을 투자한다. 성공하는 비즈니스들은 업계의 행사에 사람들을 보내는 횟수가 적다. 그들은 업계의 설문보다는 직원들의 설문을 검토하는데 더욱 많은 시간을 할애한다.

최근에 직원들과 소비자들이 어떠한 제품이나 서비스를 원하는지에 대해 이야기 해 보았나? 최악의 시간과 최상의 시간 중 어떤 것을 대비하나? 기울어가는 비즈니스들은 그들의 제품과 서비스에 집착하고, 전체적인 비용을 줄여 단기간의 자금만을 보호하려 한다. 이러한 비즈니스들은 점점 안 좋은 상황으로만 치닫게 된다. 하지만 성공하는 비즈니스는 보다 넓은 관점에서 보며 최고의 달과 최악의 달을 일년에 모두 가지고 있다고 말한다. 성공하는 비즈니스는 최악과 최고의 달에서 어떠한 점들이 도움이 될 수 있는지를 찾는 것에 초점을 맞춘다. 그들은 이전보다 새로운 제품과 서비스를 가지고 실험을 함으로 해서 살아 숨쉰다. 분석자료에 의하면 현재 대부분의 그러한 회사들 수익은 몇 년 전에는 없었던 제품이나 서비스로부터 만들어 진다고 한다.

몇 년 전에는 없었던 제품이나 서비스를 통해 얼마만큼의 수익을 올리고 있는가? 할 일과 프로젝트 중 어느 것에 치중하나? 오늘날 역동적인 회사들은 80퍼센트의 직원들을 프로젝트에 시간을 할애하게 하고 오직 20퍼센트만 일상 업무에 할애하게 한다. 기울어가는 회사들은 직원들을 일상적인 업무에만 시간을 사용하게 하는 구식 매니지먼트 방식에 얽매어 있는 경향이 있다. 수뇌부는 직원들이 문제를 해결할 기회를 찾는 것 보다는 일상 업무를 빨리 처리하는 것을 원한다. 성공하는 비즈니스는 새로운 아이디어와 돌파구를 만들 수 있는 프로젝트들을 인식하고 조심스럽게 운영해 나가는 경향이 있다.

여러분의 회사는 일상업무와 프로젝트에 치중하는 비율이 어느 정도인가? February 2011 OTC Beauty Magazine

49


Business Tips Doing more or less? We are so busy we tend to stick with existing methods because we don’t have enough time to stop, reflect, research, and implement better methods. The struggling businesses add new work to employees’ todo lists. The successful businesses have regular exercises to find things to stop doing, so that employees can find free time to do new things.

Standardizing or living at the edge of chaos? The struggling businesses seem to love installing new, complicated (often computer-based) accounting, manufacturing or supply chain systems because that is what the big companies in the industry have done. They hope this will be the “silver bullet” to solve all their problems. These large complicated systems work well in situations where all the variables are known. However, successful businesses tend to avoid these large complicated systems because they felt they were not in control of all the variables that impacted their business. Complicated systems cannot function in complex environments where many variables are unknown. Successful companies use a wide range of smaller, flexible systems focused on tracking customers and trends rather than tracking employees and financial history.

Keeping your financials secret or sharing with employees?

Many successful businesses have learned that, in the tough times, sharing the news, good and bad, with all employees at all levels works. This empowers employees to act with confidence, as they know they whole story. The success rate with the turnaround increases dramatically with this one step. Successful businesses encourage their workforce to perform less like employees and more like entrepreneurial-minded, strategic partners. They also take time to celebrate successes, both big and small.

Working long hours or take more holidays?

Business owners and managers in struggling businesses seem to work longer hours in the vain hope that putting their head down and doing more of the same is the solution. The successful businesses focus on doing things differently. Successful businesses owners and managers work fewer hours and take more holidays; they have realized that when times get tough it is usually because customers are buying less. They need an answer to why customers are buying less from them. The successful business owners and managers tell us they find their best thinking is done away from the office in situations that are less stressful. Do you have what it takes to thrive, and not just survive, in this “new normal” economy? Keep your business in mind, and see how many of these 10 questions you have addressed lately. It may give you a clue as to how well you are turning these worst of times into the best of times. 50

OTC Beauty Magazine February 2011

더해야 하나, 덜 해야 하나? 우리는 일을 멈추고, 연구하여 새로운 방식을 찾아낼 시간이 부족하기 때문에 현재의 방식에 매어있다. 기울어가는 회사들은 새로운 직원에게 해야 할 일을 더욱 늘인다. 성공하는 비즈니스는 정기적인 연습을 통해 일을 멈출 수 있는 방법을 찾아 새로운 것들을 찾을 수 있는 자유로운 시간을 갖게 한다.

하고 있는 일을 멈출 수 있는 훈련시간을 마지막으로 갖은 것이 언제인가? 일상적으로 갈 것인가 아니면 격정적으로 살 것인가? 업계의 큰 회사들이 이미 갖췄다는 이유로, 기울어가는 회사들은 새롭고 복잡한(컴퓨터를 기반으로 한) 회계나, 제조, 또는 공급 시스템을 설치하는 것을 좋아한다. 그들은 이러한 설비들이 모든 것을 해결해줄 것으로 기대한다. 이러한 거대하고 복잡한 시스템들은 모든 변화의 상황을 잘 알고 있을 때 제 기능을 한다. 하지만 성공하는 비즈니스들은 그러한 변수들이 그들의 비즈니스에 확실한 영향을 끼치지 않을 거라 인식하기 때문에, 이렇게 거대하고 복잡한 시스템들을 피하는 경향이 있다. 복잡한 시스템들은 알 수 없는 변칙적인 상황에서 제대로 기능을 하지 못한다. 성공하는 회사들은 직원들이나 재무적인 기록보다는 소비자들의 성향을 파악할 수 있는 작고, 유동성 있는 시스템을 광범위하게 사용하는데 초점을 맞춘다.

여러분의 비즈니스는 복합적인가, 아니면 복잡한가? 재정적인 상황을 직원들에게 비밀로 하나, 아니면 공개를 하나? 많은 성공한 비즈니스들은 어려운 시기일수록, 좋고 나쁜 사실들을 전 사원들과 공유해야 한다는 것을 배웠다. 이것은 직원들에게 모든 사실을 알려주어 신뢰를 얻을 수 있게 해준다. 이렇게 함으로 해서 성공할 수 있는 확률은 엄청나게 올라간다. 성공하는 비즈니스는 그들의 맨파워를 직원처럼 일하는 것이 아니라 경영자의 정신을 갖은 전략적 파트너로 일하게 한다. 또한 작던, 크던, 성공을 같이 축하한다.

직원들과 얼마나 공유하고, 성공을 축하 하나? 일을 많이 하는지, 아니면 보다 많은 휴일을 즐기는지? 기울고 있는 비즈니스오너와 매니저들은 보다 많은 일을 하는 것이 해결책이라고 생각하는 경향이 있다. 성공하는 비즈니스는 일을 다른 방식으로 하는 경향이 있으며, 적게 일하고 많은 휴일을 즐기며, 대게 고객들이 적은 소비를 할 때를 힘든 때로 인식한다. 그들은 왜 고객들이 그들의 회사에 돈을 적게 소비하는지에 대한 답이 필요하다. 성공하는 비즈니스의 오너와 매니저들은 사무실에서 떨어져, 스트레스가 적은 상태에서 최상의 방책이 나온다고 말한다.

언제 마지막으로 평상시보다 적은 시간의 일을 하고, 보다 많은 휴일을 가졌었나? 여러분은 “새롭고 평화로운”경제를 맞아, 살아남는 것만이 아니라 성공할 수 있는 방책을 가지고 있나? 최근, 여러분의 비즈니스와 비교하여 볼 때, 이 10가지 항목 중 몇 개나 실천 하였나? 위의 항목들을 지표로 삼아 최악의 시간을 최상의 시간으로 만들 어라.


Mega Moisture

For very dry, chemically processed hair

Formulated with a fusion of natural ingredients and advanced science to moisturize and deeply condition each hair strand. Natural oils such as almond, avocado, safflower, sesame and mango smooth roughed hair cuticle and improve shine bounce and manageability.

Inspired by Nature. Enhanced by Science.

For a complete list of L’Oréal Technique distributors call 1-800-345-5014 or visit www.lorealtechnique.com

February 2011 OTC Beauty Magazine

49


Business Tips by Michael Rozbruch

How to Get Business Tax Relief

from an IRS Installment

Payment Plan

I R S 페 이 먼 트 플랜으로 세금을 줄이 는 방법 It’s no secret that the Internal Revenue Service (IRS) is making a huge effort to collect every last cent of unpaid employment taxes or unpaid payroll taxes the government is owed. In that spirit, the IRS is cracking down on small businesses with unpaid payroll taxes and past due employment taxes, which until recently have largely flown under the radar. Any company with unpaid employment taxes or delinquent payroll taxes has committed a federal crime and can expect devastating results. If you have unpaid employment taxes or unpaid payroll taxes and are in need of business tax relief, here is what you need to do.

IRS가 완납되지 않은 세금을 받아내기 위해 엄청난

Unpaid Employment Taxes/ Unpaid Payroll Taxes Tips

미납된 급여세금과 고용세금에 관한 조언

노력을 하고 있다는 것은 모두가 알고 있는 사실이다. IRS는 그 동안 급여세금(payroll tax)과 고용세금 (employment tax)의 만기를 넘긴 소규모 비즈니스를 상대로 그러한 기세를 몰아 단속을 하고 있다. 고용세금을 내지 않았거나 급여세금을 연체한 회사들은 연방 범죄에 해당하는 것으로 엄청난 결과를 초래할 수 있다. 만약 고용세금과 급여세금을 완납하지 못한 상태이며, 세금 삭감을 원한다면, 다음의 사항들을 참고해야 한다.

#1: 상황의 심각성을 파악해라.

The IRS views unpaid payroll taxes and unpaid employment taxes as theft, and they carry severe consequences. Aside from penalties (33 percent plus interest at 16 days past the day you should have filed the 941 - payroll tax return) and prison time, the IRS can padlock the doors of your business without a court order, seize your equipment and contact your customers to intercept any future payments owed to you. The IRS doesn’t care whether you stay in business or not—just as long as all unpaid employment taxes or past due payroll taxes owed are accounted for. You need business tax relief and negotiating a properly structured payment plan or IRS installment plan can help you manage your cash flow and cut new penalties in half.

IRS는 급여세금 및 고용세금의 미납을 절도로 생각하고 있으며 그 책임을 물을 것이다. IRS는 벌금(941 급여세금 신고 납기일을 16일 넘기면, 33퍼센트의 벌금과 이자가 붙는다)과 구속 말고도 비즈니스 문을 닫을 수 있으며 집기들을 압류하고 여러분의 고객들에게 연락하여 해당 비즈니스에 채무가 있는 경우 그것을 가로챌 수 있다. IRS는 여러분이 비즈니스를 운영하고 있던 안하던 상관없이 모든 미납된 고용세금과 급여세금만을 쫓는다. 여러분은 세금의 절감, 제대로 된 페이먼트 플랜을 통한 흥정, 또는 IRS 페이먼트 플랜을 이용하여 자금 흐름을 조정하고 벌금을 절반으로 만들어야 한다.

#2: Get professional advice now!

#2:

#1:

Understand the gravity of your situation.

Even more than a personal audit, an unpaid payroll tax or delinquent employment tax investigation has the power to destroy you and the people who work for you. The IRS has subjective thresholds it uses to determine who was culpable in failing to file and/or pay unpaid employment taxes or unpaid payroll taxes. They can assess the Trust Fund Recovery Penalty (TFRP) and go after anyone and everyone including company owners, officers, shareholders, CPAs, accountants, EAs and bookkeepers. 52

OTC Beauty Magazine February 2011

당장 전문가의 조언을 구해라! 미납된 고용세금과 급여세금의 체납에 대한 조사는, 심지어 개인 회계감사보다 여러분 및 여러분의 직원들을 망가트릴 수 있는 힘을 가지고 있다. IRS는 그들의 주관적인 기준에서 누가 세금보고를 제대로 하고 있지 않는지를 결정할 수 있다. IRS는 개인이나 회사의 오너, 임원, 주주, CPA, 회계원, EA, 경리들에게 신탁자금 회수벌금(TFRP)을 과세할 수 있다.


February 2011 OTC Beauty Magazine

53


Business Tips You might be tempted to represent yourself before the IRS in your bid for business tax relief. Don’t. This is the equivalent of defending yourself against murder charges without a lawyer. You are in over your head and have too much to lose. To get business tax relief, it is vital to get professional help from a tax attorney or Certified Tax Resolution Specialist to protect you, your company and employees. A qualified professional will be able to negotiate for business tax relief in the form of an IRS payment plan or IRS installment plan for your unpaid payroll taxes or unpaid employment taxes. A good tax attorney or Certified Tax Resolution Specialist will tell you how best to move forward so you can get the business tax relief you need and keep your livelihood.

#3:

Move fast to protect your business.

The IRS prioritizes collecting unpaid employment taxes or unpaid payroll taxes. They accelerate the unpaid payroll tax or unpaid employment tax notice process, so it behooves you to move fast. Make no mistake, you have committed a federal crime. The money collected from employees to pay their shares of federal withheld tax, FICA and Medicare (Social Security) should have been paid to the federal government within three days after the pay date of the payroll checks. If you are a candidate for business tax relief, contact a tax attorney or Certified Tax Resolution Specialist today. The penalties assessed on unpaid payroll tax/unpaid employment tax deposits or filings can increase dramatically in a matter of months. If you don’t take immediate business tax relief action to deal with past due payroll taxes or unpaid employment taxes (and their escalating penalties) and get yourself on and IRS payment plan or IRS installment plan, you will find yourself out of business.

#4:

Be prepared to defend your proposal for yourself as well as your business point by point.

The IRS moves fast, but with the help of a tax attorney or Certified Tax Resolution Specialist you can move faster towards attaining business tax relief. Because the IRS has almost unfettered powers to seize and liquidate, they are seldom in a mood to meet their victims half way. To get business tax relief you need the expertise and nerves of steel that an experienced tax attorney or Certified Tax Resolution Specialist brings to the table when negotiating an IRS payment plan. A tax attorney or Certified Tax Resolution Specialist will be able to analyze and articulate the real value of your business, taking every unique factor into consideration. The IRS will likely require you to submit a full set of financials for the business as well as for yourself. Your tax attorney or Certified Tax Resolution Specialist will submit a proposal for a business tax relief IRS payment plan or IRS installment plan and negotiate every federal objection point by point.

#5:

Don’t settle when seeking expert and experienced tax relief. Your tax relief professional

should understand your needs as a business owner for working capital and cash flow to keep your businesses running. A qualified tax relief professional knows that there’s more at stake for you than cutting a deal with the IRS to save money— resolving your payroll tax issues is about saving the financial future of your company. In this weak economy, many businesses—both big and small—are struggling to make their payroll tax deposits and many are falling behind. Delinquent employment taxes can be the “kiss of death” for many business owners as IRS payroll tax penalties can add up quickly. Payroll tax debt should not be taken lightly—IRS levies on wages and bank accounts can cause you to lose your business. Fortunately, there’s a solution to every problem. Michael Rozbruch is one of the nation’s leading tax experts. He is a Certified Tax Resolution Specialist (CTRS), licensed CPA and the founder of Tax Resolution Services. He helps individuals and small businesses solve their IRS problems and is dedicated to educating the public on tax planning and other strategies for managing their personal and business finances. For more information about Michael, please visit www.taxresolution.com. 54

OTC Beauty Magazine February 2011

여러분은 IRS를 상대로 비즈니스 세금을 삭감하기 위해 본인이 직접 대응할 것을 생각할지 모른다. 하지 말아야 한다! 이것은 살인죄 혐의를 갖고 변호사 없이 대응하는 것과 같다. 이것은 소용없는 짓이며 위험부담이 너무 크다. 비즈니스 세금의 삭감을 위해서는 세금대리인이나 공인된 세금전문가(CTRS)를 고용하는 것이 중요하며, 자신과 회사, 그리고 직원들도 보호해야 한다. 공인된 전문가들은 미납된 세금에 대해, IRS의 페이먼트 플랜이나 분할 지급을 통해 흥정을 할 수 있다. 훌륭한 세금대리인이나 세금전문가를 통하면 비즈니스 세금을 줄이기 위해 어떤 것이 최선의 방법인지를 알려줄 수 있다.

#3:

비즈니스를 보호하려면 빨리 행동해라.

#4:

여러분의 비즈니스와 자신을 위한 계획을 지킬 대비를 해라. IRS는 신속히

#5:

전문가를 찾고 세금 절감을 할 때 모든 것을 확정 짓지 말아라. 여러분의 세금을

IRS는 미납된 세금을 걷는 것을 가장 최우선으로 하고 있다. 미납된 세금의 징수에 박차를 가하기 때문에 빠르게 대처해야 한다. 연방 범죄자 될 수도 있는 실수를 저질러서는 안 된다. 직원들의 월급에서 세금으로 공제한 돈은 월급을 지불한 날로부터 3일안에 연방 원청소득세(federal withheld tax), FICA, 그리고 의료세를 내는데 쓰여야 한다. 만약 비즈니스 세금을 삭감할 수 있는 자격이 갖춰졌다면, 세금대리인이나 세금전문인에게 바로 연락해야 한다. 미납된 세금들은 매월 엄청나게 불어날 수 있다. 만약 미납된 세금들을 절감하거나, IRS 분할지급 플랜을 위해 바로 행동을 취하지 않는다면 비즈니스를 잃어버릴 수도 있다.

행동하지만, 세금대리인이나 전문가들은 그보다 빨리 감세를 위한 행동을 취할 수 있다. IRS가 압류와 미납세금징수에 힘을 거의 소비했기 때문에 미납자들을 모두 만날 수는 없기 때문이다. IRS와 세금 절감에 대해 흥정하기 위해서는 전문적이고 강직한 세금 대리인이 필요하다. 세금대리인은 여러분의 비즈니스를 정확하게 분석하며, 모든 특성들을 고려한다. IRS도 마찬가지로 비즈니스와 여러분 자신의 모든 제정적 사항들에 대한 보고를 요구한다. 여러분의 세금대리인들은 IRS의 분할지불 플랜을 흥정하기 위해 모든 항목을 조목조목 따져서 계획을 세울 것이다.

절감시켜줄 전문가들은 여러분들이 비즈니스 오너로서 운영을 위해 모든 현금의 동향을 신경 써야 한다는 것을 이해해야 한다. 공인된 회계전문가들은 세금을 절감하는 것 이외에 여러분들에게 도움이 되는 사항들을 알고 있다. 세금에 관한 사안들의 결정에는 여러분 회사의 제정적 미래가 달려있는 것이다. 현재와 같이 경기가 좋지 않은 시기에는 비즈니스의 규모에 상관없이 세금 때문에 힘들어하며, 많은 회사들이 연체되어 있다. 연체된 고용세금은 IRS의 빠른 벌금부과로 인해 많은 비즈니스 오너들에게 “죽음의 키스”와 같다. 급여세금의 연체는 쉽게 생각할 것이 아니다. IRS가 여러분의 급료와 은행 계좌에 세금을 부과하여 여러분의 비즈니스를 빼앗아 갈 수도 있다. 다행스럽게도, 모든 문제에는 해결책이 있다는 것이다.


Business Tips by Don Hutson

The Power of Perseverance Identify and obliterate the six obstacles to success!

인내의 힘 성 공 을

방해하는 6가지 요소를 찾아내고 제거 해 라 !

Patrick House, a winner of the national “The Biggest Loser” television show, lost 200 pounds in the midst of intense competition for the annual award. He is a young man with enormous resolve. When asked, “What is the single most important factor in reaching our goals?” without hesitation he answered, “Number one is perseverance. Too many people give up too quickly. Gym membership sales in the month of January, go through the roof, and the ‘show up factor’ falls like a rock in February!”

텔레비전 쇼 “The Biggest Loser”의 전국 우승자인

Why do people give up so easily? Let’s start with your New Year’s resolutions. It is easy to get excited about resolutions and the promises they afford on January 1. Here’s the question: Are you excited enough to get really serious about the process and ultimately follow through to completion? Studies prove that goals and resolutions barely exist until you get them in writing. When they go to document it begins to be real and viable. You can see it, show it to others, or display it on your refrigerator as a reminder. When you don’t write goals down, they are much like the wind—here for the moment then gone forever. Here are six barriers that keep our goals from becoming a reality. Let’s consider them along with some solutions:

왜 사람들은 쉽게 포기를 하는가? 여러분의 새해 결심부터 생각해 보자. 1월 1일에 하는 결심과 약속은 사람들을 쉽게 흥분시킨다. 여기에 의문점이 생긴다. 당신은 정말 그것을 이행하고 확실하게 결과를 만들어 낼 각오가 충분히 되어 있는가? 연구결과에 나와있는데, 목표와 결심은 그것을 직접 종이에 쓰기 전까진 실질적으로 존재하는 것이 아니다. 종이에 적었을 때 비로서 눈으로 볼 수 있는 현실이 되는 것이다. 여러분이 볼 수 있고, 다른 사람들에게 보여줄 수 있으며, 냉장고에 붙여놓고 여러분들을 계속 상기시켜 주는 것이다. 만약 종이에 적어놓지 않으면, 그것은 바람과 같아서 잠깐 머물다가 완전히 사라져 버린다. 여기에 목표 실천을 방해하는 6가지 항목이 있다. 생각해 보고 해결책을 찾아보자.

#1: Lack of clarity:

The more detail you attach to a goal, the more likely you are to follow through on it. Describe it with a why (for the purpose of…); when (completion points and interim progress dates); and a what—including mention of your current situation and what the end game will look like. Don’t worry, you can’t overdo the detail! 56

OTC Beauty Magazine February 2011

Patrick House는 굉장한 경쟁 속에서 200파운드를 뺐다. 그는 엄청난 결과를 만들어낸 젊은이 이다. “ 목표를 달성하기 위해 가장 중요한 것은 무엇인가?” 라는 질문에, 그는 망설임 없이 “가장 중요한 것은 인내심이다” 라고 한다. 너무 많은 사람들이 너무 쉽게 포기한다. 체육관(gym)의 1월 멤버십은 엄청나게 팔려 나가지만, 2월이 되면 판매가 바닥으로 떨어진다!”

1. 명확함의 부족: 목표에 대한 세부사항이 많을수록, 목표를 향해 나아갈 수 있는 확률이 높아진다. (목적에 대한..) 이유를 설명해라, 시기(끝나는 시기와 진행되는 날짜), 그리고 무엇(현재의 상황을 포함하여 목표를 달성했을 때의 상황). 세부적인 사항은 많을수록 좋다.


NEWpoo Sham from

WAX ON!

WAX OFF!

DAX Removing Shampoo is formulated to remove dirt, grease, and build up that forms when using styling Pomades, Waxes and all other Grooming Products. It can also be used to remove excess oils in oily hair, yet is gentle enough that it will not strip or tarnish hairs natural shine, natural color and/or processed color. Naturally derived ingredients will help strengthen, hydrate and maintain healthy shine and appearance to hair.

Imperial DAX Co., Inc., PO Box 10002 • Fairfield • NJ 07004 T: 973.227.6105 • F: 973.808.8533 • Toll Free: 1.866-DAX-WAXS

www.imperialdax.com February 2011 OTC Beauty Magazine

53


Business Tips #2. Lack of commitment: When you

2. 의지의 부족: 목표를 종이에 적고, 다른 사람들에게 말

are serious enough to write goals down and share them with others, it is your way of making a commitment to the process. Simultaneously you’re putting the universe on notice that this is your intent. Goethe said, “The moment one definitely commits oneself, then Providence moves too.”

할 수 있을 정도로 진지하다면, 여러분은 목표를 향해 나아가기 위한 의지를 스스로 만들어 가고 있는 것이며, 목표에 대한 전체적인 것을 단번에 파악하는 것이다. Goethe씨는 “스스로 마음을 다잡는 순간, 모든 것들이 따라온다”라고 말한다.

#3. Lack of belief: Human behavior is the

만약 여러분의 목표가 달성할 수 있는 것이라고 믿고, 확실한 계획이 있다는 것을 믿으며, 여러분 자신을 믿으면, 실패할 수가 없다. 실패할 때를 대비하며 의심으로 가득 찬 사람이 문제인 것이다. 겁만 내고 있을 시간이 없다. 확신을 가져라!

result of the human belief system. If you believe your goal is doable, believe you have the right strategy and believe in yourself, you can’t miss. It is the person filled with doubt who fails to take the next step. This is no time to be timid. Be bold!

#4. Lack of passion:

Vision without action is hallucination! Fire in the belly propels you toward action and results. Step number one is having the courage to get started on your clarified goals. Get fired up about getting started and go for it! Seeing even a marginal amount of progress is all it takes to inspire you to take the next step.

#5. Lack of congruence: Your goals

need to be in sync not only with your belief system, but also with your other goals, and your capabilities. If it is too outlandish or unrealistic, the incongruence of it will short circuit your belief in your ability to get it done.

6. Lack of focus:

Writing down clarified goals is the beginning of an exciting process, if you can keep your focus. Cavett Robert defined character as “the ability to carry out a worthwhile plan long after the mood in which it was made has left you.” Can you vow to stay focused on the vision? The difference between high performers and mediocre producers is a focused intensity accompanied by the perseverance. Few people realize the power and potential derived from crafting one’s “magnetic compelling purpose.” During times of challenge like these, people tend to gravitate either toward scarcity or abundance. The majority who go toward scarcity are focused on problems and the negative aspects of their existence. Those who go toward abundance are more focused on possibilities and progress. That prosperity consciousness is what inspires many people to go for it! This is not about whom your daddy is, or where you went to school, or how old you are. Freedom to excel in America is your individual right. If you can articulate what you really want, put it in writing, fine-tune it and you are on your way. Serious resolutions and statements of purpose tend to cause one to behave the way the person they hope to become behaves. Don Hutson is the #1 Wall Street Journal and New York Times best-selling coauthor of The One Minute Negotiator: Simple Steps to Reach Better Agreements, a Hall of Fame speake, and CEO of U.S. Learning based in Memphis, Tenn. He is past president of the National Speakers Association and a veteran of 6,000 presentations worldwide. He can be reached at 901-767-5700. 58

OTC Beauty Magazine February 2011

3. 믿음의 부족: 인간의 행동은 믿음 시스템의 결과물이다.

4. 열정의 부족: 행동으로 옮기지 않는 비전은 망상일 뿐이다! 강한 야망은 행동을 하게 만들고 결과를 만들어 낸다. 첫 번째 단계는, 용기를 가지고 목표를 향해 시작을 하는 것이다. 시작할 준비가 되면 그냥 밀고 나가야 한다! 진행의 한계를 볼 지라도, 다음단계로 가기 위한 활력만 있으면 된다. 5. 협동의 부족: 여러분의 목표는 조화를 이루어야 한다. 여러분의 믿음뿐만 아니라 다른 목표, 그리고 여러분의 능력도 필요로 한다. 너무 동떨어지거나 비현실 적이라면, 부조화로 인해 결과를 만들어 낼 수 있다는 능력에 대한 믿음이 무너지게 된다. 6. 집중력의 부족:

만약, 계속해서 집중할 수 있다면, 목표를 종이에 적는 것은 흥미로운 과정의 시작이 될 것이다. Cavett Robert씨는 성격을 “오랜 시간이 지나도 지금의 생각을 가지고 가치 있는 계획을 수행할 수 있는 능력” 이라고 정의했다”. 비전에 집중할 수 있다고 맹세할 수 있나? 실력자와 보통사람들의 다른 점은 인내를 통한 엄청난 집중력을 가지고 있다는 것이다. 몇몇 안 되는 사람만이 “목표를 향한 열정”에서 생기는 힘과 잠재력을 알고 있다. 지금과 같이 어려운 시기에는 사람들이 가난해 지거나 부유해 진다. 가난으로 치닫는 사람들은, 문제들과 부정적인 측면만을 보지만, 부유해 지는 사람들은 가능성과 진전에 집중을 한다. 번영 의식은 많은 사람들로 하여금 행동할 수 있는 원동력이 되고 있다. 이것은 아버지가 어떤 사람인지, 또는 어떠한 학교를 다녔는지, 또는 나이가 몇 인지와 상관이 없다! 미국에서는 자유롭게 뻗어나갈 수 있는 개인의 권리가 있다. 만약 자신이 무엇을 원하는지 정확히 알고 있다면, 종이에 적고 세부적인 사항들을 정리함으로 시작해라. 진정한 목표와 계획은 사람이 원하는 방향으로 나아갈 수 있게 만들어주는 원동력이 되는 것이다.

When you don’t write goals down, they are much like the wind—here for the moment then gone forever.”


JINNY BEAUTY SUPPLY CHICAGO

ATLANTA

DALLAS

LOS ANGELES

MIAMI

7555 N. Caldwell Ave. Niles, IL 60714 T: 847.600.3030 F: 847.600.3035

3587 Oakcliff Rd. Doraville, GA 30340 T: 770.734.9222 F: 770.734.0556

2527 Willowbrook Rd. Dallas, TX 75220 T: 214.261.3025 F: 214.261.3026

4545 Pacific Blvd. Vernon, CA 90058 T: 323.973.7007 F: 323.973.7008

16241 N.W. 48th Ave. Hialeah, FL 33014 T: 786.248.3200 F: 786.248.3218


Feature by Elayne McClaine

The Truth

and Consequences of Relaxer Alternatives

릴렉서 대체 상품들의 진실과 효능

Relaxed, sleek styling is here to stay. That’s the truth. What

are the consequences? Chemical treatments cause damage or breakage and often yield a lackluster appearance. Ideally consumers want more natural choices. Is this truly possible to achieve? Relaxer consumers want to relax. They want hair that’s stylish and manageable. They also want chemical choices that are less damaging, longer-lasting and less reliant on thermal styling. They want the truth but are willing to sacrifice pain, hair loss and money. 릴렉스를 한 매끄러운 스타일은 한계에 다다랐다. 사실이다. 그러면 앞으로 어떻게 되는 것일까? 화학제품 트리트먼트는 모발에 손상을 유발하고 윤기를 빼앗아 간다. 따라서 소비자들은 천연 제품을 선호하는데, 이것이 정말 가능한 일인 것인가? 릴렉서를 사용하는 소비자들은 지쳐있다. 그들은 스타일리시하고 쉽게 손질할 수 있는 모발을 원한다. 또한 손상이 적고, 오래가며, 열기구의 사용을 적게 할 수 있는 화학제품들을 원한다. 진정한 결과물을 원하지, 고통과 탈모, 그리고 많은 비용을 지불하기를 원하지 않는다.

62

OTC Beauty Magazine February 2011


O

ver 75 percent of African-American women use products to alter their curl pattern. Multicultural women all share an embarrassment of textural riches— From tight ringlets to loose waves; from one coil per inch to five coils per inch. OTC consumers want to tame their texture. The primary objective for using chemicals is to uncoil the tightly formed curl pattern. It is very common to mix thermal straightening with chemical use. But the truth is that consumers are dissatisfied with the finished look a short time after relaxer application. Relaxer treatments last four to eight weeks. However, touch-ups are usually required more often due to the appearance of new growth and/or uneven application of the chemical yields a dull, rough appearance that requires a reapplication. Daily thermal styling is also essential. This often leads to breakage. Highly alkaline relaxer products also tend to increase hair loss that might be permanent. Consumers that prefer to abstain from chemically altering their hair wear various styles of twists, locks and cornrows or wigs. Locks are permanent, but braids and twists can be undone. For each type of physical, thermal or chemical restructuring, maintenance items are required to condition and style. There is a new alternative that is attracting OTC consumers. Keratin-based thermal reconditioning is the new category of relaxer alternatives. These products cannot be called relaxers. However, they straighten, infuse natural protein and restore lost body. There are a multitude of truths and consequences associated with these products. Whether Japanese or Brazilian, keratin therapy is intriguing the multicultural consumers. The truth is that keratin is a protein that comprises nearly 90 percent of human hair. In fact, it strengthens and restores the hair. But, keratin is not the active. The active is a carcinogenic cocktail of formaldehyde or its derivatives. The keratin straightening process fortifies the hair through the use of a natural protein and then alters the structure so that the hair will remain straight. Keratin is a basic protein found in the hair, horns and nails of mammals. Keratin increases health of hair and reduces frizz but it does not straighten the hair. The second-stage chemicals create the straightening effect by semi-permanently altering the structure of the hair. For some the result can last for two to four months. Relaxers last half as long. This process has become popular for multicultural and multiracial hair textures. Newer versions have been created to address the tighter curl pattern of African-American hair types. OTC dealers have not been involved in the category thus far. Most systems are only available to salons. However, the maintenance items which must be used to extend or refresh the treatment are vital purchases available at retail. One system is being launched as an at-home kit. It will be made available for all hair types in multiple distribution channels. The truth about keratin “relaxers” is that they are here to stay. Consumers and stylists have opted to wear masks during

75

퍼센트가 넘는 아프리칸-아메리칸 여성들이 그 들의 곱슬거리는 모발을 바꿔주는 제품들을 사용 하고 있다. 다민족 여성들은 1인치에 1번의 꼬임 이 있는 곱슬부터 5번의 꼬임이 있는 심한 곱슬까지, 그들 모 발에 관한 고충을 서로 공유한다. 소매점을 이용하는 소비자 들은 그들의 모발을 억누르고 싶어한다. 화학제품들을 사용 하는 가장 커다란 목적은 심하게 꼬여있는 그들의 모발을 펴 기 위함이다. 제품을 사용한 뒤 열기구를 이용하여 모발을 펴 는 것은 매우 흔하게 사용되는 방법이다. 하지만 소비자들은 릴렉서를 사용하고 얼마지 않아 그들의 스타일에 만족을 하지 않고 있는 현실이다. 릴렉서 트리트먼트는 4주에서 6주정도 밖에 효능이 없다. 따라서 새로 자라는 모발이나 효능이 다한 모발이 거친 느낌을 주게 되어 다시 제품을 사용해야 한다. 매 일 열을 사용한 스타일링 기구를 사용해야 함으로, 이로 인한 모발 손상도 일어난다. 고 알카리성의 릴렉서 제품들은 영구 적인 탈모를 유발하기도 한다. 화학제품의 사용을 피하려는 소비자들은 그들의 헤 어 스타일을 트위스트, 락(lock), 콘로우(cornrow), 또는 가발 로 대체하고 있다. 락은 영구적이지만 브레이드나 트위스트는 임시적일 수 있다. 각각의 스타일을 물리적으로나 화학제품을 사용하여 다시 바꾸려면, 모발의 상태와 스타일에 따른 관리 제품들을 필요로 한다. 요즘, 새로운 방식의 대체상품들이 소비자들의 시선 을 끌고 있다. 케라틴(keratin)방식의 제품들이 대체상품으로 새로운 카테고리를 형성하고 있다. 이러한 제품들은 릴렉서라 고 불리지 않는다. 하지만 이러한 제품들은, 모발을 곧게 펴주 고, 천연 프로틴을 주입시켜 주며, 모발을 재생시켜준다. 이러 한 제품들은 다양한 진실과 효과를 가지고 있다. 일본이던 브 라질인이던 상관없이 케라틴 제품들은 주목을 받고 있다. 사 실, 케라틴은 인모(human hair) 구성의 90퍼센트를 차지하고 있는 단백질이다. 모발을 강하게 만들어 주고 회복시켜준다. 하지만 케라틴 자체는 효력이 없다. 발암 물질인 프롬알데히 드나 그 유사 물질이 효력을 발휘하는 것이다. 케라틴을 사용 하여 모발을 곧게 펴는 과정을 통해 제품의 천연 프로틴으로 모발을 강화하여 모발 구성을 바꿔주고, 그로 인해 곧은 모발 을 유지할 수 있는 것이다. 케라틴은 포유류의 털, 뿔, 손톱과 같은 기본적인 단백질이다. 케라틴은 모발의 건강상태를 증진 시켜주며, 프리지(frizz)한 것을 감소 시키지만 모발을 곧게 펴 주지는 않는다. 함유된 화학 성분이 모발의 구성을 바꾸어주 어 반 영구적으로 곧게 펴주는 역할을 한다. 효능은 두 달에서 네 달까지 지속된다. 반면에 릴렉서는 그 절반 정도 효과가 지 속된다. 이 제품들은 다양한 민족과 여러 모발 타입을 가진 소 비자들에게 인기를 끌고 있다. 아프리칸-아메리칸의 모발 타 입인 심한 곱슬에 사용할 수 있는 신제품들이 출시 되었다. 소 매상에서는 이 새로운 카테고리의 제품들을 아직 볼 수 없으 며, 오직 살롱에서만 취급하고 있다. 하지만 효능을 연장시키 기 위해 반드시 사용해야 하는 제품들은 소매상에서 취급하고 있다. 집에서 사용할 수 있는 키트도 출시 되었는데, 모든 헤 February 2011 OTC Beauty Magazine

63


Feature treatment rather than discontinue use. The results are highly desirable smoothness, humidity defiance and long-lasting manageability. Negative press exposing the danger of formaldehyde fumes has been rampant in magazines and on TV. The process creates carcinogenic fumes that are dangerous for stylists and consumers to inhale. Several manufacturers offer formaldehydefree versions of the keratin products. But the truth is that while formaldehyde won’t appear on the label, the interaction with heat and or water may create formaldehyde fumes. The company can • Permanent straightening • Chemical active still claim formaldehyde• Nine to 14 pH free. The FDA deems .2 • Last four to eight weeks • Half hour application percent formaldehyde in a • Ideal for african-american hair product to be safe. However, some solutions contain up to 10 times the amount of formaldehyde that the FDA • Semi permanent restructuring considers safe. Another truth • Natural filler/chemical sealer that has several consequences • Four to five pH • Lasts two to four months is that formaldehyde • Three to four hour application fumes can be created from • Ideal for all multicultural hair such ingredients such as preservatives and organic ingredients found in most hair care or hair color products. Companies competing in this category are attempting to improve the safety and efficacy. The lower the formaldehyde content, the more compromised the results. The process restores health to over-processed hair and makes the daily use of thermal appliances less needed. Once the keratin treatment is applied and infused into the hair, very hot ironing at 450 degrees Fahrenheit is necessary to seal the keratin and restructuring. The process is semi-permanent and returns to its previous state once the keratin wears out. Unlike chemical straighteners and relaxers that have a very high pH level (very high alkalinity), the pH of keratin treatments is in the four to five range. Water has a pH of seven. If one were to consider the keratin treatment as a companion to the relaxer process, the implications could be revolutionary. Longer time between relaxer treatments could mean less kits sold and more quantities of higher margin keratin treatments sold. This could mean more high-profit oils and heat protectants and styling items sold. These products could extend relaxer treatments and restore the damage done. The truth and consequences of enhancing relaxed hair can mean higher profits for the OTC dealer. Instead of opting to go natural, consumers may seek an alternative chemistry; or suffer the consequences. Consumers are fleeing the category and seeking alternatives to relaxer treatments. As well, in these economic times consumers who prefer to remain relaxed want to extend the time between relaxer treatments or salon visits. Silicone, argan oil and

TRUTH

64

OTC Beauty Magazine February 2011

어 타입에 사용할 수 있으며 다양한 채널을 통해 공급될 것이 다. 케라틴 “릴렉서”는 마켓에 자리를 잡고 있다. 소비자 와 미용사들은 제품을 사용하는 동안 마스크를 착용한다. 원 하는 부드러움, 수분, 그리고 오래도록 관리가 용이한, 만족 할 만한 결과를 만들어 낸다. 잡지나 TV에서 프롬알데히드의 위험성에 대해 부정적으로 다루고 있다. 제품을 사용하는 과 정에서 미용사나 소비자 가 흡입할 수 있는 발암 물질 가스를 만들어 내 기 때문이다. 따라서 몇 몇 제조사들은 프롬알데 히드가 함유되지 않은 제 • Damage to health via fumes • $30.00-$70.00 per kit 품을 출시하였다. 하지만 • $200-$500 salon service 진실은, 프롬알데히드를 성분표기에 표기하지 않 았을 뿐, 열기구나 물을 사용하면 프롬알데히드 • Damage and hair loss 가스를 만들어 낼 수도 • $5.00-$7.00 per kit 있다. 하지만 제조사는 • $25.00 salon service 프롬알데히드 프리라고 표기할 수 있다. FDA는 0.2 퍼센트의 프롬알데 히드는 안전하다고 한다. 하지만 FDA에서 안전하 다고 규정한 양의 10배 에 가까운 성분을 함유한 제품들도 있다. 또 하나의 진실은, 프롬알데히드가 방부제나 대부분의 헤어 케어 및 헤어 염색 제품에 함유되어 있는 올가닉(organic) 성분들에서도 만들어 질 수도 있다는 사실이다. 이 카테고리의 제품을 만드는 회사 들은 안전성과 효능 모두를 개선시키기 위해 노력하고 있다. 프롬알데히드가 적개 함유될 수록 효능은 떨어진다. 제품을 계속 사용하게 되면 모발의 건강을 찾아주어 열 기구를 매일 사용하지 않아도 된다. 케라틴 트리트먼트를 사용하고 나면 케라틴이 모발에서 빠져나가지 않게 하기 위해 화씨 450도의 매우 뜨거운 아이언을 사용하여야 한다. 제품은 반영구적이 며 케라틴이 모발에서 빠져 나오면 원래의 모발 상태로 돌아 간다. 매우 높은 pH를 함유하고 있는 화학 스트레트너 제품 이나 릴렉서와는 다르게 케라틴 트리트먼트는 4~5정도의 pH 를 함유하고 있다. 물은 7의 pH를 함유하고 있다. 만약 릴렉서 대용으로 케라틴 트리트먼트를 사용하게 되면 파급 효과는 대단할 것이다. 릴렉서 트리트먼트를 사용 해야 하는 기간이 길어지면 키트의 판매는 줄어들고 마진이 높은 케라틴 트리트먼트가 더욱 많이 팔릴 수 있다. 이는 보 다 마진이 높은 오일과 열 보호제품과 스타일링 아이템들도 판매될 수 있다는 말이다. 이러한 제품들은 릴렉서 트리트먼 트의 효능을 늘여주며 손상을 복구시켜 준다. 강화된 릴렉스 헤어는 궁극적으로 소매상들에게 보다 많은 수익을 남겨주게 된다. 소비자들은 천연 제품만을 찾는 것 보다, 대체 화학제 품을 찾는 것도 좋을 것이다. 소비자들은 릴렉서 ���리트먼트의 대체 상품들을 찾고

Consequences

continued to p66


r e v o c s i Red LIVE Vitamin-Rich African Shea Butter, Olive Oil

and Herbal Oil Extracts infuse deep conditioners & moisturizers that strengthen & protect hair from damage − leaving hair softer, silkier and beautifully smooth with radiant shine. For more information visit

www.African-Pride.com

The

ew All NLook

©2010 Strength Of Nature Global, LLC • Savannah, GA 31405 MADE IN USA Europe: London NW73SA | AP2/11OTC

February 2011 OTC Beauty Magazine

57


Feature

continued from p64

keratin leave-in treatments help to stretch the relaxer service and protect the long term health of the hair. Another alternative is the non-chemical alternative. The truth that these new products claim is that the use of alkaline water, soda ash or eggs, cornstarch and mushrooms create a relaxing alternative. The real truth is in the fine print: The inductor or infuser neutralizer contains the real active which is usually a thio-based or a guanidine formulation. These formulas are not as compatible with previously relaxed hair and the results don’t last as long. Most keratin systems can be used over color treated and • 영구적인 스트레이트닝 previously relaxed hair. • 화학성분 OTC dealers need • 9-14 pH • 4-8주 효능 지속 to be aware that despite the • 30분 소요 negative press and lack of • 아프리칸-아메리칸 모발에 좋음 distribution, the appetite for a chemical alternative is strong. Consumers are spending hundreds of dollars on salon treatments. Additionally, • 반영구적 스트레이트닝 • 천연원료/화학성분 they are clamoring to find • 4-5 pH treatments and aftercare • 2-4달 효능 지속 • 3-4 시간 소요 products online. • 다민족 모발에 좋음 Whatever the chemistry, consumers are obsessed with taming their curls, frizzies and waves. Modern day relaxer kits are better than those from over several decades ago. The combination of milder chemicals with the typical hydroxide chemicals has offered an improved alternative. Consumers want more—they want the truth. They want technology that will protect their hair and improve the appearance of their relaxed styles. With keratin treatments and all other chemical processes, heat is considered a co-conspirator to the damage. Yet, any product that minimizes the need for daily thermal styling would be beneficial. OTC dealers need to be aware of the truth or suffer the consequences. While the FDA does not aggressively monitor the use of keratin products and the necessary formaldehyde component, there is a need to make sure the products brought into the stores are as safe as possible. Read the labels. Make sure the systems designed for salon use are only sold to professionals. In the meantime, be aware that every salon system will require the maintenance items which are keratin based. Watch out for claims and disclaimers that are misleading and dishonest. Consumers want the truth and will determine their own consequences.

있다. 지금과 같이 경제상황이 어려울 때 일수록 오랫동안 효과 를 지속하여 살롱을 방문하는 횟수를 줄이기를 바란다. 실리콘, 아르간오일, 그리고 케라틴 리브인 트리트먼트는 효능을 연장 시켜주고 모발의 건강을 오랫동안 지켜준다. 또 다른 대체상품으로는 비화학(non-chemical)제품들 이 있다. 이러한 새로운 제품들은 알카리수, 소다회, 녹말, 그 리고 버섯에서 릴렉서 대체 성분들을 만들어 낸다. 사실은 티오 (thio)기반이나 구아디닌을 함유한 촉매역할을 하는 성분들로 인해 가능한 것이다. 이러 한 방식은 이미 릴렉서를 사용한 모발에는 사용할 수 없으며 효과가 그리 오 래 지속되지 않는다. 대부 분의 케라틴 시스템은 염 • 유독가스를 통한 건강손상 색한 모발이나 릴렉서를 • 제품당 $30.00-$70.00 • 살롱 서비스 비용$200-$500 사용했던 모발에도 사용이 • 가능하다. 소매상들이 알아야 할 것은, 언론의 부정적인 평 가와 원활한 공급이 되지 • 모발 손상과 탈모 • 제품당 $5.00-$7.00 않는 상황에서도 화학대체 • 살롱 서비스 비용$25.00 상품들이 소비자들의 구미 를 강하게 당기고 있다는 사실이다. 소비자들은 수 백달러를 살롱에서 소비하 고 있다. 또한, 트리트먼 트와 에프터케어 제품들을 온라인 상에서 열심히 찾고 있다. 어떠한 화학제품이던 상관없이 소비자들은 그들의 곱 슬거리고, 부시시하며, 구불거리는 모발을 컨트롤하고 싶어한 다. 요즘의 릴렉서 키트는 몇 십년 전의 제품들 보다는 좋아졌 다. 좀더 순한 확학제들의 합성과 전형적인 수산화물(hydroxide)의 조합은 보다 발전된 대체상품들을 만들어 내었다. 하지 만 소비자들은 그 이상을 원하고 있다. 새로운 기술이 그들의 모발을 개선시켜주기를 원하고 있다. 케라틴 트리트먼트를 포 함한 모든 화학 제품들을 사용할 때, 열(heat)은 모발에 손상 을 주는 요인이다. 따라서 열기구의 사용을 최소화 시킬 수 있 는 제품들이 모발에 도움을 주는 것이다. 소매상들은 제품의 진 실들을 알고 있어야 한다. FDA가 프롬알데히드를 함유한 케라 틴 제품들에 관해 강력하게 감시를 하고 있지 않으므로, 스토어 에서 판매하는 제품들의 안정성에 유의해야 한다. 라벨을 보고, 전문가용 제품인지를 확인해야 한다. 또한 케라틴을 기반으로 한 관리 제품들을 필요로 한다는 것을 인지하고 있어야 한다. 오해와 잘못된 결과로 인한 배상을 조심해야 한다. 소비자들은 진실을 원하고 그들만의 결론을 내려 버리기 때문이다.

결과

Elayne McClaine has identified and developed emerging domestic and global trends in hair care, skin care and other consumer categories for such firms as Chesebrough-Pond’s, Revlon and Pharmacia (div. of Pfizer). Her expertise in therapeutic treatments for hair, skin and scalp led to the creation of the Women’s Institute for Fine and Thinning Hair, sponsored by Rogaine. McClaine has been acknowledged by the American Academy of Dermatologists for marketing and promotional excellence. ESME Market Specialists, LLC consults with firms that require expertise in strategy development, multicultural marketing and account planning. For more information, visit www.esmemarketspecialists.com. 66

OTC Beauty Magazine February 2011


February 2011 OTC Beauty Magazine

45


1/2

inch

1

inch

6" Mini Flat Iron Item # DRE2110 Orange $6.25 ea 20ea/case

1” & 2” Combo Flat Iron Item # DRE2115 $9.95 ea 24ea/case

6" Mini Flat Iron Item # DRE2111 Purple $6.25 ea 20ea/case

1875 Hair Dryer Item # DRE2120

1875 Stand Up Dryer Item # DRE2301

$8.95 ea 12ea/case

$59.95 ea 28ea/1skid

Mini Curling Iron Item # DRE2410 $6.95 ea 20ea/case

Toll Free (800) 535-6110 | Tel (847) 600-3030 | Fax (847) 600-3035


Iron Color Set 3 Pcs Each /18pcs Dre2200s

Iron Backstage Set Dre2100s DRE2101 2pcs DRE2102 2pcs DRE2103 2pcs DRE2104 3pcs

DRE2105 3pcs DRE2106 2pcs DRE2107 2pcs DRE2108 2pcs

Curve

Iron Color Metallic 1” Dre2201 Blue Dre2202 Purple

Dre2203 Pink Dre2204 Lime Dre2205 Beige

240 ~ 400 F + 20 F

Flat

1/2” Dre2101

1” Dre2105

Flat

Flat

Golden Tourmaline Turbo Function Coated Plate Turbo Indicator Light ON/OFF switch Temperature regulator Power Indicator Light 9ft. 360° swivel Cord

Dre2203 Pink

1 1/4” Dre2106

1/2” Dre2102

Dre2202 Purple

Curve

Flat

Dre2204 Lime 2” Dre2107

3/4” Dre2103

Flat On/Off

Flat Dre2205 Beige

2” Dre2108

1” Dre2104

Chrome Curling Iron

3/8” 1/2” 5/8”

Dre2401 Dre2402 Dre2403

Dre2201 Blue

3/4” Dre2404 1” Dre2405 1 1/2 Dre2406

Ceramic Curling Iron

3/8” 1/2” 5/8”

Dre2411 Dre2412 Dre2413

3/4” Dre2414 1” Dre2415 1 1/2 Dre2416

Toll Free (800) 535-6110 | Tel (847) 600-3030 | Fax (847) 600-3035 February 2011 OTC Beauty Magazine

45


Manufacturer

Profile by Alesia Jackson

Mixed Chicks®

When store owners put us on their shelves, customers show up again and again.” The authenticity of the Mixed Chicks brand is evident everywhere. It’s evident in the creators of the brand, Wendi LevY and Kim Etheredge, it’s evident in the effectiveness of the products and it’s evident in speaking with Brad Kaaya, the marketing director/creative officer for Mixed Chicks. Kaaya recently spoke with OTC Beauty Magazine about the brand, the Mixed Chicks products and why the line continues to please beauty supply partners and multicultural customers everywhere.

Mixed Chicks브랜드의 신뢰성은 모든 곳에서 확인되고 있다. 브랜드 창시자인 Wendi Levi 와 Kim Etheredge의 신뢰감, 제품 효능의 신뢰성, 그리고 Mixed Chicks의 마케팅 부장인 Brad Kaaya와의 대화를 통한 신뢰. Kaaya씨는 OTC 뷰티 매거진과 그들의 브랜드, Mixed Chicks제품들, 그리고 그들이 모든 뷰티 서플라이 파트너들과 소비자들로부터 왜 사랑을 받는지에 대해 이야기를 나누었다. 70

OTC Beauty Magazine February 2011


OTC Beauty Magazine (OTC): Can you tell us a little bit about the inception of this company and the inspiration for the Mixed Chicks products? Brad Kaaya (BK): For years, multicultural people with hard to manage hair traveled from store to store, trying to blend products in a hopeless attempt to tame their locks. Wendi Levy and Kim Etheredge, two “mixed chicks,” created the Mixed Chicks product line because they needed it personally. Then, something happened. Friends and family started encouraging them to package it and soon they had a full blown business running out of the garage. Looking at our warehouses now filled with product, it is hard to believe, but the beginning was very humble. OTC: What is the culture like at Mixed Chicks? How does this culture affect day-to-day operations and product development? BK: Because Kim and Wendi are their products, we always develop strategies and products based on what they would want for themselves. As for the culture, we are function mixed with a casual style. Even with the way we talk and dress…there is a casual, California-eclectic energy here. Our employees are hired if we think they can bring something to the table and still “get with the program.” OTC: Please explain how your OTC store partners and our readers can benefit from carrying the Mixed Chicks products. BK: We could go on and on about how cute our packaging is, how poignant and pertinent to today’s multicultural market our message is, but all of that is secondary to this fact: The Mixed Chicks products perform. When store owners put us on their shelves, customers— new customers—show up again and again. At the end of the day, we only make money because our salon and beauty supply store partners are making money. OTC: What sort of feedback do you get from the OTC stores that currently carry the Mixed Chicks products? BK: They are so happy that Mixed Chicks products please their customers. They want to know what we are doing to sustain such sales.

OTC Beauty Magazine (OTC): 회사를 어떻게 설립하게 됐는지, Mixed Chicks제품들은 어떻게 만들게 되었는지 이야기해 줘라. Brad Kaaya (BK): 오랫동안, 흑인들은 그들의 거친 모발을 다스리기 위해 스토어들을 돌아다니며 여러 제품들을 사용해 왔다. Wendi Levy와 Kim Etheredge는 Mixed Chicks 제품들을 그들의 필요에 의해서 만들었다. 그러다, 친구와 가족들이 상품으로 만들어 판매하라고 부추기면서, 이 엄청난 비즈니스가 차고에서부터 시작 되었다. 지금 제품으로 가득 차있는 우리의 창고를 보면 아직도 믿기지 않지만, 그 시작은 매우 보잘것없었다. OTC: Mixed Chicks의 기업문화는 무엇이며, 그것이 하루의 일과와 제품 개발에 어떻게 작용하고 있나? BK: 우리는 항상 전략 및 Kim과 Wendi 본인들이 원하는 제품들을 개발하고 있다. 우리의 회사 분위기는 캐주얼 한 스타일이다. 우리의 말하는 방식 및 옷 입는 방식에서 캘리포니아의 캐주얼 한 분위기가 난다. 우리는 새로운 무엇인가를 가져올 수 있는 사람들을 직원으로 채용한다. OTC: Mixed Chicks제품들을 취급함으로써 스토어오너들과 독자들이 얻는 혜택에 대해 설명해줘라. BK: 우리의 예쁜 포장, 확실한 효능, 그리고 현재 시장과의 접목에 대해 끝없이 얘기할 수 있지만 이러한 것들은 두 번째로 중요한 것이며, 가장 중요한 것은 Mixed Chicks제품들의 효능이다. 우리의 제품들을 선반에 진열해 놓으면, 새로운 고객들이 자꾸 스토어를 찾게 될 것이다. 우리의 살롱과 뷰티 서플라이 파트너들이 수익을 만듦으로 해서 우리의 수익도 창출된다. OTC: 현재 Mixed Chicks를 취급하고 있는 스토어들로부터 어떠한 평가를 받고 있나? BK: 그들은 Mixed Chicks제품들이 소비자들을 만족시켜 주는데 기쁨을 느낀다. 우리가 소비자들을 만족시키는 제품을 만드는 것에 만족해 한다.

OTC: With so many different hair care maintenance and natural curl lines becoming available in the consumer market, what makes the Mixed Chicks line stand out? What is the point of difference for this line? BK: In short I would say, “authenticity.” It goes back to what I said about the Mixed Chicks’ culture. Kim and Wendi are mixed chicks… they called themselves that growing up. Other multicultural fans get very excited about using a product that was developed specifically for them. But beyond that, I am proud to say Mixed Chicks crosses color lines. We recognize that there are plenty of people who are not mixed that have curly or frizzy hair and yes, they can use our Mixed Chicks, also.

OTC: 현재 마켓에 수많은 헤어 케어 제품들과 천연 컬(curl) 제품들 속에서 Mixed Chicks가 차별될 수 있는 요인은 무엇인가? 제품들의 다른 점은 무엇인가? BK: 그에 대한 대답은 “신뢰”라고 할 수 있다. 아까 얘기한 Mixed Chicks 정신을 보면, Kim과 Wendi는 스스로가 혼혈이며, 자라오면서 그들 자신들을 그렇게 불러왔다. 다른 다문화의 소비자 팬들은 그들에게 특별히 맞춰 개발된 제품을 사용한다는 것에 흥미를 느끼고 있다. 하지만 그것뿐만 아니라, Mixed Chicks 는 인종에 상관없으며, 혼혈은 아니지만 곱슬이나 프리지(frizzy) 헤어를 가지고 있는 많은 사람들이 Mixed Chicks를 사용하고 있다.

OTC: Please tell our readers about the items that are available under the Mixed Chicks line. What tips do you have to help retailers incorporate these items into their product offering? BK: Mixed Chicks is primarily a curly hair system that will tame frizz and define curls. Our customers love the wash and go simplicity. It has become a morning ritual for Mixed Chicks users. Most can apply our leave-in to wet hair and air dry—it’s best not to towel or blow

OTC: 우리의 독자들에게 Mixed Chicks의 제품들에 대해 설명해 줘라. 소매상들이 제품들을 어떻게 판매할 수 있는지에 대한 어떤 조언을 해줄 수 있는가? BK: Mixed Chicks는 원래 컬리(curly) 헤어 시스템으로, 프리즈 (frizz)한 것을 잠재우며 컬을 선명하게 해준다. 우리의 고객들은, 머리를 감고 바로 사용할 수 있는 제품의 편리함을 좋아한다.

February 2011 OTC Beauty Magazine

71


dry. When retailers recommend the products, it is also important for them to remember that within the same families, there can often be a variety of hair textures. The great thing about this line is that while a family member with curls may use a lot of leave-in, another family member with tightly curled hair may use our detangling deep conditioner more, while another family member with straight hair may use more of our hair silk for polish. It really is a flexible hair care line. OTC: Please tell us a little bit about the HIS MIX products—your line for men. BK: HIS MIX is almost identical to the Mixed Chicks line. I use HIS MIX because I—like many of our male customers—prefer the masculine packaging. HIS MIX consists of just two skus: a shampoo and leave-in. Some guys don’t bother with the traditional conditioning step—they just go straight to the leave-in. OTC: Approximately how many skus does Mixed Chicks have? How do you determine when the time is right to add a new product? BK: Our line consists of seven primary skus. We have others in development, but we don’t want to move too fast and put something out just to put it out. Wendi is adamant that any new products be special. OTC: Please tell us about any Mixed Chicks point-of-purchase display material that you have available to OTC stores. BK: We have the usual suspects like shelftalkers and posters, but we are coming out with some unique in-store displays— specifics on these displays are very hush-hush at the moment—that our stores should be excited about this year. We have also done individual banners for stores on a case by case basis. We realize not every store has space for a 20 foot banner, but if they ask for one, we’ll come up with a plan. OTC: Mixed Chicks also offers other items such as shirts, soap and more. Are those items available for retailers to purchase for resale as well? BK: Soaps and brushes are available now. We have some shirts and other clothing that we will eventually make available. OTC: Mixed Chicks has a presence in several consumer and stylist publications through advertising and also various editorial and celebrity endorsements. What tips do you have to help OTC storeowners leverage this presence to promote the sale of Mixed Chicks products in their stores? BK: Stores are welcome to reprint our ads or ask us for copies to display in their stores. It is also a good idea for stores to consider arranging ads that tie-in with us. OTC: What kinds of educational material does Mixed Chicks provide to retail partners for the product lines? Does this material educate the storeowner, the consumer or both? BK: We have an instructional DVD that does most of the work. Stores can play it in-store or even order them if a customer wants 72

OTC Beauty Magazine February 2011

Mixed Chicks의 사용자들은 이제 제품의 사용이 아침의 일과가 되어 버렸다. 우리의 리브인(leave-in)제품들을 젖은 머리나 말린 머리에 사용할 수 있으며, 타월이나 헤어 드라이어를 사용하여 머리를 말리지 않는 것이 좋다. 소매상들이 제품을 권할 때는, 같은 가족이라도 헤어 타입이 다를 수 있다는 것을 알고 있어야 한다. 우리 제품들의 장점은, 가족 중 곱슬머리인 사람은 리브인을 사용할 수 있고, 심한 곱슬인 경우, 디텡글링 딥 컨디셔너 (detangling deep conditioner)를 사용할 수 있으며, 스트레이트한 헤어에는 윤기를 더해주기 위해 헤어 실크 폴리쉬를 사용하면 된다. 그야말로 모든 헤어 타입에 사용할 수 있는 제품들인 것이다. OTC: 남성 제품인 HIS MIX제품에 대해 말해달라. BK: HIS MIX는 Mixed Chicks제품들과 거의 흡사하다. 많은 남성들이 HIS MIX제품을 사용하는 것은 남성다운 포장 때문일 것이다. HIS MIX제품들은 샴푸와 리브인, 두 가지 제품들로 구성되어 있다. 일부 남성들은 일반적인 컨디셔닝 단계인 스트레이트와 리브인을 사용하기도 한다. OTC: Mixed Chicks는 대략 몇 개의 제품들이 있나? 새로운 제품을 출시할 시기는 어떻게 정하나? BK: 우리의 제품들은 7가지 주요 제품들로 구성되어 있다. 현재 다른 제품을 개발하고 있지만, 단지 가지 수를 늘리기 위해 서둘러 진행하고 싶진 않다. Wendi는 새로운 제품이 반드시 특별해야 한다고 생각한다. OTC: 소매상에 제공해 주고 있는, Mixed Chicks 제품에 관한 POP 판촉자료들에는 무엇이 있나? BK: 선반 선전물이나 포스터와 같이 일반적인 것들이 있지만, 뭔가 특별한 스토어 디스플레이를 만들고 있다. 현재는 은밀히 진행하고 있는데, 스토어들은 기대를 해도 좋을 것이다. 또한 상황에 따라, 각각의 스토어를 위한 배너도 제작하였다. 모든 스토어들이 20 피트의 배너를 장식할 장소를 가지고 있지 않다는 것을 알고 있지만, 우리에게 의뢰하면 방법을 찾아줄 것이다. OTC: Mixed Chicks는 셔츠, 비누, 그 밖의 제품들도 판매하고 있다. 이러한 제품들도 소매상에 구입할 수 있나? MC: 비누나 브러시는 현재 판매하고 있으며, 일부 셔츠와 다른 의류 제품들은 곧 출시할 것이다. OTC: Mixed Chicks는 몇몇 소비자 및 미용사 잡지의 광고에 실린 적이 있으며, 유명인사들의 지지도 받고 있다. 소매상들이 이러한 요소들을 이용하여 제품을 판매할 수 있도록 도움을 줄 수 있는 조언을 해준다면? BK: 소매상들은 우리의 선전물을 사용할 수 있으며, 필요하다면 스토어에 디스플레이 할 수 있는 복사본을 보내줄 수도 있다. 또한 스토어들이 우리와 함께 광고를 하는 것도 좋은 방법일 수 있다.

continued to p74


February 2011 OTC Beauty Magazine

53


continued from p72 their own copy. We also provide brochures that explain the basics. In addition to that, although our growth is off the charts, Wendi and Kim are still regularly on the phone having conversations with customers, stylists and store managers about using our products. OTC: What type of presence does Mixed Chicks have on the Internet and how does this help facilitate the success of the brand? BK: We began on the Internet. There was a time when stores didn’t know who we were so the only way we got the word and the product out was via the net. We still sell online at www.mixedchicks.net. As time goes by, our Web site is starting to play more of a support role in driving business into the stores and salons. Once in a while the Web site causes some confusion when customers see a different price online, but at the end of the day, because of shipping charges, our products are actually cheaper per bottle in the stores than online. OTC: What are some of the newest trends that you’ve seen in the multicultural hair care industry and how do you think Mixed Chicks has answered the consumer demand to meet those trends? BK: The biggest thing I see, are more and more multicultural people being used in beauty product advertising. We’d like to think we played a big role in making the big companies see value in the multicultural market. But regardless of what the big corporations spend in ad dollars, we still have a loyal army of customers with beautiful big mouths saying good things about us behind our backs. As I keep saying—and I am quoting Kim here—Kim and Wendi are their products. They are mixed chicks and people genuinely appreciate the authenticity.

OTC: 소매상들에게 Mixed Chicks 제품의 교육을 하기 위한 어떠한 자료들을 가지고 있나? 이 자료들은 스토어오너와 소비자 모두에게 교육을 해 주는 자료인가? BK: 대부분의 제품 설명이 들어있는 DVD가 있다. 스토어 내에서 상영할 수 있으며, 소비자가 원한다면 그들을 위해 DVD를 보내줄 수도 있다. 또한 제품의 기본적인 사항들을 설명해주는 팜플렛도 있다. 그 뿐만이 아니라, 엄청난 성장을 하고 있는 지금도 Wendi 와 Kim은 아직 소비자들, 미용사, 그리고 스토어 매니저들과 전화 통화를 하며 제품사용법을 알려주고 있다. OTC: Mixed Chicks에 관해 어떠한 인터넷 활동을 하고 있으며, 이러한 것들이 브랜드의 성공을 위해 어떠한 역할을 하고 있나? BK: 인터넷 활동을 시작 하였다. 스토어들이 우리가 누구인지 모르던 시절이 있었는데, 그 때는 우리와 제품을 알리기 위해 오로지 인터넷을 통하는 방법 밖에 없었다. 우리는 아직 우리의 온라인인 www.mixedchicks.net에서 제품을 판매를 하고 있다. 시간이 지남에 따라, 스토어와 살롱 비즈니스를 끌어들이는 인터넷의 역할이 점점 커지고 있다. 가끔 소비자들이 웹사이트의 가격으로 인해 혼동을 하기도 하지만, 배송료까지 본다면, 스토어에서 우리의 제품을 구입하는 것이 더욱 싸다. OTC: 업계에서 어떠한 최신 트렌드를 감지 했으며, Mixed Chicks가 트렌드를 따르고자 하는 소비자들의 바램을 어떻게 충족시켜주고 있나? BK: 내가 봐온 가장 커다란 트렌드는, 점점 많은 다민족 인들이 뷰티 제품의 광고에 모습을 나타나고 있다는 것이다. 우리는 대기업들이 다민족 시장의 가치를 알 수 있도록 하는데 커다란 역할을 하고 있다고 생각하고 있다. 하지만 대기업들이 얼마의 비용을 사용하는 것과 상관없이, 우리는 우리의 제품을 널리 알려주고 있는 충성심 강한 우리만의 소비자들을 확보하고 있다. 계속해서 말을 하지만, Kim의 말을 인용 하자면, Kim과 Wendi는 우리의 제품 그 자체이다. 그들도 혼혈이며 사람들은 그에 대한 신뢰를 가지고 있다.

74

OTC Beauty Magazine February 2011


OTC: What do you feel is the biggest challenge that Mixed Chicks faces doing business in the beauty industry today? How is the company rising to that challenge? BK: Well, the economy is obviously an issue. We are not the cheapest, but we are not by any means, the most expensive. What we have found is that many customers say they were able to clear their shower of the loads of products they tried before Mixed Chicks that did not work. Because of this, they are able save money by spending less on other products that provide more promises than performance.

OTC: Mixed Chicks가 뷰티 업계에서 비즈니스를 하면서 가장 어려운 점은 무엇인가? 회사는 그러한 어려운 점을 어떻게 헤쳐나가고 있나? BK: 확실히, 경제적 상황이 문제가 되고 있다. 우리는 가장 저렴한 가격을 갖고 있지는 않지만, 그렇다고 가장 비싼 제품도 아니다. 우리는 소비자들이 Mixed Chicks 이전에 사용했던 많은 제품들이 효능이 없었다는 것을 말하는 것을 들었다. 이것으로 미루어 볼 때, 소비자들은 효능보다는 말이 앞서는 다른 상품들에 소비를 덜 함으로 해서 절약을 할 수 있게 되는 것이다.

OTC: What final thoughts would you like to share with OTC readers about Mixed Chicks and the products the company offers? BK: Beauty is a crowded forum to do business, but if a store wants to work with us, they can rest easy knowing that we are committed to standing out. We advertise, we educate, we offer access to the owners. All this enables Mixed Chicks to leverage our popularity and strong word-of-mouth to drive demand. It’s not about selling one bottle of product; it’s about getting a customer to come back into the store again and again, for many years.

OTC: Mixed Chicks와 다른 제품들에 대해 우리 독자들에게 마지막으로 하고 싶은 말은? BK: 뷰티는 많은 비즈니스들이 얽혀 있지만, 우리 회사와 함께 한다면, 우리가 독보적인 회사가 될 것이라는 것을 알게 될 것이다. 우리는 광고를 하고, 교육을 하며, 오너들에게 기회를 제공하고 있다. 이러한 것들은 Mixed Chicks의 유명세와 강력한 입소문을 통해 만족감을 줄 수 있게 만든다. 한병의 제품만을 판매하는 것이 아니라, 소비자들이 오랫동안 계속해서 스토어를 방문하게 만들 수 있는 것이다.

February 2011 OTC Beauty Magazine

75


y a w a g n i v i g is s

w M B Twoly ThroUgh

d e T i n U y Jinn

e v i s U excl

etween b d n a 1 1 20 e June 30, rchase th h u g p u o o r h h w t s r January 1 customer otal dolla t e h t n o Beginning ember 30, the two sed Dec ducts (ba , Atlanta, Dallas, o r P n o July 1 to ls o Be s (Chicag olume of highest v r all Jinny location , 15,000 r a e y 2 e v a o ive . amount) ) will rece s le e ries BMW 1. g e n s A 3 s o w L e d dn 01 Miami an on a bran d December 31, 2 e s a e l r ea 4 an mile per yill be selected on July Winners w

ExCL

uGH

IvELy THrO uS

The purchase of Belson Products must be through the following Jinny locations: ATLANTA

CHICAGO

DALLAS

MIAMI

LOS ANGELES

Jinny Corp. 770-734-9222 JBS Beauty Club

Jinny Corp. 847-600-3030 JBS Beauty Club

Jinny Corp. 214-261-3025 JBS Beauty Club

Jinny Corp. 786-248-3200 JBS Beauty Club

Jinny Corp. 323-973-7007 JBS Beauty Club

678-805-3297

847-600-3010

214-261-3040

786-248-3215

323-973-7017


CERAMIC: The

Smooth Touch

Smooth-Styling CERAMIC barrels knock out frizz and kick up shine without snagging or pulling. And high heats up to

400˚F

style even stubborn hair, fast.

Available in sizes: 1-1/2", 1-1/4",1",3/4",1/2" ©2011 All rights reserved. (BL718)

www.BelsonProducts.com

888-738-1212


Retailer

Profile by Tony Bae

Beauty 7 Mart #9 베푸는 경영

Lithia Springs, GA

80

년대 이전에 태어난 사람들은 어렸을 때 시골집에서 물펌프를 본 기억들이 있을 것이다. 이 물펌프는 아침 에 처음 펌프질을 하면 물이 잘 나오지 않는 경우가 대부분이다. 하지만 소량의 물을 넣으면 그 뒤로 끝없

이 물이 솟아 나온다. 이 원리는 우리가 세상을 살아 가는데도 접목이 된다. 타인들에게 조그마한 것을 베풀었을 때, 원하던 원하지 않던, 더욱 커다란 것으로 돌아올 때가 많이 있다. 간혹, 기업들은 이를 전략적으로 이용하기도 한다. 예로, 사회에 기부나 환원을 하게 되면 기업 이미지가 상승하여 그들의 제품이 많이 팔리는 경우를 들 수 있다. 이러 한 경우는 베푼다기 보다는 ‘전략’ 이라는 냄새(물론, 좋은 취지로 행하는 기업들도 많이 있다)가 조금 나기는 하 지만, 어쨌든 결과는 좋게 만들어 지는 것이다. 이번에 OTC 뷰티 매거진에서 인터뷰를 한 조지아주의 리디아 스프 링스에 위치한 Beauty 7 Mart #9의 오성찬, 오정희 사장 부부는 ‘전략’과는 아주 거리가 먼, 베푸는 경영을 하고 있는 사람들이다. 이들이 베품으로 인해 어떠한 혜택을 받고 있는지 이야기를 들어보자.

수익의 분배 오사장 부부는, 80년대에 한창 회자 되었 던 ‘병아리 감별사’ 라는 특이한 직업을 갖고 89년도에 도미를 하였다. 병아리 감 별로, 그 당시 꽤나 괜찮은 수입을 만들 기는 했지만, 일을 하면서 받는 스트레스 는 대단했다고 한다. “지금 제가하고 있 는 스토어 경영의 5배 정도의 스트레스를 받았던 것 같습니다.” 라는 오사장은 그 당시부터 미래를 계획하며 뷰티 서플라 78

OTC Beauty Magazine February 2011

이 스토어에서 파트타임으로 일을 했다 고 한다. 결국 지난 2007년에 5년간 파트 타임으로 일을 하던 스토어를 인수하며, 현 스토어의 오너가 되었다. 오사장은 스 토어를 인수한 지는 4년이 채 안 되었지 만, 뷰티 서플라이 경력은 20년이 된 베 테랑이다. 스토어는 크지도 작지도 않은 3,600sq ft의 규모인데 반해 직원은 8명 이라고 한다. 표면적으로 생각하면 엄청 나게 장사가 잘 돼서 그 많은 인원이 필

요하다는 생각이 들겠지만 오사장은 “이 것은 일종의 수익의 분배라고 생각합니 다” 라는 말을 한다. 받은 만큼 나누자 라 는 오사장의 생각이 깊이 반영된 것이다. 또 한가지 특이한 점은, 대부분의 직원들 이 전도사라는 것이다. 이 대목에서 오사 장 부부가 신앙인 이라는 것을 대번에 알 수 있었다.


Attention ALL Jinny Centurion Cardholders… JINNY CENTURION M E M B E R S H I P

C A R D

8910

Member Since

Valid Thru

Call your local Jinny branch now for special deals! Your sales representative has information about exclusive specials available to you. Jinny Atlanta

800-936-8733 Jinny Chicago

경쟁이 아닌 동 업종 스토어

800-535-6110

현재 주위에 8개정도의 뷰티 서플라이 스토어들이 있다고 한다. 숫자로만 보자면 굉장 한 경쟁이 예상되는 지역일 것이라 생각된다. 하지만 오사장은 “제가 복이 있는지, 주 위의 스토어들은 가격에 관한 경쟁이 거의 없는 편입니다. 물론, 서로 개인적인 친분을 가지고 있기도 합니다” 라고 한다. 요즘같이 전국적으로 무분별한 경쟁이 점점 심해지 고 있는 양상으로 볼 때, 바람직한 현상이 아닐 수 없다. 혹시 가격 담합이 있었냐는 질 문에 “그런 것은 없었습니다. 그저 다들 좋으신 분들일 뿐입니다” 라는 말로 질문을 무 색하게 하였다. 물론, 조금 떨어진 지역에서 가격을 낮춰 판매를 하고 있는 스토어들이 있다고 한다. 이에 오사장은 “가격으로 같이 경쟁을 하는 것 보단, 손님들에게 다른 제 품을 권하는 편입니다” 라고 한다. 기존에 제품을 사용하고 있는 손님들에게 다른 제품 으로 회유하는 것이 쉬운 일은 아니다. 하지만 가격으로 맞서 경쟁하는 것 보다는 훨씬 긍정적인 효과를 만들어 내는 방법임에는 틀림없다. February 2011 OTC Beauty Magazine

Jinny Dallas

866-925-4669 Jinny Los Angeles

877-644-0167 Jinny Miami

866-616-3200 79


Retailer Profile

손님들의 행복 단골을 만드는 노하우에 관한 질문에 오사장은 “저희가 친절해 서 온다는 소리를 많이 듣는 편입니다. 저희 직원들도 모두 전도 사님들이어서 그런지 손님들에게 매우 친절하게 대합니다” 라 고 한다. 약간 상투적이긴 하지만 ‘친절’이라는 것이 경영을 함 에 있어서 강력한 무기가 됨은 모두가 잘 알고 있는 사실이지만, 실천하기가 그리 쉬운 것만은 아니다. 오사장은 또 하나의 비법 을 이야기 하였는데, 그것은 바로 ‘선물공세’ 이다. “들어오는 대부분의 손님들에게 $1 한도 안의 상품들이나 샘플을 무료로 드리고 있습니다” 라며, 가격을 깎아 주지는 않지만 그 작은 선 물이 오히려 더욱 커다란 효과가 있다고 한다. 사실 물건값을 깎 아 줘도 그리 고마워하기 보다는 의례 그렇게 해야 한다는 생각 을 하는 소비자들이 있다. 하지만 무료로 주는 선물이나 샘플을 당연시 생각하는 소비자들은 그리 많지 않을 것이다. 또한, $1 이라는 가격은 판매가격이기 때문에 실질적으로는 그보다 적은 비용으로 손님들을 기쁘게 해주는 것이다. “스토어에 들어온 손 님들을 기분 좋게 만드는 것이 관건 아니겠습니까?” 라는 오사 장의 표정에 ‘베품’의 기쁨이 묻어나 있었다.

부지런한 재고관리 새로운 제품을 선정할 때에는 주로 세일즈맨들의 의견을 수렴 하는 편이며, 신상품들은 앞쪽에 진열을 하고, 고객들에게 많이 어필을 하려 한다고 한다. 또한 손님들이 찾는 상품들은 항상 적 어놓고 손님들의 질문이 2~3번 반복될 시에는 제품을 구비 한 다고 한다. 요즘같이 새로운 제품들이 쏟아져 나오는 상황에선 업계 관계자나 손님들의 말에 귀를 기울이는 것이 현명한 방법 일 것이다. 또한, 오래된 재고는 현재 거의 없는 상태라고 하는 데, 대부분 악성 재고가 별로 없는 스토어를 보면 소량의 주문 을 자주하는 패턴을 유지하는 것으로, 오너들이 부지런한 경우 가 많이 있다. 오사장도 본인이 그 중 한명일 것이라는 것에 부 정은 하지 않았다.

80

OTC Beauty Magazine February 2011

베품의 법칙 “첫 소산을 하나님한테 드리면 너의 모든 일들을 책임진다 라는 성경말씀을 굳게 믿고 있습니다. 그래서 1월 1일의 수익금은 무 조건 선교헌금으로 내고 있습니다” 라는 오사장에게, 조금 추상 적이지 않냐는 질문을 해 보았는데, 오사장은 이에 “저한테는 가장 현실적인 방법입니다” 라는 말로 대답을 하였다. 오사장 은 그러한 마음가짐으로 인해 모든 분위기가 좋은 쪽으로 형성 되는 것 같다고 덧붙였다. 또한 “베푸는 것은 10배로 돌아온다 는 생각합니다” 라고 하며, 스토어의 직원과 고객들에게 베풀어 야 함을 강조 하였다. 하지만 오사장은 ‘10배’라는 본인의 핑계 를 만들어 놨을 뿐, 그저 남들에게 베푸는 것이 좋고 몸에 베어 있음을 다시 한번 느낄 수 있었다. 직원들에게 따뜻한 점심 한끼, 손님들에게 친절한 미소, 세일즈 맨 들과의 좋은 관계. 이러한 것들이 별거 아닌 요소들이라 생각 될 수 있겠지만, 거기에서 파생되는 긍정적인 효과는 기대 이상 일 수 있다. 오사장은 “대인 관계를 잘 하다 보면 반드시 도움이 됩니다. 진심으로 사람을 대하면 상대방도 그것에 상응한 행동 을 하게 됩니다. 베풀어 주세요. 그러면 반드시 돌아 옵니다” 라 는 말로 인터뷰를 마쳤다. 점점 각박해지고, 격렬해 지는 작금 의 시대에 많은 사람들이 여유를 잃고, 따뜻함이 사라져가고 있 다. 하지만 오사장과 같은 생각을 가진 사람들이 있기에 아직까 지 세상에 조금의 온기가 남아있지 않나 생각해 본다.


Dream World Inc.

Toll Free (800) 535-6110

Tel (847) 600-3030

Fax (847) 600-3035


More than

500

Various Items

Winter collection ● Head Bands ● Scarves & Shawls ● Ear Muffs ● Leg Warmers ● Winter Caps ● Gloves ● Skull Caps ● Deluxe Skull Caps ● Snow Flake Helmets ● Face Masks ● Winter Sets ● Kids Sets

Dream World Inc.

Toll Free (800) 535-6110

Tel (847) 600-3030

Fax (847) 600-3035


Advertisement

CLIPPER TIPS Love is in the Air February 14 is Valentine’s Day. Flowers and chocolate are great gifts but what women really want is great hair. You have a store full of answers to all the hair challenges, hair hopes and dreams of every woman. Have a plan to promote for Valentine’s Day and capture your share of these passionate sales. Here are a few ideas.

1. Couples shopping: Date night is always

#1 Beauty Cash-n-Carry JBS Beauty Club has all your accessory needs with necklaces, earrings, scarves, sunglasses, etc. Stock your store with only the best from JBS. As part of the largest beauty supply distributor, you can always buy items by the piece and at great prices. For more information, call 800-361-0786 or visit them at 4300 Northeast Expressway, Doraville, GA.

fun. Offer couples shopping nights. His and hers deals and combinations of items that can be used together can be big sellers.

2. Anything red: If it is red it can be tied to Valentine’s Day. A special red hair color display can catch attention and sales. Blondes have more fun, too. Red is a very popular appliance color today. Andis Elevate tools are a great example of this. Offer these tools on promotion.

3. Chocolate with purchases: Small chocolates given as gifts with purchases are always welcomed. It is like having another Halloween in the middle of winter. The Valentine’s Day candy aisle at the grocery store is brimming with inexpensive options.

Marcel Tourmaline Nano-Ceramic Curling Irons Beautiful, consistent curls are what you get with the Andis Marcel Tourmaline Nano-Ceramic Curling Irons. The fusion of Nano-Ceramic and Tourmaline technologies penetrate deep for fast, long-lasting style. This product features 30 second heat-up as high as 430° and a tangle-free cord. Rotating Marcel handles with locking capabilities for control and two sizes for several styling options. These Andis tools will make you look and feel gorgeous day after day. www.andis.com

Love is in the air. Cash is in the register. Sales are in the black. Happy Valentine’s Day! Ivan Zoot is the director of education and training for the Andis Company. Zoot identifies, recruits, trains and manages Andis’ team of professional beauty industry educators. He is a featured presenter at industry shows and events sharing information, education and enthusiasm for clipper cutting and the professional beauty industry. Zoot’s background includes experience as a hairstylist, salon manager and owner, hair care product manufacturer, salon chain technical trainer, a regional sales manager, and consultant in the professional beauty industry. Along the way he has broken three Guinness World Haircutting records.

84

OTC Beauty Magazine February 2011

The Mixed Chicks Spring Combo For years, people with hard to manage hair traveled from store to store, trying to blend products in a vain attempt to tame their locks…those days are gone. Mixed Chicks has your curly hair customers covered! Mixed Chicks Hair Silk will add a polished look to hair; Mixed Chicks Deep Conditioner will detangle, moisturize and add shine; and the Leave-In will tame frizz and define curls. For more information, visit www.mixedchicks.net or call 818-888-4008.


Advertisement

Therapy Trends The Biggest Lie Since No-Lye The evolution of relaxers has gone from sodium hydroxide lye to egg protein and mushroom actives. The market has tried to smooth-out fears of caustic chemicals with less aggressive hydroxides like calcium, potassium and lithium—all no-lye, yet all with pH levels ranging from nine to 14. The formulas have been improved with buffers and conditioning systems. Most have been improved to be less painful and less damaging. Modern day kits combine hydroxide formulations with milder chemicals like guanidine carbonate or thioglycolate. In previous iterations, these texturizing chemicals were attempts to replace hydroxides. Each relaxer system requires an aggressive maintenance system of conditioning and styling. There is still dissatisfaction. Relaxers don’t last as long. Heat is required to keep the fresh relaxed look. Breakage, receding hair lines and thinning hair contributes to the chronic disappointment. Yet despite warnings, relaxer kits are the driving force of the OTC business. Although pH balances are not indicated on relaxer kits, consumers know that anything over seven is dangerous. Alternative chemistries promise safety. But many continue to lie: egg proteins and mushroom actives are neutralized with guanidine. Alkaline water is not an active. The new thermal reconditioning systems present an opportunity to redefine the relaxer category. Keratin systems can restore and enhance over processed hair. Once the negative press is resolved, consumers can expect to relax from relaxers for up to four months. Consumers will continue to explore, read labels and remain skeptical. They will continue to buy relaxers and all the necessary maintenance items. So relax!

Elayne McClaine has identified and developed emerging domestic and global trends in hair care, skin care and other consumer categories for such firms as Chesebrough-Pond’s, Revlon and Pharmacia (div. of Pfizer). Her expertise in therapeutic treatments for hair, skin and scalp led to the creation of the Women’s Institute for Fine and Thinning Hair, sponsored by Rogaine. McClaine has been acknowledged by the American Academy of Dermatologists for marketing and promotional excellence. ESME Market Specialists, LLC consults with firms that require expertise in strategy development, multicultural marketing and account planning. For more information, visit www.esmemarketspecialists.com. 86

OTC Beauty Magazine February 2011

Center Stripe Barber Towels Vintage Barber Jackets

Barber and Salon Products Order Desk: 800-627-5839 Fax: 310.223.2014 salonproducts@americandawn.com

Dr. Natural’s Superior Locking Gel

RA Cosmetics offers Dr. Natural’s Superior Locking Gel to meet the hair care needs of your customers with locks. Visit www.racosmetics.com or call 404-755-1005 for more information about this and other Dr. Natural’s line products.

New and Improved African Pride! The New and Improved African Pride Olive Miracle Crème, Braid Sheen Spray and Growth Lotion are infused with Olive Oil, African Shea Butter and herbal extracts. This feather light formula helps stop breakage, split ends and dryness, while promoting strong healthy, shiny hair that is unforgettable. Visit www.african-pride.com for more information.


From Here To There In (4 Easy Steps)

Water Washable Weave Wonder Wrap Kit

Step 1

Step 2

Step 3

Step 4

The Perfect Wrapping Foundation Kit For Weaves & Extensions ©2010 Universal Beauty Products, Inc.

1-800-731-7712

www.universalbeauty.com


ShowReport 뉴스거리 아몬드, 당료치료 및 예 방에 좋다

전 세계적으로 각종 만성 질환 환자가 늘어 나고 있는 가운데, 아몬드가 포함된 식단이 심혈관 질환뿐 아니라 제2형 당뇨병 예방 과 치료에 도움이 될 수 있다는 연구결과가 발표됐다. 미국 로마린다 대학(Loma Linda University)의 미셸 위엔(Michelle Wien) 박 사 연구팀은 50대 성인 남녀 65명을 대상 으로 총 16주 동안 아몬드가 포함된 식단 과 일반적인 식사를 제공한 후 인슐린 민감 성 및 LDL 콜레스테롤 수치를 측정했다. 연 구팀은 각각의 그룹을 관찰한 결과, 아몬드 를 섭취한 그룹의 경우 심혈관 질환과 제2 형 당뇨병의 위험 요인인 LDL 콜레스테롤 수치는 감소된 반면, 인슐린 민감성(insulin sensitivity)은 증가됐다고 밝혔다. 일반적 으로 인슐린 민감성이 높아지면 체내 인슐 린 분비가 늘어나 혈당 수치를 정상적으로 유지할 수 있다. 미국영양협회지(Journal of the American College of Nutrition)에 발표된 이번 연구는 제2형 당뇨병이나 심

혈관 질환의 진행과 아몬드를 섭취하는 식 습관 간의 상관 관계 및 효과를 목표로 당 뇨병 전 단계의 성인을 대상으로 실시됐다. 처음으로 아몬드의 예방 효능을 정량화한 이번 연구는 아몬드에 함유돼 있는 섬유질 이나 불포화 지방과 같은 성분이 제2형 당 뇨병의 진행을 막고, 인슐린 민감성을 높여 심혈관 질환 위험을 낮추는 데 기여하는 것 으로 증명한 것이다. 이번 연구를 주도한 로 마 린다 의과대학 공공보건대학원 영양학 과 교수 미셸 위엔(Michelle Wien) 박사는 “우리는 만성적인 질병들에 효과적인 예방 책의 증거를 찾는 데 큰 진전을 이뤘다”고 소감을 밝혔다. 그는 또한 “이번 연구결과 에서 알 수 있듯이, 아몬드를 포함한 건강한 식생활을 통해 제2형 당뇨병이나 심혈관 질 환과 같은 만성질환의 위험이 있는 사람들 이 위험 요인들을 개선하는 데 도움을 받을 수 있을 것으로 전망한다”고 전했다.

하체지방을 유발하는 3 가지 원인

착해 버려서 부종을 유발하여 하체에 살이 찌는 원인이 된다. 염분조절을 하려면 숟가 락으로 밥 한번 반찬 한가지로 식사를 하는 습관을 실천을 해야 한다. 하체비만의 원인 두 번째 밀가루이다. 밀가루는 차가운 성질의 음식이기 때문에 몸을 차갑게 만들어서 순환이 원활가게 이 루어지기 못하게 하는 하체비만의 원인이 되는 음식이다. 그리고 특히 밀가루에 함 유되어 있는 구리성분은 식욕통제를 방해 하기 때문에 과식과 폭식을 유발하기도 한 다. 하지만 현대인들은 바쁘다는 이유로 샌 드위치, 칼국수, 수제비, 라면으로 끼니를 때울때가 많다. 밀가루음식을 먹되, 밀가루 의 구리성분을 억제해주는 아연이 많이 들

어있는 굴, 해삼, 멍게, 조개류, 해조류, 미 역류, 시금치류를 함께 섭취를 하는 것이 좋다.

하체 쪽은 특히 여성들이 다이어트시에 가 장 살이 안 빠지고, 또 가장 빨리 찌는 곳이 다. 그런데 하체비만의 원인이 뭘까?

하체비만의 원인 첫번째로 소금(나트 륨)이다. 소금이라는 것은 원래 살균작용이 뛰어나 기 때문에 옛 조상들은 이를 닦을 때 소금 을 사용했으며 요즘 후라이팬의 기름이나 청소할 때도 사용을 한다. 또한 염분이 체 온을 유지하는 역할을 한다는 사실은 알려 진 사실이다. 그러나 과도하게 섭취 할 경 우 내 몸에서 빠져나가야 할 노폐물까지 흡

TV 2시간이상 시청 시 심장질환 2배 상승 여가시간 중 2시간 이상 TV를 보거나 여가 용 컴퓨터 사용 등을 위해 스크린 앞에 앉 아 있으면 그렇지 않은 사람에 비해 심장질 환 위험이 2배나 높고 어떤 이유로든 사망 할 위험도 더 커진다는 연구 결과가 발표됐 다. 연구진은 비활동적으로 여가시간 보내 기가 건강에 미치는 이런 영향은 운동량과 는 무관한 것으로 나타났다며, 이는 업무에 서 벗어난 후 여가시간을 어떻게 보내는지 가 우리의 전반적인 건강에 얼마나 큰 영향 을 미치는지를 말해주는 것이라고 설명했 다. 런던대학교(UCL)의 역학.보건 전문가 이매뉴얼 스타마타키스는 “모두 습관의 문 제”라며 “많은 이들이 귀가해선 TV를 켜고 는 몇 시간이고 앉아 있는데 이는 편리하고 쉬운 일이지만, 심장은 물론 전반적인 건 강에 나쁘다”고 말했다. 연구진은 미국심 장학회(ACC)지에 실린 연구 보고서에서 “ 특히 근로 연령층 대다수가 출퇴근 때나 책 상과 컴퓨터 앞에 앉아있을 때 활동성이 없 기 때문에” 이러한 경고는 긴박하게 받아들 90

OTC Beauty Magazine February 2011

여야 한다고 촉구했다. 연구진은 스코틀랜 드건강조사에 참여한 성인 4천512명의 자 료를 토대로, TV나 DVD 시청, 여가용 컴퓨 터 사용, 비디오 게임 등을 위해 하루에 2 시간 미만을 사용한다는 사람과 4시간 이 상을 소비하는 사람을 비교한 결과 후자가 이유를 불문하고 사망할 위험이 48% 높게 나타났다고 밝혔다. 일과를 마친 후 스크린 앞에서 2시간 이상 보내는 사람들은 또 심 장마비와 같은 심혈관 질환을 겪을 확률이 125% 높은 것으로 드러났다. 연구진은 “이 러한 상관관계가 흡연, 고혈압, 체질량지수 (BMI), 사회계급, 운동과 같은 전통적 위험 요인들로부터 독립적”이지만, 앉은뱅이 생 활을 즐기는 사람들의 염증 정도와 콜레스 테롤 수치 사이엔 상관관계가 있음을 밝혀 냈다. “스크린 앞에서 보낸 시간과 심혈관 발병간 상관관계의 4분의 1은 C반응성단 백(CRP), 체질량지수, 고밀도콜레스테롤 을 합한 것으로 설명됐다”는 것. 저도의 염 증 지수인 CRP가 매일 여가시간의 4시간 이상을 스크린 앞에서 보낸 사람들에게서 2 시간 미만 보낸 사람들보다 약 2배 높게 나 타났다는 것이다.

하체비만의 세번째 원인은 바로 단음 식이다. 단음식은 왠만하면 섭취하지 않는 것이 좋 겠지만, 섭취할 경우에는 빠르게 배출을 도 와주는 역할을 하는 섬유질과 같이 섭취하 는 것이 좋다. 그리고 살이 찌는 원인이 되 는 식습관과 생활습관을 바꾸지 않으면서 당장 체중을 줄이는 다이어트를 하면, 원 하는 부위가 잘 빠지지 않을 뿐만 아니라 살을 뺐다고 하더라도 요요현상이 오게 된 다. 그러니 생활습관 개선이 가장 중요한 것이다!


남성 목 주름 수술 여성이나 남성이나 할 것 없이 이중 턱 없 는 날씬한 턱선을 원하지만 나이가 듦에 따 라 목부위피부와 근육의 처짐이 점점더 심 해져 터키넥이라고 불리우는 증상이 생긴다. 이런 증상은 보통 여성들 보 다 남성들이 그 정도가 더 심하며 일찍 발생하는 경향 이 있는데 이러한 목의 처짐 이 심해지면 나이보다 10년 이상 더 들어 보이며 답답한 인상을 주게 된다. 남성들이 병원에 방문할 때 확실한 방 법을 원하면서도 수술 후 붓 기나 그 회복이 느려질까 염 려하여 수술이 아닌 레이저 등의 시술에 대해 질문을 많 이 한다. 그러나 목 주름은 피 부만 처진 것이 아니고 근육과 지방까지도 같이 처져 내려와 무거워 보이는 경우가 많 으므로 수술이 아닌 방법으로 완벽한 결과 를 기대하기에 다소 무리가 있는 것이 사실 이다. 목 주름 성형 수술은 안면 거상술과는 달리 정면에서 볼 때 크게 티가 나지 않고 수

술 후 경과도 좋아 굉장히 만족도가 좋은 수 술 중 하나이다. 특히 남자들은 여성분처럼 화장을 하거나 하는 등의 어떤 다른 방법으 로도 처진 턱선이나 목 주름을 감출 수가 없 기 때문에 더더욱 수술이 필요하다. 여성들 보다 심한 남성의 목 처짐을 개선하기 위해 사용되는 수술방법은 여성 의 그것과 다를 수 있는데 여성의 경우 양쪽 귓볼 방 향으로 목의 늘어진 피부를 당겨 올리는데 반해 남성들 의 경우 턱 밑에 무겁게 늘 어진 지방과 피부를 동시에 개선시켜야 하는 경우가 많 다. 턱 선이 무거워 보이거 나 목이 많이 처져 보일 때 목 주름 제거 수술 말고도 영향을 줄 수 있는 또 하나 의 방법이 있는데 이는 무 턱 성형 수술이다. 필요한 사람의 경우 목 리 프트 수술과 병행하여 더욱더 날렵하고 깨끗 한 턱 선과 목선을 만들 수 있다. 목 주름 제 거 수술은 1시간에서 2시간정도가 소요되며 수술 후 입원이 필요치 않고 바로 퇴원 할 수 있는 비교적 간단한 수술이다.

Reflections

TANGLE FREE MOISTURIZING MIST

W/ UV Protector & Vitamin E

especially formulated for Human Remy Hair Extensions and Lace Front Wigs NOW AVAILABLE AT PARTICIPATING DISTRIBUTORS NATION WIDE

음주에 관한 속설들 술에 대한 속설은 무궁무진 하지만, 우리가 알고 있는 사실들이 전혀 근거가 없는 경우 가 허다하다. 다음에 술에 관한 몇 가지 속설 들을 정리해 봤다. - 맥주를 많이 마시면 배가 나온다 = 이 는 사실과 거리가 멀다. 맥주 한 캔의 열량은 95에서 약 300 칼로리에 이르기까지 매우 다 양하다. 맥주를 많이 마셔 배가 나온다고 느 끼는 사람이라면 체코인일 수 있다. 체코인 의 1인당 맥주 소비량은 다른 나라 사람들보 다 월등히 많다. 그럼에도 한 연구진은 체코 인 2천명 가량을 상대로 조사해 2003년 발표 한 연구결과를 통해 맥주 소비량과 허리둘레 증가간에 아무런 연관성을 찾을 수 없었다고 밝혔다. - 커피를 마시면 술에서 더 빨리 깰 수 있다 = 사실이 아니다. 커피속 카페인은 음 주자를 더 빨리 정신 들게 할 수 있으나 음 주자의 혈액내 알코올 농도를 끌어 내리지 는 못한다. 미국 필라델피아 템플대의 토머 스 굴 교수에 따르면 커피 한잔은 음주자에 게 취했다는 사실을 깨닫게 하는 것을 더욱 어렵게 할 수 있다는 것. 연구진은 쥐를 상대 로 실험한 결과를 2009년 학술지에 발표했 다. 논문은 쥐가 카페인 때문에 더 빨리 정신 을 차릴 수 있었으나 알코올에 의해 야기된 인지적 장애는 전혀 되돌리지 못했다고 결론 을 지었다. 쥐에게 커피 한잔은 인간에겐 커 피 8잔에 해당한다.

- 샴페인은 와인보다 더 취하게 한다 = 이는 사실에 가깝다. 2003년의 한 연구결과 에 따르면 샴페인 거품이 샘창자와 경계를 이루는 부분인 위의 유문(幽門) 판막을 열어 알코올이 흘러들게 해 혈액흐름을 더 빠르게 할 수 있기 때문이다. 하지만 샴페인 거품의 이 같은 역할이 왜 그런지는 수수께기다. 또 샴페인처럼 거품을 내는 술이 위내벽을 자극 함으로써 알코올 흡수율을 높일 수 있다. - 맥주를 마신 뒤 독주를 마시면 속이 상 대적으로 편하다 = 이 역시 사실과 다르다. 보스턴대 연구진에 따르면 맥주와 독주 사이 에는 음주자가 음주 다음날 특별히 속이 좋 지 않도록 느끼게 하는 어떠한 화학적 상호 작용도 없다. 음주 다음날 느낌을 좌우하는 것은 마신 술의 전체량이다. 아마도 음주가 가 맥주 여러 잔을 마신 뒤에는 자제력이 적 어져 독주를 더 많이, 더 빨리 마실 수는 있 을 것이다. - 숙취 제거 방법은 많다 = 틀린 말이 다. 인디애나대 연구진은 2008년 발표한 연 구결과에서 사람들이 숙취를 없애려고 바나 나나 아스피린, 과당, 포도당, 돼지감자, 선 인장 등에 의존하지만 이런 것들이 숙취를 없애거나 예방한다는 아무런 과학적 증거를 찾지 못했다고 밝혔다. 연구진은 음주 동안 또는 그 이후 잠을 제대로 못 자든지, 담배를 피우든지, 과식을 하든지, 코를 골든지 하는 행위가 숙취의 효과적 처치를 어렵게 하는 한 요인일 수 있다고 덧붙였다.

Got Blue Juice?       

Instantly Renew and Rejuvenate your Hair With A Non Drying Moisture Seal Formula with UV Protector & Vitamin E. (www.wetnwavy.com)

February 2011 OTC Beauty Magazine

91


뉴스거리 편도 화성여행 지원자 400명 미국에서 돌아오지 못하는 ‘편도 화성여행’ 지원자를 모집한 결과 400명이 넘는 지원 자가 몰린 것으로 나타났다. 미국 폭스뉴 스는 “최근 발간된 ‘우주론저널’ 특별판에 서 향후 20년 안에 민간 자금으로 편도 화 성여행이 가능하다며 지원자를 모집한 결 과 400여명이 지원했다”고 전했다. 이번에

ATM머신 공중 화장실만 큼 더럽다

7위로 집계됐었다. 바이오코트의 대변인 리차드 해스팅 박사는 “사람들은 공중화장 실을 가장 더럽게 생각했으나 ATM기 키패 드는 상대적으로 깨끗하게 생각했다”며 “ 조사 결과 ATM기와 공중화장실에서 같은 박테리아 수치를 보여 우리도 충격이었다” 고 말했다. 이밖에 설문조사 결과로는 2위 가 공중전화, 3위 버스정류장, 4위 지하철 역, 5위와 6위가 각각 버스와 지하철 좌석 으로 나타났다.

ATM기의 세균이 공중 화장실의 세균 수치 와 맞먹는다는 연구결과가 발표됐다. 영국 현지 언론 데일리메일은 향균업체 바이오 코트의 조사 결과 ATM기 키패드에는 공중 화장실 변기 커버만큼 많은 박테리아 수가 나타난다고 보도했다. 바이오코트는 ATM 기 키패드와 공중 화장실 변기 커버에서 모 은 표본을 하루동안 배양한 결과 양쪽의 박 테리아 수치는 거의 비슷했다고 밝혔다. 바 이오코트는 실험 전 시민 3000명을 대상으 로 가장 더럽다고 생각하는 공공장소에 관 한 설문조사를 실시한 바 있다. 조사 결과 공중화장실은 1위를 차지했으나 ATM기는

알약 쪼개먹으면 ‘위험’ 알약을 쪼개 먹는 것이 환자들이 잘못된 용 량 약을 먹게 만들 수 있어 치명적인 결과를 낳을 수 있다는 연구결과가 나왔다. 벨기에 Ghent 대학 연구팀이 ‘Advanced Nursing’ 저널에 밝힌 연구결과에 의하면 치료용량 과 독성을 유발할 수 있는 용량간 차이가 매 우 좁은 알약들이 특히 쪼개 먹을 시 이 같 은 위험이 매우 큰 것으로 나타났다. 5명의 참여자를 대상으로 8종의 다른 크기의 알 약을 세 가지 다른 방법을 통해 쪼개게 한 이번 여눅결과 쪼개진 알약의 31%가 기대 된 용량과 차이가 나는 것으로 나타났다. 연 구팀은 이번 연구에 약물을 쪼개는데 사용 된 기구가 매우 정확도가 높음에도 여전히 13%에서 오차가 유발됐다라고 밝혔다. 연 구팀은 “삼기키 힘들어서 혹은 경제적 부담 을 줄이기 위해서든 여러 이유로 약물을 쪼 개 복용하는 일이 많지만 쪼개진 약물은 사 이즈가 균일하지 않고 상당량이 약물을 쪼 개는 동안 소실될 수 있다”라고 밝혔다. 또 한 “대부분의 약물들은 쪼개기에 적합하지

92

OTC Beauty Magazine February 2011

제안된 화성여행 상품은 한번 가면 평생 살 아야 한다는 단점이 있다. 지구로 돌아오는 비행편은 비용 문제로 제공될 가능성이 낮 기 때문이다. 프로젝트에는 우주인이 지구 에 돌아오지 않고 그 행성에 정착해서 살 수 있도록 하는 대규모 계획을 담았다. 여행 신 청자 중 한 명은 신청서에 “나는 고독과 잘 어울리고, 장비를 잘 다루며, 일이 되게끔 만드는 자질이 있다”면서 “스스로 태양력 발전을 성공시켰으며, 내 손으로 집 세 채를 지었다”고 적은 것으로 알려졌다.

않으며 최근 제약사들이 약물 용량을 다양 한 범위내 출시하거나 액상 형태로 출시해 약물을 쪼갤 필요성이 없다”라고 밝히며 “ 가능한 약물을 쪼개 사용하는 것은 좋지 않 다”라고 강조했다.


쉽게 생기는 멍, 큰 병일 수 있다?

멍은 혈관 안에 있어야 할 적혈구가 어떠한 이유로 인해 혈관 밖으로 나온 상태를 말한 다. 멍이라고 하면 시퍼런 색만을 생각하지 만 실제로는 적혈구가 혈관 밖으로 나온 것 이기 때문에 처음에는 선홍색 반점 형태를 띤다. 혈관 밖으로 나온 적혈구는 피부조직 안에서 점차 파괴되는 과정을 겪게 되면서 상처 부위가 파란색, 보라색, 갈색 등으로 변하게 된다. 상처 부위가 보라색을 지나 갈색으로 변할 때쯤이면 적혈구 파괴 과정 이 완료되는 단계로 이때는 통증을 느끼지 않게 된다. 멍이 생기는 원인으로는 타박상 에 따른 것이 가장 많지만 다른 원인으로도 나타날 수 있다. 유난히 사소한 자극에도 멍이 잘 드는 사람 은 다른 질환이 있는 것은 아닌지 의심해 봐 야 한다. 혈소판 수가 감소하거나 그 수는 정상이지만 기능이 불량할 때 멍이 들 수 있

다. 혈소판은 우리 몸에서 혈액 응고나 지혈 작용을 담당하는 기능을 하는데 숫자가 줄 어들거나 기능이 떨어지면 사소한 자극에 도 멍이 잘 들게 된다. 이때 생기는 질환이 백혈병, 특발성 혈소판감소증 등이다. 또한 간 기능이 크게 저하된 환자에게서도 멍이 잘 발생한다. 급성 간염처럼 일시적으로 간 기능이 저하된 사람에게는 거의 나타나지 않지만 간경변처럼 간이 많이 손상된 만성 간 질환자에게서 쉽게 관찰된다. 만성 간 질 환자에게 멍이 나타나는 것은 우리 몸의 지 혈작용을 혈소판에서 주로 담당하지만 간 에서 생산되는 응고인자도 지혈에 중요한 역할을 하기 때문이다. 만약 간 기능이 심 하게 저하되면 간에서 합성되는 응고 인자 가 만들어지지 못해 결국 출혈로 이어져 멍 이 발생하는 것이다.

내 컴퓨터 성별 감식법

SpVoice”).Speak “I love YOU” 라고 작성 한 후 저장 버튼을 누르고, 저장할 때 확장 자를 ‘.vbs’로 하면 된다. 이는 컴퓨터로 하 여금 말을 하도록 명령하는 것으로, 이후 저장된 파일을 실행해 보면 컴퓨터가 “아이 러브 유”라고 말하는 것을 들을 수 있는데, 이때 내 컴퓨터의 성별을 알 수 있다. 메모 판뿐만 아니라 제어판의 음성 제어 프로그

램(음성)을 통해서도 컴퓨터의 성별을 확인 할 수 있다. ‘MICROSOFT SAM’이면 남성 이고 ANN 등 여성 이름의 경우 여성이다. 네티즌들은 “컴퓨터에도 성별이 있었다니 신기하다”, “성별확인했다. 남자 목소리로 ‘아이 러브 유’하는 데 조금 닭살이 돋았다” 라는 등 뜨거운 반응을 보이고 있다.

“컴퓨터에도 성별이 있다?” 컴퓨터의 성별 을 확인하는 방법이 온라인상에서 화제가 되고 있다. 국내 주요 포털 사이트에서 ‘컴 퓨터 성별 확인법’이 인기 검색어에 오르 는 등 네티즌들의 관심이 집중되고 있다. ‘컴퓨터 성별 확인법’은 간단하다. 컴퓨터 의 ‘메모장’을 열어 CreateObject(“SAPI.

이제는 스마트 가전제품 시대! 최근 스마트폰과 태블릿 PC 등 네트워크 와 연결된 전자기기들이 대세인 가운데 세 탁기와 냉장고, 에어컨 등 전통 가전시장 에도 ‘스마트 열풍’이 불고 있다. 주변기기 들과 무선 네트워크로 연결돼 서로 정보를 주고받고, 스마트그리드(지능형 전력망)와 연동돼 에너지 효율을 높이려는 것. 스마 트 가전의 특성상 일반 가전제품보다 각종 정보기술(IT) 부품이 많이 들어가는데 한 국 전자업체들은 부품부터 완제품까지 사 업 포트폴리오가 다양해 상대적으로 유리 한 편이다. 이에 따라 글로벌 가전시장에 서 미국 월풀이나 네덜란드 일렉트로룩스 에 뒤지고 있는 삼성 LG전자가 최근 스마 트 가전 개발에 박차를 가하고 있다. 이와 관련해 삼성과 LG전자가 안드로이드 운영 체제(OS)와 자체 OS를 적용한 스마트 가 전을 개발 중인 것으로 확인됐다. 냉장고와 세탁기, 에어컨 등 일반 가전에 OS를 접목 하여 스마트폰이나 태블릿 PC 등 이미 OS 가 깔려 있는 모바일 기기와 가전제품을 연 동시키는 기술이 완성단계에 와있다. 삼성

관계자는 “네트워크와 무선 IT기기의 비약 적인 발전으로 스마트 가전 시대가 코앞으 로 다가왔다”면서 “현재 생활가전사업부 가 무선사업부와 함께 가전용 OS 개발을 진행하고 있다”고 밝혔다. 삼성과 LG전자 는 범용성과 연결성 차원에서 이미 다수의 사용자를 확보한 안드로이드를 가전용 OS 로 개발하는 한편 별도의 자체 OS도 준비 하고 있다. 전자업계 관계자는 “삼성이 스 마트폰에서 안드로이드 OS를 적용한 갤럭 시S와 바다 OS를 적용한 웨이브폰을 내는 등 복수의 OS를 채택했듯 가전제품도 그 렇게 될 가능성이 높다”고 전했다. LG전자 도 제주 스마트그리드 실증단지 사업에 참 여하면서 실시간 전력요금에 따라 가전제 품이 스스로 전력소비량을 최소화할 수 있 는 스마트 가전제품을 집중 개발하고 있다. 예컨대 스마트그리드를 통해 분당 전력요 금이 가장 저렴한 시간대가 언제인지를 파 악해 이에 맞춰 세탁기가 심야에 스스로 가 동되는 원리다.

February 2011 OTC Beauty Magazine

93


뉴스거리

마라톤 완주하면 뼈 근 육 세포노화 일시 중단 마라톤은 인간의 체력한계에 도전하는 격 렬한 운동이다. 이러한 마라톤을 완주하 는 등 격렬한 운동을 하면 인체에서 일어 나는 세포의 죽음이 일시적으로 멈춤으로 써 건강과 젊음이 유지된다는 연구결과가 나왔다. 이탈리아 로마대학교 가브리엘라 마르페 교수팀은 아마추어 마라토너 10명 에게 26마일 (풀코스 42.195㎞)을 달리게 한 후 그들의 혈액 샘플을 채취했다. 이들 과 비교하기 위해 마라톤 풀코스 완주와 같 이 체력을 소진하는 운동을 하지 않은 6명 의 혈액도 함께 채취해 조사했다. 그 결과

풀코스를 완주한 10명은 몸에서 자연스럽 게 일어나는 혈액 속 세포의 예정사 과정 이 일시적으로 멈추었다. 즉, 인체의 자연 스런 노화과정이 일시 중단된 것과 유사한 상황이 일어난 것. 마르페 박사는 “사람의 몸에서 자연스럽게 일어나는 ‘세포예정사 (Programmed cell-death, PCD)’라는 과 정은 마라톤처럼 격렬한 운동을 할 때 잠 시 중단되는 등 변화를 보인다”며 “이런 효 과가 사람의 골격과 심장근육 조직을 건강 하게 유지하는데 도움을 주는 것같다”고 말 했다. 세포예정사란 세포가 내부 또는 외부 의 신호에 반응하여 세포의 성장 및 분열 활 동을 중단하고 스스로 사멸하는 과정을 말 한다. 한편, 세포예정사가 제대로 작동하지

않으면 종양이나 면역결핍증, 자가면역 질 병, 신경퇴화성 질병 등이 발생할 수도 있 어 어느 것이 더 나은 현상이라고 단적으로 여기기 힘든 측면이 있다. 이번 연구를 주 도한 마르페 박사도 이러한 맥락에서 어떤 운동을 하더라도 적절히 해야 한다고 경고 했다. 그는 “훈련이 덜 된 아마추어 마라토 너는 종종 전문가의 제대로 된 안내 없이 무 리하게 뛰는 경우가 있다”며 “너무 격렬하 게 운동하면 몸에 오히려 해가 될 수도 있 다”고 전했다. 이 연구결과는 저널 ‘BMC생리학(BMC Physiology)’에 소개되었으며 영국 온라인 일간지 텔레그래프가 보도했다

800.223.8217 www.gonesh.com 94

OTC Beauty Magazine February 2011


February 2011 OTC Beauty Magazine

85


ShowReport 뉴스거리 NBSDA협회

(Irvine)시장, 남문기 미주총연합회 회장, 조재길 세리토스(Cer지난 1월 9일 NBSDA 중앙 협회는

ritos)시장, 상공회의소 이사진, 각 경제단체장, 기업체및 은행임

뉴저지의 타임플라자에서 총회를

직원등 약 100여명이 참석하여 새해를 맞아 현재 어려운 경제여

열고 새로운 총회장을 선임 하였다.

건을 모든 한인단체들이 한마음으로 단합하여 헤쳐나가자는 결

오후 3시에 시작된 이날 총회에는

의를 다짐하는 자리였다고 한다. 또한, 배회장은 1월5일과 6일,

70여명의 각 지역 협회장 및 임원들

양일간에 걸쳐 지난 연말 제6호 가주협회지발간에 도움을 주신

이 참석 하여, 이중 59명의 투표권

협찬회사와 송년회에 협찬해주신 도매업소를 방문하여 감사의

을 가지고 있는 유권자들이 투표에

뜻을 전하였다고 한다.

참여하였다. 이날 총회장 후보에는 주부호 수석 부회장과, 박인구 부회

뉴욕 협회

장이 출마한 가운데, 주부호씨가 총

뉴욕 협회는 지난 1월 13일에 7명의 임원들이 모여 협회 사무실

회장으로 선출 되었다. 이로서 주부

에서 월례임원회의를 가졌다. 이날 회의에서는, 동 업종이 있는

호 12대 회장 당선자는 6월 1일부로 임기를 시작하게 된다. 주부호

지역에 새로운 스토어를 오픈하여 경쟁하는 것이 너무 심화된 것

당선자는 제12대 총회장으로 당선될 수 있도록 지지해 주시고 성

에 대해 완화시킬 방책에 관한 논의를 하였으며, 올 한해 공동구

원해 주신 회원, 이사님들께 감사의 말을 전하고, 우리 업계의 산적

매를 조금 더 활성화 시키겠다는 사업계획에 관한 논의를 하였

한 과제들을 잘 해결 하라는 회원, 이사님 여러분의 큰 뜻을 가슴속

다. 또한 오는 3월 20일에 있을 회원의 밤 준비에 관한 사항들도

깊이 새기고, 경선에 의해 선출된 총회장의 임무를 2년 동안 최선

논의 되었다. 뉴욕 뷰티 협회 회원의 밤에는 300여명이 참석할

을 다해 수행해 나갈 것이라는 당선소감을 발표 하였다.

것으로 예상하고 있으며, 장학금 전달 등 뜻 깊은 순서를 마련하 였다고 한다. 회원의 밤에 관한 자세한 사항은 전화 917-697-

조지아 협회 조지아 협회는 지난 1월 9일에 협회 사무실에서 정기 이사회를 가

9519, 김병묵 사무총장한테 하면 된다.

졌다. 이날의 주요 안건으로, 오는 4월 3일로 예정되어 있는 제4

클리브랜드 협회

회 조지아 뷰티 트레이드 쇼의 준비사항에 대한 논의가 이루어 졌

클리브랜드 협회는 지난 12월 12일에 보룡 중식당에서 협회 회

다. 지난 해 제 3차 쇼를 성공리에 마친 조지아 협회는 이번 쇼준

원들 및 임원 60여명이 참석한 가운데, 연말파티 겸, 총회를 열어

비를 함에 있어서 지난 해의 노하우를 바탕으로 좀더 치밀하고 성

새로운 Tina Kim 회장의 취임식과 강연수회장의 이임식을 가졌

숙한 쇼를 만들기 위해 노력하고 있으며, 작년의 256개의 부스를

다. 4대 회장으로 선출된 Tina Kim 회장은 임원들의 추대를 통해

350개로 늘려 보다 많은 업체의 참여를 도모하고 있다. 또한 작년

선출되었으며 임준을 받았다. Tina Kim 회장의 임기는 앞으로 2

에 이어 올해도 웹사이트(http://georgiabeautytrade.com)를 통해

년이며, 협회활동을 활발히 하여 회원들의 실리를 살리고, 가격

부스의 판매사항을 실시간으로 파악 하는 등, 모든 쇼에 관한 정보

경쟁을 완화시켜 시장질서를 찾고자 노력하겠다는 포부를 취임

를 웹사이트를 통해 알려주고 있다. 쇼에 관한 자세한 문의는 웹사

사를 통해 발표 하였다.

이트 www.georgiabeautytrade.com를 방문 하거나, 협회 사무실 770-454-7993으로 연락하면 된다.

시카고 협회 시카고 협회는 지난 1월 9일, Northbrook에 위치한 크라운 플

멤피스 협회

라자 호텔에서 협회원 및 뷰티 관계자 120여명을 모시고 신년

맴피스협회는 지난 해 10월에 투표를 통해 당선된 새로운 정우영회

회를 개최 하였다. 이날 행사는 James Kim협회장의 인사를 시

장의 취임식 겸 안병관회장의 이임식을 지난 12월 19일의 송년회

작으로, 지역의 인사들이 축사를 전하였으며, 연평도 주민돕기

자리에서 가졌다. 120여명의 회원이 모인 이날 행사에서는 협회 회

성금전달 및 2010년에 세미나를 개최해 준 여러 업체들에게 감

원 및 뷰티 관계자들이 참석한 자리였다. 새로운 정우영회장은 새

사패를 전달하는 시간도 가졌다. 1부를 마치고 2부에서는 식사

로운 집행부와 함께 1월 1일부로 정식 임기가 시작 됐으며, 앞으로

와 여흥시간을 통해 올 한 해를 활기차게 시작할 수 있는 시간들

2년간 회장직을 수행하게 된다. 정회장은 현재 회원들이 가장 어려

을 가졌다.

움을 겪고 있는 가격경정을 완화시켜 회원들의 안정적이고, 정상 적인 사업 분위기를 만들기 위해 많은 노력을 하겠다고 취임사에서 밝혔다. 또한 회원과 비회원간의 혜택을 차별하여 비회원들의 협 회 참여를 유도하겠다고도 하였다.

가주 뷰티서플라이 협회 가주 뷰티서플라이 협회의 배영수 회장은 지난 1월4일 Los Angeles 한인 상공회의소 주체 신년 하례식에 경제단체장 자격으로 참석하였다. 이날 행사의 참석자로는 LA총영사, 강석희 얼바인

96

OTC Beauty Magazine February 2011


JinnyCorpNews Jinny’s New Venture into the Shoes Market In February, Jinny will begin distributing their new

customer base will enhance the movement of the

line of J2 Stars shoes. “Jinny has been thinking about

J2 Stars shoe line and lower the risk of having out-

entering into this market for last four years and has

of-fashion shoes for a long period of time.

been doing some research ever since,” stated Scott

Jhin, creator of the J2 Stars line. “We have created

that my brother has started very much because

only nine styles that other importers of shoes have

our company needs to become more diversified

not created or concentrated on.” He added, “I

in regards to our product selections. I really liked

am hoping that our customers will like our new

the concept that my brother was going for with

styles once they come out to the marketplace this

this new line of shoes. But at the end of the day,

month.”

our domestic and international customers will

determine this factor for the company so we shall

Scott Jhin mentioned that Jinny’s current

national distribution channels combined with

Eddie Jhin stated, “I support this program

see the outcome.”

access to its international distributions and key

2011년 2월 Jinny는 자체 브랜드 J2 Stars로

우수 고객을 통해 동시에 출시 하기 때문에

신발 판매를 시작한다.

보다 폭넓은 판매가 이루어 질것이므로, 유행이

신발시장 진출을 위해 4년간에 걸친 연구

지난 재고가 오랜기간동안 누적되는 부담 또한

개발과 시장 분석을 통해 J2 Stars 신발을

많이 줄일 수 있을것 이라고 Scott Jhin 사장은

출시하는 Scott Jhin사장은 수 많은 신발

설명했다.

수입업체들이 고안해 내지 못한 독자적인 9

이에 대해 Eddie Jhin 사장은 새로운 제품

개 스타일의 신발을 개발 하였다고 언급하고,

개발면에서 금번의 신규 신발출시와 같이

이번달에

J2

다양성을 추구해야 한다는 Scott Jhin사장의

Stars 신발이 고객 여러분께 만족을 드릴수

의견에 전적으로 동감 지지하며, Jinny의

있을것으로 기대한다고 말했다.

국내외 고객들이 이를 어떻게 받아 들일지에

아울러 J2 Stars 신발은

대해 귀추가 주목된다고 밝혔다.

출시되는

새로운

스타일의

현재 유기적으로

구축되어있는 Jinny의 국내 및 해외 유통망과

98

OTC Beauty Magazine February 2011


IndustryNews Freeman Beauty Labs Appoints Patrick Bridges as New Senior Vice President of Sales

Bridges brings over a decade of proven success in the development, launch and growth of health and beauty brands. Bridges joins Freeman Beauty Labs from Bionorica LLC. “Today’s Freeman has a winning combination of an entrepreneurial heritage, a strong product portfolio and a culture of teamwork to drive success,” said Bridges. “I am honored to join such a smart and committed management team to build on the company’s history of growth and innovation.” For more information, about Freeman Beauty Labs, please visit www.freemanbeauty.com.

Johnson Products Company Donates Nearly $100,000 to Local and National Nonprofits

Ill., the birthplace of JPC. JPC awarded the women’s shelter with their second installment of their $25,000 grant at a luncheon in October during National Domestic Violence Awareness Month. In 2009, JPC built the Gentle Treatment® Beauty Center, a first of its kind, in the Family Rescue Center. In all, with the local and national donations, JPC has donated close to $100,000 to show the company’s commitment to the community and its responsibility to help those in need. “Johnson Products Company’s commitment is already making a significant impact on the programs we have at the Ina Mae Greene Foundation. We now can offer bus passes, gas cards and other vital necessities to women who are turning their lives around for the better for themselves and their families,” explained Darlene Greene, founder and executive director of the Ina Mae Greene Foundation. “Renee and Eric truly are shining lights in the Dallas community. Their commitment to raise awareness of domestic abuse is commendable. The Genesis Women’s Shelter is honored to be supported by the Johnson Products Family,” said Jan Langbein, executive director of the Genesis Women’s Shelter. For more information on JPC, No Excuse! Stop the Abuse!™ initiative, contact Tyrha M. Lindsey at the UniWorld Group by calling 212-219-7145 or visit www.johnsonproducts.com/noexcuse.

In October, Freeman Beauty Labs announced the hiring of Patrick Bridges as their new senior vice president of sales. Capitalizing on the company’s current growth and position in the marketplace, Bridges will continue to build and manage the sales department across most major mass channels in the U.S., as well as in fast-growing international markets such as Russia, the Netherlands and the Middle East.

In December, Dallas City Councilwoman, Delia Jasso, and the office of Texas State Senator Royce West, recognized Renee Cottrell-Brown, Eric Brown and Johnson Products Company (JPC) for their generosity in supporting local and national nonprofits at the company’s December 9 community luncheon. The luncheon celebrated the Dallas community and awarded over $50,000 to the Ina Mae Greene Foundation, Genesis Women’s Shelter and the United Negro College Fund of North Texas. The event also promoted JPC’s national initiative, No Excuse! Stop the Abuse! ™ which focuses on domestic violence awareness and uses one of JPC’s signature brands, Gentle Treatment®, as its platform. The No Excuse! Stop the Abuse! ™ initiative launched for a second year at the Family Rescue Center in Chicago,

February 2011 OTC Beauty Magazine

99


IndustryNews Andis Associates Raise Funds for Racine County United Way

Andis Company associates recently put their heads together for a fundraising effort to benefit Racine County United Way. In just twenty days, they exceeded last year’s total by 35 percent, significantly more than the 17 percent increase they had set their sights on. “As an incentive for reaching our goal, I promised to have my hair fashioned into a Mohawk hairstyle, cut by our educational director, Ivan Zoot,” said Matt K. Andis, president of Andis. “I’d like to think that this offer was inspirational! I’m proud of the Andis associates for their creativity in thinking of ways to raise funds and their amazing generosity.”

SoftSheen-Carson Supports the Women’s Academy for Excellence SoftSheen-Carson, the number one ethnic hair care brand in the world, donated computers, printers, hair products and educational tools to The Women’s Academy for Excellence, a New York based organization that cultivates dynamic, participatory learning, which enables student to experience success on various levels, particularly in the fields of math, science and technology. The donation comes as part of the SoftSheenCarson “Beauty Is…” campaign, which encourages consumers and employees to be inspired by the beauty of giving, sharing and learning by giving back to their communities and inspiring beauty in others. Now in its second year, the SoftSheen-Carson “Beauty Is…” campaign kicked off the season of giving by donating computers and printers for the school’s business center, and SoftSheen-Carson hair

100

OTC Beauty Magazine February 2011

Contributions were collected through eight initiatives developed by associates. Pledge cards were completed and entered into drawings for vacation days and prizes, and proceeds from a 50/50 Raffle were split between a winner and the fundraising effort. Popcorn, hot dogs, baked goods, and sweet treats were sold to help the charity efforts. There were bidding wars for items donated by associates during a silent auction and penny wars among teams battling for points with pennies counting as positive numbers and any other coins as negative. Bets were wagered during contests among the famous Klements’ Racing Sausages one afternoon in the parking lot. Although Racine County United Way received the funds, the Andis associates were the beneficiaries of all the fun! To find a local Andis distributor, call the company at 262-884-2600 or visit their Web site at www.andis.com. products and mannequins for their cosmetology class. In addition, Shannon King, SoftSheen-Carson, educational director and a SoftSheen-Carson Style Squad member will host a seminar for the cosmetology class. “One of SoftSheen-Carson’s core principles as the leading expert in hair care for people of color is to provide products and tools that help the community define and express beauty on their own terms. We are honored to support The Women’s Academy For Excellence,” said Senior Vice President/General Manager, Angela Guy. “We hope to inspire students at the Academy to live their lives with beauty.” For more information, visit www.softsheen-carson.com.


February 2011 OTC Beauty Magazine

99


IndustryNews Tweezerman Turns 30, Stays Flirty

quality tools and exciting innovations.” Additional attendees from Tweezerman included: Media Relations Manager Maureen Beresford, Director of Web & Training Maggie Kombogiannis, and Director of Professional Sales Kathy Harvey. Notable professional attendees included editors from various beauty publications, as well as representatives from The Kirschner Group. During the luncheon, guests enjoyed champagne and a delicious 3-course meal as Dr. Wittke highlighted the incredible, successful changes and growth of the company over the last 30 years. To conclude the celebration, the Tweezerman team presented product highlights that focused on key existing and staple items in the Tweezerman Professional line as well as the new Tweezerman Professional products for 2011. As a thank you for the amazing support that Tweezerman has received over the past 30 years, a raffle was held amongst the guests. For more information about Tweezerman, visit www.tweezerman.com

Professionals Choose Organics Thermal Radiance No. 1 for Best Thermal Protection

lightweight, and the shine and fragrance are amazing. I’ve achieved excellent results on clients of various races, not just African-American women.” House of Cheatham’s consumer research reveals that AfricanAmerican women heat-style their hair an average of four to five times a week, while Hispanic and Caucasian women heatstyle an average of three to four times a week. “Heat styling removes well-needed moisture from hair. Unfortunately most heat protection products contain alcohol or water, so the end result is stiff, dry hair that feels heavy and weighed down,” said Dwan White, director of marketing and product development for House of Cheatham. “Organics Thermal Radiance therapies were developed with a blend of natural conditioners and proteins that form a protective barrier around the hair, while depositing moisture back into the hair. Hair is left moveable, silky and virtually damage-free.” A video presentation of Organics Thermal Radiance can be seen on Cheatham’s website: www.houseofcheatham.com. More information on Thermal Radiance and other fine products can be found at the same Web site.

It’s not every day one turns the big 3-0, and when Tweezerman did they wanted to celebrate with some of its closest friends…and lots and lots of tools for eye-catching eyebrows, meticulous manicures, pristine pedicures and fabulous feet. Famous as the “Beauty Tool Experts” to industry insiders, Tweezerman commemorated its 30th anniversary with an intimate luncheon at West Hollywood’s swank Sunset Tower Hotel on November 18. Guests to the affair included editors, publishers and sales representatives, all of whom walked away with the highly anticipated 2011 Tweezerman products. “We are firmly entrenched in and embraced by the industry, and this milestone underlines it. We couldn’t be more excited about our birthday,” said President & CEO Dr. Cornelia Wittke. “The brand began with a pair of tweezers and has expanded into a full range of beauty tools for brows, lashes, manicure and pedicure. We have exciting growth plans for the future and will keep “wowing” beauty professionals with top

In a recent survey conducted by House of Cheatham, makers of topselling, ethnic hair product brands including, Africa’s Best, Organics and Kids Organics, professional stylists selected Organics Thermal Radiance therapies as their best over-the-counter product choice for protecting hair from heat damage. Celebrity stylist Philonese West said that Organics Thermal Radiance therapies provide a healthier approach to protecting hair from frequent styling. West also felt that the products are more affordable as well as accessible to professionals and women who heat style at home than premium-priced salon products. “Daily, I use the products on my clients. This brand is one I truly believe in because it delivers exactly what it says,” West noted. Another participant, Atlanta-based cosmetology instructor and Master Stylist, J.R. Wiley, affirmed from his experience that most Organics Thermal Radiance therapies work extremely well on all textures of hair, not just African-oriented textures. “The therapies are so 102

OTC Beauty Magazine February 2011


February 2011 OTC Beauty Magazine

99


February 2011 OTC Beauty Magazine

99


ShowCalendar

Ad Index

February 1-3 ECRM Atlanta, GA www.ecrm-epps.com

6-8 Capelli Beauty, Barber & Health Expo Chicago, IL www.capellievents.com 8-9 PCD-Perfumes, Cosmetics & Design Congress Paris, France www.pcd-congress.com 19-22 Bronner Brothers International Hair/Beauty Show Atlanta, GA www.bronnerbros.com 20 5th Midsouth Beauty Merchandising Show Tunica Resort, MS 901-767-1977or 901-794-3339 27 Carib Sales 2011 Show Opa Locka, FL www.caribsalesinc.com

Alberto Culver Proline/ Motions BC www.albertoculvermulticultural. com Alleghany Pharmacal 5 800-645-6190 www.alleghanypharmacal.com American Dawn 86 800-627-5839 www.americandawn.com Ampro 97 800-727-0096 www.amprogel.com ApHogee 37 800-851-1555 www.aphogee.com Andis Co. 7, 84 800-558-9441 www.andis.com

27 – March 2 ASD/AMD Trade Show Las Vegas, NV www.asdamd.com

BBS/DoMe Hair 26, 27 770-452-8262 www.domehair.com

28 – March 2 Personal Care Products Council Annual Meeting West Palm Beach, FL www.personalcarecouncil.org

Belson 76, 77 800-327-8384 www.belsonproducts.com Bonfi Naturals/Wet-n-Wavy 29, 91 www.wetnwavy.com

March 6 Jinny Atlanta Selling Show Doraville, GA 678-805-3000 www.jinny.com

20 Jinny Dallas Selling Show Dallas, TX 214-261-3025 www.jinny.com

13 Jinny Miami Selling Show Ft. Lauderdale, FL 786-248-3200 www.jinny.com

26-28 Proud Lady Beauty Show Chicago, IL www.proudlady.org

18-21 Cosmoprof Bologna/ Cosmoprof Spa Bologna, Italy www.cosmoprof.it

27 Jinny Los Angeles Selling Show Los Angeles, CA 213-748-9922 www.jinny.com

19-20 NEBRA Show East Rutherford, NJ www.nebrashow.com

106

OTC Beauty Magazine February 2011

Clio/Silkology 81 800-622-1330 www.shivalab.com Conair 2, 3 800-726-6247 www.conair.com Dream World 68, 69, 82, 83 800-504-0588 Fantasia Ind. 111 800-426-3030 www.fantasiahaircare.com Fisk Industries 101 845-398-3340 www.dandrsolutions.com Fromm International 47 800-323-4253 www.frommonline.com

Genieco/ Gonesh 94 312-421-2383 www.gonesh.com Helen of Troy IBC 800-487-7273 www.hotus.com House of Cheatham 67 800-688-1878 www.houseofcheatham.com Imperial Dax 57 866-329-9297 www.imperialdax.com JBS Beauty Club 84 800-361-0786 Jinny Corp. 20, 21, 79, 60, 61 www.jinny.com JBS Hair 11, 17, 32, 33, 42, 43 800-936-8733 www.jbshair.com JF Labs/ AFAM 23, 59, 95 800-262-2326 www.jflabs.com Johnson Products IFC, 1 www.johnsonproducts.com Kali Footware Gate Fold 770-622-1138

Murray’s/Parnevu 85 www.isoplus.com Namaste/Organic Root Stimulator 19 888-436-6476 www.organicrootstimulator.com Nature’s Protein/ Doo Gro 53, 103 877-436-6476 www.doogro.com Oster Prof. Products 8, 9 800-830-3678 www.osterpro.com POS Unlimited 104, 105 770-447-0102 www.posunlimited.com Queen Helene 41, 48 516-538-4600 www.queenhelene.com RA Cosmetics 25, 86 404-755-1005 www.racosmetics.com SMSi-Urban Call Marketing, Inc. 44 336-759-7477 www.segmentedmarketing.com Sophia DeVille 48a www.sophiadeville.com Starlet International 89

Liquid Gold Bonding/ Lloneau Products 31 310-323-7100 www.liquidgoldbonding.com L’Oreal Technique 51 800-345-5014 www.lorealtechnique.com Max Trading 12, 13 888-629-5223 www.maxsandals.com Mixed Chicks 73, 84 818-888-4008 www.mixedchicks.net M&M Products 89 800-707-8763 www.mmproducts.net

Straight Arrow/Mane ‘n Tail 55 888-825-2813 www.manentail.com Strength of Nature FC, 65, 86 888-825-2813 www.strengthofnature.com Taliah Waajid/ Black Earth Products 15 770-716-9056 www.naturalhair.org Universal Beauty Products 87 800-390-3338 www.universalbeauty.com


Alberto Culver Professional

Purchase $300 of assorted Aphogee products

Receive a $30 rebate EXPIRATION DATE: February 28, 2011

Alberto Culver

Coupon must be presented to Jinny Beauty Supply by the last day of the promotional month to qualify for rebates.

Purchase $250 of assorted Just for Me maintenance products

Receive a $25 rebate EXPIRATION DATE: February 28, 2011

Alleghany Pharmacal

Coupon must be presented to Jinny Beauty Supply by the last day of the promotional month to qualify for rebates.

Purchase $300 of assorted Vigorol products

Receive a $20 rebate EXPIRATION DATE: February 28, 2011

E T Browne

Coupon must be presented to Jinny Beauty Supply by the last day of the promotional month to qualify for rebates.

Purchase $500 of assorted Palmers products

Receive a $25 rebate EXPIRATION DATE: February 28, 2011

Coupon must be presented to Jinny Beauty Supply by the last day of the promotional month to qualify for rebates.

February 2011 OTC Beauty Magazine

119


Store name

Phone

Address Jinny Invoice Number

Date

ATLANTA 1-800-936-8733 3587 Oakcliff Road, Doraville, GA 30340 CHICAGO 1-800-535-6110 7555 Noth Caldwell Ave., Niles, IL 60714 DALLAS 1-800-925-4669 2527 Willowbrook Rd. Ste. 200, Dallas, TX 75220 MIAMI 1-800-616-3200 16241 N.W. 48th Ave., Hialeah, FL 33014 LOS ANGELES 1-877-644-0167 4545 Pacific Blvd. Vernon, CA 90058

Store name

Signature

1. Purchase the required amount of the vendor’s products. Coupon good for one time purchase ONLY. 2. Fill out the coupon supplying all necessary information. 3. Return the refund coupon* along with a copy of your original Jinny Invoice** Per Manufacturer’s request. 4. You will receive a credit from your Jinny Beauty Supply Accounting Department to be use on your next Jinny Invoice. 5. NO RETURNS will be accepted on coupon purchases. *Original Only, No Copies will be accepted. **Copy of invoice Must Accompany refund for credit.

Phone

Address Jinny Invoice Number

Date

ATLANTA 1-800-936-8733 3587 Oakcliff Road, Doraville, GA 30340 CHICAGO 1-800-535-6110 7555 Noth Caldwell Ave., Niles, IL 60714 DALLAS 1-800-925-4669 2527 Willowbrook Rd. Ste. 200, Dallas, TX 75220 MIAMI 1-800-616-3200 16241 N.W. 48th Ave., Hialeah, FL 33014 LOS ANGELES 1-877-644-0167 4545 Pacific Blvd. Vernon, CA 90058

Store name

Signature

1. Purchase the required amount of the vendor’s products. Coupon good for one time purchase ONLY. 2. Fill out the coupon supplying all necessary information. 3. Return the refund coupon* along with a copy of your original Jinny Invoice** Per Manufacturer’s request. 4. You will receive a credit from your Jinny Beauty Supply Accounting Department to be use on your next Jinny Invoice. 5. NO RETURNS will be accepted on coupon purchases. *Original Only, No Copies will be accepted. **Copy of invoice Must Accompany refund for credit.

Phone

Address Jinny Invoice Number

Date

ATLANTA 1-800-936-8733 3587 Oakcliff Road, Doraville, GA 30340 CHICAGO 1-800-535-6110 7555 Noth Caldwell Ave., Niles, IL 60714 DALLAS 1-800-925-4669 2527 Willowbrook Rd. Ste. 200, Dallas, TX 75220 MIAMI 1-800-616-3200 16241 N.W. 48th Ave., Hialeah, FL 33014 LOS ANGELES 1-877-644-0167 4545 Pacific Blvd. Vernon, CA 90058

Store name

Signature

1. Purchase the required amount of the vendor’s products. Coupon good for one time purchase ONLY. 2. Fill out the coupon supplying all necessary information. 3. Return the refund coupon* along with a copy of your original Jinny Invoice** Per Manufacturer’s request. 4. You will receive a credit from your Jinny Beauty Supply Accounting Department to be use on your next Jinny Invoice. 5. NO RETURNS will be accepted on coupon purchases. *Original Only, No Copies will be accepted. **Copy of invoice Must Accompany refund for credit.

Phone

Address Jinny Invoice Number

Date

ATLANTA 1-800-936-8733 3587 Oakcliff Road, Doraville, GA 30340 CHICAGO 1-800-535-6110 7555 Noth Caldwell Ave., Niles, IL 60714 DALLAS 1-800-925-4669 2527 Willowbrook Rd. Ste. 200, Dallas, TX 75220 MIAMI 1-800-616-3200 16241 N.W. 48th Ave., Hialeah, FL 33014 LOS ANGELES 1-877-644-0167 4545 Pacific Blvd. Vernon, CA 90058

Signature 1. Purchase the required amount of the vendor’s products. Coupon good for one time purchase ONLY. 2. Fill out the coupon supplying all necessary information. 3. Return the refund coupon* along with a copy of your original Jinny Invoice** Per Manufacturer’s request. 4. You will receive a credit from your Jinny Beauty Supply Accounting Department to be use on your next Jinny Invoice. 5. NO RETURNS will be accepted on coupon purchases. *Original Only, No Copies will be accepted. **Copy of invoice Must Accompany refund for credit.


House of Cheatham

Purchase $300 of assorted Africa’s Best Olive Oil products

Receive a $25 rebate EXPIRATION DATE: February 28, 2011

Luster Products

Coupon must be presented to Jinny Beauty Supply by the last day of the promotional month to qualify for rebates.

Purchase $300 of assorted Pink Short Looks products

Receive a $25 rebate EXPIRATION DATE: February 28, 2011

M&M Products

Coupon must be presented to Jinny Beauty Supply by the last day of the promotional month to qualify for rebates.

Purchase $300 of assorted Gro Healthy products

Receive a $20 rebate EXPIRATION DATE: February 28, 2011

Strength of Nature / Elasta QP

Coupon must be presented to Jinny Beauty Supply by the last day of the promotional month to qualify for rebates.

Purchase $200 of assorted QP Glaze Plus products

Receive a $20 rebate EXPIRATION DATE: February 28, 2011

Coupon must be presented to Jinny Beauty Supply by the last day of the promotional month to qualify for rebates.

February 2011 OTC Beauty Magazine

119


Store name

Phone

Address Jinny Invoice Number

Date

ATLANTA 1-800-936-8733 3587 Oakcliff Road, Doraville, GA 30340 CHICAGO 1-800-535-6110 7555 Noth Caldwell Ave., Niles, IL 60714 DALLAS 1-800-925-4669 2527 Willowbrook Rd. Ste. 200, Dallas, TX 75220 MIAMI 1-800-616-3200 16241 N.W. 48th Ave., Hialeah, FL 33014 LOS ANGELES 1-877-644-0167 4545 Pacific Blvd. Vernon, CA 90058

Store name

Signature

1. Purchase the required amount of the vendor’s products. Coupon good for one time purchase ONLY. 2. Fill out the coupon supplying all necessary information. 3. Return the refund coupon* along with a copy of your original Jinny Invoice** Per Manufacturer’s request. 4. You will receive a credit from your Jinny Beauty Supply Accounting Department to be use on your next Jinny Invoice. 5. NO RETURNS will be accepted on coupon purchases. *Original Only, No Copies will be accepted. **Copy of invoice Must Accompany refund for credit.

Phone

Address Jinny Invoice Number

Date

ATLANTA 1-800-936-8733 3587 Oakcliff Road, Doraville, GA 30340 CHICAGO 1-800-535-6110 7555 Noth Caldwell Ave., Niles, IL 60714 DALLAS 1-800-925-4669 2527 Willowbrook Rd. Ste. 200, Dallas, TX 75220 MIAMI 1-800-616-3200 16241 N.W. 48th Ave., Hialeah, FL 33014 LOS ANGELES 1-877-644-0167 4545 Pacific Blvd. Vernon, CA 90058

Store name

Signature

1. Purchase the required amount of the vendor’s products. Coupon good for one time purchase ONLY. 2. Fill out the coupon supplying all necessary information. 3. Return the refund coupon* along with a copy of your original Jinny Invoice** Per Manufacturer’s request. 4. You will receive a credit from your Jinny Beauty Supply Accounting Department to be use on your next Jinny Invoice. 5. NO RETURNS will be accepted on coupon purchases. *Original Only, No Copies will be accepted. **Copy of invoice Must Accompany refund for credit.

Phone

Address Jinny Invoice Number

Date

ATLANTA 1-800-936-8733 3587 Oakcliff Road, Doraville, GA 30340 CHICAGO 1-800-535-6110 7555 Noth Caldwell Ave., Niles, IL 60714 DALLAS 1-800-925-4669 2527 Willowbrook Rd. Ste. 200, Dallas, TX 75220 MIAMI 1-800-616-3200 16241 N.W. 48th Ave., Hialeah, FL 33014 LOS ANGELES 1-877-644-0167 4545 Pacific Blvd. Vernon, CA 90058

Store name

Signature

1. Purchase the required amount of the vendor’s products. Coupon good for one time purchase ONLY. 2. Fill out the coupon supplying all necessary information. 3. Return the refund coupon* along with a copy of your original Jinny Invoice** Per Manufacturer’s request. 4. You will receive a credit from your Jinny Beauty Supply Accounting Department to be use on your next Jinny Invoice. 5. NO RETURNS will be accepted on coupon purchases. *Original Only, No Copies will be accepted. **Copy of invoice Must Accompany refund for credit.

Phone

Address Jinny Invoice Number

Date

ATLANTA 1-800-936-8733 3587 Oakcliff Road, Doraville, GA 30340 CHICAGO 1-800-535-6110 7555 Noth Caldwell Ave., Niles, IL 60714 DALLAS 1-800-925-4669 2527 Willowbrook Rd. Ste. 200, Dallas, TX 75220 MIAMI 1-800-616-3200 16241 N.W. 48th Ave., Hialeah, FL 33014 LOS ANGELES 1-877-644-0167 4545 Pacific Blvd. Vernon, CA 90058

Signature 1. Purchase the required amount of the vendor’s products. Coupon good for one time purchase ONLY. 2. Fill out the coupon supplying all necessary information. 3. Return the refund coupon* along with a copy of your original Jinny Invoice** Per Manufacturer’s request. 4. You will receive a credit from your Jinny Beauty Supply Accounting Department to be use on your next Jinny Invoice. 5. NO RETURNS will be accepted on coupon purchases. *Original Only, No Copies will be accepted. **Copy of invoice Must Accompany refund for credit.


1Worldwide Hair Polishers

#

®

FANTASIA

For the greatest shine on earth!

Fantasia offers an exciting line of haircare products for every style and type hair. HAIR POLISHERS Daily Hair Treatment Heat Protector Olive Moisturizer Color and Chemically Treated Hair Carrot Growth Serum

© 2011 • Fantasia Industries Corporation • Made in USA fantasiahaircare.com


Naturally Beautiful with Roots of Nature Roots of Nature로 자연 스러운 아름다움을 가꾸세요

F

or customers that are transitioning to a natural hair existence or for those that have already embraced it, SoftSheen-Carson introduces a line of styling remedies formulated specifically

for natural hair textures. Roots of Nature Remedies for Natural Hair features natural ingredients including mango oil, Brazilian cupuaçu butter and sweet almond oil, which provides intense curl definition, plus superior moisture and shine to all types and textures of natural hair. The styling remedies are free of drying alcohol, mineral oil, petrolatum and parabens and are fortified with natural ingredients to feed the health of hair. The new line includes: Roots of Nature Butter Whip Coil Cream, Roots of Nature Curl Reviving Spray, Roots of Nature Whipped Curl Cream and Roots of Nature Thermal Smoothing Serum.

The new products in the Roots of Nature Remedies for

Natural Hair line cover everything from natural twists, braids, twostrand twists and short natural styles, to naturally curly styles and even transitioning styles for that awkward period some customers experience as they grow out a chemical relaxer.

For more information about Roots of Nature Remedies for

Natural Hair, call your local distributor or visit www.softsheen-carson.com.

신의 모발을 기르고 있는 중이거나, 이미 본인의 모발을 기른 소비자들을 겨냥해 SoftSheen-Carson사에서 천연 모발의 치료 및 스타일을 위한 제품을 새로 출시하였다. Roots of Nature Remedies for Natural Hair는 망고오일, 브라질리안 쿠푸아쿠 버터(cupuaçu butter), 그리고 모발에 선명한 컬을 만들어주며, 모든 천연 모발 타입에 뛰어난 모이스쳐와 윤기를 제공해 주는 스윗아몬드 오일(sweet almond oil)과 같은 천연 성분들을 함유하고 있다. 스타일과 치료를 겸한 이 제품은 알코올, 미네랄 오일, 바셀린, 방부제가 들어있지 않으며, 모발에 건강을 더해 줄 천연 성분들로 구성되어 있다. 새로운 제품들에는 Roots of Nature Butter Whip Coil Cream, Roots of Nature Curl Reviving Spray, Roots of Nature Whipped Curl Cream, 그리고 Roots of Nature Thermal Smoothing Serum 등이 있다. Roots of Nature Remedies for Natural Hair의 새로운 제품들은 본인모발, 트위스트, 브레이드, 투 스트렌드(two-strand) 트위스트, 짧은 자연모발 스타일부터, 천연 곱슬 스타일은 물론, 화학 릴렉서를 사용하여 본인의 모발을 기르고 있는 스타일까지, 모든 스타일에 사용할 수 있다. Roots of Nature Remedies for Natural Hair에 관한 보다 자세한 정보는 지역 도매상에 문의하거나 www.softsheen-carson.com 을 방문하면 된다.

112

OTC Beauty Magazine February 2011


BLOW THE COMPETITION AWAY with the

Salon Turbo Ionic Dryer

Quiet, Powerful AC Motor Available in SOfT-griP and ultra-shiny finishes. ™

Call 1.800.487.8769 for more information Visit our website for how-to style sheets, videos, and tips from the pros. Follow us on:

Twitter, Facebook, and YouTube

www.HotTools.com ©2011 Helen of Troy. All rights reserved. (PR2930)


PRESENTING 85% LESS BREAKAGE THAN A TRADITIONAL RELAXER KIT*! Experience innovative protection and fierce shine with MOTIONS Silkening Shine Relaxer System.

Š 2010 Alberto Culver Company

Salon-inspired care for amazing hair.

WWW.MOTIONSHAIR.COM *As compared to a liquid activator no lye kit


February 2011