SOUTO DE MOURA. COMPLETE WORK.

Page 1


434

BRAGA MUNICIPAL STADIUM

The Braga Municipal Stadium is nestled into an abandoned quarry on the north slope of Monte Castro. It makes the most of the dramatic rock faces surrounding it with an unusual configuration of facing banks of seating and open ends. Initially the roof was intended to look like a long, continuous, cantilevered visor modeled on Siza’s Portuguese pavilion at the Lisbon expo. But it came to resemble the cleverly engineered Inca rope suspension bridges that are cast over deep gorges of the Andes. Unique “flying scuppers” extend out dramatically from the quarry walls to catch the runoff from these canopies. Despite the use of a heavy concrete construction system, the openness of the stadium and its structure lends it a sense of lightness, and integrates it with its landscape. Located in the Dume Sports Park, the stadium is intended to serve as an anchor for future development as the city expands northward. The location was chosen in order to avoid making a dam along the water’s edge in the valley.

Project: 2000 Construction: 2002-2003 Location: Braga, Portugal Client: Câmara Municipal de Braga Architecture team: Carlo Nozza, Ricardo Merí, Enrique Penichet, Atsushi Hoshima, Diego Setien, Carmo Correia, Sérgio Koch, Joaquim Portela, Luisa Rosas, Jorge Domingues, Adriano Pimenta, Ricardo Rosa Santos, Diogo Guimarães, José Carlos Mariano, João Queiroz e Lima, Tiago Coelho Landscaping: Daniel Monteiro Engineering: Arup Associates, Afaconsult

‘80

‘90

‘00

El estadio municipal de Braga está enclavado en una cantera abandonada en la cara norte de Monte Castro. El recinto saca el mejor partido de las impresionantes paredes de roca que lo rodean, mediante una configuración poco común de las gradas y de los extremos abiertos. La idea original era que la cubierta pareciese una visera larga, continua y voladiza, inspirada en el pabellón de Portugal que Siza proyectó para la exposición de Lisboa. Pero finalmente acabó asemejándose a los puentes colgantes de cuerda que los ingenieros incas desplegaron con tanto ingenio sobre los profundos desfiladeros de Los Andes. Unos insólitos «imbornales flotantes» sobresalen de forma espectacular desde los muros de la cantera para recoger los residuos líquidos procedentes de dichas cubiertas. A pesar de utilizar un sistema constructivo ba?sado en el hormigón pesado, el carácter abierto del estadio y su propia estructura le confieren una sensación de ligereza y contribuyen a integrarlo en el entorno. Situado en el complejo deportivo de Dume, el objetivo es que el estadio actúe como sostén en el futuro, cuando la ciudad se extienda hacia el norte. La elección del emplazamiento responde al deseo de evitar la construcción de una presa en la orilla y en pleno valle.



Above: Siza’s Portuguese Pavilion at Lisbon Expo Left: Rope suspension bridge in the Andes Below: Roman amphitheater (Photographic archive of the architect)

Arriba: pabellón portugués de Expo Lisboa por Álvaro Siza Izquierda: puente colgante de cuerda en Los Andes Abajo: anfiteatro romano (Archivo fotográfico del arquitecto)

436


437


Model photographs - Photographic archive of the architect / FotografĂ­as de la maqueta - Archivo fotogrĂĄfico del arquitecto

438


Construction photographs - Photographic archive of the architect / Fotografías durante la construcción - Archivo fotográfico del arquitecto

439


Section C1 / Secci贸n C1

Section C2 / Secci贸n C2

Section C3 / Secci贸n C3

Section C4 / Secci贸n C4

440


Site plan / Planta de ubicaci贸n 0

50

100

Site plan 1. Ticket office

9. East stand

2. Parking

10. Trail

3. Entrance square

11. Field

4. Entrance gate

12. West stand

5. UEFA temporary parking

13. West square (upper level)

6. Alley

14. Grass storage building

7. Water line

15. VIP parking

8. East square (lower level)

16. TV compound

441


First basement floor plan / Planta del primer s贸tano

Second basement floor plan / Planta del segundo s贸tano

442


Ground floor / Planta baja

First floor plan / Primera planta 0

10

20

443


444


445


446


447


448

CONTEMPORARY ART CENTER IN BRAGANÇA The Centro de Arte Contemporânea de Bragança is a project that involves the reuse of an existing 18th century building and an addition housing service spaces, loading, and a large temporary exhibit hall. The site runs through the block with the existing building fronting on Rua Abílo Beça and the new building at the opposite end of the site with its front on Rua Emídio Navarro. The two buildings are connected by a one-story neck containing mainly circulation space and some service functions. Various exterior patios, both for service and the public are also in this center zone of the site. The new entry from the Rua Emídio front of the project is particularly dramatic. The main mass of the building -a simple box- hovers just above the sloping sidewalk. You duck under the skirt of the box where the sidewalk is low enough to permit, only to find you are in a very tall space open to the top of the box’s volume. Walking up to the high end of the space brings you to the front doors and inside where another stepped ramp switches back up to the temporary exhibit hall.

Project: 2002 Construction 2007-2008 Location: Bragança, Portugal Client: Câmara Municipal de Bragança Collaborators: Joaquim Portela, Teresa Fonseca, Maria Vasconcelos, Junko Imamura, João Pedro Mendes, Tiago Coelho, Jorge Domingues, Joana Simões

‘80

‘90

‘00

La reutilización de un edificio del siglo XVIII y la ampliación que alberga espacios para servicios, así como la gran sala de exposiciones temporales, conforman el Centro de Arte Contemporânea de Bragança. El emplazamiento parte del edificio existente situado en la calle Abílo Beça hasta el nuevo edificio ubicado en el extremo contrario, cuya fachada se encuentra en la calle Emídio Navarro. Estos dos edificios están conectados por una planta común que contiene principalmente el espacio de circulación y algunos servicios. En esta zona central también existen varios patios exteriores de uso público. La nueva entrada que se genera en la fachada de la calle Emídio Navarro es especialmente original. El volumen principal del edificio, consistente en una caja simple, queda suspendido en relación con la pendiente de la calle. El acceso principal al centro se realiza a través del desnivel de la calle que se inserta en la parte inferior de la caja. Una vez dentro del museo se percibe un espacio abierto y de gran altura. En el nivel superior de esta caja existen las puertas frontales que también dan acceso al interior, donde se ubica una rampa escalonada que dirige hacia el vestíbulo de las exposiciones temporales.



1 4

8 5

3 10

6

9

11

1 2 32 31

13 20 14

15 12

33

34

27

22 19

17

26 21

16

23 24

25

29

30 18

Ground floor plan / Planta general

North elevation / Alzado norte

West elevation / Alzado oeste

Section C1 / Secci贸n C1

Section C2 / Secci贸n C2

450

Partial floor plan, el. 104.10 Planta parcial, cota 104.10


1

Ground floor plan 1. Main entry 2. Reception 3. Coat check 4. Bar 5. Counter 6. Kitchen 7. Entry to café 8. Café 9. Pantry 10. Toilets 1 11. Hall 12. Gifstore 13. Temporary exhibition gallery 14. Elevator hall 15. Mechanical shaft 1 16. Patio 17. Education room 1 18. Education room 2 19. Hall 2

15 4

2 5 18

3 6 10

14

8 7

9

12 11

19 13

16 17

20. Toilets 2 21. Hallway 22. Exhibition gallery 23. Museum studies room 24. Director’s office 25. Meeting room 26. Mechanical shaft 2 27. Hall 3 28. Freight elevator 29. Artwork reception 30. Loading dock 31. Toilets 3 32. Office 33. Artwork reserve 34. Reception

First floor plan 1. Permanent exhibit gallery 1 2. Permanent exhibit gallery 2 3. Permanent exhibit gallery 3 4. Permanent exhibit gallery 4 5. Permanent exhibit gallery 5 6. Vestibule 7. All-purpose room 8. Elevator hall 9. Mechanical shaft 1 10. Hall 11. Mechanical shaft 2 12. Freight elevator 13. Mechanical room 1 14. Temporary exhibit gallery 15. Mechanical room 2 16. Access to mechanical room 17. Surveillance room 18. Reception room 19. Access ramp

First floor plan / Primera planta

C1

C2

C2

C1

Temporary exhibitions room - Section C / Sala de exposiciones - Sección C1

Temporary exhibitions room - Section C2 / Sala de exposiciones - Sección C2

1. Zinc roof 2. Waterproof membrane type “Ms. Dorken” 3. Extruded polystyrene 40 mm 4. Panel type “Viroc” 20 mm 5. Steel tube structure 40 x 40 x 3 mm 6. Galvanized steel structure for wallboard system 7. Rockwool 300 mm, 2 layers 8. Fireproof wallboard 20 mm 9. Mineral wool rigid panel type “Baswaphon” 45 mm 10. Acoustic stucco type “Baswaphon”, 2 layers 11. Steel angle 50 x 50 x 5 mm 12. Square steel tube structure 50 x 50 x 3 mm 13. Galvanized steel structure for wallboard system 14. Rockwool 30 mm, 2 layers 15. Fireproof wallboard 20 mm

16.Light fixture box type “Iguzzini” 32 x 32 mm 17.Square steel tube structure 50 x 50 x 3 mm 18.Light fixture type “Erco – Wallwasher” ref. 65040 19.Light fixture box type “Iguzzini” 32 x 32 mm 20.Galvanized steel structure for wallboard system 21.Rockwool 30 mm, 2 layers 22.Fireproof wallboard 20 mm 23.Mineral wool rigid panel type “Baswaphon” 45 mm 24.Acoustic stucco type “Baswaphon”, 2 layers 25.Rockwool 50 mm, 2 layers 26.Fiber cement board type “Viroc” 12 mm 27.Fireproof wallboard 20 mm 28.Self-leveling paint type “Sika” 29.Leveling layer 15 mm 30.Infill

31.Zinc roof 32.Waterproof membrane type “Ms. Dorken” 33.Extruded polystyrene 40 mm 34.Panel type “Viroc” 20 mm 35.Steel tube structure 40 x 40 x 3 mm 36.Rockwool 30 mm, 2 layers 37.Fireproof wallboard 20 mm 38.Mineral wool rigid panel type “Baswaphon” 45 mm 39.Acoustic stucco type “Baswaphon”, 2 layers 40.Square steel tube structure 50 x 50 x 3 mm 41.Rockwool 30 mm, 2 layers 42.Fireproof wallboard 20 mm 43.Steel angle 30 x 30 x 3 mm 44.Light fixture box type “Iguzzini” 32 x 32 mm 45.Square steel tube structure 50 x 50 x 3 mm

46.Light fixture type “Erco – Wallwasher” ref. 65040 47.Light fixture box type “Iguzzini” 32 x 32 mm 48.Ventilation grill 49.Rockwool 30 mm, 2 layers 50.Fireproof wallboard 20 mm 51.Mineral wool rigid panel type “ Baswaphon” 45 mm 52.Acoustic stucco type “Baswaphon”, 2 layers 53.Rockwool 50 mm, 2 layers 54.Fiber cement board type “Viroc” 12 mm 55.Fireproof wallboard 20 mm 56.Self-leveling paint type “Sika” 57.Leveling layer 15 mm 58.Infill 59.Light fixture type “Erco – Wallwasher” ref. 65042 60.Ventilation duct (design built)

451


452


453


454


455


456


457


458


459


460


461


462


463


464

OFFICE BUILDING ON AVENIDA DA BOAVISTA This project is on the same site to the Casas Quinta de Avenida, which are the residential portion of the project. The ground floor of this office building forms a platform upon which are scattered various trapezoidal “monitors.” These monitors, as elements of a roofscape which will eventually include trees, fan out irregularly from one of two vertical circulation cores. Each trapezoid has its wide side backed up towards the center, while their narrow sides are glassed-in and aimed generally to take in the north light. Two of the monitors, for variety, face south. And all except two are one-story. Gray or white stucco and window walls with very thin frames comprise the exterior expression of the building, where the refinement of the details is of the most critical importance. The building sits back away from the main street atop a slope which conceals two levels of underground parking. The main entries are from the south side of the building on a small side street.

Project: 2003 Construction: 2008 Location: Porto, Portugal Collaborators: Sílvia Alves, José Carlos Mariano, Tiago Morais, Ricardo Tedim

‘80

‘90

‘00

Este edificio está situado en el mismo lugar que las Casas Quinta de Avenida, que constituyen la parte residencial del proyecto. La planta de este bloque de oficinas forma una plataforma sobre la cual se disponen, de manera aleatoria, varios «monitores» trapezoidales. Éstos forman parte del paisaje de la cubierta, que en un futuro próximo incluirá una serie de árboles, y se ramifican de manera irregular a partir de los dos núcleos centrales de circulación vertical. Todos los trapecios constan de un lado más ancho que se orienta hacia el centro de la cubierta. Sin embargo, los lados más estrechos están acristalados para aprovechar mejor la luz procedente del norte. Para crear una disposición más variada, dos de los volúmenes trapezoidales se desvían hacia el sur, y todos –excepto dos– tienen una sola planta. El exterior del edificio se compone de paredes grises o blancas de estuco, así como ventanas con marcos muy delgados, que permiten observar los detalles refinados de gran importancia. La construcción se ubica a cierta distancia de la calle principal y sobre una pendiente que alberga un aparcamiento subterráneo de dos pisos. El acceso al conjunto se realiza por el lado sur del edificio, donde se encuentra una pequeña calle secundaria.



Ground floor plan / Planta baja 0

5

Site plan / Planta de ubicaci贸n 0

466

10

20

10


First floor plan / Primera planta

Second floor plan / Segunda planta

Roof plan / Planta de cubierta 0

5

10

467


Elevation at Av. da Boavista - North / Alzado fachada desde la Av. da Boavista - Norte

South elevation / Alzado sur

C1

C2

C3

C3

C1

C2

Section C1 / Secci贸n C1

Section C2 / Secci贸n C2

Section C3 / Secci贸n C3 0

468

5

10


469


470


471


472


473


474


475


476


477


478


479


Millions discover their favorite reads on issuu every month.

Give your content the digital home it deserves. Get it to any device in seconds.