Gracias 8 Textboken

Page 1



s a i c Gra TEXTBOK

Örjan Hansson

8

David Llanos Saavedra


O

rjan Hansson LäromedeL AB

Hemsida www.gracias.nu E-post info@gracias.nu Gracias 8, Textboken ISBN 978-91-86-451-04-2 © 2011 Örjan Hansson och Örjan Hansson Läromedel AB Redaktör: Kerstin Rydén Formgivning: Anna Hild Design Tecknare: Christina Alvner, Leif Högström Bildredaktör: Marie Olsson Språkgranskning: Isabel Csanády Mc Ewan Vi vill tacka Maria Gottberg samt Åsa Stålberg på Norrhammarskolan i Skellefteå för granskning och värdefulla synpunkter.

öcker är b s ia c a r G a alla andr Sverige. i t k c y r t Precis som h c iljömärkt o m k o b a n n de

Teckningar: Alvner, Christina: sid. 3 (och övriga ödlor i boken), 6–24, 26–31, 37, 50–55, 64–66, 71 Högström, Leif: Kartorna på omslagets insidor, sid. 25, 33, 40–41, 45, 62, 69 Inspelning av text: Sayit AB Fotografier: se sidan 96 Omslagsfoto: Parque Nacional Torres del Paine, Patagonia, Chile Första upplagan Första tryckningen Tryckeri: Erlanders, Falköping

Svanen är Nordens officiella miljömärkning. Gå gärna in på deras hemsida och läs om hur den fungerar: www.svanen.nu

Kopieringsförbud Detta verk är skyddat av upphovsrättslagen. Kopiering, utöver lärares rätt att kopiera för undervisningsbruk enligt BONUS-avtal, är förbjuden. BONUS-avtal tecknas mellan upphovsrättsorganisationer och huvudman för utbildningsanordnare, t.ex. kommuner/universitet. Den som bryter mot lagen kan åtalas av allmän åklagare och dömas till böter eller fängelse i upp till två år samt bli skyldig att erlägga ersättning till upphovsman/rättsinnehavare.


¡Bienvenidos a Gracias! Vad roligt att du fortsätter med spanskan! I Gracias 8 kommer du att börja med att repetera en del av det du arbetade med förra året. Därefter får du lära dig många nya saker som kommer att hjälpa dig att klara dig bra i Spanien och Latinamerika. Du får lära dig att prata mer om din vardag, att fråga efter vägen, att köpa saker, att berätta vad du har gjort och vad du kommer att göra – och mycket mer. Du kommer också att besöka Barcelona och Katalonien i Spanien och Chile och Ecuador i Latinamerika. På hemsidan till Gracias 8 kan du lyssna på texterna och göra övningar, precis som du gjorde när du arbetade med Gracias 7. I Gracias 8 kan du koncentrera dig på bastexterna, men du kan också välja att lära dig ännu mer genom att läsa extratexterna Más textos bak i boken. Du avgör själv hur mycket tid och energi du vill satsa på spanskan. Vi hoppas du får ett fint läsår och att du kommer trivas med spanskan! ¡Buena suerte! Författarna


S i dA

K A p it e L

in n eHåL L

GrA mmAtiK

6

1 ¡Bienvenidos a Gracias!

Berätta om sig själv och andra. Turistfraser

Presens av ar-verb Räkneord 1-99

r

Fritiden/prata om sin dag

Presens av er-verb och tener Veckodagar Klockan

p

8

4

2 Un día muy bueno

10

3 Un chico ideal

Beskriva människor, kläder

Böjning av adjektiv Presens av ser

14

4 Un trabajo perfecto

Prata om vad man ska och måste göra, väder

Presens av ir Futurum (ir a + infinitiv), tener que

e e t i t i o n

16

Extratext: Los tres deseos

En tecknad historia

18

BArCeLonA Y CAtALUÑA

Realia om Barcelona och Katalonien

22

5 Algo de comer y beber

”Mat”-ord: godis, tuggummi, chips m.m.

Räkneord 1–1000

26

6 me duele la rodilla

Kroppsdelar, personuppgifter

Presens av estar

28

7 el más fuerte

Jämföra personer och saker, geografiord

Adjektivets komparation Frågeord

30

8 La liebre y la tortuga

En tecknad fabel

Verb med diftong

uno


S i dA

32

K Ap it e L

CHiLe

in n eHå L L

GrA mmAtiK

Realia om Chile, landet och dess moderna historia

36

9 miguel visita Chile

Tala om vad du har gjort

Perfekt

38

10 ¿dónde has estado?

Berätta mer vad du har gjort

Mer perfekt

40

11 en la ciudad

Stadsord: torg, gata, affär m.m. Tala om var saker finns: bakom, framför osv.

Lägesprepositioner

42

12 ¿dónde está la estación?

Fråga efter vägen, bestämma möte

44

eCUAdor

Realia om Ecuador

48

13 ¿Qué haces en internet?

Tala om vad man gör på internet

50

Teatro: Chicos y chicas

En teaterpjäs för repetition och dramatisering

56

más textos

Extratexter till samtliga kapitel

72

palabras

Vanliga ord i exempelmeningar

76

el tiempo libre

Vanliga ord på temat fritid

77

repetición

Lite repetition från Gracias 7

78

minigrammatik

En kort översikt

90

ordlista

Spansk-svensk ordlista

Foto: Moskén i Córdoba.uno

5


1

¡Bienvenidos a Gracias!

5

¡bienvenidos! a buenos días soy una de que aparecen en este de con

Hola, buenos días. Me llamo Josefa. Soy una de las personas que aparecen en este libro. Tengo 15 años y soy de España. Vivo con mi padre y mi hermano en Valencia.

välkomna! till goddag jag är en av som dyker upp i, på den här från med

per

grup d r o a g s vikti 7 a r e t e -4 rep ån Gracias 1 l e t i I kap atik fr m m a r samt g

OBS. Lär dig alla formerna av de verb som står med både böjd form och infinitiv.

10

15

Hola a todos, me llamo Miguel. Soy amigo de Josefa. Josefa y yo vamos a la misma clase. También practicamos escalada con el mismo club. Yo soy de Chile pero vivo aquí en Valencia. En este libro voy a visitar a mis primos en Chile.

6

seis

todos/-as amigo de mismo/-a practicamos practicar la escalada el club pero aquí voy a visitar el primo

alla kompis till samma vi tränar, övar träna klättringen klubben men här jag ska besöka kusinen


5

Richard

Señora, por favor, ¿dónde está el hotel Granada?

Una señora

¿El hotel Granada? Pero chico, está aquí, a la izquierda del banco.

Richard

Perdón señora, no hablo mucho español. Otra vez por favor, y más despacio.

La señora

Sí, mira…, tu hotel está aquí…, al lado del Banco de España.

Richard

Ah, sí. ¡Claro! Muchas gracias, señora.

La señora

De nada. ¿De dónde eres?

Richard

Soy de Estados Unidos. Hasta luego.

La señora

Adiós.

10

15

El chico que está aquí se llama Richard, o Ricardo en español. Es de Estados Unidos y habla sólo un poco de español, pero estudia español en el colegio. Ahora está en España con su madre. Va a ir a su hotel, pero tiene un problema. No sabe dónde está. ¡Escucha!

o estados Unidos sólo un poco de ahora su la madre va a ir no sabe dónde está ¡escucha! escuchar

eller USA bara lite nu hans, hennes mamman han ska gå, åka han vet inte var det ligger lyssna! lyssna

¿dónde está? a la izquierda de el banco perdón otra vez más despacio mira mirar al lado de ah, sí claro de nada

var ligger? till vänster om banken ursäkta en gång till långsammare titta! titta vid sidan om jaha, jaså självklart det var inget

m Á S t e x t O S 56

siete

7


3 ideal ¿cómo? es ser pues guapo/-a alto/-a moreno/-a musculoso/-a el pelo largo/-a el ojo marrones ¿nada más? claro que sí tiene que tener que alegre divertido/-a el/la novio/-a ¿no? es como exactamente simpático/-a

Un chico ideal

idealisk hur? (han) är vara tja snygg lång mörk muskulös 5 håret långt ögat bruna inget mer? självklart han måste vara tvungen 10 glad rolig pojkvännen, flickvännen eller hur? är han som exakt, precis trevlig, sympatisk

10

diez

Josefa

¿Cómo es tu chico ideal?

Antonia

¿Mi chico ideal? Pues, es muy guapo, alto, moreno y un poco musculoso. Tiene el pelo bastante largo y los ojos marrones.

Josefa

Hmm… ¿Nada más?

Antonia

Claro que sí. Tiene que ser alegre, optimista y divertido también.

Josefa

Tú tienes novio ahora, ¿no? ¿Cómo es? ¿Es como tu chico ideal?

Antonia

No exactamente… , ¡pero es muy simpático!


guapo

guapa/bonita

alegre

triste

feo

pelo corto

alto

pelo largo

bajo aburrido

musculoso

divertido

moreno

rubio perezoso

alegre triste bajo/-a feo/-a rubio/-a aburrido/-a perezoso/-a

once

glad ledsen kort ful ljus, blond trĂĽkig lat

11


mi ropa preferida

¿Te gusta mi camiseta?

la ropa preferido/-a

1

–Para mí la vida es una fiesta. Casi siempre llevo ropa elegante. En el colegio me gusta llevar blusas y faldas. En mi tiempo libre prefiero vestidos. Casi nunca llevo pantalones. Pero no tengo mucho dinero y compro casi toda mi ropa de segunda mano. Una ó dos tardes a la semana voy de compras con unas amigas.

12

doce

para mí la vida casi siempre llevar la blusa la falda prefiero el vestido nunca los pantalones el dinero comprar todo/-a segunda mano la tarde a la semana voy de compras

kläderna favorit-, det jag föredrar för mig livet nästan alltid bära, ha på sig blusen kjolen jag föredrar klänningen aldrig byxorna pengarna köpa hela, alla andra hand eftermiddagen i veckan jag går och handlar/shoppar


2

–Yo llevo la misma ropa todo el tiempo, unos vaqueros, una camiseta o un suéter, y zapatillas. A veces me maquillo, pero nunca mucho, no es mi estilo. Tengo dos tatuajes y un piercing, pero no voy a deciros dónde están . todo el tiempo los vaqueros la camiseta el suéter la zapatilla me maquillo el estilo el tatuaje voy a deciros

hela tiden jeansen t-tröjan tröjan sportskon jag sminkar mig stilen tatueringen här jag tänker säga till er

3

–En mi colegio tenemos uniformes: Una chaqueta negra, una camisa azul, pantalones grises y zapatos negros. Mira el dibujo, ¿te gusta? el uniforme la chaqueta la camisa gris el zapato el dibujo

uniformen kavajen, jackan skjortan grå skon teckningen

m Á S t e x t O S 58

trece

13


Los tres deseos Pedro y Rafael son muy amigos. Viven juntos en una casa pequeña en las montañas en el sur de España. Pedro y Rafael son pobres. No tienen trabajo. Muchas veces tienen hambre porque no hay comida en casa.

1

2

−Hoy tengo mucha hambre. −Yo también. ¿Hay algo de comer en casa? −No, no hay nada.

3

4

Pedro abre la botella y sale un genio. −Gracias, muchas gracias. Por fin estoy libre. Ahora tenéis tres deseos. ¿Qué deseáis? ¿Dinero, un palacio, un coche deportivo o unas princesas bonitas?

16

−¿Tienes dinero? −No, nada. −Pero, ¿qué es esto? Mira Rafael, una botella.

dieciséis

−No sé. −Yo tengo hambre. Quiero un salchichón grande.

el deseo ser muy amigos juntos/-as pobre el trabajo muchas veces tener hambre la comida el dinero ¿qué es esto? la botella abrir salir el genio por fin libre desear el palacio el coche deportivo la princesa el salchichón

önskningen vara goda vänner tillsammans fattig arbetet många gånger vara hungrig maten pengarna vad är det här? flaskan, buteljen öppna komma ut anden till slut fri önska palatset sportbilen prinsessan korven


5

6

De repente aparece un salchichón gigante en las manos de Rafael. −¡Qué tonto eres! ¿Por qué deseas un salchichón? Eres muy tonto. ¡Quiero que el salchichón se pegue a tu nariz!

De repente el salchichón queda pegado a la nariz de Rafael. −¡Está fijo! ¡Socorro! No lo puedo despegar. Quiero que desaparezca.

7

8

De repente no hay ningún salchichón en la nariz de Rafael. −Bueno chicos. Muchas gracias. Me voy porque ya no os quedan más deseos.

de repente la mano tonto/-a se pegue la nariz queda pegado

plötsligt handen dum (den) sätter sig på näsan (den) sitter fast

está fijo socorro lo despegar desaparezca ningún/-a

Así que Pedro y Rafael no tienen más deseos y todo es como antes. Pero no todo, parece que ya no son muy amigos. −¡Idiota! −¡Tonto! den sitter fast hjälp! den ta loss (den) försvinner ingen

me voy ya no os quedan así que como antes parece que

jag ger mig iväg inte längre ni har kvar så som tidigare det verkar som

diecisiete

17


a n O l Barce 5

10

15

20

Barcelona es la segunda ciudad más grande de España y tiene casi 5 millones de habitantes. Está en la costa del Mediterráneo. La ciudad es muy importante para la economía del país y allí hay mucha industria y negocio. El turismo es también muy importante. Cada año unos siete millones de turistas visitan la ciudad. Barcelona es muy conocida por su arquitectura, especialmente por las casas del famoso arquitecto Antonio Gaudí. A la derecha hay una foto de su proyecto más famoso, una catedral que se llama la Sagrada Familia. Pero si no te gusta la arquitectura hay muchas otras cosas que hacer: Para empezar puedes tomar el autobús turístico que pasa por casi todos los sitios interesantes de la ciudad. También puedes pasear por la calle más famosa de toda España, Las Ramblas. Barcelona tiene también un parque de atracciones muy grande. Se llama Tibidabo y está en una montaña. Desde allí es posible ver casi toda la ciudad y parte del Mediterráneo también. Si te gusta el fútbol tienes que ver un partido del FC Barcelona en su estadio Camp Nou. El club tiene un museo también, es uno de los más populares de Barcelona. ordlista på sid. 94

18

uno dieciocho


Las Ramblas Boken innehå ller 3 realiaav snitt: Barcelona y C ataluña, Chile och Ecuador

La Sagrada Famİlİa

El Camp Nou

diecinueve uno

19


La Costa Bra va

Los Pİrİneos

cataluña Salvador Da

li

20

veinte


5

10

15

20

25

Cataluña es una comunidad autónoma y su capital es Barcelona. Está en el norte del país y limita con Francia. Tiene unos 7,5 millones de habitantes y la mayoría de ellos hablan dos lenguas, el catalán y el español. Los catalanes prefieren hablar su lengua, el catalán, pero no es un problema para los turistas. Si hablas en español, la gente siempre te contesta en español también. Muchos turistas que visitan Cataluña sólo visitan Barcelona. Es una lástima porque en Cataluña hay mucho más: playas bonitas, cultura, ciudades interesantes y montañas altas. Si quieres tomar el sol, puedes ir a la Costa Brava. También puedes visitar la ciudad de Figueres dónde está el famoso museo Teatro de Salvador Dalí. En varios pueblos y ciudades de Cataluña es también posible ver competiciones entre los equipos de ”Les castellers”. En las montañas de los Pirineos se puede esquiar y hacer senderismo. Allí hay también varios volcanes. Pero no te preocupes, ya no están activos . ordlista på sid. 95

Un equipo de ”Les castellers”

m Á S t e x t O S 60

veintiuno

21


13

¿Qué haces en internet? Un 95% de los jóvenes españoles navegan por Internet todos los días. Y la mayoría pasa mucho tiempo allí. Pero, ¿qué hacen durante todo ese tiempo? Hemos preguntado a algunas personas y aquí tienes las respuestas. 5

10

15

48

cuarenta y ocho

−Tengo un ordenador con Internet en mi habitación. Miro Internet no sé cuántas horas al día, es lo más importante para mí en mi tiempo libre. Suelo chatear con amigos y ver vídeos y escuchar música en YouTube. También juego mucho online.

−Aprendo mucho en Internet. Leo periódicos y revistas online y chateo bastante en inglés. A veces busco información para hacer los deberes. También bajo música y películas de Internet. Ya sé que es ilegal pero mi paga es muy baja y no tengo dinero para comprar películas y discos.

navegar la mayoría el tiempo durante todo ese algunos/-as la respuesta mirar internet lo más importante para mí soler /ue/ aprender buscar los deberes bajar ilegal la paga bajo/-a el disco

surfa (på nätet) majoriteten tiden under all den där några svaret vara ute på nätet det viktigaste för mig bruka (göra något) lära sig söka läxorna ladda ner olaglig (vecko-)pengen låg (cd-)skivan


−Yo soy un adicto de Internet. He leído que el promedio de mirar Internet para jóvenes es unas 30 horas a la semana, pero para mí es mucho más, quizás unas 40. Siempre me levanto temprano por la mañana para tener mucho 5 tiempo para conectarme antes de ir al colegio. Durante el día uso mi móvil para chatear y ver si ha pasado algo nuevo. Después del colegio voy directamente a casa y paso la tarde mirando 10 Internet. Soy miembro de 3 ó 4 redes sociales. Facebook es mi favorita, pero también visito 2 ó 3 sitios más todos los días.

un adicto el promedio quizás me levanto conectarme antes de usar si ha pasado nuevo/-a después de directamente mirando el miembro una red social el sitio

en som är beroende medeltalet kanske jag stiger upp koppla upp mig innan använda om det har hänt ny, nytt efter direkt med att sitta och titta medlemmen ett socialt nätverk platsen

Los jóvenes e Internet Los jóvenes usan Internet cada año más. Aquí hay una lista de las actividades más populares. 1. Ver vídeos o escuchar música en YouTube 2. Chatear con amigos 3. Participar en redes sociales 4. Jugar online 5. Buscar información para hacer los deberes 6. Buscar información 7. Leer o escribir blogs 8. Hacer compras online

cada año más la actividad participar hacer compras las más importantes las menos importantes

mer för varje år aktiviteten delta göra inköp de viktigaste de minst viktiga

.

¿Qué actividades son las tres más importantes para ti? ¿Y cuáles son las menos importantes?

m Á S t e x t O S 71

cuarenta y nueve

49


Teatro Chicos y chicas En längre pjäs om en pojke som blir personas

förälskad. Lämplig för dramatisering och repetition

Javier (12) César (23)

Vera (3)

50

cincuenta

Alba (9)

Laura (3)

Un profesor (2)


César está hablando con uno de sus amigos de su equipo de fútbol. César

Mañana vamos a ganar. Estoy seguro. Somos el mejor equipo.

Javier

Claro que sí. Pero siempre hablamos de fútbol. ¿Qué tal las chicas en tu clase? ¿Qué chica te gusta más?

César

Pues, no sé... Alba es la más guapa…, Eva es la más simpática, y Nuria es…

Javier

¿Y qué piensas de Laura?

César

No me interesa. Nunca he hablado con ella.

Javier

Vale, vale. ¿Pero qué chica te gusta más entonces?

César

Alba, pero tampoco he hablado con ella.

Javier

No, pero, ¿por qué no?

César

Porque no soy tan hablador como tú. Tú hablas siempre con todo el mundo, pero yo no soy así.

Javier

Hombre, si Alba es la chica que te gusta más, tienes que hablar con ella.

5

10

15

está hablando el equipo ganar estar seguro ¿qué tal…? pues qué piensas de no me interesa he hablado vale entonces tampoco tan hablador como tú todo el mundo no soy así hombre

han pratar (jfr. eng. is talking) laget vinna vara säker hur är det med …? tja vad tycker du om hon intresserar inte mig jag har pratat okej då inte heller så pratsam som du alla, ”hela världen” jag är inte sån hör du

cincuenta y uno

51


mÁS textOS

1 ¡Bienvenidos a Gracias!

¿Qué personas son?

5

10

15

20

Hola, yo soy un hombre muy famoso. Vivo y trabajo en Europa pero soy de América Latina. Vivo en una ciudad de España muy grande que está en la costa del Mediterráneo. Aunque soy muy bajo, en mi profesión soy uno de los mejores y por eso gano mucho dinero. Soy futbolista y juego en un club muy importante. Se llama FC Barcelona. Mi nombre empieza con la letra “L”. ¿Sabes quién soy?

Esta persona es de los Estados Unidos, de Nueva York. Es una mujer y es muy famosa. Es cantante, pero también toca el piano. En el año 2008 salió su primer disco y en 2009 su segundo. Su nombre completo es muy largo, se llama Stefani Joanne Angelina Germanotta. Su nombre artístico empieza con la letra ”G”. ¿Sabes quién es ahora?

Esta persona es de los Estados Unidos también, de una ciudad pequeña que se llama Owensboro. Es un hombre. Toca la guitarra eléctrica pero no es músico. Es actor y tiene unos 50 años (nació en 1963). Tiene dos hijos, un hijo y una hija, con una actriz y cantante de Francia que se llama Vanessa Paradis. Aquí tienes los nombres de algunas de sus películas: Chocolate y Enemigo público. Su película más famosa es quizás Piratas del Caribe. Su nombre empieza con la letra “J”. ¿Cómo se llama?

Si quieres leer y adivinar más personas, pregunta a tu profesor que tiene otros textos con más personas famosas.

56

cincuenta y seis

el hombre el mediterráneo aunque bajo/-a la profesión los mejores por eso ganar el dinero el nombre empieza la letra quién

mannen Medelhavet även om kort yrket de bästa därför tjäna pengarna namnet det börjar bokstaven vem

esta la mujer la cantante salió primer el disco segundo/-a completo/-a largo/-a artístico/-a

den här kvinnan sångerskan kom ut första skivan andra komplett lång artist-

el músico el actor unos nació el hijo la hija la actriz algunos/-as la película quizás

musikern skådespelaren ungefär han föddes sonen dottern skådespelerskan några filmen kanske

si quieres adivinar preguntar

om du vill gissa fråga


2 Un día muy bueno

Lo pasamos muy bien

5

10

15

lo pasamos el pueblo al sur de los abuelos todavía durante quedar el tío

Mi padre es de un pueblo pequeño que está en las montañas al sur de Granada. Es un pueblo muy bonito y mis abuelos viven todavía allí. Mi padre tiene tres hermanas y un hermano. Ellos viven en n la tía vnitte a ciudades diferentes de España, en Sevilla, Bilbao, Madrid a y lSantiago a i d e el/la primo/-a e r samt de Compostela. ida m juntos/-as s t x n e e t l n mis rådesiempre ite quedamosi b keallí, p o m En julio durante la fiesta del pueblo todos a o k a e j m l vay rmis e fra14mprimos rTengo ma tey klassen estos abuelos, mis tíosTyiltías primos. y primas g m n a ä s l t Cuando estamos más divertidos deaños. hela los ... de inomjuntos todos tienen entre loapasamos n a t f fin13nys16 k o r r , ä los días máseleve todo el año H tosdías en elepueblo . x a e siempre muy bien. Por eso estos son n T r para mí s xt abba Má para mí. e n t l s e r t i e la cosa divertidos de todo el año k l ap /el h c m o o t s la excursión v Nosotros, mis primos y yo,te hacemos cosas juntos. nsi muchas . t x g e nadar i a d s n Hacemos excursiones nadamos en los ríos, lä en las montañas, ä t s v l el río sjä diferentes. También nos gusta a b escalamos y practicamos deportes b escalar o j practicar mucho la música. Casi todos tocan un instrumento y durante el el deporte último día de la fiesta hacemos un concierto en la plaza del pueblo. nos gusta Para este último día llega muchísima gente, a veces hasta unas tocar cuatrocientas personas y todos escuchan a nuestra orquesta. último/-a el concierto ¡Es impresionante! Gabriel, 15 años

llegar muchísimo/-a la gente a veces hasta cuatrocientos/-as nuestro/-a la orquesta impresionante

mÁS textOS vi har det byn söder om mor- farföräldrarna fortfarande under träffas farbrodern, morbrodern fastern, mostern kusinen tillsammans alltid de här de roligaste på hela året för mig saken utflykten simma floden klättra utöva sporten vi gillar spela (instrument) sista konserten komma jättemycket folket ibland upp till fyrahundra vår orkestern imponerande, häftigt

cincuenta y siete

57


mÁS textOS

3 Un chico idéal

Uniformes escolares En muchos países los niños y jóvenes llevan uniformes escolares. Y dónde hay uniformes hay también discusiones sobre si es bueno o malo. Así dicen algunos padres y profesores:

r Los jóvenes que van a escuelas con uniforme toman más en serio al colegio.

r Los uniformes escolares ayudan a mantener la disciplina escolar.

t Los uniformes escolares suprimen la individualidad de los niños.

r Uniformes son buenos porque los padres no necesitan comprar tanta ropa a sus hijos.

Unas jóvenes de Quito, Ecuador

Así dicen unos jóvenes:

t Yo he llevado uniforme hasta los 16 años y es un rollo. Odio los uniformes.

r Algunos de los niños se burlan de compañeros que no llevan ropa de marca o de la última moda. Por eso es mejor con uniformes. ¿Qué piensas tú de los uniformes? ¿Te gusta llevar uniforme escolar o no?

58

cincuenta y ocho

escolares los niños discusiones sobre si así dicen algunos/-as más en serio ayudar mantener suprimir la individualidad necesitar tanto/-a sus hijos he llevado hasta es un rollo odiar se burlan el compañero la ropa de marca la última moda piensas tú

skolbarnen diskussioner om så säger några mer på allvar hjälpa (uppe-)hålla trycka ner det personliga behöva så mycket sina barn jag har burit (ända) till det är trist hata (de) skämtar om kompisen märkeskläderna sista modet tycker du


4 Un trabajo perfecto m Á S t e x t O S

Una joven de América Latina una joven la secundaria eso es los estudios para ti sacar buenas notas me deja entonces despierta Juventud de jóvenes para… para nosotros darme de qué hablan

el amor la sexualidad llamar participar preguntar discutir la cosa ¿con qué? te gustaría el futuro creer que ser psicólogo/-a la gente la entrevista

en ung tjej/kvinna högstadiet just det studierna för dig få bra betyg låter mig då Vakna ungdom! av ungdomar för … för oss ge mig om vad ni pratar (I Latinamerika använder man inte vosotros-formen habláis) kärleken sexualiteten ringa vara med fråga diskutera saken med vad? skulle du vilja framtiden tro att bli psykolog folket intervjun

5

10

15

20

25

Entrevista: Roxana Ortiz Fotógrafo: Julio Barcellos

−¿Cómo te llamas y cuántos años tienes? −Me llamo Eva Flores y tengo quince años. −¿Estudias en la secundaria? −Sí, eso es. −Y los estudios, ¿son importantes para ti? −Sí, son muy importantes. Si no saco buenas notas mi madre no me deja trabajar. −Ah, sí. ¿Entonces trabajas también? −Sí, trabajo en la radio. Unos jóvenes y yo hacemos un programa que se llama ”Despierta Juventud”. −¿Y qué tipo de programa es? −Es un programa de jóvenes para jóvenes. Hablamos de cosas que son importantes para nosotros. −¿Puedes darme unos ejemplos de qué hablan? −Claro. Hablamos del amor y la sexualidad por ejemplo. Los jóvenes pueden llamar por teléfono al programa para participar, pueden preguntar y discutir cosas. Y también tenemos música. −¿Con qué te gustaría trabajar en el futuro? −Sabes que me gusta mucho el trabajo de la radio. Pero creo que me gustaría ser psicóloga, porque me gusta escuchar a la gente. −Bueno, ahora voy a hablar con otra persona. Muchas gracias, Eva. −De nada.

uno

55


Pa l a B r a S

palabras Viktiga meningar och ord Här är en lista med meningar med vanliga ord och uttryck från bokens kapitel. Du kan jobba med dem på olika sätt: A . Ö V e r S ä t t m e n i n G A r n A F r å n S pA n S K A t i L L S V e n S K A .

e Lägg ett papper över de svenska meningarna. e Läs den första spanska meningen. Översätt den muntligt. e Flytta ner papperet, så att du ser den svenska meningen. Rätta. e Fortsätt med nästa spanska mening, översätt och rätta.

Prec is som Graencimening e Du kan också översätta med en kamrat. Dui läser i taget. kamrat as 7 fin ns Din vikt iga översätter, utan att titta ioc boken. Byt h ut trroller. yck insatt

ord a i meningar. Numreringen gör att de kan använd till B . Ö V e r S ä t t o r d e n et mte d e tko S t i L F r å n S V e n S K A t i L L S pA n S Kas A. åtFer mmande tärningsspel . e Lägg ett papper över de spanska meningarna. e Översätt orden med fet stil muntligt. e Flytta ner papperet så du ser ordet på spanska. Rätta. e Fortsätt med resten av orden, översätt och kontrollera att det blev rätt. C . Ö V e r S ä t t m e n i n G A r n A F r å n S V e n S K A t i L L S pA n S K A .

e Arbeta på samma sätt som när du översatte från spanska till svenska.

72

setenta y dos


Pa l a B r a S

1 ¡Bienvenidos a Gracias! 1 2 3 4 5 6 7

Varifrån är du? Jag är från Spanien. Tack så mycket. Det var inget. Jag talar inte mycket spanska. Var ligger/är skolan? En gång till och långsammare. Han/hon är i Madrid med sin mamma.

¿De dónde eres? Soy de España. Muchas gracias. De nada. No hablo mucho español. ¿Dónde está el colegio? Otra vez y más despacio. Está en Madrid con su madre.

2 Un día muy bueno 8 9 10 11 12 13

Vad gör du på din fritid? Vilken tid börjar du? Klockan 9. Jag har engelska på morgonen. Har du musik på eftermiddagen? Först chattar jag och sedan äter jag något. Ibland slutar vi klockan 5.

¿Qué haces en tu tiempo libre? ¿A qué hora empiezas? A las 9. Tengo inglés por la mañana. ¿Tienes música por la tarde? Primero chateo y luego como algo. A veces terminamos a las 5.

3 Un chico ideal 14 15 16 17 18 19 20

Min bror är lång och mörk. Min (tjej-)kompis är kort och blond. Jag har nästan alltid jeans på mig. Jag har inte mycket pengar. Jag gillar skolan. Hur är dina vänner? Självklart.

Mi hermano es alto y moreno. Mi amiga es baja y rubia. Casi siempre llevo vaqueros. No tengo mucho dinero. Me gusta el colegio. ¿Cómo son tus amigos? Claro (que sí).

4 Un trabajo perfecto 21. 22 23 24 25 26

Vill du göra något i eftermiddag/i kväll? Nej, jag måste studera. Vi ska besöka Sevilla. Hur mår du? Jag mår mycket bra. Tyvärr, men jag vet inte. Vad är det för väder?

¿Quieres hacer algo por la tarde/esta tarde? No, tengo que estudiar. Vamos a visitar Sevilla. ¿Cómo estás? Estoy muy bien. Lo siento, pero no sé. ¿Qué tiempo hace? setenta y tres

73


m i n i G r a m m at i K

minigrammatik 1

Artiklar (un, una, el, la, los, las)

s. 78

2

Substantiv (chico, casa)

s. 79

3

Genitiv (la casa de Eva)

s. 80

4

Adjektiv (grande, pequeño)

s. 80

5

Verb (hablo, estudias)

s. 82

6

pronomen (yo, tú, él, ella etc.)

s. 87

7

Frågeord (¿Qué? ¿Cómo?)

s. 88

8

Klockan (¿Qué hora es? Son las…)

s. 88

9

räkneord (uno, dos, tres…)

s. 89

10

Alfabetet (se hemsidan år 8)

1 Artiklar oBeStämd ArtiKeL

un un helado un gato

en glass en katt

Minigr am ett beg matiken ta ru ränsat antal m pp oment . una una casa una playa

ett hus en strand

Ett och en heter på spanska un och una. Un står framför maskulina ord (som ofta slutar på -o). Una står framför feminina ord (som ofta slutar på -a). Quiero un helado.

78

setenta y ocho

Jag vill ha en glass.

Artiklar är småord framför substantiv. Artiklarna kan vara obestämda: en, ett, eller bestämda: den, det


m i n i G r a m m at i K BeStämd ArtiKeL Singular (ental)

el el helado el gato

glassen katten

la la casa la playa

huset stranden

glassarna katterna

las las casas las playas

husen stränderna

Voy a la playa.

Plural (flertal)

los los helados los gatos

El och los står framför maskulina ord (som ofta slutar på -o i singular, -os i plural). La och las står framför feminina ord (som ofta slutar på -a i singular, -as i plural).

2 Substantiv Singular

helado chica madre

Plural

helados chicas madres

(glass (flicka (mamma

glassar) flickor) mammor)

Substantiv som slutar på vokal får -s i plural.

capital suéter

capitales suéteres

(huvudstad (tröja

Substantiv är namn på saker: boll, hund, flod

Vokaler är bokstäver som t.ex. a, e, i, o

huvudstäder) tröjor)

Substantiv som slutar på konsonant får -es i plural.

Konsonanter är bokstäver som t.ex. b, c, d, f, g, h

setenta y nueve

79


O r d l i S ta

Alfabetisk ordlista: spanska-svenska A a abrazo (el) abrir abuela (la) abuelo (el) aburrido/-a actor (el) actriz (la) adivinar agricultura (la) agua (el) ah, sí ahora albergue (el) alegre algo algún, alguna algunos/-as alto/-a altura (la) amor (el) Andes (los) antes de aparecer apellido (el) aprender aquí argentino/-a (el/la) arquitectura (la) arreglar ascensión (la) así así que asignatura (la) aunque autobús (el) ayudar

till kram öppna farmor, mormor farfar, morfar tråkig skådespelare skådespelerska gissa jordbruk vatten jaha, jaså nu vandrarhem glad något någon, något några hög, lång höjd kärlek Anderna innan dyka upp efternamn lära sig här argentinare arkitektur städa, ordna bergsbestigning så så att skolämne även om buss hjälpa

B bajar bajo/-a

90

noventa

går ner, sjunka, ladda ner kort, låg

banco (el) barrio (el) bastante beber biblioteca (la) bienvenido/-a billete (el) boca (la) bocadillo (el) bolsa (la) bosque (el) botella (la) brazo (el) buenas noches buenas tardes bueno/-a bueno buscar

bank stadsdel, kvarter ganska dricka bibliotek välkommen biljett mun smörgås påse skog flaska arm godnatt god eftermiddag bra ok, tja leta, söka

catalán (el) catedral (la) centro juvenil (el) cerca de chaqueta (la) charlar chatear chicle (el) chileno/-a (el/la) ciencias naturales (las) ciencias sociales (las) cine (el) ir al cine claro (que sí) clase (la) clima (el) clínica (la) club (el) coche (el) código (el) código postal (el) coger comer como ¿cómo? compañero/-a (el/la) compañía (la) competición (la) completo/-a comprar ir de compras comunidad autónoma (la) concierto (el) conectar conflicto (el) conocer conocido/-a contaminación (la) contento/-a

katalanska katedral ungdomsgård nära kavaj, jacka (små-)prata chatta tuggummi chilenare, chilenska naturkunskap (NO) samhällskunskap (SO) bio gå på bio självklart lektion, klass klimat mottagning, klinik klubb bil kod postnummer ta (tag i) äta som hur? kompis företag tävling komplett, fullständig köpa gå och handla, shoppa självständig region konsert koppla upp konflikt (lära) känna känd nedsmutsning nöjd

betisk Det finns också en alfa ån spanska-svenska. fr ta is dl or C a från svenska – spansk cabeza (la) ordlistahuvud En cada varje sboken. ning caer(-se) ramla ligger i övfalla, cafetería (la) calle (la) calor (el) cama (la) ir a la cama cambiar caminar camisa (la) camiseta (la) campamento (el) campo (el) canción (la) cantante (el/la) cantar casa (la) en casa de casi

kafé gata värme säng gå till sängs ändra, byta gå skjorta t-tröja läger landsbygd sång sångare, sångerska sjunga hus hemma hos nästan


OrdliStOr contestar continente (el) continuar cordillera (la) correr cosa (la) cosas así creer que ¿cuál? cuando ¿cuánto? cultivar cumbre (la) cumpleaños (el) curso (el)

svara kontinent fortsätta bergskedja springa sak sådana saker tro att vilken? när hur mycket? odla topp födelsedag kurs

dirección (la) directamente disco (el) discutir distinto/-a divertido/-a doblar doler /ue/ me duele ¿dónde? donde dormir /ue/ droga (la) durante

adress direkt (cd-)skiva diskutera olik rolig svänga göra ont jag har ont var? där sova drog under

F e

d dar darse cuenta de de de nada ¿de veras? debajo de deberes (los) decidir decir dedo (el) dejar delante (de) depende (de) deporte (el) desayunar descansar desconocido/-a desde … hasta desde allí desear desierto (el) despacio después de detrás de dibujo (el) dicho (av decir) dígame no me digas dinero (el)

ge lägga märke till från det var inget verkligen? under läxor bestämma säga finger lämna, ge framför det beror på sport, idrott äta frukost vila okänd från … till därifrån önska, vilja ha öken långsamt efter (att ha) bakom teckning, bild sagt hallå säger du det pengar

estación (la) station, årstid estadio (el) stadium, arena estados Unidos (los) USA estatua (la) staty estilo (el) stil esto/-a, este den/det här estómago (el) mage estudiante (el/la) student estupendo strålande exactamente exakt, precis excursión (la) utflykt existir existera explicar förklara

economía (la) ekonomi edificio (el) byggnad educación física (la) idrott (skolämnet) ellos/-as de empezar /ie/ börja empresa (la) företag en i, på enamorado/-a förälskad encantar tycka mycket om me encanta jag älskar encima de över encontrar /ue/ hitta, träffa enfrente de mittemot entender /ie/ förstå entonces då entre bland, mellan entrevista (la) intervju equipo (el) lag esos, esas de där escalada (la) klättring escalar klättra escribir skriva escuchar lyssna escuela (la) skola eso es just det especialmente speciellt esquiar åka skidor esquina (la) (ytter-)hörn esta noche i kväll, i natt

falda (la) farmacia (la) fecha (la) fenomenal feo/-a fiesta (la) fin de semana (el) flor (la) folclórico/-a formulario (el) frase (la) frontera (la) fruta (la) frutos secos (los) fumar futuro (el)

kjol apotek datum jättebra ful fest helg, veckslut blomma folkblankett, formulär mening gräns frukt nötter m.m. röka framtid

G ganar gente (la) geografía (la) glaciar (el) grabar grave gris grupo musical (el) guapo/-a gustar me gustaría

tjäna, vinna folk, människor geografi glaciär spela in allvarligt grå musikgrupp snygg gilla, tycka om jag skulle vilja

noventa y uno

91



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.