BRUNO HERINGER
CURRICULUM VITAE

CONTATO PERSONAL DETAILS
obrunoheringer@gmail.com @obrunoheringer
LinkedIn:obrunoheringer tel: +55 22 998981786
FORMAÇÃO STUDIES
Arquitetura e Urbanismo
Architecture and Urbanism
UFRJ - Universidade Federal do Rio de Janeiro 8 º Semestre.
Intercâmbio Acadêmico
Exchange program
TUM - Technical University of Munich 2024 W/S - 2025 S
Bim Manager
GRAPHISOFT - 2025.1
Curso de especialização em coordenação de projetos, criação de template e modelagem BIM.
SOFTWARES
Archicad
Avançado Expert
Criação de avançada de templates, automações, exportação IFC, modelagem avançada e detalhamento técnico. 4 anos de experiência.
Rhinocerros
Intermediário Intermediate Modelagem e exportação.
Notion
Avançado Expert
Criação e manipulação de databases, roll ups.
IDIOMAS
Português
Inglês
Alemão Mandarim
EXPERIÊNCIAS PROFISSIONAIS WORKS
Estagiário Internship
Studio ROCA - 2024.2
Responsável por desenhos técnicos preliminares de interiores de empreendimentos e alto-padrão. Planilhas e quantitativos.
Estagiário Internship
Caroline Brasileiro - 2024.1
Responsável por detalhamento de marcenaria.
Estagiário Internship
Danfonika - 2023.2 - 20 Atual
Responsável por desenhos técnicos em todas as etapas. Criação de apresentações e diagramas.
Grasshoper
Intermediário Intermediate
Criação de scripts e arquitetura paramétrica, em especial, a otimização enegética. Domínio de plugin como LadyBug e Honeybee.
Pacote Adobe
Básico Basic Ilustrator, Indesign e photoshop.
Twinmotion
Intermediário Intermediate Fluxo de trabalho integrado ao ARCHICAD.
ACADÊMIA ACADEMIC
Iniciação Científica Research Bolsista de IC com ênfase em simulação e eficiência energética. Orientadora: Carolina Galeazzi.
Monitoria - Eletrotécnica Assistente Elaboração de apostila da disciplina. Auxílio a outros estudantes.
Monitoria - Historia da Arte e Arquitetura 2 Auxílio a outros estudantes na elaboração de entregas e “tira dúvidas”.
Rede Terra Brasil - 2024 Congress Participação em congresso nacional como palestrante.
4 Seminário de arquitetura vernacular Congress Participação em congresso nacional como palestrante.
ELETIVAS OPTATIVES LECTURES
Eletrotécnica Building service eletrical engeniiers Aprendizado de sistemas elétricos.
Tecnologia da construção em terra Earth construction Aprendizado de arquitetura vernacular em terra.
Escultura em metal Metal sculpture Exploração artística da forma e uso de metal e aço.
RECONHECIMENTO ACHIVMENTS
Embaixador ARCHICAD 2024 ARCHICAD Ambassor
Participante do programa embaixador archicad 2024. Responsável por treinamentos na FAU-UFRJ com suporte da Graphisoft.
Exibição Architecture Museum Museum Exhibition
Participação na exposição City in the Sky, Data on the Ground. Após concluir com sucesso a disciplina durante o intercâmbio, fui convidado a continuar colaborando até a exposição final.
Workshop de Membranas Membrane Workshop Maquete e projeto expostos no coloquio de estrutura em membranas em Dusendolf - Alemanha
Menção honrosa - SIAC 2024 Honror mention Medália de menção honrosa relativo a minha iniciação ciêntifica
EXTRACURRICULAR EXTRA
English for architects - C1 Especialização em inglês técnico para arquitetos.
Forma Digital Curso de Rhinocerros ministrado por James Schaub
Eixo - Avançado em interiores e produtividade com ARCHICAD Formação técnica em archicad.

Construindo com blocos - SolarArch Building with blocks - SolarArch
Localizado em Heidelberg, Alemanha, o SolArch combina uma estrutura em arco com tecnologia SPI de ponta, interagindo com o ambiente. Sua fachada, baseada no conceito do Trombe Wall, absorve calor no inverno e o retarda no verão, garantindo eficiência energética e conforto térmico.
Located in Heidelberg, Germany, SolArch fuses a massive arch construction with the latest SPI technology in response to its surroundings. The climate design strategy features a facade that absorbs heat in winter anddelays heat in summer by optimizing sun direction and thermal storage, ensuring an energy-efficient and thermally comfortable building further devoloping the principle of the Trombe Wall

Critc
Prof.
Prof. Thomas Auer
PLANTA DE SITUAÇÃO Escala 1:1000
MASTER PLAN Scale 1:1000




DIAGRAMAS
Sem escala
DIAGRAMS
Sem escala

Esses arcos estruturais transmitem as cargas por compressão e formam uma malha que permite flexibilidade no layout e a montagem de componentes padronizados.

MAQUETE DE DETALHE CONSTRUTIVO
Escala 1:5
CONSTRUTIVE MODEL DETAIL
Scale 1:5
These load-bearing arches transfer structural loads through compressive forces and are arranged to form a structural grid, enabling a flexible layout and the integration of standardized components.

Composição Cobetura
Telhado em chapa metálica de junta agrafada, acabamento em cor cobre
Camada de separação e camada de ar ventilado
Impermeabilização
Caibros estruturais em madeira
5/10 m
Isolamento térmico entre caibros 10 mm
Empena estrutural em madeira
30/40 mm
Isolamento do entreforro - 20 mm
Placa de gesso 2 mm
Composição Janela
Bloco pré-fabricado em tecnologia SPI. Ver imagem de referência ao lado.
Janela externa com abertura tipo
Maxi-ar
Janela interna com abertura para o interior
Placa de madeira (tipo a definir)
Fixador metálico em aço inoxidável 3 mm para ripas de madeira
Composição Laje
Laje mista pré-fabricada
Vigas estruturais de 30/20 mm, espaçadas a cada 1,20 m
Concreto leve com agregado de 10 mm
Camada de impermeabilização
Camada de isolamento acústico - 30 mm
Contrapiso- 3mm
Revestimento final em piso de madeira - 1,5 mm
Composição Embasamento
Revestimento de linóleo - 5 mm
Contrapiso com sistema de aquecimento embutido - 80 mm
Isolamento acústico para impacto - 30 mm
Isolamento térmico - 50 mm
Impermeabilização da edificação
Laje de concreto armado - 250 mm
Fundação em concreto armado
Cobeture Composition
Standing seam metal roof with copper finish
Separation layer and ventilated air gap
Waterproofing membrane
Structural timber rafters 5/10 mm
Thermal insulation between rafters 10 mm
Structural timber gable frame30/40 mm
Ceiling cavity insulation - 20 mm
Gympsum - 2 mm
Window Composition
3D printed block using SPI technology. Refer to adjacent detail image.
Exterior window with top-hung (Maxi-Air style) opening
Interior window with inward-opening sash
Timber panel – species/type to be defined
3 mm stainless steel fastener for timber battens
Slab Composition
Timber-concrete hybrid system)
Structural beams 30/20 mm, spaced at 1.20 m centers
Lightweight concrete with 10 mm aggregate
Waterproofing membrane layer
Acoustic insulation layer - 3mm
Screed layer - 3 mm
Finished surface in engineered timber flooring 1.5 mm
Building plinth Composition
Linoleum flooring - 5 mm thickness
Screed with embedded underfloor heating system - 80 mm Impact
sound insulation - 30 mm
Thermal insulation layer - 50
Building waterproofing membrane
Reinforced concrete slab - 250 mm
Reinforced concrete foundation
CORTE CONSTRUTIVO
Scale 1:30
DETAIL SECTION
Scale 1:30

Scale
A tecnologia SPI permite a integração tanto de estratégias estéticas em escala macro — como a própria geometria do edifício — quanto de detalhes refinados em microescala. Pequenos poros são previamente incorporados ao modelo, funcionando como cavidades de ar. Esses bolsões de ar atuam como isolamento térmico, contribuindo para a inércia térmica do edifício.
Design concept
Moreover, the cutting-edge SPI technology allows for the integration of both aesthetic macro strategies—such as the building’s geometry—and refined micro-scale details. Small pores are pre-integrated into the model, functioning as air cavities. These air pockets act as thermal insulation, contributing to the building’s thermal inertia

DIAGRAMA CONCEITO
Sem escala
Block detail (Pictogram)
DIAGRAMA
Scale 1:5






Um script paramétrico estrategicamente personalizado foi desenvolvido no Grasshopper para o design dos blocos do edifício. Posteriormente, ele foi integrado ao Galapagos para otimizar a geometria, alinhando intenções estéticas aos princípios bioclimáticos
A strategically personalized parametric script was developed in Grasshopper for the building block design. Furthermore, it was integrated with Galapagos to optimize the geometry, aligning both aesthetic intentions and bioclimatic principles.
A Copa da Orla The Harbour Cannopy
Inspirada na natureza, uma cobertura foi projetada não apenas para fornecer sombra, mas também para enriquecer a atmosfera do local por meio de sua forma orgânica e estrutura dinâmica.
Inspired by nature, a protective canopy is created that not only provides shade, but also contributes to the atmosphere of the location thanks to its organic shape and dynamic construction.
Time Time
Bruno Heringer
Federico Di Dio
Khasan Akbarov
Maxime Montero
Banca Desk Critic
Prof. Ann-Kathrin
Lars Schiemann, Ano Year 2025
PLANTA SITUAÇÃO
Escala 1:1000
MASTER PLAN
Scale 1:1000


A estrutura de membrana projetada traduz o contorno recortado do azevinho em uma cobertura leve e lúdica para as piscinas externas. Inspirada na natureza, estabelece um diálogo harmonioso entre forma e função.
The designed membrane structure translates the jagged silhouette of the holly tree into a light and playful roofscape above the outdoor pools. Inspired by nature, it creates a harmonious dialogue between form and function.

O Parque Olímpico de Munique, onde realizei meu programa de intercâmbio, foi uma das maiores inspirações para este projeto. Construído na década de 1960 para os Jogos Olímpicos, foi a primeira estrutura de membrana altamente densa.
The Olympia Park in Munich, where I completed my exchange program, was one of the major inspirations for this project. Built in the 1960s for the Olympic Games, it was the first highly dense membrane structure.

Durante o processo de design, diversas visitas ao local e documentação fotográfica foram realizadas para compreender melhor esse tipo de estrutura.
During the design process, several site visits and photographic documentation were conducted to gain a deeper understanding of this type of structure.
CORTE A
Scale 1:400
SECTION A
Scale 1:400
CONTRUCTION PROCESS
ATTACH PREFABRICATED LEAVES:
The main bars are attached to the tops of the columns SET COLUMNS:
Four columns are held during the construction process.
EssayOvidit fuga. Nem none nus volum eost invelen ectatintorro us, tenis iumquiam que rehendenet laborro inullorem quo ipsanis
EssayOvidit fuga. Nem none nus volum eost invelen ectatintorro us, tenis iumquiam que rehendenet laborro inullorem quo ipsanis
LIFT STRCUTRE:
The other end of the main bars are lifted up and attached to the connection points of the flying
EssayOvidit fuga. Nem none nus volum eost invelen ectatintorro us, tenis iumquiam que rehendenet laborro inullorem quo ipsanis
ATTACH MEMBRANES AND CABLES:
The cables and the flying mast are spanned and the loose membrane ends are fixed
EssayOvidit fuga. Nem none nus volum eost invelen ectatintorro us, tenis iumquiam que rehendenet laborro inullorem quo ipsanis
DETAIL B
Scale 1:10
DETAIL B
Scale 1:10
Cabo ao longo da borda da membrana
Placa de conexão soldada
Tubo de aço para mastro 100 mm
Tubo de aço secundário 273 mm
Faixa de metal
Placa de conector de espinho de aço
Pocket for cable along edge
Connecting

O suporte central, na forma de um mastro suspenso, une toda a estrutura e serve como um ponto focal arquitetônico. A partir deste ponto, toda a estrutura se conecta, formando uma única peça, como ilustrado nos detalhes a seguir. Esse conceito “aberto-fechado” também ocorre no Parque Olímpico e está representada na imagem pública acima.
The central support, in the form of a flying mast, unifies the entire structure and serves as an architectural focal point. From this point, the whole structure connects, forming a singular entity, as shown in the following details. The realization of this “open-closed” concept is also evident in the Olympia Park and is depicted in the public image above.

Existent concrete floor 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 13 14
Steel webbing belt corner ( see DETAIL D)
Connecting welded plate
Main steel beam tube Ø763 MM
Welded steel plate with ball joint
Open spelter socket for the flying mast cable
Cable
Open spelter socket for tension the steel column
Metal plate ( see PLATE DETAIL 1 )
Existing marine timber column
Steel column Ø610 MM
Welded connection
Metal plate ( see PLATE DETAIL 1 )
Cinta de aço para canto (ver DETALHE D)
Placa de conexão soldada
Tubo de viga principal em aço Ø763 mm
Placa de aço soldada com junta esférica
Soquete de solda aberta para o cabo do mastro flutuant
Soquete de solda aberta para tensionamento da coluna de aço
Placa metálica (ver DETALHE DA PLACA 1)
Coluna de madeira marinha existente
Coluna de aço Ø610 mm
Conexão soldada
Piso de concreto existente 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 13 14 5
Placa metálica (ver DETALHE DA PLACA 1)
DETAIL A
Scale 1:25, 1:10
DETAIL A
Scale 1:25, 1:10
Estúdio 4x4 Studio 4x4
O objetivo deste atelier de projeto foi explorar os conceitos de tectônica e estereotomia definidos por Alberto de Campus Baesa. A análise do projeto de edifício existente de Teresa Mascaró serviu como um marco na compreensão das aplicações dos perfis de aço.
The goal of this project atelier was to explore the concepts of tectonics and stereotomy as defined by Alberto de Campus Baesa. The analysis of the existing building project by Teresa Mascaró served as a benchmark in understanding the applications of steel profiles.
QR CODE:
Abaixo é possível acessar o BimX model desenvolvido durante o prcesso de estudo.
Below, you can access the BIMX model developed during the study process.
Time Team
Bruno Heringer
Banca Crítics
Andress Passaro
Projeto Project
Teresa Mascaro

Os desenhos criados destacam o potencial dessa tipologia mínima e modular, alinhando-a com o conhecimento de fabricação e padronização.
The drawings created highlight the potential of this minimal, modular typology, aligning it with knowledge of manufacturing and standardization.
COBERTURA - 10 MM
AUXILIAR
80 x 50 MM
150 x 100 MM
PERFIL SUPERIOR
150 x 100 MM
PLACA CIMENTICIA INTEIRA
APARENTE( H=2,50 )
PAINEL DE VIDRO- 3 MM
PERFIL PARA 2MM
PERFIL VIGA SECUNDÁRIA
150 x 100 mm
PERFIL PORTICO
150 x 150 MM
TIRANT 3 MM
PERFIL SUPORTE
300 x 300 MM
CORTE
Escala 1:50
Scale 1:50
Cobertura Isotelha kinspln
Estrutura axuxiliar - 80x50 mm
Estrutura mestra 150x100 mm
Perfil superior 150x100 mm
Placa cimentícia aparente H=2,50 m
Painel de vidro 3 mm
Kinsplan insulated roof panel
Auxiliary structure – 80x50 mm
Main structure – 150x100 mm
Top profile – 150x100 mm
Exposed cement board cladding, H = 2.50 m
3 mm glass panel
Secondary steel beam, L-profile 150x100 mm
portal frame profile 150x150 mm
Os detalhes também desempenharam um papel crucial no projeto. Compreender as conexões metálicas, as tiras de metal e as transições de materiais aprofundou minha compreensão sobre o poder de uma arquitetura bem planejada. Na minha perspectiva, essa é uma habilidade essencial para um arquiteto e não deve ser confundida com perfeccionismo.
Details also played a crucial role in the project. Understanding metal connections, metal strips, and material transitions deepened my appreciation for the power of well-planned architecture. From my perspective, this is an essential skill for an architect and should not be confused with perfectionism.
PERFIL DE VIDRO 3MM ALINHAMENTOS
4 MM
PREENCHIMENTO TERMOACUSTICO 80 MM
PERFIL DE TOPO 150 x 100 MM REV CIMENTICIA APARENTE 10 MM
TIRANTE DE AÇO5MM
PERFIL DE VIDRO 3MM ALINHAMENTOS
4 MM
PERFIL DE TOPO 150 x 100 MM
PREENCHIMENTO TERMOACUSTICO 80 MM
ALINHAR PAINEL COM EIXOVIGA
Detalhe 03
Escala 1:10
Detail 03
Scale 1:10
ACABAMENTO EMPISOVINILICO
CAMADA DUPLA DE PAINEL WALL
50 +50 MM
VIGA SECUNDÁRIA
30 x 15
VIGA PÓRTICO
ALINHAR PAINEL COM EIXOVIGA
30 x 30 MM
Detalhe 04
Escala 1:10
Detail 04
Scale 1:10
Perfil de vidro 3 mm
Esquadria 4 mm
ACABAMENTO EMPISOVINILICO
Perfil de topo 150x100 mm
Preenchimento termoacústico 80 mm
Revestimento de placa cimentícia
aparente 10 mm
CAMADA DUPLA DE PAINEL WALL
Tirante de aço 1,5 mm
50 +50 MM
Acabamento em pisi vinilico, verificar projeto específico
VIGA SECUNDÁRIA
30 x 15
VIGA PÓRTICO
30 x 30 MM
Camada dupla de piso “Painel Wall” 50 mm
Viga secundária 300x150 mm Viga pórtico 300 x 300 mm 8 9 10
REV CIMENTICIA APARENTE 10 MM
TIRANTE DE AÇO5MM
Perspectiva explodida tectônica
Escala 1:50
Perspectiva explodida tectônica
Escala 1:50
Cobertura em isotelha Kinsplans 150 mm
Viga de madeira estrutura
Perfil de I de Topo em aço 150x100 mm
Trante de aço 1,5mm
Revestimento em placa cimentícia apatente h=2,50 m
Portico de Aço, consultar detalhe
Perfil I de aço para estrutura inferior
Parede cortina de vidro, consultar detalhe
Roof panel in 150 mm insulated Kinsplans
sandwich panel
Timber structural beam
Steel top I-beam profile 150×100 mm 1.5 mm steel sheet cladding
Exposed cement board cladding, height = 2.50 m
Perspectiva ismométrica tectônica
Escala
Cobertura em isotelha Kinsplans 150 mm
Viga de madeira estrutural 150x100 mm
Viga de madeira estrutural 150x200 mm
Perfil de Vidro 3mm
Perfil de I de Topo em aço 150x100 mm
Revestimento em placa cimentícia apatente h=2,50 m
Trante de aço 1,5mm
Perfil I para portíco em aço 150x150 mm
Preenchimento termo-acústico
Digital Fabrication Fabricação Digital

Construir com robôs, tijolos e otimização solar — esses conceitos foram colocados em prática durante este seminário na TUM. Os estudantes foram desafiados a projetar uma parede paramétrica de tijolos, como a mostrada aqui. Em seguida, o projeto foi executado e montado com o uso de um braço robótico.
Building with robots, bricks, and solar optimization — these concepts were put into practice during this seminar at TUM. Students were challenged to design a parametric brick wall, like the one shown here. Afterwards, the design was brought to life and assembled using a robotic arm.
Time Team
Alissa Schulteß
Bruno Heringer
Jonathan Wahl
Marie Fiedler Amlien
Banca Crítics
Prof. Kathrin Döefler
Ano Year
2025

Fotodocumentação: Os tijolos deslizam por uma esteira, e movimentos pré-programados os posicionam com precisão no local correto.

Photo documentation: The bricks slide along a conveyor belt, and pre-programmed movements position them precisely in place.
SECTION Scale 1:25
SECTION Scale 1:25
BOUNDING TYPE Scale 1:5
SECTION Scale 1:25


SECTION
Scale 1:25
SECTION
Scale 1:25
Detalhe Apartamento Escala: 1:20
Sistemas prediais Building services engineering
Bruno Oliveira Codeço Heringer
Disciplina: SAP Escala: 1:20 28/34
Professora: Sylvia Rola
Os sistemas que compõem um edifício — hidráulico, gás, esgoto e prevenção de incêndio — podem ser complexos e impactam diretamente o partido arquitetônico. Neste seminário, aprendi a lidar com esses elementos e, acima de tudo, a projetá-los e detalhá-los de forma eficaz.
The systems that make up a building—plumbing, gas, sewage, and fire safety—can be complex and have a significant impact on the architectural concept. In this seminar, I learned how to manage these systems and, most importantly, how to design and detail them effectively.
Time Team
Bruno Heringer
Banca Crítics
Sylvia Rola
Ano Year 2023
Detalhamento de marcenaria e
Interior design
O desafio deste projeto foi o detalhamento completo de marcenaria, inteiramente desenvolvido no Archicad. Em colaboração com Caroline Brasileiro, ex-arquiteta do escritório Bernardes Arquitetura, projetamos a marcenaria de um quarto infantil, respeitando atentamente as necessidades do cliente.
The challenge of this project was the complete carpentry detailing, fully developed in Archicad. In collaboration with Caroline Brasileiro, former architect at Bernardes Arquitetura, we designed the custom joinery for a child’s bedroom, carefully addressing the client’s needs.
Time Team
Bruno Heringer
Caroline Brasileiro
Ano Year 2024
PERSPECTIVA ISOMÉTRICA
MARCENARIA
Escala 1:50
PERSPECTIVA ISOMÉTRICA
MARCENARIA
Escala 1:50
DETLAHE 01 CAVA J TJC DM07
ESCALA 1:2
planejados
DETALHE 02 SOCO TJC DM07
ESCALA 1:2
MARCENARIA
DETALHE PUXADOR CAVA J
DETLAHE 03 GAVETA CAVA TJC.DM07
ESCALA 1:2
Escala 1:5
DETALHE PUXADOR CAVA J
Escala 1:5
POSIÇAO DAS PRATELEIRAS A CONFIRMAR NO LOCAL, CONFORME A POSIÇAO DO AR CONDICIONADO INSTALADO
DETALHE 02 SOCO TJC DM07
DETALHE PUXADOR CAVA J
Escala 1:5
ESCALA 1:2
DETALHE PUXADOR CAVA J
Escala 1:5
PUXADOR CAVA J GAVETA AMBIENTE
DETLAHE 03 GAVETA CAVA TJC DM07
ESCALA 1:2
PAINEL ACUSTICO
A localização dos painéis acústicos é estratégica — sua função é absorver o som e criar um ambiente adequado para a mixagem de áudio.
ACOUSTIC PANELS
The placement of the acoustic panels is strategic—their function is to absorb sound and create an environment suitable for audio mixing.
MONITORAÇÂO
Os equipamentos acústicos são, portanto, posicionados ao longo do eixo central da sala e dispostos de forma simétrica em relação a ele.
MONITORATION
The acoustic equipment is positioned along the central axis of the room and arranged symmetrically in relation to it.
ENTREFORRO
Os baffles acústicos são instalados no entreforro da sala. Também é proposta a colocação de bass traps para melhorar a absorção das frequências graves.
CELING
The acoustic baffles are installed in the ceiling void of the room. The placement of bass traps is also proposed to enhance low-frequency absorption.
Acustic project
Acústica
Estúdio acústico desenvolvido para Gabriel Pinheiros, mixador de som profissional e ganhador do Grammy. A intenção do projeto foi criar um novo espaço de trabalho, adaptando uma sala pré-existente em um ambiente confortável e acolhedor, adequado às suas necessidades profissionais.
Time Team
Bruno Heringer
Clarice Rodhe
DANFONIKA
Ano Year 2024
Acoustic studio designed for Gabriel Pinheiros, a professional sound mixer and Grammy Award winner. The aim of the project was to create a new workspace by adapting a pre-existing room into a comfortable and welcoming environment tailored to his professional needs
DETALHAMENTO FORRO E TETO
Escala 1:10
Parede per férica existente
DETALHAMENTO FORRO E TETO
Escala 1:10
com dupla chapa de gesso
Perf l metálico C com f ta banda acústica passando abaixo do perfi
Sarrafo em madeira para fixação de baffles
BRUNO HERINGER

CONTATO PERSONAL DETAILS
obrunoheringer@gmail.com
@obrunoheringer LinkedIn:obrunoheringer tel: +55 22 998981786