Issuu on Google+

СЕНТЯБРЬ – ОКТЯБРЬ 2012 SEPTEMBER – OCTOBER 2012

СЧИТАЙТЕ МИЛИ С НАМИ COUNT YOUR MILES WITH US

ПУТЕШЕСТВИЕ ВО ВЬЕТНАМ TRAVELLING TO VIETNAM

ОЛИМПИАДА-2012:

Украинские боксеры привезли 5 медалей OLYMPICS 2012: Ukrainian boxers brought five medals

Ірена Карпа:

«ПИШУ КНИГИ ПЕРЕВАЖНО ВДОМА ЧИ В КАВ’ЯРНІ НА ПЕРШОМУ ПОВЕРСІ» Irena Karpa:

«I WRITE BOOKS MOSTLY AT HOME OR IN A CAFE ON THE GROUND FLOOR»


НАЙБІЛЬШИЙ КРИТИЙ АКВАПАРК УКРАЇНИ Водні розваги, ресторани, СПА l Water entertainments, restaurants and SPA Внесено до списку визначних місць Києва l Listed in Kyiv’s sightseeing list Зручне місце розташування l Convenient location Унікальний дизайн l Unique design

e n i a r k U n i k r overed aquapa

The largest c

*Ціни від 120

ахун

грн з ПДВ. Розр

Мінська —

Героїв Дніпра

Київ, пр. Оболонський, 21-Б, 3 поверх тел.: (044) 485-21-11, 485-21-12 Minska —

Heroiv Dnipra. Kyiv, Obolonskii avenue, 21-B WWW.AQUA.DREAMTOWN.UA

ні

раїни — грив

ьній валюті Ук

ся у націонал ок здійснюєть

Fідrom * в €

12


в номере | in this issue

06 08 10

СОБЫТИЯ | EVENTS АРТ-НОВОСТИ | АRT NEWS НАВИГАТОР | NAVIGATOR

12

СВЕТСКИЕ ХРОНИКИ | GOSSIP ODESSA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL 2012 ODESSA HOLIDAY FASHION WEEK

18

ЭКСПЕРТ В ТУРИЗМЕ | TOURIST EXPERT ПУТЕШЕСТВИЕ ВО ВЬЕТНАМ TRAVELLING TO VIETNAM

26

ЗДОРОВЬЕ ПОДГОТОВКА К ПЛАНИРОВАНИЮ БЕРЕМЕННОСТИ

30

В КРЕСЛЕ ПИЛОТА | AT THE PILOT`S SEAT ІРЕНА КАРПА: «ПИШУ КНИГИ ПЕРЕВАЖНО ВДОМА ЧИ В КАВ’ЯРНІ НА ПЕРШОМУ ПОВЕРСІ» IRENA KARPA: «I WRITE BOOKS MOSTLY AT HOME OR IN A CAFE ON THE GROUND FLOOR»

36

НА ВЫСОТЕ | TOUCH THE SKY ОЛИМПИАДА-2012: УКРАИНСКИЕ БОКСЕРЫ ПРИВЕЗЛИ 5 МЕДАЛЕЙ OLYMPICS 2012: UKRAINIAN BOXERS BROUGHT FIVE MEDALS

44

ИСТОРИЯ. ГОРОД | HISTORY.PLACES ГОРОД БАР – ВРАТА ПОЛЬСКОЙ УКРАИНЫ BAR TOWN – THE GATE OF POLISH UKRAINE

46

ИСТОРИЯ. ЛИЦА | HISTORY. PERSON ИВАН МАЗЕПА И МОТРЯ КОЧУБЕЙ IVAN MAZEPA AND MOTRYA KOCHUBEY

50

ИСТОРИЯ | HISTORY МУЗЕЙ АВИАЦИИ: ВСЕГО 100 МЕТРОВ ОТ АЭРОПОРТА AVIATION MUSEUM. JUST 100 METRES TO THE AIRPORT

53

ПОСТ-РЕЛИЗ | POST RELEASE «АНГЕЛЫ В ОПЕРЕ». VOLKSWAGEN FEST UA – 2012. ДЕВЯТЫЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЭТНИЧЕСКИЙ ФЕСТИВАЛЬ «КРАЇНА МРIЙ». NINTH INTERNATIONAL ETHNIC FESTIVAL “KRAINA MRIY”

56 58 61

18

34

АВИАНОВОСТИ | AVIANEWS ШОУ-БИЗНЕС. АФИША КНИЖНАЯ ПОЛКА | BOOK SHELVE

28


Слово редактора В последнюю субботу августа Украина отмечает День авиации. Этот профессиональный праздник военных и гражданских авиаторов, работников авиационной промышленности и транспорта отмечается с 1993 года. Мы поздравляем наших партнеров и тех, кто посвятил свою жизнь авиации и так или иначе соприкасается с ней, и желаем чистого неба над головой! Если говорить об украинской авиации, на ум приходят имена, которые известны во всем мире своими открытиями. Игорь Сикорский – легендарный авиаконструктор, который создал успешную модель вертолета, усовершенствовав чертежи да Винчи. Добавив дополнительную деталь на хвосте аппарата – второй пропеллер, он не позволил вертолету вращаться вокруг своей оси. Гениальный конструктор имел украинские корни и провел часть жизни на родине, где создавал летательные машины, выдвигал свои идеи, участвовал в конкурсах, но не смог развиваться как ученый. После непризнания таланта в СССР Сикорский уехал жить и работать в США, где, найдя поддержку, воплотил свои инновационные идеи в жизнь и стал затем всемирно известным авиаконструктором. Авиастроительная американская компания Sikorsky существует и по сей день. Американцы считают его своим героем, и имеют на это право, ведь дали ему то, без чего он не смог бы творить, а значит, и жить полноценной жизнью. Америка стала для него второй родиной. Только недавно, в 2008 году, в Киеве был открыт памятник знаменитому авиаконструктору. В честь учёного была установлена его бронзовая фигура возле Киевского политехнического института, где учился сам Игорь Сикорский. С одной стороны, испытываешь гордость за то, что этот человек родился на твоей земле, а с другой – сожаление и ощущение потери и даже вины. Хотелось бы, чтобы в нашей стране остановилась так называемая утечка мозгов и государство создавало необходимые условия для юных и талантливых новаторов, подтверждая достойную репутацию авиадержавы, ведь новые идеи и проекты требуют реализации их в жизнь. Может, среди нас растет тот самый Сикорский, который полон идей и надежд и который только строит свои планы на будущее...

Editorial note Last Saturday of August is the Day of Ukrainian aviation. This is a professional holiday of military and civilian pilots, workers of the aviation industry and transport. It is celebrated since 1993. We congratulate our partners and those who devoted their lives to aviation, and one way or another they still have to do with it. Wish you clear sky above! Speaking about the Ukrainian aviation, names which come up to mind are world-famous for its discoveries and achievements. Igor Sikorsky is the legendary aircraft designer, who has created a successful model of the helicopter, improved drawings of Da Vinci. He made this helicopter fly, adding an extra detail for the plane’s tail. He set the second propeller, which didn’t allow the helicopter to revolve on its axis. Brilliant designer was Ukrainian by origin and he spent great part of his life in Ukraine. He was creating aircrafts, but he was not able to develop, as he was not recognized in the Soviet Union. He moved to the United States, where he found the support to realize his innovative ideas to life, and became the well-known aircraft designer all around the world. American aircraft building company “Sikorsky” still exist. The monument has just recently been set up to a famous aircraft designer, in 2008, in Kiev. The bronze figure of Sikorsky was put up in honor of the scientist. The monument is located near the buildings of the Kiev Polytechnic Institute, where Igor Sikorsky studied himself. It would be great if we could stop the process of «brain drain» abroad, if the government could create all necessary conditions for young and talented pilots, confirming a good reputation of air state, because new ideas and projects needs realization. Maybe someone like Sikorsky, who is full of ideas and hopes, is next to us; and he is making plans for his life...

2012 сентябрь – октябрь

3


события | events

OKTOBERFEST

22 СЕНТЯБРЯ – 7 ОКТЯБРЯ, МЮНХЕН, ГЕРМАНИЯ Площадь Oktoberfest теперь будет меньше, чем в прошлом году, для празднования оставят только 26 га, но этого более чем достаточно, чтобы удивить гостей. ЧТО НОВОГО ПРИГОТОВИЛ ДЛЯ ПОСЕТИТЕЛЕЙ OKTOBERFEST 2012 ГОДА? Oktoberfest Macht Schule. «Хиты для детей» – маленьких посетителей Oktoberfest приглашают принять уча-

стие в обучающих играх, чтобы дать детям возможность больше узнать о более чем двухсотлетней истории фестиваля! Шокирующий Shocker Если вы когда-нибудь хотели испытать на себе заклинание или увидеть привидения в ванной, то вам стоит пойти на Edmund Heckl’s Shocker. Здесь вас ждут семь новых номеров, предназначенных только для бесстрашных посетителей.

Decap – музыкальный взрыв из прошлого. Теперь красивые экзотические инструменты 50-х можно будет найти на Family Square. В этот раз из-за многочисленных травм и царапин, а также из-за разбитого стекла на Oktoberfest больше не допускаются стеклянные бутылки.

OKTOBERFEST

SEPTEMBER 22 – OCTOBER 7, MUNICH, GERMANY NOVELTIES AT THE 2012 OKTOBERFEST

The Oktoberfest will be smaller than it was last year. This leaves only 26 hectares for the Oktoberfest – still more than enough to amaze visitors from near and far!

Oktoberfest macht Schule – The Oktoberfest School. The “Hits for Kids” campaign will invite young Oktoberfest visitors to take part in a science-game, meant to give children the possibility to learn more about the more than two centuries of Oktoberfest-history. Shocker – Seven new scary rooms wait for you! If you ever wanted to experience an exorcism or visit a haunted bathroom, Edmund Heckl’s Shocker is the right place to go. Seven new rooms wait for courageous visitors – if you dare…

DECAP – A musical blast from the past. A beautiful, exotic instrument from the 1950s can be found at the Family Square: A DECAP orchestrion, a complex and fun music-machine. The musical masterpiece has a repertoire of 500 songs! Because of numerous injuries from scrapes to deep cuts from broken glass, no more glass-bottles are allowed at the Oktoberfest any more. Hacker-Tent with new beer pipeline. Like the Bräurosl and the Winzerer Fähndl before, the Hacker-Tent will be equipped with a centralized beer-supply by a ringpipeline.

ФЕСТИВАЛЬ «ДЖАЗ КОКТЕБЕЛЬ – 2012» 15–18 сентября, УКРАИНА, КОКТЕБЕЛЬ Крупнейший в Украине джазовый open air фестиваль пройдет в этом году в 10-й раз. Фестиваль «Джаз Коктебель» проводится в Крыму с 2003 года по инициативе идеолога и основателя фестиваля Дмитрия Киселева (Россия) и бессменного руководителя оргкомитета Лилии Млинарич (Украина). В прошлом году фестиваль собрал 20 тыс. гостей.

FESTIVAL “JAZZ KOKTEBEL – 2012” SEPTEMBER 15–18, UKRAINE, KOKTEBEL The largest in Ukraine jazz Open Air festival will be held this year for the 10 th time. The festival “Jazz Koktebel” is held in the Crimea since year 2003 on the initiative of the ideologist and the founder of the festival Dmitry Kiselev (Russia) and irreplaceable head of the organizing committee Lilia Mlynarych (Ukraine). In the past year, the festival has gathered 20 thousand guests.

4

сентябрь-октябрь 2012


события | events ФЕСТИВАЛЬ БОРЩА В БОРЩЕВЕ 17–18 сентября, УКРАИНА, ТЕРНОПОЛЬСКАЯ ОБЛ., Г. БОРЩЕВ

Во время мероприятия местные хозяйки соревнуются в приготовлении национального блюда, которое в древности дало название этому небольшому населенному пункту. В рамках фестиваля пройдет выставка-конкурс борщеварения, где каждое село региона представит на суд посетителей борщ собственного приготовления. Всего будет представлено около 50 видов борща.

THE FESTIVAL OF BORSCHT IN BORSCHEV

SEPTEMBER 15–18, UKRAINE, TERNOPIL OBLAST, BORSCHEV During the event, the local hostesses compete in cooking of the national dish, which in ancient times gave the name to this small settlement. In the framework of the festival, the exhibition competition of the borscht cooking will pass, where every village of the region will present for the court of visitors their own types of borscht. In general, about 50 kinds of borscht will be presented.

ФЕСТИВАЛЬ ЛА-МЕРСЕ – 2012 21–24 сентября, БАРСЕЛОНА, ИСПАНИЯ Каждый год ближе к концу сентября Барселона проводит свой крупнейший уличный праздник Ла-Мерсе.

Палиги Ігоря Євгеновича

- ЗАПЛІДНЕННЯ ІН ВІТРО (штучне запліднення) ТА ІНШІ ДОПОМІЖНІ РЕПРОДУКТИВНІ ТЕХНОЛОГІЇ - УЛЬТРАЗВУКОВА ДІАГНОСТИКА - ВСІ ВИДИ ГІНЕКОЛОГІЧНИХ ПОСЛУГ ЦЕНТР ПРОФІЛАКТИКИ, ДІАГНОСТИКИ ТА ЛІКУВАННЯ АСОЦІЙОВАНИХ УВАННЯ ЗАХВОРЮВАНЬ, УВ ЗАХВ З ПАПІЛОМАВІРУСНОЮ ПІЛОМАВІРУСНОЮ ІНФЕКЦІЄЮ (HPV)

м. Львів, вул. в л. Героїв Г УПА, 73 тел.: (032) 232-77-83, (063) 230-18-72 e-mail:alternatyva.ivf@gmail.com www.ivf.lviv.ua, skype - alternatyva.ivf галерея изысканных украшений

TOP BI JU LA MERCÉ – 2012 SEPTEMBER 21–24, BARCELONA, SPAIN Every year close to the end of September Barcelona holds its largest street party, the Barcelona La Merce Festival.

HARVEST JAZZ & BLUES FESTIVAL – 2012 11–16 сентября, ФРЕДЕРИКТОН, НЬЮ-БРАНСУИК, КАНАДА

Если вы хотите танцевать всю ночь, слушать звуки электрического блюза или фанка, то вам на Harvest Festival. Здесь вы сможете найти музыку на любой вкус.

HARVEST JAZZ & BLUES FESTIVAL – 2012 SEPTEMBER 11–16, FREDERICTON, NB, CANADA Whether you want to dance all night at a spicy Cajun party, listen to the raw sounds of electric blues, sway to some smooth jazz or just get your funk on, you’ll find something to tempt every musical taste!

• ��велирная бижутерия класса Люкс. Производство США • Итальянские изделия из Серебра и Мурано • Элитная линия украшений для мужчин • Антикварные и винтажные коллекционные украшения • Огромный выбор брошей • Индивидуальный подбор украшений под заказ (VIP)

У нас не бывает двух похожих украшений. Все изделия по-настоящему уникальны! +38(093) 334- 88 -77, +38(050) 77 -88- 431 +38 (098) 215-00-80

www.topbiju.net

2012 сентябрь – октябрь

5


арт-новости | аrt news

МАРК ШАГАЛ. ИСТОКИ ТВОРЧЕСКОГО ЯЗЫКА ХУДОЖНИКА. К 125-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ 15 июня – 30 сентября, ТРЕТЬЯКОВСКАЯ ГАЛЕРЕЯ, МОСКВА

Феномен творчества Марка Шагала неизменно вызывает огромный интерес как за рубежом, так и в России. Третьяковская галерея регулярно предоставляет произведения художника из своего собрания для участия в лучших музейных проектах Европы, Америки и Азии.

REALISM IN THE RUSSIAN ART OF THE SECOND PART OF 20TH CENTURY

FROM THE PRIVATE COLLECTION, MOSCOW JULY 4 – OCTOBER 8, BENOIS WING,

THE RUSSIAN MUSEUM

The exhibition presents the works by artists of the after-war time who developed in their art the traditions of Russian realism from the Moscow private collection. The idyllic scenes from the life of Russian and Soviet village in the oeuvre of Tkachev brothers and Valentin Sidorov, lyrical landscapes by Aleksey Gritsay and Sergey Gerasimov are presented in this collection alongside with the works by Gely Korzhev that are fulfilled with tragic reflections on the fate of a man and his place in the social world.

ШОН СКАЛЛИ. РЕТРОСПЕКТИВА

MARK CHAGALL. THE ORIGINS OF THE MASTER’S CREATIVE LANGUAGE. TO THE 125TH BIRTH ANNIVERSARY

JUNE 15 – SEPTEMBER 30,

TRETYAKOV GALLERY, MOSCOW

The phenomenon of Chagall’s creativity permanently provokes interest both in Russia and abroad. His canvases, belonging to the Gallery, travel a lot to be exhibited in the countries of Europe and America.

РЕАЛИЗМ В РУССКОМ ИСКУССТВЕ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XX ВЕКА

ИЗ ЧАСТНОЙ КОЛЛЕКЦИИ, МОСКВА

4 июля – 8 октября, КОРПУС БЕНУА, РУССКИЙ МУЗЕЙ

Выставка произведений из московского частного собрания представляет работы художников послевоенного времени, развивающих в своём творчестве традиции русского реализма. Идиллические картины из жизни русской и советской деревни в живописи братьев Ткачевых и Валентина Сидорова, лирические пейзажи Алексея Грицая и Сергея Герасимова соседствуют в этой коллекции с произведениями Гелия Коржева, полными трагических размышлений о судьбе человека и его месте в социальном мире.

6

сентябрь-октябрь 2012

22 июля – 7 октября,

МУЗЕЙ СОВРЕМЕННОГО ИСКУССТВА ЛИНЦ, АВСТРИЯ

Первая крупная персональная выставка художника в Австрии. На ней можно увидеть более пятидесяти картин ирландского мастера.

REALISM IN THE RUSSIAN ART OF THE SECOND PART OF 20TH CENTURY

MENAGERIE JULY 12 – OCTOBER 14, CANBERRA, NATIONAL MUSEUM OF AUSTRALIA This unique and groundbreaking exhibition exposes the richness and breadth of contemporary Indigenous sculpture in Australia. Menagerie includes both well-known and emerging artists who have each produced outstanding sculptural works depicting a variety of animals. Menagerie highlights the sophistication and complexity of the art and culture of Australia’s Indigenous peoples.

ЯН ФАБР. ГЛАВЫ I–XVIII. ВОСК И БРОНЗА 12 октября 2012 – 27 января 2013, БРЮССЕЛЬ, КОРОЛЕВСКИЙ МУЗЕЙ ИЗЯЩНЫХ ИСКУССТВ БЕЛЬГИИ, МУЗЕЙ РЕТРО И СОВРЕМЕННОГО ИСКУССТВА

Работы известного художника и создателя театра Яна Фабра будут размещаться в Королевском музее изящных искусств Бельгии, в помещении, посвященном старым мастерам. Художник собирается выставить 36 современных бюстов из традиционных воска и бронзы, головы с рогами и ушами животных.

JULY 22 – OCTOBER 7, LENTOS KUNSTMUSEUM LINZ, AUSTRIA

Sean Scully is the first major solo exhibition of the artist in Austria in more than a decade. The presentation of fifty paintings by the Irish artist enables the LENTOS to provide a representative overview of his oeuvre.

ЗВЕРИНЕЦ

12 июля – 14 октября, КАНБЕРРА, НАЦИОНАЛЬНЫЙ МУЗЕЙ АВСТРАЛИИ

Эта уникальная и новаторская выставка раскрывает богатство и широту скульптуры в Австралии. «Зверинец» включает в себя работы известных и молодых художников, каждый из которых создал выдающиеся скульп-турные произведения, изображающие различных животных. Выставка подчеркивает изысканность и сложность искусства и культуры коренных народов Австралии.

JAN FABRE. CHAPTERS I–XVIII. WAXES & BRONZES OCTOBER 12, 2012 – JANUARY 27, ROYAL MUSEUMS OF FINE ARTS OF BELGIUM, MUSEUM OF ANCIENT AND MODERN ART Just like former exhibitions the works of the internationally reputed visual artist and theatre maker Jan Fabre (1958) will also be integrated in the Royal Museums of Fine Arts of Belgium, more specifically in the circuit through the rooms devoted to the Old Masters. The artist will stage-manage a classic sculptures gallery with a serial presentation of 36 contemporary busts in traditional wax and bronze, all fascinating heads with animal horns and ears.


2012 сентябрь – октябрь

7


• Европейская и одесская кухня • Шикарный банкетный зал до 200 человек • Расположение прямо на берегу моря • Доступные цены

Акция!

8

При заказе свадьбы или банкета - скидка на проживание гостей в пансионате "Рута" - 20%! сентябрь-октябрь 2012

тел.: +38 (098) 159-52-55 Украина, Одесская обл., курорт Затока, набережная пансионата «РУТА» www.ruta-zatoka.com


выставки b2b | b2b exhibitions INTERCHARMUKRAINE 20–22 СЕНТЯБРЯ КИЕВ, УКРАИНА Международная выставка парфюмерии и косметики «InterCHARM-Украина»

INTERCHARMUKRAINE

SEPTEMBER 20–22 KIEV, UKRAINE International Perfumery and Cosmetics Exhibition

TIR-2012

OCTOBER 10–12 KIEV, UKRAINE 8th International Freight and Commercial Vehicle Show. Trucks and commercial vehicles

ТРАНСУКРАИНА 10–12 ОКТЯБРЯ КИЕВ, УКРАИНА

СТРОЙТЕХ-2012

15-я Международная специализированная выставка «ТРАНСУКРАИНА» – транспортные средства, услуги, оборудование, терминалы

BUILDTECH-2012

OCTOBER 10–12 KIEV, UKRAINE 15th International Trade Fair “TRANSUKRAINE” – vehicles and transport services, equipment, terminals

2–5 ОКТЯБРЯ КИЕВ, УКРАИНА 10-я Международная специализированная выставка. Строительная, дорожная, горная и специальная техника, оборудование и технологии OCTOBER 2–5 KIEV, UKRAINE 10th International Trade Fair. Constructions, road-building, mining and special-purpose machinery, equipment and technologies

TRANSUKRAINE

ЗДРАВООХРАНЕНИЕ-2012 23–26 ОКТЯБРЯ КИЕВ, УКРАИНА 21-я Международная медицинская выставка

СТРОЙИНДУСТРИЯ-2012

PUBLIC HEALTH – 2012

BUILDINDUSTRY-2012

ANIMAL FARMING UKRAINE – 2012

2–5 ОКТЯБРЯ КИЕВ, УКРАИНА 3-я Международная специализированная выставка. Оборудование. Материалы. Изделия OCTOBER 2–5 KIEV, UKRAINE 3th International Trade Exhibition. Equipment. Materials. Product

TIR-2012

10–12 ОКТЯБРЯ КИЕВ, УКРАИНА 8-й Международный салон грузовых и коммерческих автомобилей. Грузовые, коммерческие и специализированные автомобили

OCTOBER 23–26 KIEV, UKRAINE 21st international medical exhibition

31 ОКТЯБРЯ – 2 НОЯБРЯ КИЕВ, УКРАИНА 3 я Международная выставка животноводства и птицеводства

ANIMAL FARMING UKRAINE 2012 OCTOBER 31 – NOVEMBER 2 KIEV, UKRAINE 3d Ukraine International Exhibition for Animal Farming 2012 сентябрь – октябрь

9


навигатор| navigator

Бренд Lamborghini выпустил коллекцию сумок и чехлов для гаджетов БРЕНД LAMBORGHINI, ИЗВЕСТНЫЙ КАК ПРОИЗВОДИТЕЛЬ АВТОМОБИЛЕЙ КЛАССА ЛЮКС, ВЫПУСТИЛ НОВУЮ КОЛЛЕКЦИЮ СУМОК И ЧЕХЛОВ ДЛЯ ГАДЖЕТОВ. В НОВИНКУ ОТ LAMBORGHINI МОЖНО УПАКОВАТЬ И САМ СМАРТФОН ОТ LAMBORGHINI! Коллекции сумок Automobili Lamborghini – уже не первый опыт Lamborghini в данной области, ранее итальянцы презентовали набор сумок в минималистическом дизайне, для создания которых применялось углеродистое волокно. Коллекция Automobili Lamborghini, куда вошли походный рюкзак, дорожная сумка, сумка-почтальон и чехлы для планшета и смартфона, сделана из неопрена. Сумки испытаны на надежность в экстремальных условиях и украшены вставками из натуральной кожи, которая используются в интерьере автомобилей Lamborghini.

Lamborghini has released the collection of bags and cases for gadgets LAMBORGHINI BRAND, KNOWN AS A MANUFACTURER OF LUXURY CARS, HAS LAUNCHED A NEW COLLECTION OF BAGS AND CASES FOR GADGETS. YOU CAN PACKAGE SMARTPHONE LAMBORGHINI INTO A NEW PRODUCT FROM LAMBORGHINI Collection of bags Automobili Lamborghini is not the first experience from Lamborghini. The Italians presented a set of bags in a minimalist design from the carbon fiber before. Collection of Automobili Lamborghini, which includes hiking backpack, travel bag, bag-carrier, and covers for the tablet and Smartphone, is made of neoprene. Bags have been tested for reliability in extreme conditions and decorated with leather, which is used in the interior of Lamborghini car.

Эмоциональная мебель …увидел, оценил, купил!

0800 50 55 88 10

сентябрь-октябрь 2012

www.ComfortLife.in.ua тел.: (044) 496 55 66, (067) 233 50 05


2012 сентябрь – октябрь

11


cветские хроники| gossip

ОДЕССКИЙ

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ – 2012 В ЭТОМ ГОДУ ОДЕССКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ КИНОФЕСТИВАЛЬ ОПРАВДАЛ ПРОГНОЗЫ И ДОСТИГ ЦИФРЫ В 100 000 ЗРИТЕЛЬСКИХ ПОСЕЩЕНИЙ. ДАТЫ ПРИШЛИСЬ НА ЧИСЛА С 13 ПО 21 ИЮЛЯ. Торжественное шествие по красной дорожке открыла чета Виктории и Сергея Тигипко. Затем к Одесскому национальному театру оперы и балета проследовали эпатажные и творческие гости ОМКФ: очаровательная актриса Оксана Акиньшина, британский режиссер Питер Гринуэй, легенда советских экранов Светлана Немоляева, звезда режиссера Эмира Кустурицы – Бранка Катич, художник и автор официального постера ОМКФ-2012 Александр Ройтбурд, скульптор и автор «Золотого Дюка» Михаил Рева, творческая группа конкурсного фильма «Голливудский мусор» – актер Майкл Медсен и режиссер Фил Волькен, интеллектуал и телеведущий Борис Бурда, дочь мэтра немого кино Джеральдина Чаплин и живая легенда европейского кино Клаудиа Кардинале. Открыл фестиваль фильм «Реальность» Маттео Гарроне, получивший в этом году Гран-при Каннского МКФ. Неофициальным открытием фестиваля по традиции стал грандиозный показ под открытым небом на Потемкинской лестнице. В этом году 15 000 зрителей увидели «Огни большого города» – шедевр Чарли Чаплина, который представили публике дочь режиссера Джеральдина Чаплин и внук Чарли Систоварис. Многие почетные гости фестиваля приняли участие в специальном проекте ОМКФ – Летней киношколе. Мастер-классы для начинающих кинематографистов провели Питер Гринуэй, Джеральдина Чаплин, Майкл Мэдсен, Алексей Горбунов, Сергей Лозница. По итогам зрительского голосования был определен обладатель Гран-при 3-го ОМКФ: статуэтка «Золотой Дюк» и денежное вознаграждение в размере 15 000 долларов получил британский режиссер Руфус Норрис за фильм «Сломленные». Международное жюри ОМКФ также определило победителей международного конкурса ОМКФ. Приз за лучшую режиссуру получили Бенуа Делепин и Гюстав де Керверн, режиссеры фильма «Революция» (Франция, 2012). Награды за лучшую актерскую работу был удостоен актерский ��нсамбль фильма «Кукольный дом» (Ирландия, 2012). Лучшим фильмом ОМКФ-2012, согласно решению международного жюри, стала картина «В тумане» Сергея Лозницы (Германия, Россия, Латвия, Нидерланды, Беларусь, 2012). После окончания Одесского международного кинофестиваля президент ОМКФ Виктория Тигипко назвала даты проведения следующего, четвертого ОМКФ. Это будет 12–20 июля 2013 года.

12

сентябрь-октябрь 2012

ODESSA

INTERNATIONAL FILM FESTIVAL 2012 THIS YEAR ODESSA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL HAS JUSTIFIED ANTICIPATIONS AND REACHED THE TOTAL OF 100 000 AUDIENCE «LIVE HITS». OIFF WAS HELD JULY 13 – 21. The grand red carpet procession of the Odessa Film Festival Grand Opening Ceremony was commenced by Viktoria and Sergey Tigipko. Afterwards OIFF’ red carpet was filled with festival’s eccentric and honorable guests: charming actress Oksana Akinshina, British filmmaker Peter Greenaway, legend of Soviet screens Svetlana Nemolyaeva, Ukrainian artist and author of OIFF 2012 official poster Aleksandr Roytburd, sculptor and author of OIFF Grand Prize - «Golden Duke» Statuette - Mikhail Reva, Hollywood big star Michael Madsen, intellectual and TV-host Boris Burda, the great Charlie Chaplin’s daughter Geraldine Chaplin and last but not the least - the living legend of Big Cinema - Claudia Cardinale. Matteo Garrone’s Cannes Grand Prix winner “Reality” was this year’s opening film. The day after the grandiose open air screening at Potemkin Stairs became a so-called unofficial opening of Odessa International Film Festival - 2012. Charlie Chaplin’s masterpiece «Big City Lights» was presented by great actor and director’ ancestors - Geraldine Chaplin (daughter) and Charlie Sistovaris (grandson) to the 15 000 audience. Many of OIFF’ honorable guests was glad to share their professional secrets with students of OIFF Summer Film School. Workshops for young and want-to-be filmmakers was held by Peter Greenaway, Geraldine Chaplin, Michael Madsen, Aleksey Gorbunov, Sergey Loznitsa. Grand-Prix (Golden Duke statuette and $15.000 money prize) goes to the British director Rufus Norris for «Broken». The Grand-Prix was awarded as a result of audience voting, approved by Deloitte audition company. OIFF Jury awarded the winners of the Odessa International Film Festival in the following categories: Best Director went to Benoît Delépine and Gustave de Kervern («Le Grand Soir», France, 2012); Best Acting went to the actors ensemble of «Dollhouse» (Ireland, 2012, directed by Kisten Sheridan); Best Film award went to «In the Fog» directed by Sergei Loznitsa (Germany, Russian Federation, Latvia, Netherlands, Belarus, 2012). OIFF President Viktoriya Tigipko, announcing the closing of the festival, announced the dates of 4th Odessa International Film Festival - July 12 - 20, 2013.


Lobanova

Golets

cветские хроники| gossip

ited media have seen 25 collections and had a chance to enjoy an incredible atmosphere of a bright fashion event. This year Holiday Fashion Week project joined the shows by renowned Ukrainian designers, by upcoming designers and by such well-known brands as Mark O`Polo and G-Star Raw. The guests of the project have seen summer collections for women, men and children, as well as jewelry collections. As usual, admirers of Ukrainian designers’ creations had the opportunity to see original designers’ clothes in HFW showroom. Guests of Holiday Fashion Week were also invited to the special parties, which were supplemented by particular fashion-shows.

ParaSolo

возможность почувствовать неповторимую атмосферу яркого модного события. Нынешний Holiday Fashion Week объединил показы коллекций известных украинских дизайнеров, молодых модельеров и такие всемирно известные бренды, как Marс O `Polo и G-Star Raw. Были представлены летние женские и мужские образы, детская одежда и украшения. Фанаты любимых дизайнеров, как всегда, могли вблизи рассмотреть дизайнерскую одежду в шоу-руме HFW. Гостей также ожидали и внеподиумные мероприятия – специальные вечеринки, которые в этом году были дополнены отдельными fashion-шоу.

July 6 – 8, 2012, Luxury Gallery «Sady Pobedy». Welcome again a unique fashion event HOLIDAY FASHION WEEK in Odessa. For the sixth time already this project founded by Ukrainian Fashion Week in 2007 gathers all those who are indifferent to fashion. Within five previous seasons apart from the catwalk shows of leading Ukrainian designers the guests of the project had the chance to admire collections by designers from Russia, Bosnia and Herzegovina, Romania and Great Britain. This time Israel is also added to the list of countries-participants. During 3 days of the project the guests and representatives of accred-

Golets

6–8 июля 2012 года в Luxury Gallery «Сады Победы» вновь прошло яркое fashion-событие – HOLIDAY FASHION WEEK. Уникальный проект, основанный Ukrainian Fashion Week в 2007 году, вот уже в шестой раз собрал вокруг себя самых известных и просто увлеченных представителей мира моды. Во время предыдущих показов, кроме украинских лидеров моды, в Holiday Fashion Week принимали участие дизайнеры из России, Боснии и Герцеговины, Румынии и Великобритании. Сейчас этот список дополнила дизайнер из Израиля. За три дня показов гости и аккредитованные журналисты увидели 25 коллекций и имели прекрасную

Michal Negrin

Marс O’Polo

VІ ODESSA HOLIDAY FASHION WEEK

2012 сентябрь – октябрь

13


cветские хроники| gossip

MICHAL NEGRIN

Всемирно известный бренд на подиуме Holiday Fashion Week Коктейльный образ от Michal Negrin на показе Russian Standard Party Cocktail dresses from Michal Negrin at the Russian Srandard Party

Показ от Michal Negrin на вечеринке у Александра Васильева Michal Negrin collection show on the Aleksandr Vasiliev party

8 июля в Одессе в рамках главного летнего fashion-события Украины – Holiday Fashion Week – были представлены двадцать четыре наряда из новой коллекции всемирно известного дизайнера платьев Михаль Негрин. Захватывающее шоу, посвященное круизной тематике, посетили более тысячи гостей – поклонников моды, среди которых телеведущая и дизайнер Татьяна Митус, дизайнер шляп Марта Холод, певец Сергей Пенкин, дизайнеры Ольга Аленова и Влада Назик. В коллекции Michal Negrin были представлены 24 наряда: 12 коктейльных платьев и 12 вечерних. Головокружительная женственность каждой девушки-модели была подчеркнута изысканными аксессуарами израильского дизайнера. Кроме основного показа, шесть вечерних платьев из коллекции Michal Negrin были представлены на вечеринке Russian Standard Party. Это был настоящий «экскурс в тайны женской души», сделанный для избранного круга гостей. Каждое платье представляло собой вкус одного из коктейлей ТМ «Русский стандарт» – вкус, вопло-

14

сентябрь-октябрь 2012

щенный в силуэтах и узорах романтичного стиля израильского дизайнера. В течение всех дней Holiday Fashion Week работал шоу-рум Michal Negrin, где можно было ближе познакомиться со стилем дизайнера и приобрести любую часть коллекции. Кроме того, организаторы мероприятия выбрали коллекцию для представления гостям Одесского международного кинофестиваля, который прошел 13–21 июля. Традиция проведения luxury шоу-румов с платьями для фестивальных событий известна на различных мировых кинофорумах. Если раньше платья и украшения от Michal Negrin можно было увидеть в основном на западных звездах и знаменитостях, то этим летом коктейльные и вечерние платья от Michal Negrin появились уже и на красной дорожке Одесского международного кинофестиваля. Коллекции Michal Negrin представлены в 55 бутиках мира!

«МИХАЛЬ НЕГРИН – УКРАИНА» ТРЦ «Глобус» Линия 3, 2-й этаж, площадь Независимости, 1 тел.: +38 044 393 70 37 kiev@michalnegrin.com www.michalnegrin.com.ua


cветские хроники| gossip

MICHAL NEGRIN

World famous brand on Odessa Holiday Fashion Week podium Яна Делиева в платье от Michal Negrin в сопровождении отца, Георгия Делиева, на открытии Одесского Международного Кинофестиваля Yana Delieva is wearing a dress by Michal Negrin with her famous farther Georgiy Deliev at the Odessa Film Festival opening

Топ-модель Виктория Сасонкина и телеведущая Галина Москвина на красной дорожке в платьях от Michal Negrin TOP-model Victoria Sasonkina and TV presenter Galina Moskvina wearing dresses by Michal Negrin on the red carpet

Twenty four outfits from a new MICHAL NEGRIN collection were presented on the 8th of July in Odessa at the Holiday Fashion Week, the main Ukraine’s summer fashion event. A breathtaking show, dedicated to the cruise theme, was visited by over a thousand of fashion fans, among which there were TV presenter and designer Tatiana Mytus, hats designer Martha Kholod, singer Sergeiy Penkin, designers Olga Alenova and Vlada Nazik. In the MICHAL NEGRIN’s collection 24 outfits were shown – 12 cocktail dresses and 12 evening gowns. An amazing femininity of every model was emphasized by exquisite accessories of the designer. Besides the main show, six evening dresses from the MICHAL NEGRIN’s collection were introduced at the Russian Standard Party. It was a real “tour into the secrets of female soul” given to the selected audience. Every dress represented the taste of one of the cocktails prepared with TM “Russkiy Standart” –

the taste embodied in shapes and patterns of the Israeli designer’s romantic style. During all days of the Holiday Fashion Week MICHAL NEGRIN’s showroom was working, where you could get acquainted closer with the designer’s style and buy any piece from the collection. In addition, the event organizers chose this collection to present it also to the guests of the Odessa International Film Festival, which took place on the July, 13–21. The tradition of hosting luxury showrooms with dresses for festival events is well known at various world film events. If before dresses and jewelry by MICHAL NEGRIN we could see mainly on western celebrities, now cocktail and evening apparel by MICHAL NEGRIN appeared already on the “red carpet” of the Odessa International Film Festival as well.

Модный критик Александр Васильев и телеведущая Инна Гузенко в коктейльном платье от Michal Negrin Fashion critic Aleksandr Vasiliev and TV presenter Inna Guzenko wearing a cocktail dress by Michal Negrin

Виктория Мейлер, владелица бутика Michal Negrin Украина Victoria Meyer - owner of the MICHAL NEGRIN UKRAINE

MICHAL NEGRIN UKRAINE Globus Shopping Mall, Line 3, 2nd floor Maidan Nezalezhnosti, 1, Kyiv tel: +38 044 393 70 37 kiev@michalnegrin.com www.michalnegrin.com.ua

Коллекция Michal Negrin на Holiday Fashion Week Michal Negrin collection at the Holiday Fashion Week

ВИКТОРИНА ОТ МИХАЛЬ НЕГРИН

Дайте правильный ответ и получите эксклюзивную скидку 20% на покупку одежды в бутике «Михаль Негрин». ВОПРОС: «В каком израильском городе находится фабрика дизайнера Михаль Негрин?». Ответы принимаются по телефону (044) 393-70-37. Детали акции уточняйте по телефону.


Фотобанк 123rf


Рынок под открытым небом на улицах города Хойан во Вьетнаме Outdoor markets in the streets of Hoi An, Vietnam

ДЕЛЬТЫ РЕК И ПОЧТИ ВСЯ ПРИБРЕЖНАЯ ПОЛОСА – СПЛОШНАЯ ПУТАНИЦА ПОЛЕЙ БЛЕСТЯЩЕГО ЗЕЛЕНОГО РИСА, НА КОТОРЫХ РАБОТАЮТ ЖЕНЩИНЫ В ТРАДИЦИОННЫХ КОНИЧЕСКИХ ШЛЯПАХ; БОЖЕСТВЕННЫЕ ПЛЯЖИ НА ПОБЕРЕЖЬЕ И ГОРНЫЕ ВЕРШИНЫ, ПОКРЫТЫЕ ГУСТЫМИ, ТУМАННЫМИ ЛЕСАМИ. ПУТЕШЕСТВИЕ ВО ВЬЕТНАМ – УНИКАЛЬНАЯ ВОЗМОЖНОСТЬ НАСЛАДИТЬСЯ ТРАДИЦИОННЫМ ОЧАРОВАНИЕМ И ЕСТЕСТВЕННОЙ ГАРМОНИЕЙ ПРИРОДЫ. RIVER DELTA AND COASTS IS A MAZE OF GLOSSY GREEN RICE FIELDS WITH WOMEN DRESSED IN TRADITIONAL CONICAL HATS, BEACHES` PARADISE AND MOUNTAINS COVERED WITH THICK FORESTS. TRAVEL TO VIETNAM IS A UNIQUE OPPORTUNITY TO ENJOY A TRADITIONAL CHARM AND NATURAL HARMONY OF NATURE.


эксперт в туризме | tourist expert

ПУТЕШЕСТВИЕ ВО ВЬЕТНАМ В ЭТОТ РАЗ МЫ ОТПРАВИМСЯ ВО ВЬЕТНАМ, ПОПУЛЯРНОЕ НЫНЕ НАПРАВЛЕНИЕ ДЛЯ УКРАИНСКОГО ТУРИСТА. ЭКСПЕРТ ПО ТУРИЗМУ ОЛЬГА ДЯЧЕНКО РАССКАЗАЛА НАМ ОБ АСПЕКТАХ ОТДЫХА В ЭТОЙ СТРАНЕ И ПОДЕЛИЛАСЬ СОВЕТАМИ, КАК ЛУЧШЕ ПРОВЕСТИ СВОЕ ВРЕМЯ! – Ольга, насколько мне известно, во Вьетнаме вы бываете довольно часто и недавно посетили его вновь, чем же так привлекательна эта страна? – Вьетнам – доминирующее направление туроператора «Сиеста», и это вполне обоснованный выбор. Невозможно не влюбиться в его «молочные воды», розово-серые закаты, белоснежные берега, каскады рисовых полей... Отдых здесь незабываем! Мы даем нашим клиентам возможность убедиться в этом. Безупречность обслуживания, благоприятный климат, разнообразие достопримечательностей и курортов, красота побережья и большой потенциал туристических возможностей вызывают непреодолимое желание вернуться туда вновь!

– И с каждым годом популярность направления набирает обороты...

– Вы правы. Еще полтора года назад убедить клиента в привлекательности Вьетнама было непросто. Сегодня о Вьетнаме говорить модно. С одной стороны, за счет «шумовой волны» растет количество продаж, но с другой – в Украине недостаточно профессионалов по направлению Вьетнама, которые могут донести достоверную информацию. По незнанию одни сравнивают его с Таиландом, другие позиционируют как «дешевую» экзотику. Ошибаются и первые, и вторые. От этого проигрывает не только турист, но и сами туристические ком-

18

сентябрь-октябрь 2012

Ольга Михайловна Дяченко, генеральный директор туристического оператора «Сиеста»

пании. В отличие от тайского побережья, большинство пляжей Вьетнама имеют широкую береговую линию с чистейшим белоснежным песком, как на Карибах, прекрасный пологий вход в море и чистое дно без ила. Что касается уровня отелей – и здесь Вьетнам выигрывает, даже в сравнении с Мальдивами и Маврикием.

– Раз мы затронули вопрос стран, которым отдает предпочтение наиболее искушенный клиент, существует ли luxury-уровень в туристическом Вьетнаме и смогут ли туристы категории VIP в полной мере насладиться отдыхом? – Вьетнам сегодня действительно можно причислить к одному из VIP-направлений. За последние несколько лет количество отелей такого уровня увеличилось вдвое. Как и на Мальдивах, отели-бутики здесь построены на собственных островах. An Alam Ninh Van Bay Villas 5* DLX – совершенно новая пятизвездочная гостиница, расположившаяся напротив известного курорта Нья Чанг. Уединение, тишина, стиль объединены здесь в одно целое. Неподалеку от этой гостиницы находится остров с легендарным deluxe-отелем – Ninh Van Bay Vietnam, принадлежащим к сети Six Senses. Возможно, он уступает An Alam Villas по озеленению и пляжу, но сами виллы в Six Senses невероятно роскошны. Мои друзья были просто в восторге от сервиса! Планируется открытие гостиниц такого класса еще на 24 островах.

м. Київ, вул. Ісаакяна, 2, тел.: (044) 238-72-38

ТУРОПЕРАТОР

м. Київ, вул. Саксаганського, 31, оф. 4, тел.: (044) 287-11-77 www.siesta.kiev.ua

Туроператор «Сиеста» имеет собственные блоки мест на авиаперелеты и номера в отелях Вьетнама.


tourist expert | эксперт в туризме

Древний город Сапа Ancient city Sapa

TRAVELLING TO VIETNAM TODAY WE ARE TALKING ABOUT VIETNAM. OLGA DYACHENKO THE DIRECTOR OF UKRAINIAN COMPANY IS GOING TO TELL US ABOUT ALL ASPECTS OF REST IN THIS COUNTRY AND ADVISE US ABOUT HAVING A GREAT TIME THERE. – Olga, you visit Vietnam rather often and you have recently visited it again, why is this country so attractive?

– Vietnam is the dominant direction of “Siesta.” You will definitely fall in love with its pink and gray sunset, snow-white coasts and rice fields. Holidays in Vietnam is unforgettable! Vietnam is perfect service, favorable climate, diversity of attractions and resorts, beautiful coastline and a lot of tourist opportunities for travelers.

– The direction is getting more and more popular every year.

– You are right. Nowadays, Vietnam is much talked about. However, a lot of unaware people can compare Vietnam with Thailand and it is considered to be “cheap” exotics. It’s wrong point of view. In contrast with Thai coast, most of Vietnam beaches have a broad, and snowy sandy coastline, like Caribbean one, beautiful sloping entry to the sea and pure bottom with no silt. According to the level of hotels Vietnam has a lot of advantages in comparison with the Maldives and Mauritius.

– Is there a Luxury-level in Vietnam?

– At present Vietnam really can be ranked as one of the VIP areas. The number of hotels of this level has doubled in recent years. Like on the Maldives, boutique hotels are built on its own islands here. An Alam Ninh Van Bay Villas 5 * DLX is a new five-star hotel that is situated the opposite the famous resort Nha Trang. There is an island with the legendary deluxe hotel Ninh Van Bay Vietnam not far from this hotel, which belongs to Six Senses network. It is planned to open such hotels on 24 islands.

There is one more five-star hotel Anna Mandara on the continental part of Nha Trang, which is also belongs to the network of Six Senses. This place is good for tourists who want to enjoy the luxury villas but to be close to the nightlife!

– Luxury-hotel is the dream of any traveler, but as I understand such hotels are not good for people with children?

– There are many hotels just for adults, but there are hotels, which are suitable for families with children, for example, Vimperl Resort 5 *. This hotel is connected with the mainland by cableway, noted down into the “Guinness Book of Records”. (In the dark it is illuminated in such a way that its props look like a lot of Eiffel Towers standing one after another. At night loving couple come there on the shore like in Paris. Vimperl Resort – is the town with the huge Aqualand, Aquarium and the street of souvenir shops and attractions. What a delightful fountain show is held here in the evening! I was able to visit a new luxury hotel Vimperl Luxury Resort, which is positioned as a six-star hotel!

– Is it possible to have a rest in a good but not expensive category of hotels in Vietnam? Not all tourists can afford to stay in 5 * and 6 * hotels.

– Actually, there are many excellent 4 * hotels in Vietnam, with large territories and their own beaches. They are Daymand Bay (Nha Trang), that provides guests with three meals a day, Terracotta, Bamboo, Seahorse resort in Phan Thiet, La Veranda (island Phu Quoc) and many other hotels.

‘‘

At present Vietnam really can be ranked as one of the VIP areas. The number of hotels of this level has doubled in recent years. Like on the Maldives, boutique hotels are built on its own islands here.

Olga Dyachenko, general director of the travel company “Siesta”

Siesta. Tour operator Kyiv, Saksaganskogo str. 31, of. 4 tel.: +38 044 287 11 77, 2, Isaakiana str., Kyiv tel.: +38 044 238 72 38 www.siesta.kiev.ua

2012 сентябрь – октябрь

19


эксперт в туризме | tourist expert

нов. А какое восхитительное шоу фонтанов здесь проводится по вечерам! На мой взгляд, оно ни в чем не уступает всемирно известному шоу фонтанов в Дубае. Для клиентов отеля все развлечения бесплатны, для желающих из других отелей посетить Vimperl Land билет будет стоить не менее 50 долларов. Мне также удалось побывать в новом люкс-отеле Vimperl Luxury Resort, который позиционируют как 6*! Он имеет отдельную зону для вилл, в которой могут находиться только гости отеля.

– А можно ли отдохнуть во Вьетнаме в хорошей, но недорогой категории отелей? Не все туристы могут позволить себе отдых в отелях 5* и 6*.

Deluxe-отель Deluxe hotel

‘‘ 20

Вьетнам сегодня действительно можно причислить к одному из VIPнаправлений. За последние несколько лет количество отелей такого уровня увеличилось вдвое. Как и на Мальдивах, отели-бутики здесь построены на собственных островах.

сентябрь-октябрь 2012

На материковой части Нья Чанга находится еще один потрясающий пятизвездочный отель Anna Mandara, также принадлежащий сети Six Senses, – для тех, кто хочет насладиться роскошью вилл, не удаляясь от ночной жизни!

– Luxury-отели – мечта путешественника, но, насколько я понимаю, в таких гостиницах не предусмотрен отдых с детьми?

– Есть отели, которые работают только для взрослых, но есть «пятерки», которые подойдут для отдыха с детьми, например Vimperl Resort 5*. Этот отель связан с материком канатной дорогой, занесенной в Книгу рекордов Гиннесса. (В темноте она подсвечивается таким образом, что подпоры напоминают множество Эйфелевых башен, стоящих друг за другом. И ночью на берегу, как в Париже, собираются влюбленные молодые парочки.) Vimperl Resort – это целый город с огромным аквалендом, океанариумом и улицей сувенирных магазинов и аттракцио-

– Во Вьетнаме на самом деле много отличных отелей 4* с большими территориями и собственными пляжами. Это и «Дайманд Бей» (Нья Чанг), работающий с предоставлением гостям трехразового питания, и «Теракота», «Бамбу», «Си Хорс» на курорте Фантьет, «Ла Веранда» (о. Фукуок), и много других отелей, за которые мне никогда не будет стыдно. Качество отельного бизнеса в этой стране, начиная с «твердых» трехзвездочных отелей и заканчивая шикарными пятизвездочными, дает право гордиться тем, что семь лет мы занимаемся страной, которую я очень люблю. Я могу подписаться на 100% под любым положительным отзывом о ней!

– Что вас приятно удивило во время очередного путешествия?

– Я не устаю восхищаться красивейшей береговой линией вдоль океана. Побережье, протянувшись с севера на восток, позволяет отдыхать здесь круглый год, а разнообразие курортов дает возможность насладиться калейдоскопом впечатлений и еще не раз посетить эту удивительную страну. Хотите отдохнуть зимой – выбирайте Фантхиет или тропический остров Фукуок, весной-осенью к ним добавятся Нья Чанг и Дананг. Последний незаслуженно обойден вниманием украинских туристов. Здесь множество отелей высочайшего уровня, которые относятся к Luxury hotels of the world. Эти отели чрезвычайно эргономичны и без-


tourist expert | эксперт в туризме

‘‘

Coast, stretching from the North to the East, allows you to have a rest all the year round, and a variety of resorts gives you a chance to get a lot of exciting impressions.

Socialism makes the discipline, and capitalism – the desire to make money.

– Airliner from Ukraine lands in Ho Chi Minh City. What is worth seeing on arrival, if you want to visit something besides the beach?

– What were you pleasantly surprised by during your last trip?

– I will never stop admiring the beautiful coastline. Coast, stretching from the North to the East, allows you to have a rest all the year round, and a variety of resorts gives you a chance to get a lot of exciting impressions. If you want to have your holidays in winter you can choose Phan Thiet or tropical island Phu Quoc, in spring and fall you can add Nha Trang and Da Nang to this list. There are many hotels of the highest level which refer to Luxury hotels of the world. These hotels are really ergonomic and have perfect service. There is an amazing phenomenon of nature next to the resort, the Marble Mountains Da Nang and Hoi An city, real Vietnam Venice. Millions of colorful lanterns hung on the roof of each house create an atmosphere of euphoria and fairy tales at night here. It is pleasant to sit in a small restaurant on the river, try the local dish of seafood and drink good wine, enjoying the local scenery... Treat yourself just for a few dollars. The city was built by the French, and the French colonial style is predominant in architecture. Europeans prefer to stay here. You can use free Wi-Fi in each even very cheap cafe; it’s the same with the hotels. Vietnam is the country of socialism, but with the capitalist bias, that’s why it is developing very fast.

Город Хошимин (Сайгон) Ho Chi Mihn City (Saigon)

В архитектуре городов преобладает французский колониальный стиль The French colonial style is predominant in the architecture of cities

– Ho Chi Minh City is the second capital of Vietnam; the architecture is also presented in the French style. You can see an amazing picture in big cities, a lot of motorbikes rushing along the streets. There are women, men, children, they are wearing masks on their faces that protect them from dust and exhaust fume. It is said that masks have already came into fashion in Vietnam, and you can find young people in masks with a stylish design on the streets! I would say that the main excursion in the Southern Vietnam is the trip to the Mekong River. There was the first time when I saw how people live on small boats with their families on the breadline. But it’s surprisingly that people who live pretty poorly in this country are very neat, friendly and optimistic. Interesting fact that the girls in Vietnam don’t sunbathe and swim in clothes because of local laws, according to which husbands can file for a divorce if their wives are too tanned! You surely must visit the old capital of Vietnam Hue. The old city buildings resemble Tibet. The Forbidden Purple City, which was built inside the Imperial Palace, Pagoda Thienmu are cult places. Hue refers to the northern Vietnam. You can visit it if you go to Danang or Hoi An resorts. More attractions are situated in the north: Halong Bay, an ancient city Sapa in the mountains with wonderful tribes H’mong and Zao. Skiing landscape around Sapa will impress even the seasoned travelers. Tops of the mountains enveloped in mist, small villages with nice houses, local people walking along the serpentine roads with huge baskets behind their backs from early morning till late evening… All of these things are essential parts of Vietnam.

Interview: Helen Rus 2012 сентябрь – октябрь

21


эксперт в туризме | tourist expert

Улицами Ханоя Follow by local streets

Популярные велосипедные прогулки Popular cycling

Фото: Артур Сиренко

упречны в сервисе, номера оснащены «техникой будущего», где все устройства включаются при помощи монитора «компьютерный консьерж». Рядом с курортом находится поразительное явление природы – Мраморные горы Дананга и город Хойан – настоящая вьетнамская Венеция. Ночью здесь миллионы разноцветных фонариков, подвешенных на крыше каждого дома, создают атмосферу эйфории и сказки. Приятно посидеть в небольшом ресторанчике над рекой, отведать местное блюдо из морепродуктов и выпить хорошего вина, любуясь местным пейзажем... Все это удовольствие возможно здесь всего за несколько долларов. Город построен французами, и в архитектуре преобладает французский колониальный стиль. Европейцы предпочитают отдыхать здесь. В любом самом недорогом кафе есть бесплатный Wi-Fi, не говоря уже об отелях! Вьетнам – это страна социализма, но с капиталистическим уклоном, поэтому и развивается она очень быстро. Социализм дает дисциплину, а капитализм – желание заработать. В одном из термальных отелей курорта Далат, что в горах между Нья Чангом и Фантьетом, в 8:00 утра мы наблюдали, как весь персонал отеля вышел на площадку перед зданием для подъема национального флага. Это было очень трогательно.

– Авиалайнер из Украины приземляется в Хошимине. А что стоит посмотреть по приезде, ведь хочется побывать не только на пляже?

– Хошимин (в прошлом Сайгон) – это вторая столица Вьетнама, в архитектуре которой также присутствует французский стиль. В больших городах можно наблюдать удивительную картину: множество мотобайков несутся по улицам, на них – женщины, мужчины, дети, и у всех на

22

сентябрь-октябрь 2012

Рынок на воде Market on the water

лицах маски, предохраняющие от пыли и выхлопных газов. Говорят, во Вьетнаме маски уже вошли в моду, а на улицах можно встретить молодежь в масках со стильным дизайном! Основной экскурсией в южном Вьетнаме я бы назвала путешествие по реке Меконг. Там впервые я увидела, как живут люди на маленьких лодочках целыми семьями за чертой бедности. Но! Удивительно в этой стране то, что народ, живущий довольно бедно, очень опрятен, дружелюбен и оптимистичен. Интересный факт: девушки во Вьетнаме совершенно не загорают и купаются в одежде, потому что по местным законам муж может подать на развод, если посчитает жену излишне загорелой! Обязательно стоит посетить древнюю столицу Вьетнама – Хюэ. Старый город по постройкам чем-то напоминает Тибет. Культовые места – Запретный пурпурный город, построенный внутри Императорского дворца, пагода Тхиенму, гробница императора. Хюэ относится уже к северному Вьетнаму и посмотреть его можно, если отправляться на курорты Дананг или Хойан. Достопримечательностей больше на севере – это и объект Всемирного наследия ЮНЕСКО – бухта Халонг, и древний город Сапа в горах, с удивительными племенами хмонгов и дзао. Окружающий Сапу горнолыжный ландшафт не оставит равнодушными даже бывалых путешественников. Залитый золотистым солнцем каскад рисовых террас и вершины гор, окутанные туманом небольшие деревушки с чудесными «пряничными» домиками и серпантин, по которому с раннего утра до позднего вечера весело вышагивают местные жители с громадными корзинами за спиной, – все это Вьетнам, о котором я могу с упоением говорить часами! Беседовала Елена Рус

Храм в Хошимине Ho Chi Mihn temple

Путешествуя рекой Меконг The trip to the Mekong River


2012 сентябрь – октябрь

23


эксперт | expert

24

сентябрь-октябрь 2012


tourist expert | эксперт в туризме

ТУРСАЛОН «УКРАИНА-2012»: ЭКЗОТИКА И ЛЫЖИ

З

а три месяца до старта 19-го Международного туристического сезона «Украина-2012», организаторы назвали три ключевых направления развития главной осенней туристической выставки страны. Экзотический отдых, горнолыжные курорты и усиление интереса к внутреннему туризму – вот главные характеристики сезона. За снежные каникулы украинцев, предпочитающих лыжи, сноуборд и санки, посоревнуются как местные туроператоры, так и турецкие, польские, словацкие и финские горнолыжные курорты. Экзотические путешествия предлагают представители Мексики, Аргентины, Непала. Расширяется предложение туров в Индию. Возможность погреться на пляжах обеспечивают туроператоры Египта, Таиланда, ОАЭ, Вьетнама, Шри-Ланки, Турции, Сейшельских и Мальдивских островов, Доминиканы и т. д. Несомненный успех презентации Украины как хозяйки футбольного Евро-2012 всколыхнул на континенте и в мире в целом волну интереса к въездному и внутреннему туризму. Поэтому украинские туроператоры по въездному туризму закономерно рассчитывают на 25–30% увеличения потока туристов. Традиционно в выставке участвуют турагентства, туроператоры, авиакомпании, круизные компании, страховые компании, гостиничные сети, компании, предоставляющие консалтинговые услуги в туризме, проводящие профессиональный подбор и обучение персонала, разработчики ПО для бронирования туров, гостиниц, покупки билетов онлайн. 19-й Международный туристический салон «Украина-2012» состоится с 11 по 13 октября 2012 года в Международном выставочном центре (Киев, Броварской пр., 15, м. «Левобережная»). В первые два дня турсалон пройдет, как уже сложилось ранее, в формате b2b для комфортного общения туроператоров и турагентов. В субботу, 13 октября, выставка откроет двери для туристов. Организаторы выставки – компании ITE Group Plc (Великобритания) и «Премьер Экспо» (Украина). Больше информации – на официальном сайте выставки www.ukraine-itm.com.ua

UKRAINE 2012 TRAVEL MARKET: EXOTIC AND SKIING

T

hree months before the start of the 19th International Travel Market Ukraine 2012, its organisers named three key areas of the main autumn tourist exhibition of the country. Exotic holidays, ski resorts and the growing interest in domestic tourism are the main characteristics of the season. Ski, snowboarding and luge fans will have to choose, whether to spend their snowy holidays for offers of local tour operators, including Bukovel ski school, or go to Turkish, Polish, Slovak and Finnish ski resorts. Exotic travels are represented by Mexico, Argentina, Nepal, etc. Indian tour offers increased significantly. Those who prefer to escape from winter to summer and “warm their bones” on the beaches, will have an opportunity to look through tours to Egypt, Thailand, UAE, Vietnam, Sri Lanka, Turkey, Seychelles, the Maldives, Dominican Republic, etc. Undoubted success of the presentation of Ukraine as Euro 2012 host roused the continent and the world at large wave of interest in incoming tourism. Therefore, Ukrainian tour operators of inbound tourism naturally expect a 25-30% increase in tourist traffic. Travel agencies, tour operators, airlines, cruise lines, insurance companies, hotel chains, companies engaged in consulting services in tourism, selection and training of personnel, software developers for booking tours, hotels, buy tickets online traditionally participate in the Ukraine 2012 ITM. The 19th International Travel Market Ukraine 2012 will be held from 11 to 13 October 2012 at the International Exhibition Centre (Brovarsky Ave, 15, Livoberezhna Metro). The first two days Travel Market traditionally goes in b2b format for comfortable communications of tour operators and travel agents. On Saturday, October 13, the exhibition will open its doors to tourists. The exhibition is organised by ITE Group Plc (UK) and Premier Expo (Ukraine) and under official support of the State Service for Tourism and Resorts of Ukraine. UITM is a member of ITTFA and UNWTO. You can find more information on the official website www. ukraine-itm.com.ua. For participation, please contact Zhаnna Rudenko: Tеl. :+ 380 44 4968645 (ext.243) Fax:+ 380 44 4968646 e-mail: Z.Rudenko@pe.com.ua

2012 сентябрь – октябрь

25


здоровье

ПОДГОТОВКА К ПЛАНИРОВАНИЮ БЕРЕМЕННОСТИ С КЛИНИКОЙ «ДЕТОКС-СПА» СЕГОДНЯ НИ У КОГО НЕ ВЫЗЫВАЕТ НИКАКИХ СОМНЕНИЙ НЕОБХОДИМОСТЬ ПЛАНИРОВАНИЯ БЕРЕМЕННОСТИ, ОТВЕТСТВЕННЫЙ ПОДХОД И ЗАБОТА О ЗДОРОВЬЕ СВОЕГО БУДУЩЕГО МАЛЫША. ПО СТАТИСТИКЕ, ДАЖЕ У АБСОЛЮТНО ЗДОРОВОЙ СУПРУЖЕСКОЙ ПАРЫ ВЕРОЯТНОСТЬ РОЖДЕНИЯ ЗДОРОВОГО РЕБЕНКА СОСТАВЛЯЕТ ПОРЯДКА 95%, СТОИТ ЛИ ГОВОРИТЬ, ЧТО ПОНЯТИЕ «АБСОЛЮТНОЕ ЗДОРОВЬЕ» В НАШИ ДНИ СКОРЕЕ МИФ, НЕЖЕЛИ РЕАЛЬНОСТЬ?.. С ЧЕГО ЖЕ СЛЕДУЕТ НАЧАТЬ БУДУЩИМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТОБЫ МАКСИМАЛЬНО УВЕЛИЧИТЬ ШАНСЫ РОЖДЕНИЯ ЗДОРОВОГО МАЛЫША?

Безусловно, прежде всего – вести здоровый образа жизни: правильное питание, дозированные физические нагрузки, отказ от вредных привычек (причем не только будущей матери, но и будущего отца), необходимо пополнить запасы витаминов, микро- и макроэлементов. Чтобы беременность протекала без осложнений, а будущий малыш нормально рос и развивался, очень важно оградить себя по возможности от стресса, чрезмерных физических и психологических нагрузок, оптимально – за 2–3 месяца до предполагаемого зачатия супружеской паре пройти медицинское обследование.

26

сентябрь-октябрь 2012

Все вышеперечисленные факторы будущие родители могут контролировать самостоятельно, с помощью специалистов выявлять проблемы и решать их. Однако есть еще один неучтенный фактор, на который достаточно сложно повлиять, но он имеет огромное значение для развития плода. Это синтетические жирорастворимые химические соединения. За многие годы все мы накопили в жировой ткани сотни видов химических соединений. У многих из этих загрязняющих веществ дли��ельный период полувыведения, и наш организм не имеет механизмов для их разложения, из-за чего они не могут быть выведены через почки. Главная угроза здоровью будущих поколений – загрязнение во внутриутробном периоде развития подобными искусственными молекулами. Именно на этом этапе развития молекулы, которые клетки используют, чтобы взаимодействовать друг с другом, могут влиять на то, как реализуется генетическая информация. Основная задача нашей программы «Подготовка к планированию беременности» состоит в выведении из

detox-spa.dp.ua

организма матери жирорастворимых химических соединений в период, предшествующий зачатию. Подход, используемый клиникой «Детокс-Спа», базируется на мобилизации липидов, а искомая цель состоит в обновлении запасов жиров. Как основные методы используются воздержание от пищи и физическая активность. Это способствует активизации экстраренальных путей выведения жирорастворимых химикатов, минуя почки – через печень, кишечник и кожу. Продолжительность программы – 6 ежемесячных трехдневных курсов. Стоит уделить себе всего лишь 3 дня в месяц ради благополучия будущих поколений. Ведь наши здоровые дети – самое большое счастье!


НОВЫЙ ФОРМАТ ОЗДОРОВЛЕНИЯ ОРГАНИЗМА Водно-оздоровительный комплекс «Термы» презентует инновационное спа-направление – клинику «Детокс-спа». Оздоровительная программа разработана на базе концепции органической детоксикации: глубокой очистки организма, направленной на восстановление обмена веществ. Программа нацелена на профилактику преждевременного старения и возникновения серьёзных заболеваний. Показания к проведению курса: ожирение, стресс, хроническая усталость, заболевания кожи, бессонница, мигрень, частые простудные заболевания, курение, злоупотребление алкоголем, прием антибиотиков, пищевые отравления. Техническое

оснащение процедурных кабинетов позволяет использовать сложные методики очищения организма, например мониторное очищение кишечника, восстановление и очищение печени и почек. При этом пациент не испытывает дискомфорт и неприятные ощущения. Проведение курса позволяет добиться прекрасного терапевтического эффекта, восстановить внутреннюю гармонию организма и запустить процесс самооздоровления. Клиника предлагает программы выходного дня, недельные, двухнедельные и трехнедельные курсы оздоровления. При выписке пациент получает рекомендации по правильному питанию и дальнейшему поддержанию тонуса организма.

Лицензия серии АВ №511030 от 29.12.2009

г. Днепропетровск, ж/м Приднепровск, ул. Рассветная, 13, тел. (056) 728 00 78, ул. Феодосийская, 1, тел. (056) 377-30-25 www.termi.dp.ua


здоровье

ВНЕШНОСТЬ – ЭТО НАША ВИЗИТНАЯ КАРТОЧКА, А СОХРАНИТЬ, ВОССТАНОВИТЬ И УСОВЕРШЕНСТВОВАТЬ КРАСОТУ И ЗДОРОВЬЕ – ЭТО ВЕЛИКАЯ РАБОТА, КОТОРАЯ ТРЕБУЕТ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО И ПРИЦЕЛЬНОГО, ИНДИВИДУАЛЬНОГО ПОДХОДА. НУЖНО ПОНИМАТЬ, ЧТО ГЛАВНОЕ – СОХРАНИТЬ И ПРИУМНОЖИТЬ ЕСТЕСТВЕННУЮ КРАСОТУ И МОЛОДОСТЬ КОЖИ. ВЫ НЕ ДЕЛАЕТЕ НИЧЕГО СЛОЖНОГО И ПРИ ЭТОМ ОСТАЕТЕСЬ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ПРИВЛЕКАТЕЛЬНЫМИ ПРОСТО ПОТОМУ, ЧТО ЭТО ВЫ!

КЛИНИКА ИНЪЕКЦИОННОЙ КОСМЕТОЛОГИИ

Institute Hyalual I (Институт Гиалуаль)

nstitute Hyalual (Институт Гиалуаль) – это первая высокотехнологичная клиника инъекционной косметологии, которая специализируется на предотвращении и профилактике старения, омоложении, anti-age-терапии, коррекции и восстановлении кожи в любом возрасте. Клиника функционирует при Научно-исследовательском институте проблем старения, эффективности методик и технологий омоложения и восстановления

28

сентябрь-октябрь 2012

кожи. Это клиника эксклюзивной красоты, естественной молодости и эстетического здоровья. Institute Hyalual (Институт Гиалуаль) работает по европейским стандартам качества, что определяет статус лидера на рынке услуг в сфере эстетической медицины. В клинике внедрены и эффективно используются признанные инновации в anti-age-терапии лица и тела, которые применимы как для женщин, так и для мужчин. Самое

современное оборудование, высокая квалификация персонала и постоянное ее совершенствование, работа по европейским стандартам, служба контроля качества, профессиональный менеджмент, специализированная научная деятельность, методики и средства, которые идут в ногу с лучшими мировыми разработками – все это является важными показателями качества и профессионализма мирового уровня клиники Institute Hyalual!


здоровье

Anti-age-терапия проводится без использования скальпеля, без хирургического вмешательства, а доказанная эффективность видна уже после первых процедур. Стратегическое построение тактик профилактики и лечения в курсовом ведении пациентов, индивидуальный подход, который направлен на результат. Доказанная безопасность и безболезненность используемых методик, препаратов и косметологических средств. Гарантия вашей красоты, привлекательности и успеха!

Green light for your success! Вершина эстетической медицины и ведущая процедура Institute Hyalual – РЕДЕРМАЛИЗАЦИЯ. В переводе с латинского приставка re означает «восстановление», derma – основной слой кожи, который отвечает за молодость. Редермализация – это методика омоложения и восстановления кожи, которая (впервые в Украине!) влияет на все механизмы старения кожи, полностью восстанавливая ее структуру и функции. Редермализация предотвращает не только внешние проявления, но и причину увядания кожи. Это происходит благодаря составу уникальной формулы Hyalual® (Гиалуаль) – сукцинат + гиалуроновая кислота, которая обеспечивает комплексный anti-ageэффект. Кожа лица становится гладкой и упругой, без морщин, излучая красоту и здоровье, улучшается ее текстура, устраняются признаки усталости. Восстанавливается тонус (тургор и эластичность). Кожа подтягивается без помощи хирургического вмешательства. Будьте роскошными, любите себя! Добро пожаловать в клинику эстетического здоровья Institute Hyalual!

Institute Hyalual (Институт Гиалуаль) Адрес: Киев, ул. Ушинского, 30А (въезд с ул. Донецкой) +38 (044) 227-77-27

2012 сентябрь – октябрь

29


}}

в кресле пилота | at the pilot`s seat

ЭКСКЛЮЗИВ

ДОСЬЄ

Фото: Дар’я Синельнікова

ВІК: 31 рік ОСВІТА: вища, закінчила Київський національний лінгвістичний університет, відділення французької філології СІМЕЙНИЙ СТАН: одружена ДІТИ: дві доньки (віком 1 та 2 роки) КНИГИ: «Фройд би плакав», «Перламутрове порно», «Bitches Get Everything» ОСТАННІЙ АЛЬБОМ ГУРТУ QARPA: «And I Made a Man»

30

сентябрь-октябрь 2012


в кресле пилота | at the pilot`s seat

Ірена Карпа:

«ПИШУ КНИГИ ПЕРЕВАЖНО ВДОМА ЧИ В КАВ’ЯРНІ НА ПЕРШОМУ ПОВЕРСІ» ІРЕНА КАРПА – ЖУРНАЛІСТКА, ПИСЬМЕННИЦЯ, ЛІДЕР ВЛАСНОЇ АЛЬТЕРНАТИВНОЇ ГРУПИ, НАЗВА ЯКОЇ СПІВЗВУЧНА З ПРІЗВИЩЕМ СПІВАЧКИ. ХТОСЬ ЛЮБИТЬ ЇЇ ЗА ВІДВЕРТІ ТЕКСТИ КНИЖОК, ХТОСЬ ВІДДАЄ ПЕРЕВАГУ СМІЛИВІЙ ЯКІСНІЙ МУЗИЦІ ГУРТУ QARPA, А КОМУСЬ ДО ВПОДОБИ УМІННЯ ІРЕНИ НЕПРИКРИТО ВИСЛОВЛЮВАТИ СВОЄ СТАВЛЕННЯ ДО ТИХ ЧИ ІНШИХ ПОДІЙ І ВІДСТОЮВАТИ СВОЮ ДУМКУ. НАШЕ НЕВИМУШЕНЕ СПІЛКУВАННЯ СТАЛО СПРОБОЮ ЗРОЗУМІТИ, ЯКОЮ НАСПРАВДІ Є ДІВЧИНА-ЕПАТАЖ. ІНТЕРВ’Ю ВІДБУЛОСЯ ПІЗНО ВВЕЧЕРІ, САМЕ ТОДІ ІРЕНА ВКЛАДАЛА ДІТЕЙ СПАТИ. – Ірена Карпа різностороння особистість. Ви встигаєте займатися журналістикою, писати книжки, грати у гурті. Окрім того, у Вас підростають дві дочки. Як встигаєте робити все одразу? Що для Вас є головним? Ким насамперед вважає себе Карпа? – Головним для мене є усвідомлення того, що я живу так, як хочу сама, а не так, як хтось сподівається. Я роблю те, що для мене є природнім, те, що вмію, те, що хотіла робити з дитинства. Без жодного з цих складників життя моє повноцінним не було б. І я щоразу наголошую про це кожному: «Не закопуй в землю те, що тобі дав Боженько». Якщо працюєш бухгалтером, це не означає, що не можна «співати оперу» чи грати у великий теніс. Аби лише було добре твоїй душі від цього. Леонардо да Вінчі й картини малював, й космічні кораблі проектував у свій час... А взагалі я дуже лінива, неорганізована, і мені вкрай бракує самодисципліни (Посміхається).

‘‘

Фото: Максим Бондарчук

– На яку літературну новинку можна очікувати Вашим читачам? У які пригоди потраплять нові герої? – Нова книга «З роси, з води і з калабані» вийде восени. Презентуватиму книгу у Львові на Форумі книговидавців. Але я не цех із виробництва гарячих пиріжків. Більшість текстів написані раніше, деякі датовано взагалі 2009 роком. Щось писалося біля океану у Франції після народження Кори, старшої доньки, щось у Барселоні, рік по тому, коли народилася Кая (менша донька), а щось зовсім недавно. Книга має бути антидепресантом.

медно те, що найчистіша питна вода виявилася у Києві....

Я ніколи б не змогла сидіти вдома з дітьми – це пекельна праця. Домогосподарки – це супержінки, яких незаслужено зневажають...

– На сторінці у «Фейсбуці» нещодавно з’явилися Ваші фотографії з поїздки у Карпати. Коли Ви обираєте відпочинок влітку, що оберете скоріше – подорож Україною чи закордон? – Це було перше літо за довгий час, коли я залишилася в Україні. Хоча ні – була у Грузії кілька днів. Сумарно плавала у морі три дні – це мій ліміт, далі мені стає жарко і нудно. А от гори – це моє... Давно мріяла про літо у Карпатах. Два тижні там провела. А поїхати у Піренеї не вийшло, бо Qarpa мала концерти один за одним. До того ж який сенс їхати з України, поки добра погода?

– Можете дати коротку анотацію? Що спонукало до написання? Від чого антидепресант? – Це збірка з дитячих, дуже кумедних історій. Події на зламі «совка» очима 10-річної дитини. Всілякі перші досвіди: поїздка за кордон, любов, слава, школа, поразки й перемоги. В ній багато хто впізнає самого себе. Взагалі корисно пригадувати себе малого, щоб відповісти, чи став тим, ким та дитина хотіла.

– Ви взагалі багато подорожуєте. Куди хочеться поїхати найближчим часом? Чи є улюблені місця? – Є. Це Гімалаї. В них хочеться повернутися знову і знову. А ще, нарешті вивчивши іспанську, хочеться відправитись у подорож до Латинської Америки – у Чілі, Аргентину... Мене всюди ваблять гори і природа.

– Нещодавно Ви повернулася з екологічної експедиції «Знай, що ти п’єш!». Розкажіть про цю експедицію. – Експедицію організовували виробники фільтрів для очистки питної води, аби показати, яку воду вони п’ють… В польових умовах, в наметах, із мобільною лабораторією – мені було дуже цікаво навідатися в такі куточки України, про які я й не здогадувалася. Я, як і всі учасники, брала проби води й чемно відносила хімікам. Залізла якось під холоднючий водоспад у Криму і так і стояла, дурепа, поки на мене бризкало холодною водою від скель рикошетом. А вода натікала повільно – влітку водоспади там ледве дихають. Вперше в житті, доречі, спала в гамаку на дереві – ховалася від різних комах.

– А в Україні? – В Україні вирушити би з наметом у волинські ліси... Вони якісь дуже особливі! – У вересні у Києві буде сольний концерт Вашого гурту. Може, трохи підіймемо завісу – розкажіть чи будуть якісь неочікувані сюрпризи для гостей вечора? – Ні, знову вагітніти я не збираюся (Сміється). Досить вже цих пузатих сюрпризів! Взагалі, у нас давно не було сольника у Києві. Є одна дуже класна пісня – дівчатка зацінять. Встигнути б її зробити лише.

– Задоволені, що погодились? – Так. Щоправда, й сумно – майже всі красиві куточки України закидано сміттям. Я ніколи не могла зрозуміти людей, котрі шукають собі чистого місця для своїх пікнічків, а потім гидують забрати власне сміття додому. Це ознака рабів, котрих несподівано випустили на волю. Ку-

– Епатаж, провокація – те, що об’єднує Вашу творчість. Які теми у політичному і соціальному аспекті, на Ваш погляд, слід підіймати у першу чергу? – Якщо брати мої книги, посил у мене один – думай своєю головою, не будь рабом, будуй країну таку, в якій хочеш жити сам і якої 2012 сентябрь – октябрь

31


}}

в кресле пилота | at the pilot`s seat

EXCLUSIVE

Фото: Наталя Салагата

DOSSIER AGE: 31 years EDUCATION: Graduated from Kyiv National Linguistic University, Department of French Studies MARITAL STATUS: Married CHILDREN: two daughters (ages 1 and 2 years) BOOK: «Freud would cry,» «pearl porn», «Bitches Get Everything» LAST ALBUM QARPA: «And I Made a Man»

Irena Karpa:

«I WRITE BOOKS MOSTLY AT HOME OR IN A CAFE ON THE GROUND FLOOR» IRENA KARPA IS A JOURNALIST, A WRITER AND THE LEADER OF HER OWN GROUP, WHICH NAME IS CONSONANT WITH THE LAST NAME OF THE SINGER. SOMEBODY LOVES HER FOR HER OUTSPOKEN BOOKS, OTHERS PREFER HER HIGH-QUALITY MUSIC, AND SOMEONE LIKES IRENA’S ABILITY TO SPEAK HER MIND OPENLY ABOUT DIFFERENT EVENTS AND PERSIST IN HER OPINION. OUR EASY COMMUNICATION WAS AN ATTEMPT TO UNDERSTAND WHO THIS SHOCKING GIRL IS. Irena Karpa is a multiple personality. You manage to journalize, to write books, to play in the group. Besides, you bring up two daughters. How can you do all these things together? What is the most important for you? Who are you for yourself first of all? The main thing for me is the realization that I live as I want to, and not as someone else hopes. I do natural things for me, which I really can do and which I wanted to do since childhood. My life would not be full without any of these components. If you work as an accountant, it does not mean that you can not sing or play tennis. Leonardo da Vinci not only painted but also designed the spacecrafts in his time ... In general I am very lazy, unorganized and I am short of self-discipline (smiles).

– Could you give a brief summary? What made you to write about it? What kind of antidepressants? – This is the collection of children’s stories, ten-year old child’s view of the breakup of the Soviet Union, different first experiments: a trip abroad, love, glory, school, losses and victories. Many people will remember themselves in this book. Generally it’s useful to bring your memories back in order to realize if you achieved everything you wanted when you were children.

– What kind of literary novelty can your readers expect? What kind of adventure will new characters have? – A new book “From dew, from water and from the puddle” will appear in autumn. The book will be represented at the Forum of Publishers in Lviv. Most texts were written long time ago, some of them are dated 2009. Something was written at the seaside in France after the birth of Cora,

– You have recently posted your photos from a trip to the Carpathians in Facebook. If you need to choose the place for your summer vacation, you would choose trip to Ukraine or abroad? – It was the first summer I stayed in Ukraine for a long time. Although I have spent a few days in Georgia. Totally I have been swimming for three days - this is my limit, then I feel hot and bored. I like mountains. I was dream-

32

сентябрь-октябрь 2012

eldest daughter, another part was written in Barcelona, a year later after Kaya’s birth (smaller daughter), the rest of the book has recently been finished. The book must be like an antidepressant.


в кресле пилота | at the pilot`s seat не будуть стидатися твої діти. В українців є звичка сидіти, плакати, пити на кухні, ненавидіти там же, на кухні, політиків і... нічого не робити.

ing about summer in the Carpathians. I’ve spent two weeks there. But I couldn’t go to the Pyrenees because Qarpa had concerts one after another.

– Яке Ваше бачення розвитку країни і суспільства? Щоб Ви хотіли змінити? – Я за громадянський ненасильницький опір. За те, що мусять прийти абсолютно нові, незаплямовані люди й будувати нову країну. Наразі ми поволі перетворюємося на російсько-радянську колонію. Мені хочеться просто нагадати деякі речі з нашої історії, аби не було цього їх зітхання за ковбасою по рубль двадцять. Голодомор, репресії, черги, сірість, обмеження усіх можливих свобод. Мої діти мають наразі подвійне громадянство, їх тато – американець. У 18 років їм доведеться робити свій вибір. Я би мріяла, аби Україна до того часу стала тією державою, де захотіли би жити мої діти.

– You travel a lot. What are your favourite places? Where would you like to go in the near future? – My favourite place is the Himalayas. I want to come back there again and again. Finally I’ve learned Spanish. I’d like to travel round Latin America – Chile, Argentina ... I am always attracted by the mountains and nature.

– What is your vision of the country development and society? What would you like to change? – I’m for civil non-violent resistance. I’m for new people who will come and will be able to build a new country. My children have dual citizenship, their father is an American. They will make their choice when they are 18. I dream that Ukraine will have become such a country by that time and my children would like to live here. Фото: Дар’я Синельнікова

‘‘

– Чоловік спокійно відноситься до вашої бурхливої діяльності й світського життя? – Він підтримує все, що стосується творчості, однак не дуже щасливий із того, що мене часто не буває вдома в Києві. А світське життя – це не моє. Якщо мене нема вдома, то це через справи, громадську діяльність чи просто я зустрілася з друзями. Переважно я пишу вдома чи в кав’ярні на першому поверсі.

Фото: Ольга Іващенко

– Ви – молода мама. Як справляєтесь з цією роллю? Чи допомагає Вам чоловік? – Головна підтримка з боку чоловіка – фінансування праці няні. Без неї я би точно не впоралася. У малих дуже невелика різниця – 11 місяців. Зараз менша почала ходити – така дискотека вдома відбувається, що «ховайся в жито».. Я ніколи б не змогла сидіти вдома з дітьми – це пекельна праця. Домогосподарки – це супержінки, яких незаслужено зневажають... Коли я лишаюся з дітьми наодинці, не знаходжу часу й вмитися, буває, до чотирьох дня. Робити кар’єру – значно легше, ніж ростити дітей і тримати хатнє господарство на собі.

– Shocking behaviour and provocation are those things which combine your creative work. What social topics are the most important to discuss nowadays according to your own opinion? – If we take my books, I have the only message: trust your own thoughts, do not be a slave, build such kind of country you want to live in, and your children will not be ashamed of. The Ukrainian have a habit of sitting, crying, drinking in the kitchen, criticize the politicians and doing nothing...

I would never be able to stay home with children. It’s hellish work. Housewives are superwoman. They are unjustly neglected.

– Як любить проводити вільний час Ірена Карпа? – Люблю ходити в кіно, кататись на велосипеді, гуляти нічним містом, пити добре вино і, найбільше, їсти (Посміхається).

– Ви завжди у чудовій фізичній формі. Дотримуєтесь здорового способу життя? Яка запорука гарного самопочуття, на Вашу думку? – Нічого особливого не роблю. Періодично займаюся спортом без навантажень, прес качаю чи руки... Намагаюся рухатися, щойно випаде нагода. Також їсти здорову їжу – м’ясо з овочами, пасту з оливковою олією. Стір-фрай замість смажіння, багато білків і клітковини. Ще йога – вона допомогла мені після народження двох дітей виглядати краще, ніж до цього (посміхається). – Дякую за інтерв’ю! Бажаю втілення Ваших задумів у життя! Творчих успіхів, нових вражень та ідей! Ми любимо Вас таку, яка Ви є! – Дякую Вам! Інтерв’ю: Ольга Орєхова, Катерина Колонович

– You are a young mother. How do you cope with this role? Does your husband help you? – The main support from my husband is the financing of our baby-sitter’s work. My life would be much more difficult without her help. I would never be able to stay home with children. It’s hellish work. Housewives are superwoman. They are unjustly neglected. Make your way in the world is much easier than raising children and keeping house yourself.

– What is your husband’s attitude to all your activities and social life? – He supports everything about art, but he is not really happy that I seldom stay at home or in Kiev. A high life is not mine. If I’m not at home, it’s because of my work, social activities or just friends. I write mostly at home or in a cafe on the first floor.

– How do you like to spend your free time? – I like going to the cinema, riding my bike, walking around the city at night, drinking good wine and … eating – most of all. – You are always in a great shape. Do you have a healthy lifestyle? What is your way to keep fit and be healthy? – I don’t do anything special. Periodically, I do sports, do situps or something like that. I try to move as much as I can and eat healthy food – meat with vegetables, pasta with olive oil, lots of protein and fiber. One more thing is yoga. It helped me after the birth of two children to look better than before (smiling). – Thank you for the interview. I wish you to make every your dream a reality, success in new ideas and your creativity. We love you the way you are. – Thank you! Interview: Olga Orekhova, Katerina Kolonovich

2012 сентябрь – октябрь

33


34

сентябрь-октябрь 2012


ПАЛИТРА ЭМОЦИЙ РАСКРУТИТЕ КОЛЕСО LUSH, ЧТОБЫ УЗНАТЬ, КАКИЕ ЦВЕТА ВАМ НУЖНЫ ИМЕННО СЕГОДНЯ! Очень важно, что вы наносите на свою кожу, особенно если это – кожа лица! Производитель свежей косметики LUSH запускает серию декоративной косметики. LUSH представил абсолютно новую, уникальную и неповторимую концепцию в макияже. Палитра оттенков, которые вы наносите на лицо, отображает ваши внутренние психологические потребности. С ней вы сможете не только прекрасно и ярко выглядеть, но и познать удивительный мир своих эмоций, стать искренней с самой собой – достичь новых жизненных вершин.

КРЕМОВЫЕ ТЕНИ ДЛЯ ВЕК Тени для век «Счастье»

ЖИДКАЯ ПОДВОДКА ДЛЯ ГЛАЗ

Жидкие подводки производят на двух основах, в которых используется стойкая формула. Как только вы нанесли подводку, формула начинает действовать на протяжении очень долгого времени. За основу взят настой лекарственной очанки – этот травяной настой с давних пор традиционно использовали для ухода за кожей вокруг глаз. Другие жидкие подводки создают на той же основе, что и кремовые тени, которые не застывают сразу, и у вас есть время, чтобы растушевать их.

ЖИДКАЯ ГУБНАЯ ПОМАДА НИКАКИХ МИНЕРАЛЬНЫХ МАСЕЛ ЭМОЦИОНАЛЬНАЯ ПОДДЕРЖКА ПРЕКРАСНЫЕ ИНГРЕДИЕНТЫ ПОДХОДИТ ДЛЯ ВЕГАНОВ БЕЗ КОНСЕРВАНТОВ УВЛАЖНЯЕТ МАСЛО ЖОЖОБА

Подводка для глаз «Комфорт»

Кремовые тени для век могут быть бледными или яркими. Основа теней – нежная и мягкая, легко наносится на кожу и растушевывается. В составе основы – успокаивающий настой лепестков розы и смягчающие кожу масла миндаля и жожоба, что позволяет не только придать выразительность взгляду, но и позаботиться о чувствительной коже век. В составе этого средства также есть глицерин – для смягчения и равномерного распределения цвета – и масло купуасу – для закрепления стойкости оттенка на коже.

Помада для губ «Перспектива»

Помады, подводка, тени и другие продукты линии Emotional Brilliance представлены в бутылочках из непереработанного стекла: вы легко можете увидеть их невероятную цветовую гамму, а также оценить, сколько средства осталось. Стекло является одним из самых перерабатываемых материалов в мире. Кроме того, бутылочки крайне универсальны: их очень удобно носить в сумочке, и они прекрасно смотрятся на столике для косметики. КИЕВ: ул. Бассейная, 15, тел.: (044) 235-19-65; ТЦ «Глобус» (1 линия), площадь Независимости, тел.: (044) 390-73-17; ТЦ «Пирамида», ул. Мишуги, 4, м. Позняки, тел.: (044) 495-70-28; ТРЦ «Караван», ул. Луговая, 12, м. Минская, тел.: (044) 207-48-09; ТЦ «Скай Молл» ул. Ген. Ватутина, 2, тел.: (044) 393-29-39. ОДЕССА: ул. Греческая, 35, тел.: (048) 784-01-23. ХАРЬКОВ: ТРЦ «Караван», ул. Героев Труда 7, тел.: (057) 728-03-10.

Для создания помады компания LUSH использует основу, которая состоит из смеси органического масло жожоба, канделильского и розового воска. Все ингредиенты интенсивно смягчают и успокаивают кожу, хорошо сохраняют пигменты. Губы будут невероятно яркими, при этом оставаясь мягкими, гладкими и увлажненными.

ЛЬВОВ: ТЦ «Опера Пассаж», пр. Свободы, 27, тел.: (032) 295-88-09. СИМФЕРОПОЛЬ: ул. Горького, 6 (напротив цирка), тел.: (0652) 70-64-76. ДОНЕЦК: ТРЦ «Донецк Сити», ул. Артема, 130, тел.: (062) 206-62-73. ДНЕПРОПЕТРОВСК: ТРЦ «Караван», ул. Нижнеднепровская, 17, тел.: (056) 747-91-94; ТРЦ «Мост Сити», ул. Глинки, 2, тел.: (056) 732-02-24.

2012 сентябрь – октябрь

35


на высоте | touch the sky

ЗОЛОТО: Василий ЛОМАЧЕНКО (весовая категория до 60 кг) Александр УСИК (весовая категория до 91 кг) СЕРЕБРО: Денис БЕРИНЧИК (весовая категория до 64 кг) БРОНЗА: Тарас ШЕЛЕСТЮК (весовая категория до 69 кг) Александр ГВОЗДИК (весовая категория до 81 кг)

Александр ПАВЕЛЕЦ: «Ребята показали хорошие бои, волю к победе и достойно завоевали награды»

ОЛИМПИАДА-2012: украинские боксеры привезли 5 медалей ЗАКОНЧИЛАСЬ ОЛИМПИАДА-2012 В ЛОНДОНЕ, И СРЕДИ УКРАИНСКИХ СБОРНЫХ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИХ ЧЕСТЬ СТРАНЫ, БОЛЬШЕ ВСЕГО ОТЛИЧИЛАСЬ КОМАНДА ПО БОКСУ, ЗАНЯВ ПЕРВОЕ ОБЩЕКОМАНДНОЕ МЕСТО И ПОЛУЧИВ ПЯТЬ НАГРАД – 2 ЗОЛОТЫЕ, 1 СЕРЕБРЯНУЮ И 2 БРОНЗОВЫЕ МЕДАЛИ. О ВЫСТУПЛЕНИЯХ УКРАИНСКИХ БОКСЕРОВ И О ПЕРСПЕКТИВАХ ЭТОГО ВИДА СПОРТА НАМ РАССКАЗАЛ ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТ ФЕДЕРАЦИИ БОКСА УКРАИНЫ – АЛЕКСАНДР ЯРОСЛАВОВИЧ ПАВЕЛЕЦ.

Тарас Шелестюк – бронзовый призер игр Golden prize winner Taras Shelestyuk

– Украинские боксеры на летней Олимпиаде-2012 показали хорошие результаты. За счет чего был сделан такой прорыв? – Это не прорыв, а стабильный подход, к примеру, в Баку в 2011 году наши боксеры завоевали 4 золотые и 1 серебряную награду. Сейчас результат – 5 медалей, достоинства другие, но ребята показали хорошие бои, волю к победе и достойно завоевали награды. Условия, которые были созданы Федерацией бокса Украины (ФБУ) по проведению соревнований, учебно-тренировочные сборы, питание, медикаменты, а также то, как ребята проявили все свои лучшие качества, в комплексе дали хорошие результаты. – Достаточно ли финансируется государством направление бокса в Украине? – Взрослая команда финансируется в достаточной мере, юниорские направления нуждаются в большем внимании, но ФБУ делает все возможное для привлечения дополнительных финансовых ресурсов.

36

сентябрь-октябрь 2012

Тренер сборной Украины по боксу Дмитрий Сосновский Coach of the boxing Ukrainian national team Dmitry Sosnovsky

– Какие программы проводятся по воспитанию молодых спортсменов? – Результат, который показали спортсмены, – 5 медалей из 20 – это очень большой успех и серьезная работа ФБУ. Есть программа развития бокса, и в этом направлении планируется глобальная реорганизация. Необходимо создавать академии бокса при финансовой поддержке государства, например, такие есть у наших соседей – в Азербайджане и Казахстане. – К чему должны быть готовы родители, которые отдают детей на занятия боксом? – Нужно быть готовым ко всему. Областные федерации финансируются в меньшей мере, и только на сборах можно проявить себя и наработанное мастерство, чтобы пройти дальше. Чтобы вырастить боксера уровня Олимпиады, потребуется минимум 8–10 лет, это очень длительный процесс, в котором спортсмены должны


на высоте | touch the sky

Так встречали ГЕРОЕВ ХХХ ЛЕТНИХ ОЛИМПИЙСКИХ ИГР The meeting of the Summer Olympics heroes!

Под взрыв аплодисментов, проливной дождь, о котором говорили: «Украина слезами счастья встречает наших олимпийцев», и сильный ветер наши победители вернулись из Лондона. Our winners came back from London in the pouring rain and with a round of applause. It was said that Ukraine was meeting our winners with the tears of joy.

Под марш оркестра Вооруженных сил Украины руководство страны, представители Федерации бокса Украины, журналисты, родные и близкие олимпийцев, фанаты и поклонники бокса встретили официальную делегацию Национальной сборной Украины. The state leadership of the country, representatives of the Boxing Federation of Ukraine, journalists, relatives of Olympians and boxing fans have met the official delegation of the Ukrainian national team accompanied by an orchestra of the Armed Forces of Ukraine

2012 сентябрь – октябрь

37


на высоте | touch the sky

Александр Усик, олимпийский призер, танцует гопак на ринге после своей золотой победы над итальянцем Oleksandr Usyk of Ukraine, dances national dance “gopak” after winning against Clemente Russo of Italy, after their heavyweight 91-kg gold medal boxing match at the 2012 Summer Olympics

Alexander Pawelec «The guys showed good fighting and desire to win; they won awards with dignity»

OLYMPICS 2012: Ukrainian boxers brought five medals THE OLYMPIC GAMES 2012 IN LONDON HAS FINISHED. AMONG UKRAINIAN NATIONAL TEAMS, THE BOXING TEAM EXCELLED, IT TOOK FIRST PLACE AND RECEIVED FIVE AWARDS – 2 GOLD, 1 SILVER AND 2 BRONZE MEDALS. ALEXANDER YAROSLAVOVICH PAWELEC, VICE-PRESIDENT OF THE BOXING FEDERATION OF UKRAINE TOLD US ABOUT OUR BOXERS AND ABOUT THE FUTURE OF THIS SPORT. – Ukrainian boxers showed good results at the summer Olympics 2012. What is the reason of such a breakthrough. – This is not a breakthrough, but steady approach, for example, in Baku in 2011, our boxers won 4 gold and 1 silver medals. The result now is 5 medals. Boys showed good fighting, strong desire to win and won awards worthily. The conditions that have been created in Box-

38

сентябрь-октябрь 2012

ing Federation of Ukraine (FBU) for the competition ( training camp, food, medicines) and the best qualities of our sportsmen lead us to such results. Is boxing financed enough by the government in Ukraine? Adult team is funded sufficiently. Junior areas need more attention, but the Boxing Fed-

Александр Усик – победа Victory of Oleksandr Usyk


на высоте | touch the sky полностью отдаться занятиям боксом, постоянно трудиться и соблюдать режим питания. – В некоторых боях наших спортсменов, откровенно говоря, засудили (речь идет об Александре Гвоздике и Евгении Хитрове). Протесты по результатам были отклонены. Многие предполагают, что причина в отсутствии представителя от украинского судейства в составе судей. И каким вы видите решение по борьбе с несправедливым судейством в дальнейшем? – На сегодняшний день уже спланированы мероприятия по критериям отбора судей. В AIBA наши судьи будут сдавать экзамены на 1, 2, 3 звезды. На данный момент в Украине есть четверо судей, которые имеют 2 звезды, это критерий AIBA (Международная ассоциация бокса) для судейства на чемпионатах мира и Олимпийских играх. В ноябре будет проходить чемпионат Украины, мы пригласили руководителя всемирной федерации для принятия экзаменов у наших судей. Я думаю, еще у 10–15 судей примут экзамен, и они будут выступать на международной арене. – Планирует ли Федерация бокса Украины выдвигать наших судей для защиты интересов наших же боксеров? – Обязательно. От себя хочу добавить, что ФБУ выражает благодарность за поддержку и вклад в победу: президенту Украины В. Ф. Януковичу, председателю президиума ФБУ А. П. Клюеву, министру нефти и газа Украины Ю. А. Бойко, главе наблюдательного совета ФБУ М. Я. Голомше.

Василий Ломаченко празднует свою победу над боксером из Южной Кореи за золото в боксерском поединке на Олимпийских играх Ukraine’s Vasyl Lomachenko celebrates after he was declared the winner over South Korea’s Han Soonchul (L) after their Men’s Light (60kg) gold medal boxing match at the London Olympics

Француз Алексис Вастин отчаянно лежит на ринге после поражения от Тараса Шелестюка в бою четвертьфинала.

Интервью: Нонна Сакаева

eration of Ukraine is doing everything possible to attract additional funding. – What programs are held to train young athletes? – The result, showed by athletes - five medals out of 20 - is a very big success and hard work. We have a special program of boxing development and great reorganization of this program is planned in this direction. We must create Boxing Academy with financial support from the government, as our neighbors Azerbaijan and Kazakhstan have. – What things must parents be prepared to if their children are going to take the classes of boxing. – They must be ready for everything. Regional federation is not funded well enough. Just during the team practice sessions you can show yourself. You need at least 8-10 years to raise the level of Olympic boxer. It is a very long process. You must give yourself up to sport classes. You must always work hard and be on a diet. – In some fights our athletes were judged unfairly (it is about Alexander Gvozdik and Evgeny Khitrov ). Protests of the results were rejected. It is mostly suggested that the reason

of this situation is the absence of Ukrainian representative in umpiring. How do you see the solution of unfair refereeing in future? – At the moment the process of selection of the judges has already planned. In AIBA our judges will take the examination at 1, 2, 3 stars. At present, Ukraine has four judges who have two stars, this is the criterion of AIBA (International Boxing Association) at the World Championships and Olympics. In November the championship will be held in Ukraine, we have invited the head of the World Federation to examine our judges. I think there will take place about 10-15 judges exams, and they will be performed on the international stage. – Does Boxing Federation of Ukraine plan to offer our judges to protect the interests of our own boxers? – Sure. From myself I want to add that the Boxing Federation of Ukraine is grateful for the support and contribution to the victory to President of Ukraine VF Yanukovych, President of the Presidium of the FBU AP Klyuev, Minister of Oil and Gas of Ukraine A. Boyko, head of the supervisory board FBU M. Ya Golomshe.

The despair of France’s Alexis Vastine is caught on camera, as he lies flat on the canvas following his defeat at the hands of Ukraine’s Taras Shelestyuk in the men’s Welterweight quarter-final

GOLD: Vasyl LOMACHENKO (weight category up to 60 kg) Oleksandr USYK (weight category up to 91 kg) SILVER: Denis BERINCHIK (weight category up to 64 kg) BRONZE: Taras SHELESTYUK (weight category up to 69 kg) Oleksandr GVOZDIK (weight category up to 81 kg)

Interview: Nonna Sakaeva 2012 сентябрь – октябрь

39


сентябрь-октябрь 2012


эксперт | психология

УПРАВЛЯТЬ КОНФЛИКТАМИ ВОЗМОЖНО!

Ч

то такое конфликты, каждый из нас знает не понаслышке. Ведь возникают они фактически ежедневно, начиная с самых юных лет. В детстве мы конфликтовали друг с другом за самое красивое ведерко и совочек в песочнице, за вкусную конфету и даже за любовь мамы с папой. В школьные годы – за хорошие оценки, в юношеские – за внимание симпатичной девчонки или парня и т. д. Продолжать этот список можно бесконечно. В жизни взрослого человека конфликты происходят довольно часто, поэтому говорить о них можно много. Конфликт (от лат. сonflictus) – означает столкновение сторон, мнений, сил. Он возникает там, где сталкиваются разные желания, различные альтернативы и принятие мирного решения затруднено. Чаще всего мы воспринимаем конфликт как что-то негативное или даже страшное, но это далеко не всегда ссора! Более того, иногда он может поднять по карьерной лестнице, вывести на новый уровень понимания или ступень взаимоотношений. Как же быть? Оказывается, можно и нужно научиться управлять конфликтами! К. У. Томасом и Р. Х. Килменном были разработаны основные наиболее приемлемые стратегии поведения в конфликтных ситуациях. Они указывают, что существуют пять основных стилей поведения при конфликте: игнорирование, приспособление, компромисс, сотрудничество, конкуренция, и каждый из нас, осознанно или неосознанно, чаще всего использует один из этих стилей. Поговорим о каждом из них отдельно. 1. Игнорирование (уклонение) – это уход от конфликтной ситуации, нежелание принимать решение здесь и сейчас. Вы можете использовать этот стиль, когда затрагиваемая проблема не столь важна для вас и вы не хотите тратить силы на ее решение. Как вариант, можно попытаться сменить тему, выйти из комнаты или сделать что-нибудь такое, что устранит или отсрочит конфликт. Плюсы: отсутствие локального конфликта здесь и сейчас, возможность сохранить отношения на прежнем уровне. Минусы: отсутствие результата, отсутствие новых возможностей (развития, роста, приобретения лидерских качеств). Несмотря на то что некоторые могут посчитать стиль уклонения бегством от проблем и ответственности, а не эффективным подходом к разрешению конфликтов, в действительности уход или отсрочка могут быть вполне подходящей и конструктивной реакцией на конфликтную ситуацию. 2. Приспособление (соглашающийся стиль) – вы принимаете точку зрения другого человека, не пытаясь отстаивать собственные интересы. Можно использовать этот подход, когда исход дела чрезвычайно важен для другого человека и не очень существен для вас. Плюсы: востребованность в любом коллективе; возможность опереться на отношения, соратничество, командный дух. Минусы: отсутствие прав на свое мнение, снижение авторитета, взваливание груза чужих проблем («свободные уши»). Уступая, соглашаясь или жертвуя своими интересами в пользу другого человека, вы можете смягчить конфликтную ситуацию и восстановить гармонию. Этот тип вы можете использовать для создания периода затишья, чтобы выиграть время, так чтобы потом можно было добиться окончательного желательного для вас решения. 3. Компромисс. В этом случае вы частично удовлетворяете свои желания и частично выполняете желания другого человека. Стиль компромисса наиболее эффективен в тех случаях, когда вы и другой человек хотите одного и того же, но знаете, что для обеих сторон одновременно это невыполнимо. Например, находясь в отпуске вдвоем, вы хотите провести его по-разному. Следовательно, вы вырабатываете некоторый компромисс, основанный на незначительных взаимных уступках, то есть вы можете договориться следующим образом: «Хорошо, мы проведем часть отпуска в горах, а часть – на берегу моря». Плюсы: взаимный учет пожеланий и интересов, частичное достижение положительного результата, возможность сохранения отношений. Минусы: результат достигается не полностью. Компромисс часто является удачным отступлением или даже последней возможностью прийти к какому-либо решению. 4. Сотрудничество – вы активно участвуете в разрешении конфликта и отстаиваете свои интересы, но стараетесь при этом сотрудничать с другим человеком. Этот стиль требует более продолжительной работы по сравнению с большинством других подходов к конфликту, поскольку вы сначала

«выкладываете на стол» нужды, заботы и интересы обеих сторон, а затем обсуждаете их. Однако если у вас есть время и решение проблемы имеет достаточно важное для вас значение, то это хороший способ поиска обоюдовыгодного результата и удовлетворения интересов всех сторон. Например, в выходной день муж хотел поехать на рыбалку, а жена настаивает на совместном походе по магазинам. В этом стиле поведения пара узнает желания друг друга и находит первопричины конфликта. Так, к примеру, жене просто не хватает внимания в течение рабочей недели, поэтому она хотела провести день в походе по магазинам со своим супругом. В итоге, одарив жену вниманием, муж спокойно отправляется на рыбалку. Конфликт исчерпан. Плюсы: устранение причин, породивших конфликт; приобретение совместного опыта решения проблем; постоянная возможность для роста, развития, созидания. Минусы: большие затраты ресурсов (энергии, времени, сил), требуется много знаний и навыков для проведения такой работы. Сотрудничество является дружеским, мудрым подходом к решению задачи определения и удовлетворения интересов обеих сторон. Среди прочих этот стиль поведения является самым трудным, однако он позволяет выработать наиболее удовлетворяющее обе стороны решение в сложных и важных конфликтных ситуациях. 5. Конкуренция (соперничество). Вы стараетесь в первую очередь удовлетворить собственные интересы в ущерб интересам других, вынуждая других людей принимать ваше решение проблемы. Для достижения цели вы используете свои волевые качества, и если ваша воля и авторитет достаточно сильны, то вам это удается. Плюсы: постоянная нацеленность на результат, на победу; закаленность и стойкость в стрессовых ситуациях; утверждение своей власти и авторитета. Минусы: возможны частые конфликты, борьба; отсутствие гибкости, дальновидности и лояльности в отношениях; нет возможности сохранять отношения; неэкономное расходование психических ресурсов. Это может быть эффективным стилем в том случае, когда вы обладаете определенной властью и знаете, что ваше решение или подход к данной ситуации правильны, и вы имеете возможность настаивать на них. Важно понимать, что каждый из этих стилей эффективен только в определенных условиях и ни один из них не может быть выделен как самый лучший. Осознанное использование различных стилей поведения в соответствующих ситуациях – это уже огромный шаг в управлении конфликтами! Не стоит бояться конфликтов! За любым из них могут скрываться новые перспективы! Наталья Повстяная, Учебно-психологический центр «Живое Слово»

Базовый курс по ораторскому искусству 05.09.12 Учебно-психологический центр «Живое Слово» г. Днепропетровск, ул. Ленина 27/35 Контакты: (056) 788-86-15; 067-985-00-18; 066-602-22-69 www.ritorika.dp.ua, ritorika@bk.ru 2012 сентябрь – октябрь

41


история . город | history.places Возрождая национальные традиции и древние обряды, здесь демонстрируют необычайные театрализованные действа, реальные рыцарские турниры, танцевальные и фольклорные шоу, народные славянские праздники.

Живые уроки истории в «Парке Киевская Русь» В ЭТОМ ГОДУ СООБЩЕСТВО СЛАВЯНСКИХ НАРОДОВ ПРАЗДНУЕТ ГРАНДИОЗНОЕ СОБЫТИЕ: 1150 ЛЕТ С МОМЕНТА ЗАРОЖДЕНИЯ ДРЕВНЕРУССКОГО ГОСУДАРСТВА И 1130 ЛЕТ СО ДНЯ ПРОВОЗГЛАШЕНИЯ КИЕВА СТОЛИЦЕЙ ВСЕХ РУССКИХ ЗЕМЕЛЬ. КИЕВСКАЯ РУСЬ ЗАНИМАЛА В ТЕ ДАЛЕКИЕ ВРЕМЕНА ОГРОМНУЮ ТЕРРИТОРИЮ: ОТ КАРПАТСКИХ ГОР ДО ПОВОЛЖЬЯ И ОТ БАЛТИЙСКОГО МОРЯ ДО ЧЕРНОГО.

Â

первые в 882 году �� древнерусской истории упоминается православная и архитектурная столица городов русских – стольный град Киев с населением 2 тыс. человек, ставший точкой отсчета Русской земли. Сегодня каждый из нас имеет возможность вернуться в период первых веков истории Руси. Всего в 50 км от современной столицы Украины воссоздан уникальный древний город в реальном масштабе с максимальной научной достоверностью – Новый Древний Киев времен князя Владимира. Важный уникальный историкокультурный проект «Парк Киевская Русь» визуализирует масштабную реконструкцию – Киевский детинец – на 10 га. «Парк Киевская Русь» – это прежде всего комплекс духовного и физического возрождения, атмосфера былых времен, а также беспрецедентное слияние науки и культурологии. Благодаря безупречной программе каждый гость может ощутить реалии Средневековья без внедрения высоких технологий современного мира. Не забывая о захватническом периоде Киевской Руси, устроители парка позаботились и о реконструкции монгольского

42

сентябрь-октябрь 2012

лагеря и града викингов – таким образом представив евразийские народы. Возрождая национальные традиции и древние обряды, здесь демонстрируют необычайные театрализованные действа, реальные рыцарские турниры, танцевальные и фольклорные шоу, народные славянские праздники. Облачаясь в исторические костюмы под средневековые музыкальные мотивы, вы можете заняться верховой ездой, метанием ножей, фехтованием, стрельбой из лука, гончарным ремеслом или чеканкой монет, а гены подскажут, что ближе именно вам! Несомненно, незабываемое впечатление произведет работа катапульты и ночная феерия. Отведайте угощения, приготовленные тут же по старинным рецептам! Важно знать, что архитектурное моделирование древних городов – это прием воссоздания прошлого. А чтобы осознать себя сегодня, нужно понимать, кем были когдато наши предки. Оказавшись в древнерусском средневековье, каждый посетитель независимо от возраста однозначно ощущает переворот сознания. Именно здесь проходят живые уроки истории. Подготовила: Инна Вакуленко

‘‘

«Парк Киевская Русь» – это прежде всего комплекс духовного и физического возрождения, атмосфера былых времен, а также беспрецедентное слияние науки и культурологии.


история.город | history.places

Live lessons of the history in “Kievan Russia” THE COMMUNITY OF SLAVONIC PEOPLE CELEBRATES A GRANDIOSE EVENT THIS YEAR: 1150 YEARS FROM THE MOMENT WHEN OLD RUSSIAN NATION WAS CONCEIVED AND 1130 FROM THE DAY WHEN KIEV BECAME THE CAPITAL OF ALL RUSSIAN LANDS. LONG TIME AGO KIEVAN RUSSIA STRETCHED FOR HUGE AREAS, FROM CARPATHIANS TO POVOLZHYE AND FROM THE BALTIC SEA TO THE BLACK SEA.

T

he first time Kiev in Old Russian history was mentioned in 882 as orthodox and architectural capital of Russian cities with population about two thousand people; it became the reference point of Russian soil. Nowadays everybody has a possibility to come back to the first centuries of Russian history. About 50 kilometers of the modern Ukrainian capital you can find the unique ancient city in real size, which was created with maximal scientific authenticity. This is New Ancient Kiev. It’s an important cultural project that visualizes large-scale reconstruction – Kiev fortress. “Kievan Russia” is the centre of spiritual and physical revival, of ancient atmosphere and the combination of the science and culturology. Thanks to the perfect program, each guest can feel the spirit of the Middle Ages without adoption of modern technology.

Designers of the park presented Eurasian nations by means of reconstructions of Mongolian camp and Vikings’ city. There are a lot of amazing dramatized, dance and folk shows, tournaments and Slavic public holidays. Being dressed the historical costumes, listening medieval music you can do a horse riding, fencing, archery, pottery and minting coins. Your genes will help you to decide what activity is the closest to you. There is no doubt that you will be impressed with the work of the catapult and night extravaganza. Help yourself with food, cooked according to the old recipes. It’s important to know that the modeling of old cities is the way of recreation of the past. Just here, in the atmosphere of the Old Russian Middle Ages, people of different age will have real historical lessons. If you want to realize who you are at present you must know everything about your ancestors. Inna Vakulenko

“Kievan Russia” is the centre of spiritual and physical revival, of ancient atmosphere and the combination of the science and culturology.

2012 сентябрь – октябрь

43


история.город | history. places

ГОРОД БАР – врата Польской Украины

МЕЖДУ ХОЛМАМИ ПОДОЛЬСКОЙ ВОЗВЫШЕННОСТИ, НА ЛЕВОМ БЕРЕГУ РЕКИ РОВ РАСПОЛОЖЕН ЖИВОПИСНЫЙ УКРАИНСКИЙ ГОРОДОК БАР.

П

ервое документальное упоминание о городе под названием Ров, располагавшемся на правом берегу реки Ров, датируется 1425 годом. Он был полностью разрушен в 1452 году, во время очередного татарского набега. В 1537 году польская королева, итальянка по происхождению, Бона Сфорца выкупила город и переименовала его в Бар в честь своего итальянского родного города Бари. Она приказала строить крепость на левом берегу реки Ров, где и находится современный город Бар, которому в 1540 году было предоставлено Магдебургское право, льготы от повинностей и первый герб с буквами B. S. (знак приверженности королеве). В фильме польского режиссера Ежи Гофмана «Огнём и мечом» упоминаются город Бар и барский монастырь сестёр-бенедиктинок. В фильме показан холм, на котором стоял Барский замок, – один из наиболее известных замков Подолья, на протяжении длительного времени его называли «вратами Польской Украины». Строительство замка для королевы Боны завершилось в 1540 году. Для закладки фундамента пришлось перегородить реку плотиной. Остатки пруда, который когда-то делал город неприступным, можно увидеть вокруг руин и сейчас. Стены соорудили в виде двойных перегородок, между которыми была насыпана земля. Перед въездом – бастион с двумя башнями, дополнительно замок укрепили глубоким рвом. Кроме того, по периметру замка расположены пять двухъярусных башен. Гийом Левасер де Бонплан в 1630-х гг. возвел в Баре крепость по итальянской системе. Сегодня по развалинам замка можно проследить лишь его планировку. В начале ХХ века на территории крепости был городской бульвар. Позже он превратился в парк с мемориалом в честь воинов, погибших в годы Второй мировой войны. Среди архитектурных сооружений большой интерес представляют монастырь сестёр-

44

сентябрь-октябрь 2012

Кадры из кинофильма «Огнем и мечом»

бенедиктинок-миссионерок, руины крепости времен Боны Сфорцы и величественное сооружение – костёл Святой Анны (1550 год), который на протяжении своего существования несколько раз был разрушен и восстановлен и в современном виде дошёл до нас с 1902– 1908 годов – архитектурный стиль здания характеризуется как неоготика. Свято-Успенская церковь, построенная в 1757 году из камня (на месте деревянной Троицкой церкви), также имеет историческую ценность. Первоначально здание было одноглавое, крестообразное в плане, с четырьмя фронтонами, на западном фасаде был балкон, где во время праздников размещался оркестр. Во дворе стояла деревянная колокольня в виде навеса на столбах. Её закрыли в 1838 г., так как стали появляться трещины на стенах и куполе. Капитальный ремонт колокольни закончился в 1851 г. В результате был переложен купол, существенно видоизменена архитектура сооружения, надстроена кирпичная трёхъярусная колокольня, а пространство между ветвями креста заполнили невысокие пристройки. На стенах появилась масляная живопись XIX века. В 1891 году город Бар и окрестные сёла посетил молодой, в будущем крупнейший

украинский историк, лидер национального движения и первый президент Украинской Народной Республики (УНР) Михаил Сергеевич Грушевский. Здесь он собирал материалы для своей диссертации «Барское староство. Исторические очерки XV–XVIII веков». Неслучайно к 600-летию основания города Бара 15 сентября 2001 года был открыт памятник М. С. Грушевскому, а Барскому педагогическому колледжу в 2003 году присвоено его имя. В ХIХ–ХХ веках город Бар славился гончарным искусством. Визитной карточкой гончаров является кукушка на калине. Это птица мечты, влюблённая в родную землю, солнце, огонь и воду. Мастера изготовляли подсвечники, кувшины, игрушки, посуду с изображением звёзд, цветов. Белый фон, зелёные, охристые, жёлтые цвета создавали праздник и в доме, и в душе тех, кто принимал эти изделия. Барский край действительно исключительно богат древностями разных эпох, его плодородная и роскошная территория – настоящая земля обетованная. «Это край, где текут молочные реки в медовых берегах», – так называл этот регион французский путешественник XVII века д’Аллераль в своих мемуарах. Лилия Бершова


история.город | history. places

BAR TOWN – the gate of Polish Ukraine

BETWEEN THE HILLS OF PODOLSK UPLAND, ON THE LEFT BANK OF THE RIVER ROW THERE IS A PICTURESQUE UKRAINIAN TOWN, BAR.

Панорама города с высоты Panoramic of the city

В 1891 году город Бар посетил молодой и в будущем крупнейший украинский историк, лидер национального движения и первый президент Украинской Народной Республики (УНР) Михаил Грушевский. In 1891 Bar was visited by a young Ukrainian historian, the leader of national movement and the first presi­dent of the Ukrainian National Republic (UNR) Mikhail Grushevsky.

T

he first mention of Bar, which is situated on the right bank of the river, is in a document dating from year 1425. During one of the Tatar raids in 1425 the city was completely destroyed. In 1537 the Polish queen, an Italian by birth, Bona Sforza bought the town and renamed it Bar in honor of her Italian hometown Bari. She ordered to build a fortress on the left bank of the river, where the modern town Bar is situated now, which in 1540 was granted the Magdeburg rights, privileges and first emblem with the letters B. S. (a sign of adherence to the Queen). The town of Bar and aristocratic monastery of Benedictine Sisters are mentioned in the film of the Polish director Jerzy Hoffman «Fire and a sword». The film shows the hill where the Manor’s Castle - one of the most famous castles of Podolia region, was situated. It was called “the gate of Polish Ukraine” for a long time . The building of the castle for Queen Bona came to an end in 1540. To lay the foundation, it was necessary to block the river by a dam. The remains of the pond, which once made the town impregnable, can be seen around the ruins today. The walls were constructed as double partitions, between which ground was put. Before entrance there was a bastion with two towers, in addition the castle was strengthened with a deep ditch. Furthermore, five two-story towers were located along the perimeter of the castle . Guillaume Levasseur de Bonpland in the 1630s built a fort in Bar according in an Italian style. Nowadays just the planning of the castle can be retraced from the ruins. At the beginning of the XX century there was a city boulevard on the premises of the fortress. Later it was turned into a park with a memorial in honor of the soldiers who were killed during the Second World War. The most interesting architectural monuments are the monastery of Benedictine Sisters- Missionaries, the ruins of the fortress of Bona Sforza, and majestic building - the church of St. Anna (1550), which was destroyed and rebuilt for several times and its present form reached us since 1902 -1908 years - the architec-

tural style of the building described as a neo-Gothic. Holy Assumption church, which was built out of stone in 1757 (instead of wooden Trinity Church), also has historical value. The original building was domed, had the form of a cross, with four gables on the west facade of a terrace, where an orchestra was located during the holidays. A wooden tower was situated in the yard in the form of a canopy on poles. It was closed in 1838, when the cracks began to appear on the walls and dome. Major maintenance of the belltower was finished in 1851. As a result the dome was shifted, the architecture of the construction was essentially modified, the brick three-storied belltower was built on, and the space between branches of a cross was filled by low extensions. An oil painting of the XIX century appeared on the walls. In 1891 Bar and neighboring villages were visited by a young Ukrainian historian, the leader of national movement and the first president of the Ukrainian National Republic (UNR) Mikhail Sergeyevich Grushevsky. There he was collecting the materials for his dissertation « Barskoe starostvo. Historical sketches of XV-XVIII centuries». On the 600th anniversary of the foundation of the town Bar on September 15, 2001 the monument to M. S. Grushevsky was opened and in 2003 the teacher training college in Bar got its name in honour of Grushevsky. In the XIX-XX centuries the town Bar was famous for potter’s art. The visit card of potters is the cuckoo on a viburnum. This is the bird of dreams that loves its native earth, the sun, the fire and the water. Masters produced candlesticks, jugs, toys, ware with the image of stars and flowers. White background, green and yellow colors created a holiday both in the house, and in soul of those who accepted these products. The area around Bar are really rich with antiquities of different eras, its fertile and magnificent territory – the real promised land. “It is a land flowing with milk and honey”, – the French traveler of the XVII century d’Allеrаl said about this region in his memoirs. Лилия Бершова

Город Бар славился гончар­ным искусством. The town Bar was famous for potter’s art

Богдан Ступка в роли гетмана Богдана Хмельницкого A famous Ukrainian actor Bohdan Stupka plays role of Getman Bohdan Khmelnitsky

В фильме польского режиссера Ежи Гофмана «Огнём и мечом» упоминаются город Бар и бар­ ский монастырь сестёр-бенедиктинок. The town of Bar and aristocratic monastery of Bene­ dictine Sisters are mentioned in the film of the Polish director Jerzy Hoffman «Fire and a sword».

2012 сентябрь – октябрь

45


история .лица | history . person

...There are no beauties in Poltava Who could be better than Maria. She is as fresh as vernal color, Grown in the oakery shadow. She is as harmonious As poplar of the Kiev heights, Her movements Remind smooth moves of a swan, and deer’s fast aspirations. Her breast is as white as foam. Her wonderful curls fall on her face. Her eyes are shining, As if there are stars inside her eyes Her lips are pretty as a rose. A.S. Pushkin «Poltava»

Love story of the beginning of the XVIII century

Ivan Mazepa and Motrya Kochubey 46

сентябрь-октябрь 2012


история. лица | history. person ...в Полтаве нет Красавицы, Марии равной. Она свежа, как вешний цвет, Взлелеянный в тени дубравной. Как тополь киевских высот, Она стройна. Её движенья То лебедя пустынных вод Напоминают плавный ход, То лани быстрые стремленья. Как пена, грудь её бела. Вокруг высокого чела, Как тучи, локоны чернеют. Звездой блестят её глаза; Её уста, как роза, рдеют. А. С. Пушкин «Полтава»

Love story начала XVIII века

Иван Мазепа и Мотря Кочубей Эта трагическая любовная история пожилого военачальника и юной красавицы на протяжении трёх столетий привлекает внимание поэтов, писателей, композиторов и художников, среди них были и Пушкин («Полтава»), Чайковский (опера «Мазепа»), Репин (картина «Мотря Кочубей»). Иван Степанович Мазепа был гетманом Левобережной Украины, а после и гетманом обеих сторон Днепра (1687–1709 годы

правления). С его именем связан драматический период в истории Украины и попытка создать независимое государство. Мотря Кочубей была дочерью генерального писаря и генерального судьи Василия Кочубей. Род Кочубеев происходил от ногайского татарина Кучук-бея. Василий Кочубей был богатым и влиятельным старшиной, сперва – генеральным писарем, а затем – генеральным судьей. Ему досталось

бывшее здание генерального суда, которое Кочубей превратил в свою резиденцию и поселился там вместе со своей семьёй. От дома начинался парк Кочубея. Дубовая аллея вела прямо от дома в глубину парка, где он соединялся с парком Мазепы. Позднее гетман Иван Мазепа и судья Василий Кочубей породнились: племянник Мазепы женился на старшей дочери Кочубея, Анне, а младшей Мотре сам гетман 2012 сентябрь – октябрь

47


история.лица | history . person This tragic love story of the elderly military leader and the young beauty attracts attention of poets, writers, composers and artists throughout three centuries. Among them there also was Pushkin («Poltava»), Tchaikovsky (opera «Mazepa»), Repin (picture «Motrya Kochubey»). Ivan Stepanovich Mazepa was the hetman of Left-bank Ukraine, and later he became the hetman of both banks of the Dnepr (16871709). The drama period is connected with his name in the history of Ukraine as well as an attempt to create the independent state. Motrya Kochubey was the daughter of the chief clerk and chief judge Vasily Kochubey. Genus of Kochubei descended from the Nogai Tatar Kuchuk-bey. Vasily Kochubey was a rich and influential foreman, at first he worked as a chief clerk, and then he became a chief judge. He got the former building of the court which Kochubey turned into the residence and moved there together with the family. Near to the Kotchubey mantion Kochubey Park was founded. Oak Alley led straight from the house into the depths of the park, where it was connected with the Mazepa’s park. Later hetman Ivan Mazepa and judge Vasily Kochubey became related: Mazepa’s nephew married Kochubey’s elder daughter Anna, and the hetman became the godfather to Kochubey’s younger daughter Motrya. Mazepa was the first guest in the house of the general judge where his goddaughter was growing up. She grew up in his eyes and, having matured, fell in love with the godfather who was 65 at that moment. At that moment Motrya was only 16. But Mazepa’s appearance didn’t show his real age. Thus, the French ambassador Jean Blyuz left the description of the hetman: «His look is severe, his eyes are shining, his hands are thin and white as those of a woman, even though his body is strong, and he is a great horseman». Such combination of man’s force and iron will, a clear mind, the immense power and wealth easily conquered Motrya. Kochubeevna was an educated girl with the knowledge of literature, which brought her even closer to Mazepa. He was an erudite (knew several languages), he enjoyed reading (collected a rich library), became history as the great patron (constructed and restored more than 20 temples and monasteries). No wonder that his gift to her would be a «book». Ivan Stepanovich Mazeppa was genuinely in love. And the passion of such a bright personality could not help flattering the vanity of the girl. Unexpectedly an affair between hetman Ivan Mazepa and Motrya Kochubey took place. Legends tell about an ancient oak on the avenue connecting the mantions of Kochubey and Mazepa (now it is called the love avenue) in its hollow the lovers hid their secret letters. Some letters remained. «My beloved Motrononka! - Mazepa writes in one of his love letters. – I bow to your mercy, my heart, and I also want to send a gift, that is a diamond ring and a book, and I ask you to accept it with gratitude, and to shelter me with your love. My kisses to your coral lips, and little white hands, my dear my beloved.»

48

сентябрь-октябрь 2012

Besides a big age difference the situation was also complicated as Motrya was Mazepa’s goddaughter and according to church canons they couldn’t get married. And she is filled with indignation, Mother comes to her and Holding her hand says shuddering: «Shameless! Aged man is impious! Is that possible? no, while we are alive, he won’t make a sin. He, has to be a father and a friend To his innocent goddaughter... Madman! in the declining years He took in head to be her spouse. (A.S. Pushkin «Poltava»)

To cool an ardor of the daughter, Kochubey sent her far away from temptations, to a monastery. But he didn’t consider a strong will of the girl and her passionate desire to stay with her darling. «My beloved, it is so painful to accept, that you are so close to me and I cannot watch your beautiful eyes, your face, and I bow you in this letter...» - this is an extract from the letter Motrya used to receive from Mazepa, she read Ivan’s letter with a sinking heart, and was glad that she had this possibility of communication. The feelings of Motrya and Ivan Mazepa were so strong that the girl couldn’t reconcile with the decision of parents and once at night she ran away to a palace of the beloved. In order not to compromise his darling, Mazepa convinced her to return to a parental estate. “My darling, you are my only love, I have never loved anyone that much before. I would be happy if we had a chance to stay together forever! If only I could never let you go! However we both know that in the end due to your evil relatives there will be more problems than happiness. Anyway, no matter what happens, I will always love you!” – this another extract from one of the Mazepa’s letters. In this letter he promised his Motrya to achieve consent to their marriage.

After a while chief judge Vasily Kochubey submitted to tsar Peter I a denunciation about Mazepa’s arrangement with Polish and Swedish kings in 1707. However the facts stated by Vasily Kochubey in the letter, didn’t prove to be true. On July 15, 1708 he was executed. In the meantime Motrya became the wife of bureaucrat Vasily Chuykevich who appeared to be involved in plot of hetman Mazepa. And in 1790 according to the decision of imperial court of Motrya together with her husband was exiled to Siberia. There are assumptions that after the spouse’s death Motrya came home and lodged in the Voznesensky female monastery located near Poltava. The fate of the hetman evolved quite dramatically. For a long time he was on friendly terms with the king and participated in military actions against Turkey. But after the Great Northern War between Russia and Sweden in the Baltic Sea, Ukraine began to bear heavy losses. Cossack troops were involved in the war, and due to the inequality of forces about 70% of the Cossacks were killed. Also, thousands of Ukrainians died in the construction of a new capital St. Petersburg. Cossacks’ spirit was fading away. In addition, Peter made an alliance with Poland against Sweden to redraw the map of Ukraine and to take away it lands in case of victory. All these events prompted the search for a new partner for Mazepa, and he found him in the face of the Swedish king. June 28 was held fateful Battle of Poltava between the Swedish-Ukrainian troops and the troops of Peter I, which was the culmination of the Russian-Ukrainian relations, as well as the status of the formation and fate of the Ukrainian Hetman Ivan Mazepa, who along with Charles XII retreated. Tension, severe setbacks in military operations, the failure of plans for the liberation of Ukraine from Russian forces greatly undermined the health of the hetman. October 2, 1709 Ivan Stepanovich Mazepa died and was buried in the city of Galati (now in Romania). There was a legend according to which hetman Ivan Mazepa died: he arranged the funeral, but in reality, he moved to Kiev, took the vows of repentance and ended up in the Kiev-Pechersk Lavra. In Dikanka, in Poltava region, there was Oak Alley near to the Kochubey’s mantion. Only four oaks whose age is about 800 years old have survived. According to the legend, lovers Ivan Mazepa and Kochubey Motrya met near one of these oaks. There is a memorial sign in the form of an arch in the place of their meeting. My friend, you are unfair. Leave all your mad dreams; Your suspicion is ruining your heart: No, your soul is excited and blinded with passion. Maria, trust: I love you much more Than the glory and the power I posses. (A.S. Pushkin «Poltava»)

Liliya Bershova


история.лица | history . person

стал крёстным отцом. Мазепа был первым гостем в доме генерального судьи, где подрастала его крестница. Она росла на его глазах и, повзрослев, влюбилась в своего крёстного отца, которому тогда было 65. На тот момент Мотре было 16 лет. Но возраст Мазепы не выдавал его. Так, французский посол Жан Блюз оставил описание гетмана: «Взгляд у него суровый, глаза блестящие, руки тонкие и белые, как у женщины, хотя тело его сильней, и он прекрасный наездник». Такое сочетание мужской силы, железной воли, ясного ума, безмерной власти, богатства с лёгкостью покорило Мотрю. Кочубеевна была девушкой образованной, разбирающейся в литературе, что еще больше сближало ее с Мазепой. Он был эрудированным (владел несколькими языками), начитанным (собрал богатую библиотеку), вошел в историю как великий меценат (построил и отреставрировал более 20 храмов и монастырей). Не зря затем его подарком ей станет «книжечка». Иван Степано��ич Мазепа был искренне влюблён. А страсть со стороны столь яркой личности не могла не льстить самолюбию девушки. Между гетманом Иваном Мазепой и Мотрей Кочубей вспыхнул роман. Предания рассказывают про старинный дуб на аллее, соединявшей имения Кочубеев и Мазепы (сейчас ее называют аллеей любви), в дупле которого влюблённые прятали тайную переписку. Некоторые письма сохранились. «Моя сердечно любимая Мотрононька! – пишет в одном из своих любовных писем Мазепа. – Поклон мой отдаю Вашей милости, моё сердечко, а при поклоне посылаю Вашей милости гостинца книжечку и обручик бриллиантовый, прошу это благодарно принять, а меня в любви своей непременно укрыть, даст Бог, с лучшими поздравлю, а за тем целую уста коралловые, ручки беленькие, моя дорогая любимая». Помимо большой разницы в возрасте ситуацию усложняло то, что Мотря была крестницей Ивана Мазепы и по церковным канонам они не могли пожениться. И, вся полна негодованьем, К ней мать идёт и, с содроганьем Схватив ей руку, говорит: «Бесстыдный! старец нечестивый! Возможно ль?.. нет, пока мы живы, Нет! он греха не совершит. Он, должный быть отцом и другом Невинной крестницы своей... Безумец! на закате дней Он вздумал быть её супругом. (А. С. Пушкин «Полтава»)

Чтобы охладить пыл дочери, Кочубеи отправили её в монастырь – подальше от соблазнов. Но не учли строптивый характер девушки, её страстное желание быть рядом с любимым. «Моє серденько, мій квіте рожаний! Сердечно від того болю, що недале-

ко від мене їдеш, а я не можу очиць твоїх і личка біленького видіти, через цей листочок кланяюся...» – читала она с замиранием сердца письмо Ивана, радуясь этой единственной возможности общения. Чувства Мотри и Ивана Мазепы были настолько сильными, что девушка не смогла примириться с решением родителей и однажды ночью сбежала во дворец возлюбленного. Чтобы не компрометировать себя и любимую, Мазепа убедил её вернуться в родительское имение. «Моє серце коханеє! Сама знаєш, як я сердечно, шалено люблю Вашу милість; ще нікого на світі не любив так; моє б то щастя і радість, щоб нехай їхала та жила у мене, тільки ж я уважав, який кінець може бути, а особливо при такій злості та заїдлості твоїх родичів, а я взаємно, коли живий буду, тебе не забуду», – писал в очередном письме Иван Мазепа, обещая добиться согласия на их брак. Шло время. В 1707 году генеральный судья Василий Кочубей подал царю Петру I донос о сговоре Мазепы с польским и шведским королями. Однако факты, изложенные Василием Кочубеем в письме, не подтвердились. 15 июля 1708 г. он был казнён. Мотря тем временем стала женой канцеляриста Василия Чуйкевича, который впоследствии оказался втянутым в заговор самого гетмана Мазепы. А в 1790 году по решению царского суда Мотря была сослана в Сибирь вместе с мужем. Предполагают, что после смерти супруга Мотря вернулась на родину и поселилась в Вознесенском женском монастыре, расположенном под Полтавой. Судьба же гетмана развивалась довольно драматично. Долгое время он находился в дружеских отношениях с царем и выступал в военных действиях против Турции. Но после начала Северной войны между Россией и Швецией за выход к Балтийскому морю Украина начала нести большие потери. Казацкие войска были вовлечены в войну, и ввиду неравенства сил около 70% казаков погибло. Также тысячи украинцев погибли на строительстве новой столицы – Санкт-Петербурга. Казацкий дух пал. К тому же Петр заключил союз с Польшей против Швеции, который должен был перекроить карту Украины и лишить ее части земель в случае победы. Все это подвигло Мазепу искать нового союзника, и он нашел его в лице шведского короля. 28 июня состоялась роковая Полтавская битва между шведскоукраинскими и войсками Петра I, которая стала кульминацией в российско-украинских отношениях, формировании статуса Украины и судьбе самого гетмана Ивана Мазепы, который вместе с Карлом XII ушел в отступление. Нервное напряжение, жестокие неудачи в военных действиях, провал планов по освобождению Украины от российских войск сильно подорвали здоровье гетма-

на. 2 октября 1709 года Иван Степанович Мазепа умер и был похоронен в городе Галац (ныне территория Румынии). Долгое время на Украине ходила легенда, согласно которой гетман Иван Мазепа не умер. Ему устроили похороны, а в действительности он перебрался в Киев, принял монашество и в покаянии закончил свою жизнь в Киево-Печерской лавре. В Диканьке, на Полтавщине, где располагалось имение Василия Кочубея, вдоль дороги была дубовая аллея. До наших дней сохранились четыре дуба, возраст которых составляет примерно 800 лет. По легенде, возле одного из этих огромных дубов встречались влюблённые Иван Мазепа и Мотря Кочубей. На этом месте установлен памятный знак в виде арки. Мой друг, несправедлива ты. Оставь безумные мечты; Ты подозреньем сердце губишь: Нет, душу пылкую твою Волнуют, ослепляют страсти. Мария, верь: тебя люблю Я больше славы, больше власти. (А. С. Пушкин «Полтава»)

Подготовила Лилия Бершова

2012 сентябрь – октябрь

49


история | history В 2003 ГОДУ В ЧЕСТЬ 100-ЛЕТИЯ МИРОВОЙ АВИАЦИИ, СОГЛАСНО ПОСТАНОВЛЕНИЮ КАБИНЕТА МИНИСТРОВ УКРАИНЫ, БЫЛО ПРИНЯТО РЕШЕНИЕ О СОЗДАНИИ НА ТЕРРИТОРИИ БЫВШЕЙ УЧЕБНОАВИАЦИОННОЙ ТЕХНИЧЕСКОЙ БАЗЫ КИЕВСКОГО ИНСТИТУТА ИНЖЕНЕРОВ ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ (КИИГА) (НЫНЕ – НАЦИОНАЛЬНЫЙ АВИАЦИОННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ) ГОСУДАРСТВЕННОГО МУЗЕЯ АВИАЦИИ. ДО ЭТОГО В ТЕЧЕНИЕ ЦЕЛОГО ДЕСЯТИЛЕТИЯ НАХОДИВШИЕСЯ ТАМ САМОЛЕТЫ ТЕРЯЛИ БЫЛОЙ ОБЛИК И ПРИХОДИЛИ В НЕГОДНОСТЬ, А ТЕРРИТОРИЯ ПРЕВРАЩАЛАСЬ В АВИАКЛАДБИЩЕ. ВСКОРЕ ПОСЛЕ ОТКРЫТИЯ ПРОЗВУЧАЛИ ПЕРВЫЕ ЭКСПЕРТНЫЕ ОЦЕНКИ – ПО КАЧЕСТВУ НАТУРНОЙ ЭКСПОЗИЦИИ УКРАИНСКИЙ АВИАМУЗЕЙ ДОСТОИН ЗАНЯТЬ МЕСТО В ДЕСЯТКЕ ЛУЧШИХ ЕВРОПЕЙСКИХ МУЗЕЕВ!

МУЗЕЙ АВИАЦИИ: ÂÑÅÃÎ 100 ÌÅÒÐÎÂ ÎÒ ÀÝÐÎÏÎÐÒÀ

Сегодня в экспозиции музея – более 80 самолетов и вертолетов. Еще одно направление – образцы авиационного вооружения и БПЛА (беспилотные летающие аппараты), а также экспозиция авиадвигателей. В натурных фондах музея представлены разработки практически всех ведущих авиационных конструкторских бюро (КБ) советского периода – Туполева, Яковлева, Ильюшина, Антонова, Сухова, Микояна и Гуревича, Камова, Миля, Бериева. Здесь экспонируются также уникальные Ан-71 и «изделие 181» – некогда сверхсекретные военные разработки КБ О. К. Антонова советского периода. В целом по количеству опытных и единичных экземпляров авиационной техники музей является вторым по величине коллекции в СНГ – после российского, расположенно-

50

сентябрь-октябрь 2012

го в Монине. Источниками пополнения экспонатного ряда музея стали аэродромы, на которых сохранились списанные борта. Не утихает интерес гостей к посещению пилотских кабин самолетов Ил-62 и Ми-8 – посидеть за штурвалом может любой желающий! Особый колорит придает близкое соседство действующего аэропорта Киев (Жуляны), взлетно-посадочная полоса которого проходит всего в 100 метрах от музея! Вид взлетающих и идущих на посадку самолетов производит на зрителей незабываемое впечатление. Антон Довбуш,

старший научный сотрудник Государственного музея авиации Украины


история | history

AVIATION MUSEUM. JUST 100 METRES TO THE AIRPORT IT WAS ESTABLISHED IN 2003, AND ITS OPENING CROWNED THE MAJOR DATE – 100TH ANNIVERSARY OF WORLD AVIATION. WITHIN A DECADE, PLANES WERE LOSING THEIR FORMER APPEARANCE AND FELL INTO DISREPAIR. THE TERRITORY OF THE FUTURE MUSEUM AT THIS TIME WAS SLOWLY TURNING INTO A JET CEMETERY. SOON AFTER THE OPENING, THE FIRST EXPERT OPINIONS WERE SPOKEN – BY THE QUALITY OF FULL-SCALE EXPOSITION, UKRAINIAN AVIATION MUSEUM IS WORTHY OF A PLACE IN THE TOP TEN EUROPEAN MUSEUMS.

Museum is located at the territory of the former Educational Air Base of KIIGA (now NAU), and aircrafts assigned to Base became the core of its collection. Today Zhulyany owns the exposition of nearly 70 aircraft and helicopters. There are also samples of air weapons and UAVs, as well as an exposition of aircraft engines. The museum fund contains products of almost all leading aviation Design Bureaus of Soviet period – Tupolev, Yakovlev, Ilyushin, Antonov, Sukhoi, Mikoyan-Gurevich, Kamov, Mil, Beriev (in full-scale).

aircrafts the museum is the second in CIS (Commonwealth of Independent States); only Russian Monino has more. Visitors always enjoy visiting the cockpit of the IL-62 aircraft and Mi-8 helicopter, because everyone is welcome to sit behind the steering wheel. The close vicinity of operating airport «Kiev» (Zhuliany), which runway is 100 meters behind the transparent fence, adds special flavor to visiting of the museum. From this place, watching taking off and landing is an unforgettable experience for the audience.

Rare MiG-15UTI and Mi-1M are also exhibited here. By the number of experimental and single-unit

старший научный сотрудник Государственного музея авиации Украины

Антон Довбуш,

2012 сентябрь – октябрь

51


эксперт | expert

52

сентябрь-октябрь 2012


пост-релиз | post-release

Дядя Жора привел на показ своих двух дочерей

Певица Маша Собко

Фото: Антон Мошковский

«Ангелы в ОПЕРЕ» Всеукраинский свадебный фестиваль Angel Fest продолжает традицию арт-вечеринок, основная цель которых – популяризация нестандартного свадебного формата. В роскошном ресторане «ОПЕРА», в самом центре столицы, состоялась креативная свадебная вечеринка Angel Fest party, которая получила соответствующее название – «Ангелы в ОПЕРЕ». Гости мероприятия, среди которых был журнал Aeroplan, смогли по достоинству оценить изысканный декор, который специально для вечеринки создали дизайнеры цветочного кутюрье LORA SHEN. Антураж мероприятия был выдержан в оперном стиле. Эффект присутствия создавали элементы декора: ангельские крылья, роскошные цветочные композиции с ангелочками, нотные тетради, классическая музыка, живые скульптуры и театрализованные наряды моделей. Изысканные угощения от шеф-повара «ОПЕРЫ» подарили гостям романтическое настроение. Оперную вечер��нку открыл восхитительный танец в исполнении балерины Алины Баглай с интерпретацией сцены из балета «Лебединое озеро». После выступления ве-

дущие вечера – талантливая певица Ярослава и популярный шоумен Юрий Кот – пригласили на сцену самых маленьких участников шоу – детей звездных родителей, облаченных в наряды от студии свадебной стилистики White Swans, напоминающих сказочных персонажей. Особый шарм моделям придавали великолепные наряды от Модного дома MAXIMA и сети детских бутиков «Даниэль». На «дефиле ангелов» в роскошных свадебных платьях от Модного дома MAXIMA под аплодисменты публики вышли: Маша Собко, Елена Федоркова, Мирра Голд, Джо Кэтлин, Иллария, Dionna, Shila, участницы группы «Ван Дамм» – Валерия, Алена и Ирина, ведущие программы «Светские хроники» – Ника и Юлия, а также Виктория Федулова, Янина Pravda, Анна Питель и Анастасия Коваленко. Казалось, что по подиуму ходят не обычные девушки, а настоящие ангелы, окруженные роскошью живых цветов. Событие привлекло внимание многочисленных медиа, селебритис и звезд шоу-бизнеса, среди которых: Ольга Сумская, Айна Гаcсе, Ольга Казберова, Олег Пинчук, Артур Боссо, Анатолий Семинога, Елена Рог, Наталья Коваленко и др.

Так встречали гостей на празднике

Юрий Кот и Ольга Сумская

2012 сентябрь – октябрь

53


пост-релиз | post-release

21 ИЮЛЯ 2012 ГОДА ПРОШЕЛ ОЧЕРЕДНОЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ VOLKSWAGEN FEST UA – 2012, КОТОРЫЙ ОБЪЕДИНИЛ ТЫСЯЧИ ПОКЛОННИКОВ VOLKSWAGEN СО ВСЕЙ УКРАИНЫ И СТРАН БЛИЖНЕГО ЗАРУБЕЖЬЯ.

54

сентябрь-октябрь 2012

В

этом году праздник посетили более 5000 людей из 6 стран (Украины, Молдовы, России, Белоруссии, Латвии, Германии). В течение дня на площадке находилось более 1000 автомобилей. Организаторами мероприятия выступили «Фольксваген гольф-клуб в Украине» и компания «Порше Украина» (официальный импортер автомобилей Volkswagen в Украину). По традиции на фестивале собрались владельцы десятков моделей Volkswagen – от классических «жуков» и T1 до спортивных Scirocco и GTI – протестировать новые модели и принять участие в различных конкурсах на своих автомобилях. Изюминкой Volkswagen Fest UA – 2012 стал допремьерный показ новых Volkswagen Beetle и Volkswagen up! Все желающие могли сесть в Beetle и up!, прочувствовать габариты автомобилей, сфотографироваться, а также записаться в очередь на предварительный заказ.

В этом году фестиваль прошел в уже традиционном формате, как праздник абсолютно для всех, независимо от модели и марки машины и даже ее наличия! Глаз радовал большой палаточный городок, который разбили гости фестиваля, пожелав продлить праздник и остаться на ночь. В программе, как и обещалось, были соревнования по тюнингу, соревнования по автозвуку, соревнования по слалому, тест-драйв всего модельного ряда Volkswagen, Amarok show (OFFROAD), премьера в Украине новых Volkswagen Beetle и Volkswagen up!, женские бои в грязи, яркое вечернее шоу и многое-многое другое! Активное участие в программе приняли спонсоры фестиваля: Red Bull, Shell, АХА, Kärcher, Greenfield, Ringoo и другие. После насыщенного дня все присутствующие получали удовольствие от концерта, наблюдали праздничный фейерверк и наслаждались атмосферой праздника.

Фото: Антон Мошковский

VOLKSWAGEN FEST UA – 2012


пост-релиз | post-release

Ninth International Ethnic Festival “Kraina Mriy”! ONLY LIVE MUSIC, LIVE PEOPLE, LIVE HISTORY, AND LIVE CULTURE! June 22 and 23, 2012, on the gorgeous Dnipro river hills, near the Holy Lavra, under the clear Kiev sky. May the crowd gather around and sing as loud as they can and let the entire Ukrainian nation hear that the live power and spirit that lead us to the world of sounds and beautiful melodies – The Dream Land – are still there!

Девятый международный этнический фестиваль «Країна Мрiй» Фото: Антон Мошковский

ТОЛЬКО ЖИВАЯ МУЗЫКА, ЖИВЫЕ ЛЮДИ, ЖИВАЯ ИСТОРИЯ, ЖИВАЯ КУЛЬТУРА! 22 и 23 июня 2012 года на роскошных склонах Днепра, возле святой лавры, под ясным киевским небом собрались украинцы и спели в полную грудь, чтобы услышал весь народ, что есть еще живая сила и дух, которые ведут в мир звуков и волшебных мелодий – в Страну Грез!

2012 сентябрь – октябрь

55


авиановости | avianews ОБЩИЙ ПАССАЖИРОПОТОК В УКРАИНСКИХ АЭРОПОРТАХ БЫЛ УВЕЛИЧЕН

ЗА ПОСЛЕДНИЕ ПОЛГОДА Число пассажиров в аэропорту Одесса по итогам работы за 7 месяцев 2012 года выросло на 11% и составило 487,4 тыс. С начала года аэропорт Одесса обслужил 7716 рейсов. Впервые за 7 месяцев 2012 года заметна тенденция увеличения доли внутреннего пассажиропотока. Сейчас он составляет 21,3% от общего числа обслуженных пассажиров. Пассажиропоток аэропорта Донецк за 7 месяцев 2012 года вырос на 33% и составил 562 294 человека. 178 232 пассажира были обслужены на внутренних рейсах и 384 062 – на международных. Аэропорт Борисполь за 7 месяцев 2012 года обслужил 4,801 млн пассажиров, что на 10% больше, чем за аналогичный период прошлого года, сообщила пресс-служба предприятия. Общее количество рейсов в аэропорту Борисполь за 7 месяцев 2012 года составило 58 163, в том числе 29 095 рейсов были отправлены и 29 068 – приняты.

Ukrainian airports have increased the passenger traffic in the last half of the year

The number of passengers at the airport in Odessa on the results of the last 7 months of 2012 increased by 11% to 487.4 thousand. From the beginning, the airport handled 7,716 flights in Odessa. There is a tendency to increase the share of domestic passenger traffic in the first 7 months of 2012. Now it is 21.3% of the total number of passengers. Donetsk passenger traffic rose by 33% to 562,294 people for recent months. 178,232 passengers were served on domestic flights and 384 062 on the international. The number of flights at the Donetsk airport on period from January to July 2012 was 10 775, including 4647 flight made in Ukraine, and 6128 - abroad. Boryspil airport for 7 months in 2012 served 4,801,000 passengers, which is 10% more than the same period last year, the press service of the company. The total number of flights at Borispol airport for 7 months of 2012 was 58 163, including 29 095 flights were sent and 29 068 - accepted.

56

сентябрь-октябрь 2012

АМЕРИКАНСКИЕ АВИАКОМПАНИИ УСТАНОВИЛИ РЕКОРД ПУНКТУАЛЬНОСТИ

U. S. airlines have established a record of punctuality

Крупнейшие американские авиакомпании в первом полугодии 2012 года показали рекордную пунктуальность: предельно низкое число длительных задержек на перроне, отмененных рейсов и потерянного багажа. «Новые правила по защите прав пассажиров и надзор за отраслью держат авиакомпании в ответе перед потребителями», – сказал секретарь Департамента транспорта Рэй Лахуд.

Major U. S. airlines have showed a record punctuality in the first half of 2012: extremely low number of long delays, canceled flights and lost luggage. «New Rules of the protection of passengers’ rights and supervision of the industry hold airlines responsible to consumers», – said Ray LaHood, the secretary of the Department of Transportation.


авиановости | avianews

АВИАКОМПАНИЯ «ЯМАЛ» НАЧАЛА ПОЛЕТЫ ИЗ МОСКВЫ В ОДЕССУ 10 августа российская авиакомпания «Ямал» выполнила первый рейс из московского аэропорта Домодедово в Одессу. Авиакомпания «Ямал» будет выполнять рейсы между Москвой и Одессой один раз в неделю на самолетах Boeing 737 и Bombardier CRJ 200. В дальнейшем частота полетов может быть увеличена до ежедневной. В настоящее время между Одессой и Москвой совершают рейсы пять авиакомпаний: «Трансаэро», «Аэрофлот», «АэроСвит», S7 Airlines и «Ямал». При этом три авиаперевозчика («Аэрофлот», S7 Airlines и «Ямал») начали полеты на этой линии только в 2012 году, после либерализации авиарынка между Украиной и Россией.

Yamal Airline launched flights from Moscow to Odessa On August 10 Russian airline “Yamal” operated its first flight from Domodedovo airport (Moscow) to Odessa. “Yamal” Airline will operate flights between Moscow and Odessa, once a week on Boeing 737 and Bombardier CRJ 200. In future, the frequency of flights can be increased to daily. Currently, flights between Odessa and Moscow are performed by 5 airlines “Transaero”, “Aeroflot”, “Aerosvit», S7 Airlines and “Yamal”. «Aeroflot», S7 Airlines and “Yamal” began flights on this line only in 2012, after the liberalization of aviation market between Ukraine and Russia.

МОСКВА – КИЕВ: УВЕЛИЧЕНИЕ РЕЙСОВ ОТКЛАДЫВАЕТСЯ С 1 июля 2012 года Украина и Россия договорились увеличить число полетов по маршруту между столицами с 49 до 56 рейсов в неделю для каждой из сторон. Новое соглашение предусматривает, что на линию должны выйти по одному новому авиаперевозчику от каждой страны. От Украины семь дополнительных частот на полеты между Киевом и Москвой отошли авиакомпании «Ютэйр-Украина». В России заявки на новую квоту подали 8 авиакомпаний, однако дополнительные частоты так и не получила ни одна из авиакомпаний.

Moscow - Kiev: increase of flights delayed Оn July 1, 2012, Ukraine and Russia have agreed to increase the number of flights on the route between the capitals from 49 to 56 flights a week to each of the parties. The new agreement provides that the line should get one new ailrine from each country. Seven additional frequencies on flights between Kiev and Moscow go to airline “Utair” from Ukraine. In Russia, an application for a new quota filed eight airlines; however, any of airlines has not received additional frequencies. Источник: avinews.com

*

AH

I

EC SP

I PR AL

:

CE

U 08

8

AUTUMN IN LVIV

Indulge yourself with a fabulous holiday in Lviv! Walk along the narrow cobblestone streets of this old Galician city, enjoy the beauty of its timeless architecture and feel the special atmosphere that’s in the air. The Dnister Premier Hotel’s special offer includes a one night’s stay in a Premier-class room for two at just UAH 808* (including breakfast). Normal room rate is UAH 950.

To enjoy this special offer, please mention the promo code “Aeroplan” while reserving your room. This offer is valid until 30 November 2012.

ОСЕНЬ В СКАЗОЧНОМ ЛЬВОВЕ

Подарите себе праздник. Приезжайте во Львов! Прогуляйтесь узкими улочками, выложеными брусчаткой, оцените красоту старинной архитектуры и особый дух, витающий в воздухе. Специальная цена на двухместный номер Премьер с завтраками:

808 грн*

*Стоимость номера – 950 грн.

Чтобы получить специальную цену, при бронировании цитируйте код «Аэроплан». Акция действует до 30 ноября 2012 года. Dnister Hotel 6, Mateyka Street, Lviv 79000, Ukraine

+38 032 297 4317

2012 сентябрь – октябрь

57


авиановости | avianews

Turkish Airlines расширяет свои географические горизонты и начинает полеты в

Turkish Airlines expands its geographicalhorizons and starts flying to

ХУРГАДУ с 07 октября 2012 г.

HURGHADA from the 17th of October

РЕЙС

НАЧАЛО

КОНЕЦ

ДНИ

ВЫЛЕТ

ПРИЛЕТ

TK 702

17/10/2012

28/10/2012

Ср, Пт, Вс

Стамбул

01:40

Хургада

TK 703

17/10/2012

26/10/2012

Ср, Пт, Вс

Хургада

05:35

Стамбул

FLIGHT NUM

START

END

DAYS

03:25

TK 702

17/Oct/2012

28/Oct/2012

Tu, Th, Sa, Su

Istanbul

01:40

Hurghada

03:25

09:25

TK 703

17/Oct/2012

26/Oct/2012

Tu, Th, Sa, Su

Hurghada

05:35

Istanbul

09:25

ШАРМ-ЭЛЬ-ШЕЙХ с 09 октября 2012 г. РЕЙС

DEPARTURE

ARRIVAL

SHARM-EL-SHEIKH from the 09th of October

НАЧАЛО

КОНЕЦ

ДНИ

TK 700

09/10/2012

28/10/ 2012

Вт, Чт, Сб, Вс

ВЫЛЕТ

ПРИЛЕТ

Стамбул

02:00

Шарм Эль-Шейх

TK 701

09/10/2012

27/10/ 2012

Вт, Чт, Сб, Вс

Шарм-эль-Шейх

05:45

Стамбул

FLIGHT NUM

START

END

DAYS

03:30

TK 700

09/Oct/ 2012

28/ Oct/2012

We, Fr, Su

DEPARTURE

ARRIVAL

Istanbul

02:00

09:25

TK 701

09/Oct/ 2012

27/ Oct/2012

We, Fr, Su

Sharm-El-Sheikh

05:45

Sharm El-Sheikh

03:30

Istanbul

09:25

MALDIVES from the 24th of November

МАЛЬДИВЫ с 24 ноября 2012 г. РЕЙС

НАЧАЛО

КОНЕЦ

ДНИ

TK 730

24/11/ 2012

30/03/2013

Вт, Ср, Чт, Сб, Вс

ВЫЛЕТ Стамбул

20:25

Мальдивы

TK 731

25/11/ 2012

29/03/2013

Пн, Ср, Чт, Пт, Вс

Мальдивы

09:00

Стамбул

FLIGHT NUM

START

END

DAYS

07:10

TK 730

24/ Nov/012

30/ Mar/2013

Tu, We, Th, Sa, Su

Istanbul

20:25

Maldives

07:10

14:30

TK 731

25/ Nov/2012

29/ Mar/2013

Mo, We, Th, Fr, Su

Maldives

09:00

Istanbul

14:30

ПРИЛЕТ

Новый рейс Киев – Милан Авиакомпания Alitalia сообщает, что с 17 сентября авиакомпания Air One начинает выполнять рейсы по маршруту Киев-Милан – Киев. На первом этапе рейсы будут выполняться четыре раза в неделю по расписанию: Киев – Милан 11:20 13:00 Милан – Киев 07:00 10:30 • Стоимость перелета Киев – Милан от 109 евро (сборы включены)

• Стоимость перелета Киев – Милан-Киев от 216 евро (сборы включены) Новый рейс хорошо стыкуется с рейсами AlItalia в Катанию, Палермо, Олбию, Альгеро, Бари, Бриндизи, Неаполь, Лондон и Тунис. Обратите внимание на нормы провоза багажа, спортивного снаряжения, животных и т. п. на сайте www.flyairone.com

DEPARTURE

ARRIVAL

New rote Kyiv-Milan Al Italia reports that Air One airline will start flights Kyiv-Milan-Kyiv from the 17th of September. Initially there will be 4 flights a week according to schedule:

Kyiv-Milan 11:20 13:00 Milan-Kyiv 07:00 10:30

Airfares: • Kyiv-Milan from 109 Euro (all taxes included) • Kyiv-Milan-Kyiv from 216 Euro (all taxes included) Please pay attention to the baggage, sport equipment and animals allowance, etc on website: www.flyairone.com New route is connected well with flights of Al Italia to Catania, Palermo, Olbia, Alghero, Bari, Brindisi, Naples, London and Tunisia.

1024 * 324 pxl

Royal Jordanian

БЕЗУПРЕЧНЫЙ КОРОЛЕВСКИЙ СЕРВИС Располагая самым современным парком воздушных судов, Royal Jordanian особое внимание уделяет безопасности и регулярности полетов, а также демонстрирует безупречный королевский сервис! За 48 лет своей деятельности авиакомпания добилась больших успехов и имеет безупречную репутацию регулярного перевозчика. А участие в элитном авиационном альянсе One world позволяет совместно с партнерскими авиакомпаниями предлагать своим пассажирам большие преимущества в общих программах лояльности. Расписание полетов из Украины по четвергам и воскресеньям: из Киева 15:45 – 19:05, из Аммана 11:20 – 14:45. Стыковка с внутренним перелетом в Акабу: из Киева 15:45 – из Аммана 20:45 – Акаба 21:40 и из Акабы 08:40 – из Аммана 11:15 – Киев 14:45. Другие направления полетов Royal Jordanian со стыковкой в Аммане: Ближний Восток и Азия – 28 аэропортов, Африка – 6 аэропортов, Америка – 4 аэропорта, Европа – 17 аэропортов.

58

сентябрь-октябрь 2012

Royal Jordanian 338 * 253 pxl

EXCELLENT ROYAL SERVICE 250 * 187 pxl 100 * 52 pxl

Having the most modern fleet of aircrafts, Royal Jordanian pays special attention to safety and regularity of flights, and demonstrates excellent royal service as well! This airline has achieved great success for last 48 years. It has an impeccable reputation of a regular carrier. Participation in the elite Air Alliance One World allows offering a lot of advantages to the passengers in general loyalty programs. Flight schedule from Ukraine on Thursdays and Sundays: from Kiev 15:45 – 19:05, from Amman 11:20 – 14:45. Domestic connecting flights to Aqaba: from Kiev 15:45, from Amman – 20:45 – Aqaba 21: 40 and from 8:40 – Aqaba from Amman 11:15 – 14:45 Kyiv. Other connecting flights of Royal Jordanian in Amman are Middle East and Asia – 28 airports, Africa – 6 airports, America – 4 airports, Europe – 17 airports. 110 * 58 pxl 80 * 45 pxl 60 * 32 pxl


афиша

JENNIFER LOPEZ В КИЕВЕ!

13 ноября, Киев, Дворец спорта 13 ноября состоится концерт Дженнифер Лопес в Киеве. Знаменитая американская певица обещает представить украинцам свое новое потрясающее шоу Dance Again J. Lo! Дженнифер – одна из самых популярнейших певиц в стиле R&B. Лопес начинала свою карьеру как танцовщица, затем начала сниматься в кино, получив в этой сфере премию «Золотой глобус», и уже после, в 1999 году, попробовала себя как певица и до сих пор не сходит с первых мест музыкальных хит-парадов! Дженнифер Лопес споет на концерте также свои горячие испанские мотивы и самые популярные R&B хиты!

пост-релиз

МАДОННА – КИЕВУ:

«ПУСТЬ ВАШИ СЕРДЦА БУДУТ НАПОЛНЕНЫ ЛЮБОВЬЮ!» 4 августа самая знаменитая женщина мира, обладательница премий «Грэмми», «Золотой глобус», Мадонна впервые посетила Киев в поддержку своего альбома MDNA. Выступление было наполнено спецэффектами, качественным живым звуком и энергетикой самой певицы! За несколько часов до концерта мне вместе с самыми преданными фанатами удалось увидеть и услышать певицу, репетирующую на сцене со своими музыкантами. Мадонна вышла в своем «рабочем»: в мешковатых джинсах, белом гольфике, с небрежно распущенными волосами под натянутой вперед бейсболкой. Мифы о чересчур звездном характере Мадонны развеялись после того, как певица стала непринужденно общаться с пришедшей раньше еще немногочисленной публикой. Она спросила о настроении, музыкальных вкусах, упомянув американскую группу с украинскими корнями Gogol Bordello, расспрашивала о Юлии Тимошенко и демократии, на что так и не услышала утешительного ответа – возможно, по незнанию английского языка большинством стоящих, а может, из-за неожиданности самих вопросов певицы. Вместе с долгожданным концертом началось и шоу! Звук разбившегося стекла (и не только звук – казалось, осколки летят прямо на тебя) сменил глухую ночную тишину и мгновенно разбудил уже немного скучавшую и остывшую после разогрева публику. На сцене можно было наблюдать настоящие «сцены с Мадонной в главных ролях» с на совесть сделанными декорациями и сюжетами к песням, трюками танцоров, движущимися элементами сцены, на которых появлялась и исчезала сама певица. Конечно, на такой концерт стоит брать бинокль – экраны по бокам сцены не передают нужного эффекта. Пару раз мне все же посчастливилось взглянуть на звезду поближе: парень с биноклем, стоявший рядом, оказался предусмотрительнее. Зажгла ритмичная с элементами рэпа песня-исповедь из нового альбома I don`t giv e A, под которую Мадонна вышла с гитарой на сцену, похожая на рокстар. Исполнение песен из нового альбома не обошлось без старых хитов: знаменитого «модного» хита Vogue, песни 80-х Express yourself, лирически исполненной Like a Virgin и заключительной зажигательной Celebration. На сцену вышли и наши украинские Kazaky исполнить совместный хит с Мадонной Girl Gone Wild, за что взяла гордость, и пошли мурашки по коже – похоже, для этих парней уже произошла «сказка» в их жизни! Без зависти будет сказано. «Пусть любовь правит вами. Любите тех, кто вас окружает, любовь – это вы! Я люблю вас, и я здесь из-за вашей любви!» – с этими словами обратилась Мадонна к публике в паузе между своими песнями. Это была фраза концерта, которая врезалась в память и заставила даже немного задуматься. Olga Orekhova

60

сентябрь-октябрь 2012

Express yourself

Перед концертом Мадонне передали вышиванку от украинского дизайнера Елены Бурениной. По словам Колин Лизард, представительницы прессслужбы Мадонны, вышиванка певице пришлась по душе, и таких подарков она еще не получала. Накануне организаторами был устроен конкурс «Вышиванка для Мадонны», в котором победила именно та, которая оказалась «ближе к телу» Мадонны, в стиле самой певицы!


[ ОФІЦІЙНО

в

]

Бутік косметики та парфумерії: Київ, вул. Пушкінська,39, (044) 235 50 40 Дніпропетровськ, пр-т. Карла Маркса, 22, Atrium Fashion Park, (056) 373 83 22 Донецьк, вул. Артема, 100,(062) 345 91 96 Сімферополь, вул. Севастопольська, 12, (065) 254 72 74 Севастополь, вул. Леніна, 52, (069) 294 95 94 Одеса, вул. Буніна, 22, (048) 722 23 69


ЗНАМЕНИТЫЕ АНГЛИЙСКИЕ ТЕЛЕФОННЫЕ БУДКИ СТАНОВЯТСЯ МИНИ-БИБЛИОТЕКАМИ Во множестве английских деревень знаменитые красные телефонные будки превратились в мини-библиотеки. Просто возьми книгу и оставь свою! Течение буккросинг предполагает вольное путешествие книги без застаивания на книжной полке. На сайте любителей книг bookcrossing.com книгу можно зарегистрировать по специальному коду, чтобы проследить ее путешествие и узнать, кому она попадет в руки до того, как будет оставлена в новом месте для чтения. Теперь в Британии любители буккросинга пошли дальше: они модернизируют старые красные телефонные будки в мини-библиотеки! Когда под угрозой сноса оказались любимые красные телефонные будки, жители деревни Сомерсет в Вестбури с населением примерно 800 человек нашли способ сохранить национальное достояние. Почему бы не выкупить будки и не использовать их как мини-библиотеки?

Данная схема принадлежит юной Джанет Фишер, чей дом находится напротив одной из таких будок. Она предложила эту идею однажды в августе на всеобщем чаепитии в деревне, и концепция была принята на ура! Будка была выкуплена, в нее вмонтировали 4 полки, и повешена табличка с ироничной надписью: «Соблюдайте тишину, пожалуйста». Местные жители пожертвовали своими книгами, пока проект не стал популярным. Ближайшая библиотека находилась за 4 мили от деревушки, в Уэльсе. Поэтому, если ты хочешь что-нибудь почитать, но не хочешь идти в дальнюю библиотеку, мини-библиотеки – это то, что нужно! Причем время работы такой библиотеки круглосуточно! Жители деревушки очень гордятся тем, что смогли сохранить свои любимые телефонные будки, вдохнув в них вторую жизнь и используя на благо деревни!

FAMOUS BRITISH PHONE-BOXES TURN INTO MINI-LIBRARIES Lots of villages in the UK have turned red telephone boxes into mini libraries, just take a book and leave one behind. The idea is that you leave a label with a code in the book and an instruction to the person who picks it up to log on to bookcrossing.com when they are finished and say where they found it... before leaving it down in another public place for another person to pick up and read. Now book sharers in Britain have gone an extra step, by converting disused phone boxes into mini libraries. When the villagers of Somerset village in Westbury-sub-Mendip with population 800 found out they could lose their beloved red phone box, they hatched a clever plan to save national property. Why not buy the phone box and use it to set up a mini-library? The scheme was the brainchild of resident Janet Fisher, who lives opposite the phone box. She floated the idea at a village tea party in August and the concept was accepted on the spot. So the box was bought and four shelves was built into place. Also «Silence someone added «Silence please» notice there. Residents donated books to get the project going and it became an instant hit. The nearest library for villagers is Wells, four miles away, so if you don’t want to go into the town but have run out of something to read, it’s great you can use this. The phone box library is open 365 days a year, 24 hours a day – and is lit at night. It’s very pleasing that the phone box has been saved but is also being used to provide a service for the village.

ИЗДАТЕЛЬСТВО «ФОЛИО» РЕКОМЕНДУЕТ:

Карта мира. Карта и территория М. УЭЛЬБЕК Приходилось ли вам когда-либо читать книгу, на страницах которой автор... убивает себя? Перед вами – именно такой случай. Казалось бы, в современной Европе правят либеральные ценности, и никто и ничто уже не поставит их под сомнение. Однако это удалось Уэльбеку. Художник и общество, призвание и деньги, одиночество как сознательный выбор, самоубийство как трусость – обо всем этом говорит писатель в своем новом романе. Говорит смело и честно.

Моя русская бабушка и ее американский пылесос МЕИР ШАЛЕВ Автобиографический роман, в котором история страны Израиль подается через историю одной семьи. К тому же это роман патриотический, но написан без пафоса и с безусловной любовью к своей земле. Предки главного героя тяжело работают, возрождая землю Палестины, а их литературная одаренность находит воплощение в семейных анекдотах и легендах. Это и история о бабушке Тоне с ее патологической манией чистоты, и о подаренном ей американским родственником, «дважды предателем» Исаем, пылесосе, и об особом цитрусе, на котором росли груши, сливы и ананасы, и еще о многом-многом другом, из чего состоит замечательная, написанная с юмором семейная сага Меира Шалева. Издательство «Фолио»: www.folio.com.ua Харьков, ул. Чубаря, 11, +380 (57) 700-44-29

2012 сентябрь – октябрь

63


новости | news

В Днепропетровской области строится комплекс по утилизации ракетных корпусов На Павлоградском химическом заводе, где утилизации подвергаются твердотопливные двигатели ракет СС-24, началось строительство комплекса по утилизации ракетных корпусов. С целью ознакомления c ходом данных работ 13 августа завод посетили чрезвычайный и полномочный посол США в Украине Джон Теффт и генеральный директор Национального космического агентства Украины Юрий Алексеев. Строительные работы планируется завершить до декабря текущего года, и уже в 2013 году предприятие должно заработать в полную мощь. В рамках договоренностей президентов Украины и США средства на строительство предоставила американская сторона. «Технология утилизации ракетного топлива и ракетных корпусов уникальна, сегодня она используется только в США и в Украине (для примера, в России ракетное топливо утилизируется путем сжигания в сибирской тайге)», – прокомментировал генеральный директор предприятия Леонид Шиман. Источник: Отдел по связям с общественностью и прессой Днепропетровского областного совета

"Сонячний" Îçäîðîâ÷èé öåíòð

у зоні бальнеологічного курорту Поляна

Номери категорії "люкс", "півлюкс", апартаменти конференц-зал на 100 місць, дорослий та дитячий басейни

Закарпатська область, Свалявський р-н с. Поляна, територія санаторія "Сонячне Закарпаття" вул. Курортна, 3а, тел.: +38 (03133) 3-53-83, моб. +38 (095) 805-22-17

64

сентябрь-октябрь 2012

The utilization complex of rocket shells is being built in Dnipropetrovsk region The construction of the utilization complex of rocket shells has been started at Pavlograd chemical plant, where solid engine SS-24 are recycled. John Tefft U. S. A. Ambassador in Ukraine and Yuriy Alekseyev CEO of the National Space Agency of Ukraine have visited the plant in order to familiarize the course of works on August 13. Construction work must be completed till December this year, and the company will start working in full blast in 2013. The presidents of Ukraine and the U.S.A have made an agreement that funds for this construction will be given from the American side. “The technology of rocket shells and fuel utilization is unique. Today it is used only in the U.S. A and in Ukraine (for example, in Russia, rocket fuel is utilized by incineration in the Siberian taiga),” – the company’s general director, Leonid Schiemann, said.


эксперт | expert

2012 сентябрь – октябрь

65


партнеры партнеры партнеры British Airways г. Киев, ул. Б. Хмельницкого, 48 6-й этаж tel.:British +38 (044) 2817929 Airways г. Киев, ул. Б. Хмельницкого, 48 6-й этаж tel.: +38 (044) 2817929

Alitalia г. Киев, ул. И. Франко, 34/33 (044) 390-90-93 (044)Alitalia 492-72-22 г. Киев, ул. И. Франко, 34/33 (044) 390-90-93 (044) 492-72-22

UM Air Airlines г. Киев, ул. Шулявская, 7 (044) 494-09-00 (044) UM Air496-83-38 Airlines г. Киев, ул. Шулявская, 7 (044) 494-09-00 (044) 496-83-38

Аэропорт, Львов (+380) 32 297 6266 (+380) 229 8157 www.carpatair.com Аэропорт, Львов reservations@carpatair.com (+380) 32 297 6266 (+380) 229 8157 www.carpatair.com reservations@carpatair.com

Киев:

Ресторан Under Wonder Киев:

«Готельний комплекс «Київ» г. Киев, ул.Грушевського, 26/1 тел.: (044) 253-01-55 «Готельний комплекс «Київ» г. Киев, ул.Грушевського, 26/1 Клуб(044) здоровых тел.: 253-01-55 удовольствий «5 элемент» г. Киев, ул. Электриков, 29а тел.: (044) 351-77-33 Клуб здоровых удовольствий «5 элемент» г. Киев, ул. Электриков, 29а Ресторан «Москва» тел.: (044) 351-77-33 г.Киев, ул. Саксаганского, 120 тел.: (044) 221-00-55

Ресторан «Москва» Ресторан г.Киев, ул. Саксаганского, 120 «Желтое тел.: (044) море» 221-00-55 г. Киев ул. Героев Сталинграда, 8 Ресторан ул. Шота Руставели, 22а «Желтое море» Днепровская Набережная, 26 д г.тел.: Киев(044) 224 55 55 ул. Героев Сталинграда, 8 ул. Шота Руставели, 22а Ресторан «Кувшин» Днепровская Набережная, 26 д г. Киев, тел.: (044) 224 55 55 пер. Красноармейская, 94 с ул. Федорова, 10 тел.: (044)«Кувшин» 592-63-63 Ресторан г. Киев, пер. Красноармейская, 94 с ул. Федорова, 10 тел.: (044) 592-63-63

AEROPLAN

Сентябрь-октябрь 2012 Выпуск № 4 (10), 2012

Главный редактор: Ольга Орехова Исполнительный редактор: Нонна Сакаева AEROPLAN PR-проекты: Инна Артеменко Сентябрь-октябрь 2012Баканова Перевод: Валерия Выпуск № текстов: 4 (10), 2012 Авторы Нонна Сакаева, Лилия Бершова, Главный редактор: Орехова Ольга Орехова, ЕленаОльга Рус, Инна Вакуленко, Исполнительный редактор: Нонна Сакаева Катерина Колонович, Наталья Повстяна, Антон Довбуш PR-проекты: Инна Артеменко Над номером также работали: Александр Радин, Перевод: Валерия Баканова Анна Павловская, Елена Скрипниченко, Авторы Нонна Галинатекстов: Харченко, ОлегСакаева, Балабух Лилия Бершова, Ольга Орехова, Елена Рус, Инна Вакуленко, Дизайн: Design2pro.ru Катерина Колонович, Наталья Арт-директор: Михаил Куров Повстяна, Антон Довбуш Над номером такжеДёмина работали: Александр Радин, Дизайнер: Людмила Обложка: 123rf.com Анна Павловская, Елена Скрипниченко, Фото: Харченко, Антон Мошковский, ФБУ, UFW, Одесский Галина Олег Балабух международный кинофестиваль, Государственный Дизайн: Design2pro.ru музей авиации, Михаил Капуш, Дарья Синельникова, Арт-директор: Михаил Куров Наталья Салагата, Иващенко Дизайнер: ЛюдмилаОльга Дёмина Обложка: 123rf.com Фото: Антон Мошковский, ФБУ, UFW, Одесский международный кинофестиваль, Государственный музей авиации, Михаил Капуш, Дарья Синельникова, Наталья Салагата, Ольга Иващенко

Turkish Airlines Киев, ул. Пушкинская, 19 +38 (044) 490 59 33 Turkishул. Airlines Днепропетровск, Шевченко, 53а Киев, Пушкинская, +38ул. (056) 377 47 30 19 +38 (044) 490 59 33 Симферополь, ул. Севастопольская, 4 Днепропетровск, Шевченко, 53а +38 (0652)ул. 248-163 +38Аэропорт, (056) 377 1-2 47 30 Львов, этаж Симферополь, ул.297 Севастопольская, 4 +38 32 61 08 +38 (0652) 248-163 Донецк, Аэропорт, 2 этаж Львов, 1-2 этаж +38 Аэропорт, (062) 312 0849 32 297 61 08 17/19 Одесса,+38 ул. Пушкинская, Донецк, Аэропорт, 2 этаж +38 (062) 312 0849 Одесса, ул. Пушкинская, 17/19

г.Киев, ул. Большая Васильковская, 21 тел.: (044)Under 234-21-81 Ресторан Wonder г.Киев, ул. Большая Васильковская, 21 тел.: 234-21-81 СЕТЬ(044) салонов-магазинов красоты AMERICAN СЕТЬ салонов-магазинов BEAUTY INTERNATIONAL красоты Kiev, Maidan Nezalezhnosti, 1 Globus Mall, Line 3, 2nd floor AMERICAN г. Киев INTERNATIONAL BEAUTY пл. Независимости, 1, ТРЦ Kiev, Maidan Nezalezhnosti, 1 Глобус, линия 3, 2-й эт. Globus Mall, Line 3, 2nd floor тел.: +38(044)393-70-36 г. Киев +38(067)504-91-53/73 пл. Независимости, 1, ТРЦ Глобус, линия 3, 2-й эт. тел.: +38(044)393-70-36 Салон одежды +38(067)504-91-53/73 Michal Negrin Ukraine Kiev, Maidan Nezalezhnosti, 1 Globus Shopping Mall Салон одежды Line 3, 2nd floor Michal Negrin Ukraine Михаль Негрин Украина Kiev, Maidan Nezalezhnosti, 11 г. Киев, пл. Независимости, Globus Shopping ТРЦ Глобус, линияMall 3, 2-й эт. Line +38 3, 2nd floor тел.: (044) 393-70-37 Михаль Негрин Украина г. Киев, пл. Независимости, 1 ТРЦ Глобус, линия 3, 2-й эт. тел.: +38 (044) 393-70-37

Реклама: тел. +38 097 9777 891, +38 068 444 15 50 e-mail: partner@aeroplan.org.ua Печать: типография «Адеф-Украина», Киев, Ул. Б. Хмельницкого, 32, оф. 40а www.adef.com.ua

Тираж: 20.000 экземпляров Реклама: тел. +38 097 9777 891, +38 068 444 15 50 Адрес для корреспонденции: e-mail: partner@aeroplan.org.ua а/я 6367типография Днепропетровск, 49127 Печать: «Адеф-Украина», тел.: Ул. (091) 328-31-80 32, оф. 40а Киев, Б. Хмельницкого, Мнение редакции может не совпадать с мнением www.adef.com.ua

авторов 20.000 текстов экземпляров Тираж: Рекламодатель несет ответственность за содержание Адрес для корреспонденции: рекламы наличие лицензии. 49127 а/я 6367 иДнепропетровск, ℗ обозначение рекламных материалов тел.: (091) 328-31-80

© AEROPLAN, 2012может не совпадать с мнением Мнение редакции Свидетельство авторов текстовгосрегистрации: Серия КВ № 15887-5657Р от 29.06.2010за содержание Рекламодатель несет ответственность рекламы и наличие лицензии. AEROPLAN magazine ℗ обозначение рекламных материалов Founder and2012 Editor in Chief: Olga Orekhova © AEROPLAN, Executive Editor: Nonna Sakaeva Свидетельство госрегистрации: PR-manager: Inna Artemenko Серия КВ № 15887-5657Р от 29.06.2010

Translation: Valeria Bakanova AEROPLAN magazine Founder and Editor in Chief: Olga Orekhova Executive Editor: Nonna Sakaeva PR-manager: Inna Artemenko Translation: Valeria Bakanova

ТУРОПЕРАТОР

ТУРОПЕРАТОР

Royal Jordanian Киев, ул. Госпитальная, 12 President Hotel +38Royal (044)Jordanian 256-30-20 e-mail: Киев, ул.ievgarj@rj.com Госпитальная, 12 President Hotel +38 (044) 256-30-20 e-mail: ievgarj@rj.com Aironix г. Симферополь тел.: 0 800 21 66 49 +38 (0652) 600-607 Aironix +38г. (0652) 600-609 Симферополь тел.: 0 800 21 66 49 +38 (0652) 600-607 +38 (0652) 600-609

Сеть стоматологических клиник AMERICAN SMILE Kiev, 3 СетьUritzkogo, стоматологических Phone: +38(044) 234-0468 клиник 248-19-48 SMILE 3 г.AMERICAN Киев, ул. Урицкого, Kiev, Uritzkogo, 3 Phone: +38(044) Институт Гиалуаль234-0468 248-19-48 (Institute Hyalual) г.г.Киев, Киев,ул. ул.Ушинского, Урицкого, 30А 3 тел.:(044) 227-77-27 Институт Гиалуаль (Institute Hyalual) Туроператор Siesta г. Киев, ул. Ушинского, 30А г.тел.:(044) Киев, ул. Исаакяна, 227-77-27 2 тел.: (044) 238-72-38 ул. Саксаганского, 31, оф.4 Туроператор Siesta тел.: (044)287-11-77 г. Киев, ул. Исаакяна, 2 тел.: (044) 238-72-38 Студия флористики Саксаганского, иул. дизайна Mr. Di. 31, оф.4 тел.: (044)287-11-77 www.mrdi.com.ua тел.: (095) 136-11-11 Студия флористики и дизайна Mr. Di. Фитнес-центр www.mrdi.com.ua «Леонардо» тел.: (095) 136-11-11 г. Киев ул. Богдана Фитнес-центр17/52-А Хмельницкого, «Леонардо» тел.: (044) 581 08 00 /08 г. Киев ул. Богдана Хмельницкого, 17/52-А тел.: (044) 581 08 00 /08

Design by Design2pro.ru Cover: 123rf.com Authors: Nonna Sakaeva, Lilia Bershova, Olga Orekhova, Elena Rus, Inna Vakulenko, Katerina Kolonovich, Natalia Povstyanaya, Anton Dovbush DesignAnton by Design2pro.ru Moshkovskiy, FBU, Odessa International Photo: Cinemafest, The State Aviation Museum of Ukraine, Michael Cover: 123rf.com Kapush, Daria Sinelnikova, Natalia OlgaOlga Ivaschenko. LiliaSalagata, Bershova, Orekhova, Authors: Nonna Sakaeva, Advertising: mob. +38 (067) Katerina 565 34 35, Elena Rus, Inna Vakulenko, Kolonovich, e-mail: Nataliapartner@aeroplan.org.ua Povstyanaya, Anton Dovbush Printing: Printing «ADEF-Ukraina» Moshkovskiy, FBU, Odessa International Photo: Anton Kyiv, str. B.Khmelnitsky off. 40a Cinemafest, The State32, Aviation Museum of Ukraine, Michael Kapush, Daria Sinelnikova, Natalia Salagata, Olga Ivaschenko. www.adef.com.ua

Circulation: Advertising:20.000 mob. +38 (067) 565 34 35, Address: PO 6367 Dnipropetrovsk, 49127 e-mail: partner@aeroplan.org.ua tel.: +38 (091) 328-31-80 Printing: Printing «ADEF-Ukraina»

The staff does not responsibility for the Kyiv,editorial str. B.Khmelnitsky 32,accept off. 40a advertising www.adef.com.ua ℗Circulation: content advertising 20.000 ©Address: AEROPLAN, PO2012 6367 Dnipropetrovsk, 49127 Certificate State328-31-80 Registration of the Print Media tel.: +38 of (091) Series KV No 15887-5657R оfaccept 29.06.2010 The editorial staff does responsibility forairports, the Magazine distributes on anot board of airlines-partners, also inadvertising spas, hotels and restaurants in big cities of Ukraine. ℗ content advertising © AEROPLAN, 2012 Certificate of State Registration of the Print Media Series KV No 15887-5657R2012 оf 29.06.2010 – октябрь 67also Magazine distributes on a boardсентябрь of airlines-partners, airports, in spas, hotels and restaurants in big cities of Ukraine.


партнеры партнеры Ресторан «Первак» г. Киев, ул. Рогнединская, 2 тел.: (044) 235-0952 «Президент Отель» г. Киев, ул. Госпитальная, 12 тел.: (044) 256-39-19 Ресторан «Тампопо» г. Киев, ул. Саксаганского, 55 тел.: (044) 289-29-99

Донецк: Отель «Прага» г. Донецк ул. Дубравная, 101/103г тел.: (062) 387-82-94 Гостиница «Виктория» г. Донецк, пр. Мира, 14-a тел.: (062) 381-47-00 Гостиница «Доминик» г. Донецк, ул. Артема 142а тел.: (062) 258-84-43

Харьков:

Водно-оздоровительный комплекс «Термы» г. Днепропетровск ул. Рассветная, 13 тел.: (056) 728-00-78 ул. Феодосиевская, 1 тел.: (056) 377-30-25 Клиника ДЕТОКС-СПА г. Днепропетровск ул. Рассветная, 13 тел.: (056) 728-00-78

Грандотель «Украина» г. Днепропетровск Ул.Короленко 2 тел. (056) 7901441

Днепропетровск: Pepperoni г. Днепропетровск пр-т Карла Маркса 46 тел.:(0562) 36-28-66 ул. Фучика, 12 б тел.:(0562) 39-85-95 Оздоровительный центр «Цунами» г. Днепропетровск, пл. Октябрьская, 12а тел.:(056) 740-20-47

Винотека «Кафе 1» Львів, Катедральна пл. 5/1 тел. (032) 242 33 69 «Штрудель Хаус» Львів, вул. Шевська, 6 тел. 032 294 82 06 Ресторан «Кумпель» Львів, вул. Винниченка, 6 тел. (032) 242 17 80

Салон одежды «Синій Льон» г. Днепропетровск ул. Ленина, 21а тел. : (056) 744-17-77

Фитнес-клуб «Феромон» г. Харьков, ул. Командарма Уборевича, 32-в тел.: (057) 364-33-34

Отель «Чичиков» г. Харьков, ул. Гоголя, 6/8 тел.: (057) 752-23-00

Ресторан «Дарвін» Львів, вул. Шевська, 6 тел. 032-294 -82- 05

Фитнес-клуб «Джайпур» г. Днепропетровск ул. Мостовая 4-а ул. Рабочая, 166 тел.: (056) 373-99-00

Бюро Переводов Perfect Language г. Днепропетровск ул. Плеханова, 15-б тел.: (056)736-88-80

Отель «Харьков Палас» г. Харьков, пр. Победы, 2 тел. (057) 766 44 00

Львов:

Отель «Каспий» г. Днепропетровск ул. Шевченко, 53-а тел.: (056) 371-00-22

Ресторан «Дали» г. Харьков ул. Мироносицкая угол Каразина тел.: (057) 752-55-20

Ресторан «Аристократ» г. Харьков, ул. Артема,10/12 тел.: (057) 752-40-04

SPA-отель Maristella club г. Одесса 10ст. Б.Фонтана Ванный переулок, 3 тел.: 048 785-50-00

Пастерія «Б’янко Россо» Львів, пр. Свободи, 6/8 тел. 032 235 54 44 Отель «Опера 4*» Львов, пр. Свободы, 45 +38 (032) 225 90 00 Отель Dnister г. Львов ул. Матейка, 6 тел. (032) 297-43-17 Отель Citadel Inn г. Львов ул. Грабовского, 11 тел.: (032) 295-77-77

Одесса: «Палас Дель-Мар» г. Одесса, Аркадия пер. Хрустальный, 1 тел.: (0482)30-19-00

Медиа-партнеры:

Отель «Фраполли» г. Одесса ул. Дерибасовская, 13 тел.: (048) 722-50-70 Отель «Моцарт» г. Одесса, ул. Ланжероновская, 13 тел.: (0482) 37-77-77

UITT туристичний салон УКРАЇНА 2012 туристиний салон г. Киев, ул.Пимоненко, 13/4А, оф. 21 тел.: (044) 496-86-45 (46)

Отель «Бристоль» г. Одесса, ул. Пушкинская, 15 тел.: (048) 796-55-01

Клуб отельеров и рестораторов «Hoteliero» г. Киев, Семена Скляренка 7, тел.: (044) 228 73 10

ЖУРНАЛ AEROPLAN СОТРУДНИЧЕСТВО РЕКЛАМА (097) 977 78 91, (068) 444 15 50 • www.aeroplan.org.ua • partner@aeroplan.org.ua AEROPLAN MAGAZINE PARTNERSHIP ADVERTISING сентябрь-октябрь 2012

«Премьер Экспо» г. Киев, ул.Пимоненко, 13-Б, тел. :(044) 496-86-45

Бизнес-отель «Континенталь» г. Одесса, ул. Дерибасовская, 5 тел. (048)786-03-99

Журнал бесплатно распространяется у партнеров издания

68

«Парус Экспо Медиа» г. Киев, ул. Н. Пимоненко, 13 корпус 7, оф. 7В/12 тел. (044) 484-68-91



Aeroplan September 2012