

University The Magazine
Lingnan

Interviews

Prof Richard M. Walker and Prof Li Jia on their research
Art talks
Prof Michael Berry on Hong Kong movies
Time out
The iron passion: Roy Keng's journey in bodybuilding
Faces
Meet the Lacrosse team
Innovations
How the BLOOM baby incubator is rescuing newborns
Lingnan University ranks
1st


Times Higher Education (THE) Impact Rankings 2025





L Foreword
Dear Lingnanians and Friends,
Cover illustration by He Shiwei, student of Animation and Digital Arts.
Published by
Office of Institutional Advancement and Public Affairs
大學發展及公共事務處出版
Tel 電話 (852) 2616 8989
Fax 傳真 (852) 2838 1601
Email 電郵 oiapa@LN.edu.hk
All rights reserved. © Lingnan University 2025 (2nd ed.)
嶺南大學保留所有權利。
Privacy Policy Statement
The protection of one’ personal data and privacy is of vital importance to Lingnan University (the University). The University is committed to safeguarding personal data and privacy in compliance with the requirements of the Personal Data (Privacy) Ordinance. The University undertakes actions to ensure that the personal data of a University member are collected, stored, held and used accurately and securely. Mutual trust, freedom of thought and expression which are essential to the University, rest on confidence that privacy will be respected; and disclosure of personal data will be made only in accordance with the requirements of relevant law. For more information of Personal Data (Privacy) Ordinance, please refer to the University’ website.
If you do not wish to receive print materials from the University, please email us at oiapa@LN.edu.hk with your name, mailing address and contact details or call us at 2616 8989 for assistance.
私隱政策聲明
嶺南大學(大學)高度重視對所有人的個人資 料及私隱進行妥當保護。大學一直遵從《個 人資料(私隱)條例》中的相關規定,致力保 護個人資料及保障個人私隱。大學將切實執 行有效措施以確保在處理個人資料期間,個 人資料能夠被準確和安全地收錄、使用和保 管。大學珍貴的互信和言論及思想自由,均 建基於對個人私隱的尊重,大學只可在相關 法例許可的情況下披露個人資料。有關《個人 資料(私隱)條例》的更多資料,請參閱大學 網站。
閣下如欲停止收取大學的印刷品,請連同姓名、 地址及其他聯絡資料電郵至 oiapa@LN.edu.hk 或致電 2616 8989 與我們聯絡。
Prof S. Joe Qin
President of Lingnan University
Wai Kee Kau Chair Professor of Data Science
ingnan University’s legacy of success continues to grow – expanding in reach, increasing in impact, and shining ever brighter on the global stage. This year, we proudly celebrate a milestone achievement: becoming number one in the world for Quality Education in the Times Higher Education Impact Rankings 2025. This is the first ever number one achieved by a university in Hong Kong in any of the 17 SDG Goals set by the United Nations. In addition, the triennial University Accountability Agreement review put Lingnan the first in Hong Kong among eight public universities in teaching and learning satisfaction, and the recent positive UGC Quality Assurance Council Audit found that Lingnan’s quality assurance framework is solid and comprehensive. These honours prove once again our commitment to transformative education and real-world research that goes beyond borders.
And the distinction of our faculty also enhances Lingnan’s academic standing. Seventeen percent of our scholars are now ranked in the Stanford Top 2% scientists worldwide, impressive progress compared to last year. Among these scholars are:
Prof Xin Yao, who has been named Fellow of the Hong Kong Academy of Engineering.
Prof Sam Kwong Tak-wu, who has been elected Fellow of the Canadian Academy of Engineering.
Prof Richard M. Walker, who received the 2025 H. George Frederickson Award for Career Contributions to Public Management Research.
Their accomplishments support our vision of becoming a leading university in arts and sciences.
This edition of the Lingnan University Magazine captures the vibrant energy of our community. From groundbreaking research to selfless service, and from cultural riches to athletic triumphs, every story embodies the spirit of Lingnan.
At the 2025 International Exhibition of Inventions Geneva, our BLOOM Baby Incubator was recognised for its potential to save lives – reflecting Lingnan’s mission to serve humanity through innovation.

The spirit of service thrives in students like Isaac Tsang King-hin (MSocSci), recipient of the 2024/25 Dr & Mrs James Tak Wu Award for Outstanding Service, who transformed a rural village into a child-friendly park – proving that learning and giving go hand in hand.
On the sports field, our lacrosse team –formed just three years ago – is introducing students to this fast-growing Olympic sport. Behind the team’s success stands Roy Keng Yat-chuen, Student Affairs Officer (Physical Education), who balances supporting athletes with his own passion for bodybuilding.
In research, Prof Daren Leung Shi-chi reimagines waste through cultural and environmental lenses, while Prof Li Jia uses AI to speed up carbon capture, narrowing thousands of materials to a few hundred promising options, and showcasing Lingnan’s strengths in interdisciplinary work.
Art and culture remain cornerstones of our identity. A recent exhibition celebrated the artistry of Chinese lacquer and porcelain, and Prof Michael Berry, Vincent Woo Distinguished Visiting Scholar, has offered fresh perspectives on the cultural resonance of Hong Kong cinema. The screening of Four Trails – which featured insights from Prof William Hayward –sparked many dialogues on resilience, redefining Lingnan’s central role in fostering growth and reflection.
We are also proud to present a very special illustrated map and cover illustration by He Shiwei (Year 4, Animation and Digital Arts), commemorating 30 years of Lingnan at Tuen Mun. Highlighting landmarks such as the sustainable Lingnan Hub and the future Lingnan Education Organization Building, they symbolise our visionary foresight.
As we turn the pages to new chapters, I invite you to read these stories of energy, creativity, and resilience. Together, let’s seize the opportunities ahead and continue writing Lingnan’s extraordinary story. █



04 | Cover story
Celebrating 30 years of Lingnan’s Tuen Mun Campus
08 | Spotlights
Illuminating tomorrow: Lingnan’s transformative milestones in AI education
14 | Dialogue
Prof Richard M. Walker: Finding ways to improve government interactions with citizens
18 | Research

A tiny incubator: a giant leap Inside the award-winning BLOOM Baby Incubator 04 26 22 44 30

學術跨界者李佳教授:用 AI 捕捉碳捕集研究千分 之一可能
22 | Sustainability
從廢棄物重思文化價值 – 梁仕池教授的永續實踐 與態度革新
26 | Innovations



30 | Art talks
Vincent Woo Distinguished Visiting Scholar
Prof Michael Berry on Hong Kong movies
34 | Exhibition



42 | High-flyers
伍沾德博士伉儷傑出服務獎(學生獎)得主曾敬軒
44 | Time out
最美身段 學生事務主任(體育)耿溢泉
Lingnan campus events tell story of lacquer and porcelain
38 | Event highlights
Fundraising film screening of Four Trails and post-screening exchange
48 | Faces
緊貼運動潮流齊玩棍網球 Lacrosse!
52 | Column 我們在軍營的日子 – 劉智鵬教授
Celebrating 30 Years of Our
TUEN MUN CAMPUS
This year is the 30th anniversary of our wonderful Tuen Mun campus. Since moving from Stubbs Road in 1995, Lingnan has grown from more than a place of learning to a second home for many. The campus continues to evolve with new landmarks and facilities that reflect our vibrant spirit. Which is your favourite?



(Map designed by He Shiwei,student of Animation and Digital Arts)



Contemporary Garden
Wing On Plaza
Nestled in the heart of Lingnan University and cherished by the whole community, Wing On Plaza is an iconic gem surrounded by lush greenery and in the shade of graceful lychee trees, a serene spot to soak up some sunshine.

A peaceful retreat amid greenery and eloquent art. Two notable statues are “Effort” (“Esfuerzo” in Spanish) by Mexican sculptor José Sacal, symbolising self-improvement through education, and a bronze of Dr Sun Yat-sen and his vision of a just and inclusive world.

Behind the Scenes
Rare glimpses into the construction of the campus in the ’90s – as it progressed brick by brick, and step by step towards a future shaped by knowledge and innovation.


Kin Sun Square (Skylight)
Bathed in natural sunlight streaming through the skylight, Kin Sun Square is a vibrant hub of thriving student life. Throughout the year, it hosts a variety of activities – from performances to exhibitions – reflecting the true energy and spirit of our university.


Lingnan Hub
This new eight-storey development is for students and staff, and has residential units, shared common spaces that encourage community interaction, and sustainable features such as natural lighting, ventilation, and rooftop solar panels.


Lingnan Education Organization Building
This will support the newly formed School of Data Science, and be used for academic and research purposes, to foster innovation and interdisciplinary learning to meet the demands of the digital era.
Share Your Campus Memories!
Whether it’s a cherished memory, a funny story, or a photo that brings back the good old days – we would like to hear from you!
Share your memories with us at: LUmagazine@LN.edu.hk.


Illuminating tomorrow : Lingnan ’ s transformative milestones in AI education

Text: Eva Tsang
Photos: Lingnan University
The rise of ChatGPT and the computational revolution brought by DeepSeek-R1 are reshaping global education at an unprecedented pace. In this transformative landscape, Lingnan University has emerged as a leader, firmly establishing itself at the forefront of artificial intelligence (AI) integration in education. The University has already achieved significant milestones that affirm its commitment to innovation and the advancement of AI technologies.
“ AI is not just a tool – it is a catalyst for reshaping educational paradigms,” Prof S. Joe Qin, President and Wai Kee Kau Chair Professor of Data Science at Lingnan University, says. “Future education must go beyond merely passing skills on to students, and focus on cultivating their values and core competencies.” This vision reflects the University’s current path and its reputation as a globally recognised institution with a comprehensive range of programmes in the arts and sciences.
In alignment with the Hong Kong government’s emphasis on fostering AI and data science as key technological sectors, Lingnan has made substantial upgrades to its academic research capabilities. In particular, the unveiling of the HighPerformance Computing (HPC) Data Centre, named Lingnan HPC NexT, in February 2025 marked a pivotal moment in this evolution. This state-of-the-art facility, equipped with dozens of supercomputers delivering an impressive 6,000 TFLOPS of computing power, is designed to support advanced research initiatives and propel AI-related projects forward.

Prof Qin emphasises the strategic importance of this centre. “ It houses supercomputers with computational power comparable to the top 100 worldwide, dramatically reducing project computation times from months to mere hours, ” he says. “ This acceleration enables researchers to achieve results more efficiently. The centre ’ s second phase, set to begin at the Lingnan Hub, will incorporate advanced cooling technologies that not only lower electricity costs but also reduce carbon emissions, aligning with global sustainability goals.”
To further bolster its academic ecosystem, the Lingnan University Institute for Advanced Study (LUIAS) and the School of Data Science (SDS) were established last year. This initiative was seen as vital for integrating traditional humanities disciplines with cutting-edge AI digitisation, thereby enhancing teaching, learning, and academic innovation across the University.

Lingnan HPC NexT houses dozens of supercomputers delivering an impressive 6,000 TFLOPS of computing power.
As everyone navigates this new era, Prof Qin underscores the necessity of coexistence and collaboration with AI. “AI is evolving into a tool as user-friendly as Excel spreadsheets,” he says.
Indeed, the integration of various AI technologies, including chatbots and content generation, is set to enrich learning experiences and foster creativity among students. To support these developments, Lingnan has provided free access to ChatGPT for all students, faculty, and staff since August 2023, with subsequent upgrades to GPT-4o and GPT-4 Turbo.
In February 2025, the University adopted the DeepSeek-R1 model and a suite of ChatGPT tools, accessible through the University portal. This addition is intended to enhance both teaching and learning experiences, streamline research processes, and boost workplace efficiency. It also demonstrates Lingnan s steadfast commitment to leveraging technology for educational excellence.
During a recent TechTalk lecture, Prof Qin mentioned DeepSeek, an AI start-up from mainland China that has garnered global attention for its innovative approach to AI efficiency. “With DeepSeek’s emergence, attention is shifting towards resource optimisation and reducing AI development costs,” he said. This breakthrough not only challenges existing monopolies in the AI market but also promotes widespread access to transformative technologies.


In autumn 2024, Lingnan introduced the core course on Generative Artificial Intelligence (GAI) as a mandatory component for undergraduates with the aim of systematically fostering effective collaboration with AI. This curriculum helps students to master the logical reasoning capabilities of large language models, explore AI applications across various research fields, and understand the ethical implications of AI use.
Prof Qin has identified three essential competencies for students in the AI age: human-AI collaboration, advanced cognitive skills, and critical thinking. To cultivate these skills, Lingnan is dismantling silos and deliberately taking a more interdisciplinary approach.
Moreover, the University is actively promoting advanced digital teaching methods by making use of the latest technologies. And, recently, the innovative IDEAL-Gen.AI platform (Instructional Design Enhanced Active Learning through Generative Artificial Intelligence), developed and led by Lingnan University, was shortlisted for the prestigious 2024 Quacquarelli Symonds (QS) Reimagine Education Awards in the Best Use of Generative AI category.
As Lingnan continues to illuminate the future of education through its transformative AI initiatives, it stands ready to guide students and scholars toward a brighter tomorrow. By fostering innovation and collaboration, the University is not just preparing individuals for the challenges ahead, but also shaping the very landscape of AI education itself. This commitment to excellence ensures that Lingnan will remain a beacon of knowledge and progress, lighting the way for future generations in the evolving world of AI. █

President S. Joe Qin delivers a TechTalk lecture.






17% of Lingnan scholars listed as
World’s Top 2% Scientists by Stanford
17%嶺大學者榮登史丹福「全球首2% 頂尖科學家」

Prof S. Joe Qin
President and Wai Kee Kau Chair
Professor of Data Science
秦泗釗教授
校長及韋基球數據科學講座教授

Prof Raymond Chan Hon-fu Vice-President (Academics)
cum Provost and Lam Man Tsan Chair Professor of Scientific Computing 陳漢夫教授 學術暨教務副校長及 林文贊科學計算講座教授

Prof Richard Walker Chair Professor and Head of the Department of Government and International Affairs, Director of the Lingnan University Institute for Advanced Study (LUIAS)
Richard Walker 教授 政府與國際事務學系系主任及講 座教授、嶺南高等研究院總監

Prof Edward K. Ameyaw
Research Assistant Professor of School of Graduate Studies
Edward K. Ameyaw 教授 研究生院研究助理教授

Prof Mahmut Parlar
Adjunct Professor of the Faculty of Business
Mahmut Parlar 教授 商學院客座教授

Prof Pun Ngai Chair Professor of the Department of Cultural Studies and Director of Centre for Cultural Research and Development 潘毅教授
文化研究系講座教授及文化研究 及發展中心總監

Prof Yuan Weijie
Assistant Professor of School of Interdisciplinary Studies 袁偉傑教授 跨學科學院助理教授

Prof Zhou Lianxi
Adjunct Professor of the Department of Marketing and International Business 周連喜教授 市場及國際企業學系客座教授

Prof Xin Yao Vice-President (Research and Innovation) and Tong Tin Sun Chair Professor of Machine Learning
姚新教授
副校長(研究及創新)及 唐天燊機器學習講座教授

Prof Sam Kwong Tak-wu Associate Vice-President (Strategic Research), J.K. Lee Chair Professor of Computational Intelligence, Dean of the School of Graduate Studies, and Acting Dean of the School of Data Science
鄺得互教授
協理副校長(策略型研究)、利榮 康計算智能學講座教授、研究生 院院長及數據科學學院署理院長

Prof Siu Oi-ling Head of the Department of Psychology and Lam Woo & Co Ltd Chair Professor of Applied Psychology 蕭愛鈴教授
心理學系系主任及聯益應用心理 學講座教授

Prof Guo Ying
Assistant Professor of School of Interdisciplinary Studies
郭瑛教授
跨學科學院助理教授

Prof Arnold Bakker
Adjunct Professor of the Department of Psychology
Arnold Bakker 教授 心理學系兼任教授

Prof Xie Haoran Acting Associate Dean of the School of Data Science, Director of LEO Dr David P. Chan Institute of Data Science, and Professor of the Division of Artificial Intelligence 謝浩然教授 數據科學學院署理副院長、嶺南 教育機構陳斌博士數據科學研究 所主任及人工智能學部教授

Prof Dean Tjosvold
Emeritus Professor of the Department of Management
Dean Tjosvold 教授 管理學學系榮休教授

Prof Evangelia Demerouti Adjunct Professor of the Department of Psychology
Evangelia Demerouti 教授 心理學系兼任教授

Prof Chen Xi Dean of the School of Interdisciplinary Studies and Chair Professor of Interdisciplinary Studies
陳曦教授
跨學科學院院長及跨學科講座 教授

Prof Tang Xiaopeng
Assistant Professor of the Science Unit
唐曉鵬教授 科學教研組助理教授


Prof Wong Man-leung
Adjunct Professor of the Science Unit
黃文亮教授 科學教研組客座教授
Lingnan University Institute for Advanced Study (LUIAS) 嶺南高等研究院
Lingnan Fellows 嶺南院士

Prof Zhou Min (University of California, Los Angeles (UCLA))
周敏教授
(洛杉磯加利福尼亞大學)

Prof Tang Tao (Nanfang College Guangzhou) 湯濤教授 (廣州南方學院)

Prof Michael Howlett (Simon Fraser University)
Michael Howlett 教授 (西門菲莎大學)

Prof Alain Bensoussan (The University of Texas at Dallas)
Alain Bensoussan 教授 (德克薩斯州大學達拉斯分校)

Prof Zhang Dongxiao (Eastern Institute of Technology, Ningbo) 張東曉教授 (寧波東方理工大學)

Prof Eugene Tyrtyshnikov (Marchuk Institute of Numerical Mathematics of the Russian Academy of Sciences and Lomonosov Moscow State University)
Eugene Tyrtyshnikov 教授 (Marchuk Institute of Numerical Mathematics of the Russian Academy of Sciences and Lomonosov Moscow State University)
Senior Lingnan Scholars 資深嶺南學者

Prof Tsui Kwok-leung (The University of Texas at Arlington)
徐國良教授 (德克薩斯大學阿靈頓分校)

Prof Joshua Mok Ka-ho
(The Hang Seng University of Hong Kong)
莫家豪教授 (香港恒生大學)

Prof Ignacio Grossmann (Carnegie Mellon University)
Ignacio Grossmann 教授 (卡內基美隆大學)

Prof Chen Shiyi (Eastern Institute of Technology, Ningbo)
陳十一教授 (寧波東方理工大學)

Prof Yan Nieng (Tsinghua University) 顏寧教授 (清華大學)

Prof Kim Jeong-bon (Simon Fraser University)
金正本教授 (西門菲莎大學)

Prof Yang Qiang (The Hong Kong University of Science and Technology) 楊強教授 (香港科技大學)


Prof Li Lianjiang (The University of Hong Kong) 李連江教授 (香港大學)

Prof Zhou Dingxuan (The University of Sydney) 周定軒教授 (悉尼大學)



Finding ways to improve government interactions with citizens
Text: John Cremer
Photos: Hazel Chow
Prof Richard M. Walker, ranked among the world’s top 2% of scientists, explores how governments can innovate to better serve citizens. His research, cited globally, bridges theory and practice to reshape public administration in Hong Kong and beyond.
I n one way or another, everyone ’s life is affected by the workings of public administration and the effective management of government, which gives immediate relevance to the study of how and why things happen in that domain.
Those questions can centre on anything from the cost of public services to general preparedness for the changes that demographic shifts are inevitably going to bring.
The focus, though, for Prof Richard M. Walker, Chair Professor and Head
of Department of Government and International Affairs at Lingnan University, has largely been on effective government and citizen-government relationships. And the broad impact of that work saw him listed among the world ’ s top 2 per cent of most-cited scientists in 2024, according to a report by Stanford University.
In addition, he has been honoured with the prestigious 2025 H. George Frederickson Award for Career Contributions to Public Management Research from the Public Management Research Association. This award,
is presented annually to only one scholar worldwide, acknowledges his profound impact on the intellectual development of the field.
“ I am interested in how you make a government function effectively and perform better,” says Prof Walker, who joined Lingnan in October last year. “In particular, my work looks at innovation and how to create the capacity in different government organisations to deliver new programmes and shift into tech-based services using AI and so forth.”

In most instances, he notes, examining citizen-government relationships can be quite methodological. Often too, the measure of a fundamental issue like immigration processing at an airport comes down to overall user satisfaction gauged against initial expectations about speed and waiting times.
“ You need to understand the context and build these things into the way governments think about interactions with citizens, expenditure, and levels of performance,” Prof Walker says.
To assess the bigger picture and answer pertinent questions, his research draws on the results of surveys, experimental lab methods, integration studies, and computational social science. The underlying aim is to provide managers in widely diverse roles with much more meaningful information, so the services they oversee can be improved and adjusted.
For example, someone arriving in a hospital lobby could be there to celebrate a birth or visit a sick relative. Obviously, it is vital to understand that expectations vary depending on the circumstances.
“Today, many government departments don’t take things like this into account,” Prof Walker says. Historically, citizens used to be compliant; they dutifully accepted the services governments provided. But the world and society have changed. There must now be clear goals, targets and strategies to enhance citizen satisfaction.”
Since first becoming interested in the field of “ new public management ” more than 30 years ago, Prof Walker has consistently applied the lessons of business literature to bring a less vague,
more urgent mentality to government ideas and public initiatives.
This entails developing theories and doing detailed studies on the management factors that lead to better performance, drawing policy implications, and discussing them with civil servants, international bodies, or other officials.
“ This work is all about providing systematic, evidence-based studies to enhance decision making that can bring positive change,” says Prof Walker, who has served as a consultant on various projects for APEC, the OCED, the UNDP, and governments in Hong Kong and the United Kingdom. “Of course, there are no guarantees such bodies will accept the suggestions made.”
Even so, the primary research and conclusions can still have a significant impact through journal publication and ongoing citations.
Indeed, Prof Walker’s recent academic papers on diverse aspects of public management have been referenced by the World Bank and WHO, the European Commission, think tanks, and officials representing governments everywhere from Argentina and Australia to South Korea and the United States.
“ In public administration, many of the concepts and theories are Westernderived, but those ideas translate very differently in other societies, ” he says. “Therefore, you have to consider practical implications in the local context to see if the theory stands up there. For example, in an Asian setting, the idea of expectations and satisfaction may not be as strong, a little more subtle.
ProfWalker wins prestigious 2025 H.George Frederickson Award for Career Contributions to Public Management Research recently.
Governments are keen to move ahead with AI and develop efficient, better-tailored services, but you have to remember they affect real people.... The decisions must be appropriate and good.
“ Realising that, I started to replicate studies done elsewhere to see what differences would emerge. The theories have value, but we need to adapt them properly and ensure that students are taught public administration or public policy in the context of where they are going to practise.”
Since arriving from his previous professorship at the City University of Hong Kong, Prof Walker has assumed additional responsibilities as Director of both the Lingnan University Institute for Advanced Study and Director of the newly established Government and Bureaucracy Lab.
The role of the latter is to look into issues that cut across public administration and political science, no doubt with a particular focus on AI in government and how that is going to change the scope of services and dayto-day interactions with the average citizen.
“Overall, there are a lot of opportunities to do research that impacts society in Hong Kong, Mainland China, and the rest of the world, ” Prof Walker says. “ The faculty also has great depth of knowledge in international relations, as well as many PhD students working on issues that affect relations between China, Africa, India and other countries.”
Regarding the trend towards increased use of AI in public policy-related decisions, he sees advantages, but also fundamental problems that must still be addressed. One is that citizens need to trust their government. However, if AI is designed to make decisions on, say, welfare allowances or the allocation of public housing, there may be biases written into the algorithms, which could be hard to explain or unravel.
“Governments are keen to move ahead with AI and develop efficient, bettertailored services, but you have to remember they affect real people,” Prof Walker says.“ The decisions must be appropriate and good.”
As a long-term Hong Kong resident, he remains committed to the city and the chance to give students a fuller understanding of how political systems, institutions, and society actually work. That knowledge also reveals the processes of leadership and negotiation and can open the door to fast-track careers in any number of fields.
“ Compared to anywhere, Hong Kong currently has the highest density of world-ranked universities, ” he says. “ Education is taken very seriously by the government, and the ethos, the desire to research and advance is just outstanding, ” he says. “ That is what keeps me here.”

Text: Eva Tsang
Photos: Hazel Chow, iStock photo
學術跨界者 李佳教授: 用AI捕捉 碳捕集研究 千分之一 可能

如何從 21 萬種研究材料中快速鎖定潛力選項?嶺南大 學跨學科學院副教授李佳教授證明,有人工智能(AI) 加持便做得到。
自中學起已對環保議題感興趣的李教授,深耕碳捕集 研究逾 20 年,見證並推動著這門「冷門科學」成為炙 手可熱的研究領域。
碳捕集與封存技術很厲害,
能將世界上大部分的工業串聯起來, 發電廠、化工廠、鋼鐵水泥廠、有 色金屬廠等共佔全球逾百分之五十 的排放,都可應用這技術。

李佳教授

即看李佳教授的科研突破
全球罕有的室內碳捕集技術
不説不知,周遭環境裡大概只有 0.04% 二氧化碳,它濃 度雖小,卻是全球暖化的主要元兇。我們的一呼一吸都 有二氧化碳,只要人類仍存於世,碳濃度控制就是永恆 課題。
李教授的變溫吸附技術為全球罕有的室內碳捕集技術, 為解決全球氣候危機提供創新解決方案。她以生動的比 喻闡釋:「就像家中吸附甲醛的活性碳,我們研發的物 料能將室內的二氧化碳有選擇性地吸走,之後加熱物料 便能釋出二氧化碳,作後續利用。」
在開發空氣碳捕集材料的李教授,與團隊研究在不同環 境之下,用哪種材料能使吸附量有所提升。「如果在傳 統實驗室,要先選取測試材料,不合適再更換,即使每 天工作,一年可能僅測試 20 至 30 種。但利用 AI 推算的 步驟截然不同,我們反過來先建立包含約 21 萬種材料 的材料庫,透過大模型分析和篩選,將範圍縮窄至幾千 種,再降到一兩百種,然後才開始做實驗,可能一兩年 便做到過去十幾二十年的研究工作。」
AI 及大數據大大節省了時間和人力,促進跨學科協同效 應,更以前所未有的速度重塑全球教育格局。作為數字
時代的文理融合型大學,嶺南大學近年率先佈局 AI 與 教育的深度融合。李教授特別提到學校領導層非常重視 前沿科技在教學或科研上的應用,例如超算中心「嶺南 HPC NexT」於二月落成,其強大的運算力有助研究人員 加速取得研究成果,她坦言這些舉措對她來説至關重 要。
跨學科之間的連貫融匯,可説是李教授在多年學術路上 構建出的本能。她本科於同濟大學就讀機械工程,畢業 後負笈華威大學,碩士轉攻化工方向的過程工程與商業 管理,第一次接觸到碳捕集與封存技術。熱愛工科的 她,其後於倫敦帝國學院取得機械工程博士學位。
「我覺得碳捕集與封存技術很厲害,能將世界上大部分 的工業串聯起來,發電廠、化工廠、鋼鐵水泥廠、有色 金屬廠等共佔全球逾百分之五十的排放,都可應用這技 術。」
早前,她在騰訊的碳尋計劃實驗室組別中躋身首30名, 並遇到另一組別的嶺大跨學科學院院長及跨學科講座教 授陳曦教授。她隨後在 2024 年 8 月加盟全港第一所跨 學科學院——嶺大跨學科學院,與陳曦教授的變濕吸附 技術在碳捕集領域優勢互補,齊齊拓展應用邊界。
技術轉移足跡遍及歐亞
李教授的研究絕非紙上談兵,她熱衷於將科研突破轉化 為實際的解難方案,這從她在華潤電力海豐電廠的全 球第三大及全亞洲最大碳捕集測試平台擔任主要設計 專家,以至在英國兩項推進項目之一、位於蘇格蘭的 Acorn 項目中擔任氣體捕集專家等可見一斑。她的技術 足跡遍及歐亞,涵蓋鋼鐵、水泥廠等重點行業。
單在香港,跨學科學院的團隊已和中華電力合作,讓李 教授等嶺大學者以香港為基地,接觸到國內外的減排項 目,發掘合作機會。她補充道:「中電在澳洲已有一個
電廠應用碳捕集與封存技術,是未來合作的機會之一。
我與陳曦教授加上其他做碳利用的嶺大同事已在香港組 成非常龐大的團隊,下一步我們希望與其他學校的老師 加強合作。」
日內瓦國際發明展勇奪銀獎
與此同時,在第 50 屆日內瓦國際發明展中,嶺南大學 締造歷年最佳成績,其中李教授團隊研發的「智能直接 空氣碳捕集機器人」斬獲銀獎。這項「嶺」航級創新結 合「混合胺固態吸附劑」材料科技與自主巡航智能特性, 能高效捕集大氣中的二氧化碳,將其永久封存或轉化為 中性碳源,可用於農業造田、製造碳酸水,或作為製造 其他化學品的原料。

李佳教授(右)與團隊在第50屆日內瓦國際發明展榮獲銀獎。
獲研資局資助 賦能中小企 ESG 轉型
李教授對可持續發展的貢獻更延伸至環境、社會和企 業管治(ESG)領域。近年不少企業對 ESG 尤為重視,不 過相比電廠或化工廠等大型企業每年數百萬噸的碳交 易,並由國家碳市場規管,中小企在碳交易顯得舉步維 艱——額度較小、難以認證及交易、交易的可信度亦相 對較低,她因此與團隊構思,透過區塊鏈去紀錄這些交 易,溯源之餘更可規避重複交易。
為此,她在去年一項聚焦於可持續供應鏈金融的主題研 究計劃擔任協同首席研究者,獲香港研究資助局 6,100 萬港元資助。「香港擁有政策及地理優勢,可持續發展 一定是未來的主題之一,我們冀望將可持續發展賦能至 香港金融結構,幫助中小微企業在未來以廉宜價錢甚或 能免費地規劃減排路徑。」
作為大灣區城市之一,香港與內地城市的交流合作不斷 深化。在深圳長大的李教授樂見這個趨勢,科研融合亦 更簡易。她直言:「嶺大設立了深圳研究院,方便與內 地的國企、央企進行合作,與其他的高校的聯絡亦密切 得多。」
她讃揚年輕人學習能力出色,建議嶺大同學多前往大灣 區與高校或企業交流,「跨學科學院每年都會有項目, 分批幾次帶研究生到大企業等機構拓展眼界,他們會自 行學習」。
運動場上淬鍊「第一」科研哲學
研究工作以外,李教授是一名運動健將,最愛游泳的她 同時擅長三項鐵人、滑雪、八卦掌等,贏過不少獎牌, 「我們大學的游泳池很漂亮,水質很好,我經常去游 泳。」
體育磨練著每個人不斷求進、永不言棄的精神,李教授 也不例外,將運動場上的專注力和韌力轉化為研究動 能。李教授記得學術暨教務副校長及林文贊科學計算講 座教授陳漢夫教授曾在講座中分享「在學術上其實只要 number one(第一)」。
她分析道:「很多老師做研究都希望做到『number one』,盡我所能做到最好。若無這種追求,社會就不會 進步。而且在做運動時精神需要非常集中,有助我釐清 下一步方向、解開實驗步驟等瓶頸。」
運動場上的無限可能,恰似學術探索的無止之境。這位 跨界學者始終保持旺盛的好奇心,即使與自己就讀或研 究科目無關的知識,也想了解清楚。李教授表示,展望 未來,希望和文化歷史等其他範疇的嶺大老師展開交流 合作。
「我們學校的優勢之一是學生人數比較少,同學可以接 觸到很多不同專業的同伴。」她勉勵嶺大學子勇於嘗試 所有東西,不要害怕失敗,要了解自己喜歡甚麼及擅長 甚麼,「你最喜歡的未必是最適合的,盡量取得平衡」。
李教授總結道:「人生充滿無限希望。」
從廢棄物重思文化價值 梁仕池教授的 永續實踐與態度革新
Text: Eva Tsang
Photos: Hazel Chow, Prof Daren Leung

在悉尼大學取得博士學位後為何選擇回港從事研究 工作?
第一是想陪伴家人。第二是嶺南大學是我的知識源地 (intellectual home)。當時母系希望在社區經濟及環境 保護等議題有新發展,我亦想為母系作出貢獻,帶一些 新的資助回來。第三點是作為做研究的地方,香港有它 的優勢,讓我和中國內地及澳洲的研究團隊都能保持聯 絡。

美孚研究:梁教授到政府檔案處翻查1968年荔枝角灣填海工程的檔案。
你獲得澳洲研究委員會資助的項目探索了哪些香港 歷史?
項目與了解「人類世(Anthropocene,即人類活動對地 球造成的變化)」相關。香港的填海幅度和經驗都非常 豐富,是很好理解「人類世」的對象,但它所遺留的痕 跡卻很容易被忽略。例如,填海的價值多為造地興建樓 宇,但美孚填海地為甚麽出現公園及游泳池?話説荔枝 角公園以前叫荔枝角灣,因填海須關閉泳棚,海濱康樂 業者(如游泳、划艇、釣魚及水上遊樂等)、美孚居民等 各方持份者為此周旋談判,最後成就了一個游泳池。換 言之,填海的社會過程會影響填海的模式和樣貌,如果 我們不理解過去,我們難以理解現在。除了香港,我們 在東京、悉尼都有相關研究。

學於斯,教於斯。梁仕池教授本科畢業於嶺南 大學文化研究系,現回歸母系任助理教授(研 究)。其廚餘研究曾獲香港研資局「傑出青年 學者計劃」資助(2022),近期其研究團隊的項目亦獲 澳洲研究委員會撥款支持。從廚餘、排泄物到填海, 梁教授以創新研究推動可持續發展,更重塑大眾對廢 棄物的文化認知。

可否談談你的「行動改變態度」環保教育心得? 廚餘也好,糞便也好,我本身喜歡研究污穢的東西——越令人厭惡、越不 衞生的東西,就越令人不想去思考它的問題及其他可能性。我做博士論文 時已涉獵城鄉互動、廁所等內容,發現城市和人類所產生的廢物是可以回 饋到土地的。加上嶺大文化研究系的城市共享項目,探索人與環境之間如 何維持互助互利的關係,因而發展出廚餘共用(food waste common)的概 念。
廚餘並非無用和令人噁心東西。以前,它們是可以賣錢的「餿水」,甚至連 政府都會專門分類廚餘給豬農。現在,香港面對廢物危機,我們看到政府 和民間的互動,垃圾徵費便是很好的例子。這項政策很值得推行,而我的 研究著重了解普羅大眾的參與及想法。
我現在的教學和研究都涉及環保教育。香港過去提倡減廢,一直用「態度 改變行動」的模式,即培養你的意識從而驅使行動,但我的環保教育方式 正好相反——行動改變態度,例如嶺大學生參與服務研習時去社區收廚餘 做堆肥,由原本的事不關己,變成去井財街游說餐廳參與,被拒絕時反過 來與商戶傾談可以為對方提供甚麽支援。這學習過程培養同學們的同理心 之餘,亦推動他們去反思廚餘與空間及資源問題的關係。
學生在農田嘗試把廚餘做堆肥及種田,了解到廚餘不但不可怕,還會變成 有用之物。有了經驗後,他們會思考:我可以怎樣影響其他人?我會不會 從事相關工作?這都是環保教育很強調的東西。另外我幫助東華三院環保 村設計環保教育的工具包,都驅使參與者學習用「行動改變態度」。

如何把科技應用於研究及教學之中?
我將和企業合作設立「從餐桌到農場」平台的 App,訓 練人工智能收集不同類型數據,教導市民如何在家分類 廚餘及回收,及共享回收小智慧和知識經驗。我們並和 農夫建立聯繫。我們期望以數據分析給予政策者及用户 一些建議。
在環境保護議題,我們提倡體驗學習,學生要「get their hands dirty(親自動手)」,才會令他們全身投入。
所以在我的課堂裡,學生要耕田、落社區回收廚餘、煮 食,以及與人溝通,是畢生難忘的體驗。

農活:學生把從本地餐廳收集的廚餘用作堆肥。

體驗式學習:梁教授讓學生親身接觸廚餘,從而了解相關議題及環保方案。
作為老師及師兄,你有甚麽寄語及貼士予嶺大學生? 我認為大學是自我學習、尋找和發展個人興趣與能力的 絕佳之地。例如打機都可以變成一個課題,但你不能只 是玩,你要去研究。我相信只有大學才能提供令你將興 趣變成研究發展課題的過程及機會。
嶺大提供很豐富的支援,包括知識、老師及資源。因為 大學規模較小,我們在交流、海外交流獎學金及創業基 金等資源上比較充裕。我希望學生從課堂獲得多元體 驗,加強連結社區。
自成立以來,本會透過舉辦各
類活動,如聯誼、分享會和其他 活動,加強校友之間的感情,並 與母校保持緊密聯繫。



紅們夜宴•蛇來運到 2024年「嶺南大學第55屆 學位頒授典禮」
韓式乾花工作坊



楊萬年杯 ‒2025中國名校大灣區 校友網球團體賽
嶺南大學本科生校友會(Lingnan University Undergraduate Alumni Association, LUUAA)於2021年初正式成立。校友會幹
事由來自不同學系和不同畢業年份的嶺南大學校友組成,致力於 團結所有本科生校友。目標是擴展校友網絡,加強校友與母校的 聯繫,傳承嶺南大學的校訓和博雅教育精神。
參加「本科生校友會」5大好處:
1. 拓展職業網絡
2. 校友互助共享平台
3. 回饋社會及母校
4. 強化「嶺南人」連繫
5. 持續學習資源


大灣區校友 新春聚會
校友會也積極響應及支持母校的年度活動盛事,如校友 日、畢業晚宴、大型典禮,與校友共度美好時光。




A tiny incubatorA giant leap:

Text: Content Team
Photos: Ken Liu





How Lingnan University is Saving Lives and Making History
The bustling halls of Palexpo in Geneva were alive with the hum of innovation. Among the gleaming prototypes and high-tech displays, one invention stood out – not for its flashy robotics or futuristic AI, but for its quiet, life-saving promise.
The BLOOM Baby Incubator
Every year, 2.4 million newborns die within their first month – many from preventable conditions like hypothermia. Traditional incubators, costing thousands of dollars and requiring stable electricity, are out of reach for the communities that need them most.
But what if lifesaving care could be folded, carried, and powered anywhere? Designed not for hightech hospitals but for the world’s most vulnerable places – remote villages, refugee camps, and disaster zones – this innovation gives fragile newborns a fighting chance.
11 April, 2025,
For Prof Albert Ko, Director of Lingnan’s ServiceLearning and Lingnan Entrepreneurship Initiative (LEI), the award is more than just validation – it is the culmination of years of heart, hustle, and humanitarian mission.
“We didn’t just build an incubator,” Prof Ko said, holding the gleaming medal. “We built hope.”
On
BLOOM earned one of the globe’s highest honours for invention: the Gold Medal with Congratulations of the Jury at the International Exhibition of Inventions in Geneva.
Scan to watch the full video interview
Prof Albert Ko
Lingnan University wasn ’ t an obvious contender for a global tech award. Better known for liberal arts – and more recently, AI and data science – than engineering, its emphasis has long been critical thinking over circuit boards. Yet its presence at Geneva’s invention expo sent a clear message: innovation knows no boundaries.
And this year, Lingnan didn ’ t just participate. It dominated.
With five awards – a Gold, two Silvers and two Bronzes – the University made history, proving that humanitarian and data-driven innovations can stand shoulderto-shoulder with the world ’ s top research giants.

Other Inventions that Stole the Show beside the BLOOM
Silver Medals
• A Multi-time-scale Model for Day-ahead Forecasting of Passenger Travel-time and Destinations Distribution
Led by Prof S. Joe Qin, President and Wai Kee Kau Chair Professor of Data Science
• Direct Air Capture Robot (DACR) System Based on Mobile Automatic Cruise Tracking Coupled with Solar Photovoltaic Power Generation and Waste Heat Recovery System
Led by Prof Li Jia,Associate Professor of School of Interdisciplinary Studies
Bronze Medals
• Decentralised Authentication of Anti-Counterfeiting QR Codes Using Vision Transformer-Based Federated Learning
LedbyProfSamKwongTak-wu,AssociateVicePresident(StrategicResearch),ActingDeanofthe School of Data Science,Dean of the School of Graduate Studies and J.K.Lee Chair Professor of Computational Intelligence
• EmergentSync: An Intelligent Traffic Light System with Emergency Response
Led by Prof Pan Fei,Assistant Professor of School of Interdisciplinary Studies
校友風采
嶺南大學校友 的精彩故事

在過去的一年,大學發展及公共事務處校友










Vincent Woo Distinguished Visiting Scholar
Text: Zelda Lau
Photos: Hazel Chow, iStockphoto
Prof Michael Berry on Hong Kong movies
“ It ’ s not only in the theatres, but everyone is talking about it, right?” says Prof Michael Berry, recipient of the Lingnan University Vincent Woo Distinguished Visiting Scholars Programme, referring to the blockbuster The Last Dance.
“ It is kind of a social phenomenon. Sometimes these films become part of the zeitgeist, capturing the pulse of society and become part of a larger cultural movement,” he says.
“ If you think of the most successful Chinese cultural imports into the West over the past several decades, a lot of westerners think of Jackie Chan, Bruce Lee, and films like Crouching Tiger, Hidden Dragon; these represent an important trend in popular cultural discourse.
“I think it’s important to understand from a critical perspective what did these films say, how are they commenting and critiquing the social and political environment from which they come, how are they expanding the genre, and how are they building a new conception of ‘cultural China’?” he says.
It is the process of continual transformation of cinema, which is often driven by different historical periods, movements, genres, and directors, that keeps Prof Berry on research track.
Prof Berry ’ s passion for modern literature and film was rooted early in college days, where he read very voraciously and was drawn in by classic works of philosophy, psychology, and literature by writers such as Arthur Schopenhauer, Plato, Hermann Hesse, Fyodor Dostoevsky, and Sigmund Freud.
“ After certain point, books can only take you so far, and I wanted to explore how to get out, visit a different country, go to a different culture, and learn another language.” he says.
“ It was Nanjing, China.... Even after all these years, when I talk about that period of my life, it still feels like a kind of golden age in my life; I feel lucky I had a chance to experience China during that dynamic period of massive change and transformation – all around were new construction sites, demolition sites, and people flooding into the cities. It was just a very dynamic time in terms of Chinese history.”
One of the early novels he read as an undergraduate, To Live by Yu Hua, also ended up being the first novel he translated. “I watched the film adapted by Zhang Yimou as an undergraduate; then, as a student in Taiwan I bought a copy of the original novel and read it in one night. It’s a book about trauma and pain and the historical violence. That s a theme that honed a lot of my research going forward for the next several decades.”
To Prof Berry, Hong Kong provided a really important alternative perspective on Chinese culture, and was the origin to martial arts literary giants like Jin Yong, Liang Yusheng, and Gu Long.
“ Gu Long was in Taiwan, but from these peripheral perspectives of Taiwan and Hong Kong, they were able to provide a very unique reappraisal of Chinese culture, which I think in many ways was a direct response to what was happening in Mainland China.”
He mentions that during the Cultural Revolution, writers in Hong Kong felt a responsibility to preserve China’ s history, culture, philosophy, and martial arts, adding: “There are more kind of experimental or post-modern writers like Wong Bikwan and Dung Kai-cheung (former Lingnan lecturer), who are pushing the boundaries and expanding the vision of what Hong Kong literature could be”, Prof Berry says.
Prof Berry thinks that Hong Kong for many decades was the cultural centre of the Chinese media world, and that centre has shifted north starting around 2002.


But there are younger directors out there who are still pushing ahead and doing innovative work. I am sure Hong Kong cinema will continue to thrive, but it is certainly facing a period of adaptation and change.
Indeed, it ’ s not just filmmakers; everyone is adapting and changing with the rapid development and application of AI and information technology.
“ AI has been transforming things fundamentally – it really makes us re-evaluate the role that we want to play in education. The key is asking yourself: what is it that machines can’t do and that only we can do as humans? It needs to be in the area of critical thinking skills, creativity, and thinking outside the box.”
He hopes that while we harness those digital tools and use them, we still have to remember there are a lot of books in the library that are not digitised.
“The basic lesson is that no matter how many fancy online tools you have to make your work easier, there is no shortcut to sitting down with a 500-page novel and reading it and doing that grunt work of just digging through, and the meticulous effort of reading.
“I do feel a responsibility as a teacher that we have to hold our students accountable, to not lose the capacity to appreciate long form narratives that are deep, nuanced, difficult and complex.”
Lingnan campus events tell story of lacquer and porcelain
Over the next few months, every visitor to Lingnan University should make time to take in a compelling on-campus exhibition which traces the history of two of China’s most important crafts and the decorative arts that gave them such distinction.
Text: John Cremer
Photos: Hazel Chow





“Shine and Shade, Earth and Wood; The Story of Everyday Porcelain and Lacquer ” runs until 2 December and features more than 30 outstanding pieces spanning the period from the Tang to the Qing dynasty, extending from the 7th to the early 20th century.
Each of the items on display, from a Southern Song green-and-white glazed octagonal bottle with plum blossom carvings to a Ming yellow-ground lacquer box with a dragon sculpted in relief, add to an understanding of Chinese history, artistic sensibilities, manufacturing techniques, and court life.
And, for many, these rare and exquisite artefacts are also sure to inspire an interest in further detailed study of everything from the materials used and the main production centres to the symbolism of decorative colours and motifs, the mastering of essential skills, and the general flowering of Chinese culture.
To provide a suitable introduction to these themes, a special series of complementary events took place in spring under the banner “Entwined Paths: A Historical Dialogue between Lacquer and Porcelain”.
The week-long project included public lectures, a curator-led exhibition tour, two lacquerware experience workshops, and opportunities to discuss some of the finer points with experts and collectors.
This was a chance to explore the role of seemingly ordinary objects – cups, bowls, plates, vases, boxes and inkpots – in everyday life and perhaps in rituals, while also appreciating their design, durability and undimmed aesthetic appeal.
In addition, the various sessions showed how the use of lacquer, derived from processed tree sap, and porcelain, made from refined clay fired at high temperatures, had evolved over the centuries and been instrumental in transforming art, craftsmanship and material culture, besides leaving a creative legacy which links China with the rest of the world.




In her lecture, Dr Helen Glaister, Director of the Arts of Asia course at London’s Victoria and Albert (V&A) Museum, focused on the intricacies of surface, pattern, shape and form plus the diversity of objects and how they reflect life in each era.
“ In terms of ceramics, a combination of the visual and the tactile is very important,” said Dr Glaister, who was invited to Hong Kong as part of Lingnan’ s Chamber of Young Snow Distinguished Visiting Scholars Programme for 2024/25.
“At first, you look at the surface and shape of objects, but as you study more, you begin to understand it as a science –the chemistry, technologies, different glazes, firing, and how difficult it is to produce just a very basic pot.”
Part of the fascination of studying items from China is that they shine a light on the life of the imperial court and the everyday. For instance, ordinary people at various levels of society might have used a ceramic pillow or headrest, while merchants, householders, overseas traders and the literati would have been more than familiar with specialised products made for distinct purposes and different markets, as well as the narrative themes used in their decoration.


With respect to lacquerware, Dr Glaister noted that the production process was slower and more expensive, requiring many layers to be applied and allowed to set, sometimes over the course of a year.
Traditionally, the main producing areas were in the southern parts of China, where a warm, humid climate is best for tree growth and tapping the sap. The attraction of the material is in the properties that make it resistant to water, heat, and insects. It can therefore be applied as a protective layer on leather, wood and metal, and archaeologists have found it was even used to preserve the equipment worn or carried by Xian’s terracotta warriors.
For ornamentation, there are two classic techniques: red carved lacquer and black lacquer with mother-of-pearl inlay. And while scholars recognise that certain patterns and figures originated in textiles and porcelain, there is more to be learnt about the entwined histories and overlap.
Dr Helen Glaister was invited to Hong Kong as part of Lingnan’s Chamber of Young Snow Distinguished Visiting Scholars Programme for 2024/25.
“Overall, Chinese lacquer has been under-studied,” Dr Glaister said. “But a lot of contemporary international artists are now discovering lacquer craft and, along with ceramics, see it as another source of inspiration.”



In considering the global legacy of Chinese ceramics, Dr Wang Guanyu, Associate Curator for Antiquities at the Art Museum of The Chinese University of Hong Kong (CUHK), spoke about the place of porcelain in early exchanges between East and West and the wide-ranging benefits of these interactions.
She highlighted, for example, the fencai bowl with a peony pattern on a coral-red ground from the Qianlong period of the Qing dynasty, which is on display at the Lingnan exhibition. Back in the day, it was functional tableware, but it was made with techniques brought to China from Europe by Jesuit missionaries at a time when new workshops were being established as one way of demonstrating the emperor’s power and wealth.
“ Ceramics are fragile yet durable and tell a story through time and space,” Wang said, explaining her own passion for the field. “ Today, you can still touch items that were made in Jiangxi province 20,000 years ago. Also, the cargoes of shipwrecks can inform us about China’s overseas markets and where different items were produced for those destinations during the age of discovery.”
She added that the choice and combination of colours for glazes and decoration of a bowl – yellow (earth), blue (sky or heaven), red (sun) and white (moon) – indicate whether it was for ritual ceremonies, the imperial family, or an official banquet. And understanding this code, as well as the original craftsman’s skills, techniques, kilns, chemical pigments and cultural influences gives a much deeper appreciation of the artistry involved.
“University museums and exhibitions play an important role in making sure students know about these cultural traditions,” Wang said. That can inspire research, creative thinking, an interest in collecting or curatorship, or even a desire to master the relevant skills.”
Visit a Ming Dynasty Legacy: Empress Renxiao’s 1405 Imperial Edition at Lingnan University
For the first time ever, a rare treasure from the heart of the Ming dynasty is on public display in Hong Kong. The Chamber of Young Snow Art Exhibition Hall at Lingnan University proudly presents “ Print and Preservation: Special Exhibition of the Exhortations to Promote Good Deeds by Empress Renxiao of the Great Ming”《古刻薪傳—大明仁孝皇后勸善書 特展》 . The 1405 imperial edition is a historically significant and beautifully preserved moral text compiled by Empress Renxiao herself.
This imperial edition, printed in the third year of the Yongle reign, was originally intended for the crown prince and other princes. Most surviving copies are kept in the Palace Museum, so this public exhibition is most unusual. A detailed examination of the historical context and content of this work shows how the Ming imperial court published ethical and moral texts to assert its legitimacy and stability.
Don’t miss this wonderful opportunity to see a cornerstone of Chinese moral education and imperial heritage. The exhibition runs until 2 December 2025. Admission is free.

Exhibition details
Date: 10 April – 2 December 2025
Venue: Chamber of Young Snow Art Exhibition Hall, 3/F, Patrick Lee Wan Keung Academic Building (South Wing), Lingnan University, Tuen Mun, Hong Kong
Opening hours: 10:00am – 5:00pm
(Closed on Saturdays, Sundays, and public holidays)
Enquiries: (852) 2616-7466
Email: CYS_HALL@LN.edu.hk (Visitors are requested to book at least three working days in advance.)


FOUR TRAILS
Fundraising film screening of and post-screening exchange

Lingnan University hosts
post-screening discussion with filmmakers, runners, and scholars on the making of the hit film
Text: Ginn Fung
Photos: Hazel Chow
What does it take to run 300 kilometres across Hong Kong’s toughest trails – and what does it take to film it? The documentary Four Trails not only follows ultrarunners attempting this gruelling challenge, but also shows universal themes of resilience, failure, and self-discovery. Following a special screening hosted by Lingnan University, director Robin Lee, producer Ben Lee, Prof William Hayward (Dean of the Faculty of Social Sciences who finished the run and featured in the film), and trail runner Stone Tsang Siu-keung (pictured, from left to right) gathered for a candid discussion about the making of the documentary, its unexpected success, and the deeper lessons it offers.
From Passion Project to Cinematic Success
When Robin Lee set out to film Four Trails, he never expected it to resonate so deeply with audiences. His first attempt, Breaking 60, was a 40-minute university project that left him wanting to tell a fuller story.
“ This time, I didn ’ t just want to focus on speed – like breaking 50 hours –but also on people like Prof Hayward, who just wants to finish,” Robin said. “I wanted to capture the complete journey, but I never imagined it would end up in Hong Kong cinemas, let alone connect with so many people.”
The film’s success, he believes, lies in its relatability. “Yes, it’s about trail running, but it s really about perseverance. These are stories of failure, but failure isn’t a bad thing – it’s part of the journey.”
Robin Lee recently won the Best New Director award at the 43rd Hong Kong Film Awards.
Prof Hayward added that the film ’s appeal also stems from its uniquely Hong Kong identity. “ It showcases our city’s stunning landscapes, and the mix of local and international runners. You couldn’t make this film anywhere else.”

Behind the Scenes: The Gruelling Work of Capturing the Run
Producing the documentary was an endurance test in itself. Ben Lee, Robin’s brother and the film’s producer, handled logistics: tracking runners, coordinating crews, and scouting remote locations.
“We hiked the trails beforehand to plan shots like the breathtaking drone footage on Tai Mo Shan and the secluded Sai Wan beaches,” Ben explained. “But the hardest part was catching runners at their lowest points, like the brutal Lantau climb at the 270km mark. You see their pain, but that’s where the real story is.”
One crew member even spent a day riding the MTR back and forth, just to film runners arriving at stations. “It was chaos,” Ben admitted, “but worth it.”
Stone’s Unfinished Journey
For runner Stone Tsang, the film hits close to home. An injury forced him to drop out, but he waited at the finish line to cheer the others – a moment he called bittersweet.
“ I was happy for them, but heartbroken for myself, ” he said. “I kept thinking ‘ Did I not push hard enough? ’ But failing taught me something: success isn t just about the result. It s about the effort, the preparation, and the story you create.”
Despite this setback, Stone has returned to the trails, proving that resilience isn’t about never falling – it’s about getting back up. “Life isn’t about succeeding at everything. It’ s about learning, and that’s what makes your story beautiful.”
Why Do They Run? The Mental Battle
Prof Hayward, who joked about being filmed at his worst moments, reflected on the mental toll – and rewards – of ultra running. “It forces you to be present. I don’t meditate, but running gives me that same clarity. After 30 minutes, all your stress fades, and you’re just there.”
For Robin, filming was just as exhausting. “While waiting for Will (Prof Hayward) on Sunset Peak, I slept in five-minute bursts on the steps. When he finally arrived, we were both zombies – him stumbling, me fumbling with the camera. It was a mess but that s the reality we wanted to show.”
What’s Next?
With Four Trails surpassing expectations, the team is hesitant to jump into another massive project. “This was a three-year labour of love,” Robin said. “If I do another, it has to be something I’m just as passionate about.”
For now, the film lives on, inspiring not just runners, but anyone facing a challenge. As Stone put it “You don’t have to run 300km to take something from this. Even 10km is a struggle worth celebrating.”
The Four Trails documentary is more than a sports film; it ’ s a testament to human grit and Hong Kong ’ s indomitable spirit. As the post-screening discussion at Lingnan University showed, its lessons extend far beyond the trail, reminding us that failure, perseverance, and self-discovery are all part of the journey.

Mr Ernest Chan,Lingnan UniversityVice-President (Administration) delivers an opening speech at the event.










專訪:
伍沾德博士伉儷傑出 服務獎(學生獎)得主
曾敬軒
不要計較一時之間的長
短,而是要放眼將來。
要有接受失敗的勇氣,
才能打動別人。


Text: Whitney Hon
Photos: Hazel Chow

「幫助人的那種快樂和滿足感,是無法用金錢來衡量
的。」比較社會政策(國際)社會科學碩士生曾敬軒 熱衷參與社區服務,去年暑假,他參加無止橋慈善 基金與大灣區共同家園青年公益基金舉辦的鄉村振興計劃,帶領 一眾青少年遠赴韶關石塘村。在烈日炙烤下,他與大家一起,用 當地的水泥、磚石,把平平無奇的空地打造成兒童友好公園,為 當地小孩建造了遊戲和鍛鍊身體的一方天地。小孩的燦爛笑容, 總結了這段研習經歷,在他心中留下難忘印記。
敬軒憑藉卓越的才學和對社會服務的熱忱,從眾多候選者中脫穎 而出,成為 2024/25 年度「伍沾德博士伉儷傑出服務獎(學生獎)」 得主,摘下這份全校唯一的榮耀。談及獲獎的心情,他笑說: 「拿到這個獎,比獲得一級榮譽更開心,這不只是我個人努力的 成果,更是與嶺大師生好友共襄盛舉的成就。」
興趣是生活的原動力。敬軒的愛好廣涉國際關係、科 學、政治與哲學,觸類旁通。這種好學精神,讓他在嶺 大就讀本科期間,毅然選擇雙主修社會與公共政策及政 府與國際事務學,付出百倍努力裝備自己,深化所學所 知。他認為,讀書並非單純的知識堆砌,更需要融會貫 通。因此,他像一塊海綿般在書海拚命汲取養分,為學 習築起堅實的基礎。
然而,他深知研究社會政策不能紙上談兵,為了實踐所 學,他無懼風雨,東奔西走到各區街頭收集問卷數據, 以最貼地、最實在的方式了解民情。這個過程充滿挑 戰,「在書裡學習再多的人際關係技巧,都不及到社會 上見識一下五顏六色、千奇百怪的人」。現實百態的點 點滴滴,讓他獲益匪淺。
「我不想浪費時間,我希望人生每一刻都充滿意義。」 他自言是個閒不住的人,讀書以外,他每年暑假都安排 滿滿的實習、兼職。為了累積更多社會經驗,敬軒積極 把握校內外的工作機會,先後到香港房屋協會、廉政公 署、香港貿發局及香港鐵路有限公司等大機構學習,體 驗各行各業的運作。每一個機會都得來不易,他感激嶺 大提供的資源和支援:「在我為前途感到迷茫時,學生 事務處鼓勵我跳出舒適圈,給予我探索不同行業的機 會,讓我感到無比溫暖。」
面對挑戰,他始終以「打不死」的精神迎接每一次考驗。 他坦言自己曾於某項選拔中屢次落選,但他無懼三戰三 敗,抱著永不言棄的信念,最終在第四年成功入選心儀 職位,向自己兌現承諾。他堅信,失敗是成長的重要部 分,唯有從中汲取經驗,深耕細作,才能不斷進步。他 鼓勵大家:「不要計較一時之間的長短,而是要放眼將 來。要有接受失敗的勇氣,才能打動別人。」
在順境中,敬軒仍然飲水思源。他特別感激指導老師 Stefan Kühner 教授的悉心教導,不僅見證了他的成 長,在學術上也給予極大支持。不只緊密的師生關係, 令敬軒動容的,還有嶺大校友的情誼。他憶起早前為嶺 南大學香港同學會籌備活動時,已故資深學長楊競初先 生對他親切的指導,以及眾多校友對嶺大的無私奉獻, 心中對師兄師姐們深感敬佩:「不少師兄師姐對嶺大感 情極深,放眼世界,並非多數大學的校友連結如此深 厚,正因為嶺大是一所特別有人情味的大學,大家才會 這麼有歸屬感。」
飽覽了無數風光,收穫多不勝數,敬軒以身為嶺南人為 傲,也珍惜嶺大對他的栽培之恩。他感觸地表示:「回 饋母校不在於金錢的多少,付出的心意無分高低。我們 回來貢獻,嶺大這個大家庭才能更壯大、更出色。」他 立志在未來展翅高飛之際,以己之力,回饋嶺大,造福 社會。這,便是他心之所向。



嶺南大學的體育賽場上,總能見到一個身影穿梭於觀眾席與 場邊之間。由運動員作賽的物資補給,以至引導嶺大師生為 嶺大健兒打氣,他都全力讓嶺大運動員得到最大支持,讓同 學得以最佳狀態作賽。他是學生事務主任(體育)耿溢泉(Roy)。工作 上,他是嶺大學生運動員的「花姐」;但工作以外,他原來也是一名運 動愛好者,三年前首次參加健美比賽便位列新秀組首五位。今年,Roy 將再度出戰,務求在健美舞台展現最美一面,塑造出更好的「我」。

Text: Victor Law Photos: Hazel Chow, Roy Keng

參與健美比賽要如何準備?
籌備參加健美比賽分為「賽季」增肌和「非賽季」減脂兩 階段。即使是非賽季,飲食都主要集中在雞胸肉、牛 扒、飯、薯仔、麥皮、雞蛋等食物。
最辛苦是賽前大約三至四個月的賽季,飲食更為嚴格, 僅限低熱量食物,務求減脂以展現到肌肉線條。賽前十 日要脫鈉,例如只吃無調味的雞胸,亦要飲大量水,每 日達十至十二升;最後三日則限制喝水量至每日僅五百 毫升,以減少皮下水份。當刻因身體缺水,又沒有營 養,體脂又低,會覺得很不舒服,即使烈日下的大熱 天,也要穿上外套。
賽季遇上大時大節,如團年飯、聖誕大餐,又或者朋友 吃火鍋、飲酒等,我只能坐在一旁,但一口也不吃,一 滴酒也不喝。慶幸家人和女朋友很體諒我,朋友都很遷 就我,例如轉換其他形式聚會,去行山、踏單車,去派 對房間等。
過往玩過甚麼運動?
小學時在母親的朋友介紹下接觸了欖球,欖球始終衝撞 比較多,而我小時候是肥仔,「大大份」自然吃香。當 時教練也義務讓我們這些小朋友有機會到全港不同地方
為甚麼會參與健美運動? 我小時候是「肥仔」,一直都想瘦身,所以中學時已開 始做健身,希望身形好看些。到讀大學時,從網上短片 中認識了健身 KOL,他們除了分享很多健身知識,亦提 及他們有參加健美比賽,我隨後更發現平日玩健身的朋 友也有參與。當我見到他們上台表現得很閃耀,很漂 亮,「Shine on stage」,這個感覺很吸引我,很想自己 也變成他們一樣。徵詢朋友意見後,就找了人生第一個 健美教練,再用一年時間準備,臨大學畢業前參加了第 一次的健美比賽,有幸晉身新秀組組別首五名。
作賽,例如東亞運時在香港大球場參加表演賽,以及 一些區際賽。欖球也讓我有機會與非華裔小朋友 交流,多些用英文說話的機會。
升上中學則涉獵更多運動,有排球、籃 球、手球,以及擲項、鉛球、鐵餅 等田徑項目。很多時是受朋輩影 響,大家一齊去追同一個目 標,感覺很熱血。
首次參加健美比賽就拿到新 秀組別首五位,感覺如何? 初次比賽時想到會有幾百人 看著你,的確有點緊張。但 到台上的一刻,射燈照射時 則沒有多想,只希望將這一 年所訓練的動作全做出來, 告訴裁判我很漂亮。
坦白說,每個運動員都想爭 第一,當時未能勝出是有點 失望,所以賽後已決定會再 次參賽,並預留多些時間備 戰。

你在嶺大的工作如何支援學生運動員?
我於 2023 年 10 月加入嶺南大學,擔任學生事務 主任(體育),主要職責是支援精英運動員同學。
我的角色就像男團 MIRROR 的經理人「花姐」,協 調學生訓練、比賽與學業上的安排,回應他們的 要求,例如同學要到外地訓練、比賽,我便替他 們向教授商討,例如安排補課、網課、補考等。
我有時會收到他們寄來的信,感謝我為他們解決 問題。我很開心可以得到同學的信任,更高興的 是同學不視我為學校職員,而是朋友,閒時會問 候一下,或者下課後吃個飯,比賽時又分享一下 他們的成績,當中完全沒有隔閡,這讓我很有成 功感。
除此之外,我亦會跟進校園的體育活動,例如陸 運會;還有一些校隊事務,我都會幫忙處理。
你從工作上看到嶺大如何支持精英運動員和校 隊?



嶺大一直透過「頂尖運動員直接入學計劃 (DESTA)」和「精英運動員入學獎學金 (ESEA)」,去支援 精英運動員發展學業和運動。嶺大更提供額外資 助,作為生活上的支援。我們亦提供彈性上課安 排,包括網上授課,提供課堂錄像,以至彈性上 課時間等。嶺大很支持精英運動員的發展,亦都 願意配合他們,讓他們可以雙軌發展,既能夠讀 書,又保持著運動員的狀態。
至於對校隊的支援,資源上的支持固然重要,我們亦需 要給予情感上的支援,到場支持對同學意義重大。就像 剛完成的大專籃球賽為例,嶺大男子籃球隊歷史性晉身 決賽,其實我們在四強賽時已派人觀賽,一直看他們情 況,即時了解他們的需要,例如安排場地,方便他們加 操備戰。決賽時,我們多位副校長、校董等學校高層都 到場支持。那種歸屬感,讓同學知道我們是和他們一起 走的,同學亦感受到的。
你見證著嶺大男籃奪得學界亞軍,有何感受? 以前有說嶺南運動並不厲害,我們校隊最重要是同學玩 得開心,享受比賽。但今次嶺大男籃在大專籃球賽打贏 多隊傳統勁旅,決賽也是數分之差得亞軍,證明了嶺大 不是魚腩隊,而是有能力贏的。不只是籃球隊,其他嶺 大校隊都一樣,我們都有能力和拼勁,跟其他勁旅爭一 日長短,去爭取好成績。
未來有何計劃?
上次參賽後,經歷了兩年多時間預備,今年七月將再次踏上健美比賽舞 台。目標都是希望在比賽勝出,同時亦會學習和自己比較,看現在的自己 是否比以前更好,是否越來越進步。如果有進步,其實已足夠了,因為我 的努力已有印證在我的身體上。

即掃 QR Code 了解嶺大如何支持體育發展


黃式言
緊貼運動潮流 齊玩
LACROSSE!
棍
網球(Lacrosse)——
這項源自北美原住民的競技運動, 融合了速度、碰撞、刺激,即將成為 2028 年洛杉磯奧運 會正式比賽項目。嶺南大學於三年前成立了棍網球隊, 推動同學進一步認識這項新興運動。我們特別邀請了嶺大棍網球 隊的教練與一眾熱血球員,分享他們投身這項運動的初衷,以及 棍網球的吸引之處。
英子樂


Text: Victor Law
Photos: Ken Liu, Lacrosse Team
問:為甚麼開始玩棍網球? 有何吸引的地方?
陳逸民(運動及體適能培訓應用教育文憑): 我中學時已開始接觸棍網球,當時學校推廣 新興運動,開辦了棍網球校隊,我在教練邀 請下就入了校隊。我在今個學年除加入嶺大 校隊,亦入選了棍網球 U20 的港隊成員,去 年也考取到中國香港棍網球總會指導員資 格。我認為棍網球最吸引的是當中的碰 撞性,十分激烈的,令我一直玩下去。
英子樂(運動教練學及盛事管理, 四年級):
一開始是我修讀的運動教練學 及盛事管理課程主任推介我
們去體驗一下,在學科鼓勵下,我 和同學上了數節課去學習,又組織 校隊參加友誼賽。第二年時我們開 始招攬其他學系的同學,並且開始 參加大專賽。
李子鍵(運動及體適能培訓應用教育 文憑):
都是在朋友介紹下接觸到棍網球, 因為這個屬於新興運動,都是抱著 好奇心。一開始是有點抗拒,因為 擔心有很多身體接觸,好像很危 險。之後慢慢了解玩法和規矩,而 且感受到一隊人去執行或追隨一個 目標,是很青春和過癮。



問:嶺南大學如何支持大家參與棍網球這項 運動?
英子樂:
嶺大很願意提供場地給我們練習棍網球。據 我所知,不是所有大學都開放學校場地供棍 網球校隊使用,校方在場地上給了我們很大 便利。正因如此,大專比賽也在嶺大場地舉 行,那我們也盡享主埸之利。
李子鍵:
我也很多謝學校提供給我們物資上的支持, 無論是我們的頭盔、球棍、龍門、裝備等, 都非常齊全。
問:參加棍網球校隊後,有甚麼得著?
張欣:
我從內地來香港讀書,原本社交圈子內大部 分都是內地同學,相熟的香港同學並不多。
但自從參加了棍網球校隊,認識很多香港朋 友。我們平日會一起打球,練習後又會一起 吃飯,聊聊天,相處得很融洽。
陳芷慧:
以往在學校和其他同學交流不多,下課後就 和同學說再見。參加了校隊後,我隊友以至 其他同學都多了話題,有時也會互傳訊息, 多了交流。
張欣(融合科技理學碩士): 其實我平時都不喜歡運動,而且一開始就覺 得很難。但是教練和隊友都很友善,教了我 很多技巧,越玩就越上癮。
吳詠詩(運動及體適能培訓應用教育文憑): 我一向都是打排球,比較少參與拍類運動。
但隨著我身邊越來越多人玩棍網球,我都開 始慢慢試著玩,發現這個運動都很容易上 手,但需要與隊友們高度配合度,才可以得 分,覺得挺有趣。
陳芷慧(運動教練學及盛事管理,四年級): 過往很少玩棍類運動,一開始是課程主任邀 請,加上又有參與學分,就去試一下。原本 計劃完成了一個比賽後便退出。未料自己越 玩越有興趣,慢慢就愛上了,便一直玩下去。
陳逸民:
棍網球已經比較少人參與,好的教練更 是少之又少。因為我和教練都是攻擊 手,我一直以他作為模範,很感謝教練 教曉我們不同的技術和技巧,以至比賽 的心態。
問:教練,你訓練球隊時,與同學們 相處有何感想?
蘇家豪教練:
我對他們都很滿意。一星期要有三課訓 練,其實並不容易。我明白部分同學都 有他的主項運動,同樣需要訓練,但我 見到我們的隊員都盡量出席。每個人我 都會和他們聊天,無論隊長、隊員,他 們都有自己的目標和功課,例如球技方 面,大家帶球、射波都有進步,對棍網 球越來越喜歡和投入。
同時,我感受到他們個人亦有所成長, 例如隊長比以前成熟,懂得表達技巧, 同時帶領隊員更加團結。一些隊員亦改 善了遲到問題,更加有交帶,我很開 心和欣慰。可惜部分隊員因畢業而要離 隊,不能再一同打比賽,是有點不捨 得,但為他們驕傲。
問:棍網球是如何進行的? 如擅長玩其他運動,對玩棍網球會否有優勢?
英子樂:
正式的棍網球比賽會使用整個足球場,大專混合賽則用半 場,以六人對六人模式作賽。球員須用球棍接球、傳球, 並要球射進對方龍門得分。正式比賽會配備保護裝備,男 女混合則可省略。
黃錫安(運動教練學及盛事管理,四年級):
像我另一項比較熟悉的足球,球隊內每個人可能會有不同 踢法,有可能受個人技術影響。棍網球則比較講求戰術, 跟著戰術執行去創造進攻的機會或空間。
李子鍵:
我覺得如果你擅長籃球和田徑,對 玩棍網球也有優勢。因為三項運 動均需要手眼協調。
問:你怎樣看棍網球在 香港大專的發展?
蘇家豪教練:
期望有越來越多人參 與棍網球。現時不少 港隊成員退役就轉到中 學執教,中學的棍網球 水平亦得以提升。長遠而 言,希望社會和棍網球總 會有更多資源和人力去投 入這項運動。
問:校隊未來有何計劃?
陳逸民:
我們計劃於新學年在校內設置攤位, 為校隊招攬新的同學加入。始終棍網球 在香港算是新興運動,我希望可以在嶺 南大學進一步推廣,球隊在新一年一同 爭取好成績。




我們在 軍營的日子



劉智鵬教授 協理副校長(大學拓展及對外事務)暨大學發展及公共事務處處長 歷史系教授 位於寶龍軍營(Perowne Barracks)的學生宿舍。
嶺
南學院於1995年從灣仔遷入屯門虎地,開啟了 嶺南在新校址的發展新篇章。在新校園宿舍尚未 落成前,嶺南臨時借用了位於掃管笏的寶龍軍營 (Perowne Barracks)作為學生宿舍之用。這段臨時借用的安 排,不僅承載了一代嶺南宿生的生活足跡,也見證了嶺南大 學校園建設的歷史過渡。
寶龍軍營原為香港英軍女皇直屬啹喀工程兵團(Queen’s Gurkha Engineers)駐守的軍營,位於毗鄰黃金海岸的山 邊,環境清幽,遠離城市喧囂。1995年10月,校方安排了 500名學生進駐寶龍宿舍,探索和實踐「生活與學習(Living and Learning)」的博雅精神。
嶺南學生每六人共住一個600多平方呎的單位,空間相當寬 裕。女生入住初級士官的家庭式單位,有廳、房、廚房、浴 室;男生則分配到山下及山上的兩座士兵宿舍。宿舍外的空 間和設施配置無與倫比,軍營內有兩個草地足球場,多個室 內外籃球場,以及大片草地。宿舍臨近黃金泳灘,可以海 浴、燒烤、觀賞日落,各適其適。宿舍後山是麥理浩徑第十 段,連接屯門市中心和田夫仔;宿舍也因此成為每年一度的 「毅行者」活動的終點。山上星空璀璨,據說有宿生在此見過 UFO出沒,為宿舍生活添上浪漫而神秘的色彩。
這些美好生活的背後,其實充滿挑戰。寶龍軍營的啹喀工程 兵團早已撤出香港,嶺南同學搬入的時候面對的是一個日久 失修的營地,不時缺水停電,設施失靈。營地管理處碍於財 政問題,無法及時解決問題,同學唯有自力更生,結果創造 了自主的生活空間,也增進了合群共處的手足之情。他們和 舍監辦事處以樂天包容的精神,共同營造了一個充滿人情味 的臨時宿舍社區,為嶺南留下了許多珍貴的回憶。
隨著嶺南校園建設的逐步推進,屯門虎地校園宿舍在1997年 2月正式落成,標誌著嶺南在屯門的發展邁向完整而穩定階 段,寶龍軍營宿舍的歷史也隨即劃上句號;但它所承載的嶺 南精神卻始終留存於學生和教職員的記憶中,成為嶺南大學 校史中不可或缺的部分。















UNITE THE
RED-GREY SPIRIT
GIVE BACK TO
THE ALMA MATER

Lingnan University is committed to becoming a comprehensive university in arts and sciences in the digital era. We value academic excellence, research innovation, and institutional growth to better serve our expanding community.
Your donation can help us: 您的捐款可以幫助我們:
ACADEMICEXCELLENCE學術卓越
Empower the next generation by providing financial support and incentives to foster their academic success.


RESEARCHINNOVATION科研創新
Support cutting-edge research projects, attract top scholars, and establish new research centres to drive transformative breakthroughs.
學術研究。


UNIVERSITYDEVELOPMENT⼤學發展
Expand our facilities and recruit more talented faculty to advance the continued development of Lingnan University.
擴建設施,招聘更多優秀教職員,推動嶺南⼤學的持續發展。







嶺南排球女將(1995)
Female Volleyball Team from Lingnan College (1995)
把你的嶺南回憶寄給我們至 LUmagazine@LN.edu.hk
Send your memories of Lingnan to LUmagazine@LN.edu.hk
