Saw you in the Ojo
El Ojo del Lago / June 2013
Saw you in the Ojo
z DIRECTORY z PUBLISHER Richard Tingen
EDITOR-IN-CHIEF Alejandro Grattan-DomĂnguez Tel: (01376) 765 3676, 765 2877 Fax: (01376) 765 3528 Associate Publisher David Tingen Graphic Design Roberto C. Rojas Sandra Hernandez Special Events Editor Kay Davis Associate Editor Jim Tipton Contributing Editor Mark Sconce Drama Critic Michael Warren Art Critic Rob Mohr Roving Correspondent Dr. Lorin Swinehart Sales Managers Omar Medina Bruce Fraser 2IÂżFH6HFUHWDU\ Rocio Madrigal ADVERTISING OFFICE Av. Hidalgo # 223, Chapala Mon. thru Fri. 9am - 5pm Sat. 9am - 1pm Tel. 01 (376) 765 2877, 765 3676 Fax 01 (376) 765 3528 Send all correspondence, subscriptions or advertising to: El Ojo del Lago http://www.chapala.com email@example.com Ave. Hidalgo 223 (or Apartado 279), 45900 Chapala, Jalisco Tels.: (376) 765 3676, Fax 765 3528 PRINTING: El Debate El Ojo del Lago aparece los primeros cinco dĂas de cada mes. (Distributed over WKHÂżUVWÂżYHGD\VRIHDFKPRQWK) &HUWLÂżFDGRGH/LFLWXGGH7tWXOR &HUWLÂżFDGRGH/LFLWXGGH&RQWHQLGR
Dr. Lorin Swinehart reviews the life and times of Bartolome de Las Casas, a courageous Spanish priest who blew the whistle on some of the worst crimes committed during the Conquest.
8 &RYHUE\Dani Newcomb
7 MEXICAN METAPHORS An anonymous contributor thinks that Mexico operates on its own special time-frame, and that the word â€œmomentitoâ€? can mean only a slight delay, or may sometimes stretch almost into LQÂżQLW\
10 LOCAL WHIMSEY David Lawrence advises that when looking for a particular dwelling in Ajijic, itâ€™s sometimes more helpful to know how the house is painted rather than to know its street number.
24 FICTION Jim Tipton spins a surrealistic story about an old Mexican woman whose husband of 40 years had left her to go to another pueblo, and how nine years later, just as she was awakening, she heard familiar footsteps outside her window.
11 Bridge by Lake 13 Dear Portia 14 Welcome to Mexico 18 Joyful Musings 20 Anitaâ€™s Animals 22 Child of Month 28 Profiling Tepehua 30 Lakeside Living
Margaret Zielinski waxes poetic about how all of oneâ€™s preconceptions, prejudices and attitudes about Mexico can be wiped away by a single incident.
34 Poetsâ€™ Niche
40 Ghosts Among Us
5RE0RKUFDWFKHVPRUHWKDQDĂ€HHWLQJ glimpse of Mel Goldberg, one of Lakesideâ€™s best known (best, period!) and PRVW SUROLÂżF ZULWHUV ZKR ZRXOG OLNH to be remembered simply as a â€œgood friend and a good father.â€?
Reserva al TĂtulo de Derechos de Autor 04-2011-103110024300-102 Control 14301. Permisos otorgados por la SecretarĂa de GobernaciĂłn (EXP. 1/432 â€œ88â€?/5651 de 2 de junio de 1993) y SEP (Reserva 171.94 control 14301) del 15 de enero de 1994. DistribuciĂłn: Hidalgo 223 Chapala, Jalisco, MĂŠxico. All contents are fully protected by copyright and may not be reproduced without the written consent of El Ojo del Lago. Opinions expressed E\ WKH DXWKRUV GR QRW QHFHVVDULO\ UHĂ€HFW WKH views of the Publisher or the Editor, nor are we responsible for the claims made by our advertisers. We welcome letters, which should include name, address and telephone number.
VOLUME 29 NUMBER 10
El Ojo del Lago / June 2013
36 Internet Mailbox
44 View From South Shore 49 LCS Newsletter
ALL ABOUT DANI NEWCOMB! Over the past few years, we have often published photographs on the cover of our magazine which elicited enthusiastic response from many of our readersâ€”and none more so than the superb photos of Ms. Dani Newcomb. So for those who would like to link a face (quite a pretty one, in this case) and a biography with those photos, Dani is originally from Chicago, IL but currently lives in Guatemala where she is an EnYLURQPHQW 2IÂżFHU ZLWK WKH 86 $JHQF\ IRU ,QWHUQDWLRQDO 'HYHORSPHQW 86$,' From 2007-2009, she lived in Puebla, Mexico working as a Natural Resource Management Peace Corps volunteer in the Secretary of Environment and Natural Resources. During her time in Mexico, VKH GHGLFDWHG D VLJQLÂżFDQW DPRXQW RI her free time to travel, photography, and sampling local Mexican cuisine. All of us here at the Ojo say: Gracias, Dani! (PS: This monthâ€™s cover just happens to be by Dani Newcomb!)
Saw you in the Ojo
Editor’s Page Guest Editorial by Robert Kleffel Mexico’s Middle Class
oth as a professional economist and as a permanent resident of this wonderful country (for more than ten years), I have followed the development of a real middle class in Mexico. Twenty Presidents of Mexico and USA years ago few spoke of a real middle class in Mexico, defining the soing to the Mexican Aerospace Industry ciety largely as Haves and Have-Nots… Federation, over half the jobs are in Baja and mostly Have Nots. California. The Department of Economic Now, if you drive through GuadaDevelopment for Baja California counts lajara any day of the week you will see 53 different companies that employ hundreds of upscale restaurants and nearly 14,000 people in a wide range thousands of late model vehicles (many of operations, located mostly in Tijuana of them made in Mexico)…and fewer and Mexicali. The latest study released and fewer “rambling wrecks” that were by Tijuana’s Economic Development the subject of jokes not so many years council showed 7,313 aerospace jobs ago. Let´s put some hard numbers to in Tijuana alone, a 36% increase since this new middle class. 2006. The Organization of Economic CoLots of things have happened in operation and Development (a “club” Mexico in the past 12 years since Presiof 34 developed economies) based on dent Peño Nieto’s party, the PRI, last median incomes now considers Mexheld the presidency. Nieto and his party ico to be 50% middle class. Surveys of inherit a revitalized Mexico, a nation Mexicans themselves indicate that 65% that is in a period of dynamic growth, of them now see themselves as middle the result of appropriate decisions by class. committed leaders in both government Immeasurably important is the drop and industry. in the fertility rate. Mexican women in Mexico now ranks among the most the 60’s on average had seven children, open and competitive nations in the and now they have slightly over two. world. Trade makes up a bigger porThat means typically a family of four tion of Mexico’s GDP—63%—than of instead of a family of nine. That means any other large country including the a lot fewer mouths to feed, and at the U.S. and China. And Mexico is steadily same time, the average worker is earnattracting global investors, rivaling Braing more money. Adjusted for inflation, zil and China as a location for foreign the GDP—Gross Domestic Product— investment. Factory-made goods make per capita has increased from $7,357 up the bulk of the country’s trade, and USD in 1990 to $13,928 USD in 2010, acthis helps fuel economic and job growth cording to International Monetary Fund in the US, particularly along the border, data. That is a real gain of 89%! because goods manufactured in Mexico Take a look at just one of Mexico’s for export have a much higher percentbooming industries: Aerospace in Mexage content that is “Made in Ameriico has expanded on average at 17% a ca”—40%, compared to 4% for China, year since 2005, according to ProMexi3% for Brazil, 2% for India. co, the Mexican federal agency that proWhat does all this mean to Mexico? motes trade and investment. More jobs, more money circulating, States that have led the way in aeroincreased ability for its citizens to buy space include Baja California, Chihuagoods, increased health services, inhua, Nuevo Leon and Queretaro. And creased ability to travel, increased ability the action in aerospace is accelerating. to pursue higher edFor example, Bombadier recently anucation—and what nounced their decision to open a plant are these signs of? A in Queretaro where they will build the strong middle class! exteriors of the popular Learjet 85. (Ed. Note: This Actually, the aerospace industry is the last article the now employs about 32,000 people in late Robert Kleffel 16 Mexican states, although, accordwrote for the Ojo.) Robert Kleffel
El Ojo del Lago / June 2013
exico is sometimes referred to as “the Land of Mañana.” Believing that it meant “tomorrow,” we then looked in the English to Spanish section. There it was, “tomorrow.” Reassured, we headed for south of the border. Never even wondered why we didn’t find the word when we first tried to look it up. It should have been a warning to us. Like many things in Mexico, it just isn’t that simple. It was only after we lived here for a while that we began to understand the word. It certainly does mean tomorrow when saying goodbye but at other times, who knows? We found out the true meaning of the word when a plumber, electrician, carpenter, auto mechanic or other tradesman told us he will take care of our problem mañana. He didn’t mean tomorrow at all, just, “not today.” By now, we know the word also means, “In the morning.” When the man we’re waiting for doesn’t show up we start to wonder. Did he mean mañana, tomorrow, or en la mañana, some morning of some mañana? We’re learning that Mexican society operates within its own time-frame. It leaves time for socializing and attending to personal affairs. It gives priority to living rather than working. It also produces a word, momentito. The accompanying hand signal given with the first finger and thumb, indicates a small delay. The actual wait can stretch almost to infinity. Always carry a good book. Maybe a biggie, like Gone with the Wind. A friend of mine swears he read the whole Bible during momentitos. He sure can quote Scripture! This elastic time system may make Mexicans sound like liars. T’aint so. They are just trying to eliminate angry confrontations. They tell us that all will be well. We leave, happy, enjoy the rest of the day. Would it be better to know in advance that it might be days before the craftsman shows up? They’re teaching us another Spanish word, espero. It means to hope and to wait. It’s made to order for those who
live in Mexico. As we wait, we hope, as we hope, we wait. That tradesman is offering us hope. Besides, even though he’s got four other jobs scheduled before ours, who knows what tomorrow will bring. Perhaps another reason for less than candid communications can be traced to the history of the country. Their ancestors were enslaved and robbed of their land. Politicians who promise everything and do nothing have betrayed them. Mexicans have learned to bury their anger and impatience. They laugh, sing and smile, hiding their frustrations. They live for today. Let others worry about mañana. The secret of living here happily is to adopt the Mexican time-frame. When you do, you will find yourself free from deadlines, unafraid to postpone things or be late for appointments. Take the time to talk with friends, smell the flowers. Retire from the stress that the clock and calendar have imposed and continue to plague many of us. We are not going to change the habits of our Mexican hosts. Therefore, relax, be patient. When that tradesman does finally show up, extend a hand in friendship and greet him with a smile. Now, you know. mañana has finally arrived. But if he doesn’t finish the job and leaves, saying hasta mañana, remember, it’s only a polite phrase. Hasta Luego!
Saw you in the Ojo
artolome de Las Casas was a simple Spanish priest, willing to risk all, including his very life, in order to blow the whistle on the first and one of the worst incidents of modern genocide, a wave of cruelty, greed and destruction that swept mercilessly across both continents of the so-called New World, beginning with Columbus’s first voyage. Las Casas pulled no punches, told it all, peeling off the heroic facades that have been perpetuated by generations of jingoists and schoolteachers regarding Cortez, Columbus, Pizzaro and other explorers and conquistadors. He arrived in the Americas in 1502 with Nicolas de Ovando’s expedition. After journeying to Rome to be ordained a deacon, he returned to the Indies and became the first priest ever ordained in the Americas. He accompanied Diego de Velasquez on his expedition to conquer Cuba and was granted land and the slave labor of the Indians living on it in return for his services. The encomienda system, devised by the Spanish to force the labor of the conquered Moors, amounted to slavery. Spanish officials ceded lands to the conquistadors, and those who lived there were forced to work on it. Las Casas appeared to be well on his way to becoming just another acquiescent encomendero, but his disenchantment with the system was festering beneath his calm surface. On Pentecost Sunday, 1514, Las Casas turned “traitor to his class,” preaching a sermon condemning Spanish treatment of native peoples. He subsequently freed all his slaves and began advocating on behalf of Indian people. For forty years, he was to witness Spanish atrocities rivaling the darkest days of the Third Reich or the Gulag Archipelago. In his tell-all book The Devastation of the Indies, he speaks of Native men, women and children being burned alive, sometimes thirteen at a time to represent Christ and his Apostles, of shops specializing in human flesh sold for dog food, horror stories of rape, torture and murder. Las Casas tells of entire families committing suicide to escape the cruelty of the invaders.
El Ojo del Lago / June 2013
A di L Casas, C i According to Las captains of slave ships could navigate by following the trail of the dead cast overboard by the ships ahead of them. Entire populations of inoffensive people who had approached the Spaniards in a spirit of friendship were annihilated by disease and genocide. Thousands were worked to death as slaves in the mines and sugar plantations of the Americas. Rather than condemn the acts of individual conquistadors and encomenderos, he attacked the entire system. Standing before Charles V of Spain, he demanded an end to the military conquest of native peoples and their enslavement. Central to Las Casas’s struggle for Native American rights were the famous Valladolid Debates of 15501551, during which he contradicted the arguments of the Spanish philosopher Juan Gines de Sepulveda who attempted to justify the enslavement of indigenous peoples on Aristotelian and Humanistic grounds that such actions were justified to uproot such real and imagined crimes against nature as idolatry, sodomy, cannibalism and human sacrifice, and that slavery can be an effective instrument for Christian conversion. In Sepulveda’s view, certain races lack the power of reason and, therefore, are naturally predisposed to slavery and bondage. Las Casas argued that the Aristotelian/Humanistic tradition did not apply to Native American people, who demonstrated that they did, indeed, possess the capacity for reason and that they should be peacefully converted to Christianity. He declared that individuals are obligated to prevent the mistreatment of innocents. The debate caused Las Casas to be re-
garded as a lone voice crying out for the rights of indigenous peoples in an age of brutality, enslavement and genocide. Pope Paul III issued a papal bull sublimis deus in 1537, proclaiming the rational humanity of natives and demanding protection for their lives and property. The New Laws of 1542, issued by Charles V, forbade Indian slavery and the transfer of encomiendas by inheritance, thus, hopefully eventually abolishing the system. Las Casas was officially appointed Protector of the Indians. In 1544, Las Casas was made Bishop of Chiapas in southern Mexico. He outraged many communicants by denying absolution for sins to anyone failing to free their slaves and provide them with restitution. For this, his life was threatened. Those possessing wealth and power seldom relinquish it peacefully. In 1552, Las Casas returned to Spain and published Devastation of the Indies. The book is not for the weak of heart or stomach, describing in gruesome detail the atrocities committed in the name of a Savior who would never countenance such actions, but overlaying an all consuming hunger for gold, land and wealth. While the New Laws decreed humane treatment of indigenous peo-
ples, they were largely unenforceable, given the distance of the colonies from the mother country, and the plight of Native Americans improved only slightly. And yet Las Casas endures as one of historyâ€™s first and most effective whistle blowers, a hero for all times. Remembering the barbarism of Christopher Columbus, I have scratched out his name on my kitchen calendar and penciled in â€œFather Bartolome de Las Casasâ€?. Lorin Swinehart
Saw you in the Ojo
WHERE AM I NOW?
(Brightly colored doors and bafflingly numbered houses in Ajijic)
stood lost, cell phone in hand, in the middle of Hidalgo, just a few blocks west of the Ajijic plaza. I had left home scarcely a few minutes earlier, foolishly thinking I could find my friend’s house in a Mexican part of the village with ease. After all, I had his address. But the more I searched for his street number, the more I believed it simply didn’t exist! Not on the north side of the street, where I could swear they were going up as I walked west, nor on the south, where I was certain they were going down. Not on the south side, where they were in the 70’s, nor on the north, where they were in the 80’s. His house was nowhere to be found. I felt like a soul in limbo, caught between the numbers. It wasn’t any of these I’ve run into this problem time and again in Ajijic. Street numbers just don’t make any sense to me. They go up when they should go down, they go down when they should go up. That the streets change names from block
El Ojo del Lago / June 2013
to block doesn’t help either. El Parrroquia becomes Hidalgo. Camino Real becomes Constitucion which becomes Ocampo. 16 de Septiembre, home of the Lake Chapala Society, becomes Independencia. Even Colon, named after Christopher Columbus, becomes Morelos. How is anyone expected to find their way around Ajijic? But let’s return to my bewilderment on Hidalgo, searching fruitlessly for my friend’s house. As I said, I’m standing in the middle of the street, cell phone pressed to my ear. I’ve reached my friend on it. “I can’t find your house,” I mumble, feeling like an idiot who has been in this predicament one too many times before. “Where is it? I’m on Hidalgo. I just passed Aquiles Serdan. I thought you said it was just down the hill from there, but I can’t find it. What’s the number?” I uttered, trying to disguise the slight panic and frustration I felt. “‘It’s the blue house with red trim just down the block on the left,” he answered. “I’m standing out front waving at you.” This was his house That’s when months of befuddlement ended for me. The street numbers in Ajijic hardly mean a thing. Maybe they were once intended as a way to
guide people, although I can’t say now that they were doing a spot-on job of it. It’s the COLOR of the house that is important! Or the statue placed carefully in a niche above the door—or some accent or artwork out front. “The blue house with red trim on the left.” At last I understood why every house was painted a different color: petunia blue, honeysuckle orange, tarragon yellow, chili-pepper red…it was to differentiate each from its neighbors. A simple need created vibrantly painted houses. OK, I’ll admit, I really don’t know if this is why the houses and shops are painted such vivid colors. In fact I doubt it, but it helps me find my way around town and keeps a smile on my face.
BRIDGE BY THE LAKE %\.HQ0DVVRQ
he bidding was short and sweet on this deal from a game played recently at the Lake Chapala Duplicate Bridge Club in Riberas. But, as is often the case, there was more to the play than was obvious at first glance. North dealt and holding 19 high card points, opened 1 club. This call might have had old-time purists throwing up their hands in horror as it didn’t come close to their definition of an opening 1 club bid, but contract bridge is a dynamic game and has come a long way since its inception nearly 90 years ago. In the modern game, especially in North America, a five-card or longer holding is usually a requirement for opening one of a major suit. Also, North was too strong to open 1 no trump and not strong enough to open 2 no trump so he really had no choice. South responded 1 heart and that was all North needed to hear to put his partner in game so 4 hearts became the contract. West led the spade 10 and when the dummy came down South was relieved to see that he had a play for his game. If the opponents’ hearts were to break 3–2, as they would more than twothirds of the time, he could draw trumps, run the spades to pitch a club from his hand, concede a diamond and end up with 4 spades, 3 hearts, 1 diamond, 1 diamond ruff in dummy and 1 club ruff in hand for a total of 10 tricks. If that failed to materialize he could hope that the club ace was in the East hand and score his tenth trick by leading a small club from the dummy towards
his hand. Declarer won the opening lead in dummy and called for the heart ace, looking suspiciously at West’s jack. At trick 2, South called for dummy’s trump queen as West played the club queen, asking his partner to switch to that suit should he win a trick. If that was a true card declarer knew that if he had a chance of making this contract if he would need to keep East off the lead as he couldn’t afford to have a club led through his fragile holding. South cashed dummy’s diamond ace and called for the diamond six, waiting to see what card East played. When it turned out to be a small card, South was relieved as his jack was taken by West who continued with another spade. Now it was a simple task to win the spade jack in hand, ruff his last diamond in dummy with the heart 10, come back to his hand via a trump finesse, draw the last of East’s trumps, go back to dummy with a spade and pitch a club loser on his long spade. Could the defence have done any better? Yes, but it wasn’t easy. If East had broken the long-standing rule of “second hand plays low” and gone up with the diamond queen when declarer played the 6 from dummy, he would have won the trick and then switched to clubs and set the contract. You’re right – bridge is a tough game! Questions or comments: email: masson.ken@gmail. com Ken Masson
Saw you in the Ojo 11
areful you don’t tear the wrapping paper,” I said to my daughter as she opened her birthday gift. “You can iron the wrinkles out and use it again.” It was at that moment I realized that the unthinkable had happened: I had turned into my mother. How ll d could this be when I, who rebelled against anything bigger than I was, had valiantly fought against ever becoming like her. I love my mother but in all honesty, she had sayings that could drive us kids straight to the rubber Ramada. She didn’t have to talk either; equipped with an inexhaustible supply of looks for every occasion, she could make us feel guilty quicker than Joan Crawford could grab a wire hanger. Mother’s little habits turned out to be hereditary despite my vigilance. I save one earring just in case the lost one ever turns up. I transfer phone numbers onto my computer but still save the little pieces of paper the originals were written on. I keep the rubber bands that hold bunches of broccoli together. I never used to do these things. I save leftover bits of soap to mold into one usable bar; this will come in handy to combat soap shortages if we’re ever in another war. I even caught myself repeating Mother’s most famous line, suitable for all catastrophic occasions: “It should be the worst thing that ever happens to you.” I have a drawer full of brand-new white cotton gloves because every Easter for years and years she sent me a pair even after I moved to Mexico where no one wears them. Maybe she thought I’d need them if I ever got invited to a cotillion at Tara, or decided to have a retroactive coming out party. (I could have a coming out party every time I wear a Wonder Bra.) Maybe one day I’ll donate the white gloves to one of those brass bands you see marching in the Rose Parade every January. I’d do it now
El Ojo del Lago / June 2013
except for the guilt. I don’t stop whatever I’m doing until it’s finished, no matter how exhausted because “If a job is once begun, never leave it till it’s done. Be the labor great or small, do it well or not at all.” Last time I moved, I was so weary from hours of packing reference books, and daunted at the thought of all there were still remaining to pack, I gave tons of them away. It seemed like a good idea at the time except I later realized I needed most of them for fact-checking stories I was working on. I ended up having to buy them back from used-book stores. I see Mother’s wordless “I told you so” expression whenever I have to buy back one of my own books. “Save that dress, it´II come back in style,” I tell my daughter. Mother used to say that and my response then was identical to my daughter’s now: “Mom, I need the closet space.” “You could always build an addition to your house.” “Finish your dinner. Think of all the starving children in Europe.” When I tried that one on my kids, my son answered, “So send the leftovers to Europe.” Mother’s answers cover every disaster life slings at us. “I’ve got a pimple on my forehead and tonight´s the prom.” “Wear bangs.” “I’m thirsty.” “Swallow.” “My root canal will cost $700.” “Thank God you can afford it.” And when all else fails, there’s always “Just wait till you have one of your own.” I told my kids I’ll give up using guilt when it doesn’t work anymore. It should be the worst thing that ever happens to them.
—Advice to the Lovelorn, the Overfed and The Deeply Disgruntled
Dear Portia: Hey, what is it with all these cold nights we’ve been experiencing here at Lakeside? In the three years I’ve been here, I’ve never seen it so cold. I moved down here from Santa Fe, New Mexico, because I’d gotten sick of the frigid winters up there. Now I am thinking of perhaps moving even farther south. No, just joshing, but really, do you have any explanation for the unusually cool weather? Curious in Chapala Dear Curious: I find complaints like yours rather amusing. It seems that whenever the temperature dips down into the 50s, alarm bells go off all through the expat community. Have these people so soon forgotten what real cold is like--or for that matter, real heat? Try 120 degrees in some parts of the California desert, and 20 below zero in the Midwest. As for your moving farther south in search of a better climate, lots of luck. Once you climb down off our 5200’ plateau, about all you’re going to find is scorching summertime weather. So sit back, bundle up and count your blessings. Dear Portia: Like more than a few people in this area who are readers of your publication, I am curious about your identity. Someone connected with
your magazine recently let slip that you are a devoted bridge player. If so, please tell me where you play, and on what days, and I’ll try to figure out the rest. But be warned, I am fanatic about bridge and know almost every serious player in town. Definitely Determined Dear Determined: I will have no comment on your inane attempt to “out” me. But just to send you off with a bone or two, I’ll relate a couple of stories that concern the legendary wit, playwright and director, George S. Kaufman, who was (as you may know) also a bridge fanatic. One afternoon, at the Regency Club in Manhattan, Kaufman shuddered at the atrocious playing of a fellow member. When the hand was finished, the bungler sensed disapproval in Kaufman’s stony silence. “All right, George,” he stammered, “how would you have played it?” Kaufman answered, “Under an assumed name.” Second story (this one a bit ribald): After an exasperating session, Kaufman’s partner arose and announced that he was going to the men’s room. “Fine,” Kaufman spat out, “this is the first time this afternoon that I’ll know what you have in your hand.” (Note: Letters/e-mails should be addressed to the Ojo, marked to the attention of “Dear Portia.”)
Saw you in the Ojo 13
I Shall Always Be A Gringa
or y skin is a porcelain color that never tans, always y ys burns. And my eyes are a blue/grey. And in this land of beautiful u ul brown-skinned and brown-eyed peoo ople, I shall always be a gringa. I may get my “permanente;” I can even study and become a citizen of Mexico. But from the outside, I’ll always be a gringa, even though in my heart belongs to Mexico. Sunday’s are my day to walk through my neighborhood, and visit with my neighbors. They put up with my poor attempt at Spanish. I tell everyone I actually speak “Spanglish,” because I am now stuck using a mixture of both. Where I volunteer there are seven Mexican employees who are very forgiving of my Spanish. I understand more than I can speak. But I continue to try to speak. Sometimes my husband, who because of a brain condition, doesn’t understand Spanish, will ask me a question and I will answer him in Spanish and he’ll look at me as though I’ve lost my mind. I live in two worlds. Meanwhile, my English is getting worse, and my spelling, which wasn’t great before, has become worse -- English words no longer look right to me. Have you ever noticed how many double letter combinations there are in English? Not in Spanish. They have double L’s and double R’s. In English we double just about everything: o’s, t’s, s’s, m’s, n’s, p’s, r’s…. so nothing looks correct to me anymore. After nearly six years here, I am still learning the nuances of the Mexican
El Ojo del Lago / June 2013
culture I have culture. learned, even experienced, the true meaning of a “Mexican stand-off.” Neither side will compromise, and yet life goes on. But there is point that they will cross. Mexicans could teach ALL foreigners a lot about being polite and respectful. Things like when walking into a small store--it is considered rude not to greet the staff. It is rude to pass someone on the street without greeting them. Once I had two Mexicans laugh at me when one came in to pay for an ad. I had not greeted the gentleman, asked how he was, or introduced myself. I just jumped right to business violating all their polite rituals. What did I know? I was just a gringa from America and I had a business contract to complete. As an American businesswoman, I’ve dealt with men in business my entire career. That discussion is a book topic. But as an American woman dealing with Mexican men, I have had to learn some hard lessons. I had to learn their complete dedication to family, their extreme pride in their work, and their dedication, as well as their humor. The Mexicans I know do not warm to people instantly. It takes time to earn their trust. They learn to know you; make judgments on you based on their own experiences and base opinions on how you handle each situation. Criteria vary according to individual experiences, but I had to earn the trust of the people I work with, and they daily teach me lessons about life in a Mexican business culture. They are incredible teachers if we take the time to watch, listen and learn. I have learned to respect their ways. I don’t always understand those ways…yet. Yet some Mexicans have adopted my husband and me as family. They have cared for my husband and me through illnesses, and they celebrate our birthdays and special occasions and love us despite the fact we are gringos. They have captured our hearts forever. Victoria Schmidt
%\$QWRQLR5DPEOpV %\$QWRQLR5DPEOpV$.$7RQ\3DVVDUHOOR ZZZDQWRQLRUDPEOHVFRP DQWRQLRUDPEOHV#\DKRRFRP
henever I travel to someplace new the local version of tianguis is always high on my itinerary. It’s virtually guaranteed to deliver an instant lay of the land and a hi-def cultural immersion experience. What is more common to the Lakeside expat experience than tianguis? It’s broad appeal is not surprising. Weekly market bazaars are one of the oldest expressions of human community (the Nahuatl word tianguis is distinctively Mexican), and on the Ribera Florist this truly moveable feast materializes in a different town each weekday beginning on Monday in Chapala. Tianguis brings together an incredibly diverse cross-section of the Lakeside community more often and more consistently than just about any other event. In this social microcosm Mexicans and expats are represented – if in different mixes – among both buyers and sellers. Tianguis attracts customers ranging from householders to maids and cooks, and there’s something for every budget from purse to pocket change. Tianguis – as with so many of Mexico’s open markets – is a personal experience in which it’s not unusual for frequent buyers and sellers to know each other on sight and for vendors to have fiercely loyal customers. Any Mexican street market worth its salt features an eye-cluttering array of merchandise ranging from kitchenware to underwear and from jewelry to CD’s and DVD’s, and on this the tianguis in Ajijic is not lacking. Ditto for freshly prepared hot food of the eat-and-walk variety. The heart and soul of tianguis, though, is fresh fish, meat, produce, and flowers. High end Stateside grocery chains like Whole Foods Market and HEB Central Market try to evoke the same sense of community, but without the small merchant touch it’s an inauthentic experience. (Try getting your car washed in its parking spot while you shop at a Stateside Safeway! Or getting your shoes 7DFR¿OOLQJVJULOOLQJ shined or any extra set of keys made.) There are at times a carny sort of sidelight to tianguis. Sort out the truly disabled mendicants from the panhandlers and solicitors for donations to charities of unknown character. Plan on encountering at least one musician playing for tips, and if more at least one who needs more practice before playing again in public. For some tianguis visitors, though, it has little to do with buying or selling. Tianguis is just a likelihood of running into someone you know and need catching up on. It’s the office water cooler for the retired and not-so-retired, and a chance meeting at tianguis can easily morph into an extended lunch if not today then later in the week. Shopping… street theater… community. What’s not to like about tianguis?
Saw you in the Ojo 15
—IN MERMORIAM— MARLIESE KERRIGAN 1925-2013
Long-time resident Marliese Kerrigan (fondly known locally as “Mona Lisa”) died on April 25, at the age of 87. Born in Ludwigshafen/Rhein, Germany, she studied languages and worked after WWII as an interpreter for the late General George S. Patton, when he was stationed in Bad Nauheim, outside of Frankfurt. In 1957 she immigrated on her own to the country of her dreams – the U.S.A., where she worked as a secretary for the Detroit Bank and Trust Co. and the Bank of America in San Francisco. In 1960 she married James F. Kerrigan, her husband for 16 years, in Florida where he was an Associate Professor at Florida State University. Both loved to travel, especially to Central America, and in 1980, Marliese came to Ajijic, where she had spent her honeymoon. She continued to travel, visiting countries in Asia, Africa, Australia and Europe, setting foot in 46 different countries. Her biggest love belonged to Mexico and its friendly people, and to classical music which she had treasured since childhood. She is survived by a brother who lives in Germany. Mona Lisa, with her friendly smile, will be missed by many people at Lakeside, but especially by her beloved Mexican neighbors. In accordance with her wishes, no services will be held and her ashes will be distributed over Lake Chapala. Thank you, Dear Lord, for all her many good years in Ajijic and Mexico. (Submitted Anonymously) (Ed. Note: Along with many others here at Lakeside, I will miss this lovely lady whose old-world graciousness charmed everyone she met, most especially the Mexicans who loved to try out their English on her, whenever they encountered her by chance on the street.)
Dear Sir: I wish to respond, with feeling, to Sunny Glessner’s witty question What Memory? – (El Ojo del Lago, April 2013) Sunny writes, “My challenge is my memory,” and goes on to say that she has used lists for years, “but now I forget to take the list with me.” I myself having been a ‘list maker’ know that Sunny is not alone. I too would forget to take my list; and having made a list instead of using my memory, I’d arrive at the grocery store empty-headed, trying to remember what I had done with my list – did I ever have a list? I’d have to return home empty-handed to know. Then one day the Angel of Light flooded my brain. Of course! Why did
El Ojo del Lago / June 2013
I never think of it before! All I needed was a list, anybody’s list. I looked down the isle; found a shopper using a list; I quietly approached her and said, “Foolishly, I have left my list at home. I wonder - may I borrow your list when you are done with it?” For a moment the woman stared at me; then she said, pointing to a man farther along, “D’you see that man vacantly staring at the shelves, I have his list; he will want it back. Sorry. You’ll have to ask him.” Sunny Glessner may be asking What memory? but thank goodness, she is not asking What Humor? To lose that in old age would be the worst loss of all. Thanks, Sunny. firstname.lastname@example.org. mx
Saw you in the Ojo 17
-R\IXO0XVLQJV %\-R\%LUQEDFK'XQVWDQ MA, LPC, MAC Restoring Body, Mind, and Spirit
tâ€™s June, the month the longawaited rains traditionally arrive to soak our parched Lakeside with life-giving water. Dormant grasses and trees spring to life, turning the dusty brown hillsides lush and verdant seemingly overnight. All the ingredients for a luxuriant landscape lay patiently asleep awaiting the liquid that restores it to life. This ongoing cycle of dormancy and renewal is fundamental not only to the physical world around us, but also to ourselves. Getting a good nightâ€™s sleep gives our physical self a chance to rest and rebuild, and balanced nutrition gives our body the necessary ingredients to stay strong and healthy. Regular exercise keeps us in good physical condition. The ways we replenish the physical body are fairly obvious, but we humans need regular rejuvenation on the mental, emotional, and spiritual levels as well. Research has shown that lifelong learning, especially activities like studying a foreign language, doing puzzles, and reading are powerful preventatives for dementia. Make time in every day to do something that stimulates your brain. An ounce of prevention goes a long way in keeping ourselves emotionally restored. Paying attention to your emotional landscape provides information to help take care of yourself. If youâ€™re not aware of how youâ€™re feeling, youâ€™re powerless to change it.
El Ojo del Lago / June 2013
Are you feeling hurt, afraid, annoyed, or sad? Notice what situation is contributing to these feelings and figure out what you can change or do to avoid this problem to help you through it. Remember the man who complained to his physician, â€œDoc, it hurts whenever I do this,â€? and the wise doctor replied, â€œSo donâ€™t do that.â€? Sometimes itâ€™s that basic if you just stay mindful of whatâ€™s going on. When youâ€™re feeling joyful, pleased, excited, or contented, savor these feelings and consider how you can bring more into your life. Often itâ€™s as simple as remembering to congratulate yourself for a job well done instead of taking your successes for granted. Recognizing what promotes positive feelings gives us the opportunity to do more of it so we can fill our emotional reserves for those inevitable stressful times. Spiritual rejuvenation provides the fuel that gives us the desire to get up for another day and be the best we can be. We nurture and replenish our spirit through meditation, connecting with nature, and being grateful for the many gifts in our life. Be truly in the now instead of swept up in regret about yesterday or worry about tomorrow. Slow down enough to truly notice the birds singing in a nearby tree. Take a stroll and be aware of each footstep connecting with the ground. Let yourself be surprised at the many sights youâ€™d never before noticed. Deeply inhale the fragrance of a sweet-smelling blossom or the enticing aroma of a delicious meal. Savor the flavors of each mouthful as you enjoy a favorite food. Make the most of each day, giving yourself both uptime when youâ€™re active and busy as well as downtime to relax and just â€œbe.â€? The most important time to relax is when you donâ€™t have enough time for it. Invite newness into your life: new learnings, people, ideas. Have fun. As John Cleese reminds us, â€œIf you want creative workers, give them enough time to play.â€? Editorâ€™s Note: Joy is a psychotherapist in Riberas. email@example.com or 765-4988, website: http://joydunstan. weebly.com
Saw you in the Ojo 19
aving a pet is a wonderful experience, but it requires the human to take responsibility for the pet that relies totally on its “owner” for its wellbeing. The following are some simple basic things needed to be done. Whether your pet is considered solely an indoor pet or not, it should wear an ID tag with basic info [phone number and Recompensa!] to help with its recovery. Have a recent picture of your pet, in the event it should get out and you need to make “lost” posters. Similar to human medical care, you should have posted in a prominent place in your house, ideally near the phone, the phone number of your Vet . Most important, have contact info regarding how to reach the Vet in case of an emergency that occurs [as it always seems to happen] after office hours. It is suggested to have a “Plan B” - what to do, who to call, in the event you can’t reach your regular vet. Life happens – have a plan in place for care of your pet in the event you should become incapacitated, temporarily or longer. Anita’s Animals website – “Pet Godparents“ has a form that can be completed online to help with organizing your plan. Keeping your pet’s vaccinations updated is very important. In the summer months especially, animals can suffer from the heat. Keep water readily available at all times and do not walk your dog in the middle of the day. The asphalt is hot
El Ojo del Lago / June 2013
on their feet and can cause injuries. Think of it this way: would you walk barefooted on hot roads, sidewalks in the summer? You essentially are putting your dog in an oven, if you leave your dog in the car, with the motor off - no air conditioning on, with the outside temperature of 83 F, parked in the shade, even with all the windows wide open, the temperature inside the car rises as high as 102 F in ten minutes! Wedding vows are a pledge that a person gives to their future partner. Similar statements should be not only promised, but provided by a human to their family pet when it enters this partnership and family. These words traditionally include: “I offer you my solemn vow to be your faithful partner in sickness and in health, in good times and in bad, and in joy as well as in sorrow. I promise to love you unconditionally to honor and respect you, and to cherish you for as long as we both shall live.” When a human partner decides they “want out,”, the other human partner has some ‘protection’ recourse available, sometimes in the form of a sharp attorney. With the family pet, no such ‘protection’ is available, except having trust in that human partner. Please take seriously the pledge you made by your actions of taking a family pet into your home. We are already into “kitten and puppy season.” Please support organizations that help with spayneutering events in our community. Anita takes in many unwanted kittens and puppies, and she would appreciate your help. Kitten and puppy food is more expensive than cat/ dog food. You can make a donation when she is at the weekly Wednesday Ajijic tianguis or through her PayPal account at her website Anita’s Animals. A fragile life should not be lost because a human failed in their responsibilities to stop pet over-population. Thank you!
Saw you in the Ojo 21
of the month
Juan Raúl García Jasso
his young man with the ‘kind of funny” smile is Juan Raúl García Jasso. Juan Raúl is an only child and lives with his parents, Irene, a housewife and Raúl, a mason, in Ajijic. In June he will be eight years old. He’s smart as a whip and can tell you most anything about his disease…and a lot of other things. In May of last year he and his parents noted a small bump—which seemed to be getting a bit larger--on his right eyelid. At first the doctors thought this was a simple conjunctivitis and treated it accordingly with antibiotic cream. While at the hospital for his first doctor’s visit, the ophthalmologist
suggested they rule/out an acute lymphocytic leukemia (A.L.L.). While not a type of leukemia, it was a cancer known as (are you ready?) – Rhabdomyosarcoma, or RMS. This is a cancerous tumor that develops in the body’s soft tissues, usually the muscles. It’s the most common type of soft tissue cancer in children, affecting boys more
El Ojo del Lago / June 2013
than girls, usually between the ages of 2 and 6....but then jumps to ages 15 through 19. Juan Raúl, at age eight, falls in the middle. Fortunately, RMS usually responds well to treatment, especially the type of RMS that Juan Raúl has. His is “embryonal” and develops mostly in the head and neck area or the urinary tract. The other type is “alveolar” and affects those in the older group, in the arms, legs, chest and abdomen and is much more difficult to treat. In January of this year Juan Raúl and his mother came to Niños Incapacitados for some help with his treatment costs. Luckily the family has Mexico’s “Seguro Popular,” which is sort of a secondary insurance if one doesn’t have IMSS. Seguro Popular is paying for Juan Raúl’s chemotherapy every three weeks, but it does not cover his antinausea meds or his special eye-drops. And of course, it doesn’t cover the bus trips into Guadalajara and back. This is one area where we at Niños Incapacitados are pleased to be able to help; the family doesn’t have to worry or wonder where the money is coming from for these on-going expenses for their son’s continued well-being. Guess what? The last time Juan Raúl and his family came to see us, he grinned as only he can, and told
us that the tumor was “gone.” “No lo tengo.” HURRAH! Of course his blood levels will continue to be monitored to be sure the tumor is really gone. He’s a happy kid and so is his family. Niños Incapacitados is “off” for the summer with regard to monthly meetings, but we don’t let the summer interfere with our help to the families in the program. We will begin meeting again in September. Please join us then and meet another of the children we are helping. Visit our website: www. programaninos.org for more information and other stories about “our” children.
Saw you in the Ojo 23
THE LOT IN PARAISO )LFWLRQE\-DPHV7LSWRQ
nna María had lived alone a long time now. It had been nine years since her beloved Juan Ramón told her he was leaving her. They had been together forty years, but one day he announced he was going without her to a little pueblo far away. It was called Paraíso. There he had inherited a lot that, he was convinced, “had a view of everything.” At last, he promised Anna María, he would build the little stone house she had always wanted. He would surround it with a matching stone wall, with bougainvilleas running along the top, and a profusion of welcoming roses below, and at the windows simple clay pots, none of them broken, overflowing with the dark red geraniums Anna María loved. Juan Ramón told her these things, and then he laid his head back onto the pillow, closed his eyes, and whispered her name for the last time. In the nights that immediately followed the funeral, Anna María left his unfinished pack of Farolitos on the old wooden table beside the bed. In the heart of each night, she would wake, feeling the mattress sinking beside her, and she knew then that Juan Ramón had returned to comfort her. Each morning, one of the four remaining Farolitos would be gone. Years earlier, at her insistence, he had cut down to smoking only one each evening. The
El Ojo del Lago / June 2013
last was now gone. She bought a new pack and opened it, but he never returned. Every November, though, during the Day of the Dead celebrations, in the familiar crowd at the cemetery, Anna María always saw, for a moment only, his sweet old face smiling at her, but when she lifted a foot to step toward him, he disappeared. Anna María thought nine years seemed like a long time to wait for Juan Ramón to build that house in Paraíso. Their three children had all moved to San Antonio, Texas, even before Juan Ramón died, and she rarely saw them. Sometimes she missed them, but what Anna María missed most was the bony right leg and right arm of Juan Ramón resting over her own slender body, trying to give her all the warmth he had. Now every night she slept alone in this cold room without windows. Juan Ramón had always been the romantic one, even though Anna María wanted to be, but no one in Anna María’s family had showed much affection to each other and it was difficult, even after she married Juan Ramón, to change. Her indifferent mother and father and her violent and abusive brother had together, unintentionally perhaps, conspired to lock her heart away. Juan Ramón was always patient with her and told her that he knew her heart, though hidden, was a very big one. They were the same age when they married, but now that time had stopped for him but not for her, she worried that she would look much older when she was finally back in his arms. When Juan Ramón developed congestive heart failure, Anna María never left his side, and in those final weeks together she was able, every night, to tell him she loved him, offering back the same words he had said to her so many times in their life together. Sometimes they would talk for hours, like a young couple, about the wonderful house they were going to have. Their last morning together, he told her the recent weeks had been the happiest of
his life. Now, with Juan Ramón in Paraíso, each year for Anna María was like a long and lonely walk down some interminable dirt road at dusk. This year everything exhausted her. And it was again winter. With what little energy she had left, she began to accumulate things Juan Ramón might need in the new pueblo. She knitted a couple of pairs of wool socks and a scarf. In a bright bandana she tied up some dirt from their native village, and she now wore both her wedding ring and his. She kept by the bed the wooden flute he had carved as a boy and which he
had given her the first night he told her he loved her. She had purchased a few packs of Farolitos as well. When she had everything in order, Anna María sobbed for a long time and finally fell asleep imagining as hard as she could that beloved bony arm and leg still wrapped around her. Then, as if she had hardly slept at all, she woke to the sun falling on her face, and to the sound of familiar feet walking just outside the window. Jim Tipton
Saw you in the Ojo 25
This Year Alas, Your Wallet
Every time you travel down to Mexico you lose something, sun-struck calamities afternoon misplacements while you nap, worries about work happily lost along with intentions to diet, drink less and this year alas, your wallet, its leather and lost pesos adrift among the lavish bougainvilleas. How will you buy new intentions when money, driverâ€™s license and credit cards may float on dark cobbled streets? Even now some miscreant may be celebrating inside your monetary skin flashing his sudden winning hand diamonds dangling from his sombrero rim as he speeds through crowded plazas laughing at one-way signs, waving your license, collecting fines. A sudden knock at your door, there stands the ragged taxi driver from last night a wide gap-toothed smile, your wallet in his hand. Your life unexpectedly returned to you shining, collected and complete like a holiday photograph album. Money, license, credit cards intact all that was lost: your assumptions prejudices and preconceptions. By Margaret Zielinski
El Ojo del Lago / June 2013
Saw you in the Ojo 27
PROFILING TEPEHUA %\0RRQ\HHQ.LQJ PRRQLH#\DKRRFRP
xecutives of Human Rights Watch sent out a 92-page report on “The Second Assault,” outlining “the disrespect, suspicion and apathy that rape victims encounter from public prosecutors and health workers; also exposing pervasive impunity for rape and other forms of sexual violence in states throughout Mexico.” Kenneth Roth stated: “Pregnant rape victims are essentially assaulted twice, first by perpetrators, then by officials who ignore, insult and refuse them legal abortions.” When victims apply for legal abortions they are sent from one official to another, one clinic to another, supposedly to “be sure of the pregnancy,” until they can then say it is too late, because it is over 12 weeks. Cost of a legal abortion is ten thousand pesos. In most States, pregnant victims have the right to request a legal abortion; however, when victims approach authorities with the request, they are met with insurmountable obstacles. Mexico’s legal framework does not adequately protect women and girls against sexual violence. A number of states do not view spousal abuse as a criminal offense. Human Rights Watch also stated, “Girls are even less protected than women under the law.” Most state penal codes define incest as sex between parents, children and siblings as consensual, and penalize underage victims the same as adults, making abortion in the case of a pregnant child illegal. Meaning, as Mexican law defines incest as consensual; therefore it is not rape. In most of the states in Mexico, age of consent is twelve, Mexico City fourteen. So statutory rape in much of Mexico applies to those too young to become pregnant. Complicated laws have so many loop holes, girls and women have long learned to remain silent, and silence implies consent. Sometimes, the law is not implemented, for the good of a victim. One young Tepehua mother was victimized so badly by her husband on a daily bases, as were her children, that she poured gasoline on the bed
El Ojo del Lago / June 2013
and burnt him to death when he was in a drunken stupor. She was never indicted. She didn’t entirely get away with it. She was again victimized by the village, and lived in isolation. Another’s husband was always in jail, but every time he came home she would become pregnant. He is now gone for good, and she is a squatter on the mountain of Tepehua with four children. Unless her children get an education and change the life of the family, they are doomed to live a life of ignorance and degradation. No matter how poor the whole village may be, there is a pecking order. The village victimizes their own. Because of the marriage laws of the Church, there is no divorce in Mexico. But if a couple can prove they have been separated for five years to the Courts, they can divorce and remarry, but not in the eyes of the Church. So, many of the couples in Tepehua are living together and are not married. If the husband moves out and another moves in, it is living in “sin.” Because they are not legally married they cannot get into the few government programs. This column would like to investigate more about the Poverty Trap, so the Ojo’s readers can understand exactly how this can happen. So many times Northerners will say, “I was born into poverty...look at me now!” The trap is different here in Mexico, it is one-way once you are ensnared. Future columns will picture for you the personal stories, defeats and victories. It is a tapestry in pain, love, victimization and victory. firstname.lastname@example.org
Saw you in the Ojo 29
.D\'DYLV 376-765-3677 (cell: 331-171-1681) (or 765-3676 to leave messages) Email: email@example.com
PAST EVENTS &$6$WKH&XOLQDU\$UWV6RFLHW\RI$MLMLFFDQFHOOHGWKH0D\PHHWLQJDÂżUVW LQVWHDG WKH\ ZDQW WR WHOO \RX PRUH DERXW WKHLU RUJDQL]DWLRQ CASA was founded in 1986 and continues offering monthly competition, programs and special events throughout the year. CASA provides members a monthly forum to share foods, to learn new preparation techniques, to stimulate culinary ideas and to meet new people and enjoy the wonderful world of food in a competitive atmosphere that encourages creativity and rewards excellence in food preparation and presentation. Monthly meeting dates & categories for June through September are as follows: Jun 17 â€“ Vegetarian Main Dish, Gluten Free Dessert Jul 15 â€“ Peruvian Main Dish, Peruvian Complimentary Side Dish Aug 19 â€“ Lebanese Main Dish, Lebanese Dessert Sep 9 â€“ Spanish Main Dish, Spanish Dessert For information on joining CASA or attending a meeting, please email firstname.lastname@example.org or call CASA President Pat Carroll at 766 â€“ 3144. You can also visit the CASA website at www.ajijiccasa.org for additional information. New synergies are emerging â€“ groups working together to maximize their resources and effectiveness. The Return of the Amigo Cup Tourney, played at the beautiful Chapala Country Club (see Lakeside Living for May), is one good example. Jointly hosted by Los NiĂąos de Chapala y Ajijic (NCA) and the Chapala Country &OXEWKHHYHQWZLOOEHQHÂżWPRUHWKDQVWXGHQWV 2YHUWKHSDVW\HDUVWKRXVDQGVRIVWXGHQWVKDYH EHQHÂżWHG1&$ÂśVDFFRXQWDQW3DXOR$UUR\RLVDQDOXPnus of their program. The power of giving back is awesome, much like the story Pay it Forward. Some call this â€œThe Power of One,â€? individual initiatives of kindness and compassion responding to a need, making a genuine, lasting differPaulo Arroyo, NCA ence in the Mexican way poco a poco. It really works! accountant ,Q$SULO7KH/DNH&KDSDOD'XSOLFDWH%ULGJH&OXE SUHVHQWHG D FKHFN IRU SHVRV WR &UX] 5RMD &KDSDOD The donation was collected from the game playing fees collected during the month. The American Contract Bridge League encourages clubs to donate a portion of the game fee to charities.
Bridge Club Treasurer Steve Penning, Cruz Roja Representative Norm Pifer, Bridge Club President Skip Johnson 5REHUWR0RXOXQRQHRIRXUORFDOZULWHUVKDLOVRULJLQDOO\IURP*XDWHPDODHe GLGPXFKRIKLVVWXGLHVLQWKH86$DQGVSHQWKLVDGXOWOLIHDVDSV\FKLDWULVW+LVÂżUVW book of short stories, The Iguana Speaks My Name, is set in his home country of Guatemala and touches the reader deeply. To be able to write in English, for him a foreign language, is something to appreciate, but to win the #1 recommendation from Kirkus Review is â€œthe topâ€?. Kirkus says:
Roberto Moulunâ€™s 89th Birthday Party â€œLush landscapes, enchanted happenings, tangled roots and violence suffuse this beguiling collection of stories set in the highlands of Guatemala. â€œQuince, the narrator of these interlocking stories, is a writer living in the village of Panimache, near three volcanoes and a deep blue lake. He serves as a keen observer of the vibrant, tense surroundings in a land that â€˜bled from a war no one wanted to QRWLFHÂś3DQLPDFKHLVDWRZQGLYLGHGE\FRQĂ€LFWFDVWHDQGFRQVFLRXVQHVVVHHPLQJO\ SODFLGEXWRQHGJHIURPWKHÂżJKWLQJEHWZHHQVROGLHUVDQGJXHULOODVDQGVLPPHULQJZLWK repressed bad memories. â€œThe title novella introduces a diverse, intriguing set of charactersâ€”these and othHU ÂżJXUHV UHFXU LQ PRUH \DUQV WKDW DUH RIWHQ VKRW WKURXJK ZLWK H[TXLVLWH WKUHDGV of magical realism. Moulunâ€™s clear prose balances sensual sounds, colors and foods against a deadpan humor and a detached, meditative mood. His writing has a fable-like quality, featuring strong narratives linked to mythic themes, but itâ€™s also full of social nuance and subtle psychological shadings. Moulun transforms Guatemalaâ€™s troubled, complex reality into a compelling aesthetic vision. Imaginative storytelling with real literary depth.â€? We await the Independent Book Publishers Association May 29 awards ceremoQ\LQ1<&,QWKHPHDQWLPHLI\RXÂżQGWKH/DWLQRFXOWXUHVLQWULJXLQJSLFNXSDFRS\ through amazon.com. Very affordable short stories for the times we wait (doctor, restaurant, etc.). COMING EVENTS: 5LFKDUG 9DWK ZLOO EH SRVWKXPRXVO\ presented the prestigious Gilmore Brown $ZDUGRQ-XQHThe award was set up for former students who helped Gilmore make the Pasadena Playhouse what it was intended to be. Gilmore founded the Playhouse in 1917, and Richard Vath was selected by *LOPRUWRWDNHWKHÂżUVWWRXULQJFRPSDQ\IURP the Playhouse to New Zealand. When Vath and actors arrived, they found they also had to build the New Zealand theatre which became tremendously successful. The presentation of the Gilmore Brown Award on June 9 will be presented by the President of the Pasadena Playhouse. It LV DOVR WKH ÂżUVW WLPH WKDW WKH 3OD\KRXVH KDV given an award posthumously. They saved WKH ÂłÂżUVWÂ´ IRU 5LFKDUG 9DWK 7KH QLJKW RI WKH brunch there will be a stage version of SleepRichard & Joyce Vath less in Seattle with (it is rumored) Tom Hanks. Here at Lakeside in the 1990â€™s, Richard directed over two dozen plays, while Joyce was one of the theaterâ€™s premiere actresses. She, along with Tod Jonson were also the Co-Editors of El Ojo del Lago. -XQH Âą SP :HOFRPH &RFNWDLO 'DWH DW WKH$MLMLF &XOWXUDO &HQWHU ZLOO open the photograSK\ H[KLELW &8%$ 72'$< E\ -RUJH$ 6DQWDQD The show is interactive and will run until July 11. After 40 years of teaching Spanish and Hispanic culture at the university level, Jorge A. Santana retired to expand his collection of videos and photographs from 50+ travel studies abroad. Photography has been one of his life-
Vintage cars still in use in Cuba
El Ojo del Lago / June 2013
Saw you in the Ojo 31
long passions and some of his photographs KDYH DSSHDUHG LQ WH[WERRNV +LV ÂżUVW JDOlery work was exhibited in the 2011 Viewpoint Photographic Art Center exhibition titled â€œParallelsâ€?. Some of his videos can be viewed on YouTube World Culture Series: armsantana. Street photography comes naturally when ambling along roads and alleys in foreign countries. Knowing the language helps. The selected photos in this exhibit ZHUH WDNHQ GXULQJ D &DOLIRUQLD 6WDWH 8QLYHUVLW\ 6DFUDPHQWR &686 WUDYHOVWXG\ trip to Cuba in March 2012. The images reĂ€HFWVRPHRIWKHVFHQHVRI&8%$72'$< It is a kaleidoscope of life on an island off limits to most Americans. This is a social documentary view of present-day Cuba and Cubans in their struggle to survive within a country faced with many government limitaJorge A. Santana tions and restrictions, of life on the verge of dramatic change. He documents themes such as nascent private enterprise, food rationing, religion, music, classic cars, education. -XQH 7KH 1DNHG 6WDJH SUHVHQWV The OccupantE\(GZDUG$OEHHThe story demonstrates the self-determination that propelled the slow and unlikely ascent of Louise Nevelson (18991988), sculptress, into the upper and predominantly male domain of New York art. â€œOccupantâ€? bows its head in awe and gratitude before the mysterious force of will that allows great artists to be. For July 26, 27, 28 Donâ€™t Go Gentle â€“ Conservative judge volunteers pro bono legal work DQGÂżQGVGRRYHUVGRQÂśWFRPHHDVLO\ F o r reservations email Doo Wops at La Bodega n a k e d email@example.com or call Michelle Boudreau at 765-6408. Naked Stage presents minimalistic play readings for adult theatre lovers at 4 p.m., donation $80 pesos. Bar opens DW SP ER[ RIÂżFH DW SP 3ULRU WR RU after the Reading, Danielâ€™s is open for lunch and dinner. After the Readings, the manager Daniel is offering 2 x 1 Dinners and 2 x 1 Margaritas. The Naked Stage is located in Plaza de la Ribera (Formerly Sol y Luna). Drive West on the Carretera from Central Ajijic. Turn South on Rio Bravo. The theatre is behind the Don Pedro Restaurant two blocks down on the left. Meals will be served.
Ms. Nevelson sculpture in NY
-XQHDPDWWKH/DNH&KDSDOD6RFLHW\EDFNSDWLR2SHQ&LUFOH ZLOOIHDWXUH$OHMDQGUR*UDWWDQ 10 a.m. for coffee/tea, 10:30 a.m. for the Open Circle presentation. Each Sunday there is a different speaker who talks about subjects of interest. On June 30, Grattan will talk about his historical novel The Dark Side of the Dream which is about the migration of a Mexican family into WKH 86 DW WKH VWDUW RI ::,, DQG WKHLU challenges. And since immigration is a topical subject, he will also mention immigration reform presently underway, his job as Editor of El Ojo del Lago, his previous years in Hollywood, how and why he formed the Ajijic Writers Group in 1988. He will also talk about the era circa 1963 and what he learned then about Ajijic in the 1940s. Come, hear about â€œthe good
El Ojo del Lago / June 2013
old daysâ€? and the future good days; wake up with friends and coffee. 1RYHPEHUÂąWKH Feria Maestros del Arte, the annual fair for Mexican art, will be held at WKH &KDSDOD <DFKW &OXE One artist, Marcelo Vidales )XHQWHV IURP 6DQ 0DUWŕŞ€Q Tilcajete in Oaxaca hand carves whimsical characters as decorations that remind us of the simpler lifestyles of many Mexicans. Like many of these characters, our own forefathers worked the land. It was only yesterday. Let us Marcelo Vidales Fuentesâ€™ Alebrije toys embrace the artistry that (hand carved in wood) Feria Maestros offer us before it, too, disappears. $OOHQ0F*LOOKDV\HWanotherERRNRXWFDOOHGOf Fiends and Fairies, a collecWLRQRIVKRUWVWRULHV Eclectic is the theme for this collection of stories, which span from memoirs to imaginings to projections, introducing characters and settings across time and space, in reality and beyond. Meet new fairies, a coming-out brother, ghosts, witches, a plain old working girl, an embarrassing moment in church, theatrical folk, and young people determined on gruesome revenge â€“ all in a lighthearted vain...or should we say vein? 7KH QHZ DQG XQXVXDO ZRUOGV ÂżOOLQJ RXW WKHVH VWRULHV are many-faceted, populated with idiosyncrasies, yearnings, and the everlasting search for the ultimate pleasures life (or death) has to offer. NYC stories, horror, fantasy, camp, myths, even a short play in the style of Dorothy Parker make up the diversity. Available as e-books from Amazon.com, B&N.com, JMSHis latest book books.com. Mulitple Events: The American Legion post #7 schedule: Sundays: 12 â€“ 3 p.m. Legion grill burgers Jun 13 â€“ 5 p.m. cocktails; 6 p.m. Chicken Parmesan dinner with Italian sauce served over pasta noodles, mixed green salad, garlic bread, dessert for $100 pesos. Legionâ€™s legendary proportions. Popular - buy tickets early! Jun 26 â€“ 5 p.m. cocktails; 6 p.m. annual Meatloaf Contest. Sign up at the American Legion in Chapala and compete for 1st, 2nd, or 3rd place. Competitors $40 pesos, everyone else $80 pesos. Served with mashed potatoes, gravy, vegetables, bread, dessert. Contact for questions: 765 â€“ 2259 or check www.americanlegionchapalapost7.org VIVA La Musica: The 2013 Summer Sunday concert series begins â€“ all are at St. Andrewâ€™s Church, Riberas del Pilar. Here are June and July. Jun 16, 4 p.m. â€“ Rosa Maria Valdez, Piano: Bach, Beethoven, Chopin, Debussy, Liszt, Ponce and Carrasco Jul 21, 4 p.m. â€“ Cronopius String Quartet & Cuatemoc Garcia, Flute: Bocherini, Reicha, Shostakovich, Gamboa and Ginastera Tickets are available at LCS, Th â€“ F, 10 â€“ 12 or at Diane Pearlâ€™s. Cost: $200 pesos for members, $300 pesos for non-members. Discount for Viva members purchasing FRQFHUWVHULHVSHVRVIRUWKHSULFHRI PDNLQJWKHPHPEHUVKLSIHHIRU9LYD DWSHVRVDGYDQWDJHRXVIRUWKRVHZKRZDQWPRUHWKDQRQHSHUIRUPDQFHDQGRUWR take part in next yearâ€™s trips to Guadalajara for musical performances. 5RVD 0DULD 9DOGH] ÂżUVW RQ WKH VXPmer schedule, was born in Culiacan, Sinaloa, Mx. She started playing piano DW HLJKW 6KH KDV VWXGLHG DW WKH 8QLYHUsity of Guadalajara where she obtained a degree in concert performance and later obtained a masterâ€™s degree in Teaching Piano. A virtuoso pianist, she has performed as soloist with the Jalisco Philarmonic Orchestra and in other states. She is currently teaching Piano and Piano Accompaniament at the Music School of the 8QLYHUVLW\ RI *XDGDODMDUD 5RVD 0DULD has also recorded two CDs. Rosa Maria Valdez, Pianist
Saw you in the Ojo 33
The Poets’ Niche %\0DUN6FRQFH PVFRQFH#JPDLOFRP Bards of Bengal Rabindranath Tagore (1861-1941) It was my third visit to the State of Bengal and its capital, Calcutta, this time for a brief vacation from my work in Peace Corps/Nepal. Indian friends made clear that Calcutta was India’s culture capital. Literature and poetry, classical music and dance, singing and acting—it’s all in Calcutta. Performances, concerts, readings, and recitals abound both public and and d private. i t Innovations I ti d traditional t diti l forms coexist beautifully. One name stands out in this artistic galaxy, Rabindranath Tagore, India’s outstanding creative artist. When he became the first non-European to win the Nobel Prize in Literature in 1913, the West took note of this Bengali bard. Bengali bards were not new of course. Even illiterate wandering minstrels were capable of poems like these: I plunged into the water like a fisherman, hoping to catch the fish of faith. Devotion which was my fishing net, got torn to pieces. I only gathered some useless shells---jealousies and blames, churning the mud in vain… The road to you is blocked by temples and mosques. I hear your call, my Lord, But I cannot advance---Prophets and teachers bar my way. Tagore, by contrast, was a sophisticated Brahmin, a novelist, short story writer, satirist, playwright, painter, musician, and lyric poet, India’s greatest poet. And much of his poetry was set to music. Two such poems became the national anthems of India and Bangladesh. Jana, Gana, Mana, the Indian anthem, is a rousing song that brings citizens to their feet, hands on hearts, and tears in eyes. His most famous poetic creation was Gitanjali (Song Offerings), over 100 devotional poems based on ancient Hindu texts. Love is often the subject using imagery drawn from Nature. Imagine him in his Christ-like robes, long flowing beard, gentle gaze and this poem on his lips. Light, my light, the world-filling light, the eye-kissing light, heart-sweetening light! Ah, the light dances, my darling, at the centre of my life; the light strikes, my darling, the chords of my love; the sky opens, the wind runs wild, laughter passes over the earth. The butterflies spread their sails on the sea of light. Lilies and jasmines surge up on the crest of the waves of light. The light is shattered into gold on every cloud, my darling, and it scatters gems in profusion. Mirth spreads from leaf to leaf, my darling, and gladness without measure. The heaven’s river has drowned its banks and the flood of joy is abroad. Tagore’s hopes for India Where the mind is without fear and the head is held high; Where knowledge is free; Where the world has not been broken up into fragments by narrow domestic walls; Where words come out from the depth of truth; Where tireless striving stretches its arms towards perfection; Where the clear stream of reason has not lost its way into the dreary desert sand of dead habit; Where the mind is led forward by Thee into ever-widening thought and action Into that heaven of freedom, my Father, let my country awake. Future Reader Who are you, reader, reading my poems an hundred years hence? I cannot send you one single flower from this wealth of the spring, one single streak of gold from yonder clouds. Open your doors and look abroad. From your blossoming garden gather fragrant memories of the vanished flowers of an hundred years before. In the joy of your heart may you feel the living joy that sang one spring morning, sending its glad voice across an hundred years. Trans. by R. Tagore Mark Sconce
El Ojo del Lago / June 2013
OF ASHES… In such a small unearthly urn Where father’s ashes lay, Can it be that all he learned Will be interred today? Can everything that he discerned Be fitted well within This modest, gilded funeral urn Inscribed with seraphim? An urn so small, so light in weight, How can it hold a man Whose late accomplishments were great, Who lived a mortal’s span? A billion words, ideas and thoughts In such a little urn; A million dos and don’ts and oughts Exhausted in the after burn? These insubstantial ashes hide The substance of our dad, With all his faults and all his pride And all that drove us mad. Substance is the paradox These ashes symbolize; Something that the orthodox Believers eulogize. More certain was his comedy And phosphorescent wit, Always at the ready, dear, To skewer a pompous twit. Where be your mocking anecdotes? Where now your jesting gibes? All ashes, dust and motley motes To rest in lands of native tribes. Mark Sconce
Saw you in the Ojo 35
THE OJO INTERNET MAILBOX (Wherein we publish some comments about our previous issues.)
TECUMSEH—NATIVE AMERICAN HERO/DEFENDER OF CANADA Peggy Williams As a 1/16th Cherokee Indian, I found this article very interesting and enlightening. Kudos to Dr. Lorin Swinehart! SHAME Dick Your liberal point of view is disgusting. Get a life and keep your touchie feelie out of the lives of people that can think for themselves. ...d Reply from Neil I really must apologize to Dick. It seems that because I used words containing more than one syllable, he didn’t understand that the article was apolitical or that humor isn’t always a “liberal thing.” Marnie and Doug love it!!! miss you two-Marnie and Doug Bill The med school grad should cheer up! Remember that 50% of all doctors graduate in the bottom half of their med school class; but they have a special name for the person who came bottom of the class “Doctor.”
EDITOR’S PAGE MAY 2013 Herbert W. Piekow This is an interesting article and even though the endorsement is not too positive it does make me want to see the movie from a historical POV. It is true that the Cristero War was a very complex thing and it is amazing that Mexico is today such a Catholic country considering the long history of anti-Catholic feelings. Thank you for sharing.
CENTRO AMOR EN ACCIÓN BRAZOS EXTENDIDOS, A.C. Margarita de Anda Quiero donar ropa, zapatos y juguetes podría informarme si los reciben ustedes.
HEARTS AT WORK - MAY 2013 Linda Steele That was very interesting! My own grand parents were both born in 1878. I often think of things like that! At that time there were no cars or airplanes. A man had landed on the moon by the time he died! It must have been hard to take it all in.
THE POETS’ NICHE - MAY 2013 Herbert W. Piekow Mark, so few people in the US and Canada even know of Yevgeny Yevtushenko, yet he really was a strong and influential poet, peace activist and citizen of the world. Thank you for sharing and for enlightening some about this truly brave and intelligent Russian man.
VIEW FROM THE SOUTH SHORE APRIL 2013 Kathi Have been to that Hacienda a few times, but can never get in. Have seen pictures of the chapel....but can’t get into it. Did you get into the property? PETER MORSE MOIR AKA “PEDRO LOCO” - JUNE 2010 Sgreenovich Mr. Moir moved so far, a surrey lawyers in the bar? Indeed the two rhyme. Perhaps they’ll meet sometime.
El Ojo del Lago / June 2013
Saw you in the Ojo 37
his year the Open en lyy Circle, a weekly m Sunday forum e at LCS, invited audience members to submit por-traits of their fathers forr ay. Abou A bou ut presentation on Father’s Da Day. About e receive rec e ei eive ved d a dozen submissions were received. Excerpts from three of winners are published here.
MY FATHER By Zofia Barisas My father was born in 1903 in Panemunis, Lithuania, the second in a family of ten. Lithuania at that time was under Russian occupation. The family was poor and lived in a house with beaten earth floors. His father was a chef at the manor of wealthy Polish landowners. He earned a good wage but drank it away at the tavern. He beat his children and his wife. In 1919 Lithuania became independent, under the protection of the German army. My father got work shoeing horses for the cavalry. He already spoke Russian and now learnt German. At 25 he made his way to London where he boarded a ship sailing for Montreal. He had twenty five dollars in his pocket and spoke neither English nor French. He arrived in Montreal in 1928 and worked in construction. In 1929, the Great Depression started and even he, willing and able to do any job, could find no work. He rode the rails along with many others, crisscrossing Canada, finding bits of temporary work and saving every penny. He loved to laugh and dance and talk. And he loved women.
MY FATHER By Libby Colterjohn My father, John Roger Orr, was born in Calcutta, India to Scottish parents. When he was sixteen, he contracted polio and lost the use of both his legs. His parents retired from India and prepared to nurse their invalid son for the rest of their lives. However, Roger enrolled in the Edinburgh University Law School in about 1910, as the first person in a wheel chair to do so. He not only practiced law, but fought relentlessly for facilities and
El Ojo del Lago / June 2013
assistance in public buildings and on public transport for the handicapped. With his constant nagging, Edinburgh University was the first to recognize that people with disabilities should be encouraged to attend. At the age of forty, he married my mother and was happy to find that he was able to sire several children. Although he was never able to walk, he was a wonderful father in every way and has always been my hero. He was the best father a girl could have had!
MY FATHER By David Dennis My father, Clarence Dennis, graduated from Harvard College summa cum laude, received his medical degree from John’s Hopkins, and earned a master’s degree in physiology and a Ph.D. in surgery from the University of Minnesota. In 1951, his team performed the world’s first open-heart operation, using a heart-lung bypass machine that he had built. He might have won a Nobel Prize in Medicine had the six-year old patient survived – her death was due to unforeseen complications unrelated to the machine. Dad believed that his role as father ended after he put his children through college. However, the brilliant but impenetrable Clarence Dennis went through a huge change in his later years when he lost his vision from macular degeneration, and at 90 developed dementia. Dad was a terrific role model in only the areas of work and engaging in humanitarian endeavors. I became a researcher myself, though not in the medical field. Both my brothers are surgeons, and my sister is a registered nurse. We all reacted, however, against his family values, and put our families and children ahead of work. After years of relative isolation, we have become a close family unit later in life. Dad ended up acting as a good family role model after all – in a reverse sort of way.
Saw you in the Ojo 39
THE GHOSTS AMONG US %\)UHG0LWWDJ George Corley Wallace (1919-1998) “Sin and Redemption, Southern Style”
eorge Wallace was a good man, a Methodist, no less, and a man ahead of his time. But he made a pact with the Devil. The Devil delivered and then exacted his price, including the bombing deaths of four black Sunday School girls in Birmingham. It’s hard to think of Wallace today in any terms other than politics at the meanest level – hypocrisy, opportunism, and the unbridled exploitation of racism. He fanned a fire of racial hatred for which countless men, women, and children paid a dreadful price, including death. I’ll never forget being in Berlin, Germany, and seeing the front page headlines and pictures of the beatings and police attack dogs. But it was not always so. Wallace began his political career at the age of 27 as a state representative. Ray Jenkins, of the Alabama Journal, said, “He had a reputation as something of a ‘socialist.’ He was very progressive, very liberal.” After serving in the legislature, Wallace became a state judge. J.L. Chestnut was born in Selma, Alabama and studied law at Howard University Law School. He returned to become Selma’s first black attorney. He said, “Judge Wallace was the most liberal judge that I ever practiced law in front of. He was the first judge in Alabama to call me “Mister Chestnut” in a courtroom. I was almost shocked to hear that, it was so unusual.” In his first run for governor, in 1958, Wallace ran against John Patterson,
El Ojo del Lago / June 2013
a candidate who was the most racist imaginable. Patterson had close connections with the Ku Klux Klan. Wallace, on the other hand, advertised that “I want to tell the good people of this state, as a judge, if I didn’t’ have what it took to treat a man fair, regardless of his color, then I don’t have what it takes to be the governor of your great state.” Wallace lost badly and he was devastated. Being governor had been his lifelong dream. He understood what had happened, and became a segregationist extraordinaire. He said, “I’ll never be ‘out-niggered’ again.” The early 60’s saw civil rights sit-ins and freedom rides spread all across the South. Angry reaction from whites added more fuel to the Wallace fire. He said, “President Kennedy wants us to surrender this state to Martin Luther King and his group of pro-Communists who have instituted these demonstrations.” In the 1962 election, Wallace won the governorship in a landslide. Asa Carter was the Wallace Finance Director. He was tied with the Ku Klux Klan and could keep them quiet or get them riled up, as needed. Carter’s followers had gone out and randomly castrated a black man. Carter wrote Wallace’s 1963 inaugural address, which included the words “. . . I say, segregation now, segregation tomorrow, and segregation forever.” A storm of racial violence followed in Alabama. In May of 1972 I drove a school bus from Beaumont, Texas to Houston for a field trip. The bus was filled with 100% black students, because I taught at a black school. I also served as an NAACP Youth Council advisor. A couple of the
kids had portable radios on the bus. We had just pulled into the parking lot of our destination when a news bulletin interrupted to announce that Governor George Wallace, now presidential candidate, had been shot. A black boy behind the driver’s seat said, “I hope he dies.” I did not comment. Wallace was paralyzed from the waist down, but ran for governor again, for a total of four terms (16 years). Also, his wife Lurleen won in one election on his behalf because of term limits. Wallace changed after the shooting and said he was a “born again Christian.” He apologized for his racist past as a
segregationist. He said he had sought power and glory when he needed to seek love and forgiveness. He said he was wrong to stand in the schoolhouse door to block a black university student: “I was wrong. Those days are over, and they ought to be over.” Wallace made a record number of black appointments to state positions in his final term as governor. J.L. Chestnut, the lawyer and activist, said, “We can forgive, but we cannot forget.” Fred Mittag
any patients are unaware of having this vision problem. They consult their eye doctor because of increasing spectacle blur or progressive changes in their glasses prescription. And, as the years go by, the people lose vision, which, finally, will no longer be correctable with eyeglasses. When reaching that stage, even the conventional contact lenses will no longer be sufficient to restore the vision. It is called Keratoconus. Keratoconus is a non-inflammatory degeneration of the cornea. It is a rare condition which is often misdiagnosed at the onset of the disease. Characteristically, it is a progressive, thinning, protrusion and stromal (tissue) scarring of the central cornea resulting in loss of the central vision and at the final stage, a corneal transplant is the only solution. In patients with Keratoconus, the cornea is cone shaped (hence the name keratoconus derived from the Greek word for cornea “kerato” and cone shaped “conus.”) Therefore, the cornea is not only cone shape but the surface is also irregular resulting in a distorted image being projected onto the brain. The disease shows no gender predilection and is bilateral (both
eyes) in 90% of cases. Recommendations: 1- An annual comprehensive eye examination. 2- A six-month screening for cornea changes. 3- To educate people about the eye-disease and the condition of the Keratoconus. 4- To be screened by eye practitioners who own a special ophthalmological instrument called “Topographer” to diagnose an early Keratoconus. 5- To be treated at the onset of the disease to avoid any corneal complications, which could lead to a much more complicated treatment such as corneal transplant. DR. GABRIEL DERY Professor at the Tianjin Medical University, China Professor at the Quay D’Orsay University, Paris, France Assistant Professor at the California College of Optometry International Speaker Dr. Gabriel Dery
Saw you in the Ojo 41
0(/*2/'%(5* —Author and Literary Critic %\5RE0RKU
hen I interviewed Mel, I asked him how he would like to be remembered. His answer was typical of his pragmatic approach to life. “As a good friend and as a good father.” “Great,” I thought. “What am I supposed to do with that in what should be a dynamic article about an equally dynamic man?” Then I read Mel’s insightful poem, I loved a girl once who said she was happy until the heaviness came … then the pieces fell on me and pinned me to the earth. His poem unwraps a profound human understanding of the underlying pain that many of us have experienced in love and reveals a more complex, less pragmatic, Mel—one who expresses the joys and pains of others. Mel’s insight is evident in his positive contributions within the Chapala Writers’ group chaired by Jim Tipton, and the larger Ajijic Writers’ Group, orchestrated by Alejandro Grattan. Mel’s focused observations and literary insight encourage and enable the presenting writers. His willingness to tackle grammar (Mel taught grammar as well as Creative Writing at the university level), coupled with his technical and literary comments, provide consistently helpful input for the participants. Central to the respect he has gained from other writers is his disciplined work ethic. Up at five, Mel writes until 9 or 10 each morning. Then, throughout the day, he plays tennis, meets with friends, and peruses online upcoming writers’ contests, which he enters with regularity. On average, Mel makes thirty or more submissions each year with the intent of winning each. His talent, discipline and intense focus ensure that he will place in the top group of submissions. Mel’s not yet published novel, Catch a
El Ojo del Lago / June 2013
Killer: Save the World, was selected as one of the top ten in The Great Novel Contest. Later this year, the winner and the runner up will be announced. Mel has earned his place as a mature writer. A Chicago native, Mel published his first play while in high school. After teaching literature in Los Angeles for thirteen years, and finishing his MA at California State University, he won a Fulbright Exchange Scholarship and taught for a year at Stanground College, Cambridgeshire, England. While in England, he also studied Irish poetry, whose earthy humor has had a definite impact on his poetry. In 1993 he retired in Sedona, Arizona (the best decision he says he ever made) where he taught at Yavapai College, and met Bev Kephart with whom he has shared the past 18 years. After publishing his first novel, Choices, and a book of poetry, Sedona Poems, he and Bev toured the United States in a motor home. In 1999, they made their first trip to Mexico and Lake Chapala where they fell in love with the people and the ambience. They moved to Lakeside full time in 2009 where Bev has played an important role in the visual arts community, while Mel has continued his writing and interaction with local writers. Here at Lakeside, Mel has published in a wide variety of magazines and journals in the United States and Great Britain, completed his second novel, a book of short stories, and two books of poetry. He is currently working on his third novel, Counterfit Killing, which will be the second in a series in the mystery/detective genre. He hopes to finish this third novel by mid-summer. His books are available in Ajijic at Diane Pearl’s, the Bagel Shop, and Gallery 18, and in Chapala at the American Legion. Rob Mohr
Saw you in the Ojo 43
View From The South Shore
Where to Live on the South Shore
iving on the south shore has most amenities of the city, with twice the size at about half the cost of the crowded north shore. Rental for a typical three bedroom lakefront or lakeview home is in the $500 a month range, while small, Mexican-style houses are way cheaper. Most homes on the south shore are rented directly by the owner. A person willing to take the bus (every 30 minutes), or the weekend water taxi from San Luis Soyatlan to the Ajijic pier (150 pesos round trip) or who has their own car, could live well, even on a very small pension. Private homes for sale are likewise about half as much as north. Many homes are for sale, but very few are on local real estate listings. Most are sold directly by the owner, so you must go and scope out the areas you want to live. Take an iPhone or camera and snap photos of for sale signs with phone numbers, as well as pics of the properties and neighborhoods. It is best to have a Mexican agent or attorney represent you to avoid paying the “American price” for a property. For those who want peace as well as the security of neighbors, there are a number of subdivisions or fraccionamientos (“fracs”) sprinkled along the south shore. Many of these are weekend homes for wealthy Guadalajarans. Starting just south of Jocotepec is the charming older subdivision of Roca Azul. Founded in 1968, Roca Azul has an RV park with camping, large cold swimming pool and a thermal lap pool. The clubhouse has wireless Internet service, a bilingual library and a game room. http:// www.roca-azul.com/ El Manto is a small, pretty, modern gated townhouse subdivision a few kilometers west of San Luis Soyatlán in a peaceful and private quiet lakeside setting. It has a swimming pool, beach volleyball court, 24/7 gated security, and high-speed wire-
El Ojo del Lago / June 2013
less Internet. The houses are colorful and attractive. No website, you just need to take a look. Arbolada del Lago is an ambitious new development across from the Pemex at the western edge of San Luis Soyatlán. There are two modern-style model homes, but no customer homes have been built yet. An inviting infinity pool sparkles along the lakeshore with beach chairs and loungers. There are noisy “Vampiro” street vendors with a constant line of customers, so it could be noisy on weekends. http://arboladadellago.com/ Puerto Corona is an inexpensive, peaceful and quiet cobblestone 1960’s ranch house Mexican style subdivision on the lake 1.5 miles from the east side of San Luis Soyatlán. This means you must venture through the town with its unique, narrow, “one-way at a time” main street. Puerto Corona has several dozen homes, with many more lots open for building. Some water may be unmetered or in dispute, depending on location, and some homes are said to be inhabited by “squatters.” A bonus is Telmex and high speed DSL Internet, and a grocery right outside their gates. No website. Utilities on the south side vary widely. In San Cristóbal, electricity and utilities can go out regularly. In San Luis Soyatlan, electricity and water service are rarely interrupted. San Luis Soyatlán has a new, state of the art water treatment plant with good water. Telmex is not available in all places; however, the new nationwide 4G/3G IUSACELL (located in San Antonio Tlayacapán at the Centro Laguna Mall) offers wireless Internet that is hard to distinguish from Telmex DSL Internet service. Satellite television is of course available nearly everywhere. You should always rent for a year in any location in which you are interested. Kerry Watson
A Forgotten Beach Resort %\'RXJODV/DQJOH\
he forgotten village of Cuyutlan on the Pacific Coast was the playground for wealthy people from Guadalajara who rode the train to enjoy the volcanic sand beach lined with colourful umbrellas and restaurants offering fresh camarones. Today Cuyutlan is deserted during the week; however, thousands of Mexicans flood the quiet town on weekends and during Christmas and Easter holidays to enjoy sunsets as spectacular as any on the Pacific. Gringos have recently discovered the sleepy town attracted by its atmosphere of days gone by and its affordability. Beautiful villas line the beach road on the way to Tortugario, a turtle refuge. Cuyutlan is also the home of the Green Wave (Ola Verde) where surfers delight in the challenge of monumental waves, green before the wave breaks, back-lit by the setting sun. Cuyutlan is legendary for its 99.99% pure sea salt. The Museo de la Sal (sponsored by the University of Colima) describes the 500 year history of the salt industry dating back to pre Hispanic times. Dioramas and pictorials illustrate the labour intensive process where salt is harvested during the spring from salt lagoons northwest of the village. Several weathered wood storage sheds near the train tracks store the salt before it is bagged and shipped. I purchased a kilo bag for 10 pesos at the museum. Cuyutlan salt is coarse and has been produced for five centuries. I tasted some and noticed the flavor was strong without being harsh. Industrial salt tends to be harsh and sometimes metallic with a narrow flavour compared to sea salt. Years ago during the Spanish colonization of Mexico Cuyutlan was the main salt supplier for the Guanajuato silver mines. We travelled to the salt flats where Gustavo showed how sea salt is manually harvested. The salt ponds are unique as they provide a product plus a space for wildlife and migratory birds. Solar salt flats are efficient converters of sun energy and
require less energy than processes dependent on fossil fuel. Annual global salt production from primitive solar evaporation to advanced multi-stage evaporation in salt refineries exceeds 200 million tons from 100 countries and North America produces more than onequarter. Mexico produces most of its salt from the world’s largest solar factory in Guerrero Negro in Baja California. While we think of salt as a food product, 60% is used in the chemical industry. Bird watchers driving in jeeps through solar salt works may not realize that the vast water fields hosting sea birds are not only beautiful but salt harvesting is ecologically sustainable. We followed Gustavo and his seven member family in his beat-up cube truck. The one lane path was rough, filled with pot holes and many unmarked turns. (Don’t try driving there without a guide). Gustavo proudly explained that his son began harvesting salt when he was eight. Workers arrive late in the afternoon and rake salt into small mounds late into the evening using lanterns. Gustavo said it takes eight days for the salt to evaporate. It is then shoveled into a wheelbarrow and dumped at a ten foot salt mound that looked like an arctic igloo. He explained that the co-operative pays workers 150 pesos per harvested tonne. The atmosphere was silent, serene and spiritual. We saw workers close to nature enjoying their family−mother, father, son, daughter and grandchild. They appeared healthy and content with their chosen life as they laughed and sang together earning less in a day than most expect to earn in an hour up north. Tip: We stayed at Quinta Cuyutlan, a charming five room bed and breakfast on the beach owned by Roberto Snyder of Roberto’s restaurant in Ajijic (cell: 313-1224619). Roberto arranged our visit to the salt flats. Douglas Langley
Saw you in the Ojo 45
The Ojo Crossword
ACROSS 1 Capital of Ghana 6 Merriment 10 In_(together) 14 Tree trunks 15 Grub 16 Brisk 17 Ascent 18 Chip 19 Accent mark 8VHXS 21 Economics abrv. /RD¿QJ 25 Continent 26 Modern 27 Sacred places 30 Backer 34 Potato state 44 Traveler´s lodging 45 Facial hair arch 48 Fretted 49 Leer 50 Be angry 51 Frightens 54 Retired persons Association (abbr.) 55 Snacked 58 Israel´s son 59 Monk´s hood 61 Inward 63 False god graven image
El Ojo del Lago / June 2013
64 Not yours 65 Meat curing ingredient 66 Wet 67 Eye infection 68 Dales DOWN 1 What children learn 2 Coke 3 Trim 4 Rock group 5 Old building health hazard 6 City 7 Set down 8 And so forth 9 Igloo dwellers 10 Burns with hot liquid 11 Bear or Berra 12 Sentence part +RUVHÀ\ 22 Central Intelligence Agency 24 Wear 25 Feverish 27 Building lot 28 Dote 29 Nurse 30 Plant material 31 Separate 32 Leaves out 33 Indian monetary unit 35 Brand of coffee alternative 37 Alloy 40 Bumping 7KRUQHGÀRZHU 43 Wall paintings 46 Spookily 47 Cheerio 48 Pelt 50 True´s partner 51 Glided 52 Surrender 53 Swear 54 Lopsided 55 Stake 56 Adolescent 57 Goofs 60 Extinguished 62 Nix
Saw you in the Ojo 47
Dear Sir: I debated with myself for several days before ultimately deciding to offer this additional correction to Dr. Swinehart’s rendition of Texas history, fearing that it might be misconstrued as a personal confrontation - which it is not. I am merely interested in providing your readers with correct historical information. I appreciate Dr. Swinehart’s comments with regard to my previous letter and his having acknowledged that Texas was not acquired by the United States as a result of the U.S.-Mexican War (1846-1848). His comments were quite gracious and much appreciated by me. However, in the interest of keeping the representation of Texas history accurate, I decided that I would address
El Ojo del Lago / June 2013
the comment in his response to that previous letter, wherein he states: “As I remember, Texas was independent for about 13 years.” The Battle of San Jacinto on April 21, 1836, was the decisive confrontation that won Texas its independence; the Republic was annexed to the United States on December 29, 1845. Thus, the correction I offer is “about nine years (and eight months)” and not “about 13 years.” Perhaps this is insignificant to some, but it is important to me and to others whose ancestry is rooted in the history of the Republic of Texas. Again, I want to thank Dr. Swinehart and to El Ojo del Lago for providing these articles of interest and import to both Mexico and the United States. Regards, Don Williams
LAKE CHAPALA SOCIETY
News &DVL1XHYR&HOHEUDWHV,WVWK<HDU Casi Nuevo was conceived as a thrift shop to sell donated clothing and household items primarily to the Mexican community at affordable prices. Because ZHÂśYH DOZD\V KDG D YROXQWHHU VWDII DOO SURÂżWV ZHUH IRU WKH EHQHÂżW RI WKH VWXGHQWV DW WKH 6FKRRO IRU WKH Deaf, now known as the School for Special Needs Children. Over the years, Casi Nuevo has evolved WR DFFHSW FRQVLJQPHQWV DQG QRZ VKDUHV DOO SURÂżWV with two additional childrenâ€™s charities, the LCS Community Education Program and Have Hammerâ€ŚWill Travel. Casi Nuevo has expanded its charter once again WR GR HVWDWH VDOHV 2XU ÂżUVW HVWDWH VDOH WRRN SODFH last month and was a great success. The entire contents of Mary Alice Sargentâ€™s two-story house were sold in one day! We depend on your support to help our three charities. We accept donations or consignments of furniture, household goods, rugs, lamps, appliances, art work, pottery, kitchen gadgets, books, etc. For your convenience, you may place donations in the drop-box outside the video library at LCS or we can arrange for pick-up and delivery of larger items. Contact Jacqueline at 766-1303 for assistance. Volunteer salespersons are always welcome. This is a fun job, and you can work full or part-time. We will train you. Spanish is not required, but knowledge of some Spanish would be helpful. The Casi Nuevo store is located on the carretera in Riberas del Pilar on the corner across from 7-Eleven. Weâ€™re easy to locate-weâ€™re the shop with the red door. Weâ€™re open 10 am to 3 pm, Monday to Saturday.
/&6)LQGV3DUNLQJ6ROXWLRQ Thanks to the Ajijic Delegado, Hector EspaĂąa, LCS now has express permission for our members to use the beach area in front of Yveâ€™s Restaurant for parking during LCS service hours. Members wishing to use the parking area will be allowed in at no fee. Non-members will have to pay for their parking. A parking attendant will be working at the corner of Paseo del Lago and Ramon Corona. In either case, small tips are encouraged. LCS members wishing to take advantage of this parking area during LCS hours should come to the RIÂżFHIRUDVSHFLDOSDVVWRSODFHRQ\RXUGDVKERDUG showing that you are a current member. Permits are good for one year. Please respect this membership privilege so that it can continue into the future.
June 2013 0DUN <RXU &DOHQGDUV &$1$0'$< The Lake Chapala Society inYLWHV DOO DUHD ÂłQRQSURÂżW RUJDQL]Dtionsâ€? to participate in our annual CAN-AM Celebration, July 2, 2013 from 10 am to 5 pm. Can-Am Day always falls between July 1, CanaGD 'D\ DQG -XO\ 86 ,QGHSHQdence Day. It celebrates the birthdays of our two great nations in our adopted Mexican community! The theme of this yearâ€™s event is â€œTogether We Make a Community.â€? A lot of our members volunteer throughout the community, so please pass this information on to the leaders of other volunteer organizations so that participation in this yearâ€™s Can-Am Celebration is the best ever. $VLQSDVW\HDUVQRQSURÂżWRUJDQL]DWLRQVDUHLQYLWHGWRVHWXS a table to raise funds, solicit volunteers and new members, or just promote themselves. The cost of a table is a $60 peso entry ticket, which includes admission for two volunteers to man your WDEOH7KLVKLJKWUDIÂżFHYHQWVKRZFDVHVDOORIRXUZRQGHUIXOFKDUity work. Please support this event and celebrate the good work we all do to make this such a great place to live! Email Pat Doran for details: firstname.lastname@example.org. Registration deadline is June 24.
$XGLW $GYLVRU\&RPPLWWHH 6HHNLQJ9ROXQWHHUV The LCS Audit Committee (AC) was formed in 2008 to conduct LQWHUQDODXGLWVWRHQVXUHWKHÂżQDQFLDODQGFRQVWLWXWLRQDOLQWHJULW\ of the organization. In 2010 the charter of the AC was expanded to include an advisory function and renamed the LCS Audit and Advisory Committee (AAC). In addition to its audit functions, the AAC from time to time advises the board principally on policy matters, but also on any subject for which the board wishes independent counsel. The committee reports solely to the membership of LCS and is independent of the board. Additionally, the AAC attends to unresolved complaints from members and monitors the voting processes at the AGM and Extraordinary Meetings to ensure their accuracy. The AAC is comprised of member volunteers who typically serve a two year term. If you have a background in accounting, ÂżQDQFHRUPDQDJHPHQWDQGZRXOGOLNHWRSDUWLFLSDWHLQWKHRYHUVLJKWRIWKHÂżQDQFLDODIIDLUVDQGJRYHUQDQFHRI/&6SOHDVHFRQtact a committee member or email: lcsauditcommittee@gmail. com
Saw you in the Ojo 49
Attention Bibliophiles If you love the library, check this out... and if you donâ€™t, you will - promise. Posted in plain sight in the library is a clever listing of books and authors based on various literary themes. Currently, the library is featuring mysteries and crime thrillers. If youâ€™re looking for tough crime novels like those of James Lee Burke and Elmore Leonard (love that dialogue!), there are 18 writers OLVWHG ZKRVH ZRUN ZRXOG ÂżW WKDW GHÂżQLWLRQ +RZ about grim, gritty work like that of James Elroy or Jim Thompson? Try the authors listed in that category. If you like big lawyer books a la Scott Turow and John Grisham, check out the entries on that section of the list. There are English police procedurals and mysteries similar to the work of Agatha Christie and Dorothy Sayers, classic private eye novels like those of Dashiell Hammett or Raymond Chandler, or authors writing the really funny stuff like Carl Hiaasen. Writers who pen thrillers with amateur sleuths like those featured in the work of Dick Francis and Kinky Friedman also abound. The list is posted on the stack closest to the library desk. Just ask if you donâ€™t see it.
&UX]5RMD Cruz Roja summer hours will be three days a week- Mondays, Tuesdays and Fridays from July 20th to August 30th. Cruz Roja is a community resource available to everyone and is supported entirely by donations and volunteer fund-raising. Be sure to visit their table, and when you see the triangular clear plastic Cruz Roja box here at LCS or at local businesses, please make a generous donation.
Intro to Spanish Donâ€™t forget, a beginners introduction to Spanish class is offered each month. Itâ€™s only $150 pesos for members, and is a 3 week crash course in Spanish basics and Mexican culture. Tuesdays WRSP6LJQXSLQWKH6HUYLFHV2IÂżFH
LCS Health Services Reminder LCS cares about health. The following LCS health services are available to everyone, including your gardeners and maids: â€˘ Blood pressure checks available once a week. â€˘ Optician is on the grounds on Thursdays. â€˘ Hearing aid specialist is here six times a month. â€˘ Diabetes screening is available twice a month. â€˘ Skin cancer screening is available twice a month. The following services are available for members only: exercise, (three times a week), yoga (three times a week), and line dancing (twice a week). )RUVSHFLÂżFGD\VDQGWLPHVFKHFNWKHVFKHGXOH on the Activities page.
El Ojo del Lago / June 2013
THURSDAY FILM AFICIONADOS /&60HPEHUVRQO\%ULQJ\RXUFDUG $OOÂżOPVVKRZQLQWKH6DOD No food No pets -XQH1RRQ6+$'2:'$1&(5 Ireland/UK 2013 A thriller set in 1990â€™s Belfast. An IRA member becomes an informant to protect her son. -XQHSP/29(/251*XQXO<DUDVL Turkey 2005 Idealist Nazim returns to Istanbul after a 15-year exile teaching in a remote village. He meets a single mother and becomes HPEURLOHGLQKHUOLIH7HUULÂżFSHUIRUPDQFHVDOODURXQG -XQH1RRQ7+(3(5)(&7&,5&/( Bosnia-Herzogovina 1997 An alcoholic Bosnian poet sends his family DZD\IURP6DUDMHYRIRUVDIHW\EXWVRRQÂżQGVDSDLURIRUSKDQHGEURWKers on his doorstep. -XQHSP7+(+817 Denmark 2013 A former teacher starts anew after a tough divorce and a job loss. Things are looking up until.....
+DYH+DPPHU:LOO7UDYHORQ'LVSOD\ Beginning June 5th, Have Hammer... Will Travel will feature demonstrations by students assembling and/or carving their projects. You will ÂżQG WKHP RQ :HGQHVGD\V IURP SP RQ WKH /&6 IURQW ODZQ Have Hammer... Will Travel is vocational program providing practical woodworking skills to Mexican youth. Come out and support this valuable community-based organization.
Town Topics Important New Series LCS is about to launch a monthly series for members, called â€œTown Topics,â€? featuring local authorities addressing those subjects concerning us most. )RU WKH -XQH VHVVLRQ ZH KDYH LQYLWHG WKH WUDIÂżF SROLFH (Transito) state and municipal comandantes to discuss the mordida situation (stopping folks and soliciting bribes). Date and time are still pending, but we will inform you by e-mail, and post the information on the web site. ,Q-XO\ZHKRSHWRKDYHDQRIÂżFLDOIURP&XVWRPVKHUHWRWDONWRXV about legalizing our foreign cars for those of us shifting to permanente status. On August 14, Notaria Publica #2 will return to discuss the process and importance of having a Mexican will.
LCS Singles Club News The LCS Singles has suspended most activities until the fall. The only ongoing summer Singles Club event is the happy hour at 5pm the third Wednesday of each month at Mel's Diner on Colon. Happy hour for June will be the 19th.
2UDO+LVWRU\3URMHFW LCS is begining a local oral history project. If youâ€™d like to be involved, please contact Harriet Hart email@example.com for more information.
2SHQWRWKH3XEOLF 86&LWL]HQV (S) Sign in Required (C) Membership card required &58=52-$ Cruz Roja Sales Table Cruz Roja Monthly Meeting +($/7+,1685$1&( IMSS & Immigration Services Met Life Insurance 6DQ-DYLHU+HDOWK%HQHÂżWV
M+T+F 11-1 2nd W 2-4
M+T 10-1 T+TH 11-2 7+
+($/7+ /(*$/6(59,&(6 Becerra Immigration F 10:30-12:30 Blood Pressure F 10-12 Diabetes Screenings 2nd+3rd F 10-12 Hearing Services (S) M and 2nd+ 4th SAT 11-3 Information Desk M-SAT 10-2 Loridans, Marquez & Assoc T 10-12 Optometrist (S) TH 9-3 Skin Cancer Screening (S) 2nd +4th W 10-12 86&RQVXODWH6 VW: 10:30-12:30 /&63$7,2 LCS Patio, Bus Trips & Sales Table M-F 10-1 LESSONS Childrenâ€™s Art* Exercise Have Hammers Workshop Demo* Intermediate Hatha Yoga Line Dancing
SAT 10-12 M+W+F 9-10 W 10-12 T+ TH 2-3:30, SAT 1-2:30 T+TH 10-11:10
LIBRARIES Audio TH 10-12 Book & Video M-SAT 10-2 Talking Books**/Books on Tape TH 10-12 Wilkes M-F 9:30-7, SAT 9:30-1 SOCIAL ACTIVITIES Bridge 4 Fun M+W 1-4:30 Everyday Mindfulness M 10:30-12 )LOP$ÂżFLRQDGRV& VW UG7+ )LOP$ÂżFLRQDGRV& QGWK/DVW7+ Genealogy Last M 2-4 iStuff Discussion Group F 9:30-10:30 Mac OS 1st M 12-1:30 0DF8VHU UG: Mahjong F 10-2:30 Needle Pushers T 10-12 Scrabble M+F 12-2 Tournament Scrabble T 12-2 Windows Computer Group F 10:30-11:45 6(59,&( 6833257*52836 AL-Anon Step Study M 4:30-5:30 Gamblers Anonymous W 11-1 Lakeside AA M+TH 4-5:45 MS Support Group 3rd W 3-4 NiĂąos de Chapala & Ajijic F 10-12 2SHQ&LUFOH 681 SMART Recovery W 2:30-4 7,&.(76$/(60)
/LQFROQ As the Civil War continues to rage, $PHULFDÂśVSUHVLGHQWVWUXJJOHVZLWKFDUQDJHRQWKHEDWWOHÂżHOG as he deals with many inside his own cabinet on the decision to emancipate the slaves. Daniel Day-Lewis Sally Field Biography TKH ,QWRXFKDEOHV After a paragliding accident, a quadriplegic aristocrat hires a young man from the projects to be his caretaker. Francois Cluzet Omar Sy Biography /LIHRI3L A young man who survives a disaster at sea is hurtled into an epic journey of adventure and discovery. While cast away, he forms an unexpected connection with another survivor: a fearsome Bengal tiger. Surja Sharma Irrfan Khan Adventure/Fantasy /HV 0LVHUDEOHV In 19th-century France, Jean Valjean, hunted for decades after he breaks parole by the ruthless policeman Javert, agrees to care for factory worker Fantineâ€™s daughter, Cosetteand this fateful decision changes lives. Hugh Jackman Russell Crowe Musical/Romance 7KH 0DVWHU A Navy veteran arrives home from war unsettled and uncertain of his future - until he is tantalized by The Cause and its charismatic leader. Joaquin Phoenix Philip Seymour Hoffman Drama 'MDQJR8QFKDLQHG With the help of a German bounty hunter, a freed slave sets out to rescue his wife from a brutal Mississippi plantation owner. Jamie Foxx Christopher Waltz Leonardo DiCaprio Adventure/Crime $ /DWH 4XDUWHW Members of a world-renowned string quartet struggle to stay together in the face of death, competing egos and insuppressible lust. Christopher Walken Catherine Keener Drama Please see the announcement posted on the Video Library bulletin board WRDVVLVW\RXLQVHOHFWLQJDÂżOP. The Video Library can transfer any VHS tapes that you have. (thatâ€™s home movies, of course). DVDs last longer and the machines to play WKHPDUHVWLOODYDLODEOHDWSHVRVSHUWUDQVIHUWKDWÂśVFKHDS
&285,(561(('(' Members, please keep us in mind when youâ€™re expecting visitors from north of the border or when you are going north and returning in a timely manner. Mail6WRSE\WKHRIÂżFHDQGSLFNXSPDLOIRUIHOORZPHPEHUV Stamps6WRSE\WKHRIÂżFHDQGDVNLIZHQHHGVWDPSV Video -Ten DVDs donâ€™t take up much room in your luggage. Contact firstname.lastname@example.org %RRNV - You can also bring books if youâ€™re driving. Contact email@example.com
Saw you in the Ojo 51
THE LAKE CHAPALA SOCIETY, A.C. 16 de Septiembre #16-A, Ajijic, Jalisco /&60DLQ2IÂżFH
2IÂżFHLQIRUPDWLRQDQGRWKHUVHUYLFHV0RQGD\Âą6DWXUGD\DPWRSP*URXQGVRSHQXQWLOSP LCS BOARD OF DIRECTORS President - Howard Feldstein (2014); Vice-President - Ben White (2015); Treasurer - Michael Searles (2015); Secretary - John Rider (2014); Directors: Karen Blue (2014); Lois Cugini (2015); Earnest Gabbard (2015); Aurora Michel Galindo (2015); Fred Harland (2015); Cate Howell (2015); Ann D. Houck (2014); Wallace Mills (2015). Executive Director - Terry Vidal
The LCS Newsletter is published monthly. Deadline for submissions is the 17th of the month preceding publication. News items may be e-mailed to Reba Mayo firstname.lastname@example.org; cc to Terry Vidal email@example.com Note: The editorial staff reserves the right to edit all submissions according to time, space availability and editorial decision.
El Ojo del Lago / June 2013
Saw you in the Ojo 53
$1,0$/&/,1,&63(76+23 $1,0$/6+(/7(5$& Tel: 765-5514 Pag: 33 - CLINICA VETERINARIA SAN ANTONIO Tel: 766-0808 Pag: 13 - DEEâ€™S PET HOTEL Tel: 762-1646 3DJ 0$6.27$Â¶6/$.( Tel: 766-0287 3DJ - PET FOOD AND GROOMING Tel: 766-3062 Pag: 51
$57*$//(5,(6+$1'&5$)76 - ART HOUSE Tel: 765-5097 3DJ - DIANE PEARL COLECCIONES Tel: 766-5683 3DJ - EL PALOMAR Tel: 01 (33) 3635-5247 Pag: 53 *$/(5,$*(&.2 3DJ - ZARAGOZA Tel: 766-0573 3DJ
3DJ Pag: 15
%(72Â¶6:,1( /,4825 Cell (045) 333-507-3024 .$6%$+%2169,9$176 Tel: 766-4352 - MODELORAMA Tel: 766-2678, 765-2055
3DJ Pag: 51
- HUNTER DOUGLAS Tel: 766-0026 48,&.%/,1'6 Tel: 765-5067
%287,48( &/27+,1*6725(6 - CUGINIS OPUS BOUTIQUE Tel/Fax: 766-1790 - FIAGA BOUTIQUE Tel: 766-1816 +23( - MI MEXICO Tel: 766-0133
'59,&725-<28&+$ Tel: 766-1973
%(' %5($.)$67 - CASA DE LAS FLORES Tel: 766-5493
$-,-,&'(17$/ Tel: 766-3682 &'0$5Ã‹$/8,6$/8,69,//$ Tel/Fax: 766-2428 &'6$1'5$$1$<$025$ Tel: 765-3502, Cell: 331-218-6241
El Ojo del Lago / June 2013
- BLUE ANGEL Tel: 766-0547 3DJ - EDGAR CEDEÃ‘O - MEXICO PROTECT Cell: (045) 33-3106-6982 3DJ 3$5.(5,1685$1&(6(59,&(6 Cell: (33) 3809-7116 3DJ - PROTEXPLAN 867ROO)UHH Mexico Toll Free 01-800-681-6730 3DJ - RACHELâ€™S INSURANCE Tel/Fax: 765-4316 3DJ 6.<0(' Tel: 766-0096 3DJ - TIOCORP Tel: 766-3978 3DJ
/$:2)),&(5,1&216$/$6 &2 Tel: 766-4714, 766-4813
- CENTRO LAGUNA Tel: (376) 766-5514 )5,'$<$57,6$160$5.(7 021'$<0$5.(7
3DJ 3DJ 3DJ
- FERRETERIA Y TLAPALERIA GALVEZ Tel: 766-0880, Fax: 766-2440 3DJ - REAL ORTEGA & SONS-Hardware for Carpenters Tel: 765-7556, 765-2404 3DJ
+($/7+ /$.(&+$3$/$&(17(5)2563,5,78$//,9,1* Tel: 766-0920 3DJ - MAR Dâ€™CAM Tel: 766-0087 3DJ
/$.(6,'(+($5,1*6(59,&(6 Cell. (045) 33-1511-4088
+27(/668,7(6 Pag: 11 $'2%(:$//6,11
+($5,1*$,'6 Pag: 13
48,&.%/,1'6 Tel: 765-5067
$54*867$925,9(5$0(1'2=$ Tel: (044) 333 952 6475 Pag: 39 - CABO DO MUNDO- INTERIOR DESIGN Tel: 766-0026 3DJ - DITO HUBER Cell: 044 331 519 3094 3DJ - RELIABLE CONSTRUCTION SERVICES Tel: 766-4482, Cell: 333-821-8519 3DJ :$5:,&.&216758&7,21 Tel: 765-2224 Cell. (045) 331-135-0763 3DJ
Tel: 766-1296 - ESTRELLITAâ€™S INN Tel: 766-0917 - LA NUEVA POSADA Tel: 766-1444, Fax: 766-2049 48,17$'21-26( Tel: 01-800-700-2223 - VILLAS DEL SOL Tel: 766-1152
- AUTOMATIC GARAGE DOOR OPENERS Tel: 766-4973 3DJ
- NAPOLEON Tel: 766-6153
Pag: 11 Pag: 35
.5)851,785( Tel: 766-4666 Pag: 39 - 7(03850$775(66$1'3,//2:6 Tel: (52) 333-629-5919, (52) 33 3611-30493DJ
- GARDEN CENTER Tel: 765-5973 / 5:$7(5*$5'(16 Tel: 766-4386
(0(5*(1&<+27/,1( $0%8/$1&(&58=52-$ ),5('(3$570(17 POLICE $MLMLF &KDSDOD /D)ORUHVWD
- FRESH BEAUTY SALON Tel: 766-4596 - GRECO SALON Cell: 331-113-2778 -$0(6'216$/21 Tel: 766-4073 1(:/22.678',2 Tel: 766-6000 - MAR Dâ€™CAM Tel: 766-0087
- BUGS OR US Tel: 762-1516 3DJ - EXTERMINIO DE PLAGAS Tel: 765-3237 3DJ - FUMIGA Tel: 766-6057, Cell: (045) 333-391-3215 3DJ
%22.6725(%22.6 6$1',%RRNVWRUH Tel: 01 (33) 3121-0863
- DENTAL EXPRESS Cell: (045) 331-121-6518 - DENTAL HEALTH ONE Tel: 1060-826 '5$/%(572'212/,9(5$ Tels: 765-4838, 765-4805 '5&$5/26&(5'$9$/'e= Tel: 766-0336 '5)5$1&,6&2&2175(5$6 Tel: 765-5757 '5$5(%(&$6$1'29$/ Tel: (376) 106-0839
%$1.,19(670(17 - BANCO MONEX Tel: 765-8100 01 800 0036 663 - INTERCAM Tel: 766-5978 - MULTIVA Tel: 766-2499
$872027,9( - LINEA PROFESIONAL Tel. 766-2555, Fax. 766-0066
- CASA DEL SOL Tel: 766-0050 - CASA TRES LEONES Cell: (045) 331-350-6764
(/2-2'(//$*2 Tel. 765-3676
- ALCOHOLICS ANONYMOUS Tel: 766-5961
- TONYâ€™S Tel: 766-1614, 766-4069
0(',&$/6(59,&(6 - CHAPALA MED Tel: 765-7777 3DJ - DERMATOLOGIST Tel: 766-1198, 765-2400 3DJ '(50,.$'HUPDWRORJLF&HQWHU Tel: 766-2500 3DJ - DOCTOR PINTO OPTICAS Tel: 765-7793 3DJ '5$0$57+$5%$//(67(526)5$1&2 Cell: (045) 333-408-0951 Pag: 19 *2/$%/DNH&KDSDOD Tel: 106-0881 3DJ - HOSPITAL ANGELES DEL CARMEN Tel: (01) 3813-0042 3DJ - ISILAB
Tel: 766-1164 3DJ /$.(6,'(0(',&$/*5283 Tel: 766-0395 Pag: 33 - PLASTIC SURGEON-6HUJLR$JXLOD%LPEHOD0' Tel: 766-2500 Pag: 39 3/$67,&685*(5<'U%HQMDPLQ9LOODUDQ Tel: 766-5513, Cell 044-333-105-0402 3DJ - PLASTIC SURGERY & RECONSTRUCTIVE 'U0DQXHO-LPpQH]GHO7RUR Tel: 765-4805 Pag: 35 - PLAZA MONTAÑA HEALTH & BEAUTY Tel: 766-5513 3DJ - VARICOSE VEINS TREATMENT Tel: 765-4805 3DJ
029(56 - BALDERAS Tel: 01 (33) 3810-4859 /$.(&+$3$/$029,1* Tel: 766-5008 67520:+,7(029(56 Tel: 766-4049
3DJ 3DJ 3DJ
086,&7+($75( - A SUMMER BENEFIT TO AID THE RECOVERY 2)/$.(&+$3$/$ Tel: 766-0523 3DJ - BALLET FOLCLÓRICO DE LA UDEG Pag: 31 &$1$'$¶6WK%,57+'$<3$57< Tel: 765-2602 3DJ '-+2:$5' Tel: 766-3044 3DJ 7+(1$.('67$*(5($'(5¶67+($75( Tel: 765-3262 3DJ 9,9$/$086,&$ 3DJ
1856(5< 6$1$1721,29,9(52 - VIVERO AZUCENA Tel: 766-4289
&2/':(//%$1.(5&+$3$/$5($/7< Tel: 766-1152, movile: (045) 33-1175-9632 3DJ - FOR RENT Tel: 765-2671 3DJ *(7$:$<7238(5729$//$57$ 3DJ Tel: (52) (322) 223-1340 - LA MANZANILLA - OCEAN FRONT CONDOS 3DJ Tel: 315-351-5014 - CHAPALA MULTISERVICES Tel: 765-5522, Cell: 331-601-8211 Pag: 51 - MANZANILLO VACATION RENTALS Tel: (314) 100-6773 or (314) 125-28173DJ - RENTAL LOCATERS 3DJ Tel: 766-5202 - SANTANA RENTALS Cell: 315-104-3283, 3DJ - VILLAS DEL SOL Tel: 766-1152 3DJ
- TV REPAIR SERVICIO BELTRÁN Tel: 765-3949 :$7&+ &/2&.6 Tel: 765 5190, Cell: (045) 33-1331-9226
5(7,5(0(175(671856,1*+20(6 - LA CASA NOSTRA Tel: 765-3824 - LA VALENTINA Tel: 766-5179 /$.(&+$3$/$1856,1*+20( Tel: 766-0404
3DJ 3DJ 3DJ
/261,f26'(&+$3$/$<$-,-,& Tel: 765-7032
62/$5(1(5*< - ESUN Tel: 766-2319 - DESMEX SOLAR CHAPALA Tel: 766-2889
$-,-,&(/(&7521,&66$'(&9 Tel/Fax: 766-1117, 766-3371 3DJ - SERVICIO BELTRÁN Tel: 765-3949, 766-4586 3DJ 6+$:6$7(//,7(6(59,&(6 Tel: 331-402-4223 3DJ
- TERMAL COSALA Tel: 01 (387) 7610-494/ 7611-100 - TOTAL BODY CARE Tel: 766-3379
Pag: 59 3DJ
6&+22/ (1*/,6+.(< Tel: 3616-7932, 3630-4504 - INTERNATIONAL INSTITUTE Tel: 766-0903 - INSTITUTO TERRANOVA Tel: 766 2401, 766 3999
- PROFESSIONAL REHABILITATION Tel: 766-5563 3DJ
Pag: 19 3DJ
6(/)6725$*( - SELF STORAGE-BODEGAS CHAPALA Tel: 766-0661, Tel/Fax: 766-1045 3DJ
&$5/26$1'5$'(/7RXU*XLGH Tel: 333-4000-838 - PRIMO TOURS MEXICO Cell: 331-456 - 4175
75((6(59,&( - CHAPALA TREE SERVICE Tel: 762-0602
6(&85,7<6<67(06 .$6$)8(57( Tel: 766-0026
6(0,1$56 - SMART HOMES SEMINAR Cell: 33-1130-1576
-86786+$86(5 Tel: 763-5333, Fax: 763-5335 Emergencies: 01 (33) 3441-8223 1(:&20(56 ILSE HOFFMANN firstname.lastname@example.org www.guadalajarachapalatravelguide.com Tel 01(33)3647-3912 Cell 33-3157-2541
- AMOR EN ACCION Tel: 765-7409 3DJ /$.(&+$3$/$62&,(7< Tel: 766-1140 3DJ /$.(6,'(63$< 1(87(5&(17(5$& Tel: 766-3813
3$,17 3DJ 3DJ 3DJ
3+$50$&,(6 - FARMACIA CRISTINA Tel: 766-1501 - FARMACIA EXPRESS II Tel: 766-0656 )$50$&,$0$6.$5$6 Tel/Fax: 765-5827 - FARMACIA MORELOS Tel: 765-4002
48,52=,PSHUPHDELOL]DQWHV Tel: 766-2311 - QUIROZ-Pinturas Tel: 766-5959 6+(5:,1:,//,$06 Tel: 766-1855
- CHULA VISTA NORTE Tel: 766-2177 Cell: (045) 33-3841-8867 3DJ &2/':(//%$1.(5&+$3$/$5($/7< Tel: 766-1152, 766-3369 Fax: 766-2124, Tels: 765-2877 Fax: 765-3528 3DJ - CONTINENTAL REALTY Tel: 766-1994 3DJ )256$/(%<2:1(5 3DJ )256$/(%<2:1(5 Tel: 33-8421-8881 3DJ - GEORGETTE RICHMOND Tel: 766-2077 Pag: 11 - MPR REAL ESTATE Tel: (315) 351-5167 3DJ 12e/23(= Cell: (045) 331-047-9607 Pag: 19 3(7(567-2+1 Tel: 765-3676 3DJ - RAUL GONZALEZ Cell: 33-1437-0925 3DJ
3DJ 3DJ Pag: 53 3DJ
322/0$,17(1$1&( - EQUIPMENT AND POOL MAINTENANCE Tel: 766-1617 3DJ
5($/(67$7( $-,-,&+20(,163(&7,216 Tel: 766-2836 3DJ - ALL IN ONE REAL ESTATE SERVICE Tel: 766-1161 Pag: 15 %(9 -($1&2)(// +RPH2I¿FH 3DJ
$-,-,&7$1*2 Tel: 766-2458 3DJ - BAYA BISTRO Tel: 766-2845 3DJ - GO LE CLUB Cell: (045) 33-3502-6555 3DJ - HACIENDA DE DON PEDRO Tel: 766-4906 Pag: 35 /$&$6$'(/:$))/( Tel: 766-1946 Pag: 19 - LA NUEVA POSADA Tel: 766-1444, 766-2049 3DJ - “ LA TAVERNA”DEI QUATTRO MORI Tel: 766-2848 3DJ - LOS MOLLETES Tel: 766-4296 3DJ - LOS TELARES Tel: 766-0428 3DJ - MOM´S DELI & RESTAURANT Tel: 765-5719 Pag: 13 - NUMBER FOUR Tel: 766-1360 3DJ - PIZZERIA TOSCANA Tel: 765-6996 3DJ 7$%$5.$ Tel: 766-1588 3DJ 7+(&2))((.,1*'20 Cell: 33-1115-6584 3DJ - TONY’S Tel: 766-1614, 766-4069 3DJ - YVES Tel: 766-3565 Pag: 39
The Ojo Crossword
Saw you in the Ojo 55
CARS FOR SALE: Nissan 1997, station wagon, standard, 5 speed, 4 cylinder, 5dr, Jalisco SODWHVPLOHV$VNLQJ86GOV&DOO in Jocotepec 01-387-763-2962. :$17(' Need an affordable (lower price range) good quality car. Mexican license plates a must. Preferably not a low to the ground. FOR SALE: 2011 Honda CR-V LX, Texas plated. Clear title. Perfect condition. This is the ideal car for Ajijic. Price: $18,000. FOR SALE: ,QÂżQLWL VOX[XU\PRGHO4LQ nice clean condition. Year 1998, An extremely reliable car with almost no repair costs. Oil changed every 3, 333 miles. New battery, brakes and tires. Engine clean and dry. Insurance value $4,000. SD plates. Has to be taken out of Mexico due to TIP rules as I am now D5HVLGHQWH3HUPDQHQWH3ULFH86' Call: 331-264-7881 /376-106-0930. FOR SALE: RAV4 Immaculate condition, Year 2003, Foreign plates J-car. Little driven IRUODVWÂżYH\HDUVSHUIHFWJHPZLWKPDQ\H[tras including cartop carrier. Stick shift - rear VHDWV DUH UHPRYDEOH 3ULFH 86 RU $98,000 pesos. FOR SALE: Encosed utility carge trailer. 86&DUJRHQFORVHGXWLOLW\WUDLOHULQH[FHOOHQW FRQGLWLRQ[[3ULFH86'&DOO2OJD 387-761-0514. :$17(' Small Car, Would like to buy a small car with Jalisco plates. Please "Reply to ad" with your information. FOR SALE: 2012 300cc automatic 4x4 ATV, Liquid Cooled engine, Disk Breaks/Front & Back. Digital dashboard with speedometer, KM & MPH, Temperature gauge, HeadlightsLow/High, Quick electronic start, Can be Mexican Plates and obtain liability insurance. Price: 86' SDLG LQ 3HVRV &DOO %HWWH # 766-3001 or Email: email@example.com.
FOR SALE: 5RNX +' VWUHDPLQJ 8QLW View hundreds of free movies, newscasts and subscription sporting events. Works through your internet router and existing TV. View www.Roku.com for details. I bought two units but I only need one. Price for the unused Roku LV 86' RU SHVRV &DOO 5126. FOR SALE: Logitech cordless keyboard and mouse, new, never used. Model EX100. Price: $360.00 pesos. Call: 766-5686. FOR SALE: Kindle Fire HD plus jacket. Paid $560 3 month ago-Barely used. Price: 86RU3HVRVHTXLY&DOO :$17(' Computer Printer. Wanted to buy. Epson Stylus Photo R1800 or Epson 2200 in good condition. Prints on 13x19" paper. FOR SALE: /DSWRS %DFNSDFNV 8VHG backpacks for Laptops, brand Ping and Dell. Price: $490 pesos. FOR SALE: Laptop. Almost new, HD, blue-ray, 500hd, 4 gb ram, Great opportunity, Price: $ 9,000. Cell: 333-809-9918. FOR SALE: P4 1gb RAM, 80gb disco duro, quemador dvd, monitor lcd 17" WinGRZVRIÂżFH\PXFKtVLPRVSURJUDPDVPiV 85*(3ULFH&HOO FOR SALE: HP Deskjet 460 portable printer, Impresora HP DeskJet 460 portatil seminueva. Imprima desde dispositivos habilLWDGRV SDUD %OXHWRRWK FRPR /DSWRSV FiPDras, celulares, PDA's a traves del adaptador incluido. Incluye bateria (rinde para 30 impresiones aproximadamente), tarjeta bluetooth, eliminador 18.5V a 3.5A, ranuras de tarjeta SD MMD, cable usb chapeado en oro de las
puntas, disco de instalaciĂłn, caja original, cartucho Negro 94 usado, cartucho Color 95 terminado. Recarga cuesta 25, nuevo cuesta 150. Price: $900 pesos. FOR SALE: Fuchsia Hard-shell Case for 0DF6LQXVDU/DVFRPSUHHQ86$SDUDXQIDPLOLDUSHURVX/DSQRHVOD$OXPLQLXP8QLERG\ &XELHUWDV+DUGVKHOO&DVHIRU$OXPLQLXP8QLbody MacBook Pro 13â€?. Transparent Fuchsia Price: $590 pesos.
PETS & SUPPLIES FOR SALE: dog cage, training dog cage for medium dog 30inch long19 wide 23 deep cage waterbowl included used 3 nights. Price: $900 pesos or us. FOR SALE: Dog Kennel- Pet Mate Deluxe. Premium kennel for small to medium dog. Has grilles for windows, opening/ removable grille door, top can separate easily from bottom to make an open dog bed. Price: $500 pesos. :$17(' Lost Dog. Lost in the Lourdes area of Chapala on May 7, 2013. 12 years. Salt and Pepper Min. Schnauzer that answers to the name Osito. If found or seen, please call 765-2936. Has collar with name and number on his tag. Reward. FOR SALE: French Poodle, Autenticos de 6 semanas de nacidos, cola cortada, ya comen solos tienen sus dientitos, falta desparacitaciĂłn y su carnet, tengo 3 hembritas y 2 machos, son muy cariĂąosos y juguetones con los niĂąos es un compaĂąero de juegos perfecto; te lo puedo llevar a tĂş casa si quieres comprar uno. chĂŠcalos sin compromiso. Padres a la vista. Precio: $890. FOR SALE: 22" x 22" x 36" Wire Pet Crate ZLWKERWWRPSDQDQGIRRGGLVKHV8VHGRQFH Price: $900 FOR SALE: chestnut gelding, 11 year old, FKHVWQXW JHOGLQJ Ă€D[HQ PDQH DQG WDLO hands. Excellent trail horse--goes everywhere. Not spooky. Rides out alone or with a group. Will walk quietly if other horses run ahead. Not DIUDLG RI WUDFWRUV EXVHV WUXFNV ÂżUHZRUNV RU other loud noises. Moving to Ensenada--cannot take him with me! $500.00 376-106-0627.
GENERAL MERCHANDISE FOR SALE: Catamaran Prindle 16 w trailer. Main sail and trampoline are almost new. Pontoons and all rigging in new condition. Price: 18,000P. Call: 01-387-761-0125. FOR SALE: 6DLOERDW &ODVVLF 6XQÂżVK Âżberglass day sailer for sale complete with two ZKHHOWUDLOHU0XOWLFRORUVDLO$QHZVXQÂżVKLV priced at $ 42,000 pesos but this one is available for $14,000 pesos. Call 376-763-5126. :$17(' Headphones â€“ TV. I am looking for over the ear headphones (like Sennheiser or Sony) for watching TV. FOR SALE: Beautiful metal piece to hang on wall is 4 feet wide and 3 feet high. Very colorful and in as-new condition. 2 years old. It is WURSLFDOÂżVKDQG,FDQHPDLODSKRWRLI\RX UH interested. Price: $2,000 pesos. :$17(' Jobs for Have Hammers! Please bring us your custom carpentry jobs... large & small! Need some shelves? a pantry? PD\EHDWDEOH"5HDVRQDEOHSULFHV3/86\RX are Supporting the School! Call: 376-7664830. FOR SALE: Sofa, clean-line contemporary style, ready for re-upholstery, or use existing denim slipcover. Was custom-made by Metropolitan in SF--expensive when new-high-quality materials. Price: 2500 pesos OBO. Call: 766-1043. FOR SALE: Various Items. Shaw system DSR401MN - GEN INST - DISH AND Remote.
El Ojo del Lago / June 2013
Replica of Mexican show, dancing horse, approx 3 feet tall-3 feet long-unique hand carved saddle sitting upon black leather blanket, embroidered in gold all around, genuine leather cinches, stirrups, leather headgear and reins, real horses hair tale-mounted on pedestal, UHSOLFD RI EULOOLDQW ÂżJKWLQJ URRVWHUPDGH IURP metal, stands 3 feet high, great for home or garden. Call: JOHNNY 766-2210. FOR SALE: Various Items. Weed Wacker, electric, black and decker $250.p, Chiminea $80.p, Ladder aluminum $100.p, step ladder alum $50.p, equipale chairs $50.p small equipale tables $50.p, small kettle bbq grill $80.p, beach chairs $40.p, gas cylinder $400.p many other items selling everything. Call: 01-387763-2962. FOR SALE: Various Items. Refrig Daewoo, med size model, freezer up top, $750.p, washer Whirlpool, top loader $600.p, HumidiÂżHUFRROHUSJDVF\OLQGHUS%UHDG maker $250.p toaster oven $50.p, Blender, sm chopper, toaster, crock pot, iron, all at $50.p ach. Call: 01-387-763 2962. FOR SALE: Various Items. Selling Dresser 6 drawers $750.p, Chest of drawers 4 drawers $500.p, Hutch storage up and below, 1 drawer $400.p, Dining table round w 4 matching chairs $900.p, Brass bed queen $500.p, Bench wood tongue and groove $300.p, glass top table long with metal base, buffet style $300.p Call: 01-387-763-2962 Jocotepec. FOR SALE: Iphone 4 Telcel. IÂ´m selling my Iphone because I am moving with another provider. ItÂ´s in excellent condition, always carry in its cover, all accessories initially included with phone like headphone and charger goes with it. Price: $6,500 FOR SALE: Key Board Casio. 61 full size keys, $100 built in songs, auto accompaniment, like new, user guides and song book included. Price: $2,000 pesos. Call: 766-7011. FOR SALE: Espejo de baĂąo con botiquĂn en dos puertas y 4 cajones usado. Tiene 1 metro de ancho, 70 centĂmetros de alto y 14 centĂmetros de profundidad. Tiene tres sockets para luz. La parte de las puertas mide 56 centĂmetros de alto y 26 centĂmetros de ancho cada puerta y la parte de los cajones mide 23 centĂmetros de ancho por 7 centĂmetros de alto. En $890. FOR SALE: Lavabo con llave mezcladora y mueble, usado, remodele baĂąos y ya no lo usare, 60 centĂmetros de ancho, 50 centĂmetros profundidad, y 85 centĂmetros de alto. En $390. FOR SALE: WC usado rosa, sin asiento, remodele baĂąos en otro color y ya no se usara PDVWUDHVLVWHPDGXDOĂ€XVKSDUDDKRUUDUDJXD En $340. FOR SALE: Tanque de Gas estacionario de 300 litros Trinity, usado pero funciona bien. Con una lijada y pintada quedara como nuevo. 'LPHQVLRQHV GLiPHWUR FP ODUJR FPDOWXUD FPSHVR NJHQR en $1,500 si lo quieres ya lijado y pintado. FOR SALE: Cancel de baĂąo de 1.40 de ancho con dos hojas corredizas de 82 cms de DQFKR \ XQD KRMD ÂżMD GH <R OR SDUWt SDUD usarlo en dos baĂąos pero con un poste mas podrĂa usarse completo nuevamente. Le falta una buena limpiada. Todo en $490. FOR SALE: someone to share my Mailbox at MBE. Cost is Aprox. $10. per Month. Call: Jerry at 766-0397. FOR SALE: Camara Digital PowerShot ELPH300 Roja casi nueva semiprofesional 12.1 Megapixeles con sensor CMOS Zoom optico de 5x Video Full HD (1920 x 1080) diseĂąo compacto, moderno y elegante compatible con nuevas tarjetas SDXC, y tarjetas
Eye-Fi. Ancho 9.14 cms, alto 5.58 cms, peso 141 gramos con pila y memoria (no incluye memoria). Price: $1,900 pesos. FOR SALE: Refrigerador Acros 17 Pies CĂşbicos en buenas condiciones, sin escarFKDGHVKLHORDXWRPiWLFRPX\HVSDFLRVR cms ancho x 70 cms fondo x 1.70 cms altura. Precio: $2,450. FOR SALE: Car Top Carrier. Like New. Holds 18 cubic feet plus of stuff! Brand: Sport Rack Includes lock and u-bolts. Price: $2,000 pesos. FOR SALE: Furniture stuff. Sofa rustic and opens into a twin sofa bed $2,000 pesos. TV and 5 DVD changer $1,200 pesos, TV is 21 inch with remote. Also other 21 inch color TV with remote $700 pesos. Equipale table and 6 chairs each with cushion $3,000 pesos. Bedroom set, dresser, 2 end tables and matrimonial bed and frame $3,000 pesos. corner rustic cabinet / bookshelf $1,500 pesos. Glass rustic coffee table $1,000 pesos. FOR SALE: 5HĂ€HFWLYH *ODVV 7LOHV Liners. Daltiles GR11 361P/GR11 161P (Blue Lagoon) Tiles - 76.2 mm x 152.4 PP [ /LQHUV PP [ mm (1" x 6") 80 SQ FT - 7.43 SQ M's Included: Non-sanding Grout and sealer. 3ULFH86SHU64)7 FOR SALE: Self Defense equipment. I have a few 21" expandable wands for sale. They are 7" closed. Black Metal. Great for personal protection or dogs. Price: $350 pesos ea. Two Tazers, very compact and 3.8 million volts and 5 million volts. Rechargable. One pink, one black. They will drop an attacker like a rock. Price: 1100 pesos ea. Call: 331-3126068. FOR SALE: Outdoor Lounge Chairs. Hampton Bay (Home Depot name brand) outdoor lounge chairs, rust proof aluminum frame, fully welded construction, all weather cushions. Have 2 for sale at $1,800.00 pesos each. Will email pictures on request. Call: 7665686 FOR SALE: Fellows heavy duty shredder paper, Model DM 12. Have ownerÂ´s manual. Price: $750 Pesos. FOR SALE: Koblenz all-purpose canister vacuum still in original box--never used. Picks up wet and dry debris, handy air blower to inĂ€DWHPDWWUHVVHVEDOORRQVHWF/LJKWZHLJKWDQG easy to use. Added bonus: unblocks backed up drains in seconds. Price: $998 pesos. Call 765-7629. :$17(' I am looking for outdoor furniture, tables and chairs or other seating. All types of material I am interested, if it is metal and needs to be painted, still interested. :$17(' I am looking for a large camping tent, that you can stand up in or almost. I only need it for a short while, so am looking to buy, borrow, rent. FOR SALE: Pop up camper. used, very VHUYLFHDEOHFDPSHUÂżWVVKRUWEHGSLFNXSVHOI contained, rustic but cute. Call for details. Steve 766 -33576. FOR SALE: Nice canapy. Fair price. Fits short bed truck. Make offer. Carlos: 331-2239383. FOR SALE: Heavy plastic outdoor chaise lounge, with wonderful thick striped cushion/ green and white. Price: $500 pesos. FOR SALE: Two outdoor folding chairs. 2 folding chairs for patio or pool, mesh fabric seats, several adjustable positions. Price: $450 pesos for the 2. FOR SALE: Food saver with bags, very expensive new, barely used, and enormous number of bags still available. Price: $850 pesos.
FOR SALE: A mattress and base (full size) Matrimonio they call it here...it is 54 inches wide....good for one person in my opinion... like new and only 1 person has ever slept on it....I paid 5,000 pesos for the mattress so it is a good one. Price: 2,500 pesos. Bedspread Beautiful, cotton, as good as new. Price: 350 pesos. FOR SALE: Hogan Apex Plus Irons. 3-pw with stiff steel shafts. Men's right handed, fantastic condition with little use. These are forged with a classic muscleback design for players looking to take the next step towards controlOLQJ Ă€LJKW DQG GLUHFWLRQ , ERXJKW WKHP DV D backup and now they are just like a nice car that doesn't get driven. Price: $3,200 p. FOR SALE: Tequila Patron. I just saw a promo and ajusted my prices: 2 from XO CafĂŠ $290 each; 12 from Silver $495 each; 12 from Reposado $545 each; 12 from AĂąejo $590 each; and 3 from Platinum $2,950 each. FOR SALE: 9-Volt Batteries. Brand new package of Energizer Industrial 9-Volt batteries. Price: $200p. Call: 765-4590. FOR SALE: Attractive lift top desk. Wood with wrought iron base. Price: $2,700. FOR SALE: Headset plugs into back of TV, allows hard of hearing persons to hear and enjoy tv and dvd movies. Price: $900 pesos. :$17(' hiv medicine, do you have some extra hiv medicine you would like to VKDUHRUVHOORUFDQ\RXEULQJLWIURP86$RU Canada, please contact me (itâ€™s not easy to get it here in Mexico). FOR SALE: In room portable air condiWLRQ1HWZRUN$LU%78$SDUW #AP7300. In room air conditioner, like new. Price: $2,700.00. Call: 766-5686. :$17(' Motorized treadmill in great working order. :$17(' Propane hot water heater, 60 liter propane hot water heater. Can be new or slightly used. Would consider demand heater that works with solar. FOR SALE: Electric Smoker that could be converted. 15" cooking diameter. Price: $300p. Call: 765-4590. FOR SALE: 3" King Size foam pad 72" x 72". Price: $350p. Call: 765-4590. FOR SALE: Fireplace Screen. 26" in diameter very unique. Price: $350p. Call: 7654590. FOR SALE: Dishwasherâ€”industrial. Hobart "under the counter" LX30 Commercial Dishwasher. Wash cycle: 85 seconds/150Â° F (66Â°C), rinse cycle: 10 seconds, 180Â° F (82Â° & ,QH[FHOOHQWFRQGLWLRQ3ULFH86RU best offer. FOR SALE: 4 new Watair Atmospheric Water Generators. Makes pure (hot and cold) water from the air all around us. Simplemente crea agua pura del aire (caliente y frio) que HVWi D QXHVWUR DOUHGHGRU 86 each or best offer. FOR SALE: 6WRYH 86 5DQJH FDVW LURQ and stainless steel 4 burner stove with griddle, LQJUHDWFRQGLWLRQ3ULFH86RUEHVWRIfer. FOR SALE: Two custom made mirrors Identical mirrors with decorative design at a fraction of the original price. Mirror 1: 51x47 inch Price: 1,800 pesos. Mirror 2: 51x39 inch Price: 1,500 pesos. Call: 376-766-4154. FOR SALE: Iron framed coffee table. The WRSLVÂżQLVKHGZLWKDWH[WGpFRUDQDGGLWLRQDO glass top is advised). Price: $1,200 pesos. Call: 376-766-4154. FOR SALE: Decorative coffee table. This is an antiqued good size coffee table that will enhance your interior design. Price: $2,000 pesos. Call: 376-766-4154. FOR SALE: Brown leather relax chair. This chair offers all the comfort you want and is also a beautiful asset for your interior. As good as new!. Price: $ 4,500 pesos. Call: 376766-4154. FOR SALE: Bride wedding dress. Vestido de Novia talla tipo 30/32 De $24,000 a solo 8VDGR XQD VROD YH] HQ 2FWXEUH GH 2012. Importado. FOR SALE: Water pressurizer 3/4 HP. +LGURQHXPiWLFR %RPED FHQWUtIXJD KRUL]RQtal ESPA PRISMA 15-3M DiseĂąadas para la presurizaciĂłn de viviendas domĂŠsticas. De-
staca por operaciĂłn extremadamente silenciosa y capacidad auto aspirante hasta 2 m. $2,500 pesos. FOR SALE: White coach. SillĂłn blanco, mide 1.70 ancho, 70 fondo y 1 metro de alto $900 pesos. FOR SALE: &iPDUD GLJLWDO 6DPVXQJ 10.2 mega pixeles es55 rosa 3X zoom 6.3-6.318.9MM pila recargable. Precio: $600. FOR SALE: &iPDUD 2O\PSXV )( &RQXQFXHUSRPHWiOLFR\XOWUDGHOJDGRSODWD 8 mega pĂxeles, pantalla LCD de 6,4 cm Con XQFXHUSRPHWiOLFR\XOWUDGHOJDGR(VWiGLVponible en plata, azul, negro y rojo y tiene una resoluciĂłn de 8 mega pĂxeles, reforzada por el procesador de imagen TruePic III. Con una pantalla LCD de 6,4 cm. Precio: $550. FOR SALE: Horno de Microondas Sharp R410DW Carousel 1.3 pies Exterior Fondo: 44.8cms. Alto: 31.5cms Ancho: 55.1 cms. Precio: $900 pesos. FOR SALE: Cold and Hot Water Dispenser. Cooler and warmer for 19 liters deposit. Almost new. Extensive use faucets. Compressor like fridge one. Oasis brand. Price: $1,500 pesos. FOR SALE: GPS Mio s305 v2 packed. Price: $1,000 pesos. FOR SALE: B.c. Rich Kerry King Metal Master Warlock Electric Guitar. Like new. Price: $3,500 pesos. FOR SALE: Large LG Microwave model #MS-1145KY, White. Price: 549 MXN :$17(' Small row boat in any condition to be used as a theatre prop. Dilapidated condition or even the prow portion only would be acceptable. :$17(' 35mm slide projector in good working condition. FOR SALE: HAYWARD Power-Flo II 3803 0DGH LQ 86$ 9ROWV +RUVH 3RZHU 1.0 price new $4,890 pesos asking $2,450 pesos. Call: 376-766-0149 FOR SALE: Golf clubs. Several sets of men clubs with golf bags. Price range: $1,000--$4,000 ps. Lady clubs with golf bag. Price: $1.500 ps. FOR SALE: GPS device for vehicles. 86$0H[LFR UHDGDEOH $SSU[ RQH \HDU ROG Price: $800 ps. FOR SALE: Surveyor Instrument. Construction leveling device with case and including tripod. Gasoline powered cutoff saw for concrete, metal. Rebar. Commercial grade. $4,000 ps. 4 foot construction grade aluminum straight level/ruler. 30s. Price: $1,200 ps. FOR SALE: Specimen Female Sago Palm. We checked prices at the Japanese Nursery, the plants for $7,000 pesos. Asking $5,800 pesos. It is a specimen Female PLANT 62 <28 &$1 0$.( 2+(5 3/$176 :H bought a new fancy metal pot for it. If you want to plant it in the ground, we will take $600 pesos off the price. FOR SALE: Taser/Stun Gun. 7.8 Million volts. NON-LETHAL and 100% legal in Mexico. 7KLVZLOOGURSDQ\PDQDQGWKHVRXQGĂ€DVKZLOO make most back off. It will also stop dogs (they hear the ZAP sound and stop in their tracks. I have two. Price: $475. FOR SALE: Security camera system. Included is roll of connection wire that is 60' long. You can have time recording; rotating screens, motion activation. Alarms for video loss and it will call you on your per-programmed phone number. It's based on a Toshiba satellite runQLQJ :LQGRZV ;3 7KH FRPSXWHU ZRUNV ÂżQH and even has as I recall, Wi-Fi. The battery is not good but works on A.C. power. Price: $150 86RUSHVRV FOR SALE: Color Shield hair conditioner. Garnier Nutrisse Fortifying Color Shield CondiWLRQHUIRUFRORUWUHDWHGKDLUĂ€R]PO Rated 5 stars out of 5 to protect color while nourishing hair. Qty 4. Price: $112 pesos each. :$17(' I take a look at most things. My warehouse art studio is also my home. I need furniture and building materials so let me know what you are getting rid of. Tiles, paint, outdoor furniture, couch, chair. A foto is worth a 1,000 words. Either in good shape or the odd piece that goes well in an art studio. Trades considered :$17(' someone to share my mail box.
86IRU0RV&DOO-HUU\ FOR SALE: 2 Plastic tube shelving. One white, one grey 6' x 3' x 14" aprox. Wal-Mart standard plastic shelving. Price: $300 pesos each. Call: 765-7123. :$17(' Need old fashioned ribbon type writer that works to type faxes. $100-$200 pesos. Call: 765-7123. FOR SALE: 2 Large fold up table. Heavy duty plastic one year old cost $1,050 at WalMart 6' x 2'-6" 6". Price: $800 pesos each. Call: 765-7123. FOR SALE: 6$0681* 79 6LOYHU With remote and manual. Price: $2,200 pesos. Call: 765-7123. FOR SALE: Wheeled clothes racks. Two Black iron 75"High x 72" long very maneuverable clothes racks. Price: $1,300 pesos each. Call: 765-7123. FOR SALE: Inversion Table. Professional anti-gravity inversion table for athletes and rehabilitation of the spine and brain blood circulation. Price: $3,200 pesos. Call: 765-7123. FOR SALE: Covered wardrobe rack. Chrome shelving on wheels with two zipper cover. $2,500 pesos. Call: 765-7123 FOR SALE: 3 pieces iron patio set. 2ft 6 inch diam glass table top. 3 seater couch with cushions. 2 seater couch with cushions. Price: $3,200 pesos. Call: 765-7123. FOR SALE: Conair sound therapy (white QRLVH IRU EHGVLGH 0RGHO 681& FRPHV with electrical plug. Price: $150 pesos. Call: 766-5686. FOR SALE: Brand new, never used, rectangle table and chairs cover (88" x 58" x 27"). Heavyweight PVC coated polyester, water resistant and fade resistant. Price: $500.00 pesos. Call: 766-5686. FOR SALE: Double bed AA condition, mattress: Ortopedico Stelaris, little used. Includes wooden base, headboard and night table. Price: $5,000 pesos. Tel: 766-3550. FOR SALE: SHOWER PANEL mod A030A with 3 sprinkles and waterfall on top of it, massages your body while having a bath, still in box. Price: $2,000. E-mail: firstname.lastname@example.org â€“ 376-766-1833. FOR SALE: LITTLE GIANT submersible pump never used, removes water to 1/8 of surface I have the invoice as well. Price: $1,600. email@example.com â€“ 376766-1833. FOR SALE: Scalex Device, Distance & Map Measuring Tool for Construction Estimating. The perfect measuring device for Architects and engineers. Also good for blueprints. Price: $200 p. Call: 765-4590. :$17(' Looking for a used freezer or large fridge/freezer. Would prefer upright freezer but will consider all options. Please contact firstname.lastname@example.org. FOR SALE: 2 wireless phones, one phone is 1 year old and the other is 5 years old. I have upgraded to a more extensive system. Both are in good working order. Any reasonable offer accepted. FOR SALE: Construction Master Pro Model 4060 This little gadget does everything. $300 Pesos. Call: 765-4590. :$17(' I am looking for a queen size bed. Mattress with base only. I have the head board. Good condition please. FOR SALE: KYB Rear gas shock absorbHUV IRU &KU\VOHU 0LQLYDQV ÂżWV Price: $400 pesos. Call: 765-4590. FOR SALE: 2 very nice but unused metal chaise lounges, verdigris greenish blue with adjustable backs and wheels, complete with FXVKLRQV 86 HDFK RU SHVR HTXLYDOHQW Call: 766-2266 FOR SALE: I have a box of "Recover on" Acido Acexamico medication (crystals). There are 10 packets in one box. I opened the box, but did not use the medication or open any of the 10 packets. Cost $897.30 MXN. Since I didn't end up using it, perhaps someone else could? Would like to get $500 MXN if possible, or make an offer. FOR SALE: 27" Philco. Silver in Color. Price: $1,200 pesos. Call: 765-4275. FOR SALE: Camera - Nikon D7000 which is this yearâ€™s new model, almost brand new, VWLOO XQGHU ZDUUDQW\ 3DLG 86 DW %
& H Photo in New York. Will sell for $1350. Includes video cam in camera. 16.1 megapixels. Comes with total kit: cushioned camera & accesory bag, zoom Nikon lens (18-105), sun shade, battery, battery charger, media card, EDWWHU\JULS89ÂżOWHU PRUH:LOOVHOOERG\ kit without lens, but will not sell lens without the body. FOR SALE:865DQJHFDVWLURQDQGVWDLQless steel 4 burner stove with griddle; Price: 86 3OHDVH FDOO RU H mail me (email@example.com). FOR SALE: Oval wooden dining room WDEOH3ULFH86RUEHVWRIIHU [ Please call (376-765-4521) or e-mail me (firstname.lastname@example.org). FOR SALE: Precor 931 treadmill -- $3,000 86 RU EHVW RIIHU livingincommunitymx@ gmail.com) FOR SALE: Landice L8 Cardio Trainer 7UHDGPLOO Âą3ULFH 86 RU EHVW RIIHU Please call (365 765-4521) or e-mail me (email@example.com). FOR SALE: Hobart "under the counter" LX30 Commercial Dishwasher. Wash cycle: 85 seconds/150Â° F (66Â°C), rinse cycle: 10 seconds, 180Â° F (82Â° C) â€“ Price: $2,000 pesos, or best offer. Please call (376-765-4521) or e-mail me (firstname.lastname@example.org). FOR SALE: The John Frieda JFHA Hot Air Brush has 2 heat settings plus cool shot. Titanium ceramic coated barrel gives safe, even heat with no damaging hot spots. Price: $475 pesos. Call 765-7629. FOR SALE: This DeLonghi Safeheat radiator heater features 3 variable heat settings and a thermostat that automatically maintains the selected temperature Price: $300 pesos. Contact me at email@example.com or call me at 766-3210. FOR SALE: Squat Rack with 6 levels, heavy duty. Price: $500 pesos. 765-4590.
Saw you in the Ojo 57
El Ojo del Lago / June 2013
Saw you in the Ojo 59
Ajijic and Chapala newspaper devoted to news, interviews, history, culture and art.