Issuu on Google+


11

Just K

A MUN T A R C H I T E K T E N M A R T E N S O N

UND

NAGEL THEISSEN

LOCATION / LOCALIZACIÓN : T ÜBINGEN , GERMANY P HOTOS © B RIGIDA G ONZÁLEZ ( WWW. BRIGIDAGONZALEZ . DE ) WWW. AMUNT. INFO

THIS 365 SQUARE-METRE SITE IS LOCATED IN TÜBINGEN; ON A SOUTH-FACING

ESTE LUGAR DE 365 METROS CUADRADOS SE ENCUENTRA EN TUBINGA, EN

SLOPE WITH A VIEW OVER THE CITY AND OF TÜBINGEN CASTLE. THE 1960S

UNA LADERA ORIENTADA AL SUR CON VISTAS A LA CIUDAD Y AL CASTILLO DE

DEVELOPMENT PLAN STIPULATES A SPECIFIC POSITION FOR THE HOUSE ON

TUBINGA. EL PLAN DE URBANIZACIÓN DE LOS AÑOS 60 ESTIPULA UNA

THE SITE AS WELL AS “INSERTION INTO THE SURROUNDINGS” ACCORDING TO

POSICIÓN DETERMINADA EN EL LUGAR PARA LA CASA, ASÍ COMO UNA

THE FEDERAL BUILDING CODE.

«INSERCIÓN EN EL ENTORNO» DE ACUERDO CON EL CÓDIGO DE CONSTRUCCIÓN FEDERAL.

The client commissioned the design of a family home that would provide passively heated living space for two adults and four children. Use of energy

El cliente encargó el diseño de una casa familiar que proporcionara un espacio

efficient passive house technology, natural application of materials and

habitable con climatización pasiva para dos adultos y cuatro niños. El empleo

prudent use of the resources at hand, make the building sustainable. The

de la tecnología para una casa pasiva energéticamente eficiente, la utilización

potential adaptation of the house to the family’s living situation was an im-

de materiales naturales y el uso prudente de los recursos disponibles hacen

portant aspect thereof. The question is, what is “good” living space? What de-

que el edificio sea sostenible. La adaptación potencial de la casa a la vida fa-

fines it and what does one really need? These issues guided us in our approach

miliar era un aspecto importante a tener en cuenta. El tema es: ¿qué es un es-

to the layout of the house, which has been efficiently designed to optimally

pacio habitable «bueno»? ¿Qué lo define y qué es lo que uno necesita

deliver maximum use of space, functionality and flexibility. Architects strove

realmente? Estas cuestiones nos guiaron a la hora de dar un enfoque al boceto

to create outstanding spatial quality using a minimum of materials. Imagina-

de la casa, que se diseñó de manera eficiente para ofrecer de manera óptima

tive overlapping of spatial areas and uses were designed to give the inhabitants

el máximo uso del espacio, funcionalidad y flexibilidad. Los arquitectos se es-

a feeling of spaciousness, manifold atmospheres and various realms of possi-

forzaron para dar una calidad espacial excelente utilizando el mínimo de ma-

bility—despite minimised living area. The parameters of a limited-sized site,

teriales. La imaginativa superposición de los espacios y los usos se diseñaron

distance spacing regulations, and ample living space for six people, led the

para dar a los habitantes una sensación de amplitud, ambientes diversos y va-

building to grow upwards in tower-like fashion. The swing of its hipped roof

rias posibilidades a pesar de la reducción de la zona habitable. Los parámetros

and its multiply-kinked shape derive on the one hand from a desire to create

para un lugar de tamaño limitado, las normas de separación y la amplia zona

maximum spatial volume with minimum distance spacing. The top and roof

habitable para seis personas llevaron a que el edificio se construyera hacia

level of the house has been clad in a “southwester hat” of roof sheeting to

arriba, como si fuera una torre. La brusquedad del tejado a cuatro aguas y su

provide protection from wind and weather. Similar to exterior “seams”, the

forma con múltiples pliegues provienen, por un lado, del deseo de crear la má-

roof sheeting meets to form ridges at the edges, these have been welded

xima capacidad en el mínimo espacio. El nivel de la parte superior y del tejado

together to stand out from the water surface.

de la casa se ha revestido con la forma de un «gorro de lluvia» hecho con el panel del tejado para protegerla del viento y del mal tiempo. Al igual que las juntas exteriores, el panel del tejado forma unos caballetes en los extremos, que se soldaron para repeler el agua de la superficie.


This interpretation of the ridge seal accentuates the envelope of this membrane-covered warm roof. A drainage edge on the eaves guides away the rainwater that falls on the roof cladding, just like the brim of a hat. The structural physical demands on passive houses, their short construction period as well as sustainability considerations, all culminated in a decision to build this house in solid wood, optimally using the potentials of prefabrication. Pefabricated pieces

The whole building consists of 136 elements, which were fabricated with

Piezas prefabricadas

notches for carpentry and joinery as well as with drill holes and grooves for installation of the electrics. Wood is the main material to be used consistently throughout the structure and interior surfaces; as a renewable raw material it was chosen not least for its favourable energy balance. To keep costs down, the wooden surfaces in the common rooms have been designed in “refined shell construction.” The industrial surface of these cross-layered wooden elements have been sanded down, bucked and soaped to preserve the light character of the wood. Esta interpretación de soldar los caballetes acentúa la envoltura de este tejado cubierto de membrana. Un ángulo de canalización en los aleros desliza el agua de lluvia que cae en el revestimiento del tejado, de la misma manera que haría el ala de un sombrero.Las exigencias físicas estructurales de las casas pasivas, el breve periodo de construcción que requieren, así como los factores de sostenibilidad culminaron en la decisión de construir esta casa con madera maciza, utilizando de forma óptima las posibilidades de la prefabricación. Todo el edificio está formado por 136 elementos fabricados con muescas de carpintería y ebanistería y con agujeros y hendiduras para instalar los dispositivos eléctricos. La madera es el principal material que puede usarse sistemáticamente en toda la estructura y en las superficies interiores. Al ser una materia prima renovable, se escogió concretamente por su provechoso equilibrio energético. Para mantener los costes reducidos, se ha utilizado corteza de madera refinada en las superficies de madera de las zonas comunes. La superficie industrial de estos elementos de madera de capas cruzadas ha sido lijada, reforzada y enjabonada para preservar la naturaleza ligera de este material.


JUST K | AMUNT ARCHITEKTEN MARTENSON UND NAGEL THEISSEN 13

Isometric drawing. Main living space Connections, functions, overlapping of uses Dibujo isométrico. Espacios principales de la vivienda Conexiones, funciones, superposición de usos

1. Forecourt

11. Apple tree

1. Patio

11. Manzano

2. Wall to sit on

12. Utility room

2. Pared para sentarse

12. Trastero

3. Outside kitchen with sink

13. Guest toilet

3. Cocina exterior con lavabo

13. Aseo

4. Switch room

14. Mini office

4. Vestuario

14. Mini oficina

5. Entrance area with wardrobe

15. Living room

5. Recibidor con armario

15. Salón

6. Steps to sit on

16. Place next to the window

6. Escalones para sentarse

16. Ventana

7. Cold air sluice

17. Panorama into the green

7. Salida de aire frío

17. Vistas al jardín

8. Kitchen-living room

18. Staircase as a stage

8. Cocina-comedor

18. Escalera

9. 12m2 balcony room

22. Entrance to upper living unit

9. 12m2 habitación con balcón

22. Entrada a la planta superior

10. Kitchen and balcony bench

33. Solar panels

10. Cocina y balcón con banco

33. Paneles solares


Splittable. One can become two. Sustainable and flexible; the house can be split into two living units with separate entrances without much effort should the family situation change to require that. The total area of the house is 138 square-metres; one unit would measure 81 squaremetres and the other 57. In the warmer months of the year, this living space can be extended by the 12 square-metre balcony and the 23 square-metre forecourt.

Divisible. Uno se convierte en dos. Sostenible y flexible. La casa se puede dividir fácilmente en dos unidades con entradas independientes si la situación familiar así lo requiere. El área total de la casa es de 138 metros cuadrados: una unidad mide 81 metros cuadrados y la otra 57. En los meses más cálidos del año, este espacio habitable puede ampliarse con el balcón de 12 metros cuadrados y el patio de 23.

Section A-A

Section A-A

Sección A-A

Sección A-A


JUST K | AMUNT ARCHITEKTEN MARTENSON UND NAGEL THEISSEN 15

Ground floor climatic zones Zonas climรกticas de la planta baja


CATSKILLS SUBURBAN | JOSEPH TANNEY & ROBERT LUNTZ / RESOLUTION 4 ARCHITECTURE 75


First floor plan Planta primera

At downstairs there is a combined kitchen/living/dining area, Blue Star Chef's

En la planta baja, hay una zona conjunta de cocina, sala de estar y comedor,

Stove, stainless steel appliances, wrap around windows and sliding doors, fire

una cocina Blue Star Chef, electrodomésticos de acero inoxidable, cerramiento

place, 1000 sq. ft. wrap around deck, Weber gas grill, dining table/chairs and

acristalado con ventanas y puertas correderas, chimenea, una terraza de casi

lounge chairs. The guest bedroom with queen size bed is connected to scree-

93 m2 que rodea la casa, una barbacoa de la marca Weber, mesa y sillas de co-

ned in porch, and the bathroom with walk in rain shower. Upstairs lays the

medor y sillones. La habitación de invitados, con una cama tamaño Queen Size

master bedroom with a king size bed and a full size crib –the second bedroom

(1.60 x 2 m), está conectada a un porche cerrado y dispone de un baño con una

is the children's room-, with a master bath with deep soaking tub, Den/ 'go

ducha de lluvia individual. En el piso de arriba se encuentra el dormitorio prin-

away room' doors opening to upstairs deck with fire place, lounge furniture

cipal con una cama tamaño King Size (1.90 x 2 m) y una cuna grande. La se-

and hammock.

gunda habitación es la de los niños. También está el baño principal con una

With significant savings, being environmentally friendly and with a quick de-

honda bañera. Las puertas del cuarto de estar dan a la terraza de arriba que

livery time and flourishes worthy of any dream home, is there any downside

tiene chimenea, sillones y una hamaca.

to prefab? Well here's maybe one thing: getting a completely designed and

Ahorros importantes, ecológicas, con una entrega rápida y florituras dignas de

finished residence can leave homeowners with not enough Saturday chores.

una casa de ensueño, ¿las viviendas prefabricadas tienen alguna pega? Bueno, igual hay una: tener una residencia totalmente diseñada y acabada puede dejar a los propietarios sin muchas tareas para los sábados.


CATSKILLS SUBURBAN | JOSEPH TANNEY & ROBERT LUNTZ / RESOLUTION 4 ARCHITECTURE 77

Second floor plan Planta segunda


Section Secci贸n


TWO LEVELS HOUSE | ANDREAS WENNING / BAUMRAUM 81

The cabins and upper terraces rest on 19 angled steel stilts. Each steel stilt is

Las cabinas y las terrazas superiores están apoyadas sobre 19 pilotes de acero

connected to the ground below with foundation screws that have a minimal

inclinados. Cada pilote está conectado al suelo con tornillos de cimentación

impact on the forest floor.

que tienen un impacto mínimo sobre el suelo del bosque.


All equipments use the existing supplies (green electricity and water purification) of the nearby museum or are selfsufficiently (heat pump). The newest techniques are used for the heating and cooling system. A heat pump unit which is situated in an underground space, extracts heat from the air. The warmth is transported through tubes which are led through one of the steel columns into the cabines. After converting the warmth to a fluid, tubes will transport it to the heating-units under the benches. The result of this low temperature heating system is a nice, comfortable climate and the energy cost remains very low. In summertime the system can be used for cooling as well. This system is CO2 neutral. The balanced ventilation system is totally demand-based with supply and abstract units integrated in the benches. The ventilation and heating systems are continuously monitored. To minimize the energy consumption, all lights are LED. In the toilet, daylight- and movement-sensors are integrated in the LED armatures.

Todos los equipamientos utilizan los suministros (electricidad sostenible y purificación del agua) del museo que hay cerca o son autosuficientes (bomba de calor). Las técnicas más novedosas son las que se han empleado para la calefacción y el sistema de refrigeración. Una bomba de calor, situada en el subsuelo, extrae el calor del aire. Este se transporta mediante tuberías que son conducidas hasta una de las columnas de acero que hay en las cabinas. Tras convertir el calor en fluido, las tuberías lo transportan a las unidades de calefacción que hay bajo los bancos. Este sistema de calefacción de baja temperatura se traduce en un clima agradable y confortable. Además, los costes energéticos se mantienen muy bajos y, en verano, se puede utilizar también para refrigerar. Este sistema tiene una emisión neutra de CO2. El equilibrado sistema de ventilación está totalmente sujeto bajo demanda con suministro y unidades abstractas integradas en los bancos. Los sistemas de ventilación y calefacción están continuamente controlados. Para minimizar el consumo energético, todas las luces son LED. En el baño, las armaduras LED integran sensores de luz y movimiento.


TWO LEVELS HOUSE | ANDREAS WENNING / BAUMRAUM 83


WFH HOUSE | ARCGENCY 107


Elevations Alzados


WFH HOUSE | ARCGENCY 109

• Solar Cells, 30 m2. (Roof facing south). • Green Roof. • Rainwater is collected in underground storage. • Sky lights.

• Celdas Solares, 30 m2. (Tejado orientado al sur). • Techo ecológico. • El agua de lluvia se recoge en el depçosito subterráneo. • Luces Sky.

• Highly insulated wall. 350mm. • Bamboo façade. (Interchangeable facade system). • Windows that facilitates differentiated light.

• Gran aislamiento de la pared. 350mm. • Fachada de bambú. (Sistema de fachada intercambiable). • Windows que facilita la refractación de la luz..

• Containers or flexible steel frame system. (can be transported as regular ISO containers). • Top class indoor climate. • Durable, healthy materials.

• Contenedores o sistema de marco de acero flexible. (puede ser transportado como contenedores estándar ISO). • Alta eficiencia climática interior.. • Materiales duraderos y saludables.

• Heat pump. • Water tank. • Possible to connect to ground heating. • Energy management system, online tracking of energy consumption/ production.

• Bomba de calor. • Tanque de agua. • Opcioón de conexión de la calefacción en el suelo. • Sistema de gestión de energía, seguimiento en línea del consumo y producción de energía

• Paving that absorbers storm water. • Large opening to the surroundings/ nature.

• El pavimento absorve el agua de la lluvia. • Gran apertura al entorno / naturaleza.


ECOLOGICAL PREFAB HOUSING