Catálogo de la 17ª Feria de Arte Múltiple Contemporáneo Estampa

Page 238

TENTACIONEs

El proceso de envasado al vacío en alimentos tiene infinitas ventajas: se mantienen los sabores, las texturas y los olores primigenios, la oxidación provocada por el oxígeno es inexistente (se evita la putrefacción), y los tiempos de conservación en el tiempo son muy superiores. Pero, ¿qué ocurre si aplicamos este mismo proceso a la memoria y a los recuerdos? La historia de amor entre Francisco Antón y Carmen Rodríguez no se puede contar en primera persona. Francisco Antón falleció en 1976 y Carmen Rodríguez padece Alzheimer en estado avanzado. En un intento de que esa historia personal, y a la vez universal por su contexto histórico, se conserve y no se pierda para siempre, se ha aplicado el proceso de envasado al vacío a objetos/recuerdos para aprovechar las virtudes antes mencionadas. Fotografías, diarios, pañuelos, gafas… funcionan como narradores en primera persona y catalizadores de sensaciones. Mientras, se escucha la narración de Carmen Antón (hija de ambos) exponiendo lo que una vez le dijeron o vio de pequeña. En el otro monitor, Carmen Rodríguez incapaz ya de contarnos su relato, aparenta escuchar y por momentos parece ser ella la que esté narrando los hechos, estableciéndose un diálogo entre ambas.

Vacuum-packing food has an infinite number of advantages: taste, texture and smell stay the same; oxygen-induced oxidation is not taking place (thus avoiding putrefaction); and the preserving time spans are very elevated. However, what happens if we apply the same process to memory and memories? The love story between Francisco Antón and Carmen Rodríguez cannot be told in first person. Francisco Antón passed away in 1976 and Carmen Rodríguez suffers from Alzheimer at a very advanced stage. In an attempt to preserve this personal story –and at the same time universal story due to its historical context– and avoid it getting lost forever, the vacuum-packing process has been applied to objects/memories for them to benefit from the aforementioned virtues. Photos, diaries, kerchiefs, glasses… serve as first-person narrators and catalysts for feelings. In the meantime, you can hear Carmen Antón (daughter of the two) recounting what she was told at some point or what she saw as a child. In the other screen, Carmen Rodríguez, who is no longer able to tell us her story herself, seems to be listening and at times it seems like it is actually her who is relating the facts, thus establishing a dialogue between the two.

Federico Bayón. Madrid, 1976. Licenciado en Filología Inglesa mientras compagina distintos cursos de Fotografía. Desde 1998 trabaja en cine y televisión como ayudante de dirección. En 2006 comienza a realizar videoarte, perfomances e instalaciones. sus obras han sido expuestas en La Casa Encendida de Madrid, en la Biblioteca Nacional de Belgrado y en festivales como OPTICA, IN-sONORA o VAD.

Federico Bayon. Madrid, 1976. He has a degree in English language, while he was also taking different photography classes. Since 1998, he has been working in cinema and television as assistant director. In 2006, he started creating videoart, performances and installations. His work has been shown in La Casa Encendida in Madrid, in the National Library in Belgrade and in festivals such as OPTICA, IN-SONORA or VAD.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.