long de la rue de Thon, trait d’union entre Samson et les plateaux que dominent l’église et le château-ferme. En cheminant de la sorte, vous découvrirez sur les hauteurs de larges étendues agricoles d’où s’offrent à vous de beaux panoramas sur la vallée mosane. Signalé au loin par les cîmes boisées le surplombant, Samson est dominé par les ruines de l’ancien château à proximité desquelles se découvrent les «rochers de Samson» classés depuis 1944.
Historisch waren het altijd twee gescheiden dorpen en, hoewel ze tegenwoordig verenigd zijn, laat het straatbeeld van Thon en Samson wel degelijk eigen bouwkundige, urbanistische en erfgoedkundige kenmerken zien. De gevarieerde natuurlijke rijkdom van Samson vult de fraaie homogeniteit van de Condrozbouwstijl van Thon perfect aan. De oude woonkern van het dorp, gelegen in een groene omgeving van weiden en kreupelhout, strekt zich uit langs de rue de Thon, die de verbinding vormt tussen
Samson en de plateaus met twee grote trekpleisters : de kerk en de herenboerderij. Tijdens een wandeling zult u op deze hogergelegen vlakten een uitgebreide landbouwbedrijvigheid aantreffen met mooie uitzichten over de Maasvallei. Reeds van ver, aangeduid door de hogergelegen beboste kammen, ziet men Samson liggen, dat gekenmerkt wordt door de ruïnes van het voormalige kasteel en de vlakbijgelegen (sedert 1944 geklasseerde) rotsen.
THON-SAMSON ANDENNE Du haut de ses collines Boven van de heuvels
CONDROZ
THON-SAMSON
L’histoire les a toujours distinguées et, bien qu’aujourd’hui réunies, les localités de Thon et de Samson dévoilent, au gré des rues sinueuses qui les parcourent, des caractéristiques urbanistiques et patrimoniales propres à leur implantation. La diversité des richesses naturelles de Samson complète la belle homogénéité du bâti condruzien de Thon. Ainsi, campé dans un décor verdoyant de prés et de taillis, le noyau ancien du village s’égrène tout au
48
49