Issuu on Google+

ДЕКАБРЬ – ЯНВАРЬ 2013 DECEMBER – JANUARY 2013

СЧИТАЙТЕ МИЛИ С НАМИ COUNT YOUR MILES WITH US

Путевка в сказку Voucher to a fairy tale

Яна Клочкова:

я за здоровую нацию

Yana Klochkova: I am for a healthy nation

Я тебя люблю! И тебе за это мишку подарю!

I’ll give you the Teddy Bear

because I love you!


От редакции Зима — особенное время года, на первый взгляд, однотонная и бесцветная, но именно она рождает в душе самые яркие чувства. Время года, когда можно укутаться в плед и, обняв мишку Тедди, пить горячий чай и ничего не делать. Пора, когда можно забыть о возрасте: мчаться на сноуборде в костюме Деда Мороза, ощущая за спиной крылья, или отправиться в путешествие в заснеженные области Западной Украины. В новогоднюю ночь надеть самый лучший костюм или прекраснейшее платье, подчеркивающее фигуру, и быть самой неповторимой парой на вечере. Зима — сказочное время, когда даже самый ярый рационал и пессимист верит, что его желание исполнится, и загаданное действительно сбывается, причем независимо от того — хрустящий снег за окном или серый асфальт, ведь зима — это не картинка за окном, это состояние души, время, когда сказка и реальность сливаются.

Editorial note Winter is a special time of the year. On the one hand it is monotonous and colorless, but on the other it creates the brightest feelings in people’s heart. Winter is when you can wrap yourself in a blanket and hud a Teddy Bear, drinking hot tea and doing nothing. It is a season when you can forget about the age, race on snowboar in the suit of Santa Claus, feeling the wings behind, or take a trip to snow-covered regions of Western Ukraine. New Year’s Eve is time to wear the most beautiful suit or the most lovely dress, emphasizing the figure, and to be the most attractive couple at the party. Winter is a fabulous time when even the most ardent ratsional and pessimist believes that his willing will fulfill , and all dreams really comes true. Moreover it doesn’t matter if we see snow or gray asphalt outside, because winter is not a picture in the window, it’s a state of mind, time when reality and a fairy tale are joined in one thing.

декабрь – январь | december – january 2013

1


в номере | in this issue

05 14 18 29

СОБЫТИЯ | EVENTS ИСТОРИЯ | HISTORY СЛАДКОЕ ИСКУССТВО SWEET ART ВИД ИЗ ИЛЛЮМИНАТОРА | VIEW FROM THE WINDOW ПУТЕВКА В СКАЗКУ

14

VOUCHER TO FAIRY TALE ЛЕВИТАЦИЯ | LEVITATION РОЖДЕСТВЕНСКАЯ СКАЗКА CHRISTMAS TALE

30 40 48

В КРЕСЛЕ ПИЛОТА | AT THE PILOT’S SEAT ЯНА КЛОЧКОВА: «Я ЗА ЗДОРОВУЮ НАЦИЮ» YANA KLOCHKOVA: «I AM FOR A HEALTHY NATION» ВЫШЕ ОБЛАКОВ | АBOVE THE CLOUDS Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ! И ТЕБЕ ЗА ЭТО МИШКУ ПОДАРЮ! I’LL GIVE YOU THE TEDDY BEAR BECAUSE I LOVE YOU! КНИЖНАЯ ПОЛКА

49

ЭКСПЕРТ

50

УКРАИНА

52

18

В НОВЫЙ ГОД С НОВЫМ «Я»

ДРЕВНИЙ И УВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ КАМЕНЕЦ… АФИША ПОСТ-РЕЛИЗ | POST RELEASE

54

ДНИ ЧЕШСКОЙ ФОТОГРАФИИ В КИЕВЕ ФЕСТИВАЛЬ ВИНА WINE FEST — 2012 ИТОГИ WORLD FOOD - КАКИМ ПРОДУКТАМ СТОИТ ДОВЕРЯТЬ ПРЕМИЯ HOSPITALITY AWARDS – 2012

59 60 2

НОВОСТИ ТУРИЗМА | TOURISM NEWS АВИАНОВОСТИ | AVIANEWS

декабрь – январь | december – january 2013

30


8th floor the best

LOUNGE BAR & KARAOKE

NIGHT SHOW

«A Theatre Rather Than A Strip Club»

Karaoke • Hookah • Wi-Fi European and Ukrainian cuisine

Open daily: 9 p.m. - 6 a.m. Premier Palace Hotel For reservations call: +38 (044) 537-45-32, +38 (067) 658-50-45, internal 232 www.paradise-cabaret.com.ua

Open daily: 11 a.m. - 6 a.m.


эксперт | expert


события

РОЖДЕСТВЕНСКАЯ ЯРМАРКА ВО ЛЬВОВЕ 8 декабря 2012 – 14 января 2013 Рождественская ярмарка пройдет во Львове уже в четвертый раз. В эти дни на центральных площадях города можно будет купить всевозможные новогодние товары и полакомиться традиционными угощениями. Участниками ярмарки будут мастера народных промыслов: писанкари, гончары, резчики, мастера художественных изделий из стекла, кожи, бисера, металла, а также кондитеры и рестораторы.

II ALL-UKRAINIAN FESTIVAL OF SANTA CLAUSES DECEMBER 15, 2012, UKRAINE, GC BUKOVEL

The grand annual festival organized Bukovel Ski School with “Bukovel”. The event will be opened to all comers. Guests and participants will have interesting social program. The main event of the holiday is a massive downhill slope 2A in costumes of Santa Clauses and Snow Maidens. Hundreds of skiers and snowboarders will move down from the mountain in carnival costumes!

ФЕСТИВАЛЬ МЯСНИКОВ — 2013 Конец января,

С. ГЕЧА, УКРАИНА

CHRISTMAS MARKET IN LVIV

DECEMBER 8, 2012 – JANUARY 14, 2013

Christmas fair will take place in Lviv for the fourth time. These days in the central squares of the city you can buy all kinds of Christmas products and enjoy the traditional treats. Fair participants are crafts masters: pisankari, potters, carvers, masters of art glass, leather, beads, metal, and confectioners and restaurateurs.

Фестиваль мясников — прекрасная возможность познакомиться с технологией изготовления вкусной колбаски, шпондера и др. Этот праздник переполнен положительными эмоциями, музыкой и просто прекрасным настроением. Гентешами называют профессиональных мясников в Закарпатье. Они приглашают всех попробовать вкусные фирменные рецепты знакомых или пока еще неизвестных блюд. Вместе с хорошим вином, которое здесь льется рекой.

ІІ ВСЕУКРАИНСКИЙ ФЕСТИВАЛЬ ДЕДОВ МОРОЗОВ 15 декабря 2012, УКРАИНА, ГК «БУКОВЕЛЬ»

Грандиозный ежегодный праздник организует Bukovel Ski School совместно с ТК «Буковель». В мероприятии смогут принять участие все желающие. Гостей и участников фестиваля ждет интересная культурно-развлекательная программа. Главное событие праздника — массовый спуск на склоне 2А в костюмах Дедов Морозов и Снегурочек. С горы съедут сотни лыжников и сноубордистов в карнавальных костюмах!

FESTIVAL OF BUTCHERS - 2013 THE END OF JANUARY, VILLAGE GECHA, UKRAINE

Festival of butchers is a great opportunity to get acquainted with manufacturing of delicious sausages, shpondera etc. This festival is full of positive emotions, music and good mood. Professional butchers in Zakarpatye are called Gentesham. They invite everybody to try the delicious familiar and unknown dishes along with a good wine that flows like water here. декабрь – январь | december – january 2013

5


эксперт | expert

Дубайский торговый фестиваль 3 ЯНВАРЯ — 3 ФЕВРАЛЯ, ДУБАЙ Организаторы 18-го Дубайского торгового фестиваля Dubai Events & Promotions Establishment сообщили, что в этом году фестиваль пройдет под девизом «Лучшее в Дубае» и предложит уникальное сочетание прекрасного шопинга, розыгрышей и развлечений для всей семьи: красочные спортивные соревнования, музыкальные концерты, модные показы и др. Дубайский торговый фестиваль проходит с 1996 года, и за это время его посетили 42 млн человек со всего мира, которые потратили 100 млрд дирхам (27,2 млрд долларов). В преддверии фестиваля ярмарка и парк развлечений «Всемирная деревня» в октябре 2012 года открыла свой 17-й сезон и будет принимать гостей до 30 марта 2013 года. Помимо традиционных развлечений гостей ждут шоу в 3D-формате и 8 новых национальных павильонов. В этом году «Всемирная деревня» представит культурные достижения новых стран. Среди участников — национальные павильоны Австрии, Бразилии, Греции, Гонконга, Малайзии, Сингапура и Южной Африки, а также представители из стран Восточной Европы. В общей сложности в новом сезоне будет работать 36 павильонов. В этом году также состоялась мировая премьера национального шоу в формате 3D, посвященного истории, традициям и культуре ОАЭ, а по самой ярмарке начал курсировать мини-поезд. Кроме того, проходит розыгрыш автомобиля Chevrolet Camaro, в котором участвуют обладатели входных билетов.

Shopping Festival in Dubai JANUARY 3 — FEBRUARY 3 Organizers of the 18th Dubai Shopping Festival Dubai Events & Promotions Establishment claimed that this year the festival would be held under the motto «The Best in Dubai» and would offer a unique combination of excellent shopping, raffles and entertainment for the whole family - colorful sports events, music concerts, fashion shows etc. Dubai Shopping Festival has been held since 1996, since that it had been visited by 42 million people from all around the world who spent there 100 billion dirhams (27.2 billion dollars). On the eve of festival a fair and the entertaining park «World Village» in October 2012 opened its 17th season. It will take guests up to 30 March 2013. Besides traditional entertainment offers shows in 3D-format and 8 new national pavilions will be performed. This years «global village» will present the cultural achievements of new countries. The national pavilions of Austria, Brazil, Greece, Hong Kong, Malaysia, Singapore and South Africa are among the participants, as well as representatives from the countries of Eastern Europe. The new season will run 36 pavilions altogether. This year the world premiere of the national show in 3D has also taken place, dedicated to the history, traditions and culture of the UAE, and a mini-train started running on the Fair. Moreover, there will be a drawing of Chevrolet Camaro regarding your admission tickets.

6

декабрь – январь | december – january 2013


события

ФЕСТИВАЛЬ ВИНА В БЕРЕГОВО — 2013 15–17 февраля,

БЕРЕГОВО, УКРАИНА

В программе Международного фестиваля вина в Берегово — обмен опытом, выставка-продажа оборудования для производства вина и дегустация лучших сортов закарпатских вин, лотерея, конкурсы, фотовыставка, выступления музыкантов и танцевальных коллективов, песни, танцы, посвященные вину.

VI CHOCOLATE FESTIVAL, THE SWEETEST HOLIDAY OF THE COUNTRY, WILL TAKE PLACE IN LVIV! 14–17 FEBRUARY,

LVIV ART PALACE (17, KOPERNIKA STR.), LVIV

At Lviv Chocolate Festival true masters will open you the ancient recipes of cooking chocolate and allow to spy on the technology of its production. In the hands of Lviv artists chocolate will come to life and turn into a fairy-tale characters, miniature of Lviv buildings and figures of famous people. Organizer: “Dik-Art” Company. Holiday attractions and detailed program on the website: shokolad.lviv.ua

ART EVENT ANTWERP 2013 / МЕЖДУНАРОДНАЯ ВЫСТАВКА ИСКУССТВА WINE FESTIVAL IN BEREGOVO — 2013 FEBRUARY 15–17, BEREGOVO, UKRAINE International Wine Festival in Beregovo includes sharing experience, exhibition and sale of equipment for the production of wine and tasting of the best wine, raffle, contests, photo exhibition, live music and dance performances.

VI ПРАЗДНИК ШОКОЛАДА — САМЫЙ СЛАДКИЙ ПРАЗДНИК СТРАНЫ

11–13 января 2013,

АНТВЕРПЕН, БЕЛЬГИЯ

Art Event Antwerp 2013 — ежегодный бельгийский фестиваль искусств и ремесел. Гости выставки смогут не только полюбоваться уникальными произведениями искусства, но и приобрести картины, скульптуры, графику, фотографии, керамику, ювелирные украшения, одежду, аксессуары и елочные украшения, сделанные различными способами из самых разнообразных материалов.

14–17 февраля,

ЛЬВОВСКИЙ ДВОРЕЦ ИСКУССТВ (УЛ. КОПЕРНИКА, 17), ЛЬВОВ

На Празднике Шоколада настоящие мастера откроют посетителям древние рецепты варки шоколада и позволят подсмотреть за технологией его изготовления. В руках львовских художников шоколад оживет и превратится в сказочные персонажи, миниатюрные львовские здания и фигуры известных людей. Организатор: компания «Дик-Арт». Подробная программа на сайте: shokolad.lviv.ua

ART EVENT ANTWERP 11– 13 JANUARY 2013, ANTWERP, BELGIUM

Art Event Antwerp 2013 — Belgian annual Festival of Arts and Crafts. Visitors to the exhibition will not only enjoy the unique works of art, but also will buy paintings, sculptures, drawings, photographs, ceramics, jewelry, clothing, accessories and decorations made by different ways of a variety of materials. декабрь – январь | december – january 2013

7


события

8

декабрь – январь | december – january 2013


события

РАЛЛИ ДАКАР — 2013 5—20 января,

ЮЖНАЯ АМЕРИКА

34-е соревнование трансконтинентального марафона стартует в столице Перу — Лиме и после 15 этапов — в Аргентине, Перу и Чили. Участники финишируют 20 января в чилийской столице.

GRAND MARCHE D`ART CONTEMPORAIN 2013/ МЕЖДУНАРОДНАЯ ВЫСТАВКА СОВРЕМЕННОГО ИСКУССТВА 31 января–3 февраля 2013, ПАРИЖ, ФРАНЦИЯ

Grand Marche d`Art Contemporain 2013 ежегодно привлекает владельцев галерей и художественных салонов, художников, скульпторов, дизайнеров, коллекционеров и любителей прекрасного со всего мира. На выставке будут представлены галереи, демонстрирующие авангардное, современное, классическое, экспериментальное искусство (живопись, скульптура, графика, фотография и т. д.). Grand Marche d`Art Contemporain 2013 давно признана за качество и уютную атмосферу.

DAKAR RALLY - 2013

5– 20 JANUARY, SOUTH AMERICA

The 34th race of the transcontinental marathon starts in the capital of Peru - Lima and after 15 stages - in Argentina, Peru and Chile. Participants will finish on January 20 in the Chilean capital

ЧЕМПИОНАТ ЕВРОПЫ ПО ФИГУРНОМУ КАТАНИЮ — 2013 21–27 января,

ЗАГРЕБ, АРЕНА DOMSPORTOVA, ХОРВАТИЯ

Соревнование среди фигуристов европейских стран пройдёт в категориях «мужское и женское одиночное катание», «парное фигурное катание» и «танцы на льду».

INTERNATIONAL EXHIBITION OF MODERN ART JANUARY 31–FEBRUARY 3, 2013, PARIS, FRANCE

Grand Marche d`Art Contemporain 2013 attracts gallery owners and artists, sculptors, designers, collectors and lovers of beauty around the world. The exhibition will present galleries, showing avant-garde, modern, classical, experimental art (painting, sculpture, drawing, photography, etc.). Grand Marche d `Art Contemporain in 2013 was recognized for the quality and comfortable atmosphere long time ago.

ISU EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIPS - 2013 21– 27 JANUARY, ZAGREB ARENA DOMSPORTOVA, CROATIA

Competition among European skaters will take place in the categories of “male and female figure skating”, “pairs figure skating” and “Dancing on Ice”. декабрь – январь | december – january 2013

9


10

декабрь – январь | december – january 2013


события | еvents

«КРАЇНА МРІЙ» – РОЖДЕСТВЕНСКИЕ ПРАЗДНОВАНИЯ 7 – 8 января 2013 г, КИЕВ, МАМАЕВА СЛОБОДА

Когда шум, феерверки и новогодняя помпезность отойдут на второй план — придет время чуда. На небе засияет лишь единственная звездочка, и весь народ будет рад ей. Это время рождения новой мечты, время семейного единения, время искренности и света. Это Рождество Христово. Подробная информация о фестивале: www.krainamriy.com

«KRAINA MRIY» CHRISTMAS CELEBRATION JANUARY 7 – 8, 2013

“Kraina Mriy” of “Land Of Dreams” is a famous ukrainian world music festival founded by singer Oleg Skrypka. It is the international musical folk-lore action. The main idea of festival consists in a revival of the traditional Ukrainian culture, support of modern musical ethnic styles, acquaintance of the Ukrainian spectator with the elements of ethnos of different people.

КРУЇЗИ

класу преміум

Круїзна компанія «HOLLAND AMERICA LINE»

«…воно овіяне піднесеним настроєм, очікуванням дива, а від радісної й щирої колядки, заспіваної гуртом з найкращими знавцями і співцями народної традиції, очищується не лише власна душа, а й сучасний світ довкола» Основатель и творческий руководитель фестиваля Олег Скрипка

МОРСЬКІ КРУЇЗИ - ТУРОПЕРАТОР

«АНТАРЕС ТУР»

Найкращі ціни від круїзної компанії Круїзи КАРИБСЬКИМИ ОСТРОВАМИ з США. 7/11 днів. ПІВДЕННІ, СХІДНІ, ЗАХІДНІ КАРИБИ. Багамські острови, Мексика, Панамський канал, Кайманови острови, Ямайка, Аруба, Гондурас, Пуерто-Ріко, Сент-Маартен, Барбадос, Сент-Люсія, Мартініка з США. Круїзи ПІВДЕННО-СХІДНОЮ АЗІЄЮ. лайнер Volendam 4*+ 15 днів. Гонконг - Шанхай - Пекін - Далянь - Пусан - Нагасакі - Кобе. 04 та 18 лютня, 18 березня 2013 р. - російські групи, екскурсії в круїзі, програма по Японії Круїз на травневі свята «СЕРЕДЗЕМНОМОР’Я – з Риму до Афін» лайнер Noordam 5* 21 квітня – 06 травня 2013 р. 16 днів. Чивітавекк’я/Рим – Ліворно/Флоренція - о. Корсика - Неаполь - о.Корфу - Дубровник - Спліт Венеція - Аргостілі - Катаколон - Санторіні – Пірей/Афіни. Круїз на травневі свята «СЕРЕДЗЕМНОМОР’Я ТА ГРЕЦЬКІ ОСТРОВИ»лайнер Eurodam 5* 29 квітня - 10 травня 2013 р. 12 днів. Чивітавекк’я/Рим - о.Корфу - Катаколон - о.Санторіні Кушадаси - Пірей/Афіни (2 дні) - Месіна - Неаполь - Чивітавекк’я/Рим.

Круїз «Велике Средиземномор’я з Барселони до Венеції» лайнер «Nieuw Amsterdam» 5*, 08 червня, 20 червня, 14 липня, 26 липня, 19 серпня, 31 серпня 2013 р. 13 днів. Барселона – Марсель - Монте-Карло – Ліворно/Флоренція – Чивітавекк’я/Рим – Неаполь Мессіна - Катаколон - о.Корфу - Дубровник - Венеція (2 дні). Круїз «ПІВНІЧНА ЄВРОПА, БРИТАНСЬКІ ОСТРОВИ та НОРВЕЗЬКІ ФЬОРДИ» лайнер Eurodam 5* 20 липня - 01 серпня 2013 р. 13 днів. Копенгаген - Осло - Берген - Алесунд - Лервік - Глазго - Дублін - Амстердам Круїзи «НОРВЕЗЬКІ ФЬОРДИ» лайнер Eurodam 5*, 01-08 та 08-15 серпня 2013 р. 8 днів. Амстердам - Берген – Флом – Ейдфьорд – Ставангер - Амстердам. Круїз «НАВКОЛО ЄВРОПИ» лайнер Ryndam 4*+ 10-21серпня 2013 р. 12 днів. Дувр – Зеєбрюгге – Коруна – Порту – Лісабон – Кадіс – Гібралтар – Мотріл – Барселона. Круїзи НАВКОЛО ПІВДЕННОЇ АМЕРИКИ, АВСТРАЛІЯ-НОВА ЗЕЛАНДІЯ, АЛЯСКА, США-КАНАДА, ТРИ АМЕРИКИ – з ПІВДЕННОЇ АМЕРИКИ до США, ГАВАЇ

«АНТАРЕС ТУР» - уповноважений туроператор з продажу круїзів круїзної компанії «Holland America Line» в Україні

Україна, 04050, м. Київ, вул. Артема, буд. 58/2, офіс 1 Тел. (044) 4844522, 4896071 4823629 (067) 481-7295

У ИК ВН 5% Я ’ ЕД А до уїзу Р П К кр . ИЖ сті 012 р ЗН варто 17.12.2 р. від ція діє з .02.2013 Ак

до

17

WWW.ANTARES-TOUR.COM Круїзи класу люкс

Круїзна компанія «SEABOURN»

11

welcome@antares-tour.com Ліцензія АГ № 580610 від 05.10.2011 р. декабрь – январь | december – january 2013


события | еvents

НЕДЕЛЯ МОДЫ В ЛОНДОНЕ (ОСЕНЬ-ЗИМА — 2013) С 1 ФЕВРАЛЯ 2013

London Fashion Week является одной из самых высоко профессиональных мировых дизайнерских выставок. Это одна из четырех основных мировых недель мод (Париж, Милан, Нью-Йорк), проходящая дважды в год (в феврале и сентябре). Более 200 дизайнерских брендов одежды и аксессуаров выставляют свои осенние/весенние коллекции 2013 года на выставке. Здесь на равных представлены молодые и именитые дизайнеры, цены на новинки из коллекций начинаются всего лишь от 10 фунтов стерлингов. Большинство мероприятий проходит под крышей выполненного в неоклассическом стиле Somerset House. The Exhibition @ London Fashion Week – это уникальная возможность для вас быть в курсе всех модных тенденций!!!

разных эпох (предметов обихода, художественных изделий и пр.), частных и публичных коллекций, любителей искусства. Фестиваль привлекает внимание владельцев галерей, антикварных и сувенирных магазинов, а также представителей рекламного бизнеса и маркетинга. ANTIQUES & ART FAIR 2013 — это место, где художники могут напрямую встретиться с большой аудиторией зрителей и найти новых поклонников своего творчества.

ANTIQUES & ART FAIR 2013 / INTERNATIONAL ART AND ANTIQUES FAIR

Exhibition ANTIQUES & ART FAIR 2013 welcomes all lovers of antiques of different ages (household goods, art objects, etc.), public and private collections of art lovers. The festival attracts owners of galleries, antique and gift shops, as well as representatives of the advertising and marketing. ANTIQUES & ART FAIR 2013 is a place where artists can meet directly with a large audience of viewers and find new fans of their work.

ЛЮКСЕМБУРГ, ЛЮКСЕМБУРГ

Выставка ANTIQUES & ART FAIR 2013 приветствует всех любителей антиквариата

From February every first Saturday of the month Ruado Lavradio Street in Rio de Janeiro turns into a paradise for lovers of antiques! There are tables and chairs right on the sidewalk; you can find both trinkets and treasures from private collections. Find the treasure in the streets of Rio!

ИННСБРУК, АВСТРИЯ

ON FEBRUARY 1, 2013

1–4 ФЕВРАЛЯ 2013,

FEBRUARY 2, 2013, BRAZIL, RIO DE JANEIRO

21– 24 ФЕВРАЛЯ 2013,

1– 4 FEBRUARY 2013, LUXEMBOURG, LUXEMBOURG

ANTIQUES & ART FAIR 2013/ МЕЖДУНАРОДНАЯ ВЫСТАВКА ИСКУССТВА И АНТИКВАРИАТА

ANTIQUES FAIR FEIRA RIO

ART INNSBRUCK 2013/ МЕЖДУНАРОДНАЯ ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЯРМАРКА

LONDON FASHION WEEK (AUTUMN / WINTER 2013) London Fashion Week is one of the most professional world design exhibitions. It is one of four major fashion weeks of the world (Paris, Milan, New York), which passes twice a year (February and September). More than 200 brands of clothing and accessories display their autumn / spring 2013 collection at the exhibition. There are equally young and famous designers, the price of new items from the collections starts from only £ 10. Most activities take place under the roof made in the neo-classical Somerset House. The Exhibition @ London Fashion Week is a unique opportunity for you to be aware of all the fashion trends!

улицах Рио!

Выставка Art Innsbruck 2013 посвящена современному искусству и представляет эксклюзивные коллекции известных галерей и работы,как успешных известных художников, так и начинающих талантов. Основной целью Art Innsbruck 2013 является поддержка европейских художников, графиков, живописцев, скульпторов и мастеров народных промыслов. На выставке будут представлены специально заказанные проекты художников, престижная программа семинаров и выступления ведущих специалистов.

ART INNSBRUCK 2013 / INTERNATIONAL ART FAIR

ЯРМАРКА АНТИКВАРИАТА FEIRA RIO

21–24 FEBRUARY 2013,

2 ФЕВРАЛЯ 2013

Art Innsbruck 2013 exhibition devoted to contemporary art and presents an exclusive collection of famous galleries and work as a successful well-known artists and young talents. The main purpose of Art Innsbruck 2013 is support of European artists, graphic artists, painters, sculptors and craftsmen. The exhibition will present specially commissioned projects of artists, a prestigious program of seminars and speeches of leading experts.

БРАЗИЛИЯ, РИО-ДЕ-ЖАНЕЙРО

С начала февраля каждую первую субботу месяца улица Ruado Lavradio в Риоде-Жанейро превращается в настоящий рай для любителей антиквариата! Вдоль улицы выносят столы и стулья прямо на тротуар, здесь можно найти как безделушки, так и сокровища из частных коллекций. Найдите свое сокровище на

INNSBRUCK, AUSTRIA


Уголок Франции в центре Киева Французский ресторан и сырная лавка Tres FRANCAIS (что в переводе с французского означает «очень по-французски») приглашает вас ощутить романтичную атмосферу французской брассери, попробовать излюбленные французами блюда, сыры и вина и отдохнуть с родными и друзьями под приятную французскую музыку и любимые фильмы. Только в ресторане и сырной лавке Tres FRANCAIS вы сможете попробовать демократичную региональную французскую кухню, настоящий всемирно известный альпийский раклет, насладиться утонченным вкусом мясных и рыбных блюд, изумительных десертов и вкусить ароматы французского кальвадоса, гречишного виски и лучших вин! Друзья ресторана, постоянные гости и известные люди из мира моды, телевидения и журналистики уже давно обустроились на мягких домашних диванчиках ресторана. И вы, конечно же, можете стать следующим гостем, которого ресторан Tres FRANCAIS ждет с таким нетерпением! Tres FRANCAIS – это именно то место, которое поглотит вас своей атмосферой Парижа, Лиона или Трувиля, своим дружеским радушием и гастрономическим послевкусием. Льется лучшее вино, на тарелках появляются разнообразные французские сыры, а в душе играет музыка аккордеона! Почувствуйте себя «очень пофранцузски» в самом центре Киева!

The part of France in the center of Kiev The new French restaurant Très FRANCAIS invites you to perceive the romantic aura of the French brasserie, taste the favourite dishes, cheeses and wines of the French and lovers of French cuisine and spend time with your family or friends to the accompaniment of pleasant French music and favourite movies. There’s only one restaurant where you can find all this. Come to cheese shop Tres Francais to try diverse yet affordable french cuisine, genuine world-known alpine Raclette, to enjoy exquisite taste of main fish or meat courses and to partake french Calvados, buckwheat whiskey or the best wine. Friends of the restaurant, regular guests and famous persons of either fashion, television or journalism worlds already settled into the cosy homelike couches of our restaurant. And surely you can be the next guest that Tres FRANCAIS is looking forward to. Tres FRANCAIS is exactly the place, that will engulf you with the atmosphere of Paris,Lion or Trouville, cordiality and delicate aftertaste. Let the best of wines flow, various french cheeses appear on the plate, and accordion sound in soul. Feel yourself as a part of little France in the heart of Kiev.


история | history

Сладкое искусство Шоколад — одно из самых древних лакомств человечества и одно из самых востребованных: ежегодно во всем мире на шоколад тратится около $7 млрд. Если верить статистике, каждый человек на планете за год съедает 5,5 кг шоколада. Причем больше всего шоколадных плиток и конфет продается в декабре.

Существует гипотеза, что слово «шоколад» произошло от ацтекского cacahuatl (какахуатл) или xocolatl (ксоколатл), что означает «горькая вода». Древние майя и ацтеки, которые первыми начали готовить шоколад, считали, что плоды деревьев какао дают мудрость и силу тому, кто их употребляет в пищу. Предания гласят, что вождь ацтеков Монтесума так любил шоколадный напиток, что ежедневно выпивал по 50 бокалов. Впрочем, шоколад, который делали ацтеки, был не совсем похож на привычные для нас шоколадные плитки: плоды какао обжаривали, мололи, а после смешивали с горячей водой и добавляли перец чили. Кроме того, историки считают, что три тысячи лет назад в Центральной Америке даже пили шоколадное пиво, которое изготавливалось из перебродивших плодов какао. Европейцы же попробовали напиток лишь в XVI веке, когда Христофору Колумбу инки предложили в подарок чашу с шоколадом. Но путешественник счел напиток слишком горьким. Зато соратника Колумба Эрнандо Кортеса можно считать главным популяризатором шоколада, поскольку именно он первым

14

декабрь – январь | december – january 2013

приготовил питье по рецепту инков. Чтобы шоколад был не таким горьким, испанцы добавили в него тростниковый сахар. Но испанцы ревностно хранили рецепт чудесного напитка, так что во всей Европе шоколад стал популярным лишь в XVII веке, начав свое триумфальное шествие с Франции. В результате династического брака 25 октября 1615 года Людовика XIII с инфантой испанского двора Анной Австрийской французы узнали вкус этого продукта. Одной из фанаток шоколада стала Мария Тереза, супруга Людовика XIV. При дворе говорили, что король и шоколад — это ее два единственных пристрастия в жизни. Методы употребления шоколада менялись в зависимости от эпохи. В привычном нам виде шоколад появился лишь в конце XIX века, но на этом его эволюция не заканчивается. Продолжая традиции старых мастеров шоколадного искусства, современные кондитеры, художники, дизайнеры создают художественные шоколадные изделия. Многие работы настолько уникальны, что становятся экспонатами музеев, которые разместились в разных уголках мира.


история | history

Музей шоколада — это любопытное место, дарящее море позитива и взрослым, и детям. Место, где можно не только больше узнать о столь многими любимом лакомстве, но и обязательно его продегустировать. МУЗЕЙ ШОКОЛАДА В НЕМЕЦКОМ ГОРОДЕ КЁЛЬН. При входе вместе с купленным билетом вы получаете шоколадку. В этом сладком музее почти всё сделано из шоколада: течёт шоколадная река, омывающая шоколадный остров, на котором растёт шоколадное дерево с золотыми плодами — тоже из шоколада, только покрытого разноцветной фольгой. Экскурсовод расскажет вам об увлекательной истории продукта, насчитывающей уже 3000 лет. Он даст вам попробовать бобы какао — основной ингредиент, покажет в действии старинные машины, перерабатывающие бобы. Здесь также можно увидеть в действии автоматы, продающие конфеты. МУЗЕЙ ШОКОЛАДНЫХ КАРТИН В ЧЕШСКОЙ СТОЛИЦЕ ПРАГА. Он разместился в галерее художника Владомира Чеха. Посетители музея могут познакомиться с богатой коллекцией его работ, написанных шоколадом, узнать секреты производства шоколада, сравнить вкус шоколада и какао-бобов, посмотреть, как художник создает свои работы, и попробовать написать собственную работу — на листе при помощи кисти или на куске холста, используя шпатель. В ШВЕЙЦАРИИ ПРИ ОДНОЙ ИЗ ФАБРИК В ГОРОДЕ КИМСЛАНО СУЩЕСТВУЕТ ИЗВЕСТНЫЙ МУЗЕЙ. Здесь можно увидеть весь процесс приготовления сладкого творения. ЭКСПОНАТАМИ ИЗ ЛУЧШЕГО ФРАНЦУЗСКОГО ШОКОЛАДА МОЖНО ПОЛЮБОВАТЬСЯ В ГОРОДЕ БАЙОН (ФРАНЦИЯ). Производством шоколада здесь занимаются уже свыше 350 лет, а также ежегодно проводят съезды и дегустации. Несколько десятков лет назад, помимо имеющегося Музея шоколада, учредили Академию шоколада. Из года в год мастера шоколада создают новые шедевры, являющиеся украшением выставок и фестивалей, некоторые из них становятся обитателями музеев, а остальные уходят на растерзание сладкоежек. Но так или иначе, глядя на эти работы, понимаешь, что шоколад — вечный продукт и никогда не угаснет фантазия мастеров сладкого дела. Нет предела совершенству! Подготовила Лилия Бершова

Музей шоколада в Санкт-Петербурге

‘‘

Из года в год мастера шоколада создают новые шедевры, яв­ ляющиеся украше­ нием выставок и фестивалей


история | history

Sweet art

Chocolate is one of the oldest treats of humanity and one of the most popular. Every year people around the world spend about 7 billion dollars on chocolate. According to statistics, every person on the planet consumes 5.5 kg of chocolate a year. Most of all chocolate bars and candies are sold in December.

‘‘ 16

Year after year chocolate mas­ ters create new masterpieces, which are adornments of exhibitions and festivals

There is a hypothesis that the word «chocolate» comes from the Aztec cacahuatl (kakahuatl) or xocolatl (xocolatl) that means «bitter water». The ancient Maya and Aztecs, who were the first to make chocolate, believed that the fruit of cocoa trees gives wisdom and strength to the person who uses it for food. Legend says that the Aztec leader Montezuma loved chocolate so much that could drink 50 cups a day. However, the chocolate that was made by the Aztecs was not similar to usual chocolate bars for us. The fruit of cocoa was fried, milled, and then mixed with hot water and chili. In addition, historians believe that three thousand years ago in Central America, people even drank chocolate beer, which was made of fermented cocoa fruit. The Europeans tried a drink only in the XVI century, when Christopher Columbus was offered this drink by Incas as a gift. But the traveler found drink too bitter. But the companion of Columbus, Hernando Cortez can be considered as the main promoter of chocolate, because he was the first who made this drink prepared by recipe of the Incas. The Spaniards added cane sugar into chocolate in order it wasn’t so bitter. But the Spaniards jealously kept the recipe of a wonderful drink, that’s why the chocolate became popular in Europe just in the XVII century starting from France. As a result of dynastic marriage on October 25th , 1615 Louis XIII with the Spanish Infanta Anne of Austria the French got to know the taste of this product. One of the fans of chocolate was Maria Theresa, wife of Louis XIV. It was said that the king and chocolate are her only two passions in life. Methods of eating chocolate varied with age. In usual form for us chocolate appeared only at the end of XIX century, but that was not the end of its evolution. Continuing the tradition of the old masters of chocolate art, modern bakers, artists, designers create artistic chocolate. Many of the works are so unique that they become museum exhibits, which are located in different parts of the world. Chocolate Museum is a curious place, giving a lot of positive emotions to adults and children.

декабрь – январь | december – january 2013

This is a place where you can not only learn about so many favorite treats, but also surely taste it. CHOCOLATE MUSEUM IN COLOGNE IN GERMANY. At the entrance, with the ticket you get a chocolate. In this sweet museum almost everything is made of chocolate - chocolate river, washing the chocolate island, chocolate tree with golden fruit that is also made of chocolate and covered with multicolored foil. The guide will tell you about the fascinating 3,000 year old history of the product. You will try the cocoa beans, which is the main ingredient. You will be shown the vintage cars processing beans in operation. You can also see working machines that sell candy. MUSEUM OF CHOCOLATE PAINTINGS IN PRAGUE. It is located in the gallery of the artist Vladomir Cech. Visitors can get acquainted with its rich collection of works written by chocolate, learn the secrets of chocolate, compare the taste of chocolate and cocoa, to see how the artist creates his works, and try to write your own work on a sheet with a brush or a piece of canvas, using a spatula. IN SWITZERLAND, THERE IS A FAMOUS MUSEUM AT ONE OF THE FACTORIES IN KIMSLANO. Here you can see the whole process of preparation of sweet creations. EXHIBITS FROM THE BEST FRENCH CHOCOLATE CAN BE SEEN IN BAYONNE (FRANCE). Chocolate has been produced here for more than 350 years already. Annual conventions and tastings are held here as well. In addition to existing chocolate museum the Academy of Chocolate was founded a few decades ago. Year after year chocolate masters create new masterpieces, which are adornments of exhibitions and festivals. Some of them are inhabitants of the museums, and the rest will be given to a sweet tooth. Anyway, looking at these works, you know that chocolate is perpetual product and the fantasy of masters of sweet things will never fade. There is no limit for perfection! Prepared by Lily Bershova


журнал для гурманов

Подписка и реклама: тел. +38 097 9 777 891 тел. +38 063 284 60 50 partner@degustator.net.ua sub@degustator.net.ua www.degustator.net.ua


вид из иллюминатора | view from the window

Путевка в сказку

Лапландия. Именно здесь, на линии полюса, можно встретиться с настоящим Санта-Клаусом, покататься на оленьих упряжках по заснеженному густому лесу, походить лабиринтами ледяных дворцов, окунувшись в детство! Пик туристического сезона здесь попадает на зимнее время. Для украинцев есть возможность улететь прямым рейсом из столицы прямо в Лапландию, когда туроператоры организовывают чартерные полеты на новогодние праздники. В остальное же время – с ноября по май – сюда можно попасть через Европу. В Рованьеми или Китиллю есть много стыковочных рейсов через Европу.

18

декабрь ��� январь | december – january 2013


вид из иллюминатора | view from the window

Ольга Орехова Olga Orekhova

ИТАК, ЛАПЛАНДИЯ Что собой представляет этот загадочный край? Скептики могут уверять нас, что, кроме бескрайних снегов и крепких морозов, здесь, на севере Финляндии, больше ничего нет. Однако важно понимать, что вы хотите получить изначально от поездки. Меня лично тянуло любопытство, и я давно мечтала побывать на Северном полюсе, и вот подвернулась возможность. Конечно же, это не была экспедиция на полюс, однако чтото близкое к этому. Собрав все необходимые теплые вещи в чемодан, я отправилась в страну с длинными полярными ночами и бесконечными снежными горизонтами. Наш самолет спустя 3,5 часа полета приземлился в аэропорту Китилли. Озвученная пилотом температура за бортом -24° C, сплошная лесополоса, белый ровный ковер из снега вызвали некий тихий шок. Лишь яркие огоньки вдоль взлетной полосы выдавали присутствие цивилизации. В маленьком, но аккуратном аэропорту нас встретил приветливый гид, и мы отправились в курортную деревушку под названием Леви. Зимой в Заполярье ночи намного длиннее, чем в Украине. Светать начинает в 9–10 часов утра, закат в 13:30, ночь

наступает уже через час-полтора. Но длинные ночи никак не омрачали пребывание здесь. Гирлянды ярких огней на домах, хвойные деревья, повсеместное освещение дорог, окрестностей и даже горнолыжных трасс — все это создавало атмосферу праздника и новогодней сказки. Здесь можно смело прогуливаться и не бояться темноты. Что удивительного можно увидеть в Лапландии? Конечно же, прекрасное явление природы — северное сияние. Его можно наблюдать в ясную ночь, длится оно всего пару мгновений! Поэтому везение должно быть на вашей стороне. Пониженная влажность воздуха не позволяет низким температурам казаться уж такими суровыми. Что касается выбора гардероба, даже если вы захотите отправиться в ночной клуб, форма одежды здесь намного проще, чем в киевских клубах. Главное — это ваше настроение! Уже на следующий день пребывания вы почувствуете весь шарм этого уединенного завораживающего места. Чистый свежий воздух, отсутствие трафика и суеты города, окружающая девственная природа — все погружает в релаксацию, и вам уже хочется задержаться здесь подольше…

‘‘

Северное сияние можно наблюдать в ясную ночь, длится оно всего пару мгновений!

декабрь – январь | december – january 2013

19


вид из иллюминатора | view from the window

‘‘

Дворцы и фигуры изо льда, словно в сказке о Снежной королеве, — оставят прият­ ные воспоминания

Если вы арендуете апартаменты, или квартиру, по-нашему, то вас ждет приятный сюрприз — своя финская мини-сауна, которая вся в вашем распоряжении! Для настоящих почитателей банных радостей это сочетание финской и снежной бань. Отдых в апартаментах будет хорош для тех, кто едет компанией или семьей либо же хочет провести время романтично, наедине. Домашняя уютная атмосфера будет отличной альтернативой комфортабель-

20

декабрь – январь | december – january 2013

ному отелю. Те же, кто привык к обслуживанию и сервису, могут, конечно же, остановиться и в отеле. Особенно впечатляющим пребывание будет в гостиницах с панорамным видом. Обычно в проживание уже входит проезд на подъемнике в обе стороны. А как приятно после продолжительных прогулок на морозном воздухе, катаний на лыжах или санях с румянцем на щеках отогреться за чашечкой горячего чая и вкусными финскими пря-

никами а-ля хенд-мейд с клюквенным вареньем! Кстати, именно клюквенное варенье финны используют при подаче блюда из оленины в качестве соуса! В дополнении с картофельным пюре это будет классическое финское блюдо. Отведать финскую кухню можно не только в ресторанах, чеки здесь достаточно высоки как для местных деревушек! Мы приготовили финский ужин сами, скупив продукты в супермаркете, там же нам и подсказали рецепт приготов-


вид из иллюминатора | view from the window

‘‘ ления. И в канун старого Нового года, накрыв праздничный стол, мы окончательно попрощались со старым годом по-фински!

ЛАПЛАНДИЯ — ЭТО ЛУЧШИЙ ПОДАРОК ДЛЯ ДЕТЕЙ Экскурсия в Санта-парк к эльфам, пребывание в резиденции самого Санта-Клауса, поездки на упряжках с северными оленями или собаками ха-

Чистый свежий воздух, отсутствие трафика и суеты города, окружающая девственная природа – все погружает в релаксацию, и вам уже хочется задержаться здесь подольше…

ски, дворцы и фигуры изо льда, словно в сказке о Снежной королеве, — это все подарит море впечатлений и приятные воспоминания детям. Но это не значит, что взрослым здесь делать нечего. Страна Санты придется и им по душе. Из местных увлечений — катание на снегоходах, лыжах, прогулки по лесу на снегоступах, экскурсии на оленьи и собачьи фермы. Для любителей экстрима кроме лыж к услугам сафари на снегоходах! Для романтичного вечера вы мо-

жете выбрать аутентичное для данной местности иглу — ледяную хижину, где можно провести полярную ночь под звездным небом.

ДЛЯ ТЕХ, КТО БОИТСЯ ПОПРОБОВАТЬ СЕБЯ НА ЛЫЖАХ… Если вы ни разу не катались на горных лыжах, не стоит сразу покупать проездной на подъемник на все время вашего пребывания. Так как даже декабрь – январь | december – january 2013

21


вид из иллюминатора | view from the window

‘‘

22

Поездки на упряжках с север­ ными оленями или собаками хаски, — подарят незабываемые впечатления де­ тям, а любители экстрима смогут покататься на снегоходах

декабрь – январь | december – january 2013

легкая взрослая трасса будет для вас сложной. Возьмите в аренду лыжное снаряжение, если у вас нет своего, и попробуйте сначала свои силы на детских лыжных трассах. Они подойдут для тех, кто только начинает. Лучше воспользоваться услугами инструктора. Он расскажет и обучит вас основам катания и технике безопасности. Беговые лыжи не так экстремальны, как горные. Специальные трассы беговых лыж разной протяженности к вашим услугам. Пологие спуски подарят массу впечатлений. Они бесплатны на горнолыжном курорте. Беговые лыжи освоить легче, чем горные. На них минимум травмоопасных ситуаций: от-

сутствие высокой скорости, большого скопления людей и преград. Это природный кардиотренажер. Отправляясь в лыжный забег, надевайте термобелье и специальную спортивную одежду для занятий интенсивным спортом при низких температурах. Иначе через 5–10 минут от физической нагрузки вы покроетесь потом. Теплые свитера лучше приберечь для прогулок на улице. К слову, Лапландия — отличное место отдыха, уникальная возможность для любителей горнолыжного спорта усовершенствовать своё мастерство, а сказочная атмосфера зимних праздников идеальна для отдыха всей семьей. Подарите сказку себе и своим близким!


[[ О Ф ІІ Ц ІЙН О О ОФ ФІЦ Ц ІІ Й ЙН НО О

в в в

]]

Бутік та парфумерії: Бутік косметики косметики косметики та та парфумерії: парфумерії: Київ,Бутік вул. Пушкінська,39, (044) 235 50 40 Київ, вул. Пушкінська,39, (044) 235 50 40 Дніпропетровськ, пр-т. Карла Маркса, 22, Atrium Fashion Park, (056) 373 83 22 Дніпропетровськ, Донецьк, пр-т. Карла Маркса, 22, Atrium Fashion Park, (056) 373 83 22 вул. Артема, 100,(062) 345 91 96 Донецьк, вул. Артема, 100,(062) 91 96 Сімферополь, вул. Севастопольська, 12,345 (065) 254 72 74 Сімферополь, вул. Севастопольська, 12, (065) Севастополь, вул. Леніна, 52, (069) 294 95254 94 72 74 Севастополь, Леніна, (069) 95 94 Одеса, вул.вул. Буніна, 22, 52, (048) 722294 23 69 Одеса, вул. Буніна, 22, (048) 722 23 69 Одеса, вул. Буніна, 22, (048) 722 23 69


вид из иллюминатора | view from the window

Voucher to a fairy tale Lapland. Here, on the lines of the pole, you can meet the real Santa Claus, reindeer ride on a snow-covered dense forest, like a labyrinth of ice palaces, plunged into childhood! High season of tourism in snowy Lapland lasts all winter. It’s snowy here since the second half of November to May, so you can come here any time. In Rovaniemi or Kitillya there are many connecting flights through Europe. 24

декабрь – январь | december – january 2013


вид из иллюминатора | view from the window

‘‘

High season of tourism in snowy Lapland lasts all winter

SO, LAPLAND What is this mysterious land? Skeptics may assure us that in addition to the endless snow and hard frost here is nothing more in the north of Finland. However it is important to understand that you want to visit from the beginning. I am personally attracted curiosity, and I’ve always wanted to visit the North Pole, and I got the opportunity. Of course, it was not the expedition to the North Pole, but this is something close

to it. After packing all the necessary warm clothes in the suitcase, I went to the country with long polar nights and endless snowy horizons. Our plane landed at the airport Kitillya after 3.5 hour flight. The temperature was -24 ° C below zero. Solid forest belts and smooth white carpet of snow caused a little shock. Only bright lights along the runway showed the presence of civilization. We were met by friendly tour guide, in a small,

but neat airport, then we went to a resort village called Levi. In the winter in the Arctic nights are much longer than in Ukraine. Dawn starts at 9-10 am, sunset is at 13:30, and the night comes in an hour and a half. But long nights didn’t spoil staying there. Garlands of bright lights on the houses, pine trees, the widespread coverage of roads, neighborhoods and even the ski slopes — all this created an atmosphere of celebration and декабрь – январь | december – january 2013

25


вид из иллюминатора | view from the window

the Christmas story. Here you can safely walk and not be afraid of the dark. What interesting and surprising can you see in Lapland? No doubt it’s the beautiful nature phenomenon — the Northern Lights. It can be seen at a clear night, it lasts only a few seconds! So you must be lucky. Low humidity does not allow low temperatures to be so severe. As for the clothes choice, even if you decide to go to a nightclub your clothes should be much more simple than in Kiev clubs. The main thing — is your mood! If you rent an apartment, you will have a pleasant surprise — your own miniFinnish sauna, which is all at your disposal! For true fans of the bathing joys is a combination of Finnish sauna and snow bath. Holidays apartments will be good for those who travel with family or company or who want to spend time alone romantically. Cosy atmosphere will be an excellent alternative to comfortable hotels. Those who are used to the maintenance and service can stay in the hotel. Living in a hotel with a panoramic view will be particularly impressive. The price of a ski lift in both directions is usually included. It’s so nice to warm yourself up with a cup of hot tea and delicious hand-made Finnish cakes with cranberry jam after long walks in the frosty air, skiing with a

26

декабрь – январь | december – january 2013

blush on your cheeks! By the way, Finns use cranberry jam as a sauce when filing venison! This is a classic Finnish food in addition to the mashed potatoes.

LAPLAND IS THE BEST GIFT FOR CHILDREN Excursion to Santa Park to the elves, staying at the residence of Santa Claus, sled ride with reindeer or husky dogs, palaces and shapes of ice, as in a fairy tale about the Snow Queen — all this will give you a lot of impressions and pleasant memories for children. But it doesn’t mean that there is nothing to do for adults. They will like Santa’s Country. From local activities you can chose snowmobiling, skiing, walking in the woods on snowshoes, guided deer and dog farm. There is snowmobiling apart from skiing for fans of extreme, you can select the igloo that is authentic for this area — an ice hut, where you can spend the polar night under the stars for a romantic evening.

FOR THOSE WHO ARE AFRAID OF SKIING ... If you never go skiing, do not buy the lift pass for the whole period being there, because even a slight adult track will be difficult for you. Rent ski equipment, if you do not have your own, and you should

‘‘

The next day of staying you will feel all the charm of this secluded charming place. Clean fresh air, lack of traffic and bustle of the city, and wilderness around will plunge you into a deep relaxation. You are about to stay here longer and not to leave this place


вид из иллюминатора | view from the window

‘‘

try children’s ski tracks at first. They are suitable for starters. It is better to use an instructor. He will teach you the basics of skiing and safety. Cross-country skiing is not as extreme as mountain. Special cross-country ski trails of different lengths are at your service. Gentle slope will give you a lot of impressions. It is free for the ski resort. Cross country skiing is easier to learn than the mountain. They are the least traumatic because of lack of high speed, crowds of people and obsta-

Lapland is a great place for rest; it is a unique opportunity for skiers to improve their skills

cles. It is a natural cardio simulator. Going to a ski race, you should wear special underwear and sportswear for intense sports activities at low temperatures. Otherwise, after 5-10 minutes of physical activity you will sweat. Save up warm sweaters for walking on the street. By the way, Lapland is a great place for rest; it is a unique opportunity for skiers to improve their skills. Fantastic atmosphere of winter holidays is ideal for family rest. This is a fairy tale for you and your family. декабрь – январь | december – january 2013

27


здоровье

УХОЖЕННЫЕ ВОЛОСЫ В ПРАЗДНИК Праздник ЛЮБОЕ ВРЕМЯ ГОДА ПРИБЛИЖАЕТСЯ… Приближается…

С наступлением холодов наши волосы требуют особой Рождество Проблемы заботы забываются, мы Рождество ии Новый Новый год год –– праздники, праздники, которые которые каждый каждый из из нас нас ждет ждет сс нетерпением. нетерпением. Проблемы заботы забываются, мыготовы готовыккчуду, чуду, заботы. Зимойиипод воздействием низких температур которое обязательно сбудется! Сам воздух, земля, все пространство вокруг пропитаны зимней магией. Хочется дарить и получать подарки, которое обязательно сбудется! Сам воздух, земля, все пространство вокруг пропитаны зимней магией. Хочется дарить– иим получать подарки, они становятся ломкими и тусклыми необходим становиться профессиональный уход! Натуральные масла, настои из становиться носителем носителем света света ии добра! добра! Новая праздничная коллекция LUSH, как и сам праздник, вызывает рождественский трепет и волнение в сердцах клиентов и друзей. К трав, трепет шампуни и питательные кондиционеры Новая праздничная коллекция LUSH, как и сам праздник, вызывает рождественский и волнение в сердцах клиентов испособны друзей. К традиционной рождественской классике добавились новинки, которые позволят вам в новогоднюю ночь отлично выглядеть, благоухать и сохранить и приумножить красотувыглядеть, волос. Компания Lush и традиционной рождественской классике добавились новинки, которые позволят вам в новогоднюю ночь отлично благоухать подарят прекрасное настроение. представляет следующие новинки по уходу за волосами. подарят прекрасное настроение.

«Мистер «Мистер Пунш» Пунш»

«Кукурузный рулет» «Кукурузный рулет»

«Мистер Великолепное «Мистер Пунш» Пунш» –– это это Великолепное очищающее очищающее великолепное средство для –– так великолепное сочетание сочетание средство для лица лица так ароматно ароматно Шампунь, состоящий на 50 % изпохоже натурального английского меда настоящего на кусок настоящего английского английского джиджи- ии так так похоже на аппетитный аппетитный кусок «Правильный мед»отна, тонизирующего масла пирога. Это по-настоящему на, тонизирующего масла пирога. Это по-настоящему отличВ этой бутылочке заключена лимона черной личный рецепт, чтобы качественКондиционер лимона ии абсолюта абсолюта черной ный рецепт, чтобы качественно «Счастье!.. Радость!..» величайшая целительная смородины. LUSH советует но очистить, отполировать ваше смородины. LUSH советует очистить, отполировать ваше сила природы. Неделями и Основа этого чудо-кондициоумываться и принимать душ, личико и позволить вашей коже умываться и принимать душ, личико и позволить вашей коже месяцами трудятся пчелы, нера – розовая вода, миндальиспользуя это… мыло! Его сиять красотой и молодостью на используя это… мыло! Его сиять красотой и молодостью на компоненты отлично бодрят протяжении праздничных собираявсех ароматный нектар с ное молочко и драгоценное компоненты отлично бодрят протяжении всех праздничных и омолаживают кожу, а драздней!целебных Будьте осторожны: ваши цветов и растений, органическое масло жожоба – и омолаживают кожу, а драздней! Будьте осторожны: ваши няще-фруктовый, с нотками щечки будутсоздать так ароматно пахнуть чтобы исключительвсе самое лучшее для восняще-фруктовый, с нотками щечки будут так ароматно пахнуть пряностей аромат заряжает ирисками, что вы рискуете быть но богатый витаминами и хитительного ухода, смягчения пряностей аромат заряжает ирисками, что вы рискуете быть энергией на весь день. спонтанно зацелованными. микроэлементами мед для и соблазнительного сияния энергией на весь день. спонтанно зацелованными. этого уникального шампуня. ваших волос.

Укрепляющая маска для волос «Крепкие корни»

Сила и здоровье ваших волос начинаются с крепких и здоровых корней. СпециалиИнновационный свободный сты Lush соединили три вида от консервантов магический мяты с абсолютом крапивы, отвар из целебных трав бадьяна чтобы простимулировать и гвоздичных почек придаст кожу головы и улучшить сияние вашим волосам и оберост волос, затем добавили спечит длительную стойкость Подарок best ПодарокAll All the the best оливковое масло и целебный волос. Сияйте ярко и не Бестселлеры LUSH среди средствоттенка для душа и тела в одной коробке. Бестселлеры LUSH средиписредствсдерживайте для душа и тела в одной коробке. мед – для качественного своих желаний! Попробуйте их на это Рождество и возвращайтесь за ними в течение Попробуйте их на и это Рождество и возвращайтесь ними в течение тания, смягчения витаминиПозвольте себеза быть «Роскошвсего следующего года. всего года. зацииследующего волосяных фолликул. ной дивой»!

«Шведский секрет» «Шведский секрет»

Твердый кондиционер для волос «Океан»

Рождественский Как и одноименныйделикатес шампунь,для Рождественский для мягкого очищения иделикатес отшелушиваэтот твердый кондиционер также мягкого очищения и отшелушивания кожи. Невероятно питательный содержит морскую соль и лимонный ния кожи. Невероятно питательный «Шведский секрет» содержит каосок. Объемные шелковистые «Шведский секрет» содержит каолин, морские водоросли, молотый ослепительно сияющие волосы лин, морские водоросли, молотый миндаль, масло какао, а также с необычайным ароматом – с миндаль, масло какао, а также клюкву и мандарин. Настоящий «Океаном» это реальность! клюкву и мандарин. Настоящий праздник для вашей кожи! праздник для вашей кожи!

«Сумерки» «Сумерки» Восхитительный иВеликолепный таинственныйфиксатор гель длядля всех воВосхитительный и таинственный гель для всехзаромантиков и любителей принимать лос в виде легкого душ спреяпосле на осноромантиков и любителей принимать душ после ката солнца. Его глубокий, темно-фиолетовый цвети ве морской воды, морской соли солнца. Его глубокий, темно-фиолетовый цвет сзаката блестками похож на ночные небеса с россыпью смягчающего экстракта морских с блестками звезд. похожАромат на ночные небеса с россыпью мерцающих – умиротворяющая лаводорослей. Просто распылите мерцающих Аромат – умиротворяющая лаванда, чтобызвезд. снять напряжение в конце дня, в дуэте немного средства на сухие или чтобы снять напряжение вчувственность конце дня, в дуэте сванда, пленительным, раскрывающим и влажные волосы и наслаждайтесь Лак для волос с пленительным, раскрывающим чувственность и тайные желания маслом иланг-иланга. «Дыхание моря» единением с природой. тайные желания маслом иланг-иланга.

КИЕВ: КИЕВ: Бассейная, тел.: (044) 235-19-65; ул. ул. Бассейная, 15,15, тел.: (044) 235-19-65; «Глобус» (1 линия), площадь Независимости, тел.: (044) 390-73-17; ТЦ ТЦ «Глобус» (1 линия), площадь Независимости, тел.: (044) 390-73-17; «Пирамида», Мишуги, 4, м. Позняки, тел.: (044) 495-70-28; ТЦ ТЦ «Пирамида», ул.ул. Мишуги, 4, м. Позняки, тел.: (044) 495-70-28; ТРЦ «Караван», ул. Луговая, 12, м. Минская, тел.: (044) 207-48-09; ТРЦ «Караван», ул. Луговая, 12, м. Минская, тел.: (044) 207-48-09; «Скай Молл» Ватутина, 2, тел.: (044) 393-29-39; ТЦ ТЦ «Скай Молл» ул.ул. Ген.Ген. Ватутина, 2, тел.: (044) 393-29-39. ТРЦ Океан Плаза, м. Лыбидская, ул.Горького (Антоновича), 176. ОДЕССА: ул. ОДЕССА: Греческая, 35, тел.: (048) 784-01-23. ул. Греческая, 35, тел.: (048) 784-01-23. ХАРЬКОВ: ТРЦХАРЬКОВ: «Караван», ул. Героев Труда 7, тел.: (057) 728-03-10. ТРЦ «Караван», ул. Героев Труда 7, тел.: (057) 728-03-10.

28

декабрь – январь | december – january 2013

Шампунь для окрашенных, поврежденных волос «Роскошная дива»

ЛЬВОВ: ЛЬВОВ: «ОпераПассаж», Пассаж»,пр. пр.Свободы, Свободы,27, 27,тел.: тел.:(032) (032)295-88-09. 295-88-09. ТЦТЦ «Опера СИМФЕРОПОЛЬ: СИМФЕРОПОЛЬ: Горького,6 6(напротив (напротивцирка), цирка),тел.: тел.:(0652) (0652)70-64-76. 70-64-76. ул.ул. Горького, ДОНЕЦК: ДОНЕЦК: ТРЦ «ДонецкСити», Сити»,ул. ул.Артема, Артема,130, 130,тел.: тел.:(062) (062)206-62-73. 206-62-73. ТРЦ «Донецк ДНЕПРОПЕТРОВСК: ДНЕПРОПЕТРОВСК: ТРЦ «Караван»,ул.ул.Нижнеднепровская, Нижнеднепровская,17, 17,тел.: тел.:(056) (056)747-91-94; 747-91-94; ТРЦ «Караван», ТРЦ «МостСити», Сити»,ул.ул.Глинки, Глинки,2,2,тел.: тел.:(056) (056)732-02-24. 732-02-24. ТРЦ «Мост Интернет-магазин: (050) 351-53-05, www.lush.com.ua

2012 ноябрь-декабрь

45


левитация | levitation

Рождественская сказка Канун Рождества. Настроение радостное, праздничное. Дети ждут чудес, сказочных превращений, исполнения желаний. Ребятам есть что рассказать Санта-Клаусу, порадовать успехами и, конечно, хочется получить подарок. Санта-Клаус всё знает о ребятах, и подарки получит тот, кто был послушным весь год. Лиза помнила об этом, но ей очень хотелось, чтобы её желание исполнилось. Ей так хотелось стеклянный снежный шар, такой как у ее подруги Кати. Тогда бы она больше не просила дать подержать его в руках, и тогда они игрались бы вместе! Но одно происшествие не давало ей покоя. Лиза не знала, что делать: или всё рассказать маме, или промолчать. А дело было так. Мама Лизы готовилась к Рождеству, и ей хотелось, чтобы всё получилось наилучшим образом. Вот уже убрана ёлка, с кухни доносился аромат вкусно приготовленного ужина. Младший брат Лизы Сашенька весело лепетал возле красавицы ёлки (ему исполнилось три года). Лизе захотелось посмотреть на новое платье, сшитое к празднику. Она прошла в маленькую комнату. На креслах

лежали нарядные одежды. Лиза потянулась к красивой маминой броши, но неосторожным движением уронила её на пол. От нарядного украшения осталась горсть разноцветных камешков. Лиза испугалась, боялась признаться маме и не хотела быть наказанной на весь праздник. Она собрала остатки броши и спрятала в коробочку. Лиза решила промолчать. Наконец появился Санта-Клаус, которого так все заждались! Дети выбежали ему навстречу. Саша радовался своему новому кораблику, а Лиза стояла, опустив голову. Санта-Клаус ничего ей не подарил и напомнил, что обманывать нехорошо. Лиза со слезами ушла к себе в комнату. Всех позвали к праздничному ужину. Мама нашла Лизу. Навзрыд девочка рассказала правду о разбитой броши. Мама нежно обняла дочурку и сказала, чтобы она больше не обманывала. Они вместе вошли в комнату. Под елкой стоял стеклянный снежный шар и ждал свою обладательницу. Лиза оглянулась и увидела в окне улыбку Санта-Клауса. С Рождеством! Оля, 9 лет 1995 г.

Christmas tale Christmas Eve. Everybody are in a holiday and joyful mood. Children expect miracles, fabulous transformations and fulfilment of wishes. The kids have something to tell Santa Claus, to make happy with success and, of course, everybody wants to get a gift. Santa Claus knows everything about the kids, and someone who was obedient during the whole year will get a gift. Lisa remembered about it, but she really wanted her wish to come true. She asked Santa about a small flashlight you can shine in the dark! But she was anxious about one incident. Lisa did not know what to do - to tell her mother, or to keep silence. The whole thing was that Lisa’s mother was preparing for Christmas, and she wanted to do everything perfectly. New Year tree has already been put up; it smelled good from the kitchen. Lisa’s younger brother Sasha was merrily prattled around the beautiful tree. (He is three years old). Lisa wanted to look at a new dress which was made for the holiday. She came into a small room. There was fancy clothes on the chairs. Lisa reached

for her mother’s beautiful brooches, but careless movement dropped it on the floor. A handful of colored stones left of elegant jewellery. Lisa was afraid to tell her mother about it and she did not want to be punished for the whole holiday. She gathered the remnants of brooches and hid it in a box. Lisa decided to keep silence. Finally Santa Claus, who has been waiting for so mush, came! Children ran to greet him. Sasha enjoyed his new boat, and Lisa stood with bowed head. Santa Claus didn’t give her anything and said that lie is bad. Lisa went into her room in tears. Everybody was invited to have holiday dinner. Mom found Lisa. She told the truth about a broken brooch. Mom tenderly embraced her daughter and asked not to lie anymore. Together they entered the room. Her flashlight was hanging on the tree with a bright light bulb. Lisa looked around and saw smiling Santa Claus through the window. Merry Christmas! Olya, 9 years 1995

декабрь – январь | december – january 2013

29


}}

в кресле пилота аt the pilot’s seat

ЭКСКЛЮЗИВ

ЯНА КЛОЧКОВА:

«Я за здоровую нацию» На кануне новогодних праздников многократная олимпийская чемпионка по плаванию, а теперь счастливая мама, Яна Клочкова поделилась с нами своими планами на жизнь и рассказала о своем увлечении — ­горных лыжах. Чем сейчас занимается бывшая «золотая рыбка» Украины и мира и чему посвящает свое время, читайте в нашем интервью. 30

декабрь – январь | december – january 2013


в кресле пилота | аt the pilot’s seat

декабрь – январь | december – january 2013

31


в кресле пилота | аt the pilot’s seat

ДОСЬЕ ЯНА КЛОЧКОВА РОДИЛАСЬ: 7 августа 1982 года в городе Симферополе 4-кратная олимпийская чемпионка; помимо олимпийского золота у Яны более двух десятков медалей с чемпионатов Европы и мира и 50 рекордов Украины в 5 видах плавания на различных дистанциях. Герой Украины, член Национального олимпийского комитета, мастер спорта международного класса по плаванию, инструктор по спорту высшей квалификации спортивной команды при Главном управлении внутренних войск МВС Украины, майор МВД Украины НАГРАЖДЕНА ОРДЕНАМИ: «За заслуги» III степени (09.1999, 01.2002), Княгини Ольги I ст. (10.2000).

— Добрый день, Яна! Спасибо, что уделили время. В декабре всегда много дел: завершить все задуманное в уходящем году, подготовиться к встрече Нового года. Как встретите Новый год в этот раз и как проведете череду новогодних праздников? — В этом году, как и в прошлом, Новый год и Рождество встречу в Буковеле! Именно здесь можно увидеть настоящую зимнюю сказку. Гигантские сосны, укрытые снегом, величественные горы и спуски, лошадки с повозками и звонкими бубенцами…

32

декабрь – январь | december – january 2013

Настоящая рождественская эстетика. Тем более я очень люблю горные лыжи… Могу кататься дни напролет! — Какие подарки заказал сынишка Сашенька под елку? — Самый главный подарок «под елку» мы не выдержали и уже приобрели — это детские лыжи с ботинками и шлем. Ему еще 2,5 года, но и на такого малыша подобрали снаряжение. На днях будем идти в Протасов Яр — начинать первые серьезные тренировки, чтобы к январю уже уверенно преодолевать детские спуски.

‘‘

Главный мой план — это здо­ ровье сыночка, который очень стремительно познает мир


в кресле пилота | аt the pilot’s seat

YANA KLOCHKOVA:

«I am for a healthy nation»

‘‘

aesthetics. Moreover, I love skiing ... I can do it all day long!

— What gifts did Sasha order? — We could not stand waiting and have already purchased the most important gift «under the tree», — these are children’s skis with boots and helmet. He is 2, 5, but we have equipped even such a little child. One of these days we are going to Protasov Yar to start first serious training in order to have confidence to overcome children’s slopes in January.

My main plan is health of son, who learns the world very quickly

}}

— Hello, Yana! Thank you for giving us your time. There are always a lot of things to do in December. We need to finish up your plans this year, to prepare for the New Year. How will you celebrate New Year this time and spend time during the holidays? — This year, as in the past, I will celebrate Christmas and New Year in Bukovel! Here you can see real winter wonderland — giant pines, covered with snow, majestic mountains and hills, horses with carts and ringing bells ... real Christmas

EXCLUSIVE

DOSSIER

YANA KLOCHKOVA BORN: 7 August 1982, Simferopol Ukrainian swimmer, who has won five Olympic medals in her career, with four of them being gold. She was also awarded the Hero of Ukraine medal.

декабрь – январь | december – january 2013

33


в кресле пилота | аt the pilot’s seat

— Расскажите о проекте — детском турнире по горнолыжному катанию в Буковеле. Кем выступаете вы в в нем? — Я выступаю инициатором и соорганизатором данного проекта. Организовывает турнир лыжная школа курорта Буковель Bukovel Ski School. Это первые в Украине соревнования среди маленьких лыжников на Кубок Яны Клочковой. В принципе, за всю историю горнолыжного спорта еще не было соревнования для деток 3—6 лет. Поскольку я активно пропагандирую

‘‘ 34

We could not stand waiting and have already purchased the most important gift «under the tree», — these are children’s skis with boots and helmet

декабрь – январь | december – january 2013

здоровый образ жизни и физическое развитие с ранних лет, то решила, что проведение такого турнира сможет привлечь внимание семей не только на курорте, но и по всей Украине. В пик новогодних праздников — 9 января на территории ТК «Буковель» состоятся состязания маленьких лыжников. А немногим ранее малыши смогут получить бесплатные мастер-классы и закрепить свои знания с лучшими инструкторами школы. Главного победителя ждет кубок, и, естественно, будут призы для всех участников.

‘‘

— Tell us about the project — a  children’s Ski. Tournament in Bukovel. What is your role in this project? — I am the initiator and co-organizer of the project. Bukovel Ski School is the main organizer of the Tournament. It is first Ukraine’s competitions of young skiers for Cup of Yana Klochkova. As an actively fan of healthy lifestyle and physical development from an early age, I decided that such a tournament

Самый главный подарок «под елку» мы не вы­ держали и уже приобрели — это детские лыжи с ботинками и шлем

will attract the attention of families not only in the resort, but also in Ukraine. The competition of little skiers will take place in «Bukovel» at the peak of the New Year holidays on January 9. A little earlier, the kids will be able to get free master classes and to consolidate their knowledge with the best instructors of the school. The main winner will get the Cup and of course all participants will get prizes.


в кресле пилота | аt the pilot’s seat

декабрь – январь | december – january 2013

35


— Как пришли к этой идее, это совместный проект? — Да, это совместный проект. Дело в том, что я очень люблю лыжи и неоднократно приезжала в Буковель, чтобы покататься. Кроме Украины я также побывала на горнолыжных курортах Австрии, Швейцарии, Испании (Андорра) и решила, что и у нас в стране горнолыжный спорт должен развиваться не хуже. Самое главное — привлечь как можно больше детей и молодежи к этому интересному хобби. Ведь, как мы знаем, любая физическая активность  — это залог здоровья. Получая удовольствие от езды, мы постоянно держим себя в отличной форме и чувствуем прилив сил! А ТК «Буковель» — лучший лыжный курорт в Украине, поэтому обратилась именно к ним! — Чем занимаетесь сейчас? — Сейчас моя главная миссия — это популяризация спорта среди населения, так

36

декабрь – январь | december – january 2013

как статистика неутешительная. Как вы знаете, среди молодежи большой процент людей, которые ведут нездоровый образ жизни, не выходят из дому, погрязли в компьютерных играх и социальных сетях. Я, как спортивный лидер, на личном опыте демонстрирую то, что спорт — это прекрасно, и делаю все возможное, чтобы донести эту истину до большинства. — Ходите ли также в бассейн или переключились на другие спортивные занятия, если да, то какие? — Я посещаю фитнес-центр, где занимаюсь с тренером, хожу на групповые занятия по спиннингу. В последнее время снова возобновила плаванье. Проплываю ежедневно по 3 км, и мне это очень нравится. Плавать — это не только полезно для физической формы, но и приятно, вода успокаивает нервы, настраивает на позитивную волну.

‘‘

В январе в Украине впер­ вые пройдут соревнования среди малень­ ких лыжников на Кубок Яны Клочковой


в кресле пилота | аt the pilot’s seat

— How did you come up with this idea, is this a joint project? — Yes it is a joint project. The matter is that I really love skiing and repeatedly came to Bukovel to ride. Besides Ukraine, I also visited ski resorts in Austria, Switzerland, Spain (Andorra) and decided that in our country skiing should not develop worse. The most important thing is to attract more children and young people to this interesting hobby. After all, as we know, that any physical activity — is the key to health. Enjoying skiing, we always keep ourselves in good shape and feel a burst of energy! «Bukovel» is the best ski resort in Ukraine, so it appealed to them! — What are you doing at the moment (activities)? — My main mission now is to promote sports among the population,

‘‘

because the statistics is not good. You know that there is large percentage of young people who have unhealthy lifestyle, do not leave the house, got stuck in computer games and social networks. As a sports leader, I am a person who demonstrates that sport is great, and I do everything I can to bring this truth to the majority.

The first Ukraine’s competitions of young skiers for Cup of Yana Klochkova wiil take place on January

— Do you still go to the swimming pool, or moved on to other sports, if so, what kind of? — I visit the fitness center, where I have the coach, attend group sessions for spinning. I have recently resumed swimming. I swim 3 miles a day, and I love it. Swimming is not only good for keeping fit, but pleasant, the water calms nerves, make you think in a positive way.

декабрь – январь | december – january 2013

37


в кресле пилота | аt the pilot’s seat

— Есть ли планы на 2013 год, какие проекты собираетесь воплотить в новом году? — Главный мой план — это здоровье сыночка, который очень стремительно познает мир. Разумеется, готовлю массы спортивных и социальных проектов и все же хочу начать тренерскую деятельность. Мне очень нравится работать с детками, думаю, это взаимно! — Какое желание загадаете под бой курантов в этом году? — Очень хочу, чтобы в нашей стране все семьи жили благополучно, дети росли здоровыми, родители не ругались. Все больше молодых людей выходили на улицу, становились на ролики или скейты, брались за велосипеды или играли в футбол. Это по-настоящему моя мечта: активная и здоровая нация — залог успеха и надежда на светлое будущее! — Яна, спасибо за уделенное вами время! Мы в свою очередь желаем вам и далее воплощать ваши идеи в жизнь, ведь они действительно достойны своей реализации!

‘‘

Я побывала на горнолыжных курортах Австрии, Швейцарии, Испании (Андорра) и решила, что и у нас в стране горнолыж­ ный спорт должен развиваться не хуже

— Do you have plans for 2013 (which projects are you going to realize the next year)? — My main plan is health of son, who learns the world very quickly. Of course, I am preparing mass of sports and social projects, and I still want to start coaching. I love working with kids, I think — it’s mutual!

‘‘ 38

Besides Ukraine, I also visited ski resorts in Austria, Switzerland, Spain (Andorra) and decided that in our country skiing should not develop worse

декабрь – январь | december – january 2013

— What wish will you think about this year? — I really want all the families to live well, children to grow up healthy, parents not to swear in our country. I want more and more young people to go out on the streets, to stand on rollers or skates, to take up bikes or playing football. This is truly my dream — active and healthy nation — the success and hope for a brighter future! — Yana, thank you for giving us your time! We in turn want you to realize all of your ideas to life, because they really deserve its implementation!


выше облаков | аbove the clouds

НАВЬЮЧЕННЫЕ ВЕРБЛЮДЫ, БЛИЖНИЙ ВОСТОК, БИБЛЕЙСКИЕ СВЯТЫЕ МЕСТА. ТАКОЙ МНЕ ПРЕДСТАВЛЯЛАСЬ ИОРДАНИЯ ДО ПРИЕЗДА СЮДА. ИОРДАНСКОЕ ХАШИМИТСКОЕ КОРОЛЕВСТВО (ТАК ЗВУЧИТ ПОЛНОЕ НАЗВАНИЕ ГОСУДАРСТВА) ЯВЛЯЕТСЯ ОДНОЙ ИЗ ТЕХ СТРАН, КОТОРЫЕ НЕ РАЗРЕКЛАМИРОВАНЫ ШИРОКО УКРАИНСКОМУ ТУРИСТУ, И ПОЭТОМУ ПОЗНАВАТЬ ЕЕ ЛИЧНО БЫЛО ОСОБЕННО ПРИЯТНО, ТАК КАК С КАЖДЫМ ДНЕМ ТУРИСТИЧЕСКОЙ ПРОГРАММЫ ОНА ОТКРЫВАЛАСЬ С НОВЫХ СТОРОН.

Я тебя люблю! И тебе за это мишку подарю! Плюшевые мишки – образ, знакомый нам с детства. Что может быть лучше, чем обнять плюшевого друга, укутаться в теплый плед и пить обжигающий чай, когда за окном непогода? Игрушечные медвежата Тедди – самые популярные игрушки в мире. В чем же секрет этих волшебных талисманов, которые невозможно отпустить и перед которыми невозможно устоять? КАПИТАЛИСТИЧЕСКИЙ ДРУГ Чуть более столетия прошло со дня массового выпуска плюшевых мишек, в Западной Европе и Америке их знают под именем Тедди. За это время были проданы миллионы экземпляров по всему миру. За идею создания культовой игрушки нужно благодарить Теодора Рузвельта. Именно информация о том, что президент США пощадил на охоте медведя, и множество последующих иллюстраций

40

декабрь – январь | december – january 2013

и карикатур, появившихся в прессе, вдохновили Морриса Мичтома, владельца магазина игрушек в Нью-Йорке, на создание мишек. Его жена Роуз изготовила первый экземпляр, взяв за основу персонаж карикатуры. Установленная на витрине магазина игрушка вызвала огромный интерес со стороны покупателей. Вскоре Моррис Мичтом обратился к Рузвельту с просьбой дать его имя новой игрушке, на что тот ответил согласием, и


выше облаков | аbove the clouds

Everybody knows Teddy Bears from the early childhood – the most popular bears in the world. What can be better than to hug your stuffed friend with the cup of hot tea and to wrap yourself up in plaid? JORDAN. WHAT ASSOCIATIONS DO YOU HAVE THINKING OF IT? TO ME, JORDAN WAS ASSOCIATED WITH LOADED CAMELS, WARM WEATHER ALL YEAR ROUND AND THE MIDDLE EAST, BIBLICAL THEMES WERE COMING TO MY MIND WHEN I WAS THINKING ABOUT THIS PLACE. FORTUNATELY, MY GUESSES APPEARED TO BE A PRIMITIVE VIEW, AND I WAS CONVINCED OF IT PERSONALLY.

I’ll give you the Teddy Bear

because I love you!

декабрь – январь | december – january 2013

41


эксперт | expert

42

декабрь – январь | december – january 2013


выше облаков | аbove the clouds

CAPITALISTIC FRIEND First Stuffed Bears were produced more that century ago, named Teddy in the Western Europe and America. Millions of them have been sold since that time. Theodore Roosevelt must be thanked for the idea of this legendary toy. Information about the event, when the president of America spared the life of a bear in the hunting field, and many caricatures appeared in the press inspired Morris Michtom, the owner of the toy shop in New-York, to create such bears. His wife created the fist one which was based on the caricature. The toy which was displayed at the shop window awaked a great people’s interest. Then Morris Michtom asked the president to give his name to this toy and he agreed. The toy was named “Teddy Bear” (Teddy it is a short nickname from Theodore) . After that the businessman founded Ideal Toy Company and started the production of stuffed bears. This toy was not patented that’s why a lot of companies which were producing the same toys appeared. There were more than 40 companies in Europe by the end of 20th century.

‘‘

Morris Michtom asked the president to give his name to this toy and he agreed. The toy was named “Teddy Bear” (Teddy it is a short nickname from Theodore) . декабрь – январь | december – january 2013

43


выше облаков | аbove the clouds

игрушка получила название «Медвежонок Тедди» (Тедди – ласкательное от имени Теодор). После этого предприниматель основал компанию Ideal Toy Company и занялся выпуском медвежат. Так как игрушка не была запатентована, как грибы после дождя стали возникать компании, специализирующиеся на выпуске мишек Тедди. Только в Европе к концу ХХ века их насчитывалось более сорока. Существует версия, что независимо от Мичтома похожий экземпляр изобрели и в Австрии. Владелица мастерской игрушек Маргарет Штейфф изготавливала медвежат с двигающимися лапами и головой. Игрушку экспортировали в США, и она продавалась наряду с товарами других изготовителей – все мишки независимо от производителя вызвали восторг как у детей, так и у взрослых. Сначала медвежата Тедди изготавливались из натурального меха и ценных тканей, но позже из-за постоянно растущего спроса игрушку стали делать

Инна Моисеенко atlas777@mail.ru

Владислава Гаврилова +38 (050) 2277857

из недорогого плюша, что значительно расширило аудиторию потребления и еще больше увеличило популярность. Скоро у игрушечного зверюшки появился даже свой день: в США, Великобритании и скандинавских странах День плюшевого мишки отмечают 27 октября.

МИШКА РАЗ И НАВСЕГДА Войдя раз в жизнь именитых коллекционеров и простых граждан, плюшевый любимец остался в ней навсегда. Популярность персонажа закрепили книги: за время существования игрушки по всему миру вышло около 400 произведений различных авторов, в которых главным героем был плюшевый мишка. Пожалуй, самой известной является сказка английского писателя Александра Милна «Винни-Пух», впервые изданная в 1926 году. Первый мультфильм о плюшевом мишке снят в 1909 году. В 1924 году свой первый мультфильм о нём снял Уолт Дисней, а в 1975 году он создал фильм о Винни-Пухе.

Любовь Урсакий +38 (099) 2707035

‘‘

Моррис Мичтом обратился к Руз­ вельту с просьбой дать его имя новой игрушке, на что было дано согла­ сие, и игрушка по­ лучила имя «Мед­ вежонок Тедди» (Тедди – вариант имени Теодор)

Наталья Сирица +38 (095) 9300257

Школы-пансионы

Поступление

Лето для школьников

Родители с детьми

Курсы для взрослых

Это отличные знания по всем дисциплинам, свободное владение иностранными языками, широкий кругозор, отличная спортивная подготовка, знание этикета, способность мыслить самостоятельно, уметь аргументировать свою точку зрения, взаимодействовать в команде и быть лидером. Образование в школах-пансионах считается престижным, так как именно выпускники частных школ набирают высшие баллы при сдаче экзаменов и поступают в лучшие ВУЗы мира.

Существует несколько путей поступления в зарубежные ВУЗы: • Курс A-Level с 16 лет. Двугодичное обучение, сдача экзаменов и поступление в лучшие ВУЗы мира • После первого курса укра��нского университета – прямое поступление в выбранный ВУЗ за рубежом • Подготовка к поступлению Foundation Course. Длительность 1 год • Поступление в Магистратуру в Англии после окончания украинского университета и курса Pre-Masters

Групповая поездка в Англию для детей 10-17 лет с руководителем. Обучение, проживание, питание, экскурсии. Большая, красивая территория, просторные классы и комфортабельная резиденция. Три восхитительные недели в компании сверстников из разных стран. А также, индивидуальные программы изучения иностранного языка в Европе плюс приключения, спорт и экскурсии. Образовательная программа в Крыму, в детском оздоровительном лагере.

Семейная программа изучения английского языка с каждым годом становится более популярной. Дети и родители могут вместе жить, проводить досуг и обучаться (в одной школе, но в разных классах). Проживание возможно как в семьях, так и в резиденции. Участники семейных курсов могут самостоятельно организовывать свой досуг или участвовать в мероприятиях, организуемых школой. Ребенок находится под Вашим присмотром все время, кроме уроков.

• Общий английский с любого уровня на период от 2х недель и более • Бизнес английский • Иностранный язык для специалистов • Иностранный язык для бизнесменов и топ-менеджеров • Индивидуальные занятия • Подготовка к экзаменам FCE, CAE, CPE, IELTS, TOEFL, CELTA и др. • Английский язык плюс профессиональная стажировка в иностранной компании

44

декабрь – январь | december – january 2013

www.english.net.ua


выше облаков | аbove the clouds

There is one more version that the similar toy was invented in Australia. The owner of the toy workshop Margaret Shteyff was producing bears with moving paws and head. Those toys were exported to the USA and it was sold with goods of other manufacturers. There was no difference for children and adults that were delighted with the toy, who was the producer. In the beginning Teddy was made of real fur and expensive fabrics, but later it was made of cheep plush, because it made the toy more popular and affordable for much more customers. Then this toy even got its own day, people from the USA, Great Britain, and Scandinavian countries celebrate the day of Teddy Bear on the 27th of October.

INSPIRE Teddy Bear is not just a toy for children; it’s the symbol which can inspire artists, musicians, designers and all creators. It’s the talisman for rapper Kanye West, you can see the image of the bear on some of covers for his albums. A Bear became the main character of a new jewelry collection of Chopard. The models of this collection are made of pink and white polished gold covered with diamonds. Their eyes are made of onyx or tourmaline.

‘‘

Teddy Bear is not just a toy for children; it’s the symbol which can inspire artists, musicians, designers and all creators.

BEAR FOREVER This toy entered into the famous collectors’ lives and stayed there forever. The popularity of the bear was consolidated by books; more than 400 works of different authors were published all around the world with a bear as a main hero. Perhaps the most known was the fairy tale of Alexander Milne about “Winnie the Pooh” that was published in 1926. The first cartoon about a bear appeared in 1909. In 1924 Walt Disney made the first cartoon about it, and in 1975 it was the first cartoon about Winnie.

декабрь – январь | december – january 2013

45


выше облаков | аbove the clouds

ВДОХНОВИТЕЛЬ Мишка Тедди давно перестал быть просто игрушкой для детей — это некий плюшевый символ, который вдохновляет художников, музыкантов, дизайнеров, одним словом, творцов всех мастей. Плюшевый медведь является талисманом рэпера Канье Уэста, он изображен на ряде обложек его альбомов. Также именно мишка, хоть и не плюшевый, стал «главным лицом» новой ювелирной коллекции от Chopard. Модели этой коллекции сделаны из полированного розового и белого золота, поверхность некоторых из них полностью покрыта бриллиантами. Глаза бриллиантовых медвежат в зависимости от цвета золота сделаны из оникса или турмалина.

МЕЧТА КОЛЛЕКЦИОНЕРА Сейчас насчитывается несколько десятков тысяч коллекционеров плюшевых мишек во всем мире, многие из которых готовы платить немалые деньги за эксклюзивные экспонаты для своих коллекций. Специально для них выпускаются ограниченные партии плюшевых мишек, которых производят в двух-трёх экземплярах и продают на аукционах. Например, аукцион Christie’s периодически проводит торги, на которые выставляются только плюшевые мишки. Самый дорогой мишка Тедди был продан с аукциона за более чем 90 тыс. долларов США. Этот уникальный мишка совершенно не украшен драгоценно-

46

декабрь – январь | december – january 2013

стями. Игрушечный медведь служил оберегом для полковника Боба Хендерсона во время Второй мировой войны. У полковника была большая коллекция игрушек, которая разошлась с молотка на аукционе. Еще одна ценная коллекция принадлежала финансисту Полу Гринвуду. В 2010 году более тысячи медвежат были проданы на аукционе Christie’s на общую сумму примерно $1,75 млн, а самый дорогой медведь был оценен в $70 тыс. Медвежата Тедди были и остаются символом любви и дружбы. Белый большой медвежонок, подаренный возлюбленным во время учебы в институте. Коричневый медвежонок с детства, который напоминает олимпийского мишку времен СССР. Розовый пушистый медвежонок, который держит в лапах баночку с медом, – подарок коллег на день рожденья. Их дарят влюбленные, друзья, коллеги. Они выстраиваются в ряд на полке нашей памяти, согревая своим теплом, и напоминают нам о том, что все мы в душе дети, а детство – это лучшее, что может случиться с человеком.

‘‘

Мишка Тедди дав­ но перестал быть просто игрушкой для детей – это не­ кий плюшевый символ, который вдохновляет ху­ дожников, музы­ кантов, дизайне­ ров, одним словом, творцов всех ма­ стей


выше облаков | аbove the clouds

Арктофил (от греч. «арктос» – медведь и «филос» – любитель) – так называют коллекционеров авторских медвежат. Довольно долго мишек Тедди покупали только в качестве подаркаигрушки, но в 70-х годах XX века появились первые коллекционеры. Произошло это после того, как в 1969 году британский актер Питер Булл в передаче на телевидении поведал о том, как он дорожит своим медвежонком Тедди, сохранившимся с детской поры, как он к нему привязан, как много эта игрушка из детства значит для взрослого человека. Признание затронуло тысячи людей и дало толчок к моде на коллекционирование мишек.

COLLECTOR’S DREAM There are several dozens of collectors of stuffed bears all around the world; many people are ready to pay a lot of money for exhibits for their collections. For example Christie’s auction sometimes puts up just stuffed bears at auction. The most expensive Teddy Bear was sold more than for 90.000 dollars. That unique toy wasn’t decorated with jewelry at all. It was an amulet of Colonel Bob Henderson during the Second World War One more valuable collection belonged to financier Paul Greenwood. More than 1000 of bears were sold at the Christie’s auction. Total amount of money which was received was about 1.75 million dollars and the most expensive bear was evaluated in 70.000 dollars. Teddy Bears always were and will be the symbol of friendship and love. White big bear which is given when you are a student, a brown bear which reminds you about Olympic

Bear from USSR, a pink fluffy bear with a jar of honey in his paws - the present from your colleagues for your Birthday. Lovers, colleagues, and friends — everybody gives Teddies as presents. We can arrange them on the shelves in our memory, they can warm us and remind us that we are still children in soul and childhood it is the best time of peoples life.

Arktofil (from the Greek. «Arktos» – a bear and «Philosophy» – fan) – is the name of collectors of author’s bears. Teddy Bears have been bought just as a present for a long time, but in the 70s of 20th century first collectors appeared. It happened when the British actor Peter Bull told everybody on TV about his lovely Teddy Bear, kept from his childhood, in 1969. He said that this toy meant a lot for him. Thousands of people were touched by this declaration and it was a stepping stone in setting a fashion for collecting bears.

декабрь – январь | december – january 2013

47


книжная полка

ИЗДАТЕЛЬСТВО «ФОЛИО» РЕКОМЕНДУЕТ: ЮРИЙ ПОКАЛЬЧУК «ПРОСТО ЛЮБИТЬ...»

Юрий Покальчук — известный прозаик, поэт, переводчик, культовый автор эротико-психологических произведений, неутомимый путешественник и искатель приключений, лидер музыкальной группы «Огни большого города». В поэзии, прозе и эссе, представленных в этой книге, Юрий Покальчук являет себя глубоким лириком, переполненным страстью и высокими чувствами. Как всегда, Покальчук эмоционален, энергичен и пытается дотронуться до самых тонких и важных струн человеческой души.

УМБЕРТО ЭКО «ПРАЖСКОЕ КЛАДБИЩЕ»

Что это — бульварный роман? Может, и так, тем более что и сам автор этого не отрицает. Ведь в «Пражском кладбище» есть заговоры, подземелья, полные трупов, сатанистки-истерички, которые отправляют черные мессы, и так далее и тому подобное. Впрочем, у читателя, который имеет хорошую привычку думать, сразу же возникает чувство, что про все это он уже где-то слышал или читал. И это действительно так. Кроме капитана Симонини, главного героя книги, все другие персонажи нового романа Умберто Эко существовали на самом деле и делали то же, что и описано...

ДЕТСКАЯ КНИГА НАТАЛЬИ ЛАРКИН «КОШКА НЮСЯ И ЕЕ ДРУЗЬЯ»

«Кошка Нюся и ее друзья» — забавные повести для детей и взрослых из жизни обычной киевской семьи и ее необычной кошки. Своенравная и веселая домашняя любимица дружит с домовыми, крысами, дроздами и другими реальными и сказочными существами. Следя за невероятными приключениями Нюси, нужно быть очень внимательным, потому что в книге есть загадка, отгадав которую вы сможете найти настоящий клад…

МИЛОРАД ПАВИЧ «ЭРОТИЧЕСКИЕ ИСТОРИИ»

Эта книжка не может не интересовать читателя, ведь в нее вошли истории, которые соединены одной очень важной темой, а именно любовно-эротической. В них реальность существует вместе с выдумкой, и четко понять, где между ними проходит граница, иногда бывает достаточно непросто. Как в большинстве произведений Павича, сюжеты этих повестей нельзя очертить только словами — всегда остается что-то такое, что можно только почувствовать. И каждый это чувствует по-своему. Ведь писатель обращается к нашему эросу — собственному, общественному, общечеловеческому, а эта тема всегда будет волновать мир.

Книги можно приобрести на сайте: www.folio.com.ua


эксперт

В новый год с новым «я» Мы вступаем в новый год с новыми желаниями и надеждами. Надеждами на то, что сбудется всё, что мы загадали под бой курантов, и что следующий год будет намного лучше. Подводим итоги уходящего года. Ставим себе оценки и планки на следующие 12 месяцев. Не занижаем ли мы порой свои собственные возможности? Не низко ли себя оцениваем, когда, подсчитав проигрыши и победы уходящего года, получаем перевес в худшую сторону? После этого решаем ставить крест на том, куда шли. Как быть в такие минуты жизни и что лучше – хвалить себя или критиковать, в своей статье о самооценке расскажет психолог-тренер и просто хороший человек Николай Воробьев. Самооценка, как видно из названия («само» + «оценка») — это то, как ты сам себя оцениваешь. Как правило, это касается всех областей жизни человека. Что удивительно, самооценка сугубо субъективна и полностью зависит от решения человека оценивать себя тем или иным образом. Но, прежде чем начать оценивать себя самостоятельно, человек великое множество раз слышит оценки других людей. Соответственно, самооценка формируется в детстве, в первую очередь в семье. Первый и главный источник самооценки — это любовь родителей и их отношение к нам. Оценки даются всегда и везде, во многих социальных учреждениях, особенно в школах — все должны ходить строем и уникальных детей нет. Наверное, хотят как лучше, вот только «сто раз назовешь свиньей — любой захрюкает!» Классический источник самооценки — это твои личные победы. «Если у меня есть победы, то, значит, у меня всё хорошо». Зачастую это становится ловушкой для самого себя, потому что свои собственные победы очень многие замыливают. Ко мне в гости приехал друг, с которым мы полгода не общались. Раньше он жил совсем небогато, а сейчас приехал на своей собственной машине. Я спрашиваю его, как дела, и он мне отвечает: «Всё плохо — машину поцарапал». Я ему: «Ты купил машину?» Он: «Да, машину-то я, конечно, купил, но это всё ерунда, я тебе сейчас в подробностях расскажу, как я её поцарапал и как я пострадал». Случается у человека какая-то удача в жизни, но он это объясняет тем, что «мне просто повезло и всё это ерунда». То есть повезло, но в следующий раз не повезет. А если, наоборот, ничего не получилось, то сразу говорят: «Я дурак, я недостоин, я недостаточно хорош» и так далее. Основная задача самооценки — это тебя поддержать, а ты начинаешь действовать ровно наоборот, словно ты сам себе враг: мучить себя, понижать свою самооценку, делать так, чтобы ничего не вышло. Другой классический источник самооценки, который тоже не очень хорошо работает, — сравнение себя с другими. Когда ты начинаешь чем-то заниматься (например, начал учить иностранный язык или выступать на радио), первое

время ты молодец — твоя самооценка зашкаливает, ты единственный среди всех своих друзей добился такого уровня, а потом со временем (через пару-тройку месяцев) твои результаты резко падают. Есть такой феномен: сначала у тебя было всё великолепно, а потом всё становится очень плохо. Это связано с тем, с кем ты себя сравниваешь. Сначала ты себя сравниваешь со своими друзьями, которые ничего подобного вообще не знают и не умеют. А когда ты уже шагнул в новую для тебя сферу, тогда начинаешь себя сравнивать с другой категорией людей (профессионалами в этой области, которые занимаются этим всю свою жизнь!). Соответственно, ты всем этим себе тоже валишь самооценку, и именно по этой причине очень многие люди бросают свои цели на полпути. И попытка себя сравнить с другими не работает именно потому, что ты всегда проигрываешь: кто-то в этой теме оказывается гораздо лучше тебя. Ты точно ищешь такого человека, поэтому ты обязательно его найдешь. Вопрос в том, что ты делаешь с результатами этого сравнения себя с другими. Если ты сделал выводы и пошел дальше — хорошо. Если ты сделал выводы и загрузился результатом — это уже печально. Поэтому перестань себя сравнивать с другими людьми. Свои собственные достижения можно сравнивать только со своими собственными достижениями, которые были у тебя раньше. Заведи себе тетрадь или выдели текстовый документ, куда ты будешь записывать свои победы — учись их ценить! Сначала ты решаешь открыть свой бизнес, зарабатываешь деньги (записал!), регистрируешь свое ООО (записал!), открываешь счет в банке и нанимаешь сотрудников... И сравниваешь себя с самим собой: неделю назад моя компания существовала только на бумаге, а сейчас… Тогда все твои победы будут у тебя зафиксированы (первый важный источник самооценки), и будет происходить позитивное сравнение (второй важный источник самооценки). И всё у тебя заработает! Николай Воробьев, www.prorealnost.com

декабрь – январь | december – january 2013

49


украина

Древний и увлекательный

Каменец…

Каменец-Подольский... В мыслях всплывают воспоминания, когда еще студентами мы бродили улочками этого удивительного города. Средневековая крепость, неповторимая атмосфера Старого города с многочисленными памятниками архитектуры, где своеобразно сплетены христианская и мусульманская культуры. По прошествии лет возникло желание вернуться туда, и не на день-два... Каждый день можно открывать для себя новые улочки и дворики этого сказочного города. Здесь удивительным образом сочетаются спокойствие провинции и величие Средневековья, легенды оживают. На здешних улочках толпится шумная молодежь и неспешно прогуливаются старики. В Каменце открыты горизонты и душа летит далеко-далеко от внезапного вдохновения. Основной достопримечательностью города является средневековая крепость, официально признанная первым из 7 чудес Украины в 2007 году. Если бы стены крепости могли говорить, то рассказали бы о многом. Являясь третьим по количеству памятников архитектуры городом Украины после Киева и Львова, Каменец с каждым годом становится популярнее. Все чаще слышу от друзей о том, что

50

декабрь – январь | december – january 2013

они побывали в этом городе или же собираются посетить его. И не зря. Ведь в Каменце каждый может найти что-то свое. Будь-то встреча Нового года или корпоратив на 1000 человек, фестиваль или захватывающее шоу в ночном замке с развеселыми народными гуляньями, вкусной национальной кухней и атмосферой средневекового праздника! Интересен не только сам город, но и его окрестности. Удивительный скальный монастырь XV века в Бакоте, одно из семи чудес Украины — замок в Хотине, подземные пещеры в Крывче, университет в Черновцах, древний Меджибож… Экскурсии по этим местам, конные прогулки, услуги спа-центра вместе с проживанием можно заказать в современном гостиничном комплексе «7  дней». В отеле предложат вам тематические туры, каждый со своей изюминкой.

‘‘

Здесь удивитель­ ным образом со­ четаются спокой­ ствие провинции и величие Средне­ вековья, легенды оживают


украина

Каменец известен как один из фестивальных центров Западной Украины. Фестивали военно-исторических реконструкций Terra Heroica, «Форпост», «Последняя столица УНР» — это слеты энтузиастов из разных стран. Город в эти дни словно превращается в съемочную площадку: в ресторанах можно встретить обедающих рыцарей, в отелях — отдыхающих казаков, на улицах — прогуливающиеся отряды Махно… Все это в сопровождении исторических танцев, огненных шоу, средневековой ярмарки, рыцарских турниров, звона казацких литавр, залпов мушкетов. Приехав в Каменец, также можно невольно стать зрителем всеукраинских чемпионатов по воздухоплаванию, которые проводятся здесь минимум трижды в год — в феврале, мае и октябре. Пилоты берут на борт и смелых пассажиров, а зрителям доставляют массу удовольствия необычностью зрелища! Наиболее популярные времена года в Каменце — это майские праздники и зимний сезон от Николая до Иордана, который в Каменце отмечается с особым размахом! Экскурсии, концерты, мастер-классы, гуляния с колядками и щедривками, традиционным вертепом и чудодейственными мелодиями Рождества. И 7 дней вам будет мало! А на закуску тур на старый новый Год с ностальгирующим названием и тематикой: последняя порция оливье, отсылающая нас к праздникам времен СССР. В Каменце знают толк в впечатлениях и умеют создать настроение!

Крепость и Ратушная площадь — излюбленное место музыкантов, артистов и художников. Фестивали современной музыки «Республика» и «Фортеця-фест», «Ночной джем на Троицкой», романтические мелодии джаза и блюза, выставка ретропроигрывателей… Список столь велик, что перечислить все невозможно… Главное — вовремя забронировать номер: во время фестивалей в городе достаточно много участников и гостей. Город хорош не только для отдыха. В  последние годы Каменец-Подольский стал Меккой корпоративных мероприятий, тренингов и тимбилдингов. Ведь это, по сути, уникальное по красоте место, принимающее туристов круглый год, полноценная инфраструктура для слаженной работы конференц-сервиса, а ценовая политика здесь намного лояльнее, чем в столице или в Крыму. Нужно провести презентацию, которая бы запомнилась? Тогда это можно сделать прямо в средневековой крепости! Здесь участников развлекут артисты и танцоры, а также каменецкие гончары, кузнецы и стеклодувы, которые сделают мероприятие абсолютно незабываемым. И если вы еще не вставили Каменец в свой план проведения мероприятий — 2013, то сейчас, возможно, самое время!


афиша

Çàêàðïàòñêèé îçäîðîâèòåëüíûé êîìïëåêñ

ó çîíi áàëüíåîëîãi÷íîãî êóðîðòó Ïîëÿíà

Çàêàðïàòñüêà îáëàñòü, Ñâàëÿâñüêèé ð-í ñ. Ïîëÿíà, òåðèòîðіÿ ñàíàòîðіÿ "Ñîíÿ÷íå Çàêàðïàòòÿ"

âóë. Êóðîðòíà, 3à,

òåë.: +38 (03133) 3-53-83, ìîá. +38 (095) 805-22-17 hotel-sun@ukr.net

52

декабрь – январь | december – january 2013


афиша

БОЛЬШОЙ КИТАЙСКИЙ ЦИРК В КИЕВЕ!

9—10 января, киевский Октябрьский дворец

В рамках мирового турне — тур по городам Украины. Знаменитый Большой китайский цирк (Hebei Acrobatic Troupe) в третий раз представит уникальное экзотическое новогоднее шоу для маленьких и взрослых зрителей  — обновлённое и усовершенствованное!

«ТАНЦУЮТ ВСЕ! 5-Й СЕЗОН»

11 января, киевский Октябрьский дворец

ДМИТРИЙ ХВОРОСТОВСКИЙ. ЮБИЛЕЙНЫЙ КОНЦЕРТ 30 января, Национальный дворец «Украина»

Юбилейный концерт всемирно известного баритона Дмитрия Хворостовского! Он является одним из самых востребованных и высокооплачиваемых оперных певцов мира. «Музыкальный колосс», «мировая суперзвезда», «блистательный музыкант», «звезда мировой оперной сцены», «золотой баритон России» — это все о нём, величайшем певце современности. Дмитрий Хворостовский выступит в сопровождении симфонического оркестра. В программе концерта — всемирно известные оперные арии и русские романсы.

MOZART L Opera Rock LE CONCERT! 11 февраля, Национальный дворец «Украина»

Хотите прийти и поддержать с первых рядов любимых участников проекта «Танцуют все! 5 сезон» в прямом эфире? Приобретайте билеты и болейте за лучших танцоров страны!

15 февраля, Национальный дворец «Украина»

Ванесса Мэй — всемирно известная скрипачка и композитор. Эффектная, великолепная, одухотворенная, феноменально талантливая! Ванесса — первая, кто так виртуозно выразил эмоции посредством скрипки. В своем творчестве Ванесса Мэй удачно сочетает легкость классической музыки с новаторством музыкальных технологий, создавая при этом новый стиль, который сама называет «скрипичная техноакустика».

ГАСТРОЛИ ТЕАТРА ОЛЕГА ТАБАКОВА СО СПЕКТАКЛЕМ «ГОД, КОГДА Я НЕ РОДИЛСЯ»

15—16 февраля, театр им. Леси Украинки Долгожданная премьера спектакля «Год, когда я не родился» прошла с ошеломляющим аншлагом 26 мая 2012 года в Москве. Спектакль поставлен по мотивам семейной драмы «Гнездо глухаря», написанной Виктором Розовым на исходе 70-х, и сейчас звучит крайне актуально. Режиссеру удалось выявить убедительную связь между показанными в пьесе временами и сегодняшним днем, узреть истоки проблем нашей жизни в процессах, которые воочию были видны тогда, во времена стагнации — застоя.

«ЛОЛИТА: ЖЕНЩИНА, В КОТОРОЙ УТОПАЕШЬ!»

19 февраля, Национальный дворец «Украина»

ХАРЬКОВСКИЙ «ТЕАТР 19», СПЕКТАКЛЬ «САМЫЙ ЛЕГКИЙ СПОСОБ БРОСИТЬ КУРИТЬ»

23 января, театр им. Леси Украинки «Театр 19» уже давно знают и любят в Киеве. В 2002 году молодой театр, делавший тогда свои первые шаги, стал одним из победителей проходившего в столице Всеукраинского фестиваля современного искусства «Культурные герои ХХІ века». В этот раз киевским зрителям будет представлена премьера театра по пьесе Михаила Дурненкова «Самый легкий способ бросить курить». Персонажи этого спектакля — обычные люди с понятными и близкими проблемами и вопросами. Они — наши современники. А может быть, просто они  — это мы?

КОНЦЕРТ ВАНЕССЫ МЭЙ

Кто такой Моцарт? Отбросьте устаревшие представления: Вольфганг Амадей Моцарт — первый рок-музыкант Европы, бунтарь и виртуозный композитор, человек трагической судьбы. Рассмотреть настоящую сущность величайшего австрийца Европе помогла французская рок-опера «Моцарт», премьера которой состоялась 22 сентября 2009 года. Первый снятый в 3D мюзикл, номинант на премию «Хрустальный глобус», лучшая постановка современной Франции. Феерический микс рок-музыки и виртуозных классических композиций, будораживших изысканную Францию, респектабельную Швейцарию и Бельгийское королевство.

Единственный концерт в любимом городе истинной королевы сердец и эпатажа Лолиты! Талантливая, яркая певица и очень сильная женщина — Лолита способна за несколько минут зажечь сердце самого большого скептика и зарядить своей энергией весь зал. Каждая песня — мини-спектакль, от которого невозможно оторваться. декабрь – январь | december – january 2013

53


пост-релиз | post-release

Каким продуктам в Украине стоит доверять? Осенью наши организмы полны сил и энергии, а витамины, которыми мы запаслись в течение лета, дают нам заряд бодрости. Чтобы его хватило на всю долгую холодную зиму и дождливую весну, нам нужно здоровое, сбалансированное и качественное питание для поддержания и обновления своих жизненных сил.

Вопрос выбора вкусных, полезных, а главное, качественных продуктов в многообразии магазинного ассортимента становится все актуальнее. И здесь надежным помощником для нас является Дегустационный конкурс международной выставки WorldFood Ukraine. Каждый год на протяжении уже 15 лет осенью за закрытыми дверями собирается независимая дегустационная комиссия, чтобы оценить образцы продуктов и напитков. В комиссию входят специалисты Института гигиены и медицинской экологии им. А. М. Марзеева, Центральной испытательной лаборатории контроля качества товаров ТПП Украины, Украинского НИИ питания Минздрава, Киевского областного союза потребителей. Дегустация проходит слепым методом, то есть ее участники не знают ни торговой марки, ни производителя дегустируемого продукта. Это гарантирует равные условия для всех, а квалификация членов комиссии обеспечивает достоверность результатов судейства. В этом году медалями Дегустационного конкурса было отмечено более 60 лучших продуктов украинского и зарубежного производства. Торжественное вручение наград победителям состоялось 31 октября на выставке WorldFood Ukraine — 2012. В ближайшем будущем медали конкурса появятся на упаковке всех продуктов-призеров. Среди лауреатов этого года — молочная продукция компании Danone, чаи «Компании Май — Украина», мороженое ТМ «Ажур», соусы ТМ «Щедро», орехи компании «Фаэтон-групп». Особого внимания заслуживает детское масло производства Решитиловского маслозавода  — эксперты конкурса отметили не только высо-

54

декабрь – январь | december – january 2013

кие вкусовые качества продукта, но и уровень заботы производителя о здоровье своего потребителя (продукт дополнительно обогащен витаминами и минералами). Гран-при получили: • в номинации WORLD TEA & COFFEE UKRAINE — 2012 — чай Curtis Bountea White Tea (фасованный) и чай Curtis Mango Green Tea (фасованный) («Компания Май — Украина»); • в номинации WORLD MILK UKRAINE — 2012 — сорбет «Триумф» (ТМ «Ажур», компания «Элит»); • в номинации WORLD SAUSE UKRAINE — 2012 — оливковое масло extra virgin Kalamata PDO (производство Греции, компания «Каламата», ЧП Уханева); • в номинации WORLD SNACK UKRA­ INE  — 2012 — кешью жареный и миндаль жареный соленый (компания «Фаэтон-групп»). Всего в 2012 году медали получили 63 бренда продуктов и напитков 16 производителей. Полный список награжденных вы можете найти на официальной странице Дегустационного конкурса: http:// worldfood.com.ua/ru/tasting/tasting-results. Рекомендуем искать на полках магазинов и супермаркетов продукты, на упаковке которых есть изображение медалей Дегустационного конкурса WorldFood Ukraine — это верный знак безупречного качества продукта и его отличного вкуса. Организаторы конкурса: компания «Премьер Экспо» (Украина) и ITE Group Plc. (Великобритания), www.worldfood. com.ua, тел.: +38-044-496-86-45, тел./ факс: +38-044-496-86-46. В 2013 году конкурс состоится 1 октября.

XV Міжнародна виставка продуктів харчування та напоїв

Дегустационный конкурс

XV Міжнародна виставка продуктів харчування та напоїв

Tasting contest


пост-релиз | post-release

Фестиваль вина Wine Fest — 2012 В древние времена вино считалось даром богов и символом жизненной силы. В истории украинского виноградарства прослеживались как рассветы, так и закаты, поскольку юг Украины, который был наиболее развитым в этом направлении, страдал от постоянных опустошительных войн. Тем не менее отрасль работала и развивалась, и сейчас, по мнению экспертов, мы имеем серьезный потенциал виноградарства и виноделия. Существуют стереотипы о том, что если вино иностранное, значит, оно качественное, а украинских хороших вин просто не существует. Но в Украине есть достойные вина, и это следует знать всем. А где, как не на фестивале вина, можно познакомиться, продегустировать и «подружиться» с этим благородным напитком? 7—9 ноября в выставочном центре «КиевЭкспоПлаза» прошел второй Фестиваль вина Wine Fest, организованный компанией «Киевский международный контрактовый ярмарок» и ассоциацией «Украинское бюро винограда и вина». В воздухе витали ароматы винограда, на лицах сияли улыбки, а на сцене проходили интересные мероприятия. Каждый день фестиваля был наполнен массой разнообразных ивентов — от профессиональных мероприятий до культурно-развлекательных.

Впервые на фестивале вина в 2012 году была представлена национальная экспозиция Франции, которая демонстрировала лучшие образцы оборудования для виноделия. Среди участников — компании COSTRAL (производство линий бутилирования вина и других спиртных напитков), Materiel Pera (оборудование), Amos Industrie (производство и переработка фруктов и винограда). Ещё одной новинкой, представленной на фестивале, стала презентация «Коктейльные и��новации» от кофейни «Золотой дукат». Бариста кофейни создали эксклюзивные напитки на основе кофе и разных ликеров. Каждый стенд был уникален. Организаторы — ТМ Dear Chef — соорудили пирамиду из бокалов, которая постепенно наполнялась шампанским. Восхитительный блеск золота, играющего в бокале, придал этому мероприятию неповторимый лоск. Мастер-виртуоз Сергей Ткачук создал картины из пробок, которые ему присылают друзья со всего мира. Наименьшее свое творение он составил из 50 пробок, а самая большая картина состоит из 1224. Фестиваль вина стал настоящим праздником и подарил много ярких впечатлений и эмоций. Кто не успел посетить его в этом году, следите за информацией на официальном сайте фестиваля www.winefest.kiev.ua и не забудьте посетить Wine Fest в ноябре 2013 года. декабрь – январь | december – january 2013

55


levitation | левитация макросъемка

Десерт Снежной королевы Dessert for the Snow Queen

С небес спускались ледяные воины Celestial warriors came down from heaven

56

декабрь – январь | december – january 2013

Фото: Светлана Груньковская

Фото: Дмитрий Недочитанный


пост-релиз эксперт | post-release | expert

Дни чешской фотографии в Киеве 30 ноября в рамках Дней чешской фотографии в галерее A-House прошло открытие фотовыставок известных чешских фотографов. Организаторы события — Культурный фотографический центр PhotoCULT и Чешский центр — представили работы известного фешн-фотографа Роберта Вано, а также фотографии трех молодых чешских авторов Мартина Тумы, Якуба Скокана и Милана Буреша. Знаменитая серия Роберта Вано «Платиновая коллекция» — собрание оригинальных отпечатков, выполненных в редкой технике платинотипии. С помощью уникальной фотопечати автор переносит героев постановочных съемок из мира моды в мир искусства, создавая собственные интерпретации красоты тела. Помимо обнаженной натуры и портретов на выставке представлены и натюрморты, отсылающие зрителя по своей эстетике к истокам чешского пикториализма времен Йозефа Судека. Мартин Тума, представитель современной фотографии, показал работы из серии «Пейзаж апостериори», являющейся визуальной рефлексией на функции фотографии, исследованием ее природы. В  своем проекте автор, преднамеренно снимая монотонную структуру ландшафта, густые хвойные леса, перемещает внимание зрителя от изображаемого на снимке к изображению в целом.

Документальный блок представили еще два молодых автора — Якуб Скокан и Милан Буреш. В проекте «Лукас» Якуб Скокан рассказывает историю о мальчике, страдающем аутизмом, о его взаимоотношениях с родственниками и окружающим миром. Фотографии серии не только обнажают трогательные моменты жизни ребенка, но и создают ощущение домашней близости с ее героем. В проекте «Севастополь» Милан Буреш поднимает тему ностальгических воспоминаний о советской эпохе и создает субъективное фотографическое эссе о местах и людях, которых он встретил в Севастополе во время своего путешествия по Крыму. Помимо выставок в рамках Дней чешской фотографии была возможность посетить творческие встречи с авторами фотографий, узнать об их проектах и творческих планах. Также организаторами события была подготовлена и кинолекционная программа, включающая показы фильмов о знаменитых чешских фотографах и лекции по истории чешской фотографии.

Фото: Антон Мошковский

На выставке побывала Екатерина Шумбасова декабрь – январь | december – january 2013

57


пост-релиз | post-release

Лучшие отели Украины

по версии национальной премии Hospitality Awards – 2012 4 декабря в гостинице InterContinental Kiev состоялось главное событие года в области гостеприимства Украины – национальная премия Hospitality Awards, которая определила лучших игроков гостиничного рынка в двадцати уникальных номинациях. Около восьмидесяти лучших отелей страны боролись за свою победу в течение всего года, показывая наивысший уровень предоставляемых услуг. Появление в 2012 году большого количества новых и сильных игроков спровоцировало усиление конкуренции. Отбор лучших из лучших состоял из нескольких этапов: подсчет баллов на основе предоставленных от гостиниц анкет и презентационных материалов, экспертные оценки одиннадцати членов международного авторитетного жюри и работа официального аудитора премии — компании Grant Thornton Ukraine. Официальные результаты церемонии награждения Hospitality Awards — 2012: Лучший загородный отель года — Бизнес- и релакс-отель «ГудЗон» (с. Песчанка) Лучший отель экономкласса — Ramada Encore Kiev Лучший апарт-отель года — Senators Executive Court Kiev Лучшая архитектура отеля — Отель «Бристоль» (Одесса) Лучший спа отеля года — Гостиница «Лондонская» (Одесса) Лучший ресторан отеля — Fairmont Grand Hotel Kiev Лучший экоотель года — Экоотель «ШишкiNN» (с. Сновянка) Лучшая программа по корпоративной социальной ответственности — «Донбасс-Палас» (Донецк) Лучший бутик-отель года — Отель «Опера» (Киев) Лучший бизнес-отель года — InterСontinental Kiev Лучший семейный отель года — Парк-отель Porto Mare (Алушта) Лучший девелопер года — Reikarz Лучший арт-отель года — «Алфавито» (Киев) Лучший исторический отель года — «Премьер-Палас» (Киев) Открытие года — Mirotel Resort & Spa (Трускавец) Лучший отечественный сетевой гостиничный оператор — Premier International Лучший медикал-отель года — «Риксос-Прикарпатье» (Трускавец) Лучший luxury отель года — InterСontinental Kiev За существенный и значительный вклад в развитие отечественного гостиничного бизнеса, формирование и популяризацию положительного имиджа Украины в мире — Deol partners Лучший курортный отель года — Резиденция «Крымский бриз» (Ялта) Организация и проведение церемонии награждения премией национального масштаба — это большая ответственность и честь для Клуба отельеров и рестораторов Hoteliero. Церемония награждения в 2013 году будет не менее интересной!

58

декабрь – январь | december – january 2013


новости туризма | tourism news

В СЛЕДУЮЩЕМ ГОДУ NATIONAL GEOGRAPHIC РЕКОМЕНДУЕТ КРЫМ По версии журнала National Geographic — официального издания Национального географического общества, основанного в октябре 1888 года, Крымский полуостров возглавил двадцатку мест на планете, которые необходимо обязательно посетить в 2013 году, передает Курортно-информационный центр. В редакции журнала отмечают, что Крым  был любимым местом отдыха российских царей и советских вождей, место с богатой историей, культурой и уникальной природой.

THE NEXT YEAR NATIONAL GEOGRAPHIC RECOMMENDS THE CRIMEA According to the magazine National Geographic — the official publication of the National Geographic Society, founded in October 1888, the Crimean peninsula is on the top of twenty places of the world to visit in 2013. It is marked that the Crimea was the favourite place of Russian tsars and Soviet leaders to have rest. This place has a great history, culture and unique nature.

ХОРВАТИЯ ВВОДИТ ВИЗЫ С ВЕСНЫ 2013 ГОДА

Официальное вступление Хорватии в ЕС намечено на 1 июля 2013 года. Не позднее, чем за три месяца страна должна привести свое законодательство в соответствие с требованиями Европейского союза, поэтому уже с 1 апреля республика введет визовый режим для граждан тех стран, которым необходима виза для въезда на территорию ЕС. При поездке в Хорватию до 31 марта 2013 года действует прежний режим, однако обращаться за новыми визами можно уже начиная с февраля

CROATIA INTRODUCES VISA FROM SPRING 2013 Official entry of Croatia into the EU is scheduled for July 1, 2013. No longer than for three months the country must bring its legislation into line with the European Union, and since April 1 Republic will introduce visa requirements for citizens of the countries that require a visa for entry into the EU. If travelling to Croatia before March 31, 2013 the old regime will work but you can apply for a new visa from February..

ГРАЖДАНЕ УКРАИНЫ СМОГУТ ПУТЕШЕСТВОВАТЬ В ЧИЛИ БЕЗ ПОЛУЧЕНИЯ ВИЗЫ Уже в первом квартале 2013 г. ожидается подписание украиночилийского соглашения о введении безвизового режима. Эта информация была озвучена послом Чили в Украине Хуаном Эдуардо Эгигуреном. Ожидается, что с введением безвизового режима поток украинских туристов в 2013 году в Чили возрастет.

UKRAINIANS COULD TRAVEL TO CHILE WITHOUT A VISA It is expected of sign the Ukrainian-Chilean agreement of visa-free regime in the first quarter of 2013. This information was announced by the Ambassador of Chile to Ukraine Juan Eduardo Egigurenom. It is expected that with the introduction of visa-free flow of Ukrainian tourists in 2013 in Chile will increase. декабрь – январь | december – january 2013

59


авиановости | avianews

Royal Jordanian Airlines —

«Королевские иорданские авиалинии» —

1024 * 324 pxl

БЕЗОПАСНОСТЬ ПОЛЕТОВ ПО-КОРОЛЕВСКИ! С 29 ноября 2012 года Royal Jordanian, член элитного авиационного альянса Oneworld, переводит свои рейсы в новый терминал D аэропорта Борисполь. Расширяя географию полетов, Королевские иорданские авиалинии предлагают

воспользоваться удобной стыковкой для полетов в Юго-Восточную Азию: • Индию — Дели и Мумбай, • Шри-Ланку — Коломбо, • Таиланд — Бангкок, • Малайзию — Куала-Лумпур. Royal Jordanian — безупречный сервис и новые самолеты, поэтому даже самое далекое путешествие станет легким и приятным. Индивидуальные экраны и наушники открывают доступ к играм, фильмам, карте полетов, кресла бизнес-класса раскладываются абсолютно горизонтально. Тарифы позволяют сделать остановку в Аммане (Иордания). В осенне-зимний период действуют акционные предложения. Количество мест ограниченно.

ROYAL SECURITY!

From 29 November 2012 Royal Jordanian, member of the elite Airline Alliance “Oneworld”, moved to the new terminal “D” of the airport Borispol. Expanding the geography of flights, Royal Jordanian Airlines offer convenient connections for flights to Southeast Asia: • India — Delhi and Mumbai, • Sri Lanka — Colombo, • Thailand — Bangkok, • Malaysia — Kuala-Lumpur. Royal Jordanian — perfect service and new aircrafts — even the longest trip will be easy and pleasant. Individual screens and headphones open access to the games, movies, flight map, Royal Jordanian offers only flat business class seats on long haul flights. Tariffs allow making a stop in Amman (Jordan). There are promotions autumn and winter periods. The number of seats is limited.

338 * 253 pxl

250 * 187 pxl 100 * 52 pxl 110 * 58 pxl 80 * 45 pxl 60 * 32 pxl

ОТКРЫВАЕМ МИР ВМЕСТЕ С TURKISH AIRLINES!

DISCOVER WORLD WITH TURKISH AIRLINES!

Знакомьтесь с новыми направлениями Turkish Airlines. В ближайшее время авиакомпания добавит в свою карту полетов еще 6 новых направлений. Уже в 2013 году Turkish Airlines начнет

Meet with Turkish Airlines’ new destinations. In nearest time Turkish Airlines adds more 6 new destinations to its flight map. In 2013 Turkish Airlines starts flying to: • Caracas, the capital of Venezuela; • Mexico City, the capital of Mexico; • Havana, the capital of Cuba; • Such cities in the USA as San Francisco and Boston; • and Montreal (Canada).

рейсы в столицу Венесуэлы — Каракас, в столицу Мексики — город Мехико, в столицу Кубы — Гавану, в такие города США, как Сан-Франциско и Бостон, а также в канадский город Монреаль.

CALL CENTER НА ТЕРРИТОРИИ УКРАИНЫ Компания Turkish Airlines открыла колл-центр для обслуживания своих клиентов в Украине. Колл-центр предоставляет информационные услуги 7 дней в неделю 24 часа в сутки. Отныне, позвонив по номеру 0-800-501-207, пассажиры могут получить информацию о наличии рейсов, времени вылета и прилета, а также дополнительную информацию о работе компании Turkish Airlines. Кроме того, обратившись в колл-центр, пассажир

имеет возможность забронировать билеты и при необходимости внести изменения в свое бронирование. Все звонки со стационарных телефонов на территории Украины бесплатно. Стоимость звонков с мобильных телефонов — согласно тарифам, установленным операторами. Информационные услуги коллцентра Turkish Airlines предоставляются на русском, английском и турецком языках.

CALL CENTER IN UKRAINE

Turkish Airlines opened call center for its customers in Ukraine. Call center provides information service 7 days per week / 24 hours per day. From now customers can get information about flights, departure and arrival time also additional information about Turkish Airlines service by calling 0 800 501 207. Customers are also able to make booking and change flight details in its booking too. All calls from fixed phone lines in Ukraine are free of charge. Calls from mobile phones are charged according its operator tariffs. Information is provided in Russian, English and Turkish.

АВИАКОМПАНИЯ ALITALIA ПОЗДРАВЛЯЕТ ВСЕХ С НАСТУПАЮЩИМИ НОВЫМ ГОДОМ!

Желает Вам всегда летной погоды! Buon Viaggio!

WWW.ALITALIA.UA 60

декабрь – январь | december – january 2013


авиановости | avianews

В ТЕРМИНАЛЕ D БОРИСПОЛЯ ЗАРАБОТАЛИ КИОСКИ САМОРЕГИСТРАЦИИ

SELF-REGISTRATION KIOSKS HAS BEEN INTRODUCED IN THE BORYSPIL AIRPORT TERMINAL D

Аэропорт Борисполь запустил в работу четыре киоска самостоятельной регистрации CUSS (англ. Common Use Self Service) в терминале D. Сейчас через них можно зарегистрироваться на рейс авиакомпании KLM. В ближайшее время в список авиакомпаний будут включены Air France, Lufthansa и Austrian Airlines. Киоски CUSS оборудованы сенсорным экраном, паспортридером, ридером 2D-баркодов, ридером кредитных карт и принтером посадочных талонов. После получения посадочного талона пассажир может проследовать сразу на паспортный контроль или сдать багаж на специальной стойке Drop off.

LUFTHANSA ПЕРЕЗАПУСКАЕТ РАБОТУ СВОИХ БЮДЖЕТНЫХ АВИАЛИНИЙ GERMANWINGS ПО КОНЦЕПЦИИ «ПОЛЕТ À LA CARTE»

Немецкая авиакомпания Lufthansa намерена запустить работу своего дочернего лоукоста Germanwings по новой концепции с 1 июля 2013 года. Обновленный бюджетник получит но-

вую ливрею и будет совмещать в себе признаки лоукоста и классического авиаперевозчика. Пассажиры смогут выбирать самостоятельно уровень полета в одном из трех классов: Best, Smart и Basic. Услуги, включенные в самый дорогой тариф Best, аналогичны тем, что Lufthansa предоставляет сейчас в салоне бизнес-класса на европейских рейсах. Тариф Basic включает в себя лишь перелет без питания и напитков, а также без разрешения перевозки багажа. Smart находится между Best и Basic и предполагает увеличенный шаг кресел, бесплатные снеки и напитки, возможность бесплатного провоза багажа весом до 23 кг, а также выбор места. Изменения в билете будут разрешены за отдельную плату.

WINDROSE – молодая динамичная украинская авиакомпания,

A convenient procedure of the passenger self-registration has been introduced in the Boryspil airport terminal D. Travelers can undergo registration thanks to availability of fours CUSS kiosks (Common Use Self Service) in new terminal D. Nowadays it services flights by KLM. Flights list will be increased to Air France, Lufthansa, Austrian Airlines. CUSS kiosks are equipped with a touch screen, passport rider, 2D-barcode reader, credit card reader and printer boarding passes. After receiving a boarding pass passenger can proceed directly to passport control or their luggage on a stand Drop off.

LUFTHANSA TO RE-LAUNCH NEW GERMANWINGS BUDGET AIRLINE WITH A LA CARTE SERVICE-FARE CONCEPT German major, Lufthansa will re-launch its budget airline Germanwings on July 1, 2013, with a new brand and product concept allowing all passengers to enjoy “à la carte flying”. Keeping to its motto “Reasonably priced but not cheap”, passengers will be able to choose from three basic Economy Class fare-service offerings – Best, Smart and Basic. The Best fare offers the highest product currently available on inter-European low-cost routes. The Smart fare will correspond to a conventional Economy product, seating towards the front of the aircraft with the same seat pitch as those on the Best fare. Smart includes catering in the form of a snack and non-alcoholic drinks as well as a 23-kilogram baggage allowance. Ticket changes will be allowed for a fee. The Basic fare, is the lowest and will compete with conventional low-cost products. No food or drink, and no baggage allowance. Germanwings will also offer passengers the ability to add extras to the Smart and Basic fares to simply and flexibly build a product they desire.

которая занимает лидирующие позиции в секторе чартерных перевозок, делает акцент на высокий уровень качества обслуживания и постоянно развивается. Рейсы авиакомпании выполняют самолеты Airbus A320 (321), которые являются одними из самых безопасных и самых комфортабельных самолетов в мире. В зимний период 2012 – 2013г. авиакомпания WINDROSE будет выполнять рейсы по следующим направлениям: 1. Киев – Шарм-эль-Шейх – Киев, по вторникам с 23.10.12 по 07.05.13, от $440; 2. Киев – Хургада – Киев, по пятницам с 26.10.12 по 10.05.13, от $440; 3. Киев – Зальцбург – Киев, с 02.01.13 по 12.01.13, от $650; по субботам с 19.01.13 по 23.02.13, от $420; 4. Донецк – Зальцбург – Донецк, с 02.01.13 по 12.01.13, $720; 5. Киев – Попрад – Киев, с 28.12.12 по 03.01.13, от $385; с 03.01.13 по 10.01.13 от $485; 6. Киев – Киттила – Киев, с 28.12.12 по 04.01.13, от $530; Для приобретения авиабилетов обращайтесь: Тел.: +38(044) 428-5115, 495-0055. e-mail: avia@rozavitriv.com on-line: www.rv.org.ua/book-airtkt.htm

WINDROSE is a fast growing innovative airlines successfully dealing with charter flights and offering superb transportation services. WINDROSE flights are operated by Airbus A320 (321) planes considered to be the safest and the most comfortable aircrafts in the world. Winter 2012-2013: Destinations operated by WINDROSE 1. Kyiv – Sharm el-Sheikh – Kyiv, from 23.10.12 till 07.05.13, special price from $440; 2. Kyiv – Hurghada – Kyiv, from 26.10.12 till 10.05.13, special price $440; 3. Kyiv – Salzburg – Kyiv, from 02.01.13 till 12.01.13, special price from $650; from 19.01.13 till 23.02.13, special price from $420; 4. Donetsk – Salzburg – Donetsk, from 02.01.13 till 12.01.13, special price from $72; 5. Kyiv – Poprad – Kyiv, from 28.12.12 till 03.01.13, special price from $385; from 03.01.13 till 10.01.13,special price from $485; 6. Kyiv – Kittila – Kyiv, from 28.12.12 till 04.01.13, special price from $530 To book flights please contact: Tel.: 38 044 428 5115 495 0055 e-mail: avia@rozavitriv.com on-line: www.rv.org.ua/book-airtkt.htm декабрь – январь | december – january 2013

61


62

декабрь – январь | december – january 2013


авиановостипартнеры | avianews

партнеры партнеры

British Airways г. Киев, Б. Хмельницкого, 48 Britishул. Airways Киев, ул. Б. Хмельницкого, 48 6-йг.этаж 6-й+38 этаж tel.: (044) 2817929 tel.: +38 (044) 2817929

Alitalia г.Alitalia Киев, ул. И. Франко, 34/33 г. Киев, ул. И. Франко, 34/33 (044) 390-90-93 (044)492-72-22 390-90-93 (044) (044) 492-72-22

UM Air Airlines UM Air г. Киев, ул.Airlines Шулявская, 7 г. Киев, ул. Шулявская, 7 (044) 494-09-00 (044) 494-09-00 (044) 496-83-38 (044) 496-83-38

Windrose г.Windrose Киев, ул. Волошська 50/38, г. Киев, офис 134ул. Волошська 50/38, офис 134 +38 (044) 499 97 77 +38 (044) 499 97 77

Turkish Airlines Turkish Киев, ул.Airlines Пушкинская, 19 Киев, ул. Пушкинская, +38 (044) 490 59 33 19 +38 (044) 490 59 33ул. Шевченко, 53а Днепропетровск, Днепропетровск, ул. Шевченко, 53а +38 (056) 377 47 30 +38 (056) 377 47 ул. 30 Севастопольская, 4 Симферополь, Симферополь, ул. Севастопольская, 4 +38 (0652) 248-163 +38 (0652) 248-163 1-2 этаж Львов, Аэропорт, Львов, +38 32Аэропорт, 297 61 08 1-2 этаж +38 32 297Аэропорт, 61 08 2 этаж Донецк, Донецк, Аэропорт, 2 этаж +38 (062) 312 0849 +38 (062) 312 0849 Одесса, ул. Пушкинская, 17/19 Одесса, ул. Пушкинская, 17/19

Royal Jordanian Киев, ул. Госпитальная, 12 Royal Jordanian President Hotel Киев, ул. Госпитальная, 12 President Hotel +38 (044) 256-30-20 +38 (044) ievgarj@rj.com 256-30-20 e-mail: e-mail: ievgarj@rj.com

КИЕВ: КИЕВ:

Клуб Клубздоровых здоровых удовольствий удовольствий«5«5элемент» элемент» г. г.Киев, Киев,ул. ул.Электриков, Электриков,29а 29а тел.: тел.:(044) (044)351-77-33 351-77-33 Ресторан«Москва» «Москва» Ресторан г.Киев,ул. ул.Саксаганского, Саксаганского,120 120 г.Киев, тел.:(044) (044)221-00-55 221-00-55 тел.: Ресторан Ресторан «Желтоеморе» море» «Желтое Киев г. г.Киев ГероевСталинграда, Сталинграда,88 ул.ул.Героев ШотаРуставели, Руставели,22а 22а ул.ул.Шота ДнепровскаяНабережная, Набережная,26 26дд Днепровская тел.: (044) 224 55 55 тел.: (044) 224 55 55 Ресторан «Кувшин» Ресторан г. Киев, «Кувшин» г. пер. Киев,Красноармейская, 94 пер. 94 с ул.Красноармейская, Федорова, 10 с ул. Федорова, 10 тел.: (044) 592-63-63 тел.: (044) 592-63-63

Сеть стоматологических Сеть стоматологических клиник клиник AMERICAN SMILE AMERICAN SMILE Kiev, Uritzkogo, Kiev, Uritzkogo, 33 Phone: +38(044) 234-0468 Phone: +38(044) 234-0468 248-19-48 248-19-48 Киев, Урицкого, г. г.Киев, ул.ул. Урицкого, 3 3

Ресторан UnderWonder Wonder Ресторан Under г.Киев, ул. Большая Большая г.Киев, ул. Васильковская, 21 Васильковская, 21 тел.: (044) 234-21-81 234-21-81 тел.: (044)

«Готельний «Готельнийкомплекс комплекс«Київ» «Київ» г. г.Киев, Киев,ул.Грушевського, ул.Грушевського,26/1 26/1 тел.: тел.:(044) (044)253-01-55 253-01-55

СЕТЬ салонов-магазинов салонов-магазинов красоты AMERICAN AMERICAN BEAUTY INTERNATIONAL INTERNATIONAL Kiev,Maidan Maidan Nezalezhnosti, Nezalezhnosti,11 Globus Mall, Mall, Line Line3,3,2nd 2ndfloor floor г. Киев пл. Независимости, Независимости,1,1,ТРЦ ТРЦ Глобус, линия линия 3, 3,2-й 2-йэт. эт. тел.: +38(044)393-70-36 тел.: +38(044)393-70-36 +38(067)504-91-53/73 +38(067)504-91-53/73

Институт Гиалуаль Институт Гиалуаль (Institute Hyalual) (Institute Hyalual) Киев, Ушинского, 30А г. г.Киев, ул.ул. Ушинского, 30А тел.:(044) 227-77-27 тел.:(044) 227-77-27 Туроператор Siesta Туроператор Siesta г. г.Киев, ул.ул. Исаакяна, 2 2 Киев, Исаакяна, тел.: (044) 238-72-38 тел.: (044) 238-72-38 ул.ул. Саксаганского, 31,31, оф.4 Саксаганского, оф.4 ТУРОПЕРАТОР ТУРОПЕРАТОР тел.: (044)287-11-77 тел.: (044)287-11-77

Салон одежды Салон одежды Michal Negrin Michal Negrin Ukraine Ukraine Kiev, Maidan Kiev, Maidan Nezalezhnosti, Nezalezhnosti,11 Globus Shopping Globus ShoppingMall Mall Line 3, Line 3, 2nd 2nd floor floor Михаль Негрин Украина Михаль Негрин Украина 1 г. Киев, пл. Независи��ости, г. Киев, пл. Независимости, ТРЦ Глобус, линия 3, 2-й эт. 1 ТРЦ Глобус, 3, 2-й эт. тел.: +38 (044)линия 393-70-37 тел.: +38 (044) 393-70-37

Сеть магазинов Сеть магазинов 4 4traval traval www. 4traval.ua www. 4traval.ua тел. тел.(044)390-21-28 (044)390-21-28 Фитнес-центр Фитнес-центр «Леонардо» «Леонардо» г. Киев г. Киев ул. Богдана ул. Богдана Хмельницкого, 17/52-А Хмельницкого, 17/52-А тел.: (044) 581 08 00 /08 тел.: (044) 581 08 00 /08

Журнал распространяется на авиалиниях, в ресторанах, отелях, spa, спортивно-оздоровительных комплексах городов- миллионников Украины Журнал распространяется на авиалиниях, в ресторанах, отелях, spa, спортивно-оздоровительных комплексах миллионников Украины Magazine distributes on a board of airlines-partners, airports, also in spas, hotels and restaurants in bigгородовcities of Ukraine. Magazine distributes on a board of airlines-partners, airports, also in spas, hotels and restaurants in big cities of Ukraine. Второе издание издательства – журнал Дегустатор. Подробнее на www.degustator.net.ua Второе издание издательства – журнал Дегустатор. Подробнее на www.degustator.net.ua

AEROPLAN Декабрь-январь 2013 AEROPLAN Выпуск №6 (12) 2012 Декабрь-январь 2013 Главный редактор: Выпуск №6 (12) 2012 Ольга Орехова Исполнительный редактор: Нонна Сакаева Главный редактор: Ольга Орехова PR-проекты: Инна Артеменко Исполнительный редактор: Нонна Сакаева Перевод: Валерия Баканова PR-проекты: Инна Артеменко АвторыВалерия текстов: Нонна Сакаева, Лилия Бершова, Перевод: Баканова Ольга Орехова, Екатерина Шумбасова Авторы текстов: Ноннаработали: Сакаева, Лилия Бершова, Над номером также Ольга Орехова, Екатерина Шумбасова Анна Павловская, Елена Скрипниченко, Над номером такжеАлександр работали:Радин Галина Харченко, Анна Павловская, Елена Скрипниченко, Дизайн: Design2pro.ru Галина Харченко, Александр Арт-директор: Михаил Куров Радин Дизайн: Дизайн:Design2pro.ru Людмила Дёмина, Арт-директор: Михаил КуровАндрей Кучерук Владимир Ртвелиашвили, Дизайн: Людмила Дёмина, Обложка: 123rf.com Владимир Ртвелиашвили, АндрейОльга Кучерук Фото: Антон Мошковский, Орехова,

Обложка: 123rf.com Клуб отельеров и рестораторов «Hoteliero», Фото: Антон архив Яны Мошковский, Клочковой Ольга Орехова, Клуб отельеров и рестораторов «Hoteliero», Реклама: тел. +38 097 9777 891, +38 068 444 15 50 архив Яныpartner@aeroplan.org.ua Клочковой e-mail: Реклама: тел. +38 097 9777 891, +38 068 444 15 50 e-mail: partner@aeroplan.org.ua

Печать: типография «Адеф-Украина», Киев, Ул.типография Б. Хмельницкого, 32, оф. 40а Печать: «Адеф-Украина», www.adef.com.ua Киев, Ул. Б. Хмельницкого, 32, оф. 40а Тираж: 20.000 экземпляров www.adef.com.ua Адрес для корреспонденции: Тираж: 20.000 экземпляров а/я 6367 Днепропетровск, 49127 Адрес для корреспонденции: тел.: (091) 328-31-80 а/я 6367 Днепропетровск, 49127 с мнением Мнение редакции может не совпадать тел.: (091) 328-31-80 авторов текстов

Мнение редакции может не совпадатьзас содержание мнением Рекламодатель несет ответственность авторов рекламытекстов и наличие лицензии. Рекламодатель несет ответственность за ℗ обозначение рекламных материалов содержание рекламы и наличие © AEROPLAN, 2012 лицензии. ℗Свидетельство обозначениегосрегистрации: рекламных материалов ©Серия AEROPLAN, 2012 КВ № 15887-5657Р от 29.06.2010 Свидетельство госрегистрации: Серия КВ № 15887-5657Р от 29.06.2010

AEROPLAN magazine No 6 (12) December-January AEROPLAN magazine Founder and Editor in Chief: Olga Orekhova No 6 (12) December-January Executive Editor: Nonna Sakaeva Founder and Editor in Chief: Olga Orekhova PR-manager: Inna Artemenko Executive Editor: Nonna Sakaeva Translation: Valeria Bakanova PR-manager: Inna Artemenko Translation: Valeria Bakanova

Design by Design2pro.ru Cover: Design123rf.com by Design2pro.ru Authors: Nonna Sakaeva, Lilia Bershova, Olga Orekhova, Cover: 123rf.com Catherine Authors: Shumbasova Nonna Sakaeva, Lilia Bershova, Olga Orekhova, Photo: Anton Moshkovskiy,Olga Orekhova, Catherine Shumbasova Club «Hoteliero», archive Yana Klochkova Photo: Anton Moshkovskiy,Olga Orekhova, Advertising: mob. (067)Yana 565 34 35, Club «Hoteliero»,+38 archive Klochkova e-mail: partner@aeroplan.org.ua Advertising: mob. +38 (067) 565 34 35, Printing: Printing «ADEF-Ukraina» e-mail: partner@aeroplan.org.ua Kyiv, str. B.Khmelnitsky 32, off. 40a Printing: Printing «ADEF-Ukraina» www.adef.com.ua Kyiv, str. B.Khmelnitsky Circulation: 20.000 32, off. 40a www.adef.com.ua Address: PO 6367 Dnipropetrovsk, 49127 Circulation: tel.: +38 (091)20.000 328-31-80 Address: 49127for the advertising The editorialPO staff6367 doesDnipropetrovsk, not accept responsibility tel.: +38 (091) 328-31-80 ℗ content advertising

editorial 2012 staff does not accept responsibility for the advertising ©The AEROPLAN, ℗ contentofadvertising Certificate State Registration of the Print Media © AEROPLAN, 2012 Series KV No 15887-5657R оf 29.06.2010 Certificate of State Registration of the Print Media Series KV No 15887-5657R оf 29.06.2010 декабрь – январь | december – january 2013

63


УКРАЇНА 2012 туристиний салон г. Киев, ул.Пимоненко, 13/4А, оф. 21 тел.: (044) 496-86-45 (46) партнеры партнеры

Ресторан «Первак» г. Киев, ул. Рогнединская, 2 тел.: (044) 235-0952

«Президент Отель» г. Киев, ул. Госпитальная, 12 тел.: (044) 256-39-19

Ресторан «Тампопо» г. Киев, ул. Саксаганского, 55 тел.: (044) 289-29-99

ДОНЕЦК: Отель «Прага» г. Донецк ул. Дубравная, 101/103г тел.: (062) 387-82-94

Водно-оздоровительный комплекс «Термы» г. Днепропетровск ул. Рассветная, 13 тел.: (056) 728-00-78 ул. Феодосиевская, 1 тел.: (056) 377-30-25

Клиника ДЕТОКС-СПА г. Днепропетровск ул. Рассветная, 13 тел.: (056) 728-00-78

Отель «Каспий» г. Днепропетровск ул. Шевченко, 53-а тел.: (056) 371-00-22

Клуб отельеров и рестораторов «Hoteliero» г. Киев, Семена Скляренка 7, тел.: (044) 228 73 10 Гостиница «Доминик» г. Донецк, ул. Артема 142а тел.: (062) 258-84-43

ХАРЬКОВ:

Ресторан «Дали» г. Харьков ул. Мироносицкая угол Каразина тел.: (057) 752-55-20

Фитнес-клуб «Феромон» г. Харьков, ул. Командарма Уборевича, 32-в тел.: (057) 364-33-34 Ресторан «Аристократ» г. Харьков, ул. Артема,10/12 тел.: (057) 752-40-04

Фитнес-клуб «Джайпур» г. Днепропетровск ул. Мостовая 4-а ул. Рабочая, 166 тел.: (056) 373-99-00

Бюро Переводов Perfect Language г. Днепропетровск ул. Плеханова, 15-б тел.: (056)736-88-80

Грандотель «Украина» г. Днепропетровск Ул.Короленко 2 тел. (056) 7901441

ОДЕССА: «Палас Дель-Мар» г. Одесса, Аркадия пер. Хрустальный, 1 тел.: (0482)30-19-00

Отель «Харьков Палас» г. Харьков, пр. Победы, 2 тел. (057) 766 44 00

Отель «Фраполли» г. Одесса ул. Дерибасовская, 13 тел.: (048) 722-50-70

Отель «Чичиков» г. Харьков, ул. Гоголя, 6/8 тел.: (057) 752-23-00

Отель «Моцарт» г. Одесса, ул. Ланжероновская, 13 тел.: (0482) 37-77-77

ДНЕПРОПЕТРОВСК:

Бизнес-отель «Континенталь» г. Одесса, ул. Дерибасовская, 5 тел. (048)786-03-99

w.aeroplan.org.ua ner@aeroplan.org.ua e: aero_mag Pepperoni г. Днепропетровск пр-т Карла Маркса 46 тел.:(0562) 36-28-66 ул. Фучика, 12 б тел.:(0562) 39-85-95 Оздоровительный центр «Цунами» г. Днепропетровск, пл. Октябрьская, 12а тел.:(056) 740-20-47

СОТРУДНИЧЕСТВО РЕКЛАМА декабрь – январь | december – january 2013 64 PARTNERSHIP ADVERTISING

Отель «Бристоль» г. Одесса, ул. Пушкинская, 15 тел.: (048) 796-55-01

SPA-отель Maristella club г. Одесса 10ст. Б.Фонтана Ванный переулок, 3 тел.: 048 785-50-00

+38 (097) 977 78 91, +38 (068) 444 15 50

ЛЬВОВ: Ресторан «Дарвін» Львів, вул. Шевська, 6 тел. 032-294 -82- 05 Винотека «Кафе 1» Львів, Катедральна пл. 5/1 тел. (032) 242 33 69 «Штрудель Хаус» Львів, вул. Шевська, 6 тел. 032 294 82 06 Ресторан «Кумпель» Львів, вул. Винниченка, 6 тел. (032) 242 17 80 Пастерія «Б’янко Россо» Львів, пр. Свободи, 6/8 тел. 032 235 54 44 Отель «Опера 4*» Львов, пр. Свободы, 45 +38 (032) 225 90 00 Отель Dnister г. Львов ул. Матейка, 6 тел. (032) 297-43-17 Отель Citadel Inn г. Львов ул. Грабовского, 11 тел.: (032) 295-77-77

МЕДИА-ПАРТНЕРЫ: Iteca Caspian LLC Азербайджан, AZ1110, Баку Ул. Академика Гасана Алиева, 63 «Парус Экспо Медиа» г. Киев, ул. Н. Пимоненко, 13 корпус 7, оф. 7В/12 тел. (044) 484-68-91 «Премьер Экспо» г. Киев, ул.Пимоненко, 13-Б, тел. :(044) 496-86-45 UITT туристичний салон УКРАЇНА 2012 туристиний салон г. Киев, ул.Пимоненко, 13/4А, оф. 21 тел.: (044) 496-86-45 (46) Клуб отельеров и рестораторов «Hoteliero» г. Киев, Семена Скляренка 7, тел.: (044) 228 73 10

www.aeroplan.org.ua partner@aeroplan.org.ua skype: aero_mag


эксперт | expert

декабрь – январь | december – january 2013

65


Желаем вам больше приятных мгновений в новом году! Cчитайте мили с нами... Искренне ваш, Aeroplan

Wishes you a lot of pleasant moments in the New Year!! Count your miles with us... Honestly Yours, Aeroplan

ЖУРНАЛ AEROPLAN WWW.AEROPLAN.ORG.UA MOB. +38 067 565 34 35 +38 097 9 777 891


Aeroplan dec 12 - jan 13