La Danesa December 2019

Page 1

LA

DANESA LA REVISTA DANESA EN ESPAÑA DET DANSKE MAGASIN I SPANIEN

I denne måneds La Danesa kan du b.la. læse om...

En hyggelig

juledag i Málaga

DECEMBER 2019 • Interviews • Nyheder • Bolig • Finans • Udflugter • Sport • Fakta • Kultur • Profiler • Politik • Mode • Helse

La Danesas guide til, hvordan man kan tanke helt op på julestemningen i løbet af en enkelt dag i den hyggelige by, som viser sig fra sin smukkeste side i december måned.

Málaga sportsby 2020 2020 bliver et stort år for Málaga, der er blevet udnævnt som europæisk sportshovedstad, hvilket betyder, at idræt og sport får ekstra fokus i byen i løbet af året.

Glædelig 92 siders

spændende læsning

jul!

www.ladanesa.com


Kære læser...

www.ladanesa.com

LA

DANESA LA REVISTA DANESA EN ESPAÑA DET DANSKE MAGASIN I SPANIEN

DECEMBER 2019 • Interviews • Nyheder • Bolig • Finans • Udflugter • Sport • Fakta • Kultur • Profiler • Politik • Mode • Helse

I denne måneds La Danesa kan du b.la. læse om...

En hyggelig

juledag i Málaga La Danesas guide til, hvordan man kan tanke helt op på julestemningen i løbet af en enkelt dag i den hyggelige by, som viser sig fra sin smukkeste side i december måned.

Málaga sportsby 2020 2020 bliver et stort år for Málaga, der er blevet udnævnt som europæisk sportshovedstad, hvilket betyder, at idræt og sport får ekstra fokus i byen i løbet af året.

Glædelig 92 siders

spændende læsning

jul!

www.ladanesa.com

Det’ jul, det cool, det’ nu man hygger sig bedst. Sådan er ordlyden i rapperen MC Einars gamle julehit. Med jul følger hygge. Alligevel ender december måned tit som det rene maratonløb. I hvert fald her på redaktionen, hvor de mange helligdage sidst på måneden gør, at deadline ligger tidligere end normalt, og vi skal aflevere magasinet til trykning, inden julehyggen for alvor indfinder sig. Og inden da, skal der skrives om mange interessante emner som du, Kære Læser, kan fornøje dig med i årets første måned. I denne årets sidste måned, hvor hyggen er i højsædet, bringer vi en del artikler, som kan være med til at sætte julehyggen i gang. Vi tager dig med på en hyggelig juledag i Málaga, den perfekte by at kickstarte julehumøret i. Du får vores bud på, hvordan man kan tanke helt op på julestemningen i løbet af en enkelt dag i den hyggelige by, som viser sig fra sin smukkeste side i december måned, hvor yndige julelys og lyskonstruktioner udsmykker det meste af bymidten.

I den knapt så julede ende, tager vi dig med på tur til Ríofrío, dambrug-byen med verdens eneste økologiske kaviar, og er du interesseret i flyvemaskiner, kan du læse om luftfartsmuseet i Málaga lufthavn, som absolut er et besøg værd. Román Oyarzun Marchesi tiltrådte i maj 2018 stillingen som Spaniens ambassadør i Danmark. Vi møder ham på ambassaden i København til en snak om forholdet mellem Spanien og Danmark, og hvorfor det var efter eget ønske, at han kom til Danmark. På denne tid, for 30 år siden, oplevede vi et uvejr på kysten af hidtil usete dimensioner. Gaderne blev til flodløb, biler blev skyllet i havet og tusindvis af mennesker blev fanget af de enorme vandmasser. Vi genoplever de frygtelige dage og stiller spørgsmålstegn ved, om Málaga er rustet til klimaforandringerne, i artiklen ‘30 år efter uvejret, der satte Málaga ud af spillet’. Disse emner, og mange flere, håber vi, at du, trods juletravlheden, får tid til at fordybe dig i denne måned. Endnu et år er næsten gået, og de fleste af os ser frem imod et nyt med forventning og optimisme. Til slut er blot at sige:

Pakkelegen er en uundgåelig underholdning til julemiddagen eller julefrokosten. Hvis du ønsker at spille med nogle lidt andre regler i år, kan du hente inspiration til måder at pifte den gamle julekending lidt op på.

En rigtig glædelig jul og et strålende 2020 ønskes I alle. MN

Simon

Martin Sara

Louise

Fran

Mathias Tom

Pernille

Paulo

Henrik

Mugge

Lina

LA

DANESA D.L.: MA-89-2002 LA DANESA udgives af:

NORRBOM MARKETING

CENTRO IDEA Ctra. de Mijas Km. 3,6 29650 Mijas • Málaga Tlf. 95 258 15 53 norrbom@norrbom.com Ansvarshavende udgiver: Norrbom Marketing S.L. norrbom@norrbom.com

Layout / Trykning Norrbom Marketing S.L.

Annoncer +34 952 58 15 53

Redaktion / bidrag Jette Christiansen Morten Møller Sara Laine Louise Mercedes Frank louise-mercedes@ norrbom.com

Henrik Andersen henrik@norrbom.com Mugge Fischer mugge@norrbom.com Sara Laine sara@norrbom.com

LA DANESA udkommer den første hverdag i måneden og kan gratis afhentes mere end 250 steder langs Costa del Sol. Udover hos annoncørerne kan bladet hentes i de danske klubber, Margrethekirken, golfklubber, på turistkontorerne og mange andre steder, som frekventeres af danskere. Yderligere sendes LA DANESA til mange abonnenter i det øvrige Spanien og i Danmark.

Læs hele magasinet på nettet: www.ladanesa.com


RIGHT

LUKSUS OG AFSLAPNING

HERE NOW

ET PRIVILEGERET OMRÅDE

VILLAER OG DOBBELTHUSE MED ÅBEN HAVUDSIGT 35 eksklusive villaer i hjertet af Benalmádena Højeste byggekvalitet 256 brugbare kvadratmeter fordelt på tre etager Overdådig udsigt l Middelhavet og kysten Infinity pool

Kommercialiseres af:

Fra 645.000 euro +34 952 88 44 00 +34 699 44 01 02

info@primeinvest.es

www.primeinvest.es


Læs hele magasinet på www.ladanesa.com

Indhold

LA LA

DANE DANESA SA DA NE juledag juledag SA j .

LA REV IST DET DA A DANESA NSKE EN ESP 2019 DECEMBER MAGA SIN I SPAAÑA NIEN • Interviews

LA REVISTA DANESA EN ESPAÑA DET DANSKE MAGASIN I SPANIEN

I denne

I denne måneds La Danesa kan du b.la. læse om...

måneds La Danesa kan

i Málaga

• Nyheder • Bolig • Finans • Udflugter • Sport læse om. • Fakta .. • Kultur • Profiler • Politik • Mode • Helse

En hyggeli g

En hyggelig

La Danesas guide til, hvordan man kan tanke helt op på julestemningen i løbet af en enkelt dag i den hyggelige by, som viser sig fra sin smukkeste side i december måned.

du b.la.

La Dane sas guid

i Málaga

e til, hvord helt op på an dag i den julestemningen man kan tanke i løbet af hyggelige smukkeste en enke by, lt side i dece som viser sig fra sin mber mån ed.

Málaga sportsby 2020

Málaga sportsby 2020

22

El Gordo Fakta:

Det store spanske julelotteri Sådan ser lotteriet ud i dette års store julelotteri, El Gordo.

Trækningen på tv viser alle de vindende billetter, og hvis du går glip af udsendelsen kan du gå ind på El Gordos hjemmeside og indtaste dit eget lodnummer for at tjekke. Det siges, at næsten 1/3 af alle lodder giver en eller anden form for udbetaling.

Den første præmie vil også være 4 millioner euro i år. Dog udtrækkes der flere store præmier, skønt de er lidt mindre. Den anden præmie vil være 1,25 millioner euro og den tredje præmie er 500.000 euro. Derefter øges antallet af udbetalinger pr. beløb. For eksempel er der otte femtepræmier på 60.000 euro. Derudover er der udbetalinger til dem, der delvist har samme cifre som det vindende lod, enten i begyndelsen eller i slutningen af talrækken.

deres egen bryllupsdato, fødselsdag eller en anden dato, der giver gode associationer. Mange forsøger også at finde lodder, hvor flest muligt af tallene fra sidste års vinderlod er inkluderet. Ikke kun for spaniere... Der er intet i vejen for, at udlændinge kan købe lodder. Som spanierne er vi også nødt til at betale 20 % lotteriskat til den spanske stat, hvis vi vinder, men vi kan beholde resten af beløbet. Selv købte jeg en décimo i dette års El Gordo, og hvis jeg skulle være så heldig at vinde, deles prisen med ni andre (som også købte deres lod samme sted). De fleste vindende lodder, ca. 10.000 i alt, har dog kun en udbetaling svarende til det beløb, du gav for loddet. Med andre ord, hvis jeg hører til en af disse, har jeg chancen for at vinde 20 euro (da jeg kun har en décimo af hele loddet). Efter at have trukket 20 % lotteriskat, står jeg tilbage med 16 euro.

Begyndte i 1812 Lotería de Navidad, også kaldet El Gordo, er et spansk lotteri med en lang historie. Det officielle navn er Sorteo Extraordinario de Navidad, og lotteriet har eksisteret siden 1812. Det blev ikke stoppet af hverken borgerkrigen eller Franco-regimet. El Gordo betyder den store/fede og henviser til den gigantiske førstepræmie, der i 2018 var svimlende 4 millioner euro. Et helt lod koster 200 euro, og 70 % af de samlede salgsindtægter går til præmier. 22. december - den dag Spanien står stille Selve lodtrækningen, der finder sted den 22. december hvert år, er en anderledes begivenhed, der varer mere eller mindre hele dagen. Små børn synger både vindertallene og størrelsen på præmien, mens hele Spanien ser begejstret med. Ceremonien finder sted i Teatro Real de Madrid og udsendes “live” på tv-kanalen La1 og på RTVEs hjemmeside. Udsendelsen begynder kl. 08.00 og selve lodtrækningen kl. 09.00.

Det stor trækkes e spanske jule Gordo den 22. dec lotteri, El Gord ember skal vær o, når det hvert e verd år. gæl ling. Lod der den ens største lotteEl samlede sælgere derne sælg udbeta- ri, es næsten i hele Spanien hos over 10.5 Ejeren et halvt år før , og salget 00 star af lotte riet er lodtrækning ter den span en. ske stat .

Pift

pakkelegen op denne jul

Pakkelegen er en uundgåelig underholdning til julemiddagen eller julefrokosten. Hvis du ønsker at spille med nogle lidt andre regler i år, kan du hente inspiration i denne artikel med forslag til måder at pifte den gamle julekending lidt op på. folk kæmpe om en dåse flåede tomater eller en pakke grødris.

Jeg har endnu ikke besluttet, hvad jeg skal bruge pengene til - hvis jeg vinder...

Byt pladser undervejs Stil flere æggeure eller telefonalarmer, så de ringer flere gange undervejs. Hver gang uret ringer, skal deltagerne rykke en plads til højre og arver dermed sidemandens gavebunke (eller mangel på samme).

www.laloterianavidad.com

Nogle lodsælgere bærer deres “butik” på maven.

Den traditionelle Alle pakkerne ligger midt på bordet. Terningen går på tur, og når man slår en sekser må man tage en gave. Når alle gaverne er uddelt, må man tage fra hinanden, når man slår en sekser. I mange familier sættes æggeuret, så legen er tidsbegrænset til for eksempel 10 minutter.

“Hele byen” vinder... Et helt lod (un billete) koster som nævnt 200 euro. 200 euro er dog en masse penge, så disse lodder er opdelt i 10 identiske mindre lodder; décimos. (Decimo = 1/10). Således er der mange mennesker, der deler deres décimo med venner og bekendte og lader dem f.eks. købe en del med 1 euro hver, hvorfor det ofte er en helt lille by, der står og jubler, når de vindende tal for de største præmier annonceres. Det anslås, at 97 % af alle spaniere deltager, selvom mange blot har købt sig ind i en décimo med et par euro. Salget af lodder begynder i efteråret. Mange beder om at se forskellige lodder for at se, om de kan genkende et af numrene i for eksempel

Luksusudgaven Hvis I kun er voksne, kan I bruge lejligheden til at skrue lidt op for gaveniveauet. Aftal et beløb, det kan være 20 euro, og køb nogle lidt mere luksusprægede gaver, som de voksne rent faktisk kan få glæde af.

El Gordo-lodder sælges over hele Spanien.

I Danmark er pakkelegen noget typisk julet, men den kan lige så vel benyttes som selskabsleg til enhver anden lejlighed.

Nitten Aftal at alle har to gaver med – en ’rigtig’ gave og en nittegave. Det er virkeligt morsomt at se

Brug flere sider på terningen Det er ikke kun sekseren, der er noget værd i denne udgave. Det kunne for eksempel være, at etteren betød, at du skulle give en gave til en valgfri person. Treeren kunne betyde, at du skal tage en gave fra en person og give til en tredje. Spil med flere terninger Er I et stort selskab ved et stort bord, kan flere terninger sættes i spil. Har de forskellige farver, kunne hver farve terning have sine egne regler som i det forrige afsnit. Forvirringen og forhåbentlig også morskaben, skulle gerne blive total.

Glædelig jul og god pakkeleg!

22 LA DANESA DECEMBER 2019

20 LA DANESA DECEMBER 2019

38

42

Profil

Af Louise Mercedes Frank, louise-mercedes@norrbom.com

En hyggelig

juledag i Málaga Julen er over os og Málaga er en perfekt by at kickstarte julehumøret i. Her følger La Danesas guide til, hvordan man kan tanke helt op på julestemningen i løbet af en enkelt dag i den hyggelige by, som viser sig fra sin smukkeste side i december måned, hvor yndige julelys og lyskonstruktioner udsmykker det meste af bymidten, ligesom at butikkernes udstillinger naturligvis er særligt julede.

Tidsløse churros på Casa Aranda Start dagen med spaniernes yndlingsmorgenspise, churros. De friturestegte dejstænger, der serveres med chokolade til at dyppe i eller blot med sukker. Det er ikke svært at finde steder, der serverer churros i Málaga men det mest autentiske sted at indtage herlighederne er på Casa Aranda, der ligger på hjørnet af Calle Herrería del Rey og Calla Alhóndiga Lige ved Plaza Félix Sáenz. Her har churreríaet ligget siden 1932 men har med årene bredt sig ned ad gyden, så bordene nu står dels på gaden dels i det, der efter udseendet at dømme har været gamle indgangspartier til trappeopgange. Gyden styres af en hær af tjenere, der mest er ældre herrer i hvide T-shirts, som suser frem og tilbage med kaffekopper og churros-tallerkener. Det er uvist, om menukortet overhovedet består af andet. Her skal det nævnes, at spanierne gerne spiser

Román Oyarzun Marchesi har været i Spaniens diplomatiske korps siden 1985, og i den årrække har han været udstationeret i Argentina, Uruguay, Syrien og Belgien, samt ved Spaniens FN mission i New York. I maj 2018 tiltrådte han stillingen som ambassadør i Danmark. La Danesa møder ham på ambassaden, der holder til huse i en patriciervilla på Østerbro, til en snak om forholdet mellem Spanien og Danmark, og hvorfor det var efter eget ønske, at han kom hertil.

Román Oyarzun Marchesi

churros til merianda også (eftermiddagssnack), ligesom at mange spaniere tager ind og ser julelysene blive tændt for derefter at få sig en portion churros. Med andre ord er der altså rig mulighed for at få frisklavede churros hele dagen lang.

Julemarked på Muelle Uno Når december sætter ind, popper små træhytter op på kajen af Muelle Uno, Málagas relativt nye og meget trendy havnefront. Her kan der købes håndlavede ting, der er perfekte som gaver, og generelt er det et enormt hyggeligt marked, som oser af julestemning. I weekenderne er der gerne ‘snekanon’, der med hvide skumflager spreder julestemning ud over kajen til glæde for store og små.

Køb el Gordo Julelotteriet er noget af det mest spanske, der findes, og det sælges overalt af

lodsælgere på gaden eller i kiosker og i de lokale barer. Èt enkelt lod koster godt nok 200 euro, men så er førstepræmien også på flere millioner euro. Læs mere om det historiske lotteri andet steds her i magasinet. Ristede kastanjer Når du har fået sødt nok, kan du afveksle ganen lidt med et kræmmerhus ristede kastanjer. De sælges på ethvert gadehjørne i december men gå efter duften, hvis du er i tvivl.

Jamón y vino Spanierne er generelt begejstrede for skinke, men til jul bliver der langet særligt mange skinker over diskene. Slå dig ned på en af Málagas utallige barer og få nogle skiver friskskåret skinke med spansk vin til. Det bliver ikke meget mere autentisk.

Et interview med

Spaniens ambassadør i Danmark 42 LA DANESA DECEMBER 2019

Museer i Málaga Bliver man nogensinde for gammel til at imponeres, når flyvemaskinerne roligt daler ind over vejen på vej til landingsbanen? Jeg gør ikke. Hvis du er interesseret i flyvemaskiner eller blot interesserer dig for historien bag Málagas lufthavn, så er luftfartsmuseet et besøg værd. Entre er gratis og der er parkering lige uden for døren – hvad venter du på?

54

80

Weenendtur

Museet har 10 forskelli på nuværende tidspun Foruden ge fly. kt fly er der som BEL også heli L første heli 47, der i 1947 blevkoptere til privat kopter, som var den brug. godken dt

Den 12. oktober var det spansk helligdag, og datoen markerer, hvornår Christopher Columbus landede i Dominica i Caribien og

Spantax-flyet er restaureret af museets venner og står her i tiptop stand.

Af Tom Halvorsen, tom@norrbom.com

GOD FORNØJELSE!

En forlænget weekend på

Af Louise Mercedes Frank, louise-mercedes@norrbom.com

Come fly with me… Museo Aeronáutico de Málaga derimod en stewardesseklædt mannequin. Det er ikke receptionen men derimod den gamle lufthavnsterminal, jeg befinder mig i, og lettere pinligt berørt traver jeg over pladsen til den egentlige museumsreception, hvor jeg får udleveret et tiltrængt kort over selve museet. Før jeg begiver mig over til hangaren med de store fly kigger jeg inden for i bygningen ved siden af receptionen. Her findes montre efter montre med flymodeller i ministørrelse. Desuden er flere ældre stewardesseuniformer fint udstillet. Det, som øjeblikkeligt drager opmærksomheden i dette rum, er dog flykabinen i den ene ende af hallen, som indeholder de fire første rækker plus cockpit. Selvom flyet står her på jorden, er det alligevel sjovt at opleve flyfornemmelsen, når man går rundt mellem rækkerne og snager i pilotens sager.

La Danesas udsendte her foran CONVAIR 440-flyet fra finske Kar Air.

Jeg parkerer direkte uden for receptionen og går ind ad døren for at melde min ankomst på museet. Foran mig findes skranken, men noget er helt galt. Der er træpaneler og vintageplakater på væggene i lokalet, og da øjnene har vendt sig til den mørkere belysning indenfor, ser jeg, at personen bag skranken ikke er receptionist men 54 LA DANESA DECEMBER 2019

assadøren

Af Jette Christiansen

38 LA DANESA DECEMBER 2019

á-

Kort om amb

Fulde navn: Román Oyarz Født: 26. un March august 1957 esi Rødder: i Madrid Slægt Uddannels en stammer fra Navarra e: Advok at Diplomat: Siden 1985

Ude på gårdspladsen går jeg på ny over til det, jeg nu med sikkerhed ved ikke er receptionen. På et skilt uden for står der (her oversat fra spansk): “Velkommen til lufthavnen anno 1948. Malagenserne lever af landbrug. Der er ikke TV, og radioen har kun lydt i mindre end 15 år. I provinsen findes der kun to hoteller, ingen af dem er femstjernede, men vi har netop åbnet el Parador de Gibralfaro. Det mest almindelige transportmiddel er hestevogn og det tager en hel dag at komme til Granada. Indtil forrige år var det nødvendigt med en særlig tilladelse til at rejse i Spanien. Provinsen har brug for en ny økonomisk løftestang: turismen. Efter 10 års konstruktion åbner Málaga sin første flyterminal.”

Den gamle flyterminal fungerede som terminal for privatfly helt indtil 2010.

Inde i terminalen, der ikke er større end en villa, kan man bevæge sig rundt i ventesalen eller hænge ud i baren, før man boarder, hvilket sker ved at træde direkte ud på landingspladsen. Museets historie Efter endt rundtur får jeg en snak med museumsansvarlig Joaquín de Carranza París, som fortæller: “Turismen kom til Málaga, før lufthavnen gjorde. Flyene havde brug for at lande et sted og her, hvor lufthavnen ligger nu, var der en lang flad strækning, der egnede sig som landingsbane. Man opkøbte blot den gård, der lå her på området og begyndte at bruge den som lufthavnsbygning.” Jeg spørger Joaquín, om bygningen, han refererer til, er den gamle lufthavnsterminal, jeg netop kommer fra, da den ligner en gammel finca. “Nej, det er det ikke. Den gamle lufthavnstermi-

ved et uheld opdagede Amerika. Det fejres i hele Spanien med både militærparader og fester. Som i alle andre tilfælde, hvor den hvide mand har opdaget et nyt kontinent, havde det denne gang også katastrofale følger for urbefolkningen, så i stedet for at deltage i fejringen af denne spanske nationaldag, benyttede vi lejligheden til at tage vores sensommerferie i Portugal og satte kursen mod Algarve-kysten tidligt torsdag morgen og havde derfor en lang weekend på Algarve foran os.

Algarve-kysten i Portugal Som kørerute valgte vi den korteste vej fra Málaga, mod Antequera og videre til Sevilla, efterfulgt af Huelva, før vi krydsede grænsen til Portugal. Med et par stop undervejs tog strækket ca. fire timer og derefter kørte vi ca. 40 minutter, indtil vi ankom til Albufeira, som ligger præcis midt på Algarve-kysten. Albufeira er utvivlsomt det sted på Algarve-kysten med flest turister, men med sin centrale placering er det et godt udgangspunkt for at udforske resten af Algarve-kysten. Vi havde ikke reserveret indkvartering noget sted på forhånd, da vi antog, at det ikke var nødvendigt i oktober. Vi havde et telt med os for en sikkerheds skyld, men som forventet var det ikke noget problem at ankomme uanmeldt. Vi lejede en skandinavisk bjælkehytte på den firestjernede campingplads Albufeira Camping, som også var en meget stor og luksuriøs campingplads med fremragende faciliteter. Kabinen havde plads til hele familien på fem personer, med to soveværelser og stue/køkken, og prisen var 40 euro pr. nat, som vi mente, var meget rimelig. De havde også større “campingvogne” til 6 personer for 45 euro pr. nat, men vi foretrak charmen ved en træhytte snarere end en stationær plastikvogn. Vi endte med at bo her alle tre nætter indtil søndag, da det var et godt sted at have sin base. Stor forskel mellem Costa del Sol og Algarve – ikke mindst sprogligt Der er ret store forskelle mellem Costa del Sol og Algarve, så Portugal kan varmt anbefales som feriemål, hvis du ønsker en lille forandring fra den spanske solkyst. Der er mere natur og mindre bebyggelse end på Costa del Sol, og man har virkelig følelsen af at være i et andet land, selvom det kun er godt fire timer fra Málaga. En positiv ting, som vi også straks bemærkede, 80 LA DANESA DECEMBER 2019

hver dag, at hvis du insisterer på kun at tale spansk, og forventer, at alle kunder gør det, bør du finde et andet job - helst langt inde i landet med et minimum af turister. Det er simpelthen elendigt, at befolkningen i en så stor og populær turistdestination som Costa del Sol ikke kan tale engelsk! Nok om det...

Albufeira Camping var et behageligt sted i oktober, og den er åben hele året. Ingen kø og trængsel, og som man ser, godt med plads i poolen! Tommy og Nico bader selvfølgelig uanset vejr og temperatur, men der var faktisk koldere i poolen end der var i Atlanterhavet. Faciliteterne var gode hos Albufeira Camping, og beliggenheden vældig central på Algarve.

er, hvor meget bedre al information, både offentlig og privat, normalt var skrevet på både portugisisk og engelsk. Portugiserne synes også virkelig at være interesserede i at tale engelsk, og alle, vi talte med, talte rimeligt godt engelsk. Her har Spanien noget at lære, synes jeg! Vi, der bor i Spanien, skal selvfølgelig lære sproget, men turister, der besøger Costa del Sol i en uge eller to, har hverken forudsætningerne eller behovet for at lære spansk. Man hører ofte, efter min mening, den arrogante holdning hos både spaniere og bosiddende udlændinge på Costa del Sol; “Du er i Spanien, tal spansk”. - Fra spanierne som en grund til, at de ikke selv ønsker at tale eller lære engelsk. Jeg har ingen forståelse for dette. Bør danskere fortælle turisterne i Danmark, at de skulle lære dansk, før de besøger Danmark? Jeg må sige, at jeg synes, det er for dårligt, at spanierne mange steder på kysten taler lidt eller intet engelsk. Hvis du arbejder på Plaza Mayor eller på en restaurant i Calahonda, møder du så mange forskellige nationaliteter

Lagos Zoo var en positiv oplevelse, hvor de blandt andet har Europas største samling af hornfugle.

Dødsens farlige klipper mod syd-vest Dagen efter ankomst kørte vi en bil fra Albufeira til Europas syd-vestlige punkt, byen Sagres og Cabo São Vicente, med fyrtårnet helt øverst på klippen. Turen tager kun lidt over en time, så der er ikke tale om lange afstande på Algarve. Klippekysten er virkelig dramatisk her, og mellem de stejle bjerge finder du langs hele Algarve over 80 navngivne strande samt alle de mindre strande, der ikke er navngivet. Sagres var et af højdepunkterne på vores tur til Algarve og anbefales stærkt. For nylig blev Joana Schaenker,

• Helse

Dane sa ka n du

b.la. læse om...

DEC EM BER 2019

uleda i Mála g ga

La Da helt nesas gu op på ide dag julest til, hv i smuk den hygg emnin ordan keste elige gen i man ka løbet side n tan by i decem, som viser af en en ke ber måne sig fra kelt sin d.

2020 blive som euro r et stort år for Mála pæisk sport ga, idræt og shovedsta der er blevet sport får ekstra fokus d, hvilket betydudnævnt er, at i byen i løbet af året.

Glædel Glædelig jul! jG ull!æidg eli 2020 bliver et stort år for Málaga, der er blevet udnævnt som europæisk sportshovedstad, hvilket betyder, at idræt og sport får ekstra fokus i byen i løbet af året.

92 siders

spændende læsning

Mála spo ga 2020rtsby

6 14 18 20 22 24 26 28 30 32 34 38 40 42 46 48 52 54 56 60 64 66 70 72 76 78 80 82 84 89 90

• Int erview • Ny s he • Bo der lig • Fin an • Ud s flu • Sp gter or • Fakta t • Ku ltu • Pro r • Po filer liti • Mo k • He de lse

2020 som bliver et idræt europæi stort år for og sp sk sp ort får ortsho Málaga, ekstr vedst der er ble a fok ad, hv us i by ilket vet ud næ be en i løbet tyder, at vnt af åre t.

92 siders

spænde nde læsnin g

92

20

• Interview • Nyheder s • Bolig

En hy ggeli g

spæ ers nd læsn ende ing

Af Rikke Juell Printz

DECEMB ER 201 9

• Finans LA RE • Udflugte DET VIST • Sport r DA A D NSK AN • Fakta E M ESA • Kultur EN AG ES ASI N I PAÑ • Profiler SPA A • Politik NIE • Mod I de nne N e

mån eds La

sid www.ladanesa.com

Her kan du se, hvad vi har valgt at forn je dig med i denne måned.

LA

jul! g www.la danesa .com

ww w.la dane sa.co m

Korte nyheder Shoptalk På den anden side... El Gordo - det store spanske julelotteri Pift pakkelegen op denne jul Tre vise mænd fra Andalusien Den længste krig Málaga - sportshovedstad i 2020 Moderne arkitektur i Spanien som bør opleves Sabor a Málaga - Mangocello Bogkonkurrence - 111 steder på Gran Canaria du skal se En hyggelig juledag i Málaga Skraldeindsamling - befri din by for affald Et interview med Spaniens ambassadør i Danmark Silbo - La Gomeras fløjtesprog 30 år efter uvejret, der satte Málaga ud af spillet Riofrío - dambrug-byen med verdens eneste økologiske kaviar Come fly with me... Museo Aeronáutico de Málaga ¿Qué Pasa? Månedens udflugt - på besøg i Baskerlandet Den skæve vinkel - Finn Wissenberg LA Organic Experience Vin og din mad - rød, hvid og... bobler Málaga CF: Victor - helt i krisen Veras Veranda - Chokoladekiks Golfsiderne En forlænget weekend på Algarve-kysten i Portugal Klubber og foreninger Helse og sundhed Rubrikannoncer Annoncørregister


At købe bolig i udlandet og ytte væk for en kortere eller længere periode er et stort skridt. Hos Nykredit International sørger vi for, at det bliver et skridt i den rigtige retning: Vi tilbyder dansk realkredit nansiering og er specialiserede i boligmarkedet i Spanien. Vi låner dig penge til at nansiere den bolig, du drømmer om.

R15072 Propellant 1119

Mød os på vores kontor i Marbella eller kontakt os på udland@nykredit.dk eller ring på telefon +45 4455 1535 for at høre mere. Nykredit Representative O ce Marbella Centro Plaza 26 E29660 Nueva Andalucia, Marbella Telefon +34 952 905 150 marbella@nykredit.dk

Nykredit International Kalvebod Brygge 47, 1560 København V. nykredit.dk/international

Start din spanske boligdrøm med Nykredit


Korte nyheder

Historisk strĂŚde for homoseksuelle genĂĽbner Det var ikke let at vĂŚre homoseksuel, biseksuel eller transvestit under Francos diktatur – faktisk var det direkte ulovligt. Et af de fĂĽ fristeder var strĂŚdet “Pasaje BegoĂąaâ€? i Torremolinos. Her fik alle lov til at ytre sig, og det farverige strĂŚdes omdømme spredte sig til hele Europa. Men i sommeren 1971 satte Francos styre en stopper for festlighederne. Alle bevĂŚrtningerne i strĂŚdet blev lukket, og et par hundrede gĂŚster blev anholdt for offentlig uorden og fik en bøde pĂĽ 3.000 pesetas. Blandt de anholdte var en del udlĂŚndinge, som blev udvist. FĂĽ ĂĽr senere blomstrede Torremolinos atter som en attraktiv destination for homoseksuelle, og kommunen ønsker nu at hylde, fremvise og fortĂŚlle historien om “Pasaje BegoĂąaâ€? ved at tilbyde guidede ture i det gamle strĂŚde.

Andalusisk offensiv pĂĽ World Travel Market Det er verdens tredjestørste rejsemesse – og den vigtigste af alle for den spanske turisme. Hver tredje turist i Andalusien kommer fra Storbritannien, og ovenpĂĽ Thomas Cooks nylige konkurs og det forestĂĽende Brexit havde bĂĽde MĂĄlaga by, Costa del Sols turistrĂĽd og Junta de AndalucĂ­a i ĂĽr sat alle sejl til for at gøre en god figur i ugens World Travel Market (WTM) i London. Junta de AndalucĂ­as stand var med 500 kvadratmeter den største nogensinde og MĂĄlaga var som den eneste by pĂĽ messen prĂŚsenteret under eget navn. Hundredvis af politikere, turoperatører og andre fra branchen havde agendaen for ugen fyldt med forretningsmøder i den andalusiske stand. I alt udstillede 180 lande pĂĽ messen, som i alt samler 50.000 fagfolk, 9.000 rejsearrangører, 5.000 udstillere og 3.000 journalister.

8GOHMQLQJ PHG UR L VLQGHW

Marbella – Andalusiens nye storby Med 152.000 indbyggere er Marbella nu Andalusiens syvende største by efter de seks provinshovedstĂŚder MĂĄlaga, Sevilla, Granada, CĂłrdoba, CĂĄdiz og AlmerĂ­a. For kommunens fremtidige tilskud fra stat og amt er det essentielt at passere grĂŚnsen pĂĽ 150.000 indbyggere og dermed blive registreret som storby. Det er kommunens tilbud og kampagne for at fĂĽ bor-

gerne til at indskrive sig, der har givet resultat. SĂĽledes er byens indbyggertal steget med syv procent de sidste to ĂĽr. Ved at vĂŚre indskrevet i kommunen kan man blandt andet nyde godt af gratis offentlig transport, Dertil kommer, at flere briter har ladet sig indskrive forud for det kommende Brexit, skriver Marbella kommune i en pressemeddelelse.

Ny økoturisme i MĂĄlaga MĂĄlagas turistguider vil fremover sĂŚtte mere fokus pĂĽ økologi i deres rundvisninger af byen. Guiderne bag de sĂĽkaldte “free toursâ€? vil vise turisterne, hvordan man i MĂĄlaga by sikrer affaldssortering, minimering af plastik samt sikrer og skaber nye grønne omrĂĽder. Guiderne vil ogsĂĽ fortĂŚlle om kommende økoinitiativer samt forklare, hvad der i fremti-

den bør gøres for at sikre MĂĄlaga mod klimaforandringer. â€œFree tourâ€? er et forholdsvis nyt koncept for turister, der ønsker at komme tĂŚt pĂĽ byen. Turene sker til fods og tager oftest to til tre timer. Som navnet antyder, er turene som udgangspunkt gratis. Hver gĂŚst betaler ved turens afslutning et beløb svarende til hvad han/hun synes, turen har vĂŚret vĂŚrd. Â

Ingen vil plukke jordbĂŚr

De bedste spanske jordbĂŚr kommer fra Huelva. Alle vil spise dem – men ingen vil plukke dem. SĂŚsonen stĂĽr for døren og de lokale avlere har

brug for 10.000 mand til at plukke marker i december, januar og februar. Men, igen i ĂĽr, er det meget fĂĽ, der har lyst. Kun 500 personer har reageret pĂĽ jobtilbuddet. Arbejdet er monotont og fysisk hĂĽrdt, og til en mĂĽnedsløn pĂĽ 900 euro er det svĂŚrt at finde arbejdskrĂŚft. Det til trods for, at ledigheden i Huelva er tĂĽrnhøj – prĂŚcis som i det øvrige Andalusien. Alt tyder derfor pĂĽ, at Huelva-provinsen igen i ĂĽr fyldes med marokkanske kvinder, som gerne tager imod arbejdet. JaĂŠn-provinsen har samme problem i samme periode, nĂĽr den ĂĽrlige olivenproduktion skal høstes.

8GOHMHU GX GLQ EROLJ KRV 5LQF¾Q 5HQW VºUJHU YL IRU DOW IUD XGOHMQLQJVOLFHQV WLO J¨VWH FKHFN LQ 'X EOLYHU LNNH IRUVW\UUHW L GLQ KYHUGDJ PHG XIRUXGVHWH SUREOHPHU

LQIR#ULQFRQUHQW FRP ZZZ ULQFRQUHQW FRP /DG GLQ EROLJ WMHQH SHQJH IRU GLJ 'HW HU HQNHOW PHG 5LQFÂľQ 5HQW

6 LA DANESA DECEMBER 2019


køkken • bad • garderobe • renovering totalløsninger • eget snedkerværksted giver utallige muligheder og holder priserne nede. • eftersalgs-service. • alle stilarter og totalrenoveringer. • kom ind for et uforpligtende tilbud.

www.nordicmuebles.com

Opsat i Elviria.

Lukk et lø rdag d.

showroom fuengirola

28/1 2 og

calle josé cubero yiyo 3 (ved feriapladsen) tlf.: +34 951 260 360

åbningstider man-fre: lørdag:

kl. 09.00 - 18.00

kl. 10.00 - 14.00

4/1


Korte nyheder

PSOE og Podemos stiler mod ny regering Med en anelse held får Spanien ny regering inden jul. PSOE og Podemos har nemlig underskrevet et nyt regeringsgrundlag, som skal sikre en fremtidig koalition mellem de to partier. Pagten mellem PSOE og Podemos består, i korte træk, af ti punkter, som har til formål at forbedre landets beskæftigelse, økonomi og sociale ligestilling. Som en del af pagten indgår det også, at Podemos skal have ministerposter. De to partier mangler dog 20 mandater for at få deres plan gennemført. Det ventes dog, at de mindre, moderate nationalistpartier vil støtte det nye udspil. Er det ikke nok, er der berettiget håb for, at partier som Ciudadanos og Partido Popular vil stemme blankt for nu at få løst den politiske blokade, der har lammet spansk politik igennem snart et år. Magtbalancen i spansk politik rykkede sig kun nogle få millimeter ved parlamentsvalget den 10. november. Vel er socialistpartiet, med Pedro Sánchez i spidsen, fortsat klart landets største parti, men det er store ord at snakke om en valgsejr, for både socialistpartiet og deres formodede støtteparti, Podemos, mistede en lille håndfuld mandater, og står nu endnu længere fra at kunne samle flertal end før valget. I den anden side af parlamentet ser det ikke meget bedre ud. Det nye parti i spansk politik, VOX, stormer frem. Partido Popular fik også en pæn fremgang, men til gengæld kollapsede det fuldstændigt for Ciudadanos, som gik fra 52 til 10 mandater i parlamentet. Valget har derfor ikke ændret magtbalancen det mindste, og eneste umiddelbare mulighed for en ny regering er PSOE i en mindretalsregering eventuelt i koalition med Podemos. Derfor tyder alt nu på en mindretalsregering med PSOE og Podemos.

^ŽůĂƌ WŽǁĞƌĞĚ tĂƌŵ ŝƌ sĞŶƟůĂƟŽŶ

Juleskov oplyser julen i Málaga Gågaden Calle Larios i Málaga er gennem årene blevet kendt langt ud over landets grænser for sin specielle julebelysning. Temaet i år er ’el Bosque de la Navidad’ (juleskoven), og det er en skov med sole, engle og smukke efterårsfarvede blade. Totalt består juleskoven af 22 buer (12,8 m høje) med 730.000 lyspærer langs med Calle Larios, alt sammen leveret af Iluminiciones Ximénez, Córdoba-virksomheden som også har stået for tidligere års belysning. Lysene vil være tændt indtil 5. januar. I løbet af denne periode vil der være lys- og musikshow tre gange pr. aften, nærmere bestemt kl. 18.30, 20.00 og

Nyt MercaCentro på vej i Fuengirola Efter flere års debat, uvished og administrativt arbejde har Fuengirolas borgmester, Ana Mula, netop præsenteret planerne for markedshallen, Mercacentro, som ligger lige ved byens togstation. Byrådet har vedtaget et projekt, som betyder, at det nuværende marked allerede næste år skal nedrives. I stedet skal et nyt moderne ”epicentro” med åbne, lyse arealer opføres. ”Centret skal give plads til nye er-

Sundhedsvæsenet igangsætter nu en kæmpe kampagne og et stort stykke arbejde for at vaccinere befolkningen mod influenza. Myndighederne i Málaga-provinsen har gjort sig klar til at give ikke mindre end 218.000 vaccinationer frem til marts næste år. De mange vaccinationer skal primært gives til ældre over 65, gravide og

Få et sundt indeklima i dit hus, sommerhus, lejlighed, garage eller...

børn under to år. I flere EU-lande er der delte meninger omkring influenzavaccinationerne, men det spanske sundhedsvæsen føler sig overbevist om, at de gør det rigtige, efter at flere ældre sidste vinter ikke overlevede de hårdeste influenzaepidemier.

Vores tjenester: • Aircondition • Poolvarme • Varmt vand • Markiser

info@solarventi.es • T. 952 449 349 • www.solarventi.es

8 LA DANESA DECEMBER 2019

hverv og restaurationer og give Fuengirola et plus, som vil gavne hele byens næringsliv,” udtalte Ana Mula under præsentationen. ”Fuengirola er en by i udvikling, og sådan vil det være mange år fremover. Tiden er løbet fra det nuværende Mercacentro, som længe har været præget af tomme lokaler og få besøgende,” slutter hun.

Massive vaccinationer mod influenza

Undgå fugt Undgå dårlig lugt Undgå stillestående luft Undgå mug og svamp Undgå Radon gas

SolarVenti® er videnskabelig WHVWHW RJ FHUWLȴFHUHW DI

21.30. Musikken der bliver spillet er: All I want for Christmas is you af Mariah Carey, Jingle bell rock af Hillary Duff, En Navidad af Javián, Alex, David Bustamante og Academia OT med Rosana samt Never Back Down (Battlecry) indspillet med Sofia Session med orkester og kor. Foruden Calle Larios dekoreres yderligere 76 gader i Málagas bymidte. Den totale udgift til dekorationerne løber op i 806.000 euro, hvoraf 532.000 euro går til dekorationerne på Calle Larios. At have julebelysningen tændt i 40 dage løber op i 1500 euro.


IS T A GR KAT O V D A LE E H I 0 202

Overvejer du at sælge? Din bolig vil ikke stå tom ret længe … Vi markedsfører “The Mojo-way”.

Overvejer du at sælge? Mojo Estates er din nye tilgang til ejendomsmæglermarkedet på Costa Del Sol. Vi går efter skandinaviske købere, der søger en bolig lige præcis som din! Vores opgave er at hjælpe dem med at finde den rigtige bolig. Kender du til sådan en bolig? Vores omfattende markedsføring bringer din bolig på Costa Del Sol tættere på sin nye ejer og vores højkvalitets annoncer præsenterer dit hjem på den bedst mulige måde.

En enestående 3D boligpræsentation med speciel dukkehuseffekt.

Per Mønsted & Jacob Johansen Indehavere og mæglere

Din bolig holder åbent hus 24 timer i døgnet for interesserede købere verden over. Markedsføring på de sociale medier af din bolig. Inklusiv synlighed på Facebook, Instagram, You Tube og Google. MALAGA

3D dukkehuseffekt Et succesfuldt salg starter hos www.mojoestates.com

CARRETERA DE CÁDIZ

Din førende profesionelle full service mægler:

CHURRIANA

Juridisk forberedelse af dit salg Markedsføring Præsentation Forhandling Juridisk afdeling Revision og skatteservice Søger du et nyt hjem?

TORREMOLINOS BENALMÁDENA

LA CAPELLANIA

FUENGIROLA

SAN PEDRO

MARBELLA

ALCANTARA

LA CALA DE MIJAS CALAHONDA

EL PARAISO CANCELADA

ESTEPONA

mojoestates.com Residential Real Estate • Commercial Real Estate • Wealth Management • Property Investment • Mortgage Broker Holiday Rentals • Property Management • Legal Services • Accounting Services • Mojo 360º


Korte nyheder

Ingen æseltaxa til de tunge drenge Mijas kommune forbedrer nu vilkårene for byens velkendte æseltaxaer yderligere. I samråd med byens dyreværnsforeninger og æselejere har man vedtaget en ny lov, som fra årsskiftet betyder, at personer, der vejer over 80 kg. ikke længere kan få en tur på æselryggen. Som en del af loven skal kommunen i løbet af 2020 montere en ny og forbedret holdeplads for byens æsler, og æselejerne skal i fremtiden fremvise dokumentation for, at æslerne får deres rutinemæssige helsetjek hos dyrlægen. De sidste tre-fire år har der været stor debat om æseltaxaernes fremtid og berettigelse.

Málagas havn stiler mod nye mål Luksushotel, kontorlandskab, auditorium og en markant udvidelse af lystbådehavnen er alle elementer i det nye projekt for Málagas havn. Interessen for den nye lystbådehavn “Muelle Uno” er så stor, at kommunen nu har vedtaget en markant udvidelse af den nuværende havn. Det er de store arealer, som ligger i forlængelse med den nuværende lystbådehavn, der skal bygges

på. Arealerne kan i dag være svære at få øje på udefra, da de knap bruges og ligger lidt skjult grundet en mur og gamle bygninger. Blandt de mange projekter springer et femstjernet hotelprojekt på 350 værelser fordelt på 33 etager i øjnene. Det samme gør tre store byggerier på samlet 26.000 kvadratmeter, som skal danne et kontorlandskab af en hidtil uset størrelse i Málaga.

Hårde domme i ERE-sagen Sagen har kørt i snart ti år, men for nylig faldt dommen over de 21 politikere og rådmænd, der siden 2009 har været tiltalt for at have tilegnet sig en del af de 679 millioner euro, som Junta de Andalucía fik i statsstøtte for at hjælpe andalusiske virksomheder gennem de hårde kriseår. Blandt de dømte politikere er José Antonio Griñán, som var præsident for Junta’en i netop disse år. Han er blevet idømt seks års fængsel. Hans forgænger, Manual Chaves, er også blevet dømt - dog “kun” ti års fratagelse af sit erhverv. Dommene kan

Flere trafikulykker i Andalusien Mængden af dødsfald i trafikulykker falder i Spanien – men stiger i Andalusien. For indeværende år er 161 personer omkommet i 142 alvorlige ulykker på de andalusiske landeveje. Det er en stigning på 24 omkomne og 15 procent i mængden af ulykker. Udviklingen bekymrer Junta de Andalucía, som nu samler et råd for at udarbejde en plan for forbedret trafiksikkerhed. Det sidste årti har man kørt flere kampagner, reduceret hastighedsbegrænsningerne i flere områder og opstillet radarer for at sikre, fartbegrænsningerne overholdes.

ankes, men det er langt fra sikkert, det sker, da anklageskriftet mod de 21 dømte er markant hårdere end de afsatte domme. Dertil kommer, at der indenfor det spanske retsvæsen er en klar tendens til, at strafferammen mod en tiltalt øges, hvis denne forgæves anker en dom. Domsafsigelserne sætter selvsagt et meget trist punktum for næsten fire årtiers socialistisk styre i Andalusien. Dommen slår nemlig fast, at der har været tale om organiseret korruption af særlig grov karakter.

Mijas vil have status som turistby Det lyder utroligt – men ikke desto mindre er det sandt. I modsætning til byer som Fuengirola, Benalmádena, Torremolinos, Ronda og Nerja har Mijas aldrig modtaget status som officiel turistby af Junta de Andalucía. Det agter det nye bystyre i Mijas nu at gøre noget ved. En blå-

stempling fra Junta’en betyder bl.a. større tilskud til fremtidig promovering af byen. Mijas skal igennem nogle reguleringer for at opfylde forskellige krav. Blandt andet skal byen udvide mængden af sengepladser på hoteller, hosteller eller i private udlejningsboliger.

RESTAURANTE ESCANDINAVO

FUENGIROLA DESDE 1990

FEJR JULEN HOS OS

Husk bordbestilling til julefrokost og julebuffet i december, samt juleaften og 2. juledag. OPVARMET TERRASSE.

Man-fre kl. 13-23 (køkkenet lukker kl. 22). Lørdag og søndag forbeholdt selskaber. @luciafuengirola • 952 582 738 luciafuengirola lenaelingran48@gmail.com • c/ Maestra A. Aspiazu • Puebla Lucía • Fuengirola

10 LA DANESA DECEMBER 2019

C/ Rosarico la Joaquín 12 · ES-29788 Frigiliana Åbningstider: Hverdage efter aftale +34 609 511 195 · galeriakrabbe@gmail.com www.galeriakrabbe.com

FILIAL ÅBNET I DANMARK Læs om det nye galleri på: www.haugengalleri.com



Lejligheder 3 eller 4 sovevĂŚrelser fra 170 m2

Dit nye hjem i et sikret, indhegnet boligomrĂĽde med 5-stjerners resortfaciliteter


Dobbelthuse 4 soveværelser, op til 245m2

PRIMÆR EJENDOMSMÆGLER:

KONTAKTOPLYSNINGER


shoptalk Flor Valentin byder på årets julemesse og nordiske juledekorationer Julen står for døren, og atter skal Janne Valentin Lassen være frontløber for, at vi kan få en traditionsrig december på Costa del Sol med duften af nordisk gran og smukke juledekorationer. Med speciale i bryllupper er Flor Valentin garant for helhedsoplevelser og æstetiske sammensætninger, og det store julemarked, som finder sted lørdag d. 14. december, bliver ingen undtagelse. Det bliver en herlig komsammen, hvor de nordiske juleværdier vil kunne ses, smages, høres og duftes. ”Ca. 400 mennesker kommer til arrangementet. Der vil være musik, juleaktiviteter for børn såvel som voksne og juleboder med alverdens lækkerier og delikatesser. Vi får leveret 200 juletræer til messen, som man selvfølgelig kan købe med hjem. De kommer til at stå på fødder i stedet for at ligge i stakke, så det bliver som at træde ind i en rigtig eventyrskov med halm spredt på jorden. Der vil også være en snekanon, der skyder hvide krystaller op i luften og omkring os, så vi rigtig kan fortabe os i julehyggen,” fortæller Janne entusiastisk. Årets julemode Janne og Tonny, Flor Valentins kreative florist, er i fuld gang med at klargøre årets dekorationer efter sæsonens tendenser – de nordiske tendenser. ”I år er julemoden meget rustik. Vi taler om grove, krogede grene,

spansk mos og store grankugler, der er sammensat i naturlige og behagelige farver. Der bliver ikke så meget pynt, nips og pangfarve i år,” fortæller Janne og uddyber om en af forskellene mellem den spanske og den danske juletræstradition: ”I Spanien bruger de ofte plastiktræer, som kan genbruges årligt, eller rødgran, der stikker og fæller meget. I Danmark bruger vi typisk nordmannsgran som juletræer, og det er en helt anden sort. De er lidt dyrere end rødgran, men så får du også et smukt symmetrisk juletræ med blanke mørkegrønne nåle, der sidder tæt og frodigt, og som tilmed er bløde.” Juletræerne kommer helt fra Danmark til Flor Valentin, hvor du også har muligheden købe en smuk julestjerne til dit træ. Julemessen Lørdag d. 14. december Kl. 10:00 - 16:00 Kontakt Tlf.: +34 951 31 10 86 Mobil: +34 669 06 12 34 E-mail: janne@florvalentin.es Adresse: Centro Idea, Ctra. de Mijas Km 3,6. 29650 Mijas Åbningstider Mandag: 11:00 - 18:00 Tirsdag-fredag: 11:00 - 18:00 Lørdag: 10:00 - 14:00 Søndag: Lukket

Janne Valentin Lassen.

ADVOKATKONTORET Core Capital ønsker alle en glædelig jul samt et godt nytår Kontakt Jesper Hertz Tlf.: +34 609 507 256 Avenida Manolete 1, Centro Plaza, oficina 7, 29660 Nueva Andalucía www.corecapital.eu 14 LA DANESA DECEMBER 2019

• • • •

Første konsultation er gratis. Køb og salg af fast ejendom. Testamenter, arv og skifteret. Skat for residente og ikke-residente. Civilret

Du finder vores kontorer på følgende adresser: • Calle El Cid 2, 1º F (Edificio Anunciata), 29640 Fuengirola • C/ Notario Luis Oliver 6 - 5ºA, 29602 Marbella • Calle San Lorenzo 29, 6º E., 29001 Málaga • Avda. Condado de Huelva 9, 29740 Torre del Mar

Tlf: +34 951 13 72 69 • Fax: +34 952 22 19 29 Email: info@cayet.es • www.cayet.es



shoptalk GO-GO Costa gør det lettere at ’rent-to-buy’ biler

Kamran Fini.

16 LA DANESA DECEMBER 2019

Savner du også gode løsninger til længerevarende billeje eller rentto-buy i Spanien? Nu sker der heldigvis noget! Det spritnye danske biludlejningsfirma, GO-GO Costa, vil gøre det nemmere og bedre for skandinavere at leje og købe biler på Costa del Sol med sine koncepter langtidsleje og rent-to-buy. ”Vi ved, at der er mange danskere, som opholder sig på Costa del Sol i længere perioder eller som bor her, der har brug for at have en bil til rådighed. Vi vil give kunderne det, de har behov for, til de bedste priser med den bedste service,” fortæller Kamran Fini. Det er Kamrans egne erfaringer som biludlejningskunde i Spanien, der har gjort ham opmærksom på det manglende udbud på bilmarkedet og givet ham lysten til at imødekomme denne efterspørgsel. ”Min businesspartner, Phillip, og jeg har selv boet på Costa del Sol i tre år. Hos de fleste biludlejere hernede kan man ikke leje en bil i mere end 28 dage, hvorefter man skal tilbage til udlejningsfirmaet, forny sin kontrakt og finde en ny

bil. Det er bare for besværligt. Tilbuddene er mange gange varierende, og der er ofte gebyrer og forsikringer, som lægges oven i priserne, hvilket kan give anledning til nogle mindre gode oplevelser,” udtaler Kamran. Men nu skal det være mere enkelt og rentabelt at langtidsleje biler på Costa del Sol. ”Hos GO-GO Costa værdsætter vi god, tryg service og klar kommunikation. Der er intet, der står med småt, intet depositum ved normal leje, ingen begrænsning på lejens varighed eller kilometerantal. Vores angivne priser er med alt inklusiv; forsikringer, gebyrer, selv barnesæder, hvis du har brug for sådan nogle, og så selvfølgelig den gode danske service, som du kender hjemmefra,” afrunder Kamran. Kontakt GO-GO Costa for mere information om deres priser og tilbud. Kontakt www.gogocosta.dk (+45) 91 71 71 65 Carretera de Mijas, KM 4.5, 29651 Mijas


DET SKANDINAVISKE ELSELSKAB, DER HJÆLPER DIG MED AT SPARE Mange skandinaver er utilfredse med deres elselskab i Spanien. Nogle betaler for meget for strøm, andre betaler for tjenester, de ikke ønsker. De este forstår ikke deres elregning, og hvis man ikke taler sproget, bliver forståelsen endnu vanskeligere. Elsektoren fungerer anderledes i Spanien sammenlignet med de nordiske lande, hvor vi er vant til at modtage to regninger, én fra distributøren (netselskabet) og én fra elleverandøren (elselskab). Den første faktura er omkostninger til brug af netværk (netomkostninger) og til levering af en bestemt effekt, mens leverandøren opkræver for leveret energi. I Spanien er begge fakturaer lagt sammen i leverandørens faktura, derfor modtages og betales én enkelt strømregning, som indeholder det hele.

Hvordan er elregningen i Spanien?

Lad os bruge et eksempel: Når vi lejer en bil, er det første, vi tænker på, størrelsen på bilen – hvis vi kun er to personer, så lejer vi en lille bil. Hvis vi er hele familien med venner, ville en varevogn være nødvendig. Lejen af bilen er en fast pris pr. dag og størrelse. Men brændstof er en variabel udgift. Hvis du ikke bruger bilen, er der ingen udgift til brændstof, men der er stadig udgiften til leje af bilen. Det er ligeså med elregningen, der også har to omkostninger – en fast og en variabel. Effekten er som størrelsen på en bil, og du skal overveje, hvor meget effekt du virkelig har brug for. Har du brug for en mini eller har du brug for en varevogn?

VIDSTE DU, AT DU KAN TILPASSE EFFEKTEN TIL DINE BEHOV OG DIN BOLIGSTØRRELSE? Strømmen, du forbruger, er som benzin: Hvis du ikke er hjemme, og du har slået alt fra, er der ingen udgifter til elforbrug. I Spanien er der mange priser, men der er to grundlæggende betingelser at vælge imellem, en fast pris, hvor elektricitet har den samme pris 24 timer i døgnet, og så har vi prisen med ‘tidsdiskriminering’.

www.escandinavaelectricidad.es Gratis telefon: 900 373 681 • 931 845 583 contacto@escandinavaelectricidad.es Whatsapp: +34 648 506 583

Hvad betyder dette? Lad os bruge endnu et eksempel. I mange store byer betales der vejafgift for at køre der. I spidsbelastningstidsrum er det dyrere at køre, og i tidsrum uden spidsbelastning betaler du mindre. Det samme sker med elektricitet. I timerne med mindre overbelastning af netværkene er energi mindre værd, og det er noget, du kan drage fordel af. Vi kalder det Dag og Nat-takst. Strøm i timerne uden for spidsbelastning koster cirka halvdelen af hvad det koster i overbelastningstidsrummet. Tidsplanen er nem: om vinteren er vi uden for spidsbelastning fra kl. 22 til kl. 12 hele ugen. Om sommeren efter skift til sommertid er dette fra kl. 23 til kl. 13. Husk, at en meget stor del af vores forbrug (vask, strygning, støvsugning osv.) foregår i weekenderne, og vi har en halv dag til at udnytte dette. Til sidst nder du på din elregning omkostningerne ved at leje måleren (målerafgift) og de skatter, som ingen slipper for. Der er ikke ere omkostninger på en elregning. Har du ere omkostninger? Tag teten og spørg os.

AT SKIFTE ELSELSKAB ER LET OG HURTIGT, OG VI RÅDGIVER DIG OGSÅ. Tal med os om, hvilken effekt du har brug for og hvilken tarif, der passer bedst til dig. Via vores 100 % certi cerede vedvarende energi hjælper du os med at bekæmpe klimaforandringer. Vi kan alle bidrage med noget til en mere bæredygtig verden. Fra Norden har vi bragt det, som vi skiller os mest ud med, klarhed, enkelthed og bæredygtighed. Med os kan du tale engelsk, svensk og spansk, og vi håber i fremtiden at kunne inkludere ere nordiske sprog.

Tag initiativet og bidrag til ændringen

Det er enkelt og sikkert at få sin elektricitet gennem os. Vi gør alt online og foretager også en omkostningssammenligning. Send os din sidste elregning (begge sider af regningen), så fortæller vi dig, hvor meget dette ville have kostet dig hos os, sort på hvidt. Du kan også selv foretage din beregning på vores hjemmeside.


På den anden side...

Af Henrik Andersen, henrik@norrbom.com

Er Thomas Cook en ny Lehman Brothers? Nogle bekymrer sig mere end andre. Og for nogle helt tredje er det allerede en gammel, uinteressant nyhed. Det ødelægger ikke min nattesøvn, men alligevel bekymrer Thomas Cooks konkurs mig. Uden varsel drejede verdens største touroperator sidst i september nøglen om. Enhver konkurs i rejsebranchen skaber altid kaos for de mange rejsende, som pludselig hverken kan komme ud eller hjem. Det skaber naturligvis også arbejdsløshed, men denne gang har det også skabt en generel utryghed omkring store selskabers økonomiske helbred og styrke – ikke kun rejsebranchen. Takket været liberalismen har vi i dag fri konkurrence i alle sektorer. Det giver forbrugerne et hidtil uset stort udvalg og, på mange områder, lavere priser end nogensinde – ikke mindst i rejsebranchen. Men det giver også virksomhederne en mindre profitmargen end nogensinde, og det gør dem sårbare, blot vindene ændrer sig en smule. Og det var præcis hvad der skete for Thomas Cook. Rejseaktiviteten i næsten alle EU-lande er faldet én, to eller tre procent i år og taber man samtidig bare en halv meter i kampen mod de mange nye online bureauer, falder korthuset. Det store hus falder på de små marginaler, og det er foruroligende. Vores kære liberalisme fortæller os, at når en virksomhed dør, kommer der hurtigt andre til. De frie markedskræfter genopretter balancen. Det håber vi i alt fald. Det gjorde vi også i ‘08 da Lehman Brothers gik ned. Sagen er, der virkelig skal tungvægt til at oprette balancen efter 18 LA DANESA DECEMBER 2019

Thomas Cooks nedtur. Det er en konkurs, der sætter så dybe spor, at man alene i Spanien i hast har måttet vedtage en nødhjælpspakke på 300 millioner euro for at sikre, at Thomas Cooks partnere - hoteller, busselskaber, biludlejning og rejseguider - ikke ryger med i gigantens fald. Vi håber alle, Thomas Cooks bliver historien om et trist, men isoleret, kollaps. Og at frygten for en dominoeffekt gøres til skamme. Men af den grund kan jeg ikke lukke øjnene for de klare faresignaler, vi slås med her i ”efter-krise-årene”. Vi er i dag vidner til store uigennemskuelige virksomhedsfusioner, omstruktureringer og, ikke mindst, nogle opsigtvækkende omlægninger af virksomheders gæld. Det sidste gælder blandt andet El Corte Inglés - en af Spaniens største arbejdspladser. Selvom det både er vovet og udokumenteret, tør jeg godt påstå, at det i dag er Banco Santander, som holder hånden over det gamle varehus. To gange på blot fem år er alle lån og kreditter blevet omlagt for at give El Corte Inglés mere luft. Ny luft var ikke nok for Banco Popular, det pludselig var fem minutter fra en konkurs. Ordet ”konkurs” blev på intet tidspunkt brugt, da Banco Santander for et par år siden overtog Banco Popular. Men når en bank handles for én sølle euro, er det ikke for stærkt et ord at bruge. Alt var ellers fryd og gammen i landets sjette største bank. Og så alligevel var roden så pilrådden, at kun Banco Santander havde modet og baglandet i orden til at overtage ”rodebutikken”. Godt Spaniens største bank kom til. Men skræmmende er tanken om mængden af

problemer, røde tal og fejlslagne projekter, der de sidste år er blevet fejet ind under gulvtæppet for at holde den pæne facade og undgå et fald på børsen. Med til Banco Populars fald hører også, at bankerne i dag, grundet den lave rente, har uhyre svært ved at tjene penge. Set i et bredere perspektiv, er det faktisk ikke så godt. Vi lever i en tid med Brexit, med faretruende handelskrige, med hård konkurrence, med små avancer, og med en teknologisk udvikling, der går så stærkt, at selv mange virksomheder har svært ved at følge med. Nogle ser trusler. Andre ser muligheder. Det er en spændende tid, vi lever vi. Bare den ikke bliver for spændende.


JUBILÆ JUBILÆUMST UMST ILBUD ILBUD

U ILÆ B JU

TAK

UD B L I T S UM JUBILÆUMSTILBUD Æ L I B JU

LÆUMSTILBUD

JUBILÆU MSTILBUD

for jeres tillid JUBILÆUMSTILBUD

ÆUM STILBU D BUD STIL UM ILÆ JUB

UBILÆ UMST ILBUD

BUD JUBILÆUMST såILlænge lager haves JUB ILÆ UM STIL BU D

UD B L I MST U ILÆ B U J

UD B L I MST J U UBIL LÆ I ÆUM B STILB JU

UD B TIL S UM Æ JUBILÆUMSTILBUD BIL JU

JUBILSOHO HAVESÆT MED ÆUM STILBU SPISEBORD D

UD

JBASIC UBILBOXMADRASS ÆUMSTILBUD 90X200 CM. FØR 298€

FØR 1.886€

NU 999€

FARGO

D BU L I ST UM Æ BIL SPISEBORD U J

NU 495€

JUBILÆU MSTILBUD

MSTILBUD

JUBILÆUMSTILBUD

JUB ILÆ UM

STIL BUD

SANNE HJØRNESOFA

BOLETTE HJØRNESOFA

FØR 1.995€

FØR 1.995€

338X207X155 CM.

317X251X90 CM.

NU 999€

BUD STIL UM ILÆ JUB

Find os på Facebook

JUBILÆUMSTILBUD NU

999€

B TIL S M

JU

JUB ILÆ UM STIL BU D

VI LEVERER OG MONTERER GRATIS LANGS KYSTEN Avda. de Andalucía, 187 · 29751 Caleta de Vélez · (Indgangen til Caleta Port) Tlf.: 952 55 06 69 · mueblepi@axarnet.com · www.mueblespiramides.com Åbningstider: Mandag til Fredag: kl. 10 - 20 Lørdage: UDkl. 10 - 14

ILÆUM STILBU D

JU

110X190/240 CM.

FØR 895€

D NU 198€ U B L I T MS U Æ L I JUBILÆUMSTILBUD JUB

TILBU D

JUB ILÆ UM STI LBU D

SLUTSPURT tilbud 20-årsjubilæum

LÆ UM STIL BUD

JUB ILÆ UM STI LBU D

UD B L I MST U ILÆ JUBI B U LÆU J MS DANSK KVALITET TIL SPANSKE PRISER

TIL


Af Rikke Juell Printz

El Gordo Fakta :

Det store spanske julelotteri Sådan ser lotteriet ud i dette års store julelotteri, El Gordo.

Trækningen på tv viser alle de vindende billetter, og hvis du går glip af udsendelsen kan du gå ind på El Gordos hjemmeside og indtaste dit eget lodnummer for at tjekke. Det siges, at næsten 1/3 af alle lodder giver en eller anden form for udbetaling.

Den første præmie vil også være 4 millioner euro i år. Dog udtrækkes der flere store præmier, skønt de er lidt mindre. Den anden præmie vil være 1,25 millioner euro og den tredje præmie er 500.000 euro. Derefter øges antallet af udbetalinger pr. beløb. For eksempel er der otte femtepræmier på 60.000 euro. Derudover er der udbetalinger til dem, der delvist har samme cifre som det vindende lod, enten i begyndelsen eller i slutningen af talrækken. 20 LA DANESA DECEMBER 2019

deres egen bryllupsdato, fødselsdag eller en anden dato, der giver gode associationer. Mange forsøger også at finde lodder, hvor flest muligt af tallene fra sidste års vinderlod er inkluderet. Ikke kun for spaniere... Der er intet i vejen for, at udlændinge kan købe lodder. Som spanierne er vi også nødt til at betale 20 % lotteriskat til den spanske stat, hvis vi vinder, men vi kan beholde resten af beløbet. Selv købte jeg en décimo i dette års El Gordo, og hvis jeg skulle være så heldig at vinde, deles prisen med ni andre (som også købte deres lod samme sted). De fleste vindende lodder, ca. 10.000 i alt, har dog kun en udbetaling svarende til det beløb, du gav for loddet. Med andre ord, hvis jeg hører til en af disse, har jeg chancen for at vinde 20 euro (da jeg kun har en décimo af hele loddet). Efter at have trukket 20 % lotteriskat, står jeg tilbage med 16 euro.

Begyndte i 1812 Lotería de Navidad, også kaldet El Gordo, er et spansk lotteri med en lang historie. Det officielle navn er Sorteo Extraordinario de Navidad, og lotteriet har eksisteret siden 1812. Det blev ikke stoppet af hverken borgerkrigen eller Franco-regimet. El Gordo betyder den store/fede og henviser til den gigantiske førstepræmie, der i 2018 var svimlende 4 millioner euro. Et helt lod koster 200 euro, og 70 % af de samlede salgsindtægter går til præmier. 22. december - den dag Spanien står stille Selve lodtrækningen, der finder sted den 22. december hvert år, er en anderledes begivenhed, der varer mere eller mindre hele dagen. Små børn synger både vindertallene og størrelsen på præmien, mens hele Spanien ser begejstret med. Ceremonien finder sted i Teatro Real de Madrid og udsendes “live” på tv-kanalen La1 og på RTVEs hjemmeside. Udsendelsen begynder kl. 08.00 og selve lodtrækningen kl. 09.00.

Det st or trækk e spanske ju es den lelotte 22. de ri, El G Gordo ce or s når de kal være ver mber hvert do, år. El t gæld dens s tørste er den ling. L lot od sa sælge derne sælg mlede udb teri, etare i he es hos le Spa over 1 næste nie 0.5 n Ejeren et halvt år fø n, og salget 00 s af lott r tarter lo d træ eriet e r den s kningen. pansk e stat.

Jeg har endnu ikke besluttet, hvad jeg skal bruge pengene til - hvis jeg vinder... www.laloterianavidad.com

Nogle lodsælgere bærer deres “butik” på maven.

“Hele byen” vinder... Et helt lod (un billete) koster som nævnt 200 euro. 200 euro er dog en masse penge, så disse lodder er opdelt i 10 identiske mindre lodder; décimos. (Decimo = 1/10). Således er der mange mennesker, der deler deres décimo med venner og bekendte og lader dem f.eks. købe en del med 1 euro hver, hvorfor det ofte er en helt lille by, der står og jubler, når de vindende tal for de største præmier annonceres. Det anslås, at 97 % af alle spaniere deltager, selvom mange blot har købt sig ind i en décimo med et par euro. Salget af lodder begynder i efteråret. Mange beder om at se forskellige lodder for at se, om de kan genkende et af numrene i for eksempel

El Gordo-lodder sælges over hele Spanien.



Pift

pakkelegen op denne jul

I Danmark er pakkelegen noget typisk julet, men den kan lige så vel benyttes som selskabsleg til enhver anden lejlighed.

Pakkelegen er en uundgåelig underholdning til julemiddagen eller julefrokosten. Hvis du ønsker at spille med nogle lidt andre regler i år, kan du hente inspiration i denne artikel med forslag til måder at pifte den gamle julekending lidt op på. folk kæmpe om en dåse flåede tomater eller en pakke grødris. Byt pladser undervejs Stil flere æggeure eller telefonalarmer, så de ringer flere gange undervejs. Hver gang uret ringer, skal deltagerne rykke en plads til højre og arver dermed sidemandens gavebunke (eller mangel på samme).

Den traditionelle Alle pakkerne ligger midt på bordet. Terningen går på tur, og når man slår en sekser må man tage en gave. Når alle gaverne er uddelt, må man tage fra hinanden, når man slår en sekser. I mange familier sættes æggeuret, så legen er tidsbegrænset til for eksempel 10 minutter. Luksusudgaven Hvis I kun er voksne, kan I bruge lejligheden til at skrue lidt op for gaveniveauet. Aftal et beløb, det kan være 20 euro, og køb nogle lidt mere luksusprægede gaver, som de voksne rent faktisk kan få glæde af. Nitten Aftal at alle har to gaver med – en ’rigtig’ gave og en nittegave. Det er virkeligt morsomt at se 22 LA DANESA DECEMBER 2019

Brug flere sider på terningen Det er ikke kun sekseren, der er noget værd i denne udgave. Det kunne for eksempel være, at etteren betød, at du skulle give en gave til en valgfri person. Treeren kunne betyde, at du skal tage en gave fra en person og give til en tredje. Spil med flere terninger Er I et stort selskab ved et stort bord, kan flere terninger sættes i spil. Har de forskellige farver, kunne hver farve terning have sine egne regler som i det forrige afsnit. Forvirringen og forhåbentlig også morskaben, skulle gerne blive total.

Glædelig jul og god pakkeleg!


GET YOUR

Home

READY FOR THE

Holidays

akker p l e b ø M

5.999€

ntering fra o m g o evering Gra s l

MIJAS SHOWROOM Ctra. de Mijas KM 3.5, 29650 Mijas Costa

ÅBNINGSTIDER Man-Fre 10-19, Lør 10-14

MARBELLA SHOWROOM Pol. Ind. Nueva Campana Local 29, 29660 Marbella ÅBNINGSTIDER Man-Fre 10-18

Vi tilbyder gratis og hurtig levering (ved køb af over 500€)


Af Jette Christiansen

De Tre Vise Mænd, som de oftest ser ud i Helligtrekonger-optogene den 5. januar, repræsenterer tre verdensdele. Men billedet er helt forkert, mener pave emeritus, Benedikt 16.

Tre Vise Mænd fra Andalusien Vi kender historien: Da Jesus var blevet født i stalden i Betlehem, ledte en stjerne De Tre Vise Mænd til stedet. De medbragte gaver i form af guld, røgelse og myrra. De tre herrer skulle være kommet fra Østerland. I Mattæusevangeliet står der: “Da Jesus var født i Betlehem i Judæa i kong Herodes’ dage, se, da kom der nogle vise mænd fra Østerland til Jerusalem og spurgte: ‘Hvor er jødernes nyfødte konge? For vi har set hans stjerne gå op og er kommet for at tilbede ham.’” Fra Babylon eller Persien? Der er flere teorier og kilder, der refererer til de tre gavebringende herrer. En teori er, at Østerland skal forstås som Babylon, i dagens Irak, eller Persien, dagens Iran. De skulle desuden være konger, deraf selvfølgelig De Hellige Tre Konger, der hed Kasper, Melchior og Balthazar. Teologen Origines fra Alexandria skrev omkring år 245, at de repræsenterede de daværende tre kendte kontinenter, Afrika, Asien og Europa, og deraf den etniske diversitet. Men intet af det stemmer. Snarere fra Tartessos De Tre Vise Mænd kom derimod fra Andalusien, mener i hvert fald den pensionerede pave Benedikt 16, alias Joseph Alois Ratzinger. 24 LA DANESA DECEMBER 2019

Han skriver i sin tredje og sidste bog i serien Jesus fra Nazareth, at de Tre Vise Mænd kom fra Tartessos. Det er jo det mytiske land, der sammenlignes med det forsvundne Atlantis, eller som ligefrem er Atlantis. Men Tartessos har eksisteret, det ved vi takket være en lang række fund gjort i store dele af dagens Andalusien og Extremadura. Folket hed tarteserne, landet hed Tarsis og deres hovedby Tartessos. Byen skulle have ligget ved Guadalquivirflodens udmunding og kan være dagens Huelva. Landet har muligvis været det Tarsis, der er nævnt flere steder i Det Gamle Testamente, hvor der bl,a. står: ”Konger fra Tarsis og fjerne øer skal frembære gaver, Sabas og Sebas konger skal bringe tribut”. Svaret i de hemmelige arkiver Benedikt 16’s teori stemmer overens med mange historikeres gryende antagelse om, at andalusiske byer kan havde spillet en større rolle i dannelsen af kristendommen, end man hidtil har troet. Tidsrammen synes dog ikke at passe med den gængse opfattelse af, at Jesus blev født i år 0. Da var Sydspanien for længst en integreret del af Romerriget. Benedikt 16 har nærlæst tekster af blandt andre evangelisten Mattæus og profeten

Esajas, og der refereres desuden til, at De Tre Vise Mænds hjemsted var i det yderste vest og ikke Østerland. Men den egentlige forklaring på hans teori menes at være at finde blandt de millioner af dokumenter, der ligger gemt i Vatikanets hemmelige arkiver.

Benedikt 16 På billedet ses Benedikt 16 under et Spaniensbesøg i 2010. Han er født i 1927 i Bayern og hedder egentlig Joseph Alois Ratzinger. Han blev pave i 2005, abdicerede i 2013 og er nu pave emeritus.


DESIGNA GARANTIER

5år

BORDPLADER

10år 25år SKABE OG LÅGER

SKUFFER OG HÆNGSLER

SPAR 25% på køkken, bad & garderobe*

by

AXIS - NYHED AXIS by DESIGNA er et nyt designkoncept i enkelt nordisk design, som udnytter elegante og enkle linjer på en æstetisk smuk og funktionel måde – både horisontalt og vertikalt. Kig ind til DESIGNA i Mijas og Marbella, oplev AXIS by DESIGNA og få et fantastisk tilbud! *Tilbuddet er gældende i vores butikker i Mijas og Marbella indtil den 31. december 2019. designa spain

designaspain

www.designa-spain.com ta@designa-spain.com DESIGNA MIJAS CTRA. DE MIJAS 3,5 29650 MIJAS COSTA TLF +34 603840170

DESIGNA MARBELLA POLÍGONO NUEVA CAMPANA LOCAL 29 29660 MARBELLA


Den længste krig To lande var i krig i 172 år – ingen af dem vidste det. Ingen døde, ikke et eneste skud blev affyret, men Spanien kunne være blevet ekskluderet fra NATO-fællesskabet og EU på grund af den igangværende krig mod Danmark. Indbyggerne i den lille by Huéscar erklærede Danmark krig under Napoleonskrigene og glemte alt om at slutte fred igen. Den 11/11 1981 underskrev man den fredsaftale, som afsluttede Spaniens længste krig. En krig mod Danmark, der blev erklæret i 1809, og som således varede i 172 år. “Med interviews i de to lande er vi på vej med en dokumentar om denne besynderlige historie, som involverer bl.a. H.C. Andersen, Napoleon, Reagan og Brézhnev, og som fortæller om, hvordan Spanien ikke kunne komme med i NATO, fordi landet var i krig mod et af de allierede lande,” fortæller instruktør Jorge Rivera, som blandt andet står bag filmen “Imborrable” om Málagas hjemsøgte hus, der havde premiere sidste år. Filmen vil indeholde interviews med efterkommere af nogle af de Spanierne, som indtog Koldinghus, blandt andet Leif Panduro, Uffe Elleman, Ib Jensen samt udtalelser fra eksperter på feltet. 26 LA DANESA DECEMBER 2019

Instruktør Jorge Rivera

I forbindelse med fremstødet fortæller tidligere udenrigsminister Per Stig Møller og Cecilie Bønnelycke, som er museumsdirektør for Museum Lolland-Falster om ‘krigens afslutning’ i en video, som kan ses på YouTube eller på Facebook-siden for filmen. “Der vil i filmen vises og fortælles detaljer, som aldrig er blevet set eller hørt før. For eksempel vil der for første gang blive bragt et interview med den arkivar, som opdagede miseren. Han er i dag 88 år gammel. Vi ønsker med denne film at gå dybere end blot de vanlige kuriositeter, samtidig med at det selvfølgelig er en sjov fortælling. Det skulle gerne blive en lærerig og underholdende film,” slutter instruktøren Jorge Rivera, som forventer, at dokumentaren er færdig primo 2021. Se mere information om tilblivelsen og crowdfunding af filmen på Facebook-siden @The Longest War eller på instruktørens web www.jrivera.eu



Málaga SPORTSHOVEDSTAD Af Sara Laine, sara@norrbom.com

2020 bliver et stort år for Málaga, der er blevet udnævnt som europæisk sportshovedstad, hvilket betyder, at idræt og sport får ekstra fokus i byen i løbet af året.

”Vi har store forventninger til det kommende år, og gennem det indeværende år har vi arbejdet intenst med forberedelserne til 2020. Målet med Málaga som den europæiske sportshovedstad 2020 er at stimulere sportsaktiviteter blandt byens befolkning, og selvfølgelig blandt beboerne i hele provinsen. Ud over velkendte sportsgrene som fodbold og basketball har vi også til formål at gøre opmærksom på idræt og sport, der ikke er så kendt, som for eksempel vandpolo,” fortæller Noelia Losada Moreno, byrådsmedlem for kultur og sport i Málaga, der møder La Danesas journalist på Málagas rådhus.

2020 er vandsport eller en joggetur langs havet," siger Noelia Losado Moreno og fortsætter: "I Málaga satser vi meget på at få idræt og sport ind som en hverdagsrutine for befolkningen allerede i en ung alder. Til dette investeres meget i både skoler og i sportsakademier af forskellige slags. Det gør vi, fordi vi ved, at aktive børn bliver ved med at være aktive som voksne.” Noelia Losado Moreno forklarer endvidere, at i Málaga anslås det, at hver euro, der investeres i idræt og sport, genererer 50 euro i sundhed, hvilket er til gavn for alle på lang sigt. Og resultaterne af investeringer, som allerede er foretagede, viser tydelige resultater; tallene viser, at Málaga i de senere år er gået fra ca. 20 procent af befolkningen, der regelmæssigt dyrker sport, til at mere end 50 procent i dag har inkluderet sport i hverdagen.

Der er ingen tvivl om, at udnævnelsen af Málaga som den europæiske sportshovedstad 2020 vil hjælpe med at sætte Málaga på kortet sammen med kultur og gastronomi, da der naturligvis vil være mange idræts- og sportsbegivenheder, men Noelia Losado Moreno ser også økonomiske fordele med investeringer i idræt og sport.

Før Noelia Losada Moreno skynder sig videre med forberedelserne, nævner hun, at Málaga by har kalenderen for 2020 fuld af idræts- og sportsaktiviteter, og at der nogle gange vil være nogle afbrydelser i trafikken: ”Det er umuligt at undgå, at gader og dele af byen lukkes for eksempelvis under byens maraton, og der kan forventes mange mennesker og meget trafik under sportsbegivenheder, som for eksempel når Málaga er vært for Copa del Rey i basketball 13.-16. februar. Men kommunen kommunikerer med for eksempel bus- og togfirmaer, der er i fuld gang med forberedelser med ekstra afgange for at sikre, at generne for trafikken bliver så små som muligt."

”I Málaga ser vi idræt og sport som noget rigtig vigtigt. Vores by har virkelig gode forhold, især til udendørs aktiviteter for alle, unge og gamle, amatører og professionelle. Byen har et godt klima, vand, fin natur og gode arenaer, der er velegnede til sport på alle niveauer, hvad enten det

I skrivende stund har Budapest titlen som Europæisk Sportshovedstad 2019, men den 10. december overleveres den til Málaga under en større ceremoni i Bruxelles. Og når det nye år begynder, er det tid til, at Málaga skal vise sin bedste sportsside!

Noelia Losado Moreno ses her i rødt ved præsentationen af en basketballturnering.

28 LA DANESA DECEMBER 2019

Udpegningen som Europæiske Sportshovedstad er organiseret af ACES Europe (European Capitals and Cities of Sport Federation). Dette er en non-profit forening med base i Bruxelles, der hvert år uddeler blandt andet titlen Europæisk Sportshovedstad i henhold til bestemte principper for ansvar og etik, bevidsthed om sport som en vigtig del af samfundet for at forbedre livskvaliteten, psyko-fysisk velvære og integration mellem sociale klasser. Initiativet anerkendes i Europa-Kommissionens hvidbog.

Er du interesseret i, hvad der sker, og hvilken indsats der gøres i Sportshovedstaden 2020? Information opdateres løbende på www.malaga2020.eu Derudover sender Canal Málaga Televisión, torsdage kl. 21.00, et TV-program om sport i forskellige former – skoler, kommunale konkurrencer, sundhed, fremme af fysisk aktivitet, sportsaktiviteter i forskellige områder osv.



Arkitektoniske vidundere Af Mathias Krøyer Vejrup

Moderne arkitektur i Spanien som bør opleves

La Danesa giver dig her første kapitel i en artikelserie om moderne designseværdigheder i Spanien.

Du er måske allerede bekendt med de ikoniske, spanske bygninger som La Sagrada Família i Barcelona, Alhambra i Granada og Pradomuseet i Madrid. Men Spanien er også hjemland for en lang række moderne arkitektoniske vidundere, som du lige så vel bør besøge.

For nogle forestiller kompleksets profil en bølge, for andre ligner det en halvmåne eller en skorpionhale eller et fjerde. Arkitekten bag udførelsen, spanske Santiago Calatrava Valls, har udtalt, at det abstrakte motiv er til fri fortolkning, ligesom når man oplever musik. Koncertsalen er da også konstrueret til at huse opera, symfoniorkester, teater og konferencer i sine intime og æstetiske sale, der tilsammen har over 2.000 siddepladser.

Aktuelle begivenheder i koncerthuset: I december fremføres blandt andet følgende musikalske forestillinger:

Auditorio de Tenerife – Santa Cruz de Tenerife Dette ekspressive koncerthus fanger straks opmærksomheden med sin 58 meter høje betonvinge, der buer sig op over Tenerifes strandhorisont. Den hvide betonbygning har ingen facade, men er skabt som en dynamisk interaktion af objekter, der interagerer i næsten umulige former og strukturer.

6. december: ’BARTOK AND THE VIOLIN’ – Koncert (musik ved Ravel, mfl.). 8. december: ’DISTINCT AND DISTANT…’ – Koncert (musik ved Handel, mfl.). 12. december: ’BAROQUE CHRISTMAS MUSIC’ – Koncert (musik ved Bach, mfl.). Koncerthuset er bygget på et 23.000 m² område med haver, pladser, broer og parkeringspladser, der byder på en fantastisk udsigt over det Nordlige Atlanterhav og Maritime Park. Koncerthuset, hvis arkitektoniske udformning med lethed kan lignes til Operahuset i Sydney af den danske arkitekt Jørn Utzon, blev færdiggjort i 2003 og er hurtigt blevet til et ikonisk, urbant landmærke forbundet med Tenerife.

30 LA DANESA DECEMBER 2019

20. december: ’CHRISTMAS ORATORIO’ – Koncert (musik ved Bach). 28-30. december: ’THE ADAMS FAMILY’ – Musical (direktion af Ferrer). Find mere om Auditorio de Tenerife her: https://auditoriodetenerife.com/


ÅBNINGSTIDER: Man-tors 9 - 17.30 • Fre 9 - 19 • Lør 9 - 15 • Søn 10 - 15

B li v m m edle og få t a 5% rab

JU MIDTBL I YEN Hos Vi k in g

: HUåSrKs

1- sdag føds0e.ljanuar. den 1 is mad Grat rikke. +d

JULEFROKOST Den 7. og 14. december fra kl. 13.00 – 16.00 Pris: 16.95 € pp + drikkevarer Kun ved forudbestilling.

er hyld os City ved Fer ern nye fries altid fyldt oiapladsen p k - impo rteret e danske va med r af os s peciel er Vi har t til dig al . - nemt le dine jule , bekv v emt og arer lige til DIN JU .

Vi ses!

FUENG L STARTE RI IR HOS V OLA CENTR UM IKINGO S C IT Y

Du finder os i Fuengirola lige ved Feriapladsen • Calle San Isidro Labrador Parkering ved døren • Tlf.: 627 80 28 50 • www.vikingoscity.com


Af Sara Laine, sara@norrbom.com

Mangocello nyd den som den er eller i en cocktail De fleste er fortrolige med den italienske, sød-syrlige citronlikør Limoncello, men lad os her præsentere en mere tropisk variant, som heller ikke behøver at rejse over nogen landegrænser eller provinsgrænser for den sags skyld, nemlig Mangocello! Mangocello sælges i 70 cl flasker, som bærer den noget gammeldags etikette dekoreret med mangoblade og -frugter.

de senere år har udgjort ikke mindre end 20.000-30.000 tons, leveret til detailhandlere og direkte kunder i ikke mindre end 25 forskellige lande. Alle frugter, der kommer fra avlerne, analyseres og klassificeres omhyggeligt efter størrelse og kvalitet i moderne, enorme installationer. Trops er også firmaet bag den hvide gin Gin Manila, en London Dry og Gin Ballix med mangosmag. Det skal også tilføjes, at Trops, med dets store kooperativ af avlere, også er en stor producent af avocado. Men nu handler det om Mangocello.

Trops har en årlig høst på mellem 20.000 – 30.000 ton mango.

Mangocello er, som navnet afslører, en mangolikør, og det specielle ved det er, at den er sammensat og produceret i Málaga-provinsen, nærmere bestemt i Vélez-Málaga. Det er Málaga-firmaet Trops, som kom frem med Mangocello, der blev lanceret på markedet i efteråret 2018, og som nu virkelig begynder at indtage sin retmæssige plads blandt likører, der er gode til fordøjelse, samt en god ingrediens til cocktails. Lidt om Trops Mangoerne, der bruges til Mangocello, er af sorten Osteen og kommer fra avlere, der er tilsluttede Trops. Trops er Spaniens største mangoproducent med flere producenter i området, der er tilsluttet kooperativet. Mangohøsten i 32 LA DANESA NOVEMBER 2019

Eget laboratorium Det er i et laboratorium ikke langt fra Trops’ hovedkontor, at den tropiske likør fremstilles. Her findes et rum med avanceret laboratorieudstyr, hvor der testes og eksperimenteres med henblik på udvikling af nye produkter. Men det er ikke her, at mangolikøren blev født; i parentes skal det nævnes, at oprindelsen til dagens Mangocello er en likør, der er gået i arv i tre generationer. I lokalet ved siden af, hvor der lugter sødt af mango, står et destillationsanlæg, hvor vodkaen, der anvendes til likøren, destilleres i et 7-8 meter højt rør, hvorefter det blandes med mango, helt uden botaniske ingredienser. Og resultatet er således den gule, næsten ravfarvede likør, der sælges i en mat, let rektangulær glasflaske med et gammeldags udtryk på etiketten dekoreret med mangoblade og frugter. I produktionen af Mangocello anvendes der således ingen aromaessens. Faktisk anvendes ikke mindre end 300 gram mango til hver liter færdig Mangocellolikør.

Som direkte fra træet Mango er en populær frugt og også en populær aroma i juice, yoghurt, marmelade og meget mere, og som likør skuffer den heller ikke. Likøren bærer den karakteristiske smag af mango, mens den er silkeagtig, sød og aromatisk, og trods alkoholindholdet på 26 procent er den tropiske smag tydelig, uden at smagen af alkohol overtager. Ved den første smag er det med det samme tydeligt, at denne likør passer lige så godt som appetitvækker - godt kølet og måske med lidt is, som en ingrediens i forskellige cocktails, når der ønskes et tropisk touch. Og Mangocello, der vinder mere og mere indpas på markedet i Spanien, forventes ikke kun at gå rent ind blandt smagsløgene her i sine hjemmeregioner. Trops præsenterer likøren som et produkt, der, når det når et bredere internationalt marked, vil hjælpe med at fremme billedet af Málaga som turistdestination og som et førende område, når det gælder produktion af tropiske frugter og spændende drinks i Spanien.

Mangocello begynder at blive populær, både hjemme og i barerne. Her får flasker etiketter på samlebånd.


ÅBENT HVER DAG MANDAG - SØNDAG 13.00 - 22.00

CALLE SANTA ROSA 2 • LOS BOLICHES FUENGIROLA • TLF.: 952 588 027

LUKSUS JULEBUFFET

TIRSDAG FREDAG LØRDAG SØNDAG

KL. 13-16. KL. 19-22. KL. 19-22. KL. 13-16.

3/12, 10/12, 17/12 6/12, 13/12, 20/12 7/12, 14/12, 21/12 1/12, 8/12, 15/12, 22/12

FØRSTE JULEDAG & 2. JULEDAG (25. & 26. DEC.) KL. 13.00 -16.00 JULESILD MARINERET SILD KARRYSILD KRYDDERSILD STEGT SILD ÆG & REJER LAKSETARTAR RØGET LAKS BAGT LAKS FISKEFILET LEVERPOSTEJ HØNSESALAT ROASTBEEF MEDISTERPØLSE

RØDKÅL SURKÅL GRØNLANGKÅL BRUN SOVS HVIDE & BRUNEDE KARTOFLER

€ 59 00 FORRET:

DRIKKEPAKKE TILKØB TIL JULEBUFFET

FRUGT CHOKOLADEKAGE RIS A LA MANDE KIRSEBÆRSAUCE

LG O S DESSERT: DMANDE RIS A LA U MANDELGAVER

€ 95 00

MUSIK

TEXAS KEN

Inkl. øl, vin & vand dessertvin, kaffe & likør

€ 1000

NYTÃ…RSAFTEN 3-RETTERS FESTMENU

T

DANSK ANDESTEG ELLER NORSK JULETALLERKEN

Fri øl & vin under middagen pr. person

SMØR & KRYDDERFEDT RUGBRØD HJEMBAGT BRØD KIKS

ALT INKLUSIV

RØGET LAKS

HOVEDRET:

€ 22 95 GAMMELOST MELLEMLAGRET OST GORGONZOLA CAMEMBERT

FRIKADELLER RIBBENSSTEG ANDESTEG SYLTE ÆBLEFLÆSK JULESKINKE

JULEAFTEN

BESTIL I G OD TID!

KUN 15 PLADSER TILBAGE!

CANAPEER CAVA & VINE KAFFE & LIKØR FRI BAR DRUER KL. 24.00 NATMAD LIVE MUSIK

KUN 21 PLADSER TILBAGE!

Husk tilmelding • Betaling ved reservation

JULETALLERKEN 5 LÆKRE RETTER SERVERES NÅR DER IKKE ER BUFFET

HVER MANDAG, ONSDAG OG TORSDAG SERVERES HELE DAGEN

•JULESILD • FISKEFILÉT• • MEDISTERPØLSE • MED GRØNKÅL

• RIBBENSTEG MED RØDKÅL

€1295

• OST • • RIS A LA MANDE • • BRØD, SMØR & KIKS•


Bogkonkurrence

111 steder på Gran Canaria som du skal se De Kanariske Øer steg op fra havet for mere end 3-4 mio. år siden. Solen skinner altid ned over de lavaskabte øer, og turister fra hele Europa flokkes hertil. Fra Málaga lufthavn tager det kun to en halv time, og man kan ofte komme tur/retur for 50 euro. Hovedøen Gran Canaria er den absolutte perle, og det er intet under, at øen både sommer og vinter er blandt danskernes favoritdestination. Gran Canaria ‘rører ved sjælen og kysser sindet’. Bogen 111 steder på Gran Canaria som du skal se lader dig opleve det usædvanlige, det anderledes og det spøjse og viser dig alle de hjørner af øen, som turister sædvanligvis overser. Blandt de mange oplevelser kan du: • Tage forbi kamelplejehjemmet. • Finde det forfaldne kurhotel, hvor der blev holdt dansefester i 1950’erne. • Lade dig forbløffe af skønheden i Gauyadeque-kløften med huler fra forhistorisk tid, hvor øens første indbyggere begravede deres døde. Bogens forfatter, Rolando Suárez, har boet på Gran Canaria det meste af sit liv. Han elsker øen og mener ikke, at man kan finde en lignende perle noget andet sted på kloden. Rolandos kærlighed til Gran Canaria strømmer gennem hele bogen og ud til læseren, så du heller ikke kan undgå at forelske dig i vidunderlige, solbeskinnede Gran Canaria. Bogen udkommer 12. december og kan blandt andet købes hos forlaget Frydenlund - www.frydenlund.dk.

Vind bogen! La Danesa trækker lod om to eksemplarer af bogen. Gå ind på La Danesas Facebook-side eller find bogopslaget på Instagram og læg en kommentar, så trækker vi lod den 12. december. Vinderen får besked direkte i kommentarfeltet.

34 LA DANESA DECEMBER 2019


Enestående penthouse i Almuñécar Skøn penthouse-lejlighed ovenfor Marina del Este. Fra de to store terrasser er der panoramisk udsigt over havet, marinaen og hele bugten ud til Mortil. Lejligheden har en stor hall, to store soveværelser, to badeværelser, stor dagligstue med to store døre ud til terrassen, fuldt udstyret køkken, privat parkering og to fælles pools.

Pris 295.000 € eller byd.

Villa i Almuñécar til salg Fantastisk villa meget tæt på stranden i San Cristobal med plads til otte personer, fire soveværelser med tre badeværelser en suite, to toiletter. Fuldt udstyret køkken, stue med pejs og døre ud til den store terrasse, som er ca. 200 m2. Privat opvarmet pool, BBQ-område og udendørs badeværelse. A/C i alle rum og privat parkering til tre biler. Fantastisk udlejningsmulighed – skal ses.

Pris 850.000 € eller byd.

www.costagranadahome.net Skandinavisk ejendomsmægler med boliger øst for Málaga som specialitet.


Publireportage

Soul Marbella - Moderne hjem med hjerte og sjæl

Soul Marbella er mere end et nyt boligprojekt; det er et omhyggeligt planeret fællesskab med fem faser på 120.000 m2 land, som er omgivet af golfbanerne på Santa Clara, på den østlige side af Marbella. Soul Marbella ligger omgivet af det grønne område på Santa Clara-golfbanen med bjergkæder på den ene side og Middelhavet på den anden side, og urbanisationen ligger på en lav stigning tæt på stranden, hvilket giver en imponerende udsigt. Skønt højden ikke er drastisk, er det nok til at give fantastiske udsigter over det omkringliggende område. Dette er rammen for et eksklusivt nyt fællesskab af luksuriøse livsstilshuse, der udvikles i fem faser, hvoraf den første blev lanceret i sommer. Den første del af urbanisationen er 42 moderne hjem, som har en sydvestlig udsigt og kaldes Sunset efter aftenhimlen, der vil være synlig fra de forskellige ejendomme i komplekset. Disse inkluderer 28 luksuriøse lejligheder, 12 dobbelthuse og to fritstående huse. Med muligheder for tre og fire soveværelse og boligarealer, der starter fra 170 m2 er disse rummelige og luk-

LA DANESA - DECEMBER 2019

suriøse moderne ejendomme, der kommer med markedsledende tekniske, æstetiske og energibaserede specifikationer, der ikke kun tilbyder komfort og stil, men også et sundt boligmiljø. Inden for dette sikre indhegnede boligområde, som er beliggende kun et par hundrede meter fra nogle af de bedste strande i Marbella, vil der være omfattende resort-faciliteter såsom fem svømmebassiner, inklusive en infinity-pool, der udgør en del af et fritidsområde med træningscenter og spa – alle nyder en vestlig udsigt. Når det står færdigt, vil Soul Marbella også have coworking-faciliteter og en have, en kaffebar og concierge-tjeneste på stedet.

Soul Marbella Sunset Soul Marbella Sunset er designet med rene, hvide linjer suppleret med naturlige materialer og placeret i frodige grønne omgivelser. Det er et af de fineste eksempler på smagfuldt moderne arkitektonisk design takket være den omhu og opmærksomhed, der indgå i projektets proportioner, orientering og detaljering. Det ydre design er retvinklet, men aldrig stift, og har fået inspiration til dets detaljer fra tidligt moderne arkitektonisk design.

Komplekset består af fem faser; tre som er designet af Gonzalez & Jacobson og to af Manuel Burgos. Den første fase, Sunset, er Gonzalez & Jacobsons kreation, der har været i stand til at fange det koncept, der er Aedas Homes vision. Sidstnævnte krævede oprettelse af nye luksuriøse hjem med vægt på det 21. århundredes komfort, stil, faciliteter og bæredygtighed. Kort sagt, moderne hjem, der får mest ud af det klima, den udsigt og de livsstilsmuligheder, der er til rådighed i Marbella, og især denne privilegerede beliggenhed i Santa Clara. Resultatet er et tilbud af villaer og lejligheder, der udstråler en visuel harmoni og sofistikeret udformning samt kvalitetsmaterialer og konstruktion, der er kvalificeret til den højeste energicertificering. Ønsket om at skabe en bæredygtig udvikling supplerer designet og forbedrer livsstilsaspektet ved Soul Marbella Sunset yderligere. ”Der var ingen, der tvang os til at foretage de betydelige investeringer, der var nødvendige for at hæve projektet over Marbella-normen til BREEAM-standarder, men vi har valgt det med fuldt engagement,” siger Álvaro Marcos Cancio, erhvervsdirektør for projektet.


Resort-livsstil ”Det, der gør Soul Marbella speciel, er begrebet resort-livsstil,” siger Álvaro og fortsætter: ”Det begynder med boligernes kvalitet, design, layout og bekvemmeligheder samt deres finish og detaljering. Derefter er der de kommunale elementer, såsom den indhegnede sikkerhed, smukt anlagte omgivelser og minimal intern trafik og endeligt livsstilsfaciliteterne, som de spektakulære pooldæk, concierge-tjenester, coworking-center og et fritidsområde med spa og fitnesscenter af højeste kvalitet, der deler den samme spektakulære udsigt som det luksuriøse dæk, der omgiver den store infinity-pool.”

Store indendørs og udendørs opholdsrum med dejlig udsigt.

I overensstemmelse med dette tilbyder Soul Marbella en række ejendomstyper og –størrelser, som er designet til at give et så bredt udvalg af livsstilsmuligheder som muligt. Dette er allerede synligt i Sunset, der er opdelt i tre ejendomstyper: lejligheder, villaer og dobbelthuse. Alle deler den samme standard for kvalitetsdesign og materialer såvel som udsigter mod Marbella og ned til Gibraltar. ”Naturligt lys og udsigt findes i alle opholdsrum og soveværelser,” tilføjer Álvaro, hvis stilfulde kontorer og kundemodtagelse på stedet er en afspejling af, hvad ejerne kan forvente med hensyn til design, materialer og finish. Der er tale om rummelige interiører i åbent plan med en række mulige layoutindstillinger, alle udstyret med den nyeste indbyggede belysning, termisk og lydisolering, porcelænsstentøj i stort format og avancerede hjemmeautomatiseringssystemer samt store panoramaterrasser, moderne højt specialiserede køkkener og stilfulde badeværelser. Villaerne har deres egne haver og swimmingpools, mens lejlighederne drager fordel af større højde for at give virkelig imponerende udsigt over omgivelserne.

Her ses en af de mange livsstilsfaciliteter, som du finder i Soul Marbella.

”Soul Marbella er luksusliv i det 21. århundrede, så konceptet med smukt indrettede, tilpassede og færdige boliger sammenfattes i et tilbud, der også tager hensyn til fritidsfaciliteter, sundhedsaspekter, fællesliv og endda arbejdsfaciliteter på stedet. At være omgivet af alt det, Marbella tilbyder, men samtidig have dit egen livsstilsresort derhjemme.” www.soulmarbella.aedashomes.com Tlf: 951 560 281 Calle Green, Marbella Her ses infinity-poolen, der udgør en del af et fritidsområde med træningscenter og spa – alle nyder en vestlig udsigt.

Landskabsarkitektur og arkitektur mødes i Soul Marbella. Et moderne boligfællesskab med indhegnet komfort og livsstilsbekvemmeligheder.

LA DANESA - DECEMBER 2019


Af Louise Mercedes Frank, louise-mercedes@norrbom.com

En hyggelig

juledag i Málaga Julen er over os og Málaga er en perfekt by at kickstarte julehumøret i. Her følger La Danesas guide til, hvordan man kan tanke helt op på julestemningen i løbet af en enkelt dag i den hyggelige by, som viser sig fra sin smukkeste side i december måned, hvor yndige julelys og lyskonstruktioner udsmykker det meste af bymidten, ligesom at butikkernes udstillinger naturligvis er særligt julede.

Tidsløse churros på Casa Aranda Start dagen med spaniernes yndlingsmorgenspise, churros. De friturestegte dejstænger, der serveres med chokolade til at dyppe i eller blot med sukker. Det er ikke svært at finde steder, der serverer churros i Málaga men det mest autentiske sted at indtage herlighederne er på Casa Aranda, der ligger på hjørnet af Calle Herrería del Rey og Calla Alhóndiga Lige ved Plaza Félix Sáenz. Her har churreríaet ligget siden 1932 men har med årene bredt sig ned ad gyden, så bordene nu står dels på gaden dels i det, der efter udseendet at dømme har været gamle indgangspartier til trappeopgange. Gyden styres af en hær af tjenere, der mest er ældre herrer i hvide T-shirts, som suser frem og tilbage med kaffekopper og churros-tallerkener. Det er uvist, om menukortet overhovedet består af andet. Her skal det nævnes, at spanierne gerne spiser 38 LA DANESA DECEMBER 2019

churros til merianda også (eftermiddagssnack), ligesom at mange spaniere tager ind og ser julelysene blive tændt for derefter at få sig en portion churros. Med andre ord er der altså rig mulighed for at få frisklavede churros hele dagen lang.

Køb el Gordo Julelotteriet er noget af det mest spanske, der findes, og det sælges overalt af

Julemarked på Muelle Uno Når december sætter ind, popper små træhytter op på kajen af Muelle Uno, Málagas relativt nye og meget trendy havnefront. Her kan der købes håndlavede ting, der er perfekte som gaver, og generelt er det et enormt hyggeligt marked, som oser af julestemning. I weekenderne er der gerne ‘snekanon’, der med hvide skumflager spreder julestemning ud over kajen til glæde for store og små.

lodsælgere på gaden eller i kiosker og i de lokale barer. Èt enkelt lod koster godt nok 200 euro, men så er førstepræmien også på flere millioner euro. Læs mere om det historiske lotteri andet steds her i magasinet.

Jamón y vino Spanierne er generelt begejstrede for skinke, men til jul bliver der langet særligt mange skinker over diskene. Slå dig ned på en af Málagas utallige barer og få nogle skiver friskskåret skinke med spansk vin til. Det bliver ikke meget mere autentisk.

Ristede kastanjer Når du har fået sødt nok, kan du afveksle ganen lidt med et kræmmerhus ristede kastanjer. De sælges på ethvert gadehjørne i december men gå efter duften, hvis du er i tvivl.


og på pladser rundt omkring kan se fine krybbespil. Også Málagas katedral har gerne et rigtigt flot krybbespil, som det er værd at gå ind og se.

Se de smukke julelys, når mørket falder på Gågaden Calle Larios er gennem årene er blevet kendt langt ud over landets grænser for sin specielle julebelysning. Temaet i år er ’el Bosque de la Navidad’ (juleskoven), og der er tale om en skov med sole, engle og smukke efterårsfarvede blade. Der er er lys- og musikshow tre gange pr. aften, nærmere bestemt kl. 18.30, 20.00 og 21.30. Musikken der bliver spillet er: All I want for Christmas is you af Mariah Carey, Jingle bell rock af Hillary Duff, En Navidad af Javián, Alex, David Bustamante og Academia OT med Rosana samt Never Back Down (Battlecry) indspillet med Sofia Session med orkester og kor. Lysene vil være tændt indtil 5. januar.

Belén (krybbespil) Enhver spansk by med respekt for sig selv har en belén-udstilling i julen, og det er ikke anderledes for Málaga, hvor man i flere butiksvinduer Helligtrekonger den 6. januar Julen for spanierne kulminerer på helligtrekongersdag d. 6. januar, hvor de fleste julegaver pakkes op. Natten inden har de tre konger troligt været forbi med gaverne, men forinden er de på optog gennem hele byen, hvor de mange konger kaster slik ud til tilskuerne. Optoget i Málaga centrum, som finder sted om aftenen d. 5. januar, er særligt omfattende og det anbefales at tage toget ind til byen.

TJEN PENGE PÅ DIN FERIEBOLIG - UDEN BESVÆR!

Solaga udvider og søger attraktive ferieboliger på Costa del Sol. Vi klarer alt for dig: Personligt check-in, rengøring, vedligeholdelse og den gode service overfor lejer.

Solaga laver årligt 3.000 bookinger og har en belægning på 80 procent. Vi er nu et team på 20 mand, som har været her i 10 år – og så er vi danske.

Du er velkommen til at kontakte os !

TLF: +34 952 214 891

WWW.SOLAGA.DK

LA DANESA DECEMBER 2019 39


Af Louise Mercedes Frank, louise-mercedes@norrbom.com

Den forholdsvis nye organisation Salvamos Fuengirola har siden opstarten i foråret ryddet skrald på over 75.000 m2 i Fuengirola og omegn.

Skraldeindsamling - befri din by for affald En af deltagerne, Janou Charlotte, har taget en lygte med for det tilfælde, at de beslutter sig at samle affald inde i tunnellen, hvor sigtbarheden er dårlig.

”Er det dér frivilligt?” spørger en forbipasserende herre, mens han rynker brynene og betragter de unge mennesker, der render rundt nede i flodafløbet og plukker affald op med stor iver. Selv er jeg placeret med kamera i hånden på fortovet oppe over flodafløbet og kan informere den undrende mand om, at det, der foregår dernede, skam er ganske frivilligt, hvortil han blot ryster på hovedet og går videre. Jeg ved ikke, hvad der er værst i denne mands øjne; at være tvunget til at samle skrald op som en form for samfundstjeneste eller at gøre det for sine egne blå øjnes skyld. Jeg slutter mig til de unge. Nogle er rutinerede og har været med flere gange, andre er, ligesom jeg, med for første gang og går lidt mere forsigtigt til værks. “De fleste tror, at vi er udsendt af kommunen,” smiler en af pigerne, som har været med til at arrangere gruppen og tilføjer, at det ikke rigtig er noget, de bekymrer sig om. Kommunen er orienteret om deres ‘arbejde’ og stiller efter aftale containere klar til skraldeindsamlingerne. 40 LA DANESA DECEMBER 2019

Vådservietter i massevis er viklet ind i krattet i flodlejet. Man kan ikke se det ved første øjekast, for servietterne har fået en jordlignende farve, men når man først for øje på dem, er de over det hele.

Denne søndags ældste og yngste deltager – far og søn som er taget til skraldeopsamling sammen.

To af pigerne der, ligesom de andre deltagende, har taget et par timer ud af eksamensperioden for at indsamle skrald. Fotograf Mario Muñoz Martín.

Flodlejet, som er genstand for dagens skraldeindsamling løber fra Aqua Pool til Birdie Vinos i Fuengirola.

Sikkerhed frem for alt Først uddeles der dog handsker til alle. De er omhyggeligt blevet vasket og tørret efter sidste uges affaldsindsamling, fortæller arrangør Javier Gavilán González mig. Det er solide arbejdshandsker af typen, der er skæresikre, så man ikke kan stikke sig på glas og kanyler, som der også

findes af og til. Når der opsamles kanyler sker det på ansvarlig vis og med største sikkerhed, forsikrer Javier mig. Det er en broget flok unge mennesker, de fleste mellem 16-20 år, der er mødt op. Da vi er midt i eksamensperioden er der ‘kun’ godt 15 personer.


I en af buskende samles en afsindig mængde sodavandsdåser og sprutflasker. Bænken ovenfor busken er tilsyneladende et yndet sted at sætte sig og drikke for derefter at smide affaldet i busken. Fotograf Mario Muñoz Martín

La Danesas udsendte med mærkat og glasskår fra en Victoria-øl. Fotograf Mario Muñoz Martín.

Normalvis er der væsentlig flere. Det er ikke lige frem søndagstøjet, de unge mennesker har iført sig og forståeligt nok, skraldeopsamling kræver i sagens natur praktisk tøj, der er i slutningen af deres livscyklus. Vi befinder os i Fuengirola i flodlejet netop bag Aqua Pool, som løber op til Birdie Vinos.

genstanden giver slip af underlaget står jeg med en tampon i hånden.. Jeg spørger forsigtigt de unger mennesker, hvad der får dem til at tage et par timer ud af deres dyrebare søndag for at gå rundt nede i et flodleje og samle skrald op. “Jamen man hører jo så meget om klimaet og det er enormt frustrerende ikke at kunne gøre noget. Dette er en måde, vi i det mindste kan handle på og gøre et eller andet,” fortæller Javier, og en af de tilhørende stemmer i og tilføjer, at det bare handler om at gøre noget godt for miljøet.

Hvem har glas!? Dette råb runger med jævne mellemrum i flodlejet. Helt ansvarsfuldt fyldes der specielle poser med glas, som jo kan genanvendes i glascontaineren og med plastik (fra emballage), der ligeledes går i en særskilt container. Da jeg selv går og plukker grønne og blå skår op, er jeg ganske glad for, at handskerne er stiksikre. Særligt glad for at være iført handsker er jeg også, da jeg hiver i en snorlignende genstand i krattet og da

Slut dig til opsamlingen Alle kan deltage og så vidt muligt arrangeres der en opsamling hver weekend. Hold øje med

Javier Gavilán González, som har arrangeret dagens skraldeindsamling. Fotograf Mario Muñoz Martín.

Facebook-siden Salvamos Fuengirola og på Instagram @Salvamosfuengirola, hvor datoer og steder annonceres.

#Trashtag Dette hashtag trendede på Instagram i foråret 2019. Trenden bestod i at tage et billede af et område fyldt med affald og et andet foto, når området var blevet ryddet op, ledsaget af hashtagget naturligvis. Dette fik mennesker over hele verden til at rydde strande, vejkanter, skovområder, flodafløb, parker og meget andet og dokumentere det på Instagram. Nogle gjorde det ud fra en oprigtig bekymring for miljøet mens andre vist mest var interesseret i ‘likes’ – resultatet var dog det samme; mindre affald i naturen.

DECEMBER M

T

O

T

F

L

S 1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

julemarked

lukket

Vi har alt fra gran og ler til færdiglavede juledekorationer. Masser af julepynt, julekugler, kogler og alt hvad julehjertet begærer! Samt friske juletræer fra Danmark. Husk forudbestilling af nytårsbuketter! Vi ønsker alle vores kunder en rigtig glædelig jul samt et godt nytår. Centro Idea - Ctra. de Mijas km ϨѠϫ ϧϮϫϪϥ Mijas Tlf: +Ϩϩ ϮϪϦ ϨϦϦ ϥϭϫ eller +Ϩϩ ϫϫϮ ϥϫϦ ϧϨϩ man - fre ϦϦѺϥϥ - ϦϭѺϥϥ, lør ϦϥѺϥϥ ҭ ϦϩѺϥϥ

LA DANESA DECEMBER 2019 41


Profil Román Oyarzun Marchesi har været i Spaniens diplomatiske korps siden 1985, og i den årrække har han været udstationeret i Argentina, Uruguay, Syrien og Belgien, samt ved Spaniens FN mission i New York. I maj 2018 tiltrådte han stillingen som ambassadør i Danmark. La Danesa møder ham på ambassaden, der holder til huse i en patriciervilla på Østerbro, til en snak om forholdet mellem Spanien og Danmark, og hvorfor det var efter eget ønske, at han kom hertil.

Kort om am bassadøre Fulde n

Román Oyarzun Marchesi Af Jette Christiansen

Et interview med

Spaniens ambassadør i Danmark 42 LA DANESA DECEMBER 2019

n

avn: Rom án Oyarz Født: 26. un March august 1 esi 957 i Mad Rødder: rid Slægten stammer Uddanne fra Navarr lse: Advo a ka Diploma t: Siden 1 t 985


”Relationen mellem Spanien og Danmark kunne ikke være bedre. Begge lande er med i EU og NATO, og begge er monarkier. Vore regeringer forstår altid hinanden. Og jeg fornemmer også en stor varme for Spanien blandt danskerne,” indleder Román Oyarzun Marchesi. Han sidder afslappet under det spanske flag og virker nærmest symbolsk på det gode forhold, der er mellem Spanien og Danmark. Så hvorfor i alverden var Danmark af alle steder øverst på hans ønskeliste for indeværende udstationeringsperiode? Kendte landet uden at have været her ”Jeg har ønsket at komme til Danmark, fordi landet står min familie meget nær. Mine forældre boede her i fem år i starten af 1950’erne, da min far var viceambassadør. Familien boede i Charlottenlund, og mine to storesøstre er født på Rigshospitalet. De talte altid dansk sammen,” forklarer Román Oyarzun Marchesi. Han blev selv født i Madrid, men mærkede alligevel familiens bånd til Danmark. ”I mit barndomshjem var der altid danske ting. Porcelæn, kunst m.v. Mine forældre værdsatte desuden danskernes venlighed og harmoni, og de fortalte mig altid anekdoter om landet.” Dengang i 1950’erne var det danskernes punktlighed, der mest imponerede hans forældre. Hvordan alle ankom til en middag tre minutter før tiden, så de kunne gå ind samtidig. Det var dengang noget helt utroligt for spaniere, som kom dryssende, hvilket heldigvis har ændret sig, mener ambassadøren. ”For mig var Danmark et velkendt land, før jeg overhovedet landede.”

”For mig var Danmark et velkendt land, før jeg overhovedet landede.”

senterer hvert land i verden. Jeg kom til at kende folk fra virkelig mange lande. Vi arbejdede i den samme bygning som Danmark, så kontakten med de danske udsendinge var meget intens.” Spanien, ja tak Denne sene efterårsdag har foreløbig 1,4 mio. danskere besøgt Spanien i indeværende år. Af danskere, der rejser ud, tager 18 procent til Spanien. Det er dobbelt så mange, som til Italien og Frankrig, der altså begge modtager ni procent. Mens kysterne og øerne i årenes løb har været de store trækplastre, er der en større og større interesse for den centrale del af Spanien. Lidt over 50 procent af de danskere, der har bolig i udlandet, har det i Spanien. Han synes, det er nogle kolossale tal, og han mindes ikke at have mødt en dansker, der ikke har været i Spanien. ”Når jeg spørger en dansker, om han eller hun kender Spanien, bliver vedkommende ofte lidt fornærmet.” Han griner: ”Det er, som når nogen spørger mig, om jeg taler engelsk. Og jeg tænker, hvorfor skulle jeg ikke tale engelsk?”

Det professionelle ønske Der var også en professionel interesse i at komme hertil. ”Danmark har et formidabelt omdømme i international kontekst. Landet nyder en utrolig respekt for initiativrigdom, kreativitet og den store tillid blandt alle. I alle de mange statistikker der laves i verden, er Danmark altid i top 10. Lykke, manglende korruption, livskvalitet. Det er jeres egen fortjeneste. Alt det ville jeg gerne arbejde med,” forklarer ambassadøren, som mener, et af de få områder, hvor Spanien klarer sig bedre end Danmark, er indenfor sundhedsvæsenet. ”Det betyder ikke, at det ikke fungerer fint i Danmark,” iler diplomaten, ”men i Spanien er det bare suverænt godt.” Han har ellers været udstationeret i Argentina, Uruguay, Syrien og Belgien, samt ved Spaniens FN-mission i New York i sammenlagt 14 år. De sidste fire år var han ansvarshavende, altså ambassadøren. Da handlede meget af diplomatiet om Syrienkrigen. Den mest interessante tid var dog, da Spanien var med i sikkerhedsrådet. ”FN er som store udstillingsvinduer, som repræ-

Seat overalt, endnu mere vin Blandt ambassadens opgaver er at støtte spanske virksomheders aktiviteter i og salg til Danmark. ”Det er nemt for de spanske virksomheder at arbejde i Danmark, fortæller mange virksomheds-

”Når jeg spørger en dansker, om han eller hun kender Spanien, bliver vedkommende ofte lidt fornærmet.”

VORES ADVOKATER TALER SVENSK, NORSK, SPANSK ELLER ENGELSK BESØG VORES WEBSITE OG DOWNLOAD VORES GRATIS E-GUIDES GE. GROUP YOUR LANGUA group.com S THAT SPEAK ∙ www.perezlegal group.com

PEREZ LEGAL

SPANISH SPAIN: +34

LAWYER

952 833 169

∙ UK: 0203

695 2330

GROUP . PEREZ LEGAL YOUR LANGUAGE com THAT SPEAK .com ∙ www.perezlegalgroup. SPANISH LAWYERS 695 2330 ∙ info@perezlegalgroup

∙ info@perezlegal

SPAIN: +34 952

MAKING Spanish

+44 203 833 169 ∙ UK:

EASIER… YOUR LIFE .

lawyers that

speak your

language

MAKING YOUR Spanish lawyers

TING ACCOUN FISCAL &

LIFE EASIER

that speak your

language.

SERVICES S CALENDAR TAX PAYER

2019

:

.

:

.

GØR DIT LIV LETTERE… EN OMFATTENDE SERVICE FRA ADVOKATER OG AUTORISEREDE REVISORER

VORES SERVICES INKLUDERER:

∙ Skat, regnskab og økonomi ∙ Ejerskifte og søgsmål ∙ Services vedr. arv til udlændinge ∙ Spansk testamente

SKAL DU FLYTTE TIL SPANIEN? FLYT TIL SPANIEN-PAKKE INKLUDERER: ∙ ∙ ∙ ∙

Ansøgning og indhentning af NIE-certifikat Flytning af familie og ansøgning om residencia (opholdstilladelse) At finde en pålidelig ejendomsmægler og et professionelt vekselkontor Rådgivning, hjælp og vejledning ang. national sygesikring og privat sygesikring

Kørekort eller godkendelse af dit eksisterende kørekort

∙ Køb og salg af ejendom

Opsætning af direkte debitering af regninger, f.eks. til internet, telefoni, vand, elektricitet

∙ Arveskat

Åbning af spansk bankkonto

Finansiering til køb af spansk ejendom

Pension i Spanien, spansk testamente og planlægning mht. arveafgift

Rådgivning om opstart af virksomhed

Leje af bolig og arkitektrapport

KONTAKT OS (+34) 952 833 169

∙ Skat for ikke-residente ∙ Skat på ejendom ∙ Juridisk ejerskifte ∙ Ansøgning om NIE og residencia (opholdstilladelse) ∙ Ejere af virksomhedsejendom i Spanien (passive) ∙ Spansk firma med registrering af skøder og advokatbistand ∙ Specialister i ejendom indlands og rustikke ejendomme

FÅ DIT TILBUD I DAG

info@perezlegalgroup.com ∙ www.perezlegalgroup.com Perez Legal Group har ydet juridiske og ejendomsrelaterede services til internationale klienter i mere end 23 år gennem hele Spanien. Vi tilbyder flersproget, gnidningsfri service, som er lige til, og dækker Costa del Sol, Almería og Costa Blanca.

LA DANESA DECEMBER 2019 43


Profil

”Okay, jeg er ambassadøren her, men den spanske vin er altså af høj kvalitet, og prisen er yderst rimelig.”

”Jeg har aldrig set så mange Seat som i København. Jeg elsker det.” ledere mig. De bygger eksempelvis broer og veje, og de mødes ikke med meget bureaukrati eller efterfølgende retsforfølgelse, som det kan være tilfældet i andre lande. Det giver en vigtig juridisk og økonomisk ro til projekterne;” siger han. Spanien er Danmarks 14. største leverandør, mens Danmark er nr. 24 i Spanien. ”Danmark importerer mange biler fra Spanien. Jeg har aldrig set så mange Seat som i København. Jeg elsker det. Det er et så stærkt spansk mærke, at det er fastgroet i den spanske DNA.” Selv om Seat nu er ejet af Volkswagen, fabrikeres bilerne i Spanien, hvor også biler af Volkswagens eget brand fremstilles. Ud over bilerne importerer Danmark blandt andet elektronik, eksempelvis til farma-industrien. Og så er der vinene. ”Vi sælger selvfølgelig meget vin til Danmark, og salget stiger fra år til år. I forhold til samme tid sidste år har vi i år eksporteret omkring ni procent mere til Danmark. Vi afholder årligt to vinmesser her i København, i byens smukkeste bygning, Børsen. Den ene er for professionelle, den anden for offentligheden. Næsten alle spanske regioner er med,” lyder det begejstret. Fremgangen, mener han, sker, fordi spansk vin de seneste år har taget et enormt spring fremad. Før lavede man fantastiske vine i et par regioner, dem alle kender, men nu kommer der vidunderlige vine fra regioner, der ellers ikke har tradition for vinproduktion. ”Jeg tror også, at turismen hjælper os. Danskerne drikker en vin i Spanien, synes om den, og når de kommer hjem, opsøger de den i supermarkedet. Og de finder den, for udbuddet er stort.” ”Den spanske vin er,” begynder han. Tøver. 44 LA DANESA DECEMBER 2019

”Okay, jeg er ambassadøren her, men den spanske vin er altså af høj kvalitet, og prisen er yderst rimelig.” Han håber, at den næste spanske statsminister eller et medlem af kongehuset snart kommer på besøg. I en sådan forbindelse er det kutyme at lave et eksportfremstød, og det vil han gerne. ”Spanien har meget stærke virksomheder indenfor konstruktion og infrastruktur, mens de kan drage nytte af Danmarks store potentiale og styrke indenfor vedvarende energi og kommunikation,” mener han. Mål og kulturelle aftryk Han arbejder således for et endnu større kendskab til Spanien og for de billaterale relationer. Han kunne også tænke sig at åbne dørene til Cervantes-institut i København, fordi det spanske sprog er så vigtigt. ”Vi er over 500 mio. spansktalende, og det er det næstmest brugte sprog på internettet. Det største spansktalende land er i øvrigt Mexico, dernæst kommer USA, mens Spanien ligger nummer tre,” forklarer ambassadøren. I netop Danmark oplever han et stigende behov, hvilket blandt andet skyldes, at så mange danskere rejser til Spanien. Men i øjeblikket er der venteliste, det er et budgetspørgsmål. Ellers har han på det kulturelle område matchet de fem vigtigste museer i Danmark med de vigtigste i Spanien, med udveksling for øje. Foreløbig har to danske museumsdirektører besøgt Museo del Prado og Reina Sofía. Tiltag sker der også på filmområdet, og en festival med spanske film blev afholdt i det forgangne efterår.

”Jeg ville også gerne arrangere et gastronomisk fremstød, en gastronomisk uge. Interessen er enorm, og i både Spanien og Danmark er maden kommet op på et så sofistikeret niveau, som vi før ikke troede eksisterede. På listen over verdens bedste restauranter har Danmark to og Spanien har tre i top 10. Vi har overhalet både Frankrig og Italien,” griner han. At være spanier i Danmark Blandt ambassadens opgaver er også at bistå de spaniere, der bor i Danmark. Af dem er der ca. 7.000. ”Jeg tillægger det stor betydning. Derfor går jeg videre end til blot at arrangere fest. Jeg inviterer forskellige grupper til middag, hvor der kan udveksles erfaringer og dannes netværk. For nylig var det de første medlemmer af Casa de España, det har været pensionister, der kom hertil som de første tilbage i 1950’erne, og det har været unge akademikere og ansatte i FN Byen. ”Jo, de har det godt her - og de klarer sig godt,” svarer han på mit spørgsmål og fortsætter: ”Det er svært ikke at trives i det her land. Selv vejret er slet ikke så dårligt. Jeg mener det!” Interviewet lakker mod enden, og det sidste spørgsmål må være, om der slet ikke er noget, der ikke fungerer, eller som han ikke bryder sig om. ”Jeres sprog,” kommer det uden betænkningstid. ”Jeg holder mange taler og vil gerne indlede med nogle ord på dansk. Vores tolk har nedskrevet ordene fonetisk til mig. Alligevel fortæller han mig bagefter, at ingen har forstået et ord af, hvad jeg har sagt. Dansk må kræve nogle muskler, der skal arbejdes med fra barndommen, og dem har vi bare ikke,” slutter Román Oyarzun Marchesi, som alligevel forventer at blive her i de sammenlagte fire år, der er normen for en udstationering.


Fantastisk udsigt til hav og bjerge!

Penthouse

&

VILLA

på auktion!

Hos Bruun Rasmussen afholder vi Traditionelle Auktioner fire gange årligt og Netauktioner ugentligt. Her opnår vi høje hammerslag på kunst, design, antikviteter, armbåndsure, smykker og samlerobjekter af høj kvalitet. Vi er altid på udkig efter kunstgenstande til vores auktioner. Ligger du inde med noget, som du overvejer at sælge, så kontakt os for en gratis og uforpligtende vurdering i dit private hjem. Vi tager rundt på hele Solkysten og arrangerer alt det praktiske omkring et auktionssalg. Kontakt vores repræsentant i Spanien, seniorvurderingssagkyndig Vagn Erik Krogsøe, for nærmere aftale på mail: vek@bruun-rasmussen.dk eller tlf.: +45 24451224.

EKT INTER NA OJ R

AL ON TI

P

Beliggende i en af Costa del Sols mest attraktive urbanisationer RESERVA DEL HIGUERON: 595.000 EURO!

Sælg

•Sydvestvendt udsigt • Terasse på 138 m2 • Bebyggelse 135 m2 • 2-3 soveværelser • Marmorgulve • Gulvvarme • 1 km fra havet • Tæt på butikker og restauranter • Stor pool og garage • ½ time til lufthavnen

Kresten Bloch Hammerslag: 30.000 kr.

Rolex Hammerslag: 38.000 kr.

Poul Henningsen Hammerslag: 45.000 kr.

Finn Juhl Hammerslag: 70.000 kr.

Rubin- og diamantring Hammerslag: 38.000 kr.

I.L. Jensen Hammerslag: 40.000 kr.

&

VILLA

EKT INTER NA OJ R AL ON TI

P

Spørg endvidere til attraktive byggegrunde for små og store projekter i Mijas og på kysten

SUNSHINE ESTATES 2000 S.L.

LA DANESA DECEMBER 2019 45


Spaniens skæve side

Af Jette Christiansen jette@norrbom.com

SILBO La Gomeras fløjtesprog

Det bjergrige terræn med dybe kløfter lægger ofte adskillige kilometers afstand til nærmeste nabo for befolkningen på La Gomera. Siden tidernes morgen har man derfor kommunikeret med hinanden ved at fløjte med en teknik, som gør den hørbar på op til fire kilometers afstand. Det er langt længere end råb. Silbo, der betyder fløjte, har været mest udbredt på La Gomera, der er den næst mindste af de Kanariske Øer. Det kendes dog også fra Tenerife, Gran Canaria og El Hierro. I slutningen af 1990’erne var silbo ved at uddø, men siden har lokale ildsjæle sørget for undervisning på øens skoler, hvor to års undervisning nu er obligatorisk. Silbo er ikke kun reddet, men har oplevet fornyet interesse.

Silbo-fløjt kan høres på tværs af La Gomeras ufremkommelige bjerglandskab.

Silbo kom allerede i 2009 på UNESCO’s immaterielle verdensarvsliste Guanchernes fløjt Silbos oprindelse er uklar, men det er højst sandsynligt blevet brugt allerede af øens urbefolkning, guancherne, der menes at være kommet til øerne fra Nordafrika. To franske kappelaner, en Pierre Boutier og en Jean Le Vierre, var i starten af 1400-tallet blandt de første europæere til at besøge La Gomera. De forfattede Le Canarien om de Kanariske Øers historie, og det er takket være dem, at vi i dag har kendskab til silbo. De skrev, at det var ’det mærkeligste sprog, hvor de taler med læberne, som om de ikke har en tunge’. Efter franskmændene fulgte castilianerne, der efter flere sammenstød med guancherne i 1488 helt kunne underlægge sig øen. Med guanchernes efterfølgende assimilation til den spanske kultur forsvandt det meste af deres sprog, der som dem havde berbiske rødder. Silbo-traditionen blev dog bevaret, men det sprog, der fløjtedes, blev spansk. Ikke kun pift, men avanceret kommunikation Silbo er altså ikke kun tilfældige fløjt, givet som

46 LA DANESA DECEMBER 2019

Silbo symboliseres i dette monument på Mirador de Igualero på La Gomera.

eksempelvis livstegn. Fra starten har man givetvist piftet simple lyde, men som talesprog har udviklet sig, er også silbo blevet til en avanceret form for kommunikation, der i varierede toner og forskellige længder erstatter talesprog. Gomeranerne fløjter altså et talt sprog, som i princippet kan være et hvilket som helst sprog. For at fremkalde de rigtige piftelyde hjælpes munden på vej af nogle gange en finger, andre gange to. I 1978 udgav sprogforskeren Ramón Trujillo bogen El Silbo Gomero, der belyste sproget videnskabeligt. Det hjalp til at udrydde nogle af de fordomme, der ellers var om, at silbo var et ’bondsk’ sprog, kun anvendt af folk ude på landet. Lidt efter lidt genopstod interessen, og

Silbo kom allerede i 2009 på UNESCO’s immaterielle verdensarvsliste. I dag fløjter flere og flere af øens ca. 21.000 indbyggere derfor med stor selvfølgelighed og stolthed.

De skrev, at det var ’det mærkeligste sprog, hvor de taler med læberne, som om de ikke har en tunge’.


PROBLEMER MED HØRELSEN? - prøv GRATIS vores MICRO høreapparat

Conny Hundtofte Strauch Selvstændig regnskabskonsulent

Gratis høreundersøgelse Før skjulte jeg, at jeg havde høreapparater, nu viser jeg alle hvor smarte de er Ring og bestil tid på +34 951 239 004

Åbningstider: tirsdag og fredag kl. 9.00 - 13.00 eller efter aftale

Paseo Maritimo 5, Blok 2 Parque Doña Sofia · 29640 Fuengirola www.dkhc.dk

HOS OS FÅR DU 4 ÅRS GARANTI OG FRI SERVICE I SPANIEN OG 29 AFDELINGER I DANMARK

PRIVATE INVESTMENT

David Langmaack

John Frank

Vi ønsker alle forretningsforbindelser en rigtig god jul samt et lykkebringende nytår og takker for den udviste tillid.

2020 Vi har til vores kunder en praktisk kalender for 2020, som kan afhentes på kontoret i vores åbningstid. Centro Idea • Ctra. de Mijas km 3,6 • E-29651 Mijas • Spain Tel.: +34 952 664 064 • Fax: +34 952 473 239 • Mail: office@privateinvestment.es www.privateinvestment.es Kontorets åbningstider: mandag-fredag kl. 09.30 - 14.00

HAR DU DIN FAGLIGHED SOM KOK I ORDEN, OG ER DU EN FANTASTISK LEDER? Vi søger en ambitiøs og professionel uddannet kok, som sammen med et fantastisk team af køkkenassistenter og kokke vil gøre en forskel for 100 danske patienter og Montebellos medarbejdere hver dag. Vi lægger vægt på, at du har erfaring både som kok og som leder. Det gode håndværk, at lave mad fra bunden i sæson skal være din passion. Du skal kunne inspirere dine medarbejdere, behandle alle med respekt og ligeværdighed – og have et godt humør – ikke mindst når der er travlt. Du skal være fleksibel og 120 % engageret i dit arbejde. Du får til gengæld gode medarbejdere, et godt arbejdsmiljø og mulighed for at påvirke udviklingen i vores køkken til glæde for alle vores patienter. Alle i køkkenet er udelukkende spansktalende. Det er derfor en meget stor fordel, hvis du er både dansk- og spansktalende. Maden er dansk/spansk med inspiration og retter fra begge lande. Du refererer til afdelingslederen og indgår i ledergruppen, der fælles har det overordnede ansvar for driften af Montebello.

Din ansøgning og CV skal sendes til os senest søndag den 5. januar. Stillingen ønskes besat 1. marts 2020.

Clínica Montebello Advenida Juan Luis Peralta, 30 • Benalmádena Pueblo, Málaga Vil du vide mere og har du spørgsmål til stillingen, er du velkommen til at kontakte afdelingsleder Karen Schur på tlf. (+34) 952 569 030 lokal 081 eller mail karen.schur@regionh.dk LA DANESA DECEMBER 2019 47


Af Louise Mercedes Frank, louise-mercedes@norrbom.com

30 år efter

uvejret,

der satte Málaga ud af spillet Klokken et om eftermiddagen blev dag til nat, da kulsorte skyer lagde sig ind over Málaga og himlen åbnede sig. Det var den 14. november 1989. Denne tirsdag for 30 år siden blev gaderne til flodløb, biler blev skyllet ud i havet og tusindvis af personer blev fanget eller var forsvundet i timevis.

Som når luftalarmerne lød under anden verdenskrig søgte alle indbyggerne beskyttelse, blot denne gang så højt som muligt. Tusindvis af arbejdere var fanget af vandmasserne indtil midnat, ligesom det var tilfældet for hundredvis af skoleelever. Uvejret gjorde også adgang til og fra lufthavnen umulig, hvilket betød, at byen var afkoblet fra lufttraffik. På lidt over en time faldt der i Málaga 160 liter nedbør pr. kvadratmeter. Og da regnen ophørte, kom isen. Hagl fyldte gaderne og gjorde det i forvejen våde føre fuldkomment glat og umuligt at færdes de steder, hvor det altså ikke i forvejen var ufremkommeligt på grund af den høje vandstand. Det isnende kolde vand gik i bedste tilfælde til livet. Men nedbøren, som kun lige var begyndt, skulle komme til at vare tre uger. Floderne løber over Río Guadalhorce havde ikke plads til mere – der var allerede faldet adskillige mindre mængder vand i dagene op til, så floden var godt fyldt. Da det begyndte at regne, kunne den ikke akkommodere mere og gik over bredderne. Nogle steder i byen var situationen så alvorlig, at ingen køretøjer, hverken brandvæsenets eller politiets kunne komme frem og hjælpe. Endvidere påvirkede uvejret også telefonnettet, så redningstjenesterne ikke kunne kontaktes. Radio blev på et øjeblik det eneste kommunikationsmiddel mellem Málaga og resten af landet og den eneste måde, man kunne få information om, hvad der skete.

Og da regnen ophørte, kom haglen. Ofrene I alt mistede otte personer livet under oversvømmelsen, blandt andet et ældre ægtepar, hvor vandet strømmede ind i deres hus, og de havde ikke tid til at reagere, da vandet pludselig stod i tre meters højde i deres område i Arroyo Barriguilla. En kvindelig beboer på 47 fra Villanueva de la Concepción mistede livet, da hendes bil blev overmandet af vandmasserne. Hendes lig blev fundet 15 kilometer derfra i Almogía.

48 LA DANESA DECEMBER 2019

Skoleelever sad fast i timevis På flere skoler i Málaga så situationen også slem ud, specielt for dem der lå øst for Guadalminafloden. Minutter før klokken skulle til at ringe ud til skolefri, faldt de afsindige mængder regn og lærerne var nødt til at blive tilbage med børnene, hvis forældre ikke havde mulighed for at hente dem. Det var heller ikke forsvarligt at sende børn ud alene i uvejret, selvom de boede tæt på. På de skoler, som blev værst ramt, var børn og lærere nødt til at søge tilflugt på de øverste etager, da de nederste blev oversvømmede. Hen på aftenen blev de fangede elever lidt efter lidt reddet ud af skolerne, da firehjulstrækkere og motorbåde efterhånden kunne nå frem til


dem. Grundet nogle af elevernes lave alder var det dog ikke dem alle, der kunne fortælle redderne, hvor de boede henne. Den næste dag udsendte det spanske civilforsvar en meddelelse om, at forældre ikke skulle aflevere deres børn i skole den kommende dag, hvilket blev forlænget til flere dage, da skolerne var ødelagte, fulde af vand og umulige at undervise i. Den lange nat – 2.000 personer fanget i industrikvartererne Uden togforbindelse og med vejene afspærrede måtte flere tusind mennesker tilbringe hele eller noget af natten i industrikvartererne, da den kraftige strøm endvidere gjorde det vanskeligt for de motoriserede redningsbåde at komme frem og mange personer i Guadalhorces industrikvarter måtte tilbringe natten på øverste etage i industrihallerne. Det var først klokken 4 om morgenen, at vandstanden var lav nok til at de første køretøjer kunne krydse Guadalhorce-broen. Ligeledes var den økonomiske aktivitet totalt lammet, da industrikvartererne Guadalhorce og Santa Teresa var en kæmpe lagune, ligesom at en stor del af resten af Málagas erhvervsdrivende oplevede nedlagt forretningsaktivitet grundet oversvømmelser. Adskillige lokale butikker måtte siden hen dreje nøglen om af denne årsag. Regnen fortsætter til den 8. december På nær små opklaringer fortsatte regnen indtil den 8. december. I denne periode oplevede Má-

Industrikvarteret el Viso, som ligger nær universitetshospitalet i Málaga blev særligt ramt.

laga syv oversvømmelser af Guadalhorce-dalen. På grund af de forfærdelige skader var Málaga nødt til at erklære området for katastrofeområde den 1. december. Hundredvis af boliger blev berørt i mindre eller større grad og tusindvis af biler endte hos ophuggeren. Kan Málaga klare fremtidens vandmasser? Grundet klimaforandringerne ser vi mere eks-

treme temperaturer og vejrforhold. La Danesa har talt med AEMET, det meteorologiske institut i Málaga, om klimaforandringernes betydning på lokalt plan. ”Af alle provinshovedstaderne i Spanierne er Málaga klart den mest udsatte, når det kommer til klimaforandringer,” fortæller José María Sánchez-Laulhé Ollero, direktør for AEMET, og fort-

Familien Sanchez vil bo i deres landsted hver weekend fra nu af. Deres kunstsamling vil forblive sikker i byen.

Få dit alarmsystem på sectoralarm.es eller ring Ɵl os

900 23 2000 LA DANESA DECEMBER 2019 49


Avenida de Velázquez, som løber over Guadalhorcefloden.

sætter: ”Málaga er en kystnær by, som er ekstremt disponeret for oversvømmelser, i og med at Guadalhorce-dalen nemt løber over. Der er i Málaga en stor mangel på rørlægning, der kan lede vandet hen i deciderede reservoirer. Der har i årevis været planer om at gøre noget ved dette rørledningsproblem, men det bliver konstant udsat.” I Málaga centrum nær den gamle tobaksfabrik er man dog i øjeblikket ved at nedlægge gigantiske dræn, som skal sikre byen mod fremtidige oversvømmelser. Drænene er godt fire meter høje, to meter bredde og 1,3 km lange og kan føre 20.000 liter vand i sekundet fra byen ud i havet. Projektet er budgetteret til 2,5 millioner euro og skal stå færdig om et år. Bliver installationen en succes, vil det muligvis blive kopieret i andre byer på Costa del Sol. ”Det er ikke fordi, der ikke falder regn i Málaga. Vi får ca. 500 liter om året. Men der er en ulig fordeling af vandreservoirer og der sker meget fordampning grundet de stigende temperaturer,” slutter AEMET Málagas direktør. Fakta om temperatur- og vandstigning i Sydspanien En analyse fra AEMET, Spaniens meteorologiske institut, af gennemsnitstemperaturen for Spa-

Senest har Orihuela nær Murcia været ramt af oversvømmelse. Her i september 2019. Sådan ser bilparken ud, når vandstanden i gaderne har været høj.

50 LA DANESA DECEMBER 2019

Arroyo de los Ángeles nær Estadio la Rosaleda var særligt belastet under oversvømmelsen i 1989.

nien fra 1971-2000 viser en stigning både i frekvens og intensitet af tørkeperioder i hele landet. Sammen med dataene for nedbøren viser dette, at vi oplever stadigt varmere somre i hele Spanien. Temperaturstigningen er dog særligt øget over de sidste årtier. Faktisk viser tallene fra AEMETs analyser, at gennemsnitstemperaturen i Málaga er steget 0,5º C pr. årti. Dette skyldes dog ikke udelukkende klimaændringer men skyldes også, at Sydspanien oplever en udvidelse af steppeområderne. Den globale temperaturstigning har været 0,1º C pr. årti. Når temperaturene stiger, øges fordampningen også, hvilket gør, at perioder med tørke bliver længere og mere intense. Derudover stiger befolkningstallet, hvilket også er med til at lægge pres på vandreservoirerne i tørkeperioder. Middelhavet stiger Middelhavets overfladetemperatur er steget med 0,34º C pr. årti siden starten af 80’erne. Når havet bliver varmere forårsager det en termal udvidelse, der gør, at havets vandstand stiger. Som konsekvens deraf stiger Middelhavet 3,4 mm om året.

Og regnen fortsatte i yderligere tre uger. Tag på klimatur i Málaga Málagas turistguider sætter nu mere fokus på økologi og klima på deres fremvisninger af byen. Det er guiderne bag de såkaldte “free tours”, der vises turisterne, hvordan man i Málaga by sikrer affaldssortering, minimering af plastik samt sikrer og skaber nye grønne områder. Guiderne vil også fortælle om kommende økoinitiativer samt forklare, hvad der i fremtiden bør gøres for at sikre Málaga mod klimaforandringer. “Free tour” er et forholdsvis nyt koncept for turister, der ønsker at komme tæt på byen. Turene sker til fods og tager oftest to til tre timer. Som navnet antyder, er turene som udgangspunkt gratis. Hver gæst betaler ved turens afslutning et beløb svarende til hvad han/hun synes, turen har været værd. Book gratis på www.freetour.com

Kilde: AEMET


Udsalget er i gang!

Mijas Costa Parque Comercial MIRAMAR, Avenida Carmen Sáenz de Tejada, 29650 MIJAS COSTA, MALAGA Ved siden af Decathlon Tel: +34 951-314-506

San Javier Ctra de San Pedro Pinatar 81, 30730 SAN JAVIER, MURCIA, Imellem Decathlon og Iceland Tel: +34 968-334-194

Udsalg fra d. 3/12.19 til d. 24/02.20

dfsspain.com

Billeje hvor alle fordele kan deles! Bliv klubmedlem af Home Owners' Club og del dine fordele med dine venner og familie.

15% rabat på billeje og GRATIS Fast Lane Service til dig og dine venner og familie Opspar bonus til næste år - og din billeje kan blive gratis! Du kan også videregive din bonus

Tilmeld dig GRATIS og book din lejebil på: www.hellehollis.com Helle Hollis Car Rental | Málaga Lufthavn (åbent 24 timer) | Fuengirola | Tel.: +34 952 245 544 | bookings@hellehollis.com

LA DANESA DECEMBER 2019 51


Af Mathias Krøyer Vejrup

Riofrío

Dambrug-byen med verdens eneste økologiske kaviar

I novembermagasinet gav La Danesa dig et lokalt rejseportræt af byen Granada. Som en tilføjelse hertil, bør du tage en tur forbi Riofríos autentiske fiskefarm, der ligger på vejen mellem Costa del Sol og Granada. Her kan du lære om støren, damhusets økologiske fiskeavl, og få dig en bid luksuriøs og økologisk kaviar i flotte, naturrige omgivelser.

Den lille landsby med den kolde flod Med sine blot 250 indbyggere gør landsbyen Riofrío ikke noget større pulserende væsen af sig. Men det er heller ikke for at opleve menneskemasser og kulturel diversitet, at vi, Paulo og jeg, har parkeret bilen her i Granada-provinsens mere anonyme omegn denne efterårsformiddag. Det er i stedet fisken, der kaldes før ’stør’ og den kaviarproduktion, som er blevet verdenskendt i gourmetkredse i løbet af de sidste årtier, og som er blevet en signaturdelikatesse fra Granada-regionen. Solen bager. Gruset hænger i den varme luft og flakker i strålerne, mens vi trasker fra parkeringspladsen. Det bakkede opland omslutter os i bølger, der er tegnet i symmetriske rækker af hundredvis af oliventræer, og skaber en idyllisk og landlig atmosfære med det klare indtryk af, at vi ikke er blandt (andre) turister. Hovedgaden, eller byens eneste asfaltbelagte gade, ender på en plads, hvor beværtninger, der kan associeres til 60’ernes westernfilm, og især restauranter, tretten styks tæller vi, står klods op ad hinanden. 52 LA DANESA DECEMBER 2019

Midt i denne omverdens isolering af facader sidder tre lokale, ældre herrer på en bænk i skyggen under et tungt egetræ og betragter os. Vi krydser en bro over den kolde flods rolige raslen, hen til et lille antikt springvand, der gør den duet, og ser en fremtrædende skikkelse i hvid skjorte og med sorte solbriller tegne sig henne ved damhusets porte. ”Bienvenido,” siger vores vært, Carlos.

Det økologiske dambrug Carlos tager os under armen og fører os ind på selve damhusets

ejendom, der kun har eksisteret i sin nuværende stand siden 1963. Det var Carlos’ bedstefar, som i sin tid flyttede fiskefarmen fra det nordligste Spanien i Navarra-provinsen til den nuværende lokation i Riofrío, hvor vi i dag ser krystalklare, fiskefyldte bassiner i betonrammer, der flugter og bugter sig med landskabet. ”Vores opdrætning og avl af fisk er helt økologisk og dambrugsinstallationen er skabt som et naturligt flodløb,” begynder Carlos. Vi går langs bassinerne med bjerget Sierra Gorda i horisonten, mens han forklarer: ”Vores vandressource kommer fra en kilde i bjergriget Si-

erra de Loja. Og det er ikke bare vand. Det er lige så klart og naturligt som drikkevand”. Ja, faktisk bliver kilden også anvendt til netop drikkevand af den italienske kildevandsproducent ’San Benedetto’, samt til brygningen af den spanske øl ’Estrella Galicia’, så der er noget om snakken. Selv sælger Riofrío Caviar dog ikke vandet, men bruger det til at forsyne deres fisk med de bedst mulige vilkår for naturlig trivsel. ”De lever i rent vand, der strømmer naturligt som en flod. De bliver ikke tvangsfodret, men spiser efter lyst og behov. Derfor styrer vi heller ikke produktionen som sådan, men udviser stor tålmodighed i vores opdrætning af fiskene, der får masser af plads til at slå smæld med halen,” fortæller Carlos. Og netop halesmæld høres pludseligt, da vi står overfor et af de større bassiner. De tunge plask kommer fra stører, der vejer ikke mindre end 70-80 kg, hvilket er den vægt, de opnår i alderen mellem 16-18 år, når de er frugtbare og klar til at producere deres æg. Det er størens æg, som, efter klargøring, bliver til kaviar, og derfor er det selvfølgelig størens velvære, der er hovedfokusset for kaviarproduktionen.


”At vores fisk er blevet opdrættet i et økologisk miljø ender med at kunne mærkes i vores endelige produkt – naturligheden kan simpelthen smages. Det er sådan, at man skaber kvalitet. Man fremmer den”.

Smagsprøver på det sorte guld Ja, det er jo smagssansen og ga-

stronomien, der er den egentlige attraktion i form af størens æg, den delikate og eksklusive kaviar. Vi bliver ført ind i souvenirbutikken, og vores vært bliver slået til ven ved at hive et udvalg af deres forskellige kaviarsortimenter og en kold, brussende cava op på kundedisken. Som et skrin, der afslører juveler, åbner Carlos for synet af de sorte, glinsende, små perler med lette,

SIDEN 2002... NUMMER 1 I SERVICE AF BILER OG VAREVOGNE

KOLOS

VI SØRGER FOR ALT DET PRAKTISKE VED EJERSKIFTE Reperationer og vedligeholdelse Skadesudbedring og lakering

Vi arbejder med alle forsikringsselskaber.

ITV - Vi klargør din bil til syn, og får den synet for dig hos ITV. Papirarbejde - Overførsel af ejerskab og import. Vi sælger brugte biler

TJEK GRATIS FØR ITV

hvidgrumsede konjunkturer, og giver os en lille sølvske hver. ”I må ikke tygge kaviaren. Lad i stedet æggene briste nænsomt mellem tunge og gane”. Deres mest solgte kaviar, varemærket, der går under navnet ’Riofrío Caviar Ecológico’, er en lækker og behagelig oplevelse med en sofistikeret balance mellem salt og sødme, power og finesse. Dertil kommer den iranske kaviar, som altså er navnet på tilberedningsmetoden og ikke et udtryk for, at kaviaren kommer fra andre steder end Riofrío. Disse kraftfulde æg sprudler om tungen i stærke kryddernoter og anvendes ofte som tilbehør til, for eksempel, hummer. Den russiske variation skal (selvfølgelig) skyldes ned med vodka, og så bliver denne kaviars ellers så intense karakter pludselig forløst som silke på tungen med en spids saltet runding. Vi spørger Carlos om hvilken selskabelighed, med hvilke akkompagnerede drikkevarer og til hvilken anretning, han selv bedst nyder sin kaviar. ”Alene. Med en ske. I min sofa,” svarer han uden at blinke eller trække på smilebåndet. Damhuset drætter over 20.000 stører, af den 250 millioner år gamle race, acipenser naccarii, der bliver omsat til ca. 2 tons kaviar om året. Derefter bliver fisken solgt til fiskeforhandlere, butikker og, blandt andet, Riofríos restauranter. Da besøget er ovre og kaviaræskerne tomme, går vi tilbage på hovedgadepladsen og udvælger os en af Riofríos tretten restauranter, hvor vi afslutningsvis får os en stor tallerken med den famøse stør – al horno.

Priser for guidet besøg hos Riofrío Caviar i Riofrío: 45 min. rundtur med simple smagsprøver: 20 euro pr. person (min. 4 pers). 90 min. rundtur med varierede smagsprøver: 75 euro pr. person (min. 2 pers). 135 min. rundtur med avancerede smagsprøver: 150 euro pr. person (min. 2 pers).

Priser for køb af kaviar Riofrío Caviar har et bredt udbud af kaviarprodukter til forskellige priser fra: Økologisk kaviar: 38 euro for 15 g. Russisk kaviar: 34 euro for 15 g Iransk kaviar: 38 euro for 15 g

Åbningstider og kontakt Butikken: Mandag-fredag fra 09:00-14:00 og lørdag-søndag 11:00-15:00 Kontoret: Mandag-fredag fra 09:00-18:00 Reservation: 958 332 621 / visit@caviarderiofrio.com

Vi tilbyder garanti på alle biler, vi sælger. Vi tager også gerne din bil i kommision, klargør den til salg - og hjælper med papirerne.

WWW.KOLOS.ES Jaguar XK R

Marbella

< Fuengirola

Málaga

Land Rover Discovery

Costa Muebles

Centro Idea

Autopista

Ctra. de Mijas

> Mijas

Ctra. de Mijas km 4.6 - 29651 Mijas

Tlf.: 952 460 229 LA DANESA DECEMBER 2019 53


Museer i Málaga Bliver man nogensinde for gammel til at imponeres, når flyvemaskinerne roligt daler ind over vejen på vej til landingsbanen? Jeg gør ikke. Hvis du er interesseret i flyvemaskiner eller blot interesserer dig for historien bag Málagas lufthavn, så er luftfartsmuseet et besøg værd. Entre er gratis og der er parkering lige uden for døren – hvad venter du på?

Museet ha 10 forsk r på nuværend ellige fl e tidspu y. nkt Forude n fly er d e som BE r også h LL eli første h 47, der i 1947 b koptere elikopte lev den r, som v til priva ar godk t brug. endt

Spantax-flyet er restaureret af museets venner og står her i tiptop stand.

Af Louise Mercedes Frank, louise-mercedes@norrbom.com

Come fly with me… Museo Aeronáutico de Málaga derimod en stewardesseklædt mannequin. Det er ikke receptionen men derimod den gamle lufthavnsterminal, jeg befinder mig i, og lettere pinligt berørt traver jeg over pladsen til den egentlige museumsreception, hvor jeg får udleveret et tiltrængt kort over selve museet. Før jeg begiver mig over til hangaren med de store fly kigger jeg inden for i bygningen ved siden af receptionen. Her findes montre efter montre med flymodeller i ministørrelse. Desuden er flere ældre stewardesseuniformer fint udstillet. Det, som øjeblikkeligt drager opmærksomheden i dette rum, er dog flykabinen i den ene ende af hallen, som indeholder de fire første rækker plus cockpit. Selvom flyet står her på jorden, er det alligevel sjovt at opleve flyfornemmelsen, når man går rundt mellem rækkerne og snager i pilotens sager.

La Danesas udsendte her foran CONVAIR 440-flyet fra finske Kar Air.

Jeg parkerer direkte uden for receptionen og går ind ad døren for at melde min ankomst på museet. Foran mig findes skranken, men noget er helt galt. Der er træpaneler og vintageplakater på væggene i lokalet, og da øjnene har vendt sig til den mørkere belysning indenfor, ser jeg, at personen bag skranken ikke er receptionist men 54 LA DANESA DECEMBER 2019

Ude på gårdspladsen går jeg på ny over til det, jeg nu med sikkerhed ved ikke er receptionen. På et skilt uden for står der (her oversat fra spansk): “Velkommen til lufthavnen anno 1948. Malagenserne lever af landbrug. Der er ikke TV, og radioen har kun lydt i mindre end 15 år. I provinsen findes der kun to hoteller, ingen af dem er femstjernede, men vi har netop åbnet el Parador de Gibralfaro. Det mest almindelige transportmiddel er hestevogn og det tager en hel dag at komme til Granada. Indtil forrige år var det nødvendigt med en særlig tilladelse til at rejse i Spanien. Provinsen har brug for en ny økonomisk løftestang: turismen. Efter 10 års konstruktion åbner Málaga sin første flyterminal.”

Den gamle flyterminal fungerede som terminal for privatfly helt indtil 2010.

Inde i terminalen, der ikke er større end en villa, kan man bevæge sig rundt i ventesalen eller hænge ud i baren, før man boarder, hvilket sker ved at træde direkte ud på landingspladsen. Museets historie Efter endt rundtur får jeg en snak med museumsansvarlig Joaquín de Carranza París, som fortæller: “Turismen kom til Málaga, før lufthavnen gjorde. Flyene havde brug for at lande et sted og her, hvor lufthavnen ligger nu, var der en lang flad strækning, der egnede sig som landingsbane. Man opkøbte blot den gård, der lå her på området og begyndte at bruge den som lufthavnsbygning.” Jeg spørger Joaquín, om bygningen, han refererer til, er den gamle lufthavnsterminal, jeg netop kommer fra, da den ligner en gammel finca. “Nej, det er det ikke. Den gamle lufthavnstermi-


Málagas lufthavn fyldte 100 år i marts 2019 og har igennem et århundrede serviceret mere end 400 millioner passagerer. Spantax (BEECH B-185) I 1950’erne var dette fly en favorit for velhavende familier, der havde råd til et privatfly. Det var dette fly, der lagde grunden for museet, da man ønskede at finde en måde at bevare dette og et andet fly, og ideen til museet opstod. Iberia-flyet ses her foran San Miguel-bryggeriet.

nal er bygget i komplet traditionel stil, da den blev opført under Franco-regimet, hvor det drejede sig om kun at kigge indad. Derfor bærer terminalen ingen præg af inspiration fra resten af Europa. Fincaen, som oprindeligt blev opkøbt for 100 år siden, findes stadigvæk og kan akkurat skimtes fra museet. Tilknyttet museet er også godt 100 “venner af museet”, heraf er 30 aktive på jævnlig basis. Umiddelbart kunne man tro, at det er pensionerede piloter og flymekanikere, men Joaquín fortæller, at det for det meste er pensionister, som har haft helt andre karrierer men som altid har bevaret en interesse for fly, som de via vennerne får lov at udfolde med frivilligt arbejde på fly, motorer, i arkiver osv. “Via vennerne har jeg 15.000 frivillige arbejdstimer om året. Det er rigtig meget,” siger Joaquín stolt og tilføjer, at biblioteket, vi sidder i, eksisterer udelukkende på grund af donationer fra vennernes personlige biblioteker.

Museets største ‘berømtheder’ Flyentusiasterne kan godt glæde sig, for der findes nogle rigtig finde eksemplarer og memorabilia på museet. CONVAIR 440 Ude i det åbne står en CONVAIR 440 fra finske KAR AIR. Det var det første charterfly i Málaga. Faktisk var det det første fly til at lande på den asfalterede landingsbane i Málaga lufthavn, som før blot havde været grus. Det var med andre ord dette fly, som startede turismen her. Det er dette fly, du kan se fra vejen, når du kører langs Avenida de Velázquez. DC-3 Dette fly er lidt af en filmstjerne og har været med i utallige indspilninger. Modellen, som befinder sig på museet, er fra 1945 og dermed museets ældste fly. Det er særligt bemærkelsesværdigt, fordi dette fly aldrig har mistet sin flyvetilladelse.

Foruden fly er der også helikoptere på museet. Her en pensioneret tráfico-helicopter fra Córdoba.

Praktiske oplysninger Der er gratis entre på museet, som har åbent tirsdag fra 10 – 20, onsdag og lørdag 10 – 14. Der er gratis parkering lige uden for museet. Av. del Comandante García Morato, 29004, Málaga. www.aeroplaza.org

• GARDINER • PERSIENNER • TÆPPER • MØBELPOLSTRING • SOLAFSKÆRMNING • MARKISER MM. )<; =0 ࠫ)5 02 5 ,9 9 :5( URB 0 4 . MA 9 R AVE (9) ; NID BELLA ,33 A R ALF E B ( ONS ULEVA AL LO C

ÅBNINGSTIDER:

MANDAG - FREDAG: 10 - 18 LØRDAG: 10 - 14 (kun ved aftale)

S/N O DE H R PRÍN AL 3 , 29 602 OHEN CIPE L MA RBE OHE, LLA

CTRA. DE MIJAS, EDIF. CORTIJO DEL AGUA 29650 MIJAS • +34 952 46 12 21 CORTIDEA@GMAIL.COM • WWW.CORTIDEA.COM

WEB-UDVIKLING OG HOSTING IT-SUPPORT HJEMME OG PÅ KONTORET - VIA FJERNSUPPORT

SALG OG REPARATION

DOCTORS @electronbo

COMPUTER-REPARATION OG –OPDATERING.

AF PC OG MAC

TELEFONI RING OG SMS GRATIS TIL DANMARK, SPANIEN OG 9 ANDRE LANDE.

www.electronbox.net info@electronbox.net • Tlf.: +34 952 591 071 / +34 952 584 336 • Avenida Jesus Santos Rein 11, “Vega 1” local 1

LA DANESA DECEMBER 2019 55


qué pasa December 19

På disse sider kan du se, hvad der sker langs kysten i denne måned. Vi modtager gerne oplysninger til ¿Qué pasa? om arrangementer på Costa del Sol, så listen kan blive så komplet som muligt.

A Chorus Line hos Antonio Banderas Musicallen A Chorus Line er på plakaten i teatret Teatro del Soho i den såkaldte Sohobydel i Málaga. Det er Antonio Banderas, som står bag teatret og opførelsen. A Chorus Line har været en af tidens mest populære musicals på Broadway. Den udspiller sig i 1970’erne og handler om en gruppe unge, der går til audition på roller i en musical og om deres drømme om at slå igennem på Broadway. Showet opføres på forskellige tidspunkter og frem til den 19. januar. Entre fra 18 euro på www.elcorteingles.es/entradas.

Formel 1-løbet i 2020 Det spanske grand prix-løb i Formel 1 køres den 8. – 10. maj i Montmeló i det nordlige Catalonien, ca. 25 km fra Barcelona. Banen, som hedder Circuit de Barcelona-Catalunya, blev åbnet i 1991, og der er plads til 140.000 tilskuere. Entré fra 99 euro for én dag og 149 euro for tre dage kan bl.a. købes på www.tickets2gp.com og www.formula1.com.

56 LA DANESA DECEMBER 2019

?

De Tre Vise Mænd er på vej

Julekrybber til skue

Helligtrekonger fejres sent om eftermiddagen / tidligt om aftenen den 5. januar i snart alle byer med optog gennem de centrale gader, hvor de Tre Vise Mænd deler gaver i form af slik ud til børnene. Hver by har sine egen måde, hvorpå man fejrer dagen og optoget, og præcist hvornår det starter.

Flotte julekrybber kan fra starten af december frem til efter Helligtrekonger den 6. januar ses i snart samtlige offentlige bygninger som f.eks. rådhuse og skoler. Nogle af disse krybber, kaldet Belén, der egentlig betyder Jerusalem, har en helt særlig betydning i Spanien, hvor der gøres store anstrengelser for at skabe nogle til tider gigantiske fortolkninger af scenen i stalden, hvor Jesusbarnet netop er kommet til verden, og hvor han omgivet af Maria og Josef, dyr som geder og får, tager imod de Tre Vise Mænd.

Foredrag om Carmen The Arts Society Costa del Sol og Nerja inviterer til et foredrag på engelsk. Carmen in Seville, med Simon Rees. 9. december kl. 16.30 i Salon Varietes, Fuengirola. Ikke-medlemmer er velkomne. 10 euro. Carmen er historien om hendes liv og hendes elskere; soldaten Don José og toreadoren Escamillo. Den er Bizets mest berømte opera, hvori Carmen arbejder på en tobaksfabrik i Sevilla. Simon Rees har arbejdet som dramaturg ved operaen i Cardiff. Han er forfatter og foredragsholder, ligesom han har opsat flere forestillinger af Carmen. Mere info på: www,theartssociety-costadelsol.org og www.theartssociety.org/nerja.

De fleste steder er der fri adgang.

Verden rundt i Madrid Fitur er én af verdens største rejsemesser, og i messecentret Feria de Madrid kan man på nogle timer komme verden rundt ved at gå fra pavillon til pavillon og fra stand til stand. Messen afholdes den 22. til den 26. januar. De to første dage er udelukkende for professionelle i rejsebranchen. Læs mere på www.ifema.es


Traditioner, musik og farver i Los Verdiales Musikere fra såkaldte pandas iført farverige kostumer og spektakulære hatte med glimmer og perlekæder spiller tre forskellige slags folkemusik (Comares, Almogía og Montes), der er som fætre til flamencoen. Grupperne konkurrerer, og det samme gør de lige så farvestrålende folkedansere. Denne festivitas kaldes Los Verdiales. Lærde udi flamenco beskriver formen som fandango alegre eller malagueño. Musikformen skulle være opstået for flere århundreder siden i området Los Verdiales nord for Málaga by. Navnet på området stammer fra en olivensort og igen fra det latinske verdant eller verde, altså grøn. Los Verdiales afholdes altid den 28. december, og det i flere byer i bl.a. La Axarquía og Montes de Málaga, mens det største er i Puerto de la Torre ved Málaga, hvor omkring 30 pandas spiller fra kl. 12.00.

Nytårskoncert i Málaga

Kristne og maurere slås

Har man lyst til at opleve en nytårskoncert som den storslåede og traditionsrige koncert i Wien, byder Málaga på en god mulighed. Nytåret 2020 fejres med en stor koncert og gallaforestilling med Málagas Filharmoniske Orkester, som på Teatro Cervantes spiller en variation af værker af bl.a. Arturo Márquez, Astor Piazzolla, Pacho Flores og Johann Strauss – både far og søn. Nytårskoncerten finder sted den 3. januar med start kl. 20.00. Entré fra 12 euro på www.unientradas.es.

Mange byer har i de århundreder, der er gået, siden maurerne blev endegyldigt forvist fra Spanien, afholdt en byfest, hvor hovedtemaet er slag mellem kristne og maurere. I enkelte regioner og kommuner har man nedlagt forbud imod eller på anden vis forsøgt at aflyse denne tradition, eftersom udfaldet af kampene altid falder til de kristnes fordel, og det har man ment, var diskriminerede imod det muslimske mindretal i landet. Fortalere for festen mener dog, at der er tale om en gammel tradition, som afspejler historien, sådan som den nu engang udspillede sig. Fiesta de Moros y Cristianos, som det hedder, afvikles derfor stadigvæk mange steder, og det på forskellige datoer i løbet af året. Først og måske repræsentativ på denne kalenderen er Valverde de Júcar i Cuenca, hvor de store slag skal slås i dagene fra den 5. til den 10. januar. Her har man afholdt denne fest siden 1496! Herfra fortsætter slagene fra by til by, indtil alle er ’generobrede’.

Afbrænding af olivenoliemåtter i Casarabonelas rondeles-festival Casarabonelas Rondeles-festival er én af de mest usædvanlige festligheder i Sierra de las Nieves. I løbet af aftenen den 12. december tændes der i landsbyens gader op med “rondeles”, som er de gamle sivmåtter, der blev brugt i forbindelse med presning af olivenene i oliemøllens presser. I de gode gamle dage blev et billede af jomfru María, her med titel af Rondeles-jomfruen, om aftenen båret gennem byens gader, når høsten var forbi. Processionen var så oplyst af flammerne fra afbrændingen af sivmåtterne. Billedet af jomfruen blev båret fra kapellet Ermita de la Veracruz til sit hjem i kirken Santiago Apóstol. Det er denne tradition, som stadig udleves. Processionen begynder kl. 22.30, efter at ilden er blevet velsignet, og den ledsages af sangkor, der synger såkaldte villancicos. Den slutter på landsbyens centrale plads, hvor der serveres buñuelos og varm chokolade.

Helligdage 6. december: National helligdag, Spaniens grundlovsdag, Día de la Constitución. 8. december: Religiøs helligdag, Inmaculada Concepción. 25. december: 1. Juledag. (2. juledag er ikke helligdag.) 1. januar: Nytårsdag. 6. januar: Helligtrekonger.

STORT JULEMARKED I CENTRO IDEA LØRDAG DEN 14. DECEMBER Kl. 10.00 - 16.00 Vi glæder os til at se jer og byde julen velkommen.

n CASA DANESA • V/THOMAS n Dansk pølsevogn n FLOR VALENTIN n Juledekorationer & blomster n SOROPTIMIST INTERNATIONAL CLUB n n LA PEÑA DE DINAMARCA n Fodbold-fanklub n MARION PLANTEFOL n Hjerter & tasker n HELLE MUNKSGAARD n Crea by Helle n n CINTIA LOS MACARONS n Kager Vi får også n PAN DE LUX n Bageri & kager besøg af n DELICATESSEN n Mad & drikke julemanden n LULU n Økologiske stearinlys

PRIVATE INVESTMENT

har sponseret godteposer

har sponseret julestue for børn

Centro Idea • Ctra. de Mijas km. 3,6 • 29651 Mijas LA DANESA DECEMBER 2019 57


AKTIVITETSLISTEN - DECEMBER 2019 ALMUÑÉCAR Til og med 19. december kl. 9-14 og 17-20 40 års demokrati i Spanien hedder en udstilling, der kan ses i Casa de la Cultura. COLMENAR 15. december Fiesta del Mosto y Chacina. Lokale vine og fine charcuterivarer, som den nævnte lufttørrede oksekød, serveres fra torvet og byens tapasbarer. COMARES 13. januar I 1442 gjorde de kristne oprør imod det muslimske styre i området. Det markerer man denne dag, samme dato som den hellige Hilario de Poitiers’ død, hvilket har givet navn til denne dag: Fiesta de Honor a San Hilario de Poitiers. Der er optog, musik og anden festivitas. BENÁLMADENA Til og med 31. december Bådtur til muslingeopdrættene. Ca. 90 min. Inkl. smagsprøve. Pris 25,30 på www.elcorteingles.es/entradas. 13. december kl. 18.00 Tænd et Lys - arrangement på Cudecas hospice, hvor man kan mindes ens kære afdøde. Også julemusik og -hygge, alle er velkomne. Prisen er minimum 10 euro, som går til hospicets arbejde. Yderligere information fås på tlf.: 952 564 910 og www.cudeca.org. ESTEPONA 28. december kl. 20.00 Balletten Nødeknækkeren opføres af dansere fra den russiske ballet i Auditorio Felipe VI. Entré fra 30 euro på wwwtafestepona.com. FRIGILIANA Permanent Galería Krabbe har et stort udvalg af Arne Haugen Sørensens værker samt værker af blandt andre Pierre Alechinsky, Martin Bigum, Morten Schelde og Yujiro Otsuki. Åbnet efter aftale på tlf: 609 511 195. FUENGIROLA Til og med 3. december Silverbell Too kan ses på Salon Varietes. Hver aften kl. 19.30, søndag dog kl. 19.00. Info om entreer m.v. på tel. 952 474 542, www.salonverietestheatre.com. 7. december kl. 19.30 The Rat Pack underholder på Salon Varietes. 19. – 22. december og 2. – 5. januar Pantomime opføres på Salon Varieres. Forskellige tidspunkter, inkl. matinee. MÁLAGA Til og med 2. marts Centre Pompidou byder på en spændende og tankevækkende udstilling, som har titlen Utopías Modernas (moderne utopier). Se mere på centrepompidou-malaga.eu. Til og med 1. marts Museum Carmen Thyssen udstiller Fantasía Árabe, orientalske malerier i Spanien. Se mere på www.carmenthyssenmalaga.org. Til og med 2. februar Picasso Museet huser særudstillingen Calder – 58 LA DANESA DECEMBER 2019

Picasso om de to kunstneres kreative relation. Se mere på www.museopicassomalaga.org. 8. december kl. 19.00 Diana Navarro giver koncert Teatro Cervantes. Entré fra 18 euro på www.unientradas.es. 11. december kl. 20.00 Tonerose opføres som ballet af Skt. Petersborgs ballet på Teatro Cervantes. Entré fra 15 euro på www.unientradas.es. 13. december kl. 20.00 Händels Messias synges af Oxford Voices på Teatro Cervantes. Entré fra 9 euro på www.unientradas.es. 15. december kl. 08.30 Málagas maraton afholdes. Se mere på zurichmaratonmalaga.es. 19. og 20. december kl. 20.30 Stor julekoncert med Málagas Filharmoniske Orkester, som spiller LV. Beethoven, på Teatro Cervantes. Entré fra 12 euro på www.unientradas.es. 26. december kl. 20.00 Svanesøen opføres af balletten fra Skt. Petersborg på Teatro Cervantes. Entre fra 15 euro på www.unientradas.es. MARBELLA Til og med 18. april 2020 Museo Ralli huser en udstilling med latinamerikansk, revolutionær kunst under titlen Movimiento Espartaco. Gratis adgang kl. 10.00-15.00 tirsdag-lørdag. Hver fredag, lørdag og søndag kl. 10.00 – 12.00 Besøg i de romersker termer – Termas Romanas de la Bóvedas – i San Pedro. De stammer fra 200tallet. Man skal aftale besøg på tel. 952 768 767. Til og med 31. januar Picasso, Vilató, Xavier, una linea familiar, udstilling på Museo del Grabado i den gamle bydel. Mere info på www.mgec.es. Hver fredag, lørdag og søndag kl. 10.30 – 13.30 Besøg i Villa Romana de Río Verde. Aftal besøg på tel. 952 768 767. 14. og 15. december kl. 19.00 Balletten Nøddeknækkeren opføres i kongrescentret. Entré fra 20 euro på wennare.com. 29. december kl. 12.00 Børneteater, Las Aventuras de Bartolito, kan ses i kongrescentret. Entré fra 15 euro på www.giglon.com. MIJAS Permanent En stor samling af Picassos keramiske værker kan ses på CAC Mijas. Se mere på www.cacmijas.info. TORROX 22. december Den traditionelle brødkrummeret migas fejres i Torrox Pueblo med Fiesta de las Migas. Migas-retten uddeles på Recinto Ferial, i den nordlige del af byen. Bagefter er der underholdning på Plaza de la Constitución. VÉLEZ-MÁLAGA 1. december kl. 09.00 Halvmaraton og et løb på 8 km starter på stadionet Vivar Téllez. Se mere på atletismovelez.es. 14. december Flamencofestival Juan Breva afholdes på Teatro del Carmen. Se mere på www.velezmalaga.es.

Markedsdage • Mandag Marbella: Recinto Ferial (feria-pladsen) Málaga: Barriada de La Luz og Barriada de las Campanillas Torrox: Costa og Pueblo • Tirsdag Nerja: Mellem Urbanizacion Flamingo og Almijara II Málaga: Puerto de la Torre Fuengirola: Recinto Ferial (feria-pladsen) • Onsdag Estepona: Avenida Juan Carlos I Málaga: Huelin og De la Paz Benalmádena Costa: Parque de La Paloma Mijas: La Cala de Mijas • Torsdag Torremolinos: Recinto Ferial (feria-pladsen) San Pedro de la Alcántara: Recinto Ferial (feria-pladsen) Málaga: Parque Juan Jurado Mijas: Calypso, Calahonda Torre del Mar: Plaza de la Paz • Fredag Arroyo de la Miel: ved Tivoli World Benalmádena Pueblo: Plaza del Alguail San Luis de Sabinillas: Marked ved Paseo Marítimo • Lørdag Caleta de Vélez: ved N-340 Marbella: Puerto Banús, Nueva Andalucia Málaga: Huelin og El Palo Fuengirola: Loppemarked på Recinto Ferial (feria-pladsen) Mijas Costa: Las Lagunas (Antonio García Bueno, Benajarafe og Alfarnate) La Cala de Mijas: Feria-pladsen. Viñuela: Økologisk marked ved havecentret Eco Market. • Søndag Torremolinos: Recinto Ferrial (feria-pladsen) Estepona: Havnen Nerja: Mellem Urbanizacion Flamingo og Almijara II Málaga: Kunstmarked Galería de Arte de Muelle Uno (kl. 11.00 - 16.00.) Fuengirola: Ved Miramar, Calle Méndez Núñez Mijas: Calypso, Calahonda San Luis de Sabinillas: Loppemarked ved Valle Romano Coín: Økologisk marked. • De fleste markeder åbner kl. 10.00 og lukker igen kl. 14.00. (Med forbehold for ændringer i forbindelse med helligdage m.v.)


...fra redaktionen på LA DANESA....

Glædelig jul! www.norrbom.com


Månedens udflugt

Af Else Byskov, fotos af Erik Gadegaard og Else Byskov

På besøg i Baskerlandet Baskerlandet er en region i Spanien, og det ligger helt oppe mod den franske grænse og beskylles af den biscayiske bugt. Regionen har 2,2 millioner indbyggere og med 7234 km2 er det på størrelse med Sjælland. Det er naturmæssigt et meget smukt område med masser af bjerge og dale, og vejene bugter og slynger sig mellem bjerg og bakke, så man kan ikke bare køre hurtigt igennem landet. Og det bør man heller ikke, for her er meget at se på. Baskerlandet har sit eget sprog og sin egen kultur og er på mange måder meget forskelligt fra Spanien. Nu skal vi besøge to legendariske steder, som er vidt berømte: Gernika (som det staves på baskisk) og Gaztelugatxe – nu især berømt fordi det blev brugt som location i Game of Thrones.

60 LA DANESA DECEMBER 2019

Byen Gernika blev grundlagt så langt tilbage som i 1366 og i dag har byen omkring 17.000 indbyggere. Det, det gjorde byen berømt, var det maleri, som Picasso malede efter at byen blev bombet den 26. april 1937 af tyske og italienske bombefly. Det var markedsdag den dag, og hele byen var fyldt med mennesker, der kom fra det omkringliggende land for at sælge og købe varer. Det tyske og italienske angreb var bestilt af Franco for at knække det stolte og frihedselskende baskiske folk. Fly fra Condor legionen og Aviazione Legionaria fløj lavt hen over markedspladsen, majede folk ned med deres maskinpistoler og skabte rædsel og panik overalt. Omkring 1700 mennesker blev dræbt den dag. I dag mindes byen den uhyggelige begivenhed med plancher omkring den centrale plads. Lidt ovenfor pladsen ligger den gamle markedsplads,

hvor massakren fandt sted, og her er der opstillet en statue af to baskiske frihedskæmpere. Lidt højere oppe ligger der en lille park, hvor man kan se resten af den berømte baskiske eg, som er et symbol på baskernes frihed og deres kamp for den. Tilbage står kun stammen, men der er bygget et fint ´mausoleum´ omkring den, så den bevares for eftertiden. I 2004 plantede man et nyt træ hvor det gamle stod, og det er efter sigende en ´søn´ af det gamle. Det er stadig kun en teenager, men det baskiske frihedstræ har stor symbolsk betydning. Lidt længere nede ad gaden kan man se en reproduktion af Picassos berømte maleri. Han færdiggjorde maleriet i sit atelier i Paris allerede i juni 1937, altså kun et par måneder efter massakren, og man mener, at uden maleriet, som hurtigt blev verdenskendt, ville meget få kende til begivenheden i Gernika. Det originale maleri kan i dag ses på museet Reina Sofia i Madrid. Gernika er i dag en by der hylder og arbejder for fred. Der ligger et fint fredsmuseum i centrum, og det er en gribende oplevelse at gå gennem museet og få indblik i historien.


Stedet har altid været et udflugtsmål, men i dag er antallet af besøgende eksploderet. Og hvorfor nu det? Jo, fordi stedet blev brugt som location til nogle afsnit af HBO serien Game of Thrones, hvor bl.a. Nikolaj Coster-Waldau spillede med.

Man skal gå ned ad en sti for at komme ned til hav-niveauet og så over en bro, hvor stien op til klippetoppen starter. Men skal altså ned og op igen. Turen er på 3,2 km. ud og hjem med i alt 220 højdemeter - 110 ned og 110 op. Stien ned

er en grussti det meste af vejen, men på et tidspunkt kommer man ned til et lille stykke vej, som fører ned til hav-niveauet. Her starter den fine mur-indrammede bro, som hurtigt går over i trapper. Der er 241 trin op til `borgen´, som i dag er et kapel for San Juan. Man kan godt få sved på panden af denne opstigen, men så er det jo heller ikke værre. Der er bænke man kan hvile på undervejs, og da hele stedet er fascinerende og spændende, glemmer man hurtigt trætheden af bar benovelse over dette meget specielle sted. Når man kommer op på toppen, er det nu blevet en tradition, at man ringer tre gange med den klokke, der hænger for enden af kapellet. Oppe fra toppen har man en storslået udsigt over den vilde klippekyst og ud over Biscayen, som er et voldsomt og uroligt farvand, som man ikke skal spøge med. Ja, hvem husker ikke Kap-

På den centrale plads i Gernika er der en lille park.

Hele markedspladsen set oppe fra.

Her krydser man broen over til klippen.

Nu skal vi besøge endnu et historisk monument, nemlig det uudtalelige Gaztelugatxe, som ligger på en lille ø mellem byerne Bormeo og Bakio, kun ca. 18 km. nord for Gernika. Gaztelugatxe betyder ´borg på en klippe´ og denne borg blev bygget allerede i 800-tallet. Klippen ligger kun få meter fra kysten, så det var en smal sag at bygge en lille bro derover og derefter bygge en trappe op til toppen. Klippen og borgen havde stor strategisk betydning op gennem Middelalderen, idet den beskyttede kysten og den vigtige havneby Bormeo.

Da vi besøgte stedet midt i september var der mange besøgende, men der var dog ikke kø, og man kunne fint finde plads på P-pladsen. For at komme ned til Gaztelugatxe skulle man forbi en lille post, hvor der stod en ung mand. Adgang var gratis og uden problemer, men vi fik at vide, at næste gang vi kom, skulle vi bestille billet online først. Ellers kom vi ikke ind. Jeg spurgte om det var pga. Game of Thrones, og den unge mand så helt opgivende ud idet han nikkede med himmelvendte øjne. “Her kommer alt for mange mennesker pga. serien”, sagde han. Man kan åbenbart også få for meget succes.

BILUDLEJNING SPANSK FIRMA - DANSK SERVICE

ER M M KONART S

ALT INKLUSIV

FORSIKRING • VEJHJÆLP • BARNESÆDE • BARNEVOGN

ES tlf: (+34) 633 416 104 DK tlf: (+45) 91 717 165 DK tlf: (+45) 22 770 489

• • • • •

KORT- OG LANGTIDSLEJE INGEN SKJULTE GEBYRER INGEN BINDING OG UDBETALING FRI KILOMETER INGEN SELVRISIKO

Dansktalende medarbejdere. Gratis transport fra din bopæl til vores kontor. Vi dækker fra Málaga til Estepona. Min. lejeperiode 7 dage. SKER DER NOGET MED DIN BIL UNDER LEJEPERIODEN, LEVERER VI EN NY BIL MED DET SAMME.

www.gogocosta.com • e-mail: info@gogocosta.com Carretera de Mijas km 4.5, Centro Nórdico, local 5 • 29651 Mijas • Málaga LA DANESA DECEMBER 2019 61


Månedens udflugt

På markedspladsen, hvor massakren fandt sted, har man opsat denne statue af baskiske frihedskæmpere.

En kopi af Picassos berømte maleri kan naturligvis også ses i Gernika.

Stien til højre går ned til havet og den skal man tage. Stien tv. går hen til et udsigtspunkt.

Her ser man hvordan den lille klippeø ligger ganske tæt på kysten.

Stien, broen og starten af trappen.

Fotoet er taget bagud på vej op.

tajn Skæg fra Rasmus Klump, som masser af gange havde ligget underdrejet i Biscayen? Det er nok ikke noget, nutidens børn kender til, men vi pensionister gør jo. Mod vest kan man se den lille strandby Bakio, hvor en masse surfere holder til. Det er en meget speciel oplevelse at stå deroppe på klippen - ja, det må man bare prøve.

perne, over den lille bro og op ad stien. Der bliver pustet og stønnet af stort set alle på stien, så vi er ikke de eneste. Men en stor oplevelse er det og den kan anbefales.

Og så skal man jo tilbage igen. Ned ad trap-

Nu skal vi videre til Bakio, hvor vi skal overnatte. Vi har fundet et dejligt lille hotel ved navn Joshe Mari, og der får vi en superfin behandling af den overordentligt flinke ejer. Alt er såmen godt i Ba-

BILREGISTRERING

Et drabeligt kig nedad fra toppen.

Her skimter man byen Bakio mod vest.

• NUMMERPLADEÆNDRING

TIL SPANSKE PLADER

• IMPORT- & EKSPORT PAPIRER

• BILSYN (ITV) & HOMOLOGERING

• EJERSKIFTECERTIFIKAT

• ALT PAPIRARBEJDE FOR BILREGISTRERING

HOLM

BILREGISTRERINGSSERVICE Tel. 671 20 48 24 • Fax. 952 82 13 02

www.spanskbil.com • E-mail: carsreg.holmes@gmail.com 62 LA DANESA DECEMBER 2019

skerlandet, som jo også er kendt for sit fantastiske køkken. Men ikke for vegetarer. Det eneste, vi kan få, er salat og tortilla. Fire gange tortilla blev det til under besøget, så vi nåede at blive lidt trætte af tortilla. I Baskerlandet kan man ikke forstå, hvorfor man ikke spiser kød og fisk. Vi blev kigget på, som om vi havde mistet forstanden, så den moderne vegetariske bølge beskyller ikke kysterne ved Biscayen.

Kapellet på toppen.

)84 70%!87 8;$(7404'

*3&; .5:. "9+

83691:25:;J #63:9691:25:; J //7,691:25:;J *;MNM< KMAN2EN J /LNE?NMKMAN2EN J -1??NLILCDKFFNMILH J #3<GH DIFA=HLILHNM J .LENL< GH ;ENLE1MC J $=A=HHNMI J 0GDKFMNLG4KDIGLNM

NM0+KMCNL0/NM4I(N 9;NLHIMGFK

0NF6: @B" B@B >)> 9K : >&8 %B7 @78

!NMLGMKFKMCNL,'GD3KIF6NC

Bliv medlem af “Margrethekirkens Venner”

- og støt dermed vor danske kirke! Medlemskab koster 60 Euro. Indmeldelse efter gudstjenester i Margrethekirken. Eller henvendelse til kasserer John Frank tlf: 696 286 722, Mail: johnfrankspain@hotmail.com


Altomfattende advokathjælp i Spanien og Danmark Advokatkontorerne Ana María Navarrete og Ret&Råd Glostrup Ballerup Greve har mange års erfaring med spansk og dansk ret.

Calle Alfonso XIII Edif Terminal I, 2 nº5 29640 Fuengirola Málaga Spanien Tlf. + 34 952 585 721 info@navarrete.dk Michel Pedersen www.advokatspanien.dk Partner

Vi tilbyder juridisk assistance til private såvel som erhvervslivet, og af vores specialer kan vi fremhæve områderne:

Arv, testamente og fuldmagter Skatteopgørelser Dødsboer Ægteskab og samliv Køb og salg af boliger

Ret&Råd Glostrup Carme Pérez Cot Banegårdsvej 1 2600 Glostrup - DK Abogada Spansk advokat Tlf. + 45 4343 4361 glostrup@ret-raad.dk www.ret-raad.dk/glostrup

TILBUD LÆSEBRILLE I din styrke inklusiv synsprøve (+/- 4.0 SF & 2.0 CYL.) Udvalgte stel. 1 brille per kunde

KUN

OBS! • Lukket den 24., 25., 26. og 31. december • Den 27. og 30. december lukkes kl. 15.00 JANUAR • Lukket den 1. og 6. januar • Den 2. og 3. januar lukkes kl. 15.00

20€

KØB BRILLE

SUPER SYNSPRØVE!

med progressive glas og få et par GRATIS SOLBRILLER – også med progressive glas.

ÅBNINGSTIDER: Mandag – fredag: 09.00 – 18.00 Vi holder åbent hele dagen Lørdag: 10.00 – 14.00

Bestil tid nu til gratis synsprøve med kontrol for grøn og grå stær.

fb.me/unioptica1999

CLAUS BENTKJÆR • Dansk og spansk aut. optiker. JYTTE ANDERSEN • Aut. optiker.

Avda. Jesús Santos Rein 15 • 29640 Fuengirola • T: 952 199 254 • info@unioptica.com • www.unioptica.com LA DANESA DECEMBER 2019 63


Den

Den skæve vinkel

SKÆV E vinke l

Af Henrik Andersen, henrik@norrbom.com Foto: Mugge Fischer og Simon Goltermann

Finn Wissenberg Det var et stort skridt, men da han endelig fik pakket sit grej, var han ikke til at få herfra. Det til trods for, at hans tre årtier på Costa del Sol har budt på flere op- og nedture og sendt Finn Wissenberg en ordentlig tur rundt i livets karrusel – både professionelt og privat. Han har både nydt den, grinet og grædt undervejs, men først og fremmest har han lært af den. Og at lære, og lære fra sig, bliver Finn aldrig træt af. Wissenberg Rådgivende Ingeniører – en succeshistorie med over 100 ansatte i Københavns Nordvestkvarter. Det er en gåde, hvordan firmaet efter fire årtier og flere ejerskifter ikke har skiftet navn. Der er nemlig ingen Wissenberg i selskabet, og det har der ikke været siden slutningen af 80’erne. “Det var mit livsværk og ikke let at forlade. Dengang var vi 40 medarbejdere og havde de bedste år foran os. Men jeg begyndte også at drukne i administration og faste rutiner, og det keder mig. Så jeg var frisk på nye eventyr og solgte til tre

64 LA DANESA DECEMBER 2019

medarbejdere,” forklarer Finn. Hans daværende kone og en god ven fra byggebranchen havde også en finger med i spillet. “Min ekskone var så opsat på at købe en feriebolig på Costa del Sol, at hun tog alene af sted for at se på nogle boliger. Hun kom begejstret hjem og nævnte i en sidebemærkning, at der var byggekraner over det hele. Da min gode ven samtidig var med på mine projekter, var det bare med at komme afsted,” fortæller Finn Wissenberg. Året er 1987 og Costa del Sol står med begge ben i et byggeboom.


Store drømme – store ambitioner En god grund i Calahonda og et projekt på opførelsen af 32 rækkehuse var det første ambitiøse træk fra Wissenberg. Da den første bolig stod klar, var den så flot og præsentabel, at de resterende huse blev solgt på tegnebrættet på bare tre måneder. “Det var en kæmpe succes og en enestående start på mit nye eventyr her. Vi havde store ambitioner og store drømme men fik også hurtigt at mærke, hvor hurtigt og voldsomt markedet kan vende,” fortæller den danske ingeniør, som efter sit succesbyggeri var meget tæt på at kaste sig ud i nye, store projekter. “Heldigvis blev det ikke til noget, for så havde jeg mistet alt. Da krisen i 90/91 gjorde sit indtog, gik alle byggefirmaer ned. Helt ned,” gentager Finn Wissenberg, som står fast på, at krisen i begyndelsen af 90’erne var værre end den seneste krise, der brød ud ved udgangen af 2008. “Dengang var det ikke bare byggeriet, der gik i stå. Det var hele Costa del Sol. Der var pludselig så få mennesker, at i hele området omkring Calahonda i Marbella, var der kun én bar, der havde åbent om aftenen. Det var helt uvirkeligt,” forklarer Wissenberg, der i kølvandet på krisen måtte omstille sig for at kunne blive her. Det havde unægteligt været nærliggende at tage retur til Danmark, men sådan er den gode Wissenberg ikke. “Jeg løber ikke fra noget, jeg er i gang med, og penge har aldrig været det bærende element i mine beslutninger. Og så var der absolut også positive ting. Jeg var blevet glad for Andalusien, mine tre børn trivedes og var godt i gang med deres internationale

uddannelser, og så havde min ekskone gang i sit. En overgang fik jeg en spændende opgave med at lede opførelsen af en ny vindmøllepark i Tarifa for danske investorer, så helt galt var det ikke,” siger Finn. Det havde det til gengæld været to årtier inden, hvor en ung Wissenberg havde hevet familien med til Nigeria. Det sorte eventyr Her måtte den unge familiefader hyre en stor stærk mand fra en afrikansk krigerstamme, som med sin machete, bue og pil pligtfyldt sad vagt hele natten ved sit bål foran Familie Wissenbergs hus. “Min chef i Danmark havde fået en idé, og en ung løve fra firmaet skulle af sted. Det blev så mig. Jeg var frisk på eventyret og indstillet på en helt anden kultur og arbejdsmetoder, men det var min virksomhed bestemt ikke,” fortæller Wissenberg og uddyber: “Dansk management kommer man ikke langt med i Afrika – i alt fald ikke dengang. Det hele gjaldt derimod om at tale med rette mand på rette tidspunkt og ikke være bange for at komme med flotte gaver.” Derfor forblev det hele ved lige-ved-og-næsten for Finn Wissenbergs arbejdsgiver. “Det var kun få projekter, vi fik i gang, og dybest set var det en skam. Andre danske virksomheder fik stor succes, for der var masser af potentiale i Nigeria,” husker Finn, som også husker, hvordan han let kunne bruge halvdelen af sin dag på transport grundet en elendig infrastruktur, og tilsvarende hvordan al kommunikation skete via telex, fordi man mange steder ikke engang havde telefon.

Han tog det med et smil men græd bestemt ikke, da han og familien skulle derfra. Så var det trods alt noget bedre at være bygmester og ejendomsmægler på Costa del Sol. For det var med denne kombination, Finn Wissenberg fandt sin vej på Costa del Sol. Altid aktiv Sådan har det været lige siden – og siden 2003 i parløb med en ny partner, som Finn ikke tøver med at kalde ”den største gave jeg har fået af Andalusien”. “Ana og jeg er et godt match – både privat og arbejdsmæssigt,” forsikrer Wissenberg, som er rundet de 70. “Jeg kan lige så godt sige det, som det er; jeg går aldrig på pension. Jeg brænder for det, jeg laver, og lægger jeg det fra mig, er jeg bange for, jeg går i stå,” kommer det ærligt fra Finn. Han elsker sin rolle som morfar, men da børnebørnene bor i USA, er der selvsagt ikke en daglig kontakt. Finn elsker også at spille golf med vennerne i Club de Golf Dinamarca, omend han ikke kan se sig dedikere sit liv til golfen. Arbejde og hobby går ud i ét. Det er derfor, han bruger så lang tid på sine kunder. Det er også derfor, han er formand for sin boligejerforening og har igangsat en lang række udbedringer på ejendommen. Han tilstår dog, det til tider bliver for meget. “Nytårsforsættet er klart; vi skal blive mere aktive i vores vandreklub. Og så skal vi til Japan. Ana har villet af sted i flere år, så nu skal det være,” slutter Finn Wissenberg. Det var en stor beslutning at forlade sin danske virksomhed – sit hjertebarn. Men han fulgte sin hjerte. Det har han aldrig fortrudt.

Ti Skæve til Finn 1. Dit livs bedste handel? I eget regi er det en luksusvilla, jeg byggede for en privatkunde i Marbella. 15 år senere videresolgte jeg den som mægler. Det var en rigtig god handel. Som alle andre har jeg også brændt nallerne. Tag ikke fejl af det!

4. Har du et godt ritual? JA! - jeg svømmer hver morgen, året rundt, 1.000 meter i vores uopvarmede pool. Jeg elsker at mærke årstidernes skiften i bogstaveligste forstand, for vandet er fra 6-7 grader om vinteren til små 30 grader om sommeren.

2. Byernes by? San Francisco – uden sidestykke. Jeg har været der flere gange, da begge mine døtre bor i byen. Jeg kunne også nævne Prag og Berlin for deres historie og kulturelle tilbud. Og så har jeg altid haft et godt øje til København; storbyen hvor man kan gå til det meste.

5. Hvem ville du gerne drikke en øl med? Robert De Niro – min yndlingsskuespiller.

3. Hvad er din dårligste vane? Jeg bekymrer mig for meget over mindre væsentlige ting. Jeg er meget perfektionistisk i alt, jeg foretager mig. Og det er både godt og skidt.

FC

BEDEMANDSFIRMA '%#(!$(& (%" '&

Kremering & begravelser, international hjemtransport • på hele Costa del Sol

6. Hvornår er du i dit bedste moment? Når jeg står på byggepladsen. Gerne midt i det hele – og på en stor byggeplads. 7. Én ting spanierne har lært dig? Når jeg presser mine andalusiske leverandører på tidsplanen, siger de: ”Finn, husk nu vi lever ikke for at arbejde – vi arbejder for at leve!”. Jeg er begyndt at lære det men mangler forsat lidt.

)'( ! $&# &") % ()' Ring på: 902 200 625 952 44 81 71

8. Det bedste råd du har fået med på vejen? ”Ærlighed varer længst” og ”Dit ord er det dyrebareste du har – misbrug det ikke”. Begge råd kommer fra mine forældre. 9. Får Brexit ejendomsmarkedet til at kollapse? På ingen måde. Briterne elsker Spanien og vil altid komme her. I to år har vi levet i uvished og det har ikke haft den store indflydelse på boligmarkedet. 10. Hvor tæt har du været på hole-in-one? Det er ikke for at prale, men jeg har faktisk lavet fire af slagsen. Det bedste var på Santa María Golf – hul 7. Resten var på La Siesta Golf i Calahonda. De kom alle i hus omkring år 2000, hvor jeg spillede dagligt.

Vi passer på dine værdier og flytter det, du holder af, Tel. Spanien: +34 952 46 70 65 også lokalt! Tel. Danmark: +45 39 25 42 40 info@scantransport.com • www.scantransport.com LA DANESA DECEMBER 2019 65


Parkeringsplads med olivenkunst.

Indgangen til LA Organic Experience.

Receptionen hvor olivenoliesmagningen foregår.

Hvad har designer Philippe Starck, oliven og Ronda til fælles?

LA Organic Experience Tekst og billeder af Karethe Linaae

Byen Ronda i den sydlige del af Andalusien er verdenskendt for sin smukke udsigt, fascinerende fortid og for de velkendte kunstnere, der igennem tiden er kommet hertil for at skrive og male. Hvad Ronda ikke er kendt for er moderne arkitektur, innovativ marketing, innovativt landbrug og mest af alt berømte designere. Det kan derfor komme som en overraskelse for nogle, at kun

få kilometer fra byens historiske centrum ligger Spaniens mest progressive og unikke olivenolieproducent og Oleo-turismeanlægget LA Organic Experience. Man kan kun forestille sig reaktionen i vores lille by for et par år siden, da en lokal virksomhed hyrede ingen anden end Philippe Starck til at designe deres olivenolieflasker! Indtil da var ordene ‘økologisk’ og ‘nytænkning’ sjældent ble-

vet brugt i samme sætning, i det mindste ikke her ude på landet i Andalusien. Ikke desto mindre gik LA Organic imod strømmen og skabte den første linje af økologiske olivenolier med Starcks avantgarde-produktdesign. Jeg har beundret den franske mester, siden jeg modtog hans berømte rumskibsformede citronpresser for næsten tredive år siden. For dem, der ikke kender ham, er Philippe Starck en designer,

Oliventræer har vokset på den iberiske halvø i tusinder af år. 66 LA DANESA DECEMBER 2019


LA Organic Experience er en oplevelse i kultur, jordbrug og gastronomi.

Olivenlund og lavendelhæk.

opfinder og arkitekt med over 10.000 kreationer forbundet med hans navn - alt fra køkkenudstyr til vindmøller. For folk fra Ronda, der dyrker deres oliven og fremstiller deres egen olie til daglig brug, eller køber dem i tiliters-tønder direkte fra møllen, vil ideen om at ansætte en udenlandsk kendisdesigner til, i deres øjne, en så ‘simpel’ ting som flaskens udseende se ud som et ekstravagant anfald eller ren vanvid. Etiketter er her for de fleste producenter en ren formalitet, og formen på beholderen er en praktisk, ikke-æstetisk beslutning. Folkene bag LA Organic Experience mente på den anden side, at tiden var moden til at give den spanske nationale industri den opmærksomhed, den fortjener. Spanien eksporterer mest af den gyldne olie Oliventræer har vokset på den iberiske halvø i tusinder af år. Romerne begyndte at masseproducere og eksportere bogstaveligt talt millioner af liter olivenolie i terrakottacontainere fra den provins, de kaldte Hispania. Senere forbedrede araberne produktionsprocessen og udvidede brugen af olie. Selvom araberne blev forvist fra Spanien for mere end 500 år siden, bruges det arabiske navn på olie, aceite, stadig i dag. Spanien er langt den største eksportør af olivenolie og tegner sig for mere end 50 % af den globale produktion. De fleste produceres i Andalusien. Derfor er det ikke kun vigtigt, men uundværligt for økonomien lokalt såvel som na-

§

tionalt, at man undersøger og undertiden reviderer produktions- og markedsføringsprocessen. Mens Italien har et globalt ry for førsteklasses design og kvalitet, ser den internationale forbruger desværre ofte ‘Made in Spain’-produkter som billige og ringere. Målet med LA Organic Experience er at ændre denne misforståelse. Fra vinbaggrund til olivengård For at lære mere om virksomheden arrangerede jeg et møde med administrerende direktør for LA Organic Experience, Santiago Muguiro. Jeg forstår med det samme, at driften af et Oleo turisme-anlæg ikke er noget kontorjob, da han kommer direkte fra olivenlunden til mødet. Santiago er ung, entusiastisk og fuld af ideer. ”Jeg kommer fra en vinbaggrund,” fortæller han mig, og tilføjer, at hans familie ejer den ærværdige Marqués de Riscal-vingård. “Ligesom nogle af Riojas vingårde har gjort med vin, ønsker LA Organic Experience at uddanne vores publikum og blive pionerer inden for olivenolieturisme her i Spanien.” Mens Marqués de Riscal hyrede den canadiske stjernearkitekt Frank Gehry til at designe et luksushotel til vinentusiaster i forbindelse med deres vingård, startede LA Organic et samarbejde med Philippe Starck om deres branding, produktemballage og om at forme landskabet på LA Organic Experience. Navnet LA Organic har for øvrig intet at gøre med Los Angeles. Det kommer fra La Amarilla,

Vagthus med vindue i form af en oliven.

en gård uden for Ronda, der ejes af familien Gómez de Baeza. I flere århundreder plejede lokale nonner at dyrke oliven på gårdens grund. I 1990 besluttede familien derfor at genoplive søstrenes tradition og etablerede firmaet LA Organic. På grund af øget interesse og efterspørgsel efter deres prima økologiske olivenolie flyttede de senere til deres nuværende ejendom. Med økonomiske investeringer fra seks internationale visionære, såsom Philippe Starck og vinekspert Michel Rolland, dækker LA Organic Experience et 25 hektar landområde med 9.000 oliventræer af 20 forskellige olivenarter. Dette er en relativt lille gård sammenlignet med de gigantiske producenter i provinsen Jaén, men LA Organic Experience er ikke nogen gård, det er derimod et center for uddannelse, information og sundt landbrug. Den fuldt økologiske afgrøde plantes i forskellige afstande mellem træerne for at demonstrere forskellen mellem de traditionelle og nye intensive landbrugsmetoder. Det sidstnævnte område er beplantet med den voksende olivenart Oliana, og her vil fremtidige besøgende kunne høste og tappe deres egen flaske olivenolie som en del af oplevelsen. Meget mere end en olie LA Organic Experience er meget mere end en olivenolie. Det er en oplevelse, der kombinerer kultur, natur og gastronomi. ’Experience’-delen starter med det samme, du kommer ind i ejen-

Mona Elisabeth Davidsen Abogados • Køb & Salg af fast ejendom. • Lejekontrakter. • Testamenter, arv og skifte. • Skat for residente og ikke residente. • Selskabsetablering. • Retssager. • Familieret. Medlem af Advokatsamfundet i Danmark samt Colegio de Abogados i Málaga

Av. Condes de San Isidro nr. 13, 13, Edificio Ofisol Centro 2º A 29640 Fuengirola Tel: (+34) 952 83 83 14 Fax: (+34) 952 83 82 47 Dansk Tel: (+45) 89 88 42 74

Telefon- og åbningstider: Mandag - torsdag kl. 9-17 Fredag kl. 9-14.30 advokat@monadavidsen.com

LA DANESA DECEMBER 2019 67


Pinot Noir vinranker på en solbeskinnet bakke.

Parkeringsplads med signatur af Philippe Starck.

Fra et Starck synspunkt.

dommen gennem en robust, rustfarvet metalport. Oliven, det ikoniske symbol på middelhavslandenes kulinariske tradition, ses overalt, også i vagthuset, hvor vinduet har form af en oliven. Parkeringspladsen har også en Starck-signatur en åben terrakotta-farvet plads indrammet af stenmure med overdimensionerede kunstfotografier, igen med oliven som hovedrolleindehaver og som et fælles tema. Hele området, inklusive et specialbygget boutiquehotel med egen indgang, er berørt af mesterens hånd, hvis design kan være oprørsk, etisk, økologisk, politisk og sidst men ikke mindst humoristisk. På guidet tur Santiago tilbyder at tage mig med på deres guidede tur, der starter fra og slutter i en farverig bygning, hvor olivenolie-prøvesmagning og demonstration af mølleteknikken finder sted. Her kan du også få et glas økologisk vin på terrassen, mens du nyder udsigten over Sierra de Grazalema, men først må vi jo se området. Vi begynder at vandre den lidt kuperede kilometer lange rute, der er afgrænset af nyplantede poppeltræer og aromatiske lavendelbuske. Det første stop er en arabisk-inspireret økologisk grøntsags- og urtehave designet af gartneren Floren Domezáin fra Navarra. Turen fortsætter forbi skråninger med forskellige typer oliventræer, et lavvandet bassin omgivet af appelsintræer, et spartansk kapel fra det

Santiago Muguiro.

19. århundrede og et utroligt smukt sted med gamle oliventræer, hvor der engang stod en andalusisk finca. Da oliven og vin går hånd i hånd, har LA Organic Experience også afsat en solterrasse til at dyrke 1000 Pinot Noir-stokke. Denne druesort er perfekt egnet til at vokse i disse højder (Ronda ligger ca. 800 m.o.h.). Vinrankerne er plantet i terrasser, så de generobrer traditionen, som romerne etablerede her for omkring 2000 år siden. Med den internationalt anerkendte vinekspert Michel Rolland i spidsen for dette projekt kan besøgende forvente at nyde økologisk LA Organic-vin i verdensklasse om et par år. Under vores lille besøgsrunde går vi efter, hvad de kalder ‘Starcks seks overraskelser’. For min egen del er effekten af hele anlægget, fra ende til ande, selve overraskelsen ved LA Organic Experience. Med opmærksomhed på enhver detalje og respekt for omgivelserne har virksomheden været i stand til at skabe en uforglemmelig levende oplevelse, en visuel, sensuel og duftende ‘oplevelse’, hvor noget så småt som en oliven spiller hovedrollen.

68 LA DANESA DECEMBER 2019

Store fremtidsplaner Det, vi ser i dag, er kun toppen af isbjerget af virksomhedens ideer. Fremtidsplanerne for LA Organic Experience inkluderer en miljøvenlig aftapnings- og etiketfabrik og den allerførste designer-olivenpresse i verden - endnu en Starck-opfindelse. La Almazara presse og museum vil tilbyde den nyeste teknologi i en produktionsfacilitet i top kvalitet, der er specialiseret i økologisk landbrug og olivenolieproduktion. Uanset hvad fremtiden bringer for LA Organic, er jeg sikker på, at de er på rette vej, med deres olivenolie, der allerede er tilgængelig i 25 lande. I mellemtiden kan jeg kun håbe, at designeren af min emblematiske Alessi-citronpresse arbejder på at skabe en avantgarde-designet olivenhjemmepresse. Hvad siger du, Philippe? For mere information: www.laexperience.net Om forfatteren: Karethe er en norsk forfatter, journalist og designer, der bor i Ronda, Andalusien. Hendes første bog Casita 26 - Searching for a Slice of Andalusian Paradise blev udgivet i USA tidligere i år og er tilgængelig på Amazon. For mere information, gå til snobb.net


www.transport-esdk.com PRIS PR. M³

166,-

Køb og Salg af Bolig Bedste pris mellem Spanien og Danmark

- Se alle vores boliger på solkysten!

www.simzar.com

= DKK 1245,-

Inklusiv godsforsikring, dør til dør afhentning/levering og moms.

Fuengirola • Benalmádena • Mijas Dit grønne professionelle og transparente transportfirma

+34 645 316 507 +45 53 85 02 54 post@transport-esdk.com

METTE +34 608 203 703

TOM +34 667 552 232

NOMI +34 607 961 720

Centro Idea • Ctra. de Mijas km. 3,6 29651 Mijas • +34 667 552 232 info@simzar.com

MARKISER

ALT TIL PRIVATE OG VIRKSOMHEDER - store som små. EGEN PRODUKTION - vi lover gode priser og god service!

Kontakt Miguel +34 693 28 66 63 (taler dansk) merganme@gmail.com

DETTE ER EN BESKED TIL DIG, MÁLAGA Jeg beder om din hjælp, ved at opfordre dig til at blive medlem og støtte op om fonden Cudeca, der tager sig af kræftsyge og deres pårørende. De berørte skal have mulighed for at leve på en værdig måde og få den bedste behandling af personer med den rette ekspertise. For dem, der har mest brug for os. Bliv medlem

LA DANESA DECEMBER 2019 69


Af Jeanett Lorentzen fra Birdie Vinos

Vild med vin&mad

Julen er endnu engang over os og det er igen blevet tid til diverse julefrokoster og hyggestunder med venner, familie og kollegaer. Traditionelt er det jo øl og snaps, der kommer på bordet, men hvad nu hvis man, som jeg, ikke bryder sig om hverken øl eller snaps, men hellere vil nyde et glas vin eller to, hvilken vin skal man så vælge til de traditionelle julefrokoster?

Nu er det jul igen – rød, hvid og

... bobler Du skal begynde med at have lidt forståelse for de markante smagsmæssige udfordringer, som julemaden rummer. Fedt, syre, sødme, fylde, fisk, kød, syltede noter - og alt det på ét bord. Vælg for eksempel en god fyldig, fadlagret hvidvin med god syre og personlighed til de indledende fiskeretter. Hvis jeg denne gang holder mig til spanske vine, ville jeg vælge en Ossian-hvidvin fra Castilla y León-området til 25 € pr. flaske. Det er et projekt, som startede i 2005 med små ni hektarer af marker beplantet med den nu efterspurgte Verdejo-drue, men med gamle præ-phyllo70 LA DANESA DECEMBER 2019

xera-vinstokke, som nu er over 100 år gamle. Markerne befinder sig i en højde af 840-930 meter i et klima, der temperaturmæssigt svinger markant mellem dag og nat og dermed forlænger druernes modningsperiode, men til gengæld også højner kvaliteten og smagen. Vinen er lavet efter produktionsmetoderne i Bourgogne og kan minde lidt om en PulignyMontrachet. Den lagrer ni måneder på franske fade, som giver den duft af ristet brød. Den er dejlig fyldig i munden med let smag af fersken, tropiske frugter og mandler, med en god syre som vil kunne rense munden mellem hver bid af diverse typer fisk på julebuffeten. Vi går videre på buffeten til leverpostej, frikadeller, flæskestegen og rødkålen. Vi skal have fat på vine med masser af frugt, saft og kraft, men som samtidig er fløjlsagtige, elegante og finessedrevne. Sidst ankomne rødvin i butikken er lavet på 100 % Garnacha fra Aragón, hvor vinhuset med erfaring og omsorg for deres


planter har formået at få det allerbedste ud af druen. I duften byder vinen sig til med kirsebær, blåbær og let ristede noter. Elementerne videreføres i smagen, hvor saft og kraft er indhyllet af sorte skovbær understøttet af gode, ranke tanniner. Vinen er kompleks, frugtdreven og intens, fuld af varme og moden frugt. Indbydende og rund i smagen. En stor frugtbombe! En vin der utvivlsomt vil kunne begejstre vinelskere og ydermere få leverpostej til at smage vidunderligt. Gala Placidia 100 % Garnacha har vundet guldmedalje i Mundus Vini i Tyskland og kan købes for kun 18,25 €. Min løsning Efter et langt arbejdsår, med travlhed, masser af udfordringer og en del vigtige beslutninger, skal december måned nydes, og de fleste drikker flere og bedre vine end resten af året. Vi flotter os gerne lidt og forkæler hinanden. Sidste år skrev jeg efter reglerne om store vine til julemiddagen, men for mig personligt bliver de ligesom for store, saftige og kraftige til den smagsintense julemad, og jeg får fornemmelsen af, at vinen mætter for meget og der bliver ikke plads til maden. Så jeg plejer at vælge en mere “elegant” og mindre kraftig vinstil til anden og flæskestegen juleaften, men det bliver der lavet om på i år. Jeg har simpelthen forelsket mig i boblerne, som for mig er blevet løsningen på spørgsmålet om den perfekte drik. Boblerne er festlige og fungerer rent teknisk godt sammen med julemaden, fordi deres syre og bobler renser munden for fedt og kraftige smage. Boblernes fylde og kompleksitet matcher fint kødretterne, og champagnens rene, friske frugt og stringente smag kan endda få mig til at spise sild uden karrysalat.

Champagne er så dejligt let og forfriskende, og gode bobler løfter altid stemningen og tilfører et strejf af en lækker luksusfølelse til enhver situation. Så i år skal vi kun have bobler! Vi har fundet de rigtige glas frem. En stor champagne kræver opmærksomhed og skal derfor serveres i et glas, som kan forstærke oplevelsen. Et lille, smalt champagneglas giver slet ikke vinen mulighed for at vise, hvor fantastisk den er.

sammen med madretter. Så lige nu sidder jeg stadig i en Champagne-boble og glæder mig til at åbne næste flaske.

En rigtig glædelig og boblende jul til jer.

En champagnes duft er fantastisk og berusende og frigiver på grund af boblerne langt mere duft end en stille vin. Når boblerne brister på overfladen, transporteres aromastofferne hurtigt op til overfladen og den føles mere intens end en hvidvin. Vinen slynger vi rundt i glasset for at den åbner sig og aromaen kommer frem, men her i de mousserende vine gør boblerne arbejdet for os. Jeg har valgt et bredt champagneglas, hvor overfladen er stor nok til at frigive den vidunderlige duft. Og vi er klar til at frigive magien! Start med at åbne den store majestætiske (dyre) champagne først. For vores vedkommende skal det være en Dom Perignon 2008, som har vist sig at blive til en ekstra god årgang med markant syre. I starten af aftenen har vi tid til at nyde vinen – vores smagsløg er intakte og vores sanser er vågne. Min Ruinart Blanc de Blanc skal ikke mangle, så jeg har sikret mig tre flasker, som allerede ligger på køl fra november måned. Vinen er nemlig udsolgt, så jeg går ikke ud fra at vi har noget tilbage i butikken til jul. Ruinart Blanc de Blanc er min velkomstdrink, en glad, elegant og smuk vin, som skal tjene det formål at få os i feststemning og åbne sindet samt smagsløgene for aftenens næste vin, Dom Perignon. Senere på aftenen har jeg tænkt mig stadig at servere dejlige, festlige og skønne bobler, men jeg tror, at alle på det tidspunkt, nok ligger mere opmærksomhed på selskabet end på boblerne i glasset. Maden overdøver og slører vores sanser, så tiden er til at gå lidt ned i kategori, måske vælger jeg en Laurent Perrier Rosé til slut. Det skal være godt og festligt – men eftersom den står på snak og dans omkring juletræet frem for en seriøs smagning, giver det ikke mening at åbne de dyreste flasker i de sene timer. Hvis jeg får min vilje, bliver det til tre forskellige mousserende vine juleaften. Jeg glæder mig allerede til at se, hvordan mine gæster modtager ideen. Inspirationen fik jeg efter en champagnesmagning for nyligt lavet af Möet Hennessy. Her fik vi prøvet flere forskellige kategorier i bobler

Restaurant

HUSK AT BESTILLE JULEAND VI ØNSKER ALLE EN GLÆDELIG JUL OG ET GODT NYTÅR. Vi holder juleferie fra 27. dec til og med 6. januar.

Få pladser tilbage til juleaften.

HUSK MAD UD AF HUSET. VI TAGER OGSÅ IMOD SELSKABER PÅ OP TIL 150 PERSONER.

GRATIS PARKERING HVER DAG

BORDRESERVATION PÅ TLF. 952 47 51 51 Haza del Algarrobo, Ctra. de Mijas Km. 2,2. 29650 Mijas Costa

Cherry Vally and 3200g.

Spotpris pr. stk. 24,95€ * *kontant betaling ved bestilling.

DINE “LYSERØDE” JULEBOBLER DE NIT - FANTASTISK CAVA FRA RAVENTOS I BLANC *Gælder indtil 31. december, så længe lager haves.

FØLG OS PÅ FACEBOOK

JULEPRIS PR. FL. KUN

12,50 €

VINGAVER • DEKORATIONSARTIKLER • TILBEHØR • MM. Urb. El Lagarejo • Calle Higuera 6 • 29651 Mijas Costa Tlf.: 952 46 20 74 • www.birdievinos.com LA DANESA DECEMBER 2019 71


Málaga CF

VICTOR

- helt i krisen Overlevede massakren med fyring af topfolk - og holder sammen på tropperne i parløb med holdleder Josemi – begge med græsk fortid

Af Morten Møller – ses her sammen med Josemi og Victor.

Shaheen i snak med Josemi og Victor i forbindelse med en træningsseance.

Jeg træffer dem på træningsannekset ved Estadio La Rosaleda, Málaga CFs 43-årige cheftræner Victor Sanchez del Amo fra Madridforstaden Getafe, og den 40-årige holdleder, Jose Miguel Gonzales Rey – kaldet Josemi – fra Torremolinos. De har begge en lang imponerende international karriere bag sig. Jeg har talt med dem mange gange – især i medgangsstunder. Victor er fortsat imødekommende overfor en dansk journalist – han husker en lykkelig sæson hos Real Madrid sammen med Michael Laudrup. Og er i det hele taget imponeret over danske top-spillere. Men han virker sjælden alvorlig. Det er ham med hans fornemme mandskabspleje af såvel unge som

rutinerede spillere, der holder sammen på den sportslige del af klubben i denne alvorlige såvel sportslig som økonomisk krisetid i Málaga CF. Han er tydelig bevidst om dette store ansvar for Málaga CF, som Málaga-borgmester Francisco de la Torre gør alt for at bringe på økonomisk ret køl. De la Torre har sågar sammen med en repræsentant fra Junta de Andalucía været i Doha i Qatar for at søge medinvestorer i Málaga CF til at supplere den umulige og utilregnelige ejer og præsident, sheik Al-Thani, der sammen med sine børn i klubbestyrelse er flygtet til Doha for i ny og næ at meddele sig på Twitter med mystiske tweets. Træningen har været overværet af Málaga CFs nye generaldirektør, den amerikanske advokat Richard Shaheen.

Den nye administrerende direktør, Rickard Shaheen, på tilskuerpladserne på La Rosaleda, til 0-0-matchen mellem Málaga CF og Fuenlabrada fra Madrid.

72 LA DANESA DECEMBER 2019

Taler meget sammen Málaga CFs opvakte pressemedarbejder Alvaro Bajo tager billeder, mens jeg sludrer med Victor og Josemi – begge med en fortid i græsk fodbold – om deres nuværende hjertebarn, Málaga CF. I deres velmagtsdage som aktive spillere lød deres årslønninger på 1,5 og 2 mio.

Her træner Victor anfører Adrian.

Málaga-træneren udvises i kampen mod Oviedo på La Rosaleda.

euro. Mange penge dengang og så sandelig også i dag i Málaga CF, hvor mindstelønnen er 80.000 euro. ”Ja, vi har mange problemer, der skal klares,” siger Victor, der vist aldrig har haft så meget og skæbnesvangert at se til i sit fodboldliv. ”Men glædeligt at Shaheen hele tiden er på sidelinjen og sågar

tager med til udekamp. Et flot engagement, der glæder mig”. Victor og Shaheen taler meget sammen, da Málaga-træneren er en af de få i klubben, der behersker flydende engelsk. Ud med topfolk Richard Shaheens indtog i Málaga

En drøftelse mellem Victor og hans assisterende træner, Doniga. Sidstnævnte måtte afløse Victor i de to kampe, han havde karantæne.


La Peña de Dinamarca Victor instrueret nogle af de unge spillere, der bruges i denne vanskelige sæson.

Shaheen og Victor i lufthavnen i Ponferradina. Her blev det til et 0-1 nederlag.

Caminero og Jofre – fyret.

CF blev særdeles dramatisk. Han foretog i overensstemmelse med Al-Thani en massakre på allerhøjeste niveau. Med to dagens mellemrum fyrede han sportsdirektør Caminero og den juridiske rådgiver og klubadvokat Joaquín Jofre med en frivillig aftrædelse af Camineros assistent Joaquín Rodriquez. De blev gjort ansvarlige for sommerens kaotiske transfers. Victor følte sig skuffet og vred over deres ageren. Han fik ikke et hold at arbejde med, som han var blevet lovet ved tegningen af endnu et års kontrakt. Camineros og Jofres afsked blev efter henholdsvis to og syv år i Málaga CF. Jofre var således med i de glade dage i Champions League. Den tidligere førsteholdsback Manolo Gaspar blev efter en del år som scout sat ind på uriasposten som sportsdirektør. Uden en centimo at råde over, med mindre kapital tilføres.

Herefter fik Shaheen titlen af administrerende direktør i Málaga CF med ansvar for forhandlinger med hotelkæden BlueBay om afhændelse af deres nyerhvervede aktier til nye investorer og adgang til borgmester Francisco de La Torre for sonderingen.

ket resulterede i to spilledages karantæne. Kampe, hvori Málaga CF kun opnåede et point – og en bøde til Victor på 400 euro! Om den vanskelige sportslige situation siger Victor: ”Vi arbejder ekstremt hårdt såvel til træning som i kampene. Vi skulle have vundet flere kampe, men har store scoringsproblemer. Skader og afgivelse af spillere til landskampe er endvidere et stort handicap for mit hold.” Málaga CF i sandhed en klub i knæ. Men med en fantastisk opbakning. 14 – 18.000 på lægterne til kampene på La Rosaleda. Og råbene ”Vete ya, Vete ya, Vete ya” – “Forsvind nu”, “Forsvind nu”, ”Forsvind nu”, runger med uformindsket kraft vendt mod sheik AlThani. Klubgælden på 5 mio. euro skal han eller medinvestorer have bragt ud af verden inden nytår. Ellers tvangsnedrykkes Málaga CF!

Det store drama Mens alt dette stod på drama såvel på Estadio La Rosaleda som i kulissen. Al-Thani-familien, hvor fire af sheikens børn sad i bestyrelsen, forlod tilsyneladende definitivt Costa del Sol. Senest den ældste, Nasser – vicepræsident, som ville overvære flere kampe i Málaga, men fik det gode råd at blive væk af hensyn til hans egen sikkerhed. Stemningen mod familien har i flere måneder været hadsk. I en sejrsgivende match mod Oviedo fra Asturien så dommeren sig nødsaget til at udvise en hyperengageret og frustreret Victor. Hvil-

Mændene bag det trængte Málaga-team: SPILLER OG TRÆNER I GRÆKENLAND Victor Sanchez del Amo: Ungdomskarriere: Real Madrid Seniorkarriere: 1994 – 1995: Real Madrid C 1995 – 1996: Real Madrid B 1996 – 1998: Real Madrid La Liga 1998 -1999: Racing Santander 1999 – 2006: Deportivo la Coruña 2006 – 2007: Panathinaikos, Grækenland 2007 – 2008: Elche

Landshold: 1996 – 1998: Spanien U 21 2000 – 200?, Spanien A

JOSEMI FRA LIVERPOOL TIL GRÆSKE KLUBBER José Miguel Gonzalez Rey Ungdomskarriere: Torremolinos Seniorkarriere:

Træner-karriere; 2010 – 2011: Getafe (assistent) 2012 – 2013: Sevilla (assistent) 2013 – 2015: Olympiacos, Grækenland (assistent) 2015 – 2016: Deportivo La Coruña 2016: Olympiacos. 2016 – 2017: Betis 2018 – 2020: Málaga CF I Real Madrid: La Liga-vinder 1996 – 1997 Spansk supercup-vinder i 1997 Champions League-vinder i 1997 – 1998. I Deportivo La Coruña: La Liga-vinder 1999 – 2000.

1997 – 1998: Torremolinos 1998 – 2001: Málaga B 2001 – 2004: Málaga CF 2004 – 2006: Liverpool, England 2006 – 2008: Villarreal 2008 – 2010: Mallorca 2010 – 2011: Iraklis, Grækenland 2011 – 2012: Cartagena 2012 – 2013: Levadiakos, Grækenland 2013 – 2014: Skoda Xanthi, Grækenland 2014 – 2015: Atletico Kolkata,

VICTOR

Copa del Rey-vinder 2001 – 2002 Spansk supercup-vinder 2000 og 2002 For spansk landshold: Europamester for U 21 i 1998. Fyret i Olympiacos, da holdet i Champions League blev elimineret af Hapoel Beèr Sheva FC fra Israel. Fyret i Deportovo La Coruña efter et 0-8 nederlag til FC Barcelona. Sagde selv op i Betis.

Grækenland. I Liverpool: Champions League-vinder i 2004 – 2005 Engelsk supercup-vinder i 2004 – 2005 UEFA supercup-vinder i 2005 Græsk supercup-vinder i 2014. Kvartfinale med Málaga CF i UEFA Intertoto i 2002.

Ønsker alle sin sponsorer og deres medarbejdere en Glædelig Jul og et Lykkebringende Nytår Helle Hollis BoConcept Unioptica Nykredit Advice Spain Clínica Dental Escandinava Designa Loft&Roomers Kaas&Kirkemann Kaarsberg Real Estate La Cuenta Vinos Hello Sun Málaga Holiday Homes Silkeborg Flytteforretning FHC-BOXTV Vikingos Minimarked Solaga Doctor Reinhard Simplysun Selected Homes Centro Sanum Victoria Advokat Mona Davidsen M21 Real Estate Advokatfirmaet Cayet Energy Nordic HolaBank Blacktower Caixa Bank Albatros Travel Vitafakta Health Clinic Dancon Aircondition Muebles Pirámides Puerto Rincón Rent Casa Danesa Los Robles de León Da Bruno Mijas Autocares Diego Moral Advokatkontoret Navarrete Kiropraktor Mogens Dahl Private Investment Vikingos City Arctic Group La Peña De Dinamarca støtter Cudeca

LA DANESA DECEMBER 2019 73


Málaga CF Málaga CFs resultater i 2. division

Flot tilskueropbakning til Málaga CF på Estadio La Rosaleda.

Fine tilskuertal på La Rosaleda i denne sæson De ser således ud: Málaga CF – Las Palmas: 17.612 Málaga CF – UD Almería: 18.068 Málaga CF – Rayo Vallecano: 13.611 Málaga CF – Sporting Gijón: 15.272 Málaga CF – Cádiz CF: 17.467 Málaga CF – Real Oviedo 16.085 Málaga CF – Fuenlabrada: 15.521

Ligger på 3. pladsen En tilskuerstatistik efter 15 spillerunder i 2. division viser, at Málaga CF med gennemsnitstal ligger på 3. pladsen. I øvrigt her et enormt spænd fra top til bund. Opgørelsen ser således ud; Zaragoza: 22.772 Sporting Gijón: 19.749 Málaga CF: 16. 438 Cádiz: 15.843 Deportivo La Coruña: 14.970 Racing Santander: 12.136 Oviedo: 11.613 Tenerife: 11.088 Las Palmas: 10.894 Almería: 10.125 Elche: 8.947 Rayo Vallecano: 8.788 Albacete: 8.270 Girona: 8.126 Extremadura: 6.611 Huesca: 6.417 Ponferradina: 5.501 Numancia: 3.512 Lugo: 2.926 Mirandes: 2.916 Alcorcón: 2.614 Cádiz lå i stillingen i 2. division på en suveræn 1. plads og Deportivo La Coruña sidst.

Månedens hold To Málaga-spillere har hidtil været udtaget til månedens hold i 2. division. Det er den marokkanske landsholdsmålmand Munir og det unge striker-komet Antonin.

Munir – udtaget til månedens hold. Det blev han også et par gange i sidste sæson.

74 LA DANESA DECEMBER 2019

Racing Santander – Málaga CF 0 – 1 Málaga CF – UD Las Palmas 1 – 1 Girona – Málaga CF 1 – 0 Málaga CF – UD Almería 0 – 1 Mirandes – Málaga CF 1 – 1 Málaga CF – Rayo Vallecano 1 – 1 Albacete – Málaga CF 1 – 0 Málaga CF – Sporting Gijón 1 – 1 Real Zaragoza – Málaga CF 2 – 2 SD Huresca – Málaga CF 2 – 0 Málaga CF – Cádiz CF 1 – 2 Dep. La Coruña – Málaga CF 0 – 2 Málaga CF – Real Oviedo 2 – 1 SD Ponferradina – Málaga CF 1 – 0 Málaga CF – Fuenlabrada 0 – 0 AD Alcorcón – Málaga CF 1 – 0. Herefter lå Málaga CF efter 16 spillerunder nr. 19 af 22 hold.

Målscorere Adrian 3 Sadiku 3 Cifu 1 Lombãn 1 Mikel Villanueva 1 Antonin 2

Karantæner Adrian 1 spilledag Keidi Bare 1 spilledag Træner Victor 2 spilledage

Den albanske landsholdsspiller Keidi har efter fem advarsler haft 1 dags karantæne.

Al-Thani sammen med sønnerne Nayet, Rakan og Nasser, alle ligesom deres far tituleret sheik.

Kriminel sag mod Al-Thani – har brugt 9 mio. euro Foreningen af små aktionærer i Málaga CF, APA, der ejer 3 % af aktiekapitalen i klubben, har indgivet en kriminel sag mod ejeren af Málaga CF, klubejer sheik Abdullah Al-Thani for hans ”urimelige administration” af klubbens midler. Som det hedder sig. De kræver, han tilbagebetaler næsten 9 mio. euro. Penge, der er hævet af Al-Thani og hans børn, Nasser, Nayef og Rakan – alle bestyrelsesmedlemmer – som selvudstedte lån og løn i strid

med klubvedtægterne. Udførlig dokumentation er vedlagt sagen. De samlede beløb lyder helt nøjagtig på 4.342.638,62 euro i lån og 4.334.210,64 euro i løn. Pengene er overført til Al-Thaniselskabet NAS. Sagen er indberettet til det professionelle spanske fodboldforbund, der har Málaga CFs økonomiske situation til vurdering i forhold til bestemmelserne om finansiel fair play.

Trænere ryger omkring Victor Trænere omkring Victor i trængslen i bunden af 2. division ryger efter tur ud, men Victor bliver. Endnu ikke en panik-fyring i Málaga. Men i Deportivo La Coruña og Racing Santander – og sågar hos topholdet Almería er ændringer sket. Først røg Juan Antonio Anquela i Deportivo La Coruña for at blive afløst af Luis César med tidligere jobs i bl.a. Valladolid og på Tenerife. Så sendte Racing Santander træner Iván Ania, der havde ført holdet op i 2. division, på porten. Cristobal Parralo har taget over. Han fungerede

sidste sæson i en anden 2. divisionsklub, Alcorcón i Madrid. Og så så en af topklubberne i 2. division, UD Almería med araberen Turki Al-Sheikh i spidsen, sig overraskende nødsaget til at skille sig af med portugiseren Pedro Emanuel, for at lade den tidligere topspiller i Real Madrid Guti tage over. Han er 43 år og løst fra en trænerkontrakt i tyrkiske Besiktas. Guti opnåede ikke færre end 387 kampe (46 mål) for Real Madrid. Samt 13 A-landskampe.

Tribunepladser fås hos La Peña de Dinamarca Fodboldinteresserede såvel på Costa del Sol i Spanien som fra andre lande er velkomne til at kontakte La Peña de Dinamarca for billetter til kampe på Estadio La Rosaleda i Málaga. Klubben råder over fine tribunepladser midtfor på den ene langside – beskyttet for eventuel regn. Forinden let måltid og matchoplæg i restaurant Casa Danesa/Club Danés på Mijas-vejen og bus turretur til stadion. Medlemsrabatter til alle kampe. Kontaktpersoner: Formand Morten Møller +34 617 700 424 info@malaga-support.dk Sekretær Ole Hansen +34 621 214 983 kontakt@malaga-support.dk La Peña de Dinamarca er den eneste officielle danske supporterklub for Málaga CF optaget i Federación De Peñas Malaguistas i Málaga CF. Den støtter cancerhospice Cudeca i Benalmádena.

Klubben optager fortsat nye medlemmer. Kampe på Estadio La Rosaleda i december: Den 6. kl. 21.00: Málaga CF – Tenerife Den 21./22. : Málaga CF – Lugo (Matchtidspunkt endnu ikke fastsat) www.malaga-support.dk

Sponsor Albatros Travel bringer gæster til kampe på Estadio La Rosaleda sammen med La Peña de Dinamarca. Her rejseledere til det første hold. På billedet Maite, Karis, Filipa, Madde, Kasper og chefguide Kasper Spliid samt Alexander.


Analyse af vandet i din pool

GRATIS

v/Susanne Bech Madsen

Åbent 08.00 – 15.30

Den Største Pool-forretning på Costa del Sol

E S TA B L I S H E D I N 1 9 7 7

Har du den rigtige forsikring til dine behov?

Pools Mijas S.L.

Bring os et lille bæger vand fra din pool og vi fortæller dig, hvordan du bedst holder den korrekte kemiske balance i vandet.

PROFESSIONEL POOL-VEDLIGEHOLDELSE • TILPASSET DIT BEHOV.

Kontakt os for rådgivning og få et uforpligtende tilbud.

REGISTRO DGS J2503

Varmepumper · Automatiserede overdækninger · Spabade · Saltvands-/klor tilsætning · PH-dosimetre

Vi har altid et godt tilbud! Vi har alt til din pool! Nye swimmingpools med 10 års garanti · lækagesøgning og reparationer

Susanne Bech Madsen Colaborador Externo Op de Beeck & Worth Insurance Brokers

+34 951 902 186 • susanne@opdebeeck-worth.com • www.sbmadsen.com Calle Santa Rosa 20, 1C • Los Boliches • 29640 Fuengirola

Pooludstyr, kemikalier, legesager, spil og meget mere! Renovering, reparationer, vandvarmere, lækagesøgninger, ugentlig professionel vedligeholdelse af pools.

Urb. Doña Pilar • Ctra. De Mijas, Mijas • Mob. 667 78 82 91 splashpools@electronbox.net • www.splashpoolsmijas.com

952 591 053

ADVOKAT (LL.M. Eur)

DOVER PETERSEN Elizabeth Col. núm. 7. 772

SPANSK - DANSK

Elizabeth Dover Petersen Col. núm. 7.772 Tlf.: +34 952 661 200 Mobil: +34 647 408 100

edp@isconsul.com www.advokatspansk.com

SPECIALIST I EJENDOMSHANDLER OG ARV - kom til mig inden du træffer dine beslutninger...!

KURT TOFTERUP S.L. ABOGADOS - LAWYERS

Kurt Tofterup Cand. Jur. (Lic. en Derecho)

María José Jiménez Advokat

Vickiana Betances Guevara Juridisk medarbejder

Juridisk rådgivning og assistance • Udfærdigelse af testamenter • Køb og salg af fast ejendom • Arv- og skiftebehandling • Skatteplanlægning

Åbningstider: Mandag til torsdag 9-15 Fredag 9-14 Avda. Matias Sáenz de la Tejada s/n. Edif. Fuengirola Center 2, local 1 29640 Fuengirola, Málaga

• Selvangivelser • Finansiering • Privatret • Forsikringer

Tlf.: (+34) 952 47 95 63 Fax: (+34) 952 58 84 67 www.tofterup.com kurt@tofterup.com

Skandinavisktalende spansk advokat Engelske - og spanske advokater Specialister i skandinavisk og spansk juridisk bistand

Ejendom, planlægning og bolighandler Testamente, arv og skifte

Familie- og skilsmissesager

Personskader

Selskabsret og timeshare

Civil- og kriminalretssager

Vi taler: skandinavisk, engelsk, spansk, tysk, hollandsk, fransk og italiensk. 952 527 014 info@decottalaw.net

www.decottalaw.com Etableret af John De Cotta og Jaime Santafé

Est. 1983

LA DANESA DECEMBER 2019 75


Veras Veranda

Af Natalina Atlanta Bramsted

Vi kan alle huske, da vi som børn fik de der kiks med chokolade i midten og vi skilte dem ad og spiste chokoladen. De kiks fik jeg lyst til den anden dag, men jeg er ikke så meget for købekage! Så frem med opskriftsamlingen og i gang i køkkenet. Det blev til en kæmpe portion, så der var nok til alle. Husk at du altid er velkommen på min hjemmeside for at se flere opskrifter, og hvis du har spørgsmål til opskrifterne, kan du også sende mig en mail på mail@verasveranda.com

Alle opskrifter kan findes på Veras Verandas online madblog: www.verasveranda.com

Chokoladekiks Det skal du bruge:

Sådan gør du:

Kiks: 250 g mel 50 g mandelmel 100 g flormelis 150 g smør, koldt ½ tsk. salt 1 æg

Kiks: Kom mel, mandelmel, flormelis, smør og salt i en foodprocessor, og blend det sammen. Saml dejen med ægget. Rul dejen tyndt ud mellem to stykker bagepapir, og lad den hvile i køleskabet i 2 timer.

Chokoladeganache: 250 g mørk chokolade 160 g piskefløde 40 g glukosesirup

76 LA DANESA DECEMBER 2019

Stik små cirkler (5 cm i diameter) ud af dejen med en rund kageudstikker og læg dem på en bageplade med bagepapir. Bag kiksene i 10-12 minutter ved 175 grader, til de er gyldne. Lad dem køle af.

Chokoladeganache: Smelt chokoladen. Bring fløde og glukosesirup til kogepunktet i en lille gryde og hæld det over chokoladen, mens du rører godt rundt. Fortsæt med at røre, til massen samler sig. Pisk ganachen eller brug en stavblender. Kom ganachen i en sprøjtepose i køleskabet i et par timer, til den har sat sig lidt. Sprøjt ganachen ud på halvdelen af kiksene og saml med de resterende kiks. Kan holde sig i en lufttæt dåse i fem dage.


essential marbella®magazine

W W W. E S S E N T I A L M A G A Z I N E . C O M ESSENTIAL IS SOCIAL! JOIN OUR WORLD OF LUXURIOUS FUN


Golf

...med Stig Wiberg

Nordic golfers og Simzar Estates bakker op om glade skandinavere på Lauro golf

Jane, Nana og Lisbeth på hul 1.

Den 22. oktober spillede 68 friske golfere turnering i flot efterårsvejr. Nordic golfers, som er gode samarbejdspartnere til Lauro Golf Resort, var sponsor af dagens match. Nordic golfers ejes af Jess Krelskov og Christian Mathiassen. Deres største prioritet er at hjælpe alle golfere til en bedre golf-oplevelse. Virksomheden har kontor i Centro Nórdico på Mijas-vejen. Nordic golfers uddelte dejlige rødvine og flotte pro V-bolde til de glade vindere af dagens match. Alle siger mange tak! Den 12. november, var det Simzar Estates, der mødte op med herlige præmier til den skandinaviske match. Simzar Estates var repræsenteret

Hole-in-One, Rene S. Bendtsen med matchleder Tove, Lauro golf.

Alle vinderne.

af Mette Jensen, som selv spillede med i dagens match. Mette, Nomi og Tom fra Simzar er klar til hjælp, hvis man ønsker at sælge eller købe hus/lejlighed på kysten. Deres kontor ligger i underetagen i Centro Idea, på Mijas-vejen.

plom til vindere, i samarbejde med Tove Pedersen fra Lauro Golf. Vinderscorerne var høje: 2 x 37 point til nr. 1 og 2, Frank Hallenslev og Nalle Pedersen, samt 35 til Claus Rasmussen og Erik Lund. Damerækkens vinder blev Julia Jensen med 32 point efterfulgt af Lisbeth Friberg og Helle Sandris, hver med 30 point samt Lis Eibye med 29 point. Alle spillere takkede Mette og Simzar Estates for de flotte præmier og håber på gensyn i det nye år. Dagen sluttede med tapas til alle. Har man lyst at deltage i de hyggelige tirsdagsmatcher på Lauro skal tilmelding ske til tove@laurogolf.com senest lørdag kl. 12.00 med navn, hcp. og golfnr.

Mette må bringe held, for både sidste gang, de var sponsorer, og denne gang blev der lavet Hole-in-One. Dagens heldige eller dygtige var Rene Storgaard Bendtsen, der lavede Hole-in-One på hul 2 og scorede 5 point på hullet. Vi ønsker stort tillykke! Mette udleverede flotte præmier, rød- og hvidvine fra Ribero del Duero, samt golfbolde og di-

Vikingos Golf på La Cala America den 21. oktober 2019 12 ugers parkering og rengøring af bil og blev overrakt til Niels Mathiesen sammen med en flaske magnum rødvin.

Vikingos Golf oktober match blev afviklet på La Cala America med Spain-Holiday.com som matchsponsor og var samtidig den sidste tællende match i kampen om at blive Årets Viking.

Nærmest flaget Hul 8: Allan Petersen - Hul 14: Jan Petersen - Hul 16: John Jensen Stableford-turneringen, som var den sidste i kampen om ‘Årets Viking’, blev vundet af: Nr. 1 Ingvard Poulsen 44 pts. - Nr. 2 Niels Mathiesen 43 pts. - Nr. 3 Jesper Hertz 38 pts. Nr. 4 John Jensen 37 pts - Nr. 5 Poul Christensen 34 pts.

Banen stod knivskarpt og alle kørte rundt i buggies på den meget lange og kuperede bane. Dagen sluttede på La Calas restauration og de, der ikke var tilfredse med deres score, kunne glæde sig til en velsmagende fælles forret og dejlig selvvalgt hovedret.

Som det ses, var to spillere helt i særklasse denne dag og med disse resultater kunne match-ledelsen finde frem til, hvem der skulle kåres som ‘Årets Viking’. Der var spænding til det sidste, idet flere spillere kunne ende med at vinde denne titel i 2019, men Niels Mathiesen kom fra baghjul og overhalede alle med en samlet score for sine bedste tre runder på i alt 111 point.

Efter spisningen startede præmieoverrækkelsen: I vikingernes populære holdspil kom vinderholdet ind med 85 point og bestod af:

‘Årets viking’ blev derfor Niels Mathiesen, som fik overrakt et gavekort sponseret af BlueCatParkering/Costa Biler. Gavekortet gælder

78 LA DANESA DECEMBER 2019

Vikingos Golfs sidste match i 2019 er klubmesterskabet på Rio Real Golf den 22. november med efterfølgende dansk julefrokost på restaurant Holger Danske. Årets Viking 2019 Niels Mathiesen

Det var 42 forventningsfulde vikinger, som var klar til en udfordrende bane i strålende golfvejr. For flere en krævende bane, men alligevel lykkedes det en del vikinger at komme ind med høje scorer (meget høje) og matchledelsen håber, de vindende vikinger selv sørger for at få reguleret deres handicap, så alle kan konkurrere på lige vilkår til næste match, der gælder om at blive klubmester 2019.

Keld S. Nielsen, Ingvard Poulsen, Kurt Andersen og Niels Mathiesen. Holdpræmierne var sponseret af Simzar Estates v. Tom Sørensen.

Stor tak til vores ponsor Spain-Holiday.com og holdpræmie sponsor Simzar Estates v/Tom Sørensen, samt ‘Årets Viking’-sponsor BlueCatParkering/ Costa Biler. La Cuenta vinos havde sponseret tre flasker rødvin som klappepræmie til de vikinger med lidt lavere scorer. Husk det er vigtigt, du støtter vore sponsorer! Du kan se matchkalender, referater og billeder på www.vikingosgolf.dk


Årets sidste match på Los Flamingos Golf

Årets sidste match blev spillet på Los Flamingos Golf lørdag den 16. november med gunstart kl. 09:30. Solen skinnede fra en skyfri himmel, da vi startede ud, og temperaturen var ved at snige sig op over 10 grader. Alle så frem til en dejlig dag på en af de sidste solskinsdage i november. Der er varslet rigtig meget regn i den kommende uge, så ja det ville være en dejlig måde at slutte året af på. Core Capital Luxembourg var dagens sponsor, repræsenteret med Nils Brolund fra Luxembourg samt Jesper Hertz fra Core Capital i Marbella. Banen var i virkelig god stand, og med fantastisk hurtige greens. Alle kørte buggy, og da vi ikke har fået noget regn de sidste mange måneder, måtte der selvfølgelig køres på fairway. Efter de sædvanlige næsten 5 timer, som sådan en match nu tager, var der lidt kaos ved aflevering af buggy, som er samme sted, som man kører ned i hotellets parkeringskælder. Nogle skulle op med deres bil, og andre skulle ned med deres bags, selvfølgelig kørende ned med buggy. Ho-

tellet havde i dagens anledning givet alle, der parkerede i kælderen, 5 timers gratis parkering. Da det ikke var muligt at spise i klubhuset, havde matchledelsen lavet aftale med restaurant El Gamoral i San Pedro, som ligger ca. 15 minutters kørsel fra banen. Medens matchledelsen gjorde scorekortene op, kørte deltagerne til El Gamoral, hvor de blev modtaget med velkomstdrink. Efter lidt forsinkelse kunne vi gå til bords. De fleste kunne godt huske, hvad de havde bestilt til hovedret, men restauratøren syntes, at alle skulle have både forret, fisk og kød og selvfølgelig dessert. Stor gestus fra deres side. Inden den store præmieudlevering fortalte Nils og Jesper lidt om, hvad Core Capital står for, og opfordrede alle, der måtte have lyst til at vide mere om dette, til en snak efterfølgende. Det blev til følgende resultater i de 4 kategorier: A-rækken 1.præmie Poul Christensen 34p,

Oplev topfodbold med Fredag d. 6. december MÁLAGA C.F. MOD TENERIFE ••••••••••

Lørdag d. 21. december MÁLAGA C.F. MOD LUGO

2.præmie Peter From 31p, 3.præmie Jan Petersen 31p, 4.præmie Bjarne Dideriksen 31p. B-rækken 1.præmie Lars Hansen 34p, 2.præmie Lars Hahnemann 30p, 3.præmie Finn V. Nielsen 30p, 4.præmie Flemming Ernst 29p. C-rækken 1.præmie Marianne Agger 37p, 2.præmie Knud Bjarne Kristiansen 33p, 3.præmie Alma Haahr 32p, 4.præmie Laila Schrøder 31p. Holdmatchen: 1.præmie Anne-Mette Dueholm, Laila Schrøder, Bent Langerup Jensen og Ulrich Madsen 106p, 2.præmie Jesper Agger, Flemming Stoltze, Ole Abildhauge og Lars Hansen 101p. Formanden takkede sponsor og alle for deres deltagelse. Core Capital gav tilsagn om deres deltagelse som sponsor i 2020 og modtog selvfølgelig stor applaus. Claus takkede også sponsor og ønskede alle en God Jul og på gensyn i 2020 på Atalaya Golf i januar. Bestyrelsen.

Læsertilbud

Skandinavisk golfturnering hver tirsdag kl. 11.30 på Lauro Golf.

Tilmelding senest lørdag kl. 12.00 Tilmelding til tove@laurogolf.com Husk at oplyse navn og handicap. Pris per person 42 Euro. Buggy 22 Euro Vi mødes i Lauro Golfs patio, hvor Tove tager imod med scorekort og matchinfo. Alle skandinaver er velkomne. Tilbuddet gælder kun til turneringen om tirsdagen for læsere af:

DANESA

LA

D I t

Vi mødes på vores stambar EL LODIACO (Calle de la defensa) senest 1 time før matchen.

Henvendelse til Stig Wiberg stig@wiberg.dk • Tlf.: +45 53 54 02 61

D a n s k e

m a g a s I n

I

s p a n I e n

Lauro Golf Resort & Residential

VINTERTILBUD 10 greenfees : 460 €* • 20 greenfees : 820 €* 2 måneders ubegrænset golf 695 € * /pers. 2 greenfees + 1 buggy: 148 € • *Jvf. gældende betingelser og vilkår. www.laurogolf.com

Ctra. A-404, km. 14 • 29130 Alhaurín de la Torre, (Málaga) Tlf.: 952 41 27 67 • info@laurogolf.com LA DANESA DECEMBER 2019 79


Weekendtur

Af Tom Halvorsen, tom@norrbom.com

En forlænget weekend på

Den 12. oktober var det spansk helligdag, og datoen markerer, hvornår Christopher Columbus landede i Dominica i Caribien og ved et uheld opdagede Amerika. Det fejres i hele Spanien med både militærparader og fester. Som i alle andre tilfælde, hvor den hvide mand har opdaget et nyt kontinent, havde det denne gang også katastrofale følger for urbefolkningen, så i stedet for at deltage i fejringen af denne spanske nationaldag, benyttede vi lejligheden til at tage vores sensommerferie i Portugal og satte kursen mod Algarve-kysten tidligt torsdag morgen og havde derfor en lang weekend på Algarve foran os.

Algarve-kysten i Portugal Som kørerute valgte vi den korteste vej fra Málaga, mod Antequera og videre til Sevilla, efterfulgt af Huelva, før vi krydsede grænsen til Portugal. Med et par stop undervejs tog strækket ca. fire timer og derefter kørte vi ca. 40 minutter, indtil vi ankom til Albufeira, som ligger præcis midt på Algarve-kysten. Albufeira er utvivlsomt det sted på Algarve-kysten med flest turister, men med sin centrale placering er det et godt udgangspunkt for at udforske resten af Algarve-kysten. Vi havde ikke reserveret indkvartering noget sted på forhånd, da vi antog, at det ikke var nødvendigt i oktober. Vi havde et telt med os for en sikkerheds skyld, men som forventet var det ikke noget problem at ankomme uanmeldt. Vi lejede en skandinavisk bjælkehytte på den firestjernede campingplads Albufeira Camping, som også var en meget stor og luksuriøs campingplads med fremragende faciliteter. Kabinen havde plads til hele familien på fem personer, med to soveværelser og stue/køkken, og prisen var 40 euro pr. nat, som vi mente, var meget rimelig. De havde også større “campingvogne” til 6 personer for 45 euro pr. nat, men vi foretrak charmen ved en træhytte snarere end en stationær plastikvogn. Vi endte med at bo her alle tre nætter indtil søndag, da det var et godt sted at have sin base. Stor forskel mellem Costa del Sol og Algarve – ikke mindst sprogligt Der er ret store forskelle mellem Costa del Sol og Algarve, så Portugal kan varmt anbefales som feriemål, hvis du ønsker en lille forandring fra den spanske solkyst. Der er mere natur og mindre bebyggelse end på Costa del Sol, og man har virkelig følelsen af at være i et andet land, selvom det kun er godt fire timer fra Málaga. En positiv ting, som vi også straks bemærkede, 80 LA DANESA DECEMBER 2019

hver dag, at hvis du insisterer på kun at tale spansk, og forventer, at alle kunder gør det, bør du finde et andet job - helst langt inde i landet med et minimum af turister. Det er simpelthen elendigt, at befolkningen i en så stor og populær turistdestination som Costa del Sol ikke kan tale engelsk! Nok om det...

Albufeira Camping var et behageligt sted i oktober, og den er åben hele året. Ingen kø og trængsel, og som man ser, godt med plads i poolen! Tommy og Nico bader selvfølgelig uanset vejr og temperatur, men der var faktisk koldere i poolen end der var i Atlanterhavet. Faciliteterne var gode hos Albufeira Camping, og beliggenheden vældig central på Algarve.

er, hvor meget bedre al information, både offentlig og privat, normalt var skrevet på både portugisisk og engelsk. Portugiserne synes også virkelig at være interesserede i at tale engelsk, og alle, vi talte med, talte rimeligt godt engelsk. Her har Spanien noget at lære, synes jeg! Vi, der bor i Spanien, skal selvfølgelig lære sproget, men turister, der besøger Costa del Sol i en uge eller to, har hverken forudsætningerne eller behovet for at lære spansk. Man hører ofte, efter min mening, den arrogante holdning hos både spaniere og bosiddende udlændinge på Costa del Sol; “Du er i Spanien, tal spansk”. - Fra spanierne som en grund til, at de ikke selv ønsker at tale eller lære engelsk. Jeg har ingen forståelse for dette. Bør danskere fortælle turisterne i Danmark, at de skulle lære dansk, før de besøger Danmark? Jeg må sige, at jeg synes, det er for dårligt, at spanierne mange steder på kysten taler lidt eller intet engelsk. Hvis du arbejder på Plaza Mayor eller på en restaurant i Calahonda, møder du så mange forskellige nationaliteter

Lagos Zoo var en positiv oplevelse, hvor de blandt andet har Europas største samling af hornfugle.

Dødsens farlige klipper mod syd-vest Dagen efter ankomst kørte vi en bil fra Albufeira til Europas syd-vestlige punkt, byen Sagres og Cabo São Vicente, med fyrtårnet helt øverst på klippen. Turen tager kun lidt over en time, så der er ikke tale om lange afstande på Algarve. Klippekysten er virkelig dramatisk her, og mellem de stejle bjerge finder du langs hele Algarve over 80 navngivne strande samt alle de mindre strande, der ikke er navngivet. Sagres var et af højdepunkterne på vores tur til Algarve og anbefales stærkt. For nylig blev Joana Schaenker,


Der er ret store forskelle mellem Costa del Sol og Algarve, så Portugal kan varmt anbefales som feriemål, hvis du ønsker en lille forandring fra den spanske solkyst.

Passagerfærgen, som hver halve time fragter personer fra Tavira by til Tavira ø, med sine smukke stande ud mod Atlanterhavet.

Tom ude ved klipperne i Sagres. Fyrtårnet og Cabo São Vicente kan skimtes i baggrunden.

Indhegningen med de store frugtspisende flagermus, flyvende hunde, som de kaldes, var også et af højdepunkterne i Lagos Zoo, hvor man gik gennem indhegningen og kom rigtigt tæt på disse facinerende dyr.

som er født, opvokset og bosiddende i Sagres, den kvindelige verdensmester i surfersporten bodyboarding, så selvom der var stille, da vi besøgte Sagres, er det utvivlsomt et sted, der byder på masser af vinde og bølger fra Atlanterhavet. Det er vigtigt at være forsigtig, især med børn, når man besøger Cabo São Vicente, da klipperne er usikrede og et fald vil medføre den visse død. Der er langt ned til havet fra toppen af klipperne. Årsagen til, at klipperne ikke er sikrede, skal ganske enkelt være, at strækningen er for lang, da disse klipper strækker sig over utallige kilometer.

verdens svar på sydamerikanske tukaner, som også er repræsenteret i Lagos Zoo. I vores familie er vi sandsynligvis lidt mere optaget af dyr og natur end hvad den gennemsnitlige familie er, så vi tilbragte næsten en hel dag i Lagos Zoo, som var et meget behageligt sted, hvor der blev taget sig godt af dyrene og de havde dejlige omgivelser og masser af plads. Anbefales til alle, selvom de største dyr glimter ved deres fravær.

men så har vi en god grund til at vende tilbage til Algarve og Portugal. Vi havde fire gode dage her, og hvis du vil tilbringe et par dage i et andet land, i andre omgivelser, samt opleve noget helt anderledes end Costa del Sol og Spanien, så anbefaler vi stærkt Portugal og Algarve for en lille forandring.

Lagos og Lagos Zoo Naturligvis er et firedages ophold på Algarve-kysten ikke nok til at udforske alle steder, så selvom vi kørte både langs motorvejen og den gamle kystvej langs hele Algarve, valgte vi et par steder, som vi især ønskede at besøge. En af disse var Lagos, hvor vi ville se og opleve Lagos Zoo. Dette er en forholdsvis lille, privat zoologisk have, så den mangler de store dyr, som man ofte forventer at se, når man besøger en zoologisk have, som f.eks. løver, tigere og elefanter. I modsætning hertil kan Lagos Zoo prale af, at de har Europas største samling af hornfugle, en gruppe af mange fuglearter, der på sin vis er den gamle

Tavira overrasker med glædeligt bekendtskab Vores sidste dag på Algarve-kysten tilbragte vi i Tavira, som er den første by af en vis størrelse, man når, efter at have krydset grænsen mellem Spanien og Portugal. Det var således den sidste by, vi besøgte, før vi vendte tilbage til Spanien. Tavira var en overraskelse og et glædeligt bekendtskab. Nogle turister var der selvfølgelig, men stedet har virkelig bevaret sin portugisiske stil og karakter. Vi gik langs floden og de mange cafeer og restauranter, før vi tog en færge til Ilha de Tavira (Tavira ø). Færgerne her kører regelmæssigt hver halve time og man bliver da fragtet gennem floddeltaet, hvor du kan se masser af flamingoer, storke og andre fugle, inden de ankommer til den langstrakte ø med dens strande ud mod Atlanterhavet. Desværre tillod tiden os ikke at udforske Ilha de Tavira længere,

Dette oversigtsbillede viser tydeligt, hvor langstrakt Ilha de Tavira er, så her ser vi frem til at tilbringe nogle dage, næste gang vi besøger Portugal. Byen Tavira helt i baggrunden, ca. 20 minutter væk med den langsomme passagerfærge.

LA DANESA DECEMBER 2019 81


K

L

U

B

B

E

R

&

F

O

R

E

N

I

N

G

E

R

Følg med i, hvad der sker i klubben, på vores hjemmeside: www.clubdanes.dk

Club Danés, Haza del Algarrobo, Ctra. de Mijas km. 2,2, 29650 Mijas Costa. Mail clubdanes@gmail.com - website www.clubdanes.dk. Tlf. og fax: 952 472 880 Mobil: 635 292 602.. Skype: danskspansksamvirke Restaurant Casa Danesa: Tlf. 952 47 51 51 e-mail: restaurant@casadanesa.dk.

Formandens Julehilsen Efterårssæsonen er ved at gå på hæld, og går man lidt tilbage, hvor vi startede den 1. september, så tænker jeg: Hvor blev de tre måneder af? Og om en måned starter det nye år 2020! Det har været et godt år for Club Danés med mange gode arrangementer. I samarbejder med La Pena de Dinamarca lavede vi et arrangement, hvor lidt over hundrede deltagere var mødt op for at høre og se det store otte-mands-orkester, Sweepy Swing med sangerinden, Lisbeth Sørensen i spidsen. Der var også vores Gallafest, hvor vi fik samlet tre eskadriller til at danse Les Lancier. Efter tre timers hård træning (lige som i Vild med Dans!), lavede vi opvisning for et tætpakket, begejstret publikum! Det hele sluttede med en fantastisk middag og en lille svingom. I efteråret har vi udvidet vore tilbud med Pilates, og det er blevet en stor succes. Lige nu er der fem hold i gang. Der er hold for damer, herrer, nybegyndere og øvede. Det har givet et dejligt liv på vores skønne terrasse og i vores gode restaurant. Så hold jer ikke tilbage - de starter igen til ja-

nuar, og alle er velkomne. Til slut vil jeg ønske jer alle en rigtig god jul og et godt nytår. Hilsen formanden

Vores aktiviteter kan følges på hjemmesiden: http://www.clubdanes.dk/bridgeklubben/

Skydeklubben Åbningstider for kontor og restauration over jul og nytår

Vi afslutter årets skydningen lørdag den 7. december med lidt godt til ganen.

Kontoret og restauranten arbejder d. 20. december som sidste dag inden juleferien. Vi åbner begge igen tirsdag d. 7. januar kl. 10.00

Husk Juletræsfesten

Bridgeklubben Kom og spil med i vores ugentlige mandags og onsdagsturneringer, mødetid senest 14.45. Gæster er velkomne. Til- og framelding skal ske senest dagen før hos Jan Werum på 951260416 eller på mail: jw@werum.dk. Gebyr for medlemmer er 4.00 € og for gæster 5.00 €. Sidste spilledag før juleferien er onsdag d. 18 december og første spilledag i det nye år er onsdag d. 8. januar. Bridgeundervisning for begyndere og let-øvede tilbydes efter aftale med Charlotte Dyrup: charlottedyrup@yahoo.dk . Husk også allerede nu at reservere lørdag d. 1. februar til vores Årsmøde med efterfølgende turnering.

1. december, som er første dag i advent, afholder vi juletræsfest for børn og barnlige sjæle. I løbet af eftermiddagen sker der følgende: Vores søde julepiger Juler med børnene og der vil blandt andet være mulighed for at lave flotte juledekorationer. Julemanden kommer på besøg. Der danses omkring juletræet. Der er godteposer til alle børnene. Vores søde Luciapiger og -drenge kommer forbi. Sidst og ikke mindst har vi vores store julelotteri. Pris for børn 6 € inkl. sodavand og godtepose. Pris for voksne 10 € for medlemmer og 12 € for ikke medlemmer inkl. gløgg og æbleskiver. Bent Silvester hygger om os med hyggelige julemelodier. Billetter kan købes på Club Danés kontor mandag til fredag fra kl. 10.00 til kl. 14.00, bestilles på tlf. 952 472 880, eller købes ved indgangen.

DANSK SPANSK SAMVIRKE - ALMUÑECAR Asociacion Deportivo Gastronomico Hispano Danesa Avenida de Europa 30 – 18690 Almúñecar KÆRE MEDLEMMER DECEMBER MÅNEDS PROGRAM Søndag. d. 1./12. kl. 16.00. Kirken synger julen ind. Fredag d. 6./12. kl. 12.00. Fredagstræf Søndag d. 8./12. kl. 14.00. Årets julefrokost Torsdag d. 12./12. kl. 18.30. Filmaften Se mere på almu.dk Fredag d. 13./12. kl. 12.00. Fredagstræf Mandag d. 16./12. kl.17.00. Portvinssmagning / Olivares & Johnny Kristensen Fredag d. 20./12. kl.12.00. Fredagstræf Fredag d. 27./12. kl. 12.00. Fredagstræf (Årets sidste). Bestyrelsen ønsker alle en glædelig jul samt et godt nytår Ændringer kan forkomme. Se opslag i klubben.

Sømandskirkens adr. er: Avenida Virgen del Carmen 15, 3. Sal, 11201 Algeciras Tlf. +34 601 097 034, e-mail: algeciras@dsuk.dk, www.algeciras.dk

82 LA DANESA DECEMBER 2019

Kære medlemmer og Danskere i Almuñécar November måned har været den måned, hvor der er kommet rigtig mange medlemmer, det udmønter sig så også i stor deltagelse i vores arrangementer. Kim Larsen-fest, blev hurtigt udsolgt, beklageligt for de uheldige, men pladsen kan blive trang. Vores vinsmagning med vine fra D.O.P SOMONTANO, hvor Johnny Kristensen førte os gennem en skøn smagsoplevelse, med smagning på 6 forskellige hvide og røde vine og mange dejlige tapas i rigelig mængde. Vinsmagning fortsætter igen i december måned, med en portvinssmagning, hvor det så bliver med tapas af konfekt, så tilmeld jer, før det er for sent. December måned byder kun på en filmaften, dette klares jo med alle de andre arrangementer, der er i den korte december måned, så vi ikke kommer i konflikt med højtiden. Kirken synger julen ind d. 1-12 kl. 16.00 i foreningen.

Årets store julefrokost er flyttet fra november frem til søndag d. 8 december, dette skyldtes forskellige arrangementers flytning, pga. problemer med mange arrangementer, med spisning og køkkenet ikke kunne finde plads til så mange, da der både var bingo med spisning og højskoleaften med kirken, samme uge. December måned er jo også måneden, hvor en del tager hjem for at holde højtiden med familien oppe nordpå. Der bliver ikke afholdt juleaften, som tidligere i foreningen, beklageligt men forståeligt, da kokkeparret får besøg hjemmefra. Der arbejdes på en mulig løsning på anden vis. Foreningen vil ønske alle medlemmer samt alle i Almuñécar en glædelig jul samt et lykkebringende nytår. Vi mødes så igen, fredag d. 3 januar til årets første fredagstræf, hvor vi vender tilbage med et righoldigt januarprogram. Også i det nye år vil vi gerne invitere de danske personer, der opholder sig i Almuñécar, til at besøge os om fredagen kl.12.00 til vores træf. Overfor El Majuelo park på Avd. Auropa 30. Mogens Saunning

Danes Worldswide’s repræsentant i Sydspanien og på Gibraltar er: Jens M. Jensen, Fuengirola Tel. 952 46 87 97, mob. 620 44 99 16, e-mail jens.m@terra.es, www.danes.dk/sydspanien


KIRKENYT I DECEMBER 2019 MARGRETHEKIRKEN Avda. De Dinamarca 2 & Calle Ciprés 22, Las Lagunas, Mijas Costa Tlf. 952 587 481 Website: www.margrethekirken.com Kontoret er åbent: tirsdag, torsdag og fredag kl. 10-12 samt onsdag kl. 15-17, hvor der også er café i kirken Den danske præst: Iben Merete Gabriel Snell Edif. Andromeda II c/Maestra Aspiazu 10 – 2A 29640 Fuengirola Tlf. 952 460 495/mobil: 661 001 998 Email: margrethekirken@margrethekirken.com Årskontingentet på 80 € kan indbetales i kirken eller på vores konto i Cajamar: (IBAN ES87) 3058 0860 7927 2000 6999 (Swift: CCRIES2A) Gudstjenester Søndag 1/12 kl. 13.00: 1. søndag i advent. Iben Snell Søndag 8/12 kl. 11.00: 2. søndag I advent. Marie Thybo Andersen Søndag 15/12 kl. 11.00: 3. søndag i advent. Kirsten Eistrup Søndag 22/12 kl. 11.00: 4. søndag i advent. Iben Snell

Tirsdag 24/12 kl. 15.00: Juleaften. Familiegudstjeneste. Iben Snell. Tirsdag 24/12 kl. 17.00: Juleaften. Iben Snell Søndag 29/12 kl. 11.00: Julesøndag. Iben Snell

Mariza Ruppmann

ARRANGEMENTER ”Så er det Enten-Eller!” Debataften ved Marie Thybo Andersen torsdag den 5. december kl. 19.00 Enten lever man ordentligt eller også gør man ikke – eller hvad? Debataften om eksistentialisme. Teologi-praktikant Marie vil med de to store, danske tænkere, Søren Kierkegaard og K. E. Løgstrup udfordre og samtale om det liv, vi er fælles om. Julefrokost i Solkystens Ungdomshus lørdag den 7. december kl. 13 Ingen jul uden en julefrokost i Ungdomshuset for de 18-30 årige. Litteraturkreds i præsteboligen onsdag den 11. december kl. 10.00 På programmet står de 3 sidste af Karen Blixens ”7 fantastiske fortællinger” ”A Gospel Christmas” julekoncert med Mariza Ruppmann torsdag den 12. december kl. 19.00 Sopran Miza Ruppmann, trompetist Mitch Jansen og pianist Heather Bellene sætter os i glad julestemning med Christmas carols, julesang og gospel.

Traditionel dansk juleaften i Margrethekirken tirsdag den 24. december kl. 19.00 Traditionen tro holder vi juleaften med dansk julemiddag og juletræ. Der er plads til 40 spisende gæster og prisen er 50 € for medlemmer af kirken og 60 € for ikke-medlemmer. Sidste tilmeldingsfrist er 5. december. Skriv til margrethekirken@margrethekirken.com

Information fra Margrethekirkens venner Bestyrelsen vil gerne informere lidt om, hvad der er sket indtil nu. Efter en lidt svær start med en næsten en hel ny bestyrelse er vi nu oppe at køre. Vi havde allerede en koncert med Kristian Lilholt på plads i januar, det var 8. gang, de skulle komme, men desværre var kirken optaget. Det medførte, at vi var nødt til at aflyse koncerten, hvilket vi er rigtig kede af. Vi er i gang med at planlægge en koncert med Lilholt for 2021.

DEN DANSKE KIRKE ØST FOR MÁLAGA Præst Annalise Bager. Los Girasoles II, 48B, Las Palomas, La Herradura, Tlf. +45 40 73 29 86/+34 609 825 899, e-mail: anba@km.dk eller annalisebager@gmail.com Menighedsrådsformand Karen Margrethe Engelbreckt. Tlf. +45 23 74 80 13/+34 633 422 687, e-mail: kmengelbreckt@gmail.com Kirkens hjemmeside: www.dsuk-spanien.dk under fanebladet: kirken øst for Málaga. Vinterkirkesæson: 1. november – 31. marts Af Jacques Borggild Udover vore gudstjenester i januar vil vi gerne fremhæve to arrangementer. Mandag den 13. januar vil vores nye organist Carl Erik Byskov sammen med kirkesanger og H.C.Andersen-fortolker Eva Marie Ømark, synge, spille og fortælle om H.C.

Fredag den 23. oktober har vi en koncert med Gyldenløwe Brygge, som er et af Norges bedste og mest berømte Jazzbands. Den første begivenhed i det nye år er generalforsamling, som afholdes i Margrethekirken den 12. marts kl. 12. Som noget nyt bliver det således, at alle medlemmer, som har betalt kontingent for 2020 får et gratis traktement inkl. drikkevarer. Nye medlemmer, som melder sig ind inden generalforsamlingen, får også dette traktement

Andersens eventyr. Hovedbegivenheden i januar måned er imidlertid Den Danske Kirke Øst for Malága´s 40-års jubilæum, som fejres med en festgudstjeneste i kirken i La Herradura, samt en aftenfest på restaurant Cueva de Nerja med deltagelse af bl.a den danske konsul i Málaga, samt den danske ambassadør fra ambassaden i Madrid og generalsekretæren/udlandsprovsten i Danske Sømands og udlandskirker (DSUK). Festaftenen byder på velkomstdrinks og tapas, en dejlig 3-retters menu samt flamingo-underholdning og den velkendte danske musiker Egon Kjer, som spiller op til dans. Der vil i øvrigt være klassiske musikindslag såvel under festgudstjenesten i La Herradura kirke som under velkomstdrinken i restaurant Cueva de Nerja. Såvel gudstjenesten som festen er åben for alle, som ønsker at deltage. Tilmelding hos formand for menighedsrådet Karen Margrethe Engelbreckt eller præst Annalise Bager senest den 5. januar 2020. Pris for delta-

uden betaling, hvorimod ikke-medlemmer skal betale 25 euro. Kontingentet er 60 euro pr. år, altså er merudgiften kun 35 euro. Tænk over det. Du er dermed med til at støtte Margrethekirkens venner. Vi glæder os til at møde jer til generalforsamlingen. Med venlig hilsen Bestyrelsen Margrethekirkens Venner

gelse i festen er 35 euro. Der arrangeres bustransport til arrangementet.

Program for januar 2020 Lørdag den 4. kl. 13 Gudstjeneste i Fiskerkapellet i Almuñecar Lørdag den 11. kl. 13 Gudstjeneste i Lux Mundi, Torre del Mar Mandag den 13. kl. 19 En aften i H.C. Andersens tegn i ORD & TONER med sanger Eva Marie Ømark og musiker Carl Erik Byskov i ”Den danske Klub” i Torre del Mar. Lørdag den 18. kl. 13 Gudstjeneste i Fiskerkapellet i Almuñecar Lørdag den 25. kl. 17 Festgudstjeneste i St. Joseph kirken, Calle Barranquillo, 20 i La Herradura med efterflg. jubilæumsfest i Rest. Cueva de Nerja (40-års jubilæum) (Fælles kørsel i bus).

LA DANESA DECEMBER 2019 83


H

E

L

S

E

S

U

N

D

H

E

D

5 nemme råd til at få det bedre

Af Ingvild Mørkved

Psykisk sundhed og lidelser er fortsat tabu i mange lande. For nyligt markeredes Verdensdagen for psykisk sundhed (Sindets Dag) i hele verden. Målet er at øge kendskab og åbenhed om psykisk sundhed og fremme gode levevaner. Vi har alle en psykisk sundhed, og den må vi tage hånd om. Statistikkerne viser, at godt halvdelen af os vil opleve alvorlige psykiske problemer i løbet af livet. Livskvalitet Livskvalitet handler om det, som giver livet værdi og mening. Hvad skal der til, for at du føler positive følelser som glæde, overskud og mening? Kan du sørge for at give dig selv positive oplevelser, er meget gjort. Det kan være alt fra at gå en tur langs havet, møde en ven eller læse en god bog. Her får du fem nemme råd til en bedre psykisk sundhed og øget livskvalitet: 1. Opbyg et netværk Vi er sociale væsner, og vi behøver hinanden for at føle sammenhørighed og mening. Nogen behøver mange, nogen behøver få, men alle behøver nogen. At have et netværk af mennesker omkring os, nogen vi kan dele livet med og hente støtte fra, gør, at vi føler os tryggere og gladere. Tips: Hør om nogen vil med ud og gå en tur. Aftal at mødes med en ven du ikke har set længe. Besøg en ven eller slægtning, som er meget alene. Inviter nogen på middag eller kaffe. 2. Vær opmærksom Øv dig på at være opmærksom og lægge mærke 84 LA DANESA DECEMBER 2019

til ting omkring dig. Brug øjne, ører og næse aktivt. At lægge mærke til noget smukt eller usædvanligt kan give glæde og en følelse af at være mere tilstede i livet. Se på omgivelserne omkring dig, hvordan naturen ændrer sig, og læg mærke til det gode ved mennesker, du møder.

dem giver en god følelse af overskud. Og målene behøver ikke at være kæmpestore.

Tips: Tag en ny vej til butikken. Hvordan føles vinden mod ansigtet i dag? Hvordan smager morgenkaffen? Prøv at børste tænderne med modsat hånd.

5. Giv til andre At give handler om at gøre noget for andre. Alt fra at give en venlig kommentar til at bidrage med frivilligt arbejde styrker bånd mellem mennesker. Det giver øget livskvalitet.

3. Vær aktiv Nej, det betyder ikke nødvendigvis, at du skal melde dig ind i et træningscenter. At være aktiv indebærer at gøre noget. Det kan være alt fra at spille kort eller strikke, til at deltage på et kursus eller være fysisk aktiv. Dem, som er aktive sammen med andre, oplever, at det sociale bidrager til øget trivsel og godt humør. Udendørsaktiviteter giver frisk luft og sollys, og det kan reducere stress, øge energiniveauet og virke positivt både på livskvalitet og søvn. At være fysisk aktiv er godt for kroppen og gør, at du føler dig godt tilpas. Tips :Lav nogle faste aftaler med dig selv og/eller andre. Vær aktiv i hverdagen. Cykl eller gå, hvis du kan. 4. Vær nysgerrig At lære sig nye ting giver stolthed og glæde. Dem, som fortsætter med at lære og udfordre sig selv, siger oftere, at de føler sig optimistiske og har håb og selvtillid. At sætte sig mål og nå

Tips: Tag hul på noget, du tidligere i livet har haft lyst til at lære. Se tv med spanske undertekster. Stille og roligt samler du nye ord og udtryk op.

Tips: Giv nogen et kompliment. Smil til en, du ikke kender. Hjælp nogen med noget praktisk. Gør nogen en tjeneste uden at de har bedt om det. Meld dig som frivillig. Der findes mange foreninger, lokale initiativer og organisationer på kysten. Mere åbenhed om psykisk sundhed kan bidrage til: • At det bliver lettere at dele tanker med andre og at give og få støtte. • Mindre tabu og skam omkring psykiske udfordringer. • At styrke den psykiske sundhed. • Et mere inkluderende miljø. • Et rarere samfund.


D E S K A N D I N A V I S K E TA N D L Æ G E R

GRUNDLAGT 1986

IMPLANTATER ER VORES SPECIALE Dr. Keld Overgaard

Dansk · Svensk · Norsk · Finsk www.clinicadentalescandinava.com

Med 30 års erfaring som henvisningspraksis indenfor implantater og krone- og brobehandling. Af Dr. Anders Larsen Dip.Imp.Dent.

Mærk selv forskellen! Professionel & Smertefrit Parodontosebehandling

Af Tandplejer Sandra Overgaard

Væk med tandpinen! Red tanden med rodbehandling Paseo Marítimo Rey de España 95 · Edif. Palm Beach 1-1 · Los Boliches · Fuengirola

C

entro de implantología Dr. Anders Larsen fuengirola Dit smil... Er vores passion Vi giver dig selvtilliden tilbage med dit nye smil Af Dr. Andreas Oldenburg

Tlf.: 952 66 01 67 & +45 89 88 77 43

Narkoselæge tilknyttet 3D røntgenscanner HVIDE TÆNDER med laserblegning

Konsultation: Alle hverdage fra kl. 9.00

52-53

Vi er der, når du har brug for os!

BO ROSENKILDE

DANSKERNES LÆGE PÅ COSTA DEL SOL

• Hjemmepleje

SPECIALIST I ALMEN MEDICIN & KIRURGI

• Tryghedsopkald • Personlig pleje

Alm. konsultation - 50 € Kirurgisk konsultation - 75 € Clínica Santa Elena Urbanización Los Álamos C/Sardinero • 29620 Torremolinos Tlf: +34 952 47 52 49 • brg@dadlnet.dk www.docrosenkilde.com

• Hjælp til medicin

• Sårpleje

Med. Col. nr. 2909380 Spansk, dansk, norsk og svensk autoriseret speciallæge

Jette Dohm Kristiansen

Dania Care

info@daniacare.es • www.daniacare.es

Tlf.: +34 622 590 162

LA DANESA DECEMBER 2019 85


H

E

L

S

E

S

U

N

D

H

E

D

Anni Dahms, Syge-& Sundhedsplejerske, Biopat og Ernæringsvejleder. Indehaver af butikskæden Annis Vitalshop.

Lungerne En af mine gamle veninder fra da jeg boede i Danmark ringede bedrøvet til mig og fortalte, at hun havde fået konstateret lungefibrose. Vi snakkede lidt frem og tilbage om, hvad hun selv kunne gøre for at leve så godt som muligt. Lungefibrose betyder dannelse af bindevæv i lungerne, så lungerne bliver stive og hårde, og de bliver dårlige til at ilte blodet pga. øget ardannelse i de små lungealveoler. Det bliver vanskeligt at trække vejret, og ofte følger en belastende hoste. Efter samtalen sad jeg og funderede over, hvor lidt vi egentlig skænker vores vejrtrækning en tanke i det daglige liv, og hvor vigtigt det er at være opmærksom på vores lungers sundhed. Gennem lungerne udskilles kuldioxid, som er et affaldsstof. Ved gode lunger, rigelig motion og tilstrækkelig med ilt sker det uden problemer. Men mangles ilten pga. dårlig vejrtrækning bliver der en større belastning af de andre udskillelsesorganer såsom nyrer, huden og tarmsystemet. Vores lungefunktion falder i takt med vores alder. Det er ikke ualmindeligt, at den omkring de 70 år er faldet med 40 %, hvis du ikke

86 LA DANESA DECEMBER 2019

dyrker nogen form for motion, hvor du bruger din vejrtrækning bevidst. Der kan være mange årsager til, at du ikke får trukket vejret ordentligt igennem. Den værste daglige fjende er stress og det at sidde ned alt for mange timer hele dagen, hvilket der desværre er mange af

os, der gør f.eks. foran computeren, TV og lignende. Du glemmer at trække vejret ordentligt igennem, hvilket får lungerne til at miste deres kapacitet. Dermed udsætter du dig selv for større fare for at få bronkitis f.eks. efter en forkølelse. Lige nu er vi på vej ind i den almindelige forkølelses- og influenza-

sæson, med mange lungebetændelser til følge blandt andet fordi vi ikke er nok opmærksomme på vores vejrtrækning. En af mine allerkæreste venner døde for kort tid siden af en lungesygdom efter at have arbejdet i et asbestfyldt miljø i mange år. Er du i omgivelser med megen forurening f.eks. kemikalier, bilos, støv, cigaretrøg må du være opmærksom på at beskytte dig selv og gøre en indsats for din lungefunktion. Det gælder både på arbejdspladsen og i fritiden. En regelmæssig motion hvori der indgår åndedrætsøvelser kan være en rigtig god løsning. Skal du tænke i ferie og ønsker at være god ved dine lunger og dermed dig selv kan det være en god ide med en tur i bjergrige egne med masser af lys, sol og frisk luft. Er du ryger, må du stoppe eller minimere cigaretternes antal mest muligt. Louise Hay skriver i sin bog ”Kærlighedens kraft” en nem lille virksom frase om på en god måde at opgive cigaretterne. Du siger til dig selv ”Ethvert behov for cigaretter er forsvundet, og jeg er fri.” Jeg forslår, du gør det nu i stedet for at vente. Selvom du ikke kan genvinde lungefunktionen, kan du i hvert fald stoppe den i at blive værre.


FĂ… SPANSKE NYHEDER PĂ… DANSK!

GOLD-IMPLANT-CLINIC SpeciallĂŚge Hans Kryger Kjerkegaard

DentaDanĂŠs

Smertebehandling med Guldimplantation:

Gratis og direkte pĂĽ email til dig hver onsdag og fredag.

Clínica Monte Blanco Edif. Costamueble ¡ Ctra. de Mijas, km. 4,6 29650 Mijas - tÌt pü Centro Idea

+45 23 39 49 77 gold.doc@mail.dk www.gold-implant-clinic.com

Tilmeld dig pĂĽ www.ladanesa.com

clĂ­nica dental

C

• Slidgigt • Ryglidelser • MigrÌne

Clinica Dental Idea

Nete G. Larsen Martin Lazenby Vi taler skandinavisk, engelsk, tysk og spansk. Ring venligst mellem 10.00 – 17.00 (mandag – fredag) for tidsbestilling.

Tlf./fax: 952 52 9666 www.dentadanes.com

CLĂ?NICA

Calle San Miguel s/n “Maro Club 12,s 29787 Maro, Nerja

UNIK CARE Professionel pleje og omsorg

PERMANENT MAKE-UP

Unik Care tilbyder tryghedspakke, midlertidig og fast pleje. Unik Care tager udgangspunkt i dine individuelle behov og ønsker, hvor intet er ubetydeligt.

Lad os mødes til en uforpligtende samtale, hvor vi finder en skrÌddersyet løsning til netop DIG, fordi du er UNIK.

Telefon: +34 673 537 489 Mail: kontakt@unikcare4u.es Web: unikcare4u.es

KOSMETOLOG NANA NORRBOM

Tlf. 610 716 048

SPAR OP TIL

6â‚Ź

OmniminÂŽ

Osteoform

6\PELRĂ RU

Det ideelle multivitamin for alle, der ønsker et bredt tilskud af vitaminer, mineraler, antioxidanter og andre nÌringsstoffer. Findes ogsü pü tilbud i en udgave uden jern og vitamin K.

Calcium, magnesium og vitamin D3 60 tabletter Spar 2â‚Ź 13,99â‚Ź 360 tabletter Spar 4â‚Ź 32,15â‚Ź

60 kapsler Spar 2â‚Ź 12,65â‚Ź 180 kapsler Spar 4â‚Ź 29,50â‚Ź

MĂŚlkesyrebakterier

Marbella - Elviria Los Boliches

Centro Comercial Pino 60 tabletter Spar 2â‚Ź 11,30â‚Ź Golf, Ctra. de Cadiz Km192, Avda. Los Boliches Bajo, Local 16 175 tabletter Spar 4â‚Ź 26,75â‚Ź Edif. Don Luis 2 B E-29604 Marbella(Elviria) E-29640 Fuengirola Daglig ĂĽbent 10-18 Daglig ĂĽbent 10-20 360 tabletter Lørdag 10-14 Lørdag 10-14 30â‚Ź Spar 6â‚Ź Tel: +34 952 850 094 Tel: +34 952 667 087 Tilbuddet gĂŚlder 1.12 - 31.12.2019 sĂĽ lĂŚnge lager haves! www.annisvitalshop.com

50

Bjørn Abraham-Nilsen Norsk tandlĂŚge Sacha Miller-Wojtan Dansk tandlĂŚge Helene Alseth-Alvarado Norsk tandlĂŚge Ottilia Ericson Svensk tandlĂŚge • Almen tandbehandling • Æstetisk tandbehandling • Implantologi

Elviria 952 83 42 63 Centro Comercial Elviria

Estepona 952 88 34 43 Nueva Atalaya, Av. Pernet 26 Nordic Royal Club

• Usynlig tandregulering • Blegning pü klinikken/hjemme

Fuengirola 952 58 35 95 C/Lope de Vega 2 Los Boliches

AlhaurĂ­n el Grande 952 49 93 66 Avda. Gerald Brenan 37-2D

www.clinicanordental.com • info@clinicanordental.com LA DANESA DECEMBER 2019 87


H

E

L

S

E

S

U

N

D

Det er ikke bare alvorlige lidelser, der kan optræde ved for lille lungekapacitet. Det starter ofte med glemsomhed, og/eller en grå og træt hud. Kosten Er dine lunger svage, er ernæringen en meget vigtig faktor, for så skal din krop arbejde ekstra hårdt, for at du får energi til at klare hverdagen. Det er vigtigt, at kroppen får de nødvendige næringsstoffer fyldt med gode vitaminer og mineraler for at regenerere bedst muligt. Tænk på mange gavnlige safter, som det er allerbedst at drikke helt friskpresset og økologisk f.eks. gulerodssaft, grapefrugt og appelsinsaft. Drik dem langsomt og i små slurke, så gør de mest gavn. Friske økologiske grøntsager må være en del af den daglige kost. Lav gode salater og brug citron i stedet for balsamico og andre former for eddike. Er det svært at lave om på dine kostvaner, så fortæl dig selv mange gange om dagen ”Frisk frugt og grøntsager er godt for min krop.” Sådanne små sætninger kan være virkelig effektive i en kostændring. Af gode urter bør nævnes rosmarin, timian og oregano, der alle er antibakterielle, ligesom hvidløg og almindelige løg hører hjemme i hverdagskosten. Sørg også for at få gode sunde proteiner. Spis gerne fede fisk lidt lyst kød samt nødder mandler, æg og avocado. Du kan også købe dig til godt proteinpulver. Det kan være lidt vanskeligt med mælkeprodukter fordi nogle mennesker har eller udvikler en intolerance overfor disse, hvilket kan føre til åndedrætsbesvær og evt. hoste. Nogle mennesker klager også over, at soyaprodukter kan medvirke til at producere slim. Lad færdiglavede madretter udgå

H

E

D

af dine madvaner. I dag taler jeg med mange mennesker, der faktisk aldrig laver mad fra bunden, hvilket jeg synes, er en skam. Megen færdigmad er på dåse, eller forarbejdet på anden måde. Det fryses, fyldes med en masse kemikalier for til sidst at havne i mikrobølgeovnen, før det spises. Brug din selvdisciplin og undgå eller i det mindste minimer slik og søde sager og hvidt brød samt koffeinholdige drikke og alle former for sodavand. Vær opmærksom på at drikke rigeligt med vand, gerne ca. 2 liter dagligt og sørg for at have nogle velsmagende urteteer hjemme eller/og på arbejdet. Kosttilskud Tag som base dagligt et godt multivitamin/mineralprodukt. C-vitaminer hjælper lungerne, og mindsker risikoen for forskellige lungelidelser såsom astma, og bronkitis. Tag ca. 1 g daglig som en god forebyggelse. Døjer du med dine lunger, kan du roligt stige i dosis f.eks. til 3 g. Tag tilskuddene over flere gange på dagen. C vitamin har mange komplekse virkninger, egentlig nok mere end vi ved i dag. Ligeledes hjælper E-vitamin svagt lungevæv. C-vitaminer sammen med E-vitaminer udgør et stærkt forsvar og kæmper mod frie radikaler flere steder i din krop. Ekstra kalk med magnesium er noget, mennesker med nedsat lungefunktion ofte mangler. Tag ekstra tilskud af D-vitamin. Eksperimenter viser, at mangler du Dvitamin, påvirker det lungernes forsvarsmekanisme og lungernes funktion i al almindelighed. Mangel på A-vitamin kan øge risikoen for svage lunger, hvis du ryger. Sørg evt. for ekstra tilskud af B-vitaminer. Tag et tilskud hvor alle B-vi-

Tlf. 610 716 048 UNIOPTICA • Avda. Jesús Santos Reín 15 • 29640 Fuengirola

88 LA DANESA DECEMBER 2019

Permanent makeup

Spar tid foran spejlet - og få de bryn, den vippekant eller de læber, du altid har drømt om.

Tips Har du mistanke om, at du har nedsat lungefunktion, så bed din læge henvise dig til en lungefunktionsprøve. Det er vigtigt at motionere. Det kan være en god hjælp at gå til yoga, hvor du vælger en form, hvor der bliver lagt vægt på åndedrætsøvelser. Du kan også søge forskellige undervisningsformer, hvor åndedrættet er det vigtigste i undervisningen. Det kan også være en god ide, at deltage i sangundervisning enten i grupper eller som privat undervisning. Vær opmærksom på at mange almindelige rengøringsartikler og haveartikler indeholder forskellig kemikalier, som helt bestemt ikke er sundt for dine lunger at indånde. I dag findes der flere dejlige også effektive miljøvenlige alternativer. Det kan også være en god hjælp at indhalere over en skål varmt vand i ca. 5 minutter, hvori du har puttet nogle få dråber essentielle olier, f.eks. eukalyptus. Ofte ses det, at sorg psykisk ligger til grund for forskellige lungelidelser. Louise Hay skriver i sin lille bog Sund i sind. Sund i krop at en sandsynlig psykisk årsag til lungeproblemer er: NEDTRYKTHED, SORG, FRYGT for at tage imod livet. Ikke værdig til at leve livet fuldt ud. Et nyt tankemønster der er godt at bruge er: ”Jeg har plads til at indånde hele livets fylde. Jeg lever med glæde livet fuldt ud.” Det er gavnligt at gentage det nye tankemønster for dig selv mange gange dagligt. Lad som om du er midt i helingsprocessen. Gør det over længere tid, så kommer ofte små gode resultater.

Gratis konsultation.

En permanent makeup kan skabe symmetri i dit ansigt. Uanset om du ønsker at få markeret læbernes linje eller fremhæve farven i læberne, opnå kontur på brynene eller markere vippelinjen med "eyeliner".

taminerne er samlede. Vi har brug for dem alle, og mangler du et B-vitamin, mangler du sandsynligvis flere. Kolloidalt sølv kan drikkes. Det er bevist, at kolloidalt sølv kan hjælpe ødelagt lungevæv. Derudover dræber det bakterier og beskytter mod virus. Den æteriske olie eukalyptus er en antioxidant og antiinflammatorisk og kan hjælpe ved mange lungelidelser, den kan indhaleres fra en fordamper. Vær opmærksom på at holde dit tarmsystem sundt. Derfra udgår en stor del af dit immunsystem. Derfor kan det være godt at tage et godt og bredspektret probiotika. Især må du være påpasselig, hvis du tager eller har taget antibiotika. Spis gerne tilskud af hvidløg, som både hjælper dit immunsystem og hvis du døjer med hoste og for højt blodtryk. Omega-3 evt. som en god kvalitet fiskeolie kan være en god hjælp. Omega-3 fås også vegansk. Lecitin kan være en god hjælp. Tag dagligt 3 topteskefulde granulat enten fra soya eller solsikkekerner. Den optages let og hjælper både hjernen og diverse membraner. Kan være med til at bekæmpe kroniske lidelser. Mangler du energi, kan det være fordi, du mangler Q10. Vi danner selv Q10 i kroppen, men dannelsen aftager med alderen. Selvom det ikke er nogen mirakelkur, viser det sig, at Cannabis-olien også kaldet CBD (den tilladte uden THC) kan forbedre lungefunktionen hos nogle mennesker især dem med akut lungeskade. Det har vist sig at kunne minimere en eventuel inflammation i lungerne. Brug CBD-olien med omhu og sørg for, det er en ren original olie af god kvalitet.

NANA NORRBOM


R

U

B

R

I

K

A

N

N

O

N

C

E

R

GRATIS Rubrikannoncer

Kommercielle annoncer koster 0,60 euros pr. ord og kan bestilles og betales på www.ladanesa.com eller på vort kontor i Centro Idea, Mijas. Husk at deadline for indrykning af rubrikannoncer er den 15. hver måned.

MAX. 50 ORD - modtages kun pr. e-mail.

Boligannoncer er ikke gratis og skal bestilles og betales på www.ladanesa.com. Rubrikannoncerne er gratis for privatpersoner, der ønsker at sælge fx en cykel, finde en rejsekammerat eller sælge en sofa. Bestil annoncen ved at sende en mail til info@ladanesa.com - og vi sætter den i magasinet og på www.ladanesa.com, den 1. i måneden - samme dag som magasinet udkommer. GRATIS ANNONCER MODTAGES KUN PR. E-MAIL OG MÅ MAKSIMUM VÆRE PÅ 50 ORD.

Forskellige ting sælges 1 golfsæt m/1-3-5 clubs og jern, 120€ 1 golfbag letvægt m/clubs og jern flot taske på stativ, 100€ 1 driver 909d2 - 10,5 Titleist, 120€ Salomon slalomski, pæn stand, 90€ Rollator Futura (nypris 250€) brugt få gange, som ny, 150€ Toro plæneklipper og kantklipper, god stand, kom med bud Jannie Due 696 543 545 Søges til leje Lille lejlighed/studio/værelse søges til leje af moden sømand. Er kun på land 2 uger hver anden måned, så formålet med lejemålet er fast adresse og ferie/fritid. Kontakt venligst: Klaus Mortensen på e-mail: fx.mortensen@gmail.com Har du en bolig til salg? Der er lige nu en del boligkøbere fra Tyskland og Schweiz hernede, og de er generelt glade for den skandinaviske indretningsstil. Vi arbejder fortrinsvis med det tysktalende marked. Ring til Saskia på 668 555 444 (tysk/engelsk/dansk). www.immobilienmalaga.de

Støttegruppe for cancerpatienter Vi mødes kl. 17 hver sidste fredag i måneden bagest i cafeteriet på Costa del Sol-hospitalet i Marbella. Vi taler engelsk og alle er velkomne. TP-Multiservice Hjælp til pool, SPA, have, ombygning. Jeg løser alle opgaver. Ring Thomas på 654 901 486 (dansk, spansk, engelsk) for uforpligtende tilbud. BMW R 850 R sælges (spansk reg.) Usædvanligt lidt brugt BMW R 850 R Naked sælges. Garanteret kun kørt 24 300 KM af ældre herre. Opbevaret i flere år i garage grundet ejerens sundhedstilstand. Fuld service hos BMW i september. Kontakt: lee@terje.es eller tlf. 620 666 922 Byggekonsulent - Håndværk Dansk bygningskonstruktør tilbyder bistand ifm. din boliginvestering på solkysten. Kontakt uforpligtende Peter Hartmann på peter@multiservice.one eller mobil +34 608 21 00 20 BRIO barnevogn med indsats, fluenet og sele sælges for 50 euro. Ideel som terrassevogn. Står i Riviera del Sol (Calahonda). Vi er der uge 49, 50. Tlf. 0045 2215 3342.

Ford Fusion 1,4 Årg. 2006, 105.000 km, meget fin stand, én ejer, nysynet. Sælges for kun 2.750 €. Bilen står i La Cala/Calahonda-området. Ring for nærmere information 0034 639 991 706 eller 0045 2078 6267

Forskellige ting til salg IKEA tremmeseng - MAG 250 Box solsengsmadrasser (2 stk. 62x200) Samsung 42” TV - Hvidt plastikhavebord med aftagelige ben (80x80) - alt i fin stand - foto og kontakt (Benalmádena) på mail: nielsnyggard49@gmail.com

DIT AUTO-VÆRKSTED

info@cabriosol.com

Tlf. 639 580 372 Ring til l og Michae d. bestil ti

MANDAG - FREDAG: 9.00 -17.00

Alt indenfor reparation, pladearbejde, klargøring til syn.

Polígono Industrial Cañadon 23 • Camino de Coín • 29650 Mijas Costa

Oprydning Frisk fyr henter gerne ting, som De ikke har brug for og ikke nænner at smide ud, også store ting. Jørn. Tlf.: 600 760 123 eller 952 471 612 El-arbejde udføres V/ Jesper Hansen. El-installatør og maskinmester. Tlf. +34 600 409 484. E-mail: jespex@gmail.com Aircon, varmepumper og poolheating Sælges og installeres. V/Jesper Hansen. El-installatør og maskinmester. Tlf.: +34 600 409 484 E-post: jespex@gmail.com Faguddannet dansk maler Per Leonhard Hansen - 30 år på kysten! Godt og reelt malerarbejde udføres. Ring for tilbud! Tlf.: 607 52 02 57 Smid ikke det ud, du ikke længere har brug for! Vi kommer gratis og henter alt det, du ikke vil have. På den måde hjælper du os med at hjælpe andre mennesker i nød. På forhånd tak! Asociación The Way Counselling. Tlf.: 693 827 782 eller 634 369 414 Køb og salg af biler Professionel hjælp ydes i forbindelse med køb og salg af bil Henv. Bjarne Damgaard tlf. 605 352 700 - bjarnedlarsen@gmail.com

Lær spansk her og nu Vil De lære spansk uden kedeligt hjemmearbejde? Opsuge grammatikken medens De er under dyb afslapning? Vi er Deres løsning. 5,7 eller 10 dages intensive kurser. Weekend eller fleksible kurser. Individuel, par eller gruppeundervisning. Igennem den Hypnagologiske© Metode. Udviklet ved Københavns Universitet. CENTRO ELEUSIS www.centroeleusis.net 95 244 80 86 el. 952 44 80 41 Rengøring og klargøring af ferieboliger Christensen Service Belinda 670908811 belindachristensen@ymail.com Skandinavisk gruppe for forældre med autistiske børn Det er gratis at være med. Vi mødes i Marbella-området. Kontakt Anna på Zamc@mac.com. Vi ses! Stats. aut. fodterapeut Henrik P. Lindberg Centro Sanum Centro Idea Ctra. de Mijas 3,6 km Tlf: +34 952 476 943 / 660-543-036 E-mail: henriklindberg6@gmail.com

Vor kære Mor Inge Inge Lis Soltauw Er stille gået bort Den 7. november 2019

Familien Bisættelsen har fundet sted

LA DANESA DECEMBER 2019 89


Annoncørregister

Her finder du nemt og hurtigt de telefonnumre, du har brug for... Advokater & Rådgivning Advokat Elizabeth Dover Petersen +34 952 66 12 00 Advokatkontor Ana María Navarrete +34 952 58 57 21 Advokatkontoret.es +34 951 23 90 05 Cayet Abogados +34 951 13 72 69 De Cotta Law + 34 952 527 014 Kurt Tofterup +34 952 47 95 63 Mona Davidsen +34 952 83 83 14 Perez Legal Group +34 952 833 169 Ret & Råd Advokaterne +45 70 20 70 83 Zafo Law +34 951 24 06 00 Grøn & Andersen +34 951 910 649 Aircondition, Solvarme & Vand Dancon +34 952 46 54 55 Solar Venti +34 952 449 349 Auktioner, Antikviteter, Gallerier & Udstillinger Bruun Rasmussen +45 2445 1224 Galería Krabbe +34 952 53 42 14 Aviser & Magasiner Essential Magazine +34 952 76 63 44

Bolig, Dekoration & Indretning Cortidea +34 952 46 12 21 DFS Spain www.dfs.co.uk Jensen Beds +34 952 90 88 55 Loft & Roomers +34 952 77 21 39 / 952 66 41 70 Muebles Piramides Puerto + 34 952 55 06 69 Byggeri, Have & Håndværk FM Byggefirma +34 637 39 29 30 Idea Terrazas +34 952 461 174 Per Larsen Service +34 670 76 79 89 Dagligvarer Vikingos City +34 627 80 28 50 Ejendomme, Udlejning & Service Costa Granada Homes +34 958 639 149 Jardinana +34 952 90 48 90 Mojo Estates +34 951 774 547 Prime Invest +34 952 88 44 00 Rincón Rent +34 607 377 499 Simzar Estates +34 952 58 03 93 Solaga +34 952 214 891 Soul Marbella +34 951 560 281 Sunshine Estates/Villa & Projekt Invest +34 617 70 04 24

Frisører Gottlieb +34 952 660 944

Personlig pleje & Skønhed Nana Norrbom +34 610 71 60 48

Fritid & Underholdning Lew Hoad +34 952 47 48 58 Los Vikingos +34 605 29 01 30 Margrethekirkens Venner +34 661 71 45 08

Pool-service Splash +34 952 591 053

Golf Lauro Golf +34 952 41 27 67 Grafisk Design & Tryk Norrbom Marketing +34 952 58 15 53 Helse, Wellness & Vægttab Anni´s Vital Shop +34 952 85 00 94 Hjælpemidler & Hjemmepleje Dania Care +34 622 590 162 Unik Care +34 673 537 489 World of Mobility +34 951 53 60 44 Hørecentre Dansk Hørecenter +34 951 23 90 04

Bedemandsfirmaer Francisco Camero +34 902 20 06 25

Events Julemarked i Centro Idea +34 951 311 086

Klinikker & Læger Bo Rosenkilde, kirurg +34 952 47 52 49 Flemming Lockenwitz +34 610 90 71 98 Fysioterapeut Jacob Lindgren +34 638 59 24 98 Dr. Pentti Raste +34 952 475 290 Speciallæge Hans Kryger Kjerkegaard +45 23 39 49 77

Bilforhandlere & Værksted BJ Auto +34 639 580 372 Kolos +34 952 46 02 29

Flyttefirmaer & Transport Scantransport +34 952 46 70 65 Silkeborg Flytteforretning +34 952 46 18 44 Transport ESDK www.transport-esdk.com

Køkkener & køkkenudstyr Designa +34 603 840 651 Harder Johansen +34 686 740 262 / 952 466 600 Nordic Muebles +34 951 26 03 60

Biludlejning & Registrering Go Go Costa www.gogocosta.com Helle Hollis +34 952 24 55 44 Tim Holm +34 671 20 48 24

Fodfold forening La Peña de Dinamarca +34 617 700 424

Markiser Scan Toldos +34 693 28 66 63

Blomster Flor Valentin +34 951 311 086

Forsikringer Andersen Ruiz Consulting +34 952 46 93 54 Kaas & Kirkemann +34 952 47 83 83 SBM Insurance +34 951 902 186

Optikere DanOptica +34 952 583 910 Unioptica +34 952 19 92 54

Bank & Investering Core Capital +34 609 507 256 John Frank, Private Investment +34 952 664 064 Nykredit +34 952 90 51 50

EL-selskaber Escandinava de Electricidad +34 931 845 583

Restauranter & Cafeer Aquavit +34 952 58 80 27 Casa Danesa +34 952 47 51 51 Lucia +34 952 582 738 Vikingos City Café +34 627 80 28 50 Sikkerhed Sector Alarm www.sectoralarm.es Spa Aquapool +34 951 917 199 / 952 927 811 Stillingsannoncer AnyTech 365 +45 78 73 09 20 Montebello – Email: karen.schur@regionh.dk Tandlæger Clínica Dental Escandinava +34 952 66 01 67 Clínica Dental Idea +34 952 19 76 41 Clínica Dental Noruega +34 952 47 68 80 Clínica NorDental www.nordental.com Dentadanés +34 952 52 96 66 Rosasco Dental +34 952 44 24 66 TV, Telefoni & Internet Electronbox +34 952 591 071 / +34 807 488 440 Velgørenhedsorganisationer Cudeca +34 952 56 49 10 Unicef www.testamentounicef.es Vine Birdie Vinos +34 952 46 20 74 Webdesign Norrbom Marketing +34 952 58 15 53

PERMANENT MAKE-UP Lena Grøn & Heidi Andersen

• Skat og juridisk assistance • Til og fraflytning Spanien SPANSK EKSPERTISE PÅ DIT EGET SPROG

Tlf: (+34) 951 910 649 Mobil: (+34) 647 911 302 Avda. Ramón y Cajal 2, 3º E y F, 29640 Fuengirola www.gron-andersen.es info@gron-andersen.es 90 LA DANESA DECEMBER 2019

KOSMETOLOG NANA NORRBOM

Tlf. 610 716 048


BYGGEFIRMA Vi tager hånd om dit byggeprojekt www.fminvest.net

andremeh@gmail.com

FM INVEST tlf.: (+34) 637 39 29 30

PROFESSIONEL TOTALENTREPRENØR FM INVEST er et professionelt totalentreprenør- og konstruktions�irma, der beskæftiger sig med alt fra nybyggeri til mindre renoveringsopgaver. I mange år har �irmaet i samarbejde med egne arkitekter, rådgivere og håndværkere opført eller renoveret over hele Costa del Sol. Både på egne projekter og eksterne kontrakter. Vi kombinerer et stort kendskab til det spanske marked med service og udførelse i høj skandinavisk kvalitet.

ERFARING OG TILLID Fordi vi i FM INVEST mener, at et godt samarbejde er baseret på tillid og god kommunikation, vil du altid få personlig og engageret service. Vores indstilling har medført en lang række tilfredse kunder, og mange af dem står klar til at give sin anbefaling.

KONTAKT Kontakt til enhver tid hovedentreprenøren André, og få en personlig samtale på dansk, norsk, svensk, engelsk eller spansk. Lad os tale om dit projekt og starte et godt samarbejde. Ring til: (+34) 637 39 29 30 eller send en e-mail til: andremeh@gmail.com

VI TILBYDER • TILBYGNINGER • RENOVERINGER • NYBYGGERI • VINDUER • GULVVARME • KØKKEN • TØMRERARBEJDE • AUTORISERET VVS • AUTORISERET ELEKTRIKER • EGEN ARKITEKT • AIRCONDITION • UDENDØRSAREALER • SWIMMINGPOOL ...og meget mere


or m em i

me t, s

em ip

sit a

u ps

do

Faciliteter

ALT DU KAN ØNSKE DIG

m

or

u

d

ol

Teamet

Bæredygtighed

ET PRISVINDENDE L TEAM

MILJØBEVIDST DESIGN OG BYGGESTIL

it

Beliggenhed

DEN PERFEKTE BELIGGENHED TIL DIT ANDET HJEM

L

lo rs

Kvalitet

o r SOM LUKSUS STANDARD

Få emner tilbage Indflytning sommeren 2019

Under konstruktion 3- og 4-værelses lejligheder og penthouses

SÆTTER EN NY STANDARD Fra €328.000

Azalea og Lotus er to af de bedst sælgende boligprojekter på Costa del Sol.

Boligerne ligger et stenkast fra den hyggelige by La Cala de Mijas, i fem minutters gåafstand til både strand og centrum.

Forventet lancering september/oktober 2019

Placeret i Jardinana, en miljømæssigt sund resort, vil beboerne kunne nyde flot anlagte haver, ekstraordinære faciliteter, der overgår forventningerne, som poolclub, udendørsspa og gym. Supermarked, sundhedscenter, restauranter m.m. findes blot et stenkast væk. Beboelserne bliver bygget i den højeste standard med den

Forventet lancering september/oktober 2019

nye ’European Code of Edification’ (CTE) og med store terrasser, store hvide gulv-til-loft skydevinduer, gulvvarme på badeværelserne, sydvest-vendt orientering og panorama havudsigt.

t: +34 674 30 46 34 e: info@jardinana.com www.jardinana.com Developed by CTH Capital


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.