PORTADA LD MARTS 2013:Maquetación 1 21/02/2013 16:29 Page 1
DANESA
LA
La revista danesa en España / Det danske magasin i Spanien
Månedens tema i LA DANESA i marts 2013
bo i spanien Specialtillæg med gode råd og vejledning i forbindelse med boligkøb i Spanien.
Spot på
MARTS 2013 • Interviews • Nyheder • Bolig • Finans • Udflugter • Sport • Fakta • Kultur • Profiler • Politik • Mode • Helse
uddannelse
10 siders tillæg med fokus på uddannelse.
La Danesa har mødt den danske topmodel, forfatter og psykolog Renée Toft Simonsen i Málaga til en uformel snak - bl.a. om at træde ind i en ny epoke i livet, hvor mor–rollen ikke længere definerer hendes eksistens.
På café med
Renée Toft Simonsen
kaere laeser copy 25:Maquetación 1 22/02/2013 11:14 Page 1
M A R T S
2 0 1 3
Kære læser... www.ladanesa.com
Forleden sad jeg og nød en Garfield-lur foran fjernsynet. I ved, den slags hvor man sidder tilbagelænet med halvlukkede øjne og glor på det, der foregår på skærmen uden at tage det helt ind. Pludselig registrerer jeg to ord, som, inden jeg når at analysere det, der bliver sagt og få det sat ind i rette sammenhæng, fylder mig med en følelse af trist ensomhed. Lige der, midt i min egen stue omgivet af mine gamle, trygge ting og min lille, dejlige familie. Ordene er Brudte Relationer, og indslaget handler tilsyneladende om alle de brudte relationer, som er en del af små menneskers hverdag i vores moderne tid; Forældre bliver skilt, stedmødre og -fædre kommer til med tilhørende stedsøskende, stedbedsteforældre, stedfætre, -kusiner og andet godtfolk, indtil også disse bliver eksstedmødre, eksstedfædre osv. Da jeg gik i skole, var skilsmisser stadig så usædvanlige, at sagen blev taget op i Klassens Time, da et forældrepar til en klassekammerat gik fra hinanden som de første. I hele min skoletid oplevede jeg blot to skilsmisser, og troede, at kun dødsfald sådan for alvor kunne bryde relationer. Siden har jeg fundet ud af, at det er noget sludder, for dødsfald bryder ikke relationer. Min mor er stadig min mor, skønt hun døde for snart otte år siden, og selvom vi ikke længere ses, er relationen ganske ubrudt. Jeg tror nærmere, at de Brudte Relationer, som selvfølgelig ikke kun rammer børn, er et resultat af den individualiseringsproces, vi mennesker har gennemgået, det
martin
helle
mugge
arne
DANESA
LA
La Revista Danesa de la Costa del Sol
D.L.: MA-89-2002 LA DANESA udgives af:
NORRBOM MARKETING
store fokus på selvrealisering, egne behov, personlig udvikling, ambitioner... Af frygten for at erkende, at man kan tage fejl, at turde dele sine fiaskoer med andre og ikke mindst æren med andre - nemlig med dem, man lader som om, man ikke afhænger af for at nå sine mål. Misforstå mig ikke. Jeg agiterer ikke for klassisk solidaritet og gruppearbejde, for selvfølgelig skal hver enkelt forfølge sine mål, drømme og ambitioner. Nej, det er mere på det personlige plan, at jeg gerne ville se en større omsorg for relationerne. Det er blevet for nemt at bryde relationer på ‘vil-du-ikke-som-jeg-vil-have-det-kandu-da-bare-forsvinde-ud-af-mit-liv-for-jegkan-sagtens-klare-mig-selv’-måden. For det kan vi jo. Klare os selv, altså. Spørgsmålet er bare, hvor godt det går på sigt? For kan vi tåle at bryde relationer igen og igen? Jeg tror det ikke. For de fleste af vi voksne mennesker er relationer stadig noget med face to facesamtaler og fysisk kontakt, og når man ser på, hvor svært det er at bevare relationerne for os, tør jeg næsten ikke at tænke på, hvor svært det må være for børnene og de unge, der med blot et klik på tastaturet kan bryde deres relationer. Vi andre skal da i det mindre gøre en aktiv indsat for at komme ud af forholdet til ægtefæller, kærester, venner, forældre, søskende og børn. Når enden er god, er alting godt, siger man. Gad vide, om det også passer med modsat fortegn. Altså hvis enden er skidt, er alting skidt? Jeg tror det. Jeg har set de
CENTRO IDEA Ctra. de Mijas Km. 3,6 29650 Mijas • Málaga Tlf. 95 258 15 53 Fax. 95 258 03 29 norrbom@norrbom.com Redaktør Helle Espensen helle@norrbom.com
louise
bruno
Layout / Trykning Norrbom Marketing S.L. Redaktion / bidrag Helle Espensen Jette Christiansen Lina Blanco Andreas Müller Arne Bjørndal Morten Møller Stine Hougaard
mest håbløse relationer ende i enten et sørgmodigt håndtryk eller et varmt farvel, hvorefter de er blevet husket for netop dette sidste øjeblik. Til gengæld har jeg aldrig set en respekt- og kærlighedsfyldt relation ende i slagsmål, tilsvining og skade for derefter at blive husket for det gode. Jeg tror, Brudte Relationer er decideret farlige for os - både fysisk og mentalt, og det vil jeg opfordre os alle sammen til at tænke på, inden vi i smålig fornærmethed vender ryggen til en, som står os nær. Der er selvfølgelig mennesker, der er udstyret med så udpræget et røvhuls-gen, at et brud er uundgåeligt. Man skal bare ikke undervurdere den smerte, der er forbundet med tabet - uanset. he PS. Mens jeg skriver disse ord, er trykkeriet ved at fylde sværte på maskinen for at være klar til at lægge sidste hånd på det magasin, som du nu sidder med i hånden. Og så slår det mig: 132 sider skabt af Ubrudte Relationer. En herlig, fast stab på redaktionen i Centro Idea suppleret af dygtige freelancere – og ikke mindst en række tidligere kolleger, som fra deres nuværende pladser rundt omkring i verden stadig ønsker at være en del af La Danesa-teamet og være med give jer, kære læsere, brugbar og lærerig information, underholdning, inspiration – og, hvis I gør brug af det, relationer. God fornøjelse!
sara lina
Daniel
Annoncer +34 952 58 15 53 Henrik Andersen henrik@norrbom.com Louise Pedersen louise@norrbom.com Mugge Fischer mugge@norrbom.com Sara Laine sara@norrbom.com
Nanna
Henrik
LA DANESA udkommer den første hverdag i måneden og kan gratis afhentes mere end 250 steder langs Costa del Sol. Udover hos annoncørerne kan bladet hentes i de danske klubber, Margrethekirken, golfklubber, på turistkontorerne og mange andre steder, som frekventeres af danskere. La Danesa findes også i Costa Bilers og DK-Bilers udlejningsbiler. Yderligere sendes LA DANESA til mange abonnenter i det øvrige Spanien og i Danmark.
Læs hele magasinet på nettet: www.ladanesa.com
Din succes er vores eneste mål. Der er ingen personlige bonusordninger – og det har der i øvrigt aldrig været. jyskebank.gi/hvoforjbpb
Jyske Bank (GiBraltar) ltD. • Private Banking 76, Main Street • P.O. Box 143 • Gibraltar Tlf. +350 200 59205 • Fax +350 200 76782 info@jyskebank.gi • www.jyskebank.gi
Jyske Bank (Gibraltar) Ltd. er under tilsyn af Financial Services Commision, Licens nr. FSC 001 00B, www.fsc.gi. Services og produkter tilbydes ikke alle, f.eks. ikke til personer med bopæl i USA.
121219_La_Danesa_A122ann1DK_230x300.indd 1
18-12-2012 14:05:51
Project1:Layout 1 21/02/13 12:14 Page 1
Project1:Layout 1 21/02/13 12:15 Page 2
INDHOLD copy 40:Maquetación 1 22/02/2013 11:53 Page 1
M
A
R
T
S
2
0
1
3
La revista danesa en España / Det danske magasin i Spanien
La revi sta dan esa en
MARTS 2013 España / Det dan ske mag asin i Spa nien • Interviews
LA
Specialtillæg med gode råd og vejledning i forbindelse med boligkøb i Spanien.
Spot på
uddannelse &
%& ' +
" (& #) (
Specialtillæ g med i forbin delse med gode råd boligkøb og vejledning i Spanien.
Spot på
uddann else &
%& ' +
!! &
" (& #) (
• Nyheder • Bolig • Finans • Udflugter • Sport • Fakta • Kultur • Profiler • Politik • Mode • Helse
MARTS 2013
La re vista dane sa en
• Interview s • Nyhe der • Bolig
Espa ña
!! &
• Finans • Udflu gter • Spor t • Fakta / De t da nske • Kultur m•ag Profiler as • Politikin i Span • Mode ien • Helse
Speci i for altillæ binde g me lse me d go
La Danesa har mødt den danske topmodel, forfatter og psykolog Renée Toft Simonsen i Málaga til en uformel snak - bl.a. om at træde ind i en ny epoke i livet, hvor mor–rollen ikke længere definerer hendes eksistens.
På café med
d bo de råd La Dan ligk øb i og vej esa har Spot Spani lednin mødt den topmo g en. på del, danske Renée Toft forfatter og psy en uforme Simonsen i Mál kolog & %& ' + ind i en l snak - bl.a. om aga til ny epo at træde " (& ke i live mor–ro #) ( t, llen ikke hvor !! definer læn & er hendes gere eksiste ns. La Da topm nesa ha René odel, fo r mød t en uf e Toft rfatter den da Si ind ormel monse og psyk nske i sn mor en ny ep ak - bl n i Málagolog –r defin ollen oke i liv.a. om at a til erer ikke læ et, træ de hend ng hvor es ek ere siste ns.
udd ann else
På café m ed
enée To RenéeRToft ft SRim Simonsen enoénsen Sime Toft ons en På c afé
MAR TS
2013
• Int erview • Ny s he • Bo der lig • Fin ans • Ud flugte • Sp r ort • Fa kta • Ku ltur • Pr ofi • Po ler liti • Mo k de • He lse
med
Indhold Her kan du se, hvad vi har valgt at fornøje dig med i denne måned.
28 Korte nyheder
I en tidlig vintermorgens lys, på vejen fra syd ind imod byen, er det netop de røde farver, der er fremtrædende i Alhambra, der efterhånden som man kommer nærmere, kan ses som et fatamorgana over den sydøstlige del af Granada, hvor det ved floden Darro kravler op ad bjergene, omkranset af Sierra Nevada.
Månedens profil - Renée Toft Simonsen
Mens solen står op og går ned over
Aktuelt Spanien - Håbet lever for spanierne
Alhambra
Af Kasper Ellesøe, kasper@norrbom.com
"
boliserer lys og glæde, er det ikke det, man føler, når man møder nogle af de spaniere, der mærker krisen på egen krop. DR-journalist Jørgen Laurvig mødte en række spaniere, der på hver deres måde kæmper for overlevelse i krisen, under optagelserne til et Horisont-program, der blev vist på DR 1 i januar. I programmet besøger han flere byer i Andalusien, hvor han går tæt på spaniere, der har taget anderledes og drastiske midler i brug for at kunne overleve i hverdagen. Det er både befolkningsgrupperinger, der opfinder ny valuta, besætter tomme bygninger og bønder, der trænger ind på et gods for at dyrke deres egen mad. Alt sammen i et forsøg på at leve en nogenlunde normal hverdag, selvom alle odds er imod dem.
Hotel Ritz - prestige, historie og tradition Boganmeldelse - Djævlen i den hvide by !
)
!"
" "
GR-242 - Vandrerute fra Periana til Maro
$
%! & + + & 6,- + (& ' ' & ,- ,7 - , /6+ " ! " ) '" ' ( - ' % , - (($ '-+4 " ( -" ' 7+ "'$%. + % "(, 2 +" , 6, & + (&$+"' 3 '"' ,-" + ' %"' + ( + ,-+"$-"(' + )3 % ! & + , ( " " %% !# && ," !/(+ & ' ( ,3 $ ' + , +/ + " %% -- + "- - + )3 % + ,)+( % ,) ',$ ' %,$ ( -1,$ & ' ( "$$ '( - ,$ ' "' /",$ ,)+( 000 %! & + + ' (+
Af Jette Christiansen
Den røde Borg kaldte de mauriske emirer jo deres monumentale bygningsværk i Granada. Og som lyset leger sin vej gennem dagen, fremstår Qa'lat al-Hamra, eller Alhambra som vi kender det, da ganske rigtigt i røde nuancer, mens det til tider snarere synes gråt, andre gange gult eller brunt og alting derimellem.
Shoptalk
Mens solen står op og går ned over Alhambra
#$
Udflugt
"
!
Februars morgensol rejser sig langsomt op fra horisonten over havet, som bringer den håb midt i den krisetid, der er så tydelig her i Spanien. Hver dag håber de
hårdt ramte spaniere, at der er bedre tider på vej, men desværre er solopgangen lige så triviel, som krisen efterhånden er blevet i landet. For selv om solen sym-
Opfindsomhed og kampgejst Et af de bedste eksempler på, at spanierne ikke bare giver op, står en spansk maler i Andalu-
"
#
$$ '#
er Spaniens største attraktion, og det er ikke uden grund, at så mange besøger Alhambra. Hver dag accepteres maksimalt 6.000 gæster, nogle gange er her færre, men altså aldrig flere. Så bid tænderne sammen, det er sikkert snart overstået, og når man vel bliver sluppet ind på området, ser man, at det ikke er uden grund, at man ikke er alene. Alhambra er som de dér russiske dukker, som inden i gemmer på en mindre, i den en endnu mindre og så videre. Det er en hel by i byen, en befæstet og muromkranset bosættelse med emirens palads, borg, kaserne, stalde, boliger og en kirke, hvor der tidligere stod en moské, samt sommerpaladset Generalife. Alle repræsenterer sin del af kompleksets omtumlede historie.
$ ! #$
"$ "
%" "
#$
'"$
)"
Det siges, at det er takket være en enkelt soldat, at Alhambra stadig står der. Og så er det ellers på grund af først de spanske myndigheder og sidenhen UNESCO, at området er fredet, og at man i dag virkelig
( " #
passer på og konstant vedligeholder den røde borg. Jovist, her er ganske overrendt af besøgende på de bedste dage og som i en febrilsk myreture på de værste tidspunkter, men det
En bid af tiden Det var efter Córdoba-kalifatets undergang, at magtens epicenter blev forflyttet til Granada, og det var Nasride-dynastiet, der udgjorde de sidste emirer her i Al-Andalus, som stod bag opførelsen af Alhambra, der egentlig blev anlagt ovenpå en ældre fæstning. Nærmere betegnet var det emiren Muhammad ibn al Ahmar, der i 1238 tog det første spadestik,
32 - LA DANESA
28 - LA DANESA
Interview med Jesper Nøddesbo Aktuelt - Løgn og latin Madsiderne - en rejeguide Málaga CF - nu er de venner Månedens tema - bo i Spanien ¿Qué pasa? Realiser iværksætterdrømmen i Málaga En spaniensdansker ser tilbage Postkort fra Athen Kærlighed til kunsten kalder kunstner til Spanien
Af Nanna Lunnemann, nanna@norrbom.com
Nøddesbo kæmpede
sig til pladsen i Barcelona Han var én af dem, Ulrik Wilbek udtog til truppen under VM i herrehåndbold i Sevilla. Til daglig bor han i Barcelona med sin kone og 2-årige datter Vida. Når ikke han leger familiefar, spiller han i klubben FC Barcelona. Ifølge den russiske og tidligere holdkammerat Konstantin Igropulo er Jesper Nøddesbo lidt af en trabajador. Og det, må man sige, kommer til udtryk, når den 32-årige håndboldspiller fortæller om sin tur op ad rangstigen i en institution som Barcelona.
VM-kvalifikationskampe på storskærm Nyt fra Danes Worldwide Golfsiderne Helse og sundhed
Specialtillæg med gode råd og vejledning i forbindelse med boligkøb i Spanien.
”Der var mange knubs, for jeg knoklede og knoklede, men hver eneste gang, der skulle spilles kamp, fik jeg hældt en spand koldt vand i hovedet. Jeg er her for at spille kampe og ikke kun for at træne. Det var virkelig ikke sjovt. Presset forsvandt i og med, man ikke spillede kampe, og til sidst er det kun det pres, du lægger på dig selv, der er det vigtigste,” fortæller han og fortsætter. ”Efter at have siddet på sidelinjen et helt år, spiller jeg endelig min første kamp og scorer faktisk otte mål på ni forsøg. Træneren får øje på mig, og det bliver ligesom vendepunktet. Jeg holdt mig jo hele tiden klar og var villig til at ofre alt, selvom jeg sad udenfor i et helt år.”
Når Nødden knækkes Første sæson gik godt, men i anden sæson forekommer der ændringer. Træneren udskiftes, og til Jespers store overraskelse dukker en ny stregspiller op. Klubben ringer til hans agent og siger, at han godt kan finde et andet sted at spille håndbold. Og til den udmelding svarer han:
Kyststrækningen fra Almuñécar i øst til Sotogrande i vest har de seneste 40 år tiltrukket rigtig mange danskere, som søger et dejligt sted at nyde et velfortjent otium eller nye karrieremæssige udfordringer. Er man ikke specielt godt kendt på Costa del Sol, anbefales det, at man tager sig god tid til at se på de forellige områder, inden man beslutter sig for at købe en bolig. Øst for Málaga ligger blandt andet Almuñécar og La Herredura, hvor der er lidt længere mellem byerne med de fordele og ulemper, det nu medfører. Det er samtidig et meget smukt og
frodigt område. Også øst for provinshovedstaden ligger Torre del Mar, Torox og Nerja, som alle er fine byer med en del fastboende udlændinge. Bag kysten her finder man de smukke bjergbyer Frigiliana og Cómpeta, som mange er faldet for. På den vestlige side af Málaga, få kilometer fra lufthavnen, ligger først den gode gamle kending Torremolinos og herefter Benalmádena, der består både af en kyststrækning (Costa) og en landsby (Pueblo). Herefter følger i geografisk rækkefølge Fuengirola og
Mijas, som mange danskere allerede har valgt at kalde ”hjem”. Lidt længere mod vest kommer flotte Marbella med lystbådehavnen Puerto Banús, derefter San Pedro og Estepona, og endelig, få kilometer fra Gibraltar ligger den meget internationale by Sotogrande. Ejendomsmæglerne kender alle områderne og deler gerne ud af denne viden, da de ved, hvor vigtigt det er, at man fra starten vælger det område, som passer én bedst.
”Det er fint nok, I gerne vil smide mig ud, men jeg har ikke noget bedre alternativ, så jeg bliver og kæmper for min plads.”
46 - LA DANESA
56 - LA DANESA
92
96 Spot på
Escápate
uddannelse
Af Kasper Ellesøe, kasper@norrbom.com
Málaga ligger på Europas yderste kant, men efterhånden er flyforbindelserne så gode, at vi sagtens kan tage på smutture over det meste af det europæiske kontinent, og vi bringer i denne serie appetitvækkere om byer, man nemt kan rejse til fra Spanien. Denne gang sender vi fra en eskapade til den græske hovedstad.
Av Jette Christiansen
Postkort fra Athen Jeg fik først den støvede, larmende og overbefolkede by under huden, da jeg sad på en taverna i den historiske bydel Plaka. Og den satte sig for alvor fast, mens jeg, ud fra devisen om at, når man er i Grækenland må man gøre som grækerne, smed med tallerkner på en syrtaki-restaurant. Det kan være svært at fornemme, at Grækenland er på randen af revolution, anarki, eller
Klubber og foreninger
hvor de aktuelle uroligheder nu fører hen, i den tilbagelænede atmosfære, der kendetegner det gamle Athen. Lige så svært er det egentlig at forestille sig, at landet er én af den såkaldte civilisations vugger og ophavsland til både filosofi og demokrati. Frustrerende, men tillokkende. Den postkortsmukke og gamle bydel Plaka er Europas største og måske ældste bydel, og
her kæmper forretningerne med tavernaernes borde om pladsen på de smalle og lykkeligt bilfrie gader. Vi sidder under ikonet, Akropolis, her hvor den græske fortid og storhedstid møder nutiden som i en gigantisk og meget levende arkæologisk udgravning. ”Vi skal da have meze,” siger min tidligere kollega, en græker, der for en bemærkning er vendt hjem til sin fødeby. ”Endaxi,” blamerer jeg mig. Fede oliven, taramosalata, tzatziki og groft brød. Dolmades, fyldte muslinger og sværdfisk. Skabede katte løber om benene på os, de har altid været her, og de er glade for flæsket fra sværdfisken. Ouzu og retsina og snurren i hovedet, et godt udgangspunkt for en videre tur ud i Athen.
Du bor her på Costa del Sol, og dit barn skal snart begynde i skole. Men det er anderledes end i Danmark. Der er ikke bare én kommunal folkeskole, hvor dit barn kan gå. Hvad gør du så? Der er masser af muligheder. I dette nummer af La Danesa sætter vi fokus på uddannelse. Men vi koncentrerer os ikke bare om uddannelsen for de mindste. For hvad skal der ske, når børnene har overstået folkeskolen og skal i gang med en gymnasial uddannelse? Det giver vi også nogle bud på. Er du oppe i årene og har for længst taget din uddannelse, er der alligevel noget for dig i denne måneds tema. Måske trænger du til nye input i hverdagen eller leder efter en ferieform, der byder på føde til hjernen. Det kan du få ved at tage på højskole. Der er ingen egentlig dansk skole på Costa del Sol, så forældre til de danske børn her i området er nødt at vælge en skole, hvor undervisningen foregår på et andet sprog end dansk. Og det er naturligvis op til de enkelte forældre at vælge, hvilken skole deres barn
Parlament og Føtex Plaka er et tilløbsstykke, og det er ikke uden grund. Vi besøger dog også fine Anafiotika, med hvide huse som på de græske øer, smarte Kolonaki, rå Exarchia, rolige Gazi og det mere højlydte Psirri. ”Der er parlamentsbygningen,” siger min græske kollega senere, mens vi står på Syntagma-pladsen og samme parlamentsbygning, hvor der er vagtskifte af de spøjst påklædte vagter med de sære sutsko. ”Sidst jeg var i Føtex,” fortsætter hun, der er opvokset i Skåne og hellere vil tale om, hvordan der er i dagens Danmark end om byens seværdigheder og særheder og be-
Rubrikannoncer Finans med Nordea 92 - LA DANESA
Annoncørregister
Jesper Nøddesbo tager arbejdshandskerne på og knokler derudaf. Det meste af året går med at være den ”syge” til træning, der ikke får lov til at spille kampe i weekenderne, men da to stregspillere bliver skadet, er Jesper Nøddesbo en vigtig brik på holdet, og i dag kan han skrive sig seks sæsoner bag øret i den catalanske storklub.
Han er en stor mand. 1,98. Han ligner, trods de blå øjne, en spanier. De mørkebrune krøller og det markerede ansigt kendetegner meget godt Jesper Nøddesbo. Han er kendt for sin tolerance, når han med begge fødder plantet på jorden giver sig i kast med de mange journalister, der vil have en kommentar fra stregspilleren. Med en midtjysk dialekt fortæller Herning-drengen om anden sæson i FC Barcelona, der hurtigt blev vendt til en hård kamp.
Spot på uddannelse Klumme - når folket skal fodres
56
46 Han kommer traskende i træningstøj og hjemmesutter, inden det om aftenen går løs mod Island i Palacio de Deportes San Pablo i Sevilla. På spillerhotellet på halvøen Cartuja fortæller Jesper Nøddesbo sin historie: Kampen om pladsen på Spaniens bedste håndboldhold.
96 - LA DANESA
skal gå i. Nogle vælger en spansk skole, andre en international, mens andre igen vælger en svensk skole. La Danesa har i denne måned talt med Svenska Skolan i Fuengirola, som rent faktisk tilbyder et studiemiljø, der minder om det danske. Hvis du alligevel mener, at dit barn også har brug for at holde det danske sprog ved lige, kan børnene efter den daglige skolegang få danskundervisning i Fuengirola på Bonanova, der som én af blot to skoler uden for Danmark tilbyder folkeskolens afgangsprøve for 9. og 10. klasse i dansk, både skriftligt og mundtligt. En anden mulighed for at få holdt det danske sprog ved lige er gennem fjernundervisning. Organisationen Danes Worldwide tilbyder danske børn i folkeskolealderen danskundervisning foran computerskærmen og via DVD. Man kan i sommerferien komme på foreningens sommerskole i Danmark, hvor det er muligt at tage folkeskolens afgangsprøve. Når børnene bliver store og har klaret folkeskolen, skal de til at overveje, hvad der nu skal ske. Der er mange unge udenlandsdan-
skere, der vælger at flytte til Danmark for at tage en gymnasieuddannelse. På Herlufsholm, Bagsværd Kostskole og Gymnasium samt Nyborg Gymnasium og Kostskole tilbyder man et kostophold for udenlandsdanskere, mens de tager en gymnasieuddannelse. Og har man mistet følelsen med et danske sprog, er det ikke noget problem, for alle tre skoler tilbyder den internationale gymnasieuddannelse, IB. Det er selvfølgelig også muligt at tage den almindelige danske gymnasieuddannelse, STX. I denne udgave af La Danesa kan du møde en række spaniensdanskere, der har været elever på nogle af de nævnte skoler. Har du fået de uddannelser, som du skal have i livet, men alligevel har lyst til at lære mere, så kan du tage på højskole. La Danesa har talt med Væksthøjskolen, som ligger på Djursland. Skolen tilbyder lidt mere alternative kurser, som kan hjælpe med blandt andet selvudvikling. God fornøjelse!
GOD FORNØJELSE!
8 16 24 28 32 38 40 42 46 50 52 54 56 82 86 90 92 94 96 106 108 110 112 114 124 128 130 131
32
Som bekendt hærger den økonomiske krise her i landet, og arbejdsløsheden er historisk høj. Der er lange udsigter til job og boliger for spanierne, men alligevel forsøger de at forfølge det spinkle håb om bedre tider.
Læs hele magasinet på nettet: www.ladanesa.com
LA
DANES DANESA A DAN ESA
LA
Nordic Muebles ANN LD marts 2013:nordic LD feb06 20/02/13 12:34 Page 1
køkken, baD oG GarDerobe • havemøbler • bruGskunst
Opsat i Nueva Andalucía
æt i ten s e v at ha Flot nt polyr r. u hynde r d b e e le m rk
mø bord
90
150x
sto mt 4 a s , cm , 245€
5€ nu 76 9€
2 for 1 vid. t a r a h sep t og ælgesbrun, sor s l o t s erne i farv Før: 1
hÅnDlavet • Eget snedkerværksted giver utallige muligheder og holder priserne nede. • Intet for stort og intet for småt. • Alle stilarter. • Kom ind for et uforpligtende tilbud. • Totalentrepriser.
Factory mijas costa
shoWroom FuenGirola
Calle Limonar 61 29651 Mijas Costa
Calle José Cubero Yiyo 3 (Ved feriapladsen) Tlf.: 951 260 360
WWW.NORDICMUEBLES.COM
nyheder:Maquetación 1 21/02/2013 16:37 Page 1
kortenyheder
MARTS 2013
1.220 flyvninger annulleres.
Udvidelsen af Bioparc i Fuengirola forventes at være færdig i løbet af foråret.
Største strejke nogensinde hos Iberia
Bioparc i Fuengirola udvides med 2.000 m2
Det spanske luftfartselskab Iberias ca. 20.000 medarbejdere indledte selskabets mest omfattende strejke nogensinde mandag den 18. februar, men der er varslet flere strejker den 4. – 8. marts og endnu engang den 18. – 22. marts. Strejken berørte 1.220 flyvninger, af hvilke godt 400 var Iberias egne. Der var nemlig også strejke blandt jordpersonellet, der ikke kun varetager handlingen af Iberia, men også 120 andre selskaber, heriblandt flere udenlandske, hvilket betød, at nogle selskaber ganske enkelt ikke fløj til Spanien den uge. Ministerio de Fomento har regnet ud, at strejken hver dag kostede Spanien omkring 10 millioner euro, mens Iberias tab var tre millioner euro om dagen. Årsagerne til strejkerne er, at Iberia forventes at afskedige 3.800 medarbejdere, skære ned på lønningerne samt reducere antallet af ruter.
Den zoologiske have i Fuengirola, Bioparc, har investeret over 700.000 euro til at udvide haven med 2.000 kvadratmeter. En del af det nye område vil blive dedikeret til dyr fra Madagaskar, Ækvatorial Afrika og Sydøstasien. Arbejdet forventes at være færdiggjort sidst på foråret og vil blandt andet betyde en ny indbygger, en komodovaran, der er den største og farligste øgleart i verden. Men andre nye arter er også på vej til Bioparc Fuengirola. Udvidelsen betyder også, at de mange dyr, der allerede bor i haven får mere plads, det samme gælder de mange besøgende.
Med de ekstra kvadratmeter bliver Bioparc den største i Andalusien og den tredjestørste i Spanien. På nuværende tidspunkt huser Bioparc over 130 forskellige arter, hvoraf den mest atypiske er sumatratigeren, der står højest på listen over truede dyr. Bioparc er kendt for sit store arbejde med at hjælpe truede dyrearter samt at give havens dyr de allerbedste forhold. Indsatsen har blandt andet medført, at både lemurunger, pygmæflodheste, blå dykkerantiloper og en orangutang er kommet til verden i haven.
Billigere at tage toget Fra den 8. februar blev det billigere at rejse med hurtigtoget AVE. Generelt faldt priserne med 11 procent, mens det nu også er muligt at købe klippekort til ti ture med rabat på op til 35 procent. Årsagen til prisnedsættelserne er, at belægningsprocenten på visse strækninger ikke er på mere end 50 procent, og man håber, at de lavere priser vil øge passagertallene med 10 procent.
Jaén-provinsen ramt af 10 jordskælv på én aften Den 5. februar om aftenen blev den lille landsby Torreperogil i Jaén-provinsen i den nordøstlige del af Andalusien ramt af hele 10 jordskælv. Det første jordskælv blev registreret allerede klokken 21.00, og tre af de ti målte over tre på Richterskalaen. Det kraftigste skete kl. 21.24 og målte 3,7. Antallet af jordskælv i provinsen er steget kraftigt det sidste halve år med over 1.300 jordskælv, og flere forskere mener, at den stigende aktivitet skyldes ulovlige gasboringer i området. Eksperter på området mener dog, at de mange jordskælv har en naturlig forklaring, og at de sker på grund af et naturligt øget tryk på jordskorpen, som så igen fører til mindre jordskælv
8 - LA DANESA MARTS 2013
Ikke brug for flere nedskæringer brug af den anden hjælpepakke, som EU har tilbudt. De mange nedskæringer, som det konservative regeringsparti har indført det seneste års tid, skulle være nok til, at landet når sit mål, som er et underskud i indeværende år på mindre end 4,5 procent af bruttonationalproduktet – et mål sat med EU’s godkendelse.
Økonomiminister Luis de Guindos i parlamentet.
Den spanske økonomi har ikke brug for flere nedskæringer, mener økonomiminister Luis de Guindos fra PP. Han har ligeledes udtalt, at han ikke tror, at Spanien vil gøre
”Spanien har ikke brug for hjælp, og målet for dette års tab er opnåeligt,” lød det i et interview i forbindelse med World Economic Forum i Davos, hvor den optimistiske økonomiminister fortsatte: ”Opfattelsen af den spanske økonomi er blevet forbedret, og den vil i løbet af de næste uger og måneder blive endnu bedre.”
Untitled-1 1
19/02/13 12:25
nyheder:Maquetación 1 21/02/2013 16:38 Page 2
kortenyheder
MARTS 2013
Ny fabrik i Spanien forventes at skabe 1.000 arbejdspladser.
Godt nyt i en krisetid: Nissan investerer i Spanien Tidligere på måneden præsenterede den japanske bilfabrikant Nissan en plan, der kan hjælpe kriseramte Spanien. I hvert fald en smule. 130 mio. euro skal bruges på en fabrik i Barcelona, hvor planen er, at bilgiganten skal fremstille en helt ny model. Der skal produceres 80.000 eksemplarer af den nye model om året. Og det hjælper de arbejdsløse spaniere. Man forventer, at der kommer 1.000 direkte arbejdspladser og 3.000 afledte arbejdspladser som følge af investeringen. ”Disse gode nyheder er resultatet af den konkurrencedygtige aftale, vi indgik i sidste uge, og som vi allerede har sagt vil åbne dørene til nye muligheder,” sagde Frank Torres, chef hos Nissan Motor Iberica, på et pressemøde tidligere på måneden. Flere bilfabrikanter har den seneste tid valgt at investere i Spanien. Og de investeringer tyder på, at konkurrenceevnen i Spanien igen er på rette vej. Den konservative regering har sagt, at det er et tegn på, at arbejdsmarkedsreformer har gjort erhvervslivet i Spanien mere attraktivt.
Cádiz-provinsen hårdt ramt af den økonomiske krise Ser man på provinserne i Andalusien, er Cádiz-provinsen den, der er hårdest ramt, og provinsen topper alle andre i Andalusien med en arbejdsløshed på næsten 41 procent. I en undersøgelse fortaget af EPA fremgår det, at i 75.000 familier i Cádiz-provinsen er der ikke et eneste familiemedlem i beskæftigelse. Og ifølge Røde Kors led 8.000 ud af 33.000, der blev hjulpet af organisationen sidste år, af fejlernæring. På landsplan ligger Cádiz-provinsen 14 procentpoint over den gennemsnitlige arbejdsløshedsprocent og fem procentpoint over den gennemsnitlige arbejdsløshedsprocent i Andalusien. Ud af 1.245.164 indbyggere i provinsen har kun 341.400 indbyggere et arbejde, mens 233.600 er arbejdsløse.
10 - LA DANESA MARTS 2013
I Andalusien steg gennemsnitsprisen med 0,7 procent fra december til januar.
Boligpriser på vej op Meget tyder på, at den gennemsnitlige boligpris i hele landet også vil falde i 2013, men ifølge El Mundo giver friske tal fra årets første måned anledning til håb om, at det frie fald er stoppet. Dagbladet baserer optimismen på tal fra portalen fotocasa.es, der viser, at gennem-
snitsprisen på en bolig i Spanien i januar var på 1.890 euro per kvadratmeter, det samme som måneden før, og det er første gang siden 2010, at priserne ikke er faldet. I seks regioner er gennemsnitsprisen steget fra december til januar, bl.a. i Andalusien, hvor prisen er steget med 0,7 procent.
Anholdt for at fingere voldeligt tyveri
39-årig løj om voldeligt tyveri og er nu anklaget for falsk politianmeldelse og bedrageri.
En 39-åring mand, der den 3. december løj til politiet om, at han var blevet udsat for et voldeligt tyveri, er blevet anholdt i Fuengirola.
Manden meldte overfaldet og tyveriet af en helt ny og dyr smartphone til politiet, der efterfølgende påbegyndte efterforskningen. Politiet fandt dog hurtigt ud af, at der var ugler i mosen, da manden efter den 3. december blev ved med at anvende telefonen. Samtidig havde manden opgivet tyveriet til sit forsikringsselskab, hvor der ventede ham en erstatning på 450 euro. Da manden fandt ud af, at politiet havde mistanke til ham, smed han telefonen væk. Han bliver nu sigtet for falsk politianmeldelse og bedrageri.
En ny donation fra La Peña til Cudeca Stående ovationer til spasmageren og ex-politikeren Jacob Haugaard for hans show i Teatro Las Lagunas – og et varmt bifald til La Peña de Dinamarca, da klubbens formand, Morten Møller, overrakte Laura Haggins fra cancerhospice Cudeca en check på 2.000 euro. Den danske supporterklub af Málaga CF har hvert eneste år i sin blot fireårige levetid formået at donere Cudeca - nu i alt med 6.800 euro! Arrangøreren af showaftenen, Eventhuset, lod endvidere en del af pengene fra barsalget gå til Cudeca, som årligt tager imod 7800 patienter for lindrende pleje, hvilket koster ca. 2,4 mio. euro.
La Peña-medlemmerne John Jørgensen, Knud Nielsen, Allan Frank og Finn Stuer Lauridsen sammen med Jacob Haugaard med La Peñachecken til Cudeca.
nyheder:Maquetación 1 21/02/2013 16:38 Page 3
kortenyheder
MARTS 2013
Mandeltræer i blomst, her dog fra Mallorca.
Mandeltræer i Mijas Kommunen i Mijas har besluttet at plante 1.000 mandeltræer ved Mijas Pueblo. De skal stå lidt syd for byen, ved Ctra. de Mijas, altså landevejen der fører fra kysten og op til landsbyen. Tanken er, at mandeltræerne, når de blomstrer i begyndelsen af året, skal kunne ses fra Kysten. Derudover har man netop plantet 4.200 træer og buske i bjergene Calorro, der blev hærget af en skovbrand i september 2011.
Flere arbejdsløse i januar Antallet af arbejdsløse steg igen i januar. I Andalusien mistede 18.569 personer deres arbejde, hvilket vil sige, at 1.102.398 personer nu står uden job. Det svarer til en stigning på 1,71 procent i forhold til måneden før. På landsplan blev yderligere 132.055 personer arbejdsløse, og det er en stigning på 2,72 procent i forhold til december. Næsten fem millioner spaniere, eller godt 26 procent af styrken, er nu uden arbejde.
Spanien skal stadig modtage penge fra EU I budgettet for årene 2014 til 2020, som EU’s ledere nu er blevet enige om, forbliver Spanien på trods af det strammere budget nettomodtager i stedet for bidragsyder, som det ellers var foreslået i det første udkast. Faktisk skal Spanien modtage 0,20 procent af landets bruttonationalprodukt, mens den procentsats i årene 2007 til 2013 var 0,15 procent. Tre milliarder euro er sat af til at takle arbejdsløsheden blandt unge under 25 år, hvoraf omkring 55 procent lige nu er uden job. Spanien skal desuden modtage 1,8 milliarder euro til regionerne, de samme 35 milliarder i landbrugsstøtte og tre procent mere, eller 8,3 milliarder euro, i støtte til udvikling i landbrugsområderne.
12 - LA DANESA MARTS 2013
Andre spanske byer har allerede nedsat den tilladte fart til 30 km i timen.
30 km i timen i Marbella Byrådet i Marbella overvejer nu at begrænse den tilladte hastighed i byen til 30 km i timen, skriver Diario Sur. Forslaget kommer fra venstrefløjskoalitionen IU, og det er blevet taget godt imod af de øvrige partier, inklusiv det ledende parti, PP. Foreløbig skal man dog vurdere, om farten kun skal begrænses i dele af byen, eller om det skal gælde hele byzonen. Formålet er at forbedre byens miljø, men også at øge sikkerheden. Statistikker siger, at
en fodgænger har 50 procents chance for at overleve, hvis vedkommende bliver kørt ned af en bilist, som kører 50 km i timen, mens chancerne for overlevelse stiger til 95 procent, hvis bilisten kører med 30 km i timen. Forslaget begrundes desuden med, at bilisterne vil komme til at opleve, at de rent faktisk vil komme hurtigere frem, fordi der vil blive mindre og færre trafikpropper i byen.
Prinsesse Cristina slipper for afhøring Anklageren i sagen mod prinsesse Christinas mand, Iñaki Urdangarin, har nu meddelt, at det ikke bliver nødvendigt at indkalde hende til afhøring. Urdangarins forretningspartner i Instituto Nóos, Diego Torres, har ellers tidligere forklaret, hvordan prinsesse Cristina som medlem af bestyrelsen i samme organisation var medvidende om alt, hvad der skete. Men Torres har under de seneste afhøringer i Palma de Mallorca måttet erkende, at hun aldrig mødte op i Nóos, at hun ikke arbejdede for organisationen, ligesom hun heller ikke modtog penge derfra. Heller ikke Urdangarins advokat, Mario Pascual Vives, mener, at Cristina de Borbón vil blive stævnet.Diego Torres har dog nu forsøgt at involvere kong Juan Carlos i sagen. Torres har inkluderet hundredvis af e-mails i sit forsvar, hvormed han forsøger at vise, at aktiviteterne i Nóos var støttet af kongehuset, og at kongen - som kan være den person, som partnerne i Nóos referer til som ”chefen” - ifølge korrespondancen skulle være med til at finde en sponsor til Nóos. Det har kongens advokat, José Manuel Romero, benægtet. Og han har afvist, at han selv skulle have rådgivet i oprettelsen af den organisation, der fulgte efter Nóos, og som blev kaldt Fundación Cultura, Deporte e Integración Social (FDCIS), men at han kun skulle have foreslået, at Urdangarín blev rådgiver og ikke en del af ledelsen.
Prinsesse Cristina er det spanske kongepars yngste datter. Urdangarin blev i slutningen af 2011 anklaget for korruption i forbindelse med Instituto Nóos, der skulle fungere som en velgørende organisation, men som han er mistænkt for at have brugt til at svindle sig til flere millioner euro, bl.a. ved at tage alt for høje priser for at arrangere turisme- og sportskonferencer for myndighederne. Det drejer sig om 3,7 millioner euro fra myndighederne i Valencia og 2,3 millioner euro på de Baleariske øer. Det er også kommet frem, at Madrids kommune havde bekræftet til chefanklager Eduardo Torres-Dulce, at man havde betalt 120.000 euro til FDCIS for at arrangere events i forbindelse med Madrids forsøg på at få tildelt De Olympiske Lege 2016. Fernando Villalonga, der er ansvarlig for kunstafdelingen i kommunen, forklarer dog i et brev til Torres-Dulce, at man endnu ikke har kunnet bekræfte, hvilke ydelser kommunen har modtaget for pengene. Urdangaín er også anklaget for at have misbrugt sin stilling i kongefamilien til at få kontrakterne med de lokale myndigheder. Der er fundet bankkonti med flere millioner euro i Schweiz, som skulle tilhøre Urdangarín, der formodes at have vasket pengene en omgang via boligselskabet Aizoon. Som han i øvrigt ejer sammen med prinsesse Cristina.
nyheder:Maquetación 1 21/02/2013 16:38 Page 4
kortenyheder
MARTS 2013
Triple A i Marbella beder om hjælp til at tage sig af stadig flere hjemløse hunde og katte.
Dyrevenner i problemer efter medlemsnedgang Foreningen Asociación de Amigos de Animales Abandonados de Marbella, Triple A, har mistet 80 procent af deres støttemedlemmer, og samtidig vokser antallet af hjemløse hunde. Det har fået foreningen til at lægge denne besked på det sociale medie, Twitter, fordi der nu ikke er økonomi til at hjælpe dyrene: “Vi har brug for hjælp til vores næsten 400 hunde,” skriver foreningen og henviser til, at folk skal adoptere hunde, i stedet for at købe. ”Det første, der sker, når familiens budget bliver mindre, er, at man skiller sig af med sit kæledyr,” siger Jan Weima, sekretær i Triple A. Når man er nødt til at skille sig af med sine hunde, afleverer man dem til Triple A, men foreningen har ikke økonomi og plads til de mange hjemløse hunde. Og det er forfærdeligt, fordi hundene vænner sig til at gå op og ned af mennesker. Foreningen, som i øjeblikket huser mere end 400 hunde og mere end 100 katte, har mistet 80 procent af dens primære indtægtskilde i løbet af det sidste halvandet år. Det skyldes, at antallet af medlemmer på kun 18 måneder er gået fra over 300 til blot 50. Det er en uholdbar situation, og derfor har Triple A sænket medlemsgebyret til fem euro om måneden. Foreningen håber nu, at folk viser solidaritet ved at give donationer via hjemmesiden www.tripleamarbella.org, så den fortsat kan hjælpe dyr i nød, og samtidig opfordrer man familier til ikke at indlevere deres dyr, men i stedet finde en anden ejer.
Jacob Haugaard fik alle op at stå til sit show "Jacob Solo" i Teatro Las Lagunas den 17. februar. Med et charmerende mix af sang, dans og stand-up gav den nu 60-årige kunstner de små 300 fremmødte danskere en anderledes og meget underholdende aften i Mijas´nye teater.
14 - LA DANESA MARTS 2013
Spanien er et af de mindst kriminelle lande i Europa.
Kriminaliteten faldt med 3% i Andalusien i 2012 En ny rapport viser, at kriminaliteten i Andalusien faldt med tre procent i 2012. Og kriminaliteten er nu på sit laveste niveau i 12 år. I syv af Andalusiens provinser er antallet af kriminelle handlinger faldet i forhold til 2011, og i Córdoba er tallet uforandret. Et andet bemærkelsesværdigt resultat er, at antallet af drab er faldet drastisk. Der er sket 19 procent færre drab i 2012 i forhold til 2011, og samtidig er kriminalitet, der er forbundet med korruption, faldet med 26,6 procent. Det menes, at de gode resultater
skyldes, at politiet er blevet mere effektivt i sit arbejde. Men man skal stadig være varsom, for hvis man ser på tallene for hele Spanien, er der en stigende tendens til hjemmerøverier. Antallet af disse røverier er steget med 25,4 procent i forhold til 2011. Det viser en rapport, som Indenrigsministeriet har udgivet. Samlet set faldt antallet af kriminelle handlinger med 0,7 procent fra 2011 til 2012, og Spanien er stadig et af de mindst kriminelle lande i Europa.
Nyt byggeprojekt skaber flere arbejdspladser Byrådet i landsbyen Casarabonela med små 3.000 indbyggere tæt på Álora har indgået en aftale med virksomheden Puimsa om at bygge et beboelses- og turistkompleks med hoteller, golfbane og boliger. Borgmesteren i Casarabonela, Francisco Gómez Armada, fortæller, at tilladelsen til byggeriet endelig er kommet i stand, fordi projektet imødekommer de krav, som den andalusiske regering har fremsat. Her har
man ændret en paragraf i lovgivningen, så byggeriet nu er tilladt, hvis hotellet har mindst fire stjerner, og hvis der bygges mindst 500 boliger, ligesom der også skal være bl.a. grønne områder. Projektet skønnes at skabe 250 nye arbejdspladser, når byggeriet begynder. Det betyder meget for befolkningen i området, der lider under høj arbejdsløshed.
Ole W Kok LD Marts 2013.indd 1
21/02/13 16:55
shoptalk:Maquetación 1 21/02/2013 17:08 Page 1
shoptalk
MARTS 2013
Vinsmagning
Fra d. 26.-28. januar inviterede Gof & Vinos til vinsmagning i stor stil, og bodegaejere fra Spanien, Frankrig, Italien, Chile, New Zealand, Argentina og Sydafrika, samt producenter af den bedste skotske whisky var taget
til Mijas Costa for at vise deres produkter frem. Lisbeth Jønis og Dan Olsson havde omdannet hele 1. salen af deres vinbutik til et stort vinsmagningslokale, og de cirka 500 gæster blev ved ankomsten udstyret med et glas, så de kunne gå i gang med at smage sig gennem de mange dejlige vine. Rødvine med karakter, frugtagtige hvidvine, dessertvine og meget mere. Og på de udleverede sedler kunne gæsterne notere, hvilke vine der var deres personlige favoritter. En liste, der var god, når der efterfølgende skulle købes ind til vinkælderen. Et vellykket arrangement fra Golf & Vinos.
Lisbeth Jønis.
Ny, dansk bar i country stil Den 16. marts er der reception for den nye, danske bar ”Country Saloon” på Avenida de las Palmeras i Benalmádena. Der vil være levende countrymusik en gang om ugen, og for dem, der har lyst til en swingom, er der planer om et line-dancer show hver søndag eftermiddag. ”Country Saloon” tilbyder, ud over tapas, en månedens ret, det kan være alt lige fra chili con carne til steak med råstegte kartofler og pebersovs. Til de første tre drinks, man bestiller, får man en tapas. Er man mere
til en dansk snack, kan man altid nyde en god gammeldags hotdog til lidt stille countrymusik i baggrunden. Eftermiddagssolen kan nydes på den forreste terrasse, søger man derimod skyggen, er det på den bagerste terrasse. Parret Ernst Bülow og Mette Jantzen glæder sig til at åbne den nye bar, og har man lyst til at kigge forbi til receptionen den 16. marts kl. 14-16, er man mere end velkommen til øl, tapas og countrymusik.
Ernst Bülow og Mette Jantzen
Maleren Erik Frøkjær byder velkommen i sit atelier Foråret er på vej, og maleren Erik Frøkjær byder traditionen tro velkommen i sit atelier i La Cala de Mijas. Ferniseringen finder sted lørdag den 23. marts og søndag den 24. marts i tidsrummet fra kl. 12.00 til 19.00 i atelieret i Casa Blanca, Los Claveles lll, Calle Salamanca 76, Mijas Costa. Erik Frøkjær, også kendt for den danske kæde af tøjforretninger ”Frøkjær”, har malet, siden han var i starten af 20’erne, men dedikerer nu al sin tid til sin hobby. Eriks store læremester og mentor var Jacob Meyer, der tog Erik til sig, som var Erik hans søn, og af denne kendte danske kunstner lærte Erik at male og at opbygge et maleri. Gennem flere ophold 16 - LA DANESA MARTS 2013
ved Gardasøen udviklede Erik en forkærlighed for det naturalistiske/impressionistiske med fokus på blomster, bondegårde og Gardasøen, hvor varme og følsomt behandlede farver dominerer. Eriks malerier inkluderer mange spanske motiver, hvortil han inspireres af sine omgivelser i La Cala og af udsigten fra villaen. Her har alle nu har mulighed for at se malerierne og atelieret samt få en snak om kunst. Der er naturligvis også mulighed for at erhverve et af hans malerier. For yderligere information om arrangementet er man velkommen til at ringe til Erik Frøkjær på +45 20 91 22 43.
DAN OPTICA:Maquetaci贸n 1 21/02/2013 16:39 Page 1
shoptalk:Maquetación 1 21/02/2013 17:08 Page 2
shoptalk
MARTS 2013
Nye åbningstider hos Birdie Vinos Birdie vinos har lavet om på deres åbningstider fra 1. marts. Istedet for at lukke i siestatiden er der nu åbent fra kl.10.00 til 18.00 fra mandag til fredag - og lørdag som altid fra 10.00 til 14.00. “Mange af vores kunder har kørt forgæves til vores butik i siestaen, så derfor har vi taget beslutningen om at lancere nye åbningstider”, siger Jeanett Lorentzen. “Vi har altid holdt siesta, fordi det var jo det, man gør her i
Spanien, og eftersom det ligesom var den gyldne regel, så har vi følt os tvunget til at følge landets skikke og lukke midt på dagen. Men faktisk har det altid generet mig med siestalukningen, da det skaber et unaturligt afbræk i ens daglige gøremål, og man kan se, at mange efterhånden dropper siestaen. Det gør vi i hvert fald i Birdie Vinos, og håber dermed at kunne forbedre servicen til vores kunder.“ Birdie Vinos, tlf. 952462074.
Anni’s Vitalshop udvider med endnu en butik Anni’s Vitalshop har åbnet ny butik i det finske center, Centro Finlandia, som ligger på Avd. Los Boliches 4, i lokalet, hvor designbutikken Marimekko tidligere havde til huse. Den nye butik er nummer fem i rækken af den danskejede helsekostkæde Anni’s Vitalshop, grundlagt af Anni Dahms. Der er
åbent hverdage 10-16 og lørdag 10-14. Anni’s Vitalshop har siden marts 1994 specialiseret sig i kvalitetskosttilskud, økologiske madvarer og personlig pleje. Der bliver lagt stor vægt på at være up to date med de sidste nye trends kombineret med god, venlig og faglig betjening.
Clínica Dental Escandinava - Fuengirola implantatcenter dit tandsæt og din knogletilstand, så vi med det samme kan stille en nøjagtig diagnose og foreslå en holdbar behandlingsplan med evt. implantater og broer samt give dig et tilbud på en totalløsning“, siger tandlæge Keld Overgaard.
Som noget nyt har Clínica Dental Escandinava netop fået en 3Dscanner. Den benyttes især til patienter, der har mistet tænder, har løse tænder eller en protese, der ikke sidder som den skal, og som måske overvejer de såkaldte tandimplantater. “Den nye 3D-scanner er den bedste vej til planlægning af sikker og forudsigelig kirurgi. På kort tid gives et præcist billede af 18 - LA DANESA MARTS 2013
Scanningen giver et tredimensionelt billede, som kirurgen kan studere fra alle vinkler og i alle størrelser. Billederne viser tydeligt, om der er plads nok i kæben, eller om der eventuelt først skal transplanteres knogle eller indlægges kunstknogle. De viser også, hvor nerver ligger i forhold til rødder, og man kan måle afstande helt nøjagtigt, så implantater kan sættes præcist ind. Ved konventionel røntgen kan strukturer skydes/lægges ind over hinanden, men med 3D kan disse strukturer adskilles, da man kan se, hvor de ligger i forhold til hinanden. Denne information er specielt nyttig i forbindelse med kirurgi, herunder implantatbehandlinger. Endnu en fordel for patienten
er, at man slipper for de ubehagelige plader, der sættes i munden ved vanlig røntgen, og scanningsoptagelsen tager kun et minuts tid. Den nye 3D-røngtenscanner har især givet store fordele ved operationer og implantatarbejde, men kan også bruges til at planlægge specielt vanskelige rodbehandlinger og vurdere strukturer eller anormaliteter (tumorer) i kæbehulerne. Videre kan 3Dscanneren, som er af typen Cone Beam CT scanner (CT = computed tomography), måle knogletætheden, hvilket kan bruges til at vurdere kvaliteten (blød/hård) af knoglen og dermed estimere den nødvendige helingsperiode efter en implantatbehandling. “3D scanningerne giver patienterne meget større sikkerhed og mere forudsigelighed på behandlingsudfaldet, grundet den større mængde information man får forud for behandlingsstart. Derudover er strålingsdosis reduceret med 75% med digital teknik ved røntgenoptagelserne, og du
får i dag derfor kun 25% af det, du fik tidligere. Da der er så få af disse 3D-scannere her på kysten, vil vi tilbyde og anbefale vores tandlægekolleger her i området at få taget 3D-billeder af deres patienter hos os. Man vil så modtage en CD, som kan vises til den behandlende tandlæge“, siger Keld Overgaard. Se www.clinicdental.eu og få mere at vide.
Club Danes Annonce Messedage LD marts 2013:Layout 1 19/02/13 11:07 Page 1
GLADE FORÅRSMESSEDAGE Adresse: Haza del Algarrobo • Ctra. de Mijas km. 2 • 29649 Mijas Costa
I Club Danés glæder vi os til at se jer til den årlige, hyggelige forårsmesse. Vi har endnu engang gjort alt, hvad vi kan for at samle så mange spændende udstillere som muligt.
g Den 23. o s 24. mart 16. il t 2 1 . l k fra e. n m o k l e Alle er v ntre. Gratis e
Nyd dagen i Club Danés med alle de andre messedeltagere, og glæd dig til, at Thomas Schou sørger for din frokost, hvis du ønsker det. Det er muligt at bestille bord i forvejen. Har dit firma lyst til at deltage, er der få ledige pladser. Henvend dig venligst til kontoret i Club Danés: 952 47 51 51 (10.15 - 13.15 på hverdage)
Du kan blandt andet møde følgende virksomheder på messen: La Peña de Dinamarca - den danske supporterklub for Malaga Club de Futbol
www.scantransport.com
CENTRO SANUM
PRIVATE INVESTMENT V/John Frank
shoptalk:Maquetación 1 21/02/2013 17:08 Page 3
shoptalk
MARTS 2013
Club Danés byder velkommen til forårsmessedage G L AD E
M E SS E FORÅ RS ' !#
,
' %'(
DA GE
3. og Den 2 arts 24. m2 til 16. e. l. 1 fra k velkomn r . Alle e tis entre Gra
% , (& , " " &&% + til den årlige til at se jer rt glæder vi os engang gjo I Club Danés messe. Vi har endnu ndende spæ års e for ng le så ma hyggelige kan for at sam alt, hvad vi muligt. udstillere som andre med alle de ou i Club Danés dig til, at Thomas Sch Nyd dagen d ere, og glæ det. messedeltag kost, hvis du ønsker fro en. din vej d i for sørger for at bestille bor Det er muligt der få ledige deltage, er toret i Club a lyst til at n: Har dit firm nd dig venligst til kon nve på messe på hverdage) He 15 r. 13. dse pla mheder 51 51 (10.15 47 de virkso 952 : Danés e følgen & ''
andt Du kan bl
ød andet m
de La Peña a arc Dinam
b for rterklu e suppo - den dansk de Futbol Club Malaga
por antrans
t.com
www.sc
MENT INVEST$ & $! % PRIVATE
For tredje gang åbner Club Danés dørene til forårsmessen, der bliver holdt en gang om året. Det sker lørdag den 23. og søndag den 24. marts 2013. Der er plads til 21 stande, derfor vil det være en god idé at være hurtigt ude. Forårsmessen sker i samarbejde med forskellige erhvervsdrivende i Fuengirola, Mijas og omegn, og alle skandinaviske firmaer er velkomne. Man kan ligesom sidste år vælge, om man vil have en stand ude eller inde. Prisen for en stand er 75 €, og den vil måle ca. 2 x 2,50 meter. Hver stand vil blive adskilt med en plade på ca. 1,20 meter i højden.
Messen er åben begge dage fra kl. 12.00 til kl. 16.00. Når Club Danés har modtaget tilmeldingen, vil man løbende blive orienteret om arrangementet.
Ønsker man yderlige information, kan man kontakte Bent Flindt på mail: bentflindt3@gmail.com eller på telefon: 693 816 731.
Find din indre kartoffeldyrker frem “Tag Danmark med, selvom du bor i Spanien”, siger Lise Krogh Eriksen, repræsentant for Pindstrup, der de sidste 24 år har haft en fabrik i Burgos i Nordspanien, og fortsætter med at tale om nye kartofler, kartoffelmadder med lidt mayonnaise og purløg, aspargeskartofler, kartoffelsalat m.m Tankerne kredser bare om kartofler, kartofler, kartofler eller kantøfler som det hed i gamle dage, hvor man faktisk troede, at de skulle spises rå, og at der var en sammenhæng mellem intelligens og det at spise kartofler (Red: Man troede, at man blev dum af at spise kartofler). ”Vi skal til at lancere et nyt produkt fra Pindstrup her i Spanien;
kartoffel-potten”, forsætter Lise. “Kartoffel-potten er helt unik og kan producere op til otte kilo kartofler på ca. otte uger, alt afhængig af læggekartoflens art. Hvis der er tale om aspargeskartofler, bliver udbyttet dog mindre end de otte kilo. På kun ca. to måneder kan man altså høste otte kilo kartofler, ikke fra Samsø, men derimod fra terrassen eller haven i Sydspanien”. De nye potter kan købes bl.a. hos Flor Valentin i Centro Idea og Víveros Guzmán, hvor man også kan få gode råd om kartoffeldyrkning. Pindstrup handler ikke kun om kartoffeldyrkning, det er også drivbænke, mini-køkkenhaver, krydderurtebede, blomsterkasser m.m. Man kan læse alt om pro-
Janne Valentin og Lise Krogh Eriksen
dukterne på www.pindstrup.com, eller få en snak med Janne hos Flor Valentin, der sammen med Víveros
Guzman og andre, sælger Pindstrups produkter. Så find din indre kartoffeldyrker frem, og bliv en heldig kartoffel.
telse, anæmi/blodmangel, lavt antal hvide blodlegemer, kvalme/opkast, diarré, vertigo/ svimmelhed, kuldefølsomhed, stakåndethed/åndenød, nedsat appetit/manglende appetit, tør mund, blødninger, infektion, toksicitet, neuropati og smerter. Behandlingen er meget sikker og kan anbefales til alle. Behandlingsbehovet vil afhænge af din helbredstilstand og hvor godt du
responderer på behandlingen. Rachel Cohen giver i forvejen behandlinger indenfor traditionel kinesisk akupunktur, hvor bl.a. fertilitetsbehandling, rygestop og smertebehandling er nogle af de ting, som hun arbejder meget med. En behandling koster 40 €. Kontakt Centro Sanum for yderligere oplysninger eller for at booke en tid.
Akupunktur mod kræft Hos Centro Sanum har akupunktør Rachel Cohen, MBAcC, taget yderligere en uddannelse. Hun er i forvejen uddannet på London College of Acupuncture and Traditionel Chinese Medicine, og hun er registreret under The British Acupuncture Council. Den nye uddannelse er specielt rettet på cancerpatienter. Akupunktur er en komplementær behandlingsform, som kan bruges alene 20 - LA DANESA MARTS 2013
eller sammen med traditionel medicin i forhold til cancerpatienter. Akupunktur ved cancer består af: Støttende behandling, symptombehandling og forebyggende behandling. Akupunktur kan få cancerpatienter til at slappe mere af og afhjælpe følgende symptomer og følgesygdomme, som ofte ses ved cancer og /eller cancerbehandling: Træthed og udmat-
Imperial annonce LD Marts 2013:Layout 1 22/02/13 10:19 Page 1
Ejendomsmægleren med det personlige touch. Ring eller kom ind til os for at få svar på dine spørgsmål om køb eller salg af ejendom i Spanien. Vi tilbyder en komplet service både før, under og efter køb eller salg. Belåning, etc…
Vi søger alle typer boliger til både salg og udlejning.
Villa i Capellanía - Ref: 166 •
Los Pacos - Ref: 330 • Nedsat til 115.000 €
Nedsat til 690.000 €
Flot et-etages villa i Capellania i Benalmádena med flot udsigt til havet og bjergene. 3 sovevær., 2 badevær., fuldt udstyret køkken, stor stue med fantastisk udsigt, udestue, ter., pool, have, garage, fitness center, opbevaringsrum. I virkelig god stand med mulighed for udvidelse med ekstra lejl.. A/c i hele boligen. En flot bolig med godt udlejningspotentiale.
Moderne og rummelig lejl. i stille område i Los Pacos med 2 sovevær., 2 badevær., fuldt udstyret køkken, stue, sydvestvendt ter. med udsigt, fælles pool og have, garage og opbevaringsrum. Et godt køb!
Puebla Lucía - Ref: C-272 • 275.000 €
Fuengirola - Ref: 295
Lys og solrig lejl. i det eftertragtede Puebla Lucia i Fuengirola centrum. 2 sovevær., 2 badevær. fuldt udstyret køkken, stue og sydvestvendt ter. med udsigt ud over bebyggelsens flotte haver. Fælles pool, haver og parkering. Godt udlejningspotentiale og perfekt som feriebolig. Den sikreste investering i byen!
Moderne, rummelig lejl. ved Feria-pladsen i Fuengirola tæt på alle faciliteter. 3 sovevær., 2 badevær., fuldt udstyret køkken, stor stue, sydvendt ter., fælles pool og have, garage og opbevaringsrum. Meget pæn bygning i pænt område. Ideel som bolig eller til udlejning!
Fuengirola - Ref: 208
Pueblo Lopez - Ref: 185
• 265.000 €
Duplex penthouselejl. i Fuengirola tæt på centrum og alle faciliteter. Beliggende i stille område med flot udsigt. 4 sovevær., 2 badevær., fuldt udstyret køkken, bryggers, stor stue med adgang til stor ter., solter., fælles pool, parkering. Ideel som familiebolig!
SERVICETEAM: Vi har kontakt med professionelle danske håndværkere indenfor alle fag, og formidler gerne kontakt. Vi tilbyder også opsyn og rengøring.
• Nedsat til 199.000 €
• 199.000 €
Flot byhus i det fredelige Pueblo Lopez i Fuengirola centrum. I gåafstand til alle faciliteter og stranden. Lys og solrig med 2 dobbeltvær., 1 ½ badevær., fuldt udstyret køkken, stue med pejs, solrig patio. Fuldstændigt møbleret og istandsat, i rigtig flot stand og med god beliggenhed. Godt udlejningspotentiale til både kort- og langtidsleje. Kraftigt nedsat – skal ses!
Los Boliches - Ref: 226 • Nedsat fra 850.000 € til 550.000 € Unik penthouselejl. centralt i Los Boliches. Solrig og med flot udsigt. 4 sovevær., 2 badevær., køkken og stor stue med adgang til stor solrig ter.. Stor solter. med jacuzzi, køkken, festområde, grill, sauna etc.Parkering, fælles pool. Skal ses! Sælges med/uden møbler! meget høj stand. Parkering, fælles pool. Skal ses! Sælges med eller uden møbler! Godt køb til denne fantastiske pris.
Los Boliches - Ref: 021 • 240.000 € Flot lejl. i stueniveau i Los Boliches tæt på togstationen, butikker og stranden. I meget god stand. Moderne og stor med 3 sovevær., 2 badevær., stort fuldt udstyret køkken, stue og ter. Boligareal 110 m2 + 50 m2 terrasse. Fælles pool. Ideel til børnefamilier!
Imperial Estate S. L. Avda. Jesús Santos Rein 15, Edificio Vega I, local 3 • 29640 Fuengirola Tel.: +34 952 664 966 • Jørgen Mob.: +34 678 801 666 E-mail: fabiola@imperialestate.com • www.imperialestate.com
shoptalk:Maquetación 1 21/02/2013 17:08 Page 4
shoptalk
MARTS 2013
Forår hos Nina B. Fashion Boutique
Rabens Saloner.
Hunkydory.
Triwa.
Antonio Ben Chimol.
Hvis ikke allerede du har opdaget Nina B. Fashion Boutique i Nueva Andalucía, så er det på høje tid. Her finder du nemlig den lækreste mode tilpasset skandinavisk smag og fornemmelse for kvalitet. I de håndplukkede kollektioner kan du vælge blandt mærker som det for nyligt prisbelønnede Hunkydory, Hol-
lywood-stjernernes favorit, bohemestil fra Gypsy05, etnisk inspirerede Odd Molly, MiH Jeans med en pasform ‘Made in Heaven’ samt flere skønne mærker som Mes Demoiselles, Twenty8Twelve og danske Custommade. Nyt i denne sæson er Bali-inspirerede Rabens Saloner, italienske
Ella Luna og franske Beija - alle tre med fokus på kjoler. Allerinderst kan du klæde dig i Hanky Panky’s lækre og sexede undertøj, og til fødderne er der ballerinaer fra Yosi Samra og flip floppernes Rolls Royce, den super eksklusive Tkees. Hos Nina B. finder du også et stort udvalg af assessories, fx
skindtasker fra italienske Campomaggi, ure fra Triwa og smykker fra Antonio Ben Chimol og La Mome Bijou. Som noget nyt er der nu også skønne gaveartikler fra Voluspa - velduftende, håndlavede stearinlys i fantastiske indpakninger. Så kig ind til Nina B. - du bliver ikke skuffet!
Professionelt team med flair for salg og udlejning
Nórdica Sales and Rentals i Nueva Andalucía kun et stenkast fra Los Naranjos Golf er uden tvivl en sværvægter i ejendomsbranchen på Kysten. Med ikke mindre end 20 år på ejendomsmarkedet, et stort udvalg af boli-
ger til salg og leje og med speciale i Nueva Andalucía har Nórdica Sales & Rentals noget for enhver smag. Anna-Lena og Peter Rosen står bag etableringen af firmaet, der startede i Aloha, og som derefter flyttede til Pu-
erto Banús, og nu ligger i Nueva Andalucía. Indtil 2008 lå hovedvægten på køb og salg af boliger, men i 2008 etablerede Anna-Lena sideløbende en udlejningsafdeling, som sidenhen har været en kæmpe succes. Det kan være en udfordring at finde den perfekte bolig i Marbella-området. Der er tusindvis af boliger i udbud, og det kan være svært at finde netop den, der dækker de ønsker og behov, man har som køber. Men her kan Nórdica Sales & Rentals også hjælpe. De håndplukker et lille, men godt udvalg af boliger, der har de karakteristika, kunden efterspørger. En af grundene til, at Nórdica
Sales & Rentals har haft stor succes de sidste 20 år, er blandt andet firmaets meget uformelle atmosfære. Den smitter af på kundemøder, kontakten med forhandlere mm. og skaber et dejligt miljø. Samtidig er Nórdica Sales & Rentals eksperter i Nueva Andalucía og ved, hvilke områder der falder i hvilke kunders smag. Sidst men ikke mindst stræbes der altid efter at skabe et uformelt, men professionelt forhold til kunden, der skaber den gensidige tillid, der er nødvendig i en ejendomshandel. For yderlige information om Nórdica Sales & Rentals se www.nordicarentals.com eller ring på 952 811 552.
rejsebøger i de sidste 40 år og er i dag verdens mest succesfulde rejsebogsforlag. I 2009 lancerede Lonely Planet Discover-serien i Storbritannien. De farverige rejseguides er specielt designet til rejsende, som har fokus på de største seværdigheder og bedste oplevelser på ikoniske rejsemål. Lonely Planets Discover guides udkommer på dansk med titlen ”Oplev”. Alle guides udkommer også som ebøger. - Vi er glade for at samarbejde med Lonely Planet, som er et yderst velrenommeret rejsebrand,
der udgiver troværdige og velresearchede guides. Alle nye og opdaterede udgaver af Lonely Planets rejseguides er researchet on the road af forfattere, som besøger alle steder i guiden, så rejsende altid har troværdige informationer til at sikre, at de får en fantastisk tur, fortæller Jonas Ankersen.
Lonely Planet taler nu dit sprog Verdens mest succesfulde rejsebogsforlag, Lonely Planet, har indgået et stort samarbejde med Forlaget Turbulenz om lancering af v Ople en række rejseguides på dansk. Bøgerne vil være at finde i de danske boghandlere og på www.saxo.dk fra maj 2013. PÅ
DA
NSK
S LIGHT HIGH DS TIL FO TER BYEN SPER LE EK LOKA RT T KO AG INDL
elona c r a B de ide til ets gu
ly Plan Lone
T urb
ulen
e størst
lser opleve
z
22 - LA DANESA MARTS 2013
- Vi vil som start dække 15 nøgledestinationer, og så løbende supplere med andre destinationer, fortæller Jonas Ankersen, direktør for Forlaget Turbulenz, og løfter sløret for flere af titlerne. - Vi udgiver blandt andet de populære oversøiske destinationer som Thailand, New Zealand og USA samt mere specifikke destinationer som Californien, New York og San Francisco. Derudover udgiver vi guides til populære europæiske storbyer som Rom, London, Paris og Barcelona. Lonely Planet har udgivet
Jonas Ankersen, direktør Forlaget Turbulenz, jonas@turbulenz.dk +45 22 73 21 76
shoptalk:Maquetación 1 21/02/2013 17:08 Page 5
Autorisation til de spanske kiropraktorer? kiropraktorerne. En beslutning, som blev startskuddet til en udvikling, der ikke bare har været til gavn for danske kiropraktorer, men først og fremmest for det danske samfund.
Spansk Kiropraktorforening tager nu næste skridt for at få branchen autoriseret her i Spanien, som er et af de eneste lande i den vestlige verden, hvor kiropraktik endnu ikke udgør en del af det offentlige sundhedstilbud. “En af mine kolleger, Robert Gevers, har sat en digital underskriftsindsamling i gang, og
mange har allerede skrevet under. Men der er stadig et godt stykke vej til de 5.000 underskrifter, som skal til, før Kongressen i Madrid tager sagen op”, fortæller kiropraktor Mogens Dahl, der i 25 år har drevet sin kiropraktiske klinik i Fuengirola. “I stedet for at sende flere kasser papir med underskrifter til Madrid, gøres det i dag hurtigt og nemt ved
Påske hos Flor Valentin.
hjælp af digital teknologi, og jeg håber, at rigtig mange vil bruge de to minutter, det tager at skrive under på dette link: http://www.change.org/es/ peticiones/congreso-de-diputados-la-legalización-de-la-profesión-quiropráctica“, opfordrer Mogens Dahl. I Danmark besluttede Folketinget helt tilbage i 1991 at autorisere
“Det spanske sundhedsvæsen står overfor betydelige udfordringer med bl.a. et større antal ældre borgere, flere kroniske syge, stigende fedmeproblemer osv. Tilsammen en giftig cocktail af faktorer med indflydelse på antallet af personer, som vil blive ramt af smerter og funktionsbegrænsning i bevægeapparatet. Derfor er der i højere grad end nogensinde brug for kiropraktorer, som er dedikerede og specialuddannede til at behandle netop disse lidelser. Og for at gøre vores behandlinger tilgængelige for et langt større antal mennesker, bør vi anerkendes som behandlergruppe i det etablerede sundhedssystem her i landet”, siger Mogens Dahl, der deler håbet om en snarlig autorisation med sine næsten 400 kiropraktorkolleger her i Spanien.
Påskebordet skal dækkes, hvem finder æggene der er gemt i haven, en påskehare titter frem og glæden ved påskeliljernes glade gule farve, de første tulipaner - alt er et signal om, at foråret er lige om hjørnet.
Blomster & Brugskunst
Hos Flor Valentin skaber vi ting af naturens vidundere. Vi har det, du leder efter, når du skal skabe den rette påskestemning. Husk at bestille dine påskeblomster og marcipanæg. Velkommen til påske hos Flor Valentin.
Centro Idea Tlf. 951 311 086 • Mob: (døgntelefon) 669 061 234 Åbningstider: Mandag lukket • Tirsdag - fredag 11-18 • Lørdag 10-14 • www.florvalentin.es LA DANESA MARTS 2013 - 23
renee Toft simonsen:Maquetación 1 21/02/2013 16:44 Page 1
månedens profil
Renée Toft Simonsen er så meget mere end The Face of the 80’s; psykolog, forfatter og klummeskribent. Hun er også mor, og det har altid været det primære i livet for den tidligere topmodel. I dag, 19 år efter hun fik sit første barn, vinker den 47-årige mor til tre, farvel til en stor del af sig selv. Nemlig mor-delen. I den spanske lokalkolorit fortæller hun om at være mor, føle sig undværlig og at opleve endnu en opblomstring i livet.
Faktaboks: Renée Toft Simonsen er aktuel med Tibirius. Den første ”Tiberius Tudefjæs stikker en løgn” udkom i oktober sidste år. Nummer to i serien ”Tiberius Tudefjæs laver muskler” er lige udkommet, og i lejligheden i Spanien skriver hun på nummer tre i serien, som nok kommer til at hedde ”Tibirius Tudefjæs går ikke med piger”. Den udkommer efter sommeren.
FOTO: sanne berg
24 - LA DANESA MARTS 2013
renee Toft simonsen:Maquetación 1 21/02/2013 16:44 Page 2
Renée Toft Simonsen om den vigtigste del i livet Af Nanna Lunnemann, nanna@norrbom.com Det er formiddag og varmt. Termometeret viser 23 grader, duften af forår har ramt Málaga. Uden for caféen strækker jeg hals for at mærke solens stråler i ansigtet. Jeg nyder varmen, lydene og duften, da jeg får øje på hende. De lange stænger slentrer en naturlig catwalk, mens hun svinger det cremefarvede tørklæde over skulderen. Et varmt modelsmil møder mig, hun rækker hånden ud og præsenterer sig på syngende århusiansk. Jeg mærker med det samme imødekommenhed og er ikke ét sekund i tvivl. Det bliver et godt interview.
taget med far til Alperne. Ida Maria er Thomas Helmigs datter på 20. Ulrikke på 19 og Jens Kristian på 17 er Renée Toft Simonsens børn, og sammen har de Hugo på 14.
Hun har svært ved at tage afsked til den del af livet og den måde at være familie på. Det har været svært at sige farvel til mor-delen, som er en meget stor del af hende.
”Møgunger,” siger hun og griner.
”I næste måned skal Hugo til Brasilien med skolen, Ulrikke skal til USA med gymnasiet, Thomas og Jens Kristian tager herned, og så er jeg derhjemme. Jeg får sådan en fornemmelse: Hvor er de alle sammen?, hvor er mine kyllinger?, de skal jo være lige her,” fortæller Renée Toft Simonsen, der pludselig skal forholde sig til, at den første kylling er ved at være klar til at flyve fra reden.
Når mor føler sig undværlig Renée Toft Simonsen erkender, at snart er det bare hende og Thomas. Hun synes, det er meget svært, at børnene begynder at ville andre ting, og at det ikke længere har samme interesse at tage med mor og far på ferie. Hun er meget familiemenneske og har prioriteret sine børn så meget, at hun har en fornemmele af, at hendes familie i øjeblikket går i opløsning.
Kærlighed ved andet blik Renée Toft Simonsen og Thomas Helmig har ud over en finca i Canillas købt en lejlighed i hjertet af Málaga. Det er meningen, at de fra om fire-fem år, når den sidste i børneflokken fylder 15, vil tilbringe vinteren under Spaniens sol. Men Renée Toft Simonsen blev ikke forelsket med det samme, da snakken faldt på køb af hus her i landet.
”Ulrikke fik lige pludselig flyttefeber, og der er ingen tvivl om, at hun er flyvefærdig. Jeg har overtalt hende til at vente med at flytte til sommerferien, så hun lige kan færdiggøre 2.g. Det har været med lodder og trisser at få hende til det.” Renée Toft Simonsen får følelsen af, at familien går i opløsning, når Ulrikke flytter hjemmefra. Oplevelsen af at de ikke længere er samlet som familie. Her joker hun med, at selvom datteren er klar, er det ikke ensbetydende med, at moderen er.
”I forhold til Sydfrankrig eller Italien, som er noget mere grønt og frodigt, syntes jeg, da vi kørte rundt i bjergene, at alt lignede hinanden. Alt er lidt svedent og brunt, og jeg kan huske, at jeg sagde: Det hele ligner jo en stor, brun klump. Men Thomas var tændt på Spanien, og så blev det Spanien,” fortæller Renée Toft Simonsen, der i dag, 12 år efter, synes her er vidunderligt.
”Man bliver undværlig på et tidspunkt som mor. Du er uundværlig, så længe de er små. Jeg tror altid, at man gerne vil have sin mor i baghånden, men man har ikke behov for at have kontakt til sin mor hver dag, og det er smerteligt som mor, tror jeg,” fortæller Renée Toft Simonsen, der beskriver det som den transformation, hun er midt i.
”Det, som de har frem for alt, er det gode vejr. Nu sidder vi her i februar måned, og solen skinner, og jeg sidder lige og overvejer at tage min jakke af, for jeg har vidst fået for meget tøj på. Det vejr giver nogle muligheder for et udendørsliv, som vi slet ikke har derhjemme.”
”Ulrikke er i Prag den her uge, når jeg ikke har hørt fra hende i to dage, så skriver jeg en sms: Hva’ så, hvordan går det i Prag?, har du det godt? Så kommer der ikke noget svar, og så skriver jeg næste morgen: Giv lige lyd, og så kommer der en sms: Lyyyyyd,” siger hun, mens hun prøver at imitere datteren.
Da jeg møder hende, er Renée Toft Simonsen i Málaga sammen med sin søster, mens hendes mand er på skiferie. Pigerne ville ikke med til sydens sol og varme, og drengene er
”Jeg vil være sådan en, der render rundt efter dem: Nå, skal du bo her, så skal jeg også bo her,” joker mor Renée, mens hun griner. FOTO: sanne berg
LA DANESA MARTS 2013 - 25
renee Toft simonsen:Maquetación 1 21/02/2013 16:44 Page 3
FOTOs: nanna LUnneMann
Jeg er jo ikke kun en kvalitet, der hedder mor. Jeg har rigtigt mange andre kar, jeg også kan øse af.” Renée Toft Simonsen har lagt meget vægt på familien, og det har været hendes primære opgave. Hun er uddannet psykolog, er forfatter og har skrevet en masse bøger. Men det har ifølge hende selv på en eller anden måde været sekundært. Det, der skal laves om nu, er, at børnene skal til at være sekundære i hendes liv, og alt det andet skal til at være det primære. ”Det er en overgangsperiode, jeg er i lige nu. Jeg skal finde ud af ikke at skrive for mange e-mails til børnene, for så bliver de irriterede på mig og siger: Hold nu op, jeg er midt i et liv og alt det der. Det er en svær overgang for en kvinde.” Det tveæggede svær Der er også den anden side af det, og den prøver Renée Toft Simonsen at fokusere på i triste stunder, når børnene forlader hende, for hun oplever også en opblomstring i forhold til sig selv, og den tid hun nu får. ”For mig handler det om, at børnene ikke har så meget brug for mig mere. Jeg behøver ikke være hjemme, når de kommer hjem fra skole. De er ikke afhængige af mig længere. Jeg kan gøre fuldstændigt, hvad der passer mig.” Ifølge Renée Toft Simonsen er det meget en aldersting, at hun pludselig har et ekstra rum, hvor hun kan udvikle sig med det, hun laver.
folde de andre kvaliteter, som jeg også har. Jeg er jo ikke kun en kvalitet, der hedder mor. Jeg har rigtigt mange andre kar, jeg også kan øse af.” I Spanien får Renée Toft Simonsen en ro i forhold til sine egne rytmer. Her kan hun skrive sine klummer til Femina og brygge videre på tredje udgave af Tiberius-serien. Måske er hun i virkeligheden allerede gået ind i den proces, hvor hun har skabt sit eget rum, for mor vil hun altid være, uanset hvor lidt eller meget, hendes børn ønsker det. Vores intense kvindesamtale afbrydes af hovedpersonen selv. ”Nøj, hvor jeg har det varmt, har du også det? Jeg har den her uldting på og sidder bare og sveder tran. Er der ledigt derovre,” siger Renée Toft Simonsen og peger på et bord halvt i sol, halvt i skygge. Vi flytter bord, og straks stryger samtalen videre. At blive integreret i et landsbysamfund Den spanske kultur kommer ikke længere bag på familien, for i 2005/2006 boede de et år i Spanien. Huset lå i Canillas oppe i bjergene, og børnene gik i en lille landsbyskole for netop at få indblik i integrationsprocessen i en anden kultur. Det var svært for børnene, som blev kaldt guiris.
Overgangsperioden er fra at være meget familieorienteret til at blive lidt mere jeg-orienteret, fordi der pludselig bliver gjort plads til det. Renée Toft Simonsen skal ud og redefinere sig selv, så hun ikke er mor i den betydning, det er, når man bor sammen.
”Jeg har kunnet se, at det var svært for dem at blive integreret. De syntes, det var hårdt at være dem, der var udenfor og anderledes, og så var det svært, at de ikke talte sproget,” fortæller Renée Toft Simonsen med en stemme, der ikke skjuler en mors bekymring for sine børn.
”Når familien ikke længere er the unit, flyttes energien over i noget, hvor du som kvinde vokser. Jeg oplever stor styrke,” fortæller hun og fortsætter. ”Og så er det en stor tilfredsstillelse i at ud-
Hun ville give børnene den oplevelse og give dem den erfaring men samtidig at passe på dem. For den mellemste af drengene var det rigtig hårdt. Oppe i landsbyerne er der en machokultur, og skolerne er pædagogisk bagud.
26 - LA DANESA MARTS 2013
”Det var tilbage til 50’ernes sorte skole i Danmark. De der drenge var meget macho-agtige, og de kom op at slås, hvis der var problemer. Når du så kommer fra sådan en pædagogisk virkelighed som i Danmark, så får du et chok, når du kommer ind et sted, hvor der er kontant afregning.” Til sidste sagde Renée Toft Simonsen til den mellemste, at han ikke behøvede at gå i skole mere, men det ville han, så han gjorde skoleåret færdigt. Indimellem fortrød hun og tænkte, at det ikke gik, og at de blev nødt til at tage hjem og så nøjes med at komme på ferie. ”Men så var der også de andre oplevelser, succesoplevelserne, hvor de kom hjem og kunne en hel masse eller havde veninder eller venner med hjemme. Det levede liv er jo både det ene og det andet.” Med det tror Renée Toft Simonsen også, at hendes børn er bedre rustede. ”De har fået nogle erfaringer med fra det år, som er uvurderlige i deres videre færd. Og ja, nogle af oplevelserne var hårde, det var de, men vi kom igennem. Man kommer ud på den anden side med både gode og dårlige ting i bagagen, men mange erfaringer rigere.” Renée Toft Simonsen og Thomas Helmig har været en familie i 17 år og kan i år fejre kobberbryllup. Renée Toft Simonsen har ikke været gift før, men både hendes eks, som hun har to børn med, og John Taylor fra Duran Duran, som optog hendes opmærksom under modelkarrieren i New York, har friet til hende. Hun sagde nej til dem begge, men som et gammelt ordsprog lyder, er tredje gang lykkens gang, og det var også her, at den tidligere supermodel sagde ja og blev gift med den eneste ene, Thomas Helmig.
MODESHOW
renee Toft simonsen:Maquetación 1 21/02/2013 16:44 Page 4
Centro Ideas store modeshow afholdes lørdag 23. marts kl. 11.00 Husk at reservere din plads i Boutique Viggo eller Boutique Daniella, Boutique
Boutique Daniella: 952 58 18 06
Divina: 952 58 36 01
Boutique Viggo: 952 47 22 50
CENTRO IDEA • Ctra. de Mijas km. 3,6 • 29650 Mijas
Ekslusivt i spanien
50 % RABAT PÅ GLAS TIL ALLE OVER 50 ÅR Som noget helt ny tilbyder Louis Nielsen/Specsavers i Spanien netop nu 25 % rabat til alle over 50 år. Tilbuddet gælder alle briller fra prisgruppe 75 € og op og omfatter stel, glas og alle ekstra tillæg, du vælger til. Alle vores briller er inklusiv standard PENTAX enkeltstyrkeglas med hærdning. Tilbuddet gælder kun i de spanske butikker.
Utroligt men sandt
Tilbuddet kan ikke kombineres med andre tilbud og gælder kun for køb af én komplet brille. Tilbuddet gælder ikke ved genindslibning af glas og omfatter ikke solbriller uden styrke og kontaktlinse produkter.
GRATIS SYNSPRØVE
Hvis du booker en synsprøve senest 2. juni 2013, er den gratis ved samtidigt køb af en brille. Kuponen kan ikke ombyttes til kontanter og kan ikke bruges sammen med andre rabat- eller tilbudskuponer. En kupon pr. person. Book din synsprøve online på specsavers.es eller ved at ringe til din lokale Louis Nielsen/Specsavers butik
Fuengirola 952 467 837 Avenida Ramón y Cajal 6 Marbella 952 863 332 Avenida Ricardo Soriano 12
PART OF THE SPECSAVERS GROUP
LA DANESA MARTS 2013 - 27
HÅBET LEVER...SPANIEN:Maquetación 1 21/02/2013 16:47 Page 1
håbet
Som bekendt hærger den økonomiske krise her i landet, og arbejdsløsheden er historisk høj. Der er lange udsigter til job og boliger for spanierne, men alligevel forsøger de at forfølge det spinkle håb om bedre tider.
lever for de hårdt kæmpende spaniere Af Kasper Ellesøe, kasper@norrbom.com
boliserer lys og glæde, er det ikke det, man føler, når man møder nogle af de spaniere, der mærker krisen på egen krop. DR-journalist Jørgen Laurvig mødte en række spaniere, der på hver deres måde kæmper for overlevelse i krisen, under optagelserne til et Horisont-program, der blev vist på DR 1 i januar. I programmet besøger han flere byer i Andalusien, hvor han går tæt på spaniere, der har taget anderledes og drastiske midler i brug for at kunne overleve i hverdagen. Det er både befolkningsgrupperinger, der opfinder ny valuta, besætter tomme bygninger og bønder, der trænger ind på et gods for at dyrke deres egen mad. Alt sammen i et forsøg på at leve en nogenlunde normal hverdag, selvom alle odds er imod dem. DR-journalist Jørgen Lauvig har lavet et Horisont-program om krisen i Spanien. Det blev sendt i tv i januar. Foto: DR
28 - LA DANESA MARTS 2013
Februars morgensol rejser sig langsomt op fra horisonten over havet, som bringer den håb midt i den krisetid, der er så tydelig her i Spanien. Hver dag håber de
hårdt ramte spaniere, at der er bedre tider på vej, men desværre er solopgangen lige så triviel, som krisen efterhånden er blevet i landet. For selv om solen sym-
Opfindsomhed og kampgejst Et af de bedste eksempler på, at spanierne ikke bare giver op, står en spansk maler i Andalu-
HÅBET LEVER...SPANIEN:Maquetación 1 21/02/2013 16:48 Page 2
Her står Jørgen Laurvig sammen med Toñi Rodríguez, der har været med til at besætte en ejendom i Sevilla. Foto: DR
sien for, som Jørgen Laurvig mødte, da han optog programmet. ”Jeg mødte en maler i en landsby. Men da der var meget lidt malerarbejde, fandt han et gammelt fadølsanker, som han sammen med en smed skar op og svejsede lidt om til en kastanjerister. Han levede af at sælge kastanjer. De har en opfindsomhed og en drivkraft. Man sætter sig ikke bare ned og giver op. Man agerer. De har en kampgejst, som gør, at de trods alt kommer videre,” siger Jørgen Laurvig. Maleren var ikke med i programmet, men eksemplet viser, at spanierne ikke giver op, og de har et håb om en bedre fremtid. I Horisont-programmet møder Jørgen Laurvig spaniere, som gentagne gange er blevet smidt ud af deres bolig, som ikke har noget job, og som ikke får hjælp fra det offentlige system. Nogle af dem besatte en fuldt beboelig ejendom i Sevilla. Det har de gjort siden marts 2011. Her har 36 familier fundet sammen og besat huset, og selvom banken har lukket for vandet og elektriciteten, har de i det mindste tag over hovedet. ”De sidder der, fordi de har en moralsk stærk sag. Ejendommen har stået tom i tre år, og investoren er gået fallit og er flyttet fra Spanien, så banken stod med ejendommen, men kunne ikke sælge en eneste lejlighed, selvom man forsøgte. Der var ingen, der ville købe den,” siger Jørgen Laurvig. En af dem, der er med til husbesættelsen, er Toñi Rodríquez, der bor i en lejlighed med sin mor og søster samt deres børn. At
være med til at besætte huset var efterhånden den eneste mulighed, Toñi Rodríquez havde for at få bare nogenlunde styr på tilværelsen, fortæller Jørgen Laurvig. ”Når man ikke har noget at miste, tager man nogle større risici. Hvad skulle de tre kvinder gøre, når de alle havde mistet deres lejlighed? Selvom det er ulovligt, risikerer Toñi Rodríquez højst at blive sat i fængsel i en kort periode. Men så bliver hun løsladt, fordi hun er enlig forsørger,” siger Jørgen Laurvig. Han føler med spanierne, men han mener ikke, at de har opgivet alt. ”Jeg har enormt ondt af, at de står i den situation. Men jeg synes ikke, spanierne virker sølle og håbløse,” siger Jørgen Laurvig, der siden 1985 har beskæftiget sig med journalistik i spansktalende lande og skrevet flere tourguides og bøger om Spanien. I forhold til andre steder i verden, har spanierne det ikke helt så slemt. ”Det er trods alt noget andet at stå på en mark i Mozambique med nogle bønder, der hverken kan læse eller skrive, og hvor det vigtigste arbejdsredskab er en træpind med et stykke jern igennem, som de kan rode i jorden med. De har ingen vej frem. Spanierne har derimod en selvophøjelsesdrift og et sammenhold med familie og venner, som de er i stand til at mobilisere, og det gør, at jeg ikke synes, det er nogle sølle mennesker, men i stedet stærke mennesker, der prøver at kæmpe videre mod nogle meget hårde odds, siger Jørgen Laurvig og fortsætter. ”De har et utroligt gåpåmod og et godt humør. Jeg bliver ikke deprimeret, som når jeg står i
Spørg os. Vi er her allerede At købe bolig i udlandet og flytte væk for en kortere eller længere periode er et stort skridt. Hos Nykredit sørger vi for, at det bliver et skridt i den rigtige retning. Vi er der i forvejen og det kommer dig til gavn, når du har brug for rådgivning om forholdene i dit nye land. Læs mere på nykredit.dk/spanien Nykredit Representative Office Marbella Centro Plaza 26, E-29660 Nueva Andalucía, Marbella Tlf.: 952 905 150 • marbella@nykredit.dk
Nykredit, International Kalvebod Brygge 4 DK-1780 København V
LA DANESA MARTS 2013 - 29
HÅBET LEVER...SPANIEN:Maquetación 1 21/02/2013 16:48 Page 3
håbet lever for de hårdt kæmpende spaniere bejdsløse, og arbejdsløsheden for de unge mellem 15-25 nærmer sig 60 procent. Netop arbejdsløsheden blandt de unge er forfærdelig. ”Det, der er trist, er, at de unge ikke ved, hvad de skal gøre. Det er rigtig trist for de unge, der ikke fik en uddannelse. Da de var 15-16 år, skulle de vælge, om de ville tage en håndværkeruddannelse, eller om de skulle tage ud og tjene 1.500-1.800 euro sort om måneden i byggeriet. Her flyttede de mursten under byggeboomet, men lige pludselig skulle der ikke flyttes flere mursten. Og fordi deres arbejdsgiver var en svindler, blev de ikke socialt sikret,” siger Jørgen Laurvig.
Cynthia Gordillo er biolog, men hun kan ikke få job, så nu bruger hun denne garage til at lave smykker. Foto: DR
slummen i Caracas i Venezuela, hvor alle piger på 14 har mindst et barn, og fyren er stukket af, fordi han sniffer lim. I Venezuela er der også folk, der gør noget for at få et bedre liv, men det er ikke det, man ser mest af. I Spanien oplever man i højere grad, at de kæmper videre.” Gammel forestilling holder ikke En gang var spanierne et folkefærd, der sov længe og holdt siesta midt på dagen, men sådan
er det langt fra længere, mener Jørgen Laurvig. ”Den der gamle forestilling om spanieren, der lå i hængekøjen eller i skyggen og sov og ikke kunne gøre en skid, det er forkert, og det viser Horisont-programmet også. Spanierne sætter sig ikke bare ned og venter på, at staten ordner alt for dem,” siger Jørgen Laurvig. Spanierne befinder sig midt i en økonomisk krise, hvor over en fjerdedel af befolkningen er ar-
Hverken de unge eller ældre spaniere virker dog så magtesløse, at de giver op, selvom der er krise. ”Et eller andet sted er de desperate, men ikke så meget, at de ikke gør noget. Det er desperation, som fører til handling i stedet for klynkeri. Og det, synes jeg godt, man kan lære noget af andre steder,” siger Jørgen Laurvig. Så selv om solen atter går ned bag horisonten i Andalusien, betyder det ikke, at lyset slukkes for spanierne. Det gør den hver dag, og det vil den blive ved med. Selv om solnedgangen vil bringe mørke, vil spanierne se lyst på et håb om bedre tider. De vil i hvert fald kæmpe for at overleve.
’PUMA-pengene’ Hverken de unge eller ældre spaniere virker dog ikke så magtesløse, at de giver op, selvom der er krise. 30 - LA DANESA MARTS 2013
Pumaen er en valuta, der er skabt blandt en gruppe mennesker fra Sevilla, der ikke tjener nok euro til at kunne klare sig. • PUMA er et modsvar til euroen. • Er skabt af aktiviteten af alle personer i netværket, i fællesskab, i forsamlinger og gennemsigtige. • PUMA bruges i den nordlige del af Sevilla, men man behøver ikke at bo der for at være med. • Dens værdi svarer til Euro: 1 Euro = 1 Puma. • Er baseret på valutasystemet LETS (Local Exchange Trade System): Et lokalt system, hvor den samlede sum af alle konti altid er nul. • Folk skaber selv valutaen ved, at man enten kan give eller modtage tjenester fra andre, eller man kan sælge og købe ting af hinanden. • Desuden værner man om miljøet. Varerne er økologisk produceret, og håndværkerne bruger ikke transportmidler, der forurener. Kilde: Puma MonedaSocials facebookside. http://www.facebook.com/puma.monedasocial og hjemmesiden http://monedasocialpuma.wordpress.com/
HÅBET LEVER...SPANIEN:Maquetación 1 21/02/2013 16:48 Page 4
AssurandørGruppen
Deres personlige forsikringspartner, også i skadestilfælde!
Ny Forsikring? - Så ring til AssurandørGruppen Gratis og uforpligtende tilbud på forsikringer !
!$
!
! $
! !!
#
Aftal tid for et besøg, hvor
"
vi gennemgår Deres forsikringer
Separatudstilling i Galería Krabbe ARNE HAUGEN SØRENSEN ENGLENS KAMP MED DUENDEN Akvareller, grafik og malerier (store og små formater). FERNISERING TORSDAG DEN 14. MARTS · KL. 18-20
% * # $" $ & # % $ $" $ ! % .# $
#' $
%
&#$ # % # %#- $ #
#
# $ %% !" .# $
Kunstneren vil være til stede. Galería Krabbe er vært ved champagne og chokolade!
BØGER TIL SÆRPRIS PÅ FERNISERINGSDAGEN Landskabet bag mig – erindringer i løs vægt Kunstnerens selvbiografi.
"#! .
, #
! &#$ $% # !
+ #&
Den store Passion
% * -#% $"#!
TRYPTIKON i Galería Krabbe Caroline Krabbe, Dorthe Krabbe & Luise Haugen Keramik, træsnit og maleri. Afslutnings-event: LØRDAG DEN 9. MARTS · KL. 12-14
% * # ! $+ )( * &#$ # -# $"#! # % "+ % # %% % %%"
Rigt illustreret med kunstnerens religiøse motiver.
)( * $ $ $ !
Kunstnerne vil være til stede. Galería Krabbe byder på et glas vin. Galería Krabbe hjælper gerne med forsendelse af værker købt i galleriet.
"
!
C/ Rosarico la Joaquín 12 · ES-29788 Frigiliana (Málaga) T: 952 534 214 · M: 636 380 384 galeriakrabbe@gmail.com · www.galeriakrabbe.com Mandag-Lørdag: 10.00 - 15.00 Torsdag: 10.00 - 15.00 · 17.00 - 20.00
LA DANESA MARTS 2013 - 31
ALHAMBRA copy:Maquetación 1 21/02/2013 16:51 Page 1
Bestil billet
Udflugt Af Jette Christiansen
Den røde Borg kaldte de mauriske emirer jo deres monumentale bygningsværk i Granada. Og som lyset leger sin vej gennem dagen, fremstår Qa'lat al-Hamra, eller Alhambra som vi kender det, da ganske rigtigt i røde nuancer, mens det til tider snarere synes gråt, andre gange gult eller brunt og alting derimellem. I en tidlig vintermorgens lys, på vejen fra syd ind imod byen, er det netop de røde farver, der er fremtrædende i Alhambra, der efterhånden som man kommer nærmere, kan ses som et fatamorgana over den sydøstlige del af Granada, hvor det ved floden Darro kravler op ad bjergene, omkranset af Sierra Nevada.
Alhambra er med 6.000 gæster om dagen den mest besøgte seværdighed i Spanien, og det anbefales at booke entré i god tid. Den bør inkludere Palacios Nazaries. Læs mere omkring åbningstider, anbefalinger og restriktioner på Alhambras officielle hjemmeside, hvor man også kan reservere billetter. Sitet er på flere sprog, bl.a. spansk, engelsk og tysk, men dog ikke noget skandinavisk sprog. Se: www.alhambradegranada.org.
Mens solen står op og går ned over
Alhambra Alhambra i Granadas nattelys
er Spaniens største attraktion, og det er ikke uden grund, at så mange besøger Alhambra. Hver dag accepteres maksimalt 6.000 gæster, nogle gange er her færre, men altså aldrig flere. Så bid tænderne sammen, det er sikkert snart overstået, og når man vel bliver sluppet ind på området, ser man, at det ikke er uden grund, at man ikke er alene. Alhambra er som de dér russiske dukker, som inden i gemmer på en mindre, i den en endnu mindre og så videre. Det er en hel by i byen, en befæstet og muromkranset bosættelse med emirens palads, borg, kaserne, stalde, boliger og en kirke, hvor der tidligere stod en moské, samt sommerpaladset Generalife. Alle repræsenterer sin del af kompleksets omtumlede historie.
Et postkort fra maurernes tid, Myrtegården i Palacio Nazaries.
Det siges, at det er takket være en enkelt soldat, at Alhambra stadig står der. Og så er det ellers på grund af først de spanske myndigheder og sidenhen UNESCO, at området er fredet, og at man i dag virkelig 32 - LA DANESA MARTS 2013
passer på og konstant vedligeholder den røde borg. Jovist, her er ganske overrendt af besøgende på de bedste dage og som i en febrilsk myreture på de værste tidspunkter, men det
En bid af tiden Det var efter Córdoba-kalifatets undergang, at magtens epicenter blev forflyttet til Granada, og det var Nasride-dynastiet, der udgjorde de sidste emirer her i Al-Andalus, som stod bag opførelsen af Alhambra, der egentlig blev anlagt ovenpå en ældre fæstning. Nærmere betegnet var det emiren Muhammad ibn al Ahmar, der i 1238 tog det første spadestik,
ALHAMBRA copy:Maquetación 1 21/02/2013 16:51 Page 2
hvis man nu stik imod al forventning skulle have foretaget en sådan ceremoni på den tid. Men det var faktisk først i midten af det 15. århundrede, at Yusuf I og dennes søn Mohamed V færdiggjorde komplekset, altså forholdsvis få år før, de blev forvist fra denne, maurernes sidste højborg i Spanien, som deres forfædre havde invaderet næsten 800 år forinden.
Da de kristne krigere havde indtaget Alhambra, skulle meget være blevet ødelagt, møbler og hvad man ellers kunne skrabe til sig skulle være stjålet, men trods alt blev der ikke hærget mere, end man stadig havde mere at sprænge i luften. I 1812 havde Napoleon Bonaparte i hvert fald besluttet at lade hele skidtet jævne med jorden, men takket være den førnævnte ene soldat, der i
Jovist, her er ganske overrendt af besøgende på de bedste dage og som i en febrilsk myreture på de værste tidspunkter, men det er Spaniens største attraktion, og det er ikke uden grund, at så mange besøger Alhambra. Så bid tænderne sammen.
LA DANESA MARTS 2013 - 33
ALHAMBRA copy:Maquetación 1 21/02/2013 16:51 Page 3
Udflugt
: Hvert år afholder Granada en stor musikfestival i Carlos V’s palads. Her ses førstesalen. Den runde, indre gårdsplads har en glimrende akustik.
Dernæst ses Carlos V’s palads, eller Palacio de Carlos Quinto, der som kirken har overtaget mauriske byggegrunde. Også denne konge, som på et tidspunkt bryster sig med titlen af kejser, ville efterlade sit eget fodtryk i Granada, men skønt han levede fra 15001558, blev paladset på grund af økonomisk lavvande undervejs først færdigbygget i begyndelsen af 1900-tallet. I dag fremstår bygningen som en lidt malplaceret, men bombastisk renæssancebygning, den første uden for Italien, og i øvrigt med en flot indre søjlegård.
En del af fæstningsværket.
Her er det nemt at forestille sig kjortelklædte emirer holde hof, hærge og regere over alle undersåtternes liv og død, og ellers dandere den mellem besøg hos nogle af de hundredvis af kvinder og mænd, som var låst inde i haremmet.
dette ellers så mauriske og muslimske symbol, men der er selvfølgelig bygget en kirke, og næsten lige så selvfølgeligt hedder den Santa María, ovenpå den tidligere moské. Det gør man jo altid, så det manglede da bare.
Nasridernes palads, løvernes plads Nærmest i skyggerne af Carlos V’s palads ligger så det helt unikke ved Alhambra; Nasridernes palads, eller Palacio Nazaries, hvor man løsrives fra det meget katolske og føres ind i et andet univers. Vel indenfor ad en ydmyg indgang kommer man til en verden af utallige afdelinger og rum, patioer og pladser, alt sammen udsmykket med stuk, marmorsøjler, eksotisk træværk og kakler samt utallige vandløb og fontæner med vandet fra Darro, der kaster en følelse af fred over stedet. Her er det nemt at
sidste øjeblik lykkedes at forpuffe det meste af dynamitten, sprængtes kun to tårne i luften. Samme skæbne skulle den ene af soldatens arme have lidt. I 1828 begyndte man så restaureringsarbejdet, et arbejde der fortsætter den dag i dag. Fæstning, kirke og moské Alhambra spreder sig over adskillige hektarer, og det kræver en del mere end et hurtigt besøg at få det hele med. Mindre end det hele kan gøre det, lidt er som bekendt mere, og hermed en appetitvækker. Vel inde på området forvirres man først over blandingen af stilarter og herkomst. Der er rester af den oprindelige fæstning, Alcazaba, og så står man pludselig ved en kirke på Sommerpaladset Generalife, hvor emirerne søgte tilflugt.
34 - LA DANESA MARTS 2013
ALHAMBRA copy:Maquetación 1 21/02/2013 16:51 Page 4
Ja, der findes faktisk en mobiloperatør i Spanien, der taler de skandinaviske sprog, der har skandinaviske forhandlere, og som samtidig lader dig parkere dit internet og mobiltelefonnummer gratis i 9 måneder, når du rejser hjem!
UTROLIGT, men sandt! MÁSMÓVIL gør livet nemmere for danskere i Spanien! INTERNET
Fra
114,90 4,90
RING GRATISS
FRIHED
11473 473
INGEN BINDINGSTID, INGEN RISIKO
kundeservice på dit sprog
RING HJEM EM
Fra
6
BLIV KUNDE IDAG, BESØG ØG VORES SKANDINAVISKE E DISTRIBUTØRER PÅ COSTA A DEL SOL. Marbella: MÁSMÓVIL Marbella / Avda. Ricardo Soriano 31 / Tlf: 951 245 031 Marbella: MobileSpain / Centro Plaza aza Local 17 / 29660 Nueva Andalucía / Tlf: 693 787 779 Fuengirola: Life can be so Easy / C/ Feria de Jerez 3 bajo / 29640 / Tlf: 952 52 480 484 Fuengirola: Mimobile / Centro Finlandia andia / C/Oliva 3 / Avda. Los Boliches / 29640 / Tlf: 952 197 510 Mijas: Ideadata / Cerros del Águila a 180 / E-29650 Mijas Costa / Tlf: 951 230 30 250 / 658 022 195 Mijas: MÁSMÓVIL La Cala de Mijas as / Urb. La Noria / Tlf: 952 493 665
DIN MOBILOPERATØR I SPANIEN! NIEN!
®
STARTGEBYR I SPANIEN 15 CTS. STARTGEBYR TARTGEBYR I SKANDINAVIEN 36 CTS. OPKALDSPRISER ER I SPANIEN ER FRA 3 CTS. ALLE PRISER ER EXCL. MOMS.
LA DANESA MARTS 2013 - 35
ALHAMBRA copy:Maquetación 1 21/02/2013 16:51 Page 5
Udflugt Emirerne skulle have brugt det lille palads som en slags kombineret sommerhus, jagthytte og lysthus. Og man kan forundres over dets nærhed til selve den heksekedel, som Alhambra må have været, men det skyldtes vel emirernes frygt for at komme for langt væk fra borgens sikre mure. Paladset på Generalife er fint, mens de omkringliggende haver med eksotiske planter, cypresser, frugttræer og blomster, er enestående og en lise efter turen rundt i Alhambra.
Efter flere års nænsom rengøring og restaurering står løverne nu igen i Løvegården.
Emirens palads formodes at have været udsmykket i guld og farver som gul og grøn. Ikke meget er tilbage, men man kan stadig fodre fantasien.
Ikke alt er muslimsk på Alhambra, her ses kirken Santa María.
forestille sig kjortelklædte emirer holde hof, hærge og regere over alle undersåtternes liv og død, og ellers dandere den mellem besøg hos nogle af de hundredvis af kvinder og mænd, som var låst inde i haremmet. Paladsets største rum, som optager hele Torre de Comares, kaldes Salón de Embajadores, og det fungerede som en slags reception eller tronsal, hvor emiren modtog ambassadører og andet folk fra fremmede lande. Emiren skulle have siddet med ansigtet mod indgangen, hvormed eftermiddagens og aftenens besøgende blev blændet og mistede mælet af den nedadgående sol bag emirens trone. Det var også her, at emirens egne
36 - LA DANESA MARTS 2013
Udsigt over den endnu ældre del af Granada, Albaicín.
nemesisser, de katolske monarker, Isabel og Fernando, efter at have indtaget maurernes sidste bastion, senere det samme år skulle underskrive et dekret, der skulle forvise også alle menige muslimer og med dem jøderne, medmindre selvfølgelig de lod sig konvertere. Og det var her, at monarkerne modtog en vis sømand ved navn Cristoffer Columbus. Fernando afviste sømanden, mens Isabel valgte at støtte hans foretagende, og dermed blev det som bekendt. I dette sammensurium af et palads ligger også Løvegården, som i Patio de los Leones. Fontænen med de 12 løver er netop vendt tilbage til gården efter at have undergået flere års rengøring og restaurering, men nu pryder de igen pladsen sammen med 124 imponerende marmorsøjler. Vær i øvrigt opmærksom på, at entréen til Palacio Nazaries er tidsbegrænset, kommer man for sent, skal der mere end almindelig overtalelsesevne til for at få tildelt en ny besøgstid. Sommerpaladset Generalife I sommerpaladset Generalife kan man derimod komme og gå, som man lyster. Det samme formodes emirerne at have gjort, da det ligger kun få hundrede meter fra Palacio Nazaries.
Den smukkeste solnedgang Da den daværende amerikanske præsident Bill Clinton i 1997 besøgte Granada og Alhambra kaldte han solnedgangen over området for ”verdens smukkeste solnedgang”. Det fik da også den nuværende præsidents hustru, Michelle Obama, til at tage turen dertil, da hun i 2010 holdt ferie i Marbella sammen med den ene af parrets døtre. De to har set solnedgangen ud over den gamle bydel Albaicín på nabobjerget og det højere liggende, såkaldte sigøjnerkvarter, Sacromonte, der delvist er et grottesamfund, hvor Michelle Obama i øvrigt så formodet fuldblods flamenco på en tablao. Og egentlig er tingene vendt på hovedet. Fra Alhambra skuer man nemlig ned over en del af Granada, der er langt ældre end borgen selv, nemlig Albaicin, en bydel der menes at have været her siden tidernes morgen, og som ikke har ændret sig meget siden hin morgen, men det er den nyere del, der er beskyttet. Fra Alhambra ser man også ned over den endnu nyere del af Granada, der hvor katedralen ligger og ved den mausoleet for de katolske monarker, Isabel og Fernando, der netop genindtog Granada og fik de sidste maurere forvist. Den sidste mauriske emir, Boabdil, skulle ifølge et ofte gentaget sagn have sukket så dybt og grædt så indædt, at vi stadig hører ham, mens vi nu kan glædes over endnu en solnedgang over Albaicín og Sacromonte, hvor det hele startede.
År for år 1031: Granada bliver maurernes hovedby i Andalusien. 1238: Emiren Muhammad ibn al Ahmar grundlægger Alhambra. 1350-1450: Yusuf I og hans søn Mohammed V færdiggør komplekset. 1492: Den 2. januar indtages den sidste mauriske bastion i Al-Andalus, Alhambra. 1600-tallet: Kirken bygges ovenpå den tidligere moské. 1812: Napoleon forsøger at sprænge Alhambra i luften. En enkelt soldat afværger en katastrofe. 1828: Restaureringsarbejdet påbegyndes. 1943: Alhambra beskyttes under spansk lovgivning. 1989: Paladset inkluderes på UNESCO’s liste over verdens kulturarv.
ALHAMBRA copy:Maquetaci贸n 1 21/02/2013 16:51 Page 6
LA DANESA MARTS 2013 - 37
HOTEL RITZ:Maquetación 1 21/02/2013 16:57 Page 1
HOTEL RITZ Af Sara Laine I det centrale Madrid, blandt biler, mennesker og hverdagsstress, skjult bag høje, grønne træer, der rager op uden at prale, ligger Hotel Ritz. Facaden viser klasse, haven hvisker ro, og indgangen er faktisk ganske beskeden i forhold til den luksus, der venter indenfor. Her handler det ikke om at blive set, hørt eller være størst. Hotel Ritz ligger i et barokpalads midt i Madrids Gyldne Trekant i hjertet af Retiro-kvarteret. Det udviser høj
Prestige, historie og tradition På terrassen nydes et glas champagne på en varm aften.
Hvad med at nyde en eftermiddagste her?
kvalitet og tidløs prestige, og hotellet tilbyder sine gæster en personlig bekvemmelighed og diskretion med royal tradition. Diskret og privat Fra entréen bliver taskerne båret ind i foyeren. Du takker for hjælpen, mens du står midt i en rund hal med marmorgulve og marmorsøjler. Lige fremme åbner dørene til en elegant og eksklusiv lobbybar med lyse sofaer og teborde. Derinde er Velazquez Bar med piano og flotte drinks. Til højre bydes der velkommen til Goya Restaurant, hvor man kan få morgenmad, frokost og middag, og fra den elegante spisestue åbnes dørene til terrasse og have. Til venstre er der snoede trapper op til de forskellige etager, og lige fremme finder du check-in skranken, hvor der kun er plads til dig og receptionisten. Man møder ikke en flere meter lang disk, som man gør på de
38 - LA DANESA MARTS 2013
moderne hoteller. På Hotel Ritz har tanken altid været, at alting sker med diskretion og adskillelse – ingen behøver høre dit navn, hvilket værelse du bor i, eller hvilke morgenaviser du bestiller. Portieren vil vise dig til dit værelse, hvor dine tasker venter, og på bordet ved vinduet står en indbydende flaske champagne. Diskretion og privatliv beskyttes omhyggeligt på Hotel Ritz Madrid. Tanken er, at du skal være helt i fred, og ingen kameraer er tilladt i de offentlige områder. Du kan roligt nyde en kop te i lob-
byens bar og socialisere med andre, lige så lidt eller meget du vil. Personalet er yderst professionelt og er der med det samme, hvis du har brug for det. Hotellet har 255 ansatte. Historie Hotel Ritz Madrid åbnede dørene i 1910. Det var kong Alfonso XIII, som efter sine mange rejser gav idé til det storslåede hotel i Madrid. Han var ikke længe om at få idéerne realiseret. Charles Mewes fra Paris og Luis de Country Echo fra Madrid var de ansvarlige arkitekter, og hele værket blev udført af den legendariske Cesar Ritz, som hotellet er opkaldt efter. Alfonso XIII gav Cesar Ritz tydelige ordrer om, at Hotel Ritz Madrid skulle være det mest luksuriøse hotel i Europa. Her skulle Alfonso XIII komme til at huse de fornemste og royale gæster, også når de besøgte ham til banketter og jagt.
HOTEL RITZ:Maquetación 1 21/02/2013 16:57 Page 2
En af de større suiter som har sin egen butler.
Hotel Ritz Madrid blev hurtigt efter åbningen kendt som et af verdens fineste hoteller. Indretning Alt hvad du ser, når du træder indenfor på Hotel Ritz Madrid, minder dig om Kong Alfonso XIII’s tid. Den originale indretning er bevaret, mens moderne teknologi giver moderne komfort i det skjulte. Det, som gennem årenes løb er blevet slidt, er blevet renoveret omhyggeligt for at bevare det, som Hotel Ritz Madrid står for. For eksempel har hotellet 10.000 kvadratmeter håndlavede tæpper, og fordi arbejdet er udført i hånden af hotelleverandøren selv, ses hotellet nu som et nationalmonument. Værelser Alle værelserne er tro mod den historiske ånd, og ingen af de
167 værelser er magen til hinanden. Møblerne er antikke, og på væggene hænger håndlavede lamper og lysekroner i keramik, og på gulvet strækker de håndlavede tæpper sig ud. Sengen er så blød, at du ikke har lyst til at stå op igen, og så kan du endda vælge mellem 10 forskellige hovedpuder, der kan bestilles i receptionen. Ønsker du ikke at gå ud i Madrids byliv, tilbydes også et udvalg af omkring 250 film i forskellige genrer, og værelserne er udstyret med trådløst netværk, MP3 og meget mere. I hvert værelse er der friske blomster, endda også på badeværelset. Alt føles godt, hyggeligt og imødekommende. De mest eksklusive værelser finder man på første sal. Da hotellet blev bygget, var der ingen elevator i bygningen (eksisterer i dag),
Felipe IV salonen er en af festsalene.
og hotellets fineste gæster behøvede kun at tage trapperne op til første sal. I disse eksklusive værelser har du selvfølgelig adgang til din egen butler. Bar og restaurant Vil du ikke nyde morgenmaden i ro og mag på værelset, er du velkommen til at benytte Restaurant Goyas spisestue, og når vejret tillader det, kan du sidde på terrassen. Her tilbydes en dejlig morgenbuffet og menu udarbejdet under hensyn til alle de internationale gæster. Her er alt lige fra kogte æg til de mest avancerede kager. Restaurant Goya serverer naturligvis også lunch og middag, og menuen byder på klassiske, spanske delikatesser og innovative kreationer under fransk og baskisk indflydelse.
Hvis du efter en dag i byen ønsker dig eftermiddagste, kan du nyde den i lobbybaren. Om eftermiddagen serveres der nemlig traditionel engelsk te med lette snacks og søde sager. De klassiske scones med tilbehør bliver akkompagneret af levende klavermusik i baggrunden. Besøger du Hotel Ritz Madrid, og vejret er godt, bør du ikke gå glip af den smukke have, hvor du kan nyde et dejligt måltid i det frodige udendørsmiljø. Her serveres traditionelle spanske retter og tapas til både frokost og aftensmad. Er du ikke gæst på hotellet, er det stadig muligt at besøge det til morgenmad, frokost og aftensmad, bare sørg for at booke bord i forvejen.
Morgenmad serveret på værelset.
Rroomservice, rengøring og håndværkere kaldes med dette vægur.
Der er friske blomster overalt, selv på badeværelset.
Banket, fest, bryllup Hotel Ritz Madrid huser foruden 167 værelser, barer og restauranter også fire møde- og festlokaler, som kan rumme fra 25 og op til 400 personer. Det er ikke ualmindeligt, at fester og bryllupper afholdes på terrassen og i haven, der har plads til op til 600 personer.
Antikke møbler, tæpper og malerier finder du overalt på Ritz.
Hotel Ritz Madrid Plaza de la Lealtad 5 Tel. +34 917 01 67 67 www.ritzmadrid.com
LA DANESA MARTS 2013 - 39
BOGANMELDELSE:Maquetación 1 21/02/2013 17:19 Page 1
Boganmeldelse
Djævelen i den hvide by af Erik Larson Handlingen foregår under verdensmessen i 1893 i Chicago, kendt som Den Hvide By, og fortæller den sande historie om to mænd, der hver især kom til at præge amerikansk historie: Daniel H. Burnham, arkitekten bag verdensmessen i 1893, og seriemorderen dr. H.H. Holmes, der lokkede sine ofre i døden i sit specialkonstruerede ’Dødsslot’, der havde både gaskammer og krematorium. Op mod 200 personer, primært unge enlige kvinder, blev myrdet af Holmes, der var læge og hotelejer. Djævelen i den hvide by har ligget 230 uger på New York Times bestsellerliste. Politikens anmelder gav bogen fem hjerter, da den udkom på dansk i efteråret 2012.
Spaniens prinsesse vakte opsigt i Chicago I 1893 fik verdensudstillingen i Chicago fornemt besøg af den spanske prinsesse Eulalia. Besøget er detaljeret beskrevet i Erik Larsons bog Djævelen i den hvide by, der nu er udkommet på dansk. Her bringer vi bogens uddrag om prinsessens besøg.
Erik Larson er en amerikansk forfatter, der skriver bøger baseret på historiske fakta og grundig research.
det første besøg af Spaniens officielle udsending til udstillingen, prinsesse Eulalia, den yngste søster til Spaniens afdøde kong Alfonso XII og datter af den landflygtige dronning Isabel II. Besøget forløb ikke særlig godt.
DJÆVELEN I DEN HVIDE BY af Erik Larson På dansk ved Ursula Baum Hansen 512 sider – Pris: 299,95 kr. (vejl.) Forlaget Turbulenz – udkom efteråret 2012 Bogen kan købes på saxo.dk
Uden for Jackson Park vakte den første omdrejning af Ferris’ hjul forbavsende ringe opmærksomhed. Byen, især dens frappé-kredse, havde rettet deres interesse mod en anden begivenhed, der fandt sted i Jackson Park –
40 - LA DANESA MARTS 2013
Prinsessen var niogtyve og ifølge statsministeriets beskrivelse ”ret køn, yndefuld og munter.” Hun var to dage forinden ankommet med tog fra New York, var omgående blevet transporteret til Palmer House og indlogeret der i hotellets mest overdådige suite. Chicagos ivrige tilhængere betragtede hendes besøg som den første virkelige lejlighed til at vise byens nye forfinelse og bevise over for verden, eller i det mindste New York, at Chicago var lige så ferm til at modtage kongelige som til at fremstille malerpensler af svinebørster. Den første advarsel om, at det hele måske ikke ville gå så glat, burde måske have været indlysende i form af en rapport fra et telegrambureau i New York, hvorved landet fik den skandaløse nyhed, at den unge dame røg cigaretter. Om eftermiddagen på prinsessens første dag i Chicago, tirsdag den 6. juni, var hun incognito smuttet ud af sit hotel, ledsaget af sin hofdame og en adjudant, som præsident Cleveland havde stillet til rådighed. Hun nød at gå omkring i byen uden at blive genkendt af Chicagos indbyggere. ”Intet kunne faktisk være mere underholdende end at gå omkring mellem de mange mennesker, der var optaget af at læse om mig i aviserne og kigge på et fotografi, der mere eller mindre lignede mig,” skrev hun.
Hun besøgte Jackson Park for første gang torsdagen den 8. juni, den dag Ferris’ hjul drejede rundt. Borgmester Harrison ledsagede hende. Mængder af fremmede klappede, da hun gik forbi, uden anden anledning end hendes kongelige afstamning. Aviser kaldte hende Udstillingens Dronning og satte hendes besøg på forsiden. For hende var det imidlertid alt sammen meget kedsommeligt. Hun misundte den frihed, hun så hos Chicagos kvinder. ”Jeg indser med en vis bitterhed,” skrev hun til sin mor, ”at hvis dette fremskridt nogen sinde når Spanien, vil det blive for sent for mig at få glæde af det.” Den næste morgen, om fredagen, syntes hun, at hun havde udført sine officielle pligter og var parat til at begynde at more sig. Hun afslog for eksempel en indbydelse fra Ceremoni-komitéen og tog efter en pludselig indskydelse hen til den tyske landsby for at spise frokost der. Chicagos society var imidlertid netop begyndt at komme i gang. Prinsessen var kongelig, og så skulle hun ved Gud også have en kongelig modtagelse. Om aftenen skulle prinsessen efter planen deltage i en reception, der blev holdt af Bertha Palmer i Palmers palæ på Lake Shore Drive. Forinden havde mrs. Palmer bestilt en trone, der var anbragt på en tribune. Da prinsessen havde lagt mærke til ligheden mellem værtindens navn og navnet på det
BOGANMELDELSE:Maquetación 1 21/02/2013 17:19 Page 2
blevet gennemblødt og hendes tålmodighed med ceremonien færdig. Hun overværede festligheden i knap en time, hvorefter hun stak af. Dagen efter droppede hun en officiel frokost i administrationsbygningen og spiste atter uanmeldt frokost i den tyske landsby. Samme aften ankom hun en time for sent til en koncert i udstillingens Festival Hall, som udelukkende var arrangeret til ære for hende. Hallen var fyldt til bristepunktet med medlemmer af Chicagos førende familier. Hun blev der i fem minutter.
Den spanske prinsesse Eulalia blev født i 1864 og var 29 år, da hun besøgte verdensmessen i Chicago.
hotel, hvor hun boede, fremsatte hun nogle forespørgsler. Da hun opdagede, at Bertha Palmer var hotelejerens hustru, tilføjede hun Chicago en social skamplet, som man aldrig ville glemme eller tilgive. Hun erklærede, at hun under ingen omstændigheder ville være gæst hos en ”kroværts hustru”. Diplomatiet sejrede imidlertid, og hun gik med til at deltage. Hendes humør blev bare værre. Hen ad aften blev dagens hede afløst af kraftig regn. Da Eulalia nåede frem til mrs. Palmers hoveddør, var hendes hvide silkesko
Vrede begyndte at præge den fortsatte avisdækning af hendes besøg. Om lørdagen den 10. juni skrev Tribune forarget: ”Hendes højhed … har en evne til at afvige fra programmer og selvstændigt følge sine indskydelser.” Der var gentagne omtaler i byens aviser om hendes tilbøjelighed til at handle efter ”hendes egen kære vilje”. Prinsessen var faktisk kommet til at holde af Chicago. Hun havde elsket sin tid på udstillingen og lod til især at synes godt om Carter Harrison. Hun forærede ham et cigaretetui af guld med indlagte diamanter. Kort før sin afrejse onsdagen den 14. juni skrev hun til sin mor: ”Jeg beklager virkelig at skulle forlade Chicago.” Chicago beklagede ikke, at hun rejste. Hvis hun tilfældigt havde fået et eksemplar af Chicago Tribune den onsdag morgen, ville hun
Verdensmessen i Chicago 1893 blev kaldt ’Den hvide by’.
have læst en forarget leder, der blandt andet erklærede: ”Kongelige personer er i bedste fald en besværlig opgave for republikanere at tage sig af, men spanske kongelige er dog de mest besværlige af alle … De havde for vane at komme sent og gå tidligt og efterlod hos værtsfolkene en almen beklagelse over, at de ikke var kommet endnu senere og var gået endnu tidligere, eller måske endnu bedre, slet ikke var kommet.” En sådan tekst bar imidlertid det umiskendelige præg af sårede følelser. Chicago havde dækket sit bord med det fineste linned og krystal – ikke af nogen større respekt for kongelighed, men for at vise verden, hvor fint et bord, man kunne dække – for så at lide den tort, at æresgæsten forkastede festmåltidet til fordel for en frokost med pølser, sauerkraut og øl.
Efter min søster har fået høreapparater, er hun blevet mere glad Anne og Luise Vollstedt, søstre
GRATIS høreundersøgelse
Prøv GRATIS verdens mindste høreapparat ”Nu taler vi meget sammen igen, og det er bare så dejligt.”
Ring og bestil tid på +34 951 239 004
Åbningstider: tirsdag og fredag kl. 9.00 - 13.00 eller efter aftale
Paseo Maritimo 5, Blok 2 Parque Doña Sofia · 29640 Fuengirola www.dkhc.dk
HOS OS FÅR DU 4 ÅRS GARANTI OG FRI SERVICE I SPANIEN OG 21 AFDELINGER I DANMARK LA DANESA MARTS 2013 - 41
GR 242:Maquetación 1 21/02/2013 17:21 Page 1
månedens udflugt
Af Else Byskov, fotos af Kristian Dam og Else Byskov
I sidste nummer af La Danesa beskrev vi de første 40 km. af den nye langdistance vandrerute GR 242 fra Periana til Maro. Nu gælder det de sidste 40 km. som går fra Salares til Maro. Denne sidste del er utvivlsomt den flotteste og smukkeste, så der er noget at glæde sig til.
GR 242 - vandrerute fra Periana til Maro 2. del Da vi tager ruten i bidder, starter vi med at køre afsted i to biler og sætter den ene i Canillas de Albaida. Dernæst kører vi til Salares og parkerer neden for byen. Ruten starter ved den kendte og meget smukke arabiske bro, som man finder ved at gå op i byen, hen til kilden, der ligger lige neden for kirken med den meget smukke arabiske minaret som tårn og finde skiltet, hvor der står ”puente”. Broen ligger smukt midt i appelsinplantager, og da vi har passeret broen ser vi GR 242 skiltet, der viser, at der er 8 km. til Canillas. Det er jo ”a piece of cake” og vi begiver os ufortrødent ud på stien, der fører os østover og opad imod passet, der skiller Salares fra Canillas.
Stykket fra Salares til Canillas de Albaida starter ved den fine arabiske bro
42 - LA DANESA MARTS 2013
Stien er let at følge, for man skal bare holde udkig efter de rød / hvide markeringer. Stien bevæger sig først til højre og dernæst lidt til venstre og passerer forbi en stor ruin af en gård. Bagved denne ruin kommer man op på en bred grusvej, der fører blidt opad. På et tidspunkt kommer vi op til en slags saddel, der ligger ved passet imellem byerne, og her skal vi hen over sadlen og så et stykke tilbage imod vest inden vi finder et skilt, hvor der står Canillas. Vi er her i den bebyggelse, der hedder Fogarate, hvor der ligger en hel del fine villaer. Nu går det lystigt nedad imod Canillas, og da turen er ganske kort, kan vi ikke klage over, at benene er ømme.
Der er derimod masser af anledning til at få ømme ben på turens næste etape, som godt nok er rutens ubetinget smukkeste strækning, men også temmelig lang. Hvis man skal følge anvisningerne på rutens website www.gr242.wordpress.com skal man gå fra Canillas de Albaida til Frigiliana i et hug, og selv om der på websitet angives, at ruten er 24,9 km lang, er vi overbeviste om, at det ikke holder, og at det nævnte stykke er over 30 km. Da der samtidig er en del højdemeter involveret, vil jeg gerne møde den person, der kan tage den etape på én dag. Det må være en maratonløber eller en sherpa. Hvorom alting er, så bliver vi til denne etape af Erik kørt til Cómpeta, hvor vi bliver sat af
Fra Salares til Canillas er der lidt over 8 km.
Maroma med sne
GR 242:MaquetaciĂłn 1 21/02/2013 17:21 Page 2
Salares set i �bakspejlet�
oppe ved fodboldbanen. Denne bane ligger øverst oppe i byen, og man skal blot følge skiltet imod Campo de fútbol lige inden man kører ned til byen. Foran fodboldbanen skal man følge en lille sti, der passerer op til højre lige op ad muren til banen, og sü snart man er oppe, bliver man mødt af GR 242 skiltene. Nu er der ikke sü meget at tage fejl af, for vi skal bare følge skiltene. De første to km. gür det ret meget opad, sü vi bruger en time pü dem. Men efter denne opstigning kommer vi op pü en bjergkam, hvorfra udsigten er helt fabelagtig. Vi kan se hele horisonten rundt: Kysten mod syd med Rifbjergene i Afrika i det fjerne, Maroma med sne pü mod nordvest, Sierra de las Nieves mod sydvest og det
I passet mellem Salares og Canillas
pyramideformede bjerg Lucero mod øst. Det er noget af det flotteste, jeg har set i Spanien. Nu følger ruten kammen i østlig retning, slür et lille slag bagved en knold og kommer ud pü sydsiden af bjergkammen. Her gür vores sti af til højre, og denne sti mü jeg give 5 ud af 5 mulige stjerner. Den er smal og fin med en helt fantastisk udsigt, isÌr over imod Lucero og de omkringliggende bjerge. Og nej, der er overhovedet ingen grund til at rejse til Nepal eller andre eksotiske steder for at opleve dramatisk og smuk natur. Jeg vil Ìde min gamle hat pü, at det ikke bliver flottere noget andet sted i verden. Vi vandrer i dette paradisiske landskab en times tid. Stien gür forbi adskillige ruiner af gürde – bl.a. en stor en med en era (tÌrske-
Her �genopstür� skiltningen bagved fodboldbanen i Cómpeta
plads), men pü trods af skønheden undrer vi os over, at der har boet mennesker her sü langt fra alfarvej. Hvordan fik de livets fornødenheder frem? Nok pü mulddyr, men alligevel. Pü et tidspunkt kommer vi til et sted, hvor der stür en pÌl med en pil, der peger ned til højre. Den skal man IKKE tage, og lige nøjagtigt her, er der ikke noget GR 242 skilt. Indtil nu har skiltningen vÌret fin, men her svigter den. Man skal altsü fortsÌtte lige ud, og der er da ogsü anbragt en stor varde i stiens venstre side, som nok skal antyde, at man skal gü lige ud. Herefter stiger stien lidt igen , men dykker sü nedad og udmunder nede pü den lange grusvej, der gür fra Frigilana via Acebuchal (den tidligere forladte
Ă…rets bank ank 2012 2012
+LOAB>ùBOù?IBSBQùH¯OBQùQFIù¯OBQPù?>KHùFù ùFù3BPQBROLM>ù>CùJ>D>PFKBQù1EBù >KHBO ù ù ù ù ù ù ù ù ù ùFù3 ù ù3B BPQQBROLM>ù>CùJ>D>PFKBQù1EBù ù ù ù Bù >KHBO ù ù ù ABOùBOùBGBQù>Cù#FK>K@F>Iù1FJBP ù
,ŽSôMEREôP²ôWWW NORDEAPRIVATEBANKING COMô ô ô ô ANKING COMô
Gør det muligt +LOAB>ù >KHù0 ù/ 0 ù)RUBJ?LRODù+L ù ù ù ùORBùABù+BRALOC ù) ù)RUBJ?LROD ùQIC ù ù ù ù ù ù7šOF@Eù>CABIFKD ùQIC ù ù ù ù ù ùù*>O?BII> ù SBKFA>ù*>KLIBQQBùP K ù +LOAB>ù >KHù0 ù/ 0 ù)RUBJ?LRODù+L ù ù ù ùORBùABù+BRALOC ù) ù)RUBJ?LROD ùQIC ù ù ù ù ù ù7šOF@Eù>CABIFKD ùQIC ù ù ù ù ù ùù*>O?BII> ù SBKFA>ù*>KLIBQQBùP K ù B BKQOLù KQOLù LJBO@F>Iù-I>W> ù LJBO@F>Iù-I>W> ù 3 F>ù ù)L@ù ù" ù+RBS>ù KA>IR@F>ù *³I>D> 3F>ù ù)L@ù ù" ù+RBS>ù KA>IR@F>ù *³I>D>
LA DANESA MARTS 2013 - 43
GR 242:Maquetación 1 21/02/2013 17:21 Page 3
Bjerget Lucero lokker i det fjerne
landsby lidt vest for Frigiliana) og via Casa de la Mina (ruralt hotel) til Cómpeta. Denne grusvej, som man kan køre ad, snor sig meget ud og ind, og er frygteligt lang. Vi kommer ned på vejen lige ved Cortijo del Daire, og nu føles det som lidt af en ørkenvandring, for hver gang man tror, at vejen slutter, slår den endnu et slag og fortsætter og fortsætter. Men efter en times tid kommer vi til Puerto Peaz Blanca, hvor vejen deler sig i tre. Vi skal tage den midterste vej, som fører imod Frigiliana. Nu går det raskt nedad, og inden længe passerer vi ruinen af venta Cebollero, som ligger i en lille smal dal. Herfra går det lidt opad og efter ca. 400 m. går vores sti (fint afmærket) af imod højre imod Acebuchal. Stien løber i bunden af et lille flodleje, og er meget interessant. Da vi ankommer til Acebuchal, hvor vi bliver afhentet, er vi godt brugte, og vi må konstatere, at vi var lidt over 6 timer om at gå de ca. 16 km. der er fra Cómpetas fodboldbane til Acebuchal. Det skal siges, at på trods af, at vi gik turen i januar, var det megavarmt, så svedende, tørlagte og ømlemmede ankommer vi til Acebuchal, og vi er mere end tilfredse med, at vi ikke skal gå de sidste 6-7 km. ned til Frigilana. Nu kræves der lige et par dage med slappere, inden vi begiver os ud på rutens sidste etape: Fra Frigiliana til Maro. Også denne etape er meget smuk men igen: der er masser af højdemeter, så man skal være i en vis form for at gå de små 15 km, der er imellem de to byer. Vi sætter en bil ved hulerne i Maro og kører til Frigiliana. Turen starter lige neden for El Ingenio, og her bliver vi mødt af endnu et GR242 skilt, hvorpå der står, at der er 14,6 km. til Nerja.
Det er højhusene ved La Caleta de Vélez man ser dernede
44 - LA DANESA MARTS 2013
Det må være Spaniens smukkeste sti
Río Chillar
Det passer ikke, og der burde have stået Maro, for det er dér GR 242 ender – ikke i Nerja.
Et kig mod vest fra stien
Efter en opstigning kommer vi til passet, der fører stien ned i Chillarfloden. Nu går det ret meget nedad en halv times tid, men inden længe ankommer vi til Chillarfloden, som jeg ved tidligere lejligheder har udnævnet til at være verdens smukkeste flod. Det ER den, for den løber imellem stejle bjergsider og er omgivet af den smukkeste og vildeste natur. Floden bruser afsted, men heldigvis er der udlagt ”stepsten” så man kan komme tørskoet over. Vel ovre tager vi et hvil og nyder vores madpakker i den paradisiske idyl, der hersker her. Men nu skal vi forcere den næste store stigning: Op ad bjergsiden fra Chillardalen og over imod Marodalen. Det er en fandens til stejl opstigning og vi er 50 min. om at komme op. Puh ha – er vi seje eller hvad? Vel oppe går det i raskt trav hen til passet imellem Chillar floden og Maro floden (også kaldet Barraco de la Coladilla). Nu går det pænt nedad på en cementvej. På et tidspunkt går vores sti af mod højre og vi må gå et par hundrede meter på et meget ujævnt stykke vej, indtil vi kommer ned i bunden af flodlejet. Herfra går en sti op til picnicstedet El Pinarillo, og nu har vi heldigvis klaret dagens sidste højdemeter. Men det blev så også til omkring 950 højdemeter på en dag, og det er ikke så lidt, skulle jeg hilse og sige.
Vi starter med at vandre ad den vilde sti, der går hen over den forrevne bjergside lige øst for byen. Lige til venstre for huset Los Tajos går stien ind, og den skal man bare følge (hvis man har nerverne i orden) indtil man kommer ned i bunden af Higuerón dalen. Hvis man synes, at det er for vildt, kan man bare følge cementvejen ned i bunden af dalen og så gå til venstre og op langs med floden. På et tidspunkt passerer vi et stort vandreservoir og lidt herefter går vores sti af imod højre. Der er skilte imod Fuente del Esparto, så der er ikke noget at tage fejl af. Opad går det nu omkring 250 højdemeter, så det er ikke nogen strøgtur. Men endelig kommer vi op på kammen og befinder os nu i ”mellemkødet” imellem floderne Higuerón og Chillar. Det er helt og aldeles øde her – vi ser kun træer og makí, tørre vandløb og et par firben. Stien er fantastisk, og den snor sig langs med bjergenes konturer. Vi kan se ned til Nerja i det fjerne og synes, at vi sjældent har oplevet noget mere vildt og smukt. Stien går både ned og op, så helt let er det ikke.
Fra El Pinarillo skal vi blot følge grusvejen (kørbar) ned til parkeringspladsen ved hulerne i Maro. De sidste 5 km. tager kun 1 time at gå, for det går jævnt nedad og vi kan strække ud. I alt har turen taget lidt over 6 timer, og vi synes selv, at vi har fortjent kaffe og kage oppe i hulernes cafeteria. Nu har vi gennemført GR 242 og hurra for det. Det er en superflot tur, som fortjener at blive kendt over det ganske land.
Det må være Spaniens smukkeste sti
Birthe på toppen af ridgen
GR 242:Maquetación 1 21/02/2013 17:21 Page 4
" ! # !
! #
!)
" # " + )!,2 (
$
!
!'
' " "
!"
#+ )( #-#)( + - #-( ,, ! # ' %%% "
&. & )& 4 ),3 + ( $ + #-#) & ")( 4 #$ , & ' #& #( ) - ((#, ),&,)& )' 000 - ((#, ),&,)& )'
&& ' . (!#+)& )!7
+
€
# ! ),- 4
&& 4 5- *2 ')-)+/ $ 4
!"
"
!
!
(- + &
*! $
1& !
)
-#&%6+, &, )+")& LA DANESA MARTS 2013 - 45
JESPER NOEDDESBO:Maquetación 1 21/02/2013 17:26 Page 1
Han kommer traskende i træningstøj og hjemmesutter, inden det om aftenen går løs mod Island i Palacio de Deportes San Pablo i Sevilla. På spillerhotellet på halvøen Cartuja fortæller Jesper Nøddesbo sin historie: Kampen om pladsen på Spaniens bedste håndboldhold. Af Nanna Lunnemann, nanna@norrbom.com
Nøddesbo kæmpede
sig til pladsen i Barcelona Han var én af dem, Ulrik Wilbek udtog til truppen under VM i herrehåndbold i Sevilla. Til daglig bor han i Barcelona med sin kone og 2-årige datter Vida. Når ikke han leger familiefar, spiller han i klubben FC Barcelona. Ifølge den russiske og tidligere holdkammerat Konstantin Igropulo er Jesper Nøddesbo lidt af en trabajador. Og det, må man sige, kommer til udtryk, når den 32-årige håndboldspiller fortæller om sin tur op ad rangstigen i en institution som Barcelona. Han er en stor mand. 1,98. Han ligner, trods de blå øjne, en spanier. De mørkebrune krøller og det markerede ansigt kendetegner meget godt Jesper Nøddesbo. Han er kendt for sin tolerance, når han med begge fødder plantet på jorden giver sig i kast med de mange journalister, der vil have en kommentar fra stregspilleren. Med en midtjysk dialekt fortæller Herning-drengen om anden sæson i FC Barcelona, der hurtigt blev vendt til en hård kamp. Når Nødden knækkes Første sæson gik godt, men i anden sæson forekommer der ændringer. Træneren udskiftes, og til Jespers store overraskelse dukker en ny stregspiller op. Klubben ringer til hans agent og siger, at han godt kan finde et andet sted at spille håndbold. Og til den udmelding svarer han: ”Det er fint nok, I gerne vil smide mig ud, men jeg har ikke noget bedre alternativ, så jeg bliver og kæmper for min plads.”
46 - LA DANESA MARTS 2013
Jesper Nøddesbo tager arbejdshandskerne på og knokler derudaf. Det meste af året går med at være den ”syge” til træning, der ikke får lov til at spille kampe i weekenderne, men da to stregspillere bliver skadet, er Jesper Nøddesbo en vigtig brik på holdet, og i dag kan han skrive sig seks sæsoner bag øret i den catalanske storklub. ”Der var mange knubs, for jeg knoklede og knoklede, men hver eneste gang, der skulle spilles kamp, fik jeg hældt en spand koldt vand i hovedet. Jeg er her for at spille kampe og ikke kun for at træne. Det var virkelig ikke sjovt. Presset forsvandt i og med, man ikke spillede kampe, og til sidst er det kun det pres, du lægger på dig selv, der er det vigtigste,” fortæller han og fortsætter. ”Efter at have siddet på sidelinjen et helt år, spiller jeg endelig min første kamp og scorer faktisk otte mål på ni forsøg. Træneren får øje på mig, og det bliver ligesom vendepunktet. Jeg holdt mig jo hele tiden klar og var villig til at ofre alt, selvom jeg sad udenfor i et helt år.”
JESPER NOEDDESBO:Maquetación 1 21/02/2013 17:26 Page 2
”Det er et setup, hvor det kun handler om at vinde”
”Jeg havde måske en lidt naiv tilgang til håndbold, inden jeg kom til Barcelona. Jeg spillede i KIF Kolding, hvor klubben var i fokus, og jeg har meget klubfølelse.” Det var én af de ting, Jesper Nøddesbo skulle vænne sig til på sin nye arbejdsplads. For selvom klubfølelsen er et vigtigt element for et godt sammenhold og dermed en god spillestil, skal der holdes en vis distance set i
et professionelt perspektiv. I Barcelona handler det også om klubfølelse, men samtidig er det meget hård business. På en hvilken som helst arbejdsplads indordner man sig og tager ved lære af andre normer end dem, man er vant til. Det må man sige, at Barcelona-spilleren lærte på den benhårde måde. ”Det er et setup, hvor det kun handler om at vinde, og er du ikke god nok, så er der
andre, der står og banker på døren og vil overtage din plads. Du bliver nødt til at være 100 procent skarp. Der er et dagligt pres, som jeg ikke rigtig har prøvet i Danmark. Hvis ikke du leverer, bliver der højst sandsynligt fundet en anden, som gør det.” Jesper Nøddesbos holdkammerater og familie bakkede ham op, og på det tidspunkt blev hans kone gravid, og pludselig var der andre
LA DANESA MARTS 2013 - 47
JESPER NOEDDESBO:Maquetación 1 21/02/2013 17:26 Page 3
ting, der optog tankerne. ”Jeg er ikke sikker på, at jeg havde holdt presset ud, hvis jeg havde siddet alene i Barcelona. Det har hjulpet meget, at familien har været omkring mig. Jeg har også forsøgt at skille de to ting ad. Når jeg tog til håndbold, var det håndbold, der var fuld fokus på, og når jeg kom hjem til familien, var det Jesper der gik ind af døren.” Nu er Jesper Nøddesbo med der, hvor det er allersjovest, selvom det har været en hård kamp. I dag føler han sig værdsat i klubben. Jesper Nøddesbo vil gerne i gang med at læse, så han kan forberede sig på tiden efter håndbolden. Han er en person, der gerne vil have fat i den røde tråd, så han kan se, hvilken vej han skal i livet. Han indrømmer dog, at han mangler den berømte røde tråd lige nu, men at han har det godt i nuet, og nyder det.
Varme Kulde Varmepumper Pillefyr Fan Coils Radiatorer Gulvvarme
AIRCONDITION Ny teknologi - superlavt støjniveau - bedste energiklasse Vi servicerer alle fabrikater
48 - LA DANESA MARTS 2013
”Jeg er kommet frem til, at det er nu, jeg har den her tid ude, og den tid kommer ikke tilbage. En dag er jeg tilbage i Danmark og kan begynde at læse til fysioterapeut eller coach.” Fra savnet til den spanske livsglæde Jesper Nøddesbo og hans kone flyttede sammen til Spanien, da han i 2007 skiftede fra Kolding til Barcelona. Ingen af dem talte spansk, og af og til blev parforholdet sat på prøve. Men det har heldigvis været en god oplevelse at komme ud og prøve nye ting af, lære et nyt sprog og en ny kultur at kende sammen. Jesper Nøddesbo elsker Barcelona og bor i Asamblea lidt uden for centrum. Familie og venner og store begivenheder i Danmark savner han. Men når familien samles, er der mere kvalitetstid frem for kvantitet. Mener han.
riode, hvor mange i vennekredsen får børn. Det er store begivenheder, som vi gerne vil være en del af, men som man kun kan være på afstand. Min bror har fået barn nu, og der vil jeg gerne være tættere på. Men når vi så endelig er sammen, er vi sammen på en mere intens måde. Her er man sammen en uge, og så er det super koncentreret, fordi man bor sammen”. Det er en stor omvæltning at flytte fra ét land til et andet og så til Spanien, som er så forskellig fra Danmark. Kulturen tiltaler ham allermest. Han er vild med den spanske livsglæde og synes, at det er helt fantastisk, at alle er så udadvendte. “Det er dét, der kommer til mig som det vigtigste,” siger han eftertænksomt.
”Jeg er kun hjemme to gange om året. Det er hårdt en gang imellem, fordi vi er i en pe-
Solenergi online tilskud fra AAE
Brugsvand Poolvarmeanlæg Boligopvarmning Kombianlæg El-produktion
til væg eller tagmontage Holder huset tørt og ventileret hele året rundt, - og gi´r gratis varme om vinteren! 100% soldrevet - virker også, mens du er væk! Tel: +34 952 52 95 38 • info@tecnicasmaro.com • På kysten siden 1992
JESPER NOEDDESBO:Maquetación 1 21/02/2013 17:26 Page 4
Oplev topfodbold med
Besøg maleren E. Frøkjær i hans atelier i La Cala de Mijas Fernisering 23. og 24. marts Kl. 12.00 – 18.00. Eller efter aftale.
Uden købetvang, med et glas.
MÁLAGA MOD ATLÉTICO MADRID
Mange motiver
Lørdag/Søndag den 2. - 3. marts MÁLAGA MOD ESPANYOL
Lørdag/Søndag 16. - 17. marts
Vi mødes på vores stambar Anadre senest 1 time før matchen.
Tilmeld Dig på tlf. 606 839 795 eller Birger Pedersen på mail bp@rottmann.dk
”Det er som at fødes på ny, når man ser malerier fra Erik Frøkjær. Sjælen fyldes uvilkårligt med livsglæde, når blikket vandrer over penselhårenes detaljerede aftryk – hvordan kan så meget udtrykkes med et oliemaleri. Og hvor har alt været hele mit liv? Hans malerier, de burde være spredt i udstillinger fordelt over hele landet, hvor alle fik muligheder for at hente livsglæde til hverdag.” Kunstanmelder Anders Dyhrberg.
Erik Frøkjær Casa Blanca · Los Claveles lll, Calle Salamanca 76 · Mijas Costa Tel.: 0045 20 91 22 43
Forsikringsmæglere siden 1996
Med Alarma Universal er der altid nogen hjemme. • Alle former for alarmsystemer • Egen vagtcentral • Egne vagter • Vi taler også skandinavisk og engelsk.
Tlf: +34 952 46 10 37 Alarma Universal S.A. Avda. Torreblanca, 1 • Edif. Trébol • 29640 Fuengirola e-mail: alarma@alarmauniversal.com • www.alarmauniversal.com
LA DANESA MARTS 2013 - 49
Aktuelt:Maquetación 1 21/02/2013 17:28 Page 1
Af Jette Christiansen
Løgn og latin • Er det løgn og latin eller bare latin, når Spaniens statsminister, Mariano Rajoy, siger, at ingen i regeringspartiet, PP, har modtaget penge under bordet? • Eller er der en sammensværgelse imod PP?
- startskuddet til sagen om illegale udbetalinger til medlemmer af regeringspartiet, PP
Luis Bárcenas
Umiddelbart ser der ud til at være to mulige scenarier. Det første er, at det er løgn, at Luis Bárcenas, tidligere kasserer i det konservative parti, PP, har holdt regnskab over faktiske udbetalinger af sorte penge til partiets medlemmer. Det skulle så være god latin, når partiets formand og landets statsminister, Mariano Rajoy, hævder, at hverken han selv eller andre i partiet har modtaget penge i lyssky kuverter. Dermed er det andet mulige scenarie, at nogen i nattens mulm og mørke har fabrikeret regnskaberne. Hvem det skulle være, tør de færreste gætte endsige udtale, mens man for at udregne et muligt motiv, ikke behøver at have den store ledvogtereksamen. Ingen ved, hvor sagen ender – om det bliver med statsministerens afgang eller afsløring af de kreative konspiratorer eller om der er en tredje mulighed – men vi ved, hvordan den begynder. 50 - LA DANESA MARTS 2013
Lysfølsomme informationer trænger gennem mørket I midten af januar forklarer Jorge Trías Sagnier, der i årene 1996 til 2000 er kongresmedlem for PP, i en artikel i avisen El País, hvordan den forhenværende kasserer i partiet, Luis Bárcenas, har vist ham nogle regnskaber, der viser indtægter og udgifter, som ikke er deklareret. Altså den slags man også kalder for sorte penge. Indtægterne skal være kommet fra privatpersoner og virksomheder, heriblandt byggefirmaer, der enten betaler mere end det tilladte, eller som af én eller anden grund ikke har lov at donere penge til partiet, men som nu alligevel ønsker at fedte for dets medlemmer, mens udgifterne tilsyneladende er penge udbetalt til disse medlemmer udover deres legitime honorarer. Pengene er udbetalt i kuverter, de såkaldte sobresueldos, forklarer Trías Sagnier, der allerede seks måneder forinden har forladt partiet. Nu kaldes han sladrehank, og mange af hans tidligere kolleger er forbavsede og hævder at være sårede over hans beskyldninger. Luis Bárcenas, der parallelt med den her omtalte sags lynnedslag afhøres i forbindelse med den korruptionssag, vi kender som Gürtel, holder sig til partilinjen og insisterer på, at PP ikke holder et lyssky regnskab, et såkaldt B-regnskab, sideløbende med det bogholderi, der forevises skattemyndighederne. 322.000 euro til statsministeren i B-regnskab Men El País får fingrene i regnskaberne, offentliggør dem, og derefter gør nok samtlige andre spanske medier det samme. Flere eksperter hævder, at det er Bárcenas,
der er forfatteren til de håndskrevne regnskaber. Også Jorge Trías Sagnier mener, at det er regnskaber lig disse, som Luis Bárcenas har vist ham. Den person, der nævnes oftest i kolonnerne, er dog statsminister Mariano Rajoy. Ifølge regnskabet skulle han i flere år have modtaget 25.200 euro, og i 18 år, fra 1990 til 2008, skulle han have modtaget sammenlagt 322.000 euro. Det er altså før, han bliver statsminister, mens han er i opposition, og mens PP regerer, ledet af José María Aznar. Både Luis Bárcenas og Jorge Trías Sagnier afhøres af statsanklageren. Førstnævnte nægter at kommentere sagen, mens sidstnævnte udtaler senere: ”Det hjælper mig ikke at træde frem på denne måde, men nogen er nødt til at gøre det”. Uden for retten i Madrid venter demonstranter, der råber tyv og chorizo, to varianter af samme tema, efter førstnævnte. ”Hvor er min kuvert?” undrer nogle. Det ligner et tilløb til et oprør, men udover denne og senere en håndfuld demonstrationer, der nemt kan forveksles med de mange protester imod udsættelser, bliver reaktionen fra befolkningen nærmest apatisk, måske afventende. PP’s ledelse er længe stille, indtil endelig statsminister Mariano Rajoy i en transmitteret seance, der ellers afholdes for lukkede døre, udtaler, at påstandene om sorte penge er falske. Trojansk hest på Moncloa Sagen lægger dog et enormt pres på regeringens ledelse på Moncloa. Og det i en tid, hvor nedskæringer hærger, arbejdspladserne forbløder, og befolkningen lider. Allerede før
Aktuelt:Maquetación 1 21/02/2013 17:28 Page 2
Det hjælper mig ikke at træde frem på denne måde, men nogen er nødt til at gøre det. nyhederne om de illegale regnskaber fører PP kun meningsmålingerne med 4,8 procent over nærmeste konkurrent, PSOE, mens det tal ved valget i 2011 var 12,7 procent. Luis Bárcenas er, formodes det, den som har ført pennen i regnskabsbøgerne, der inkluderer datoer, beløb og navn på det partimedlem, som modtager pengene, men Trías Sagnier, der er advokat og skribent, monarkist og konservativ, er blevet den træhest, der kan bringe en regering i knæ. Han siger, at spanierne fortjener bedre, at alle partier bør give troværdige forklaringer på, hvorpå de bruger deres penge, og at hele problemet skyldes en fejl i reglerne omkring partistøtte. Han mener desuden, at PP har valgt den forkerte udvej, den blindgyde som kaldes benægtelse. PSOE kræver forklaringer. Partiets leder, Alfredo Pérez Rubalcaba, udtaler, at Mariano Rajoy bør gå. Det lyder som noget fra småtingsafdelingen, men uanset de konstante beskyldninger om alt det, som regeringer og oppositioner nu engang kan beskylde hinanden for, hvilket selvfølgelig også kan være alt andet end småting, så har ingen offentligt opfordret en statsminister til at gå, siden José María Aznar i 1980’erne krævede Felipe González’ afgang.
af partiet, og han modtager i samme periode 27 procent mere fra den kant. I årene fra 2003 til 2011 tjener han alene fra PP 1,39 millioner euro. Det er første gang, at en ledende politiker har offentliggjort sine selvangivelser. Men de viser naturligvis ikke, hvorvidt han har modtaget sorte penge eller ej. PP-medlemmers erkendelser Mens Mariano Rajoy nægter at have modtaget sorte penge af Luis Bárcenas, erkender andre partimedlemmer, at de har modtaget penge under bordet. Der er ifølge El País tale om cirka et dusin, som hævder, at de er modtagere af de penge, som den forhenværende kasserer noterer i sit sorte regneskab. Blandt dem er senator Pío García Escudero og parlamentsmedlem Jaime Ignacio del Burgo, der udtaler, at det drejer sig om lån, de anmoder om, efter deres hjem er ødelagt af attentater, formodentlig begået af ETA, i hhv. 2000 og 2001. Pengene i Schweiz Men måske er der slet ingen sorte penge i PP, sådan som statsminister Mariano Rajoy hævder. Eller måske er Luis Bárcenas selv løbet med dem. Han er i forvejen anklaget for korruption i forbindelse med Gürtelsagen. Men denne sag bliver mindre sort og
Åbne døre til indtægterne PP-kaptajnen beslutter dernæst at offentliggøre sine selvangivelser tilbage til 2003. Det er et forsøg på at vise, at der er åbne døre til landets forkontor. Men de viser samtidig, at han har givet sig selv lønforhøjelse, imens han fortæller spanierne, at landet har brug for at blive mere konkurrencedygtigt, og mens virksomheder bliver opfordret til at skære ned på eller fastfryse lønninger. Fra 2006 til 2011 stiger Rajoys årlige løn fra 146.000 euro til 200.000 euro, hvilket svarer til en lønstigning på 36 procent. Fra 2010 til 2011 øges hans løn med 10 procent. I årene fra 2007 til 2011 får han ganske vist mindre i løn som kongresmedlem, efter kongressen vedtager en lønnedgang for at vise et godt eksempel, men den nedgang bliver godtgjort
hvid, da myndighederne finder 22 millioner euro fordelt på fire forskellige schweiziske konti tilhørende Bárcenas. Han forklarer, at han ofte rejser til Schweiz, fordi han elsker at stå på ski. Men han forsøger at lovliggøre pengene via den nye regel om amnesti, hvormed man kan hente penge hjem til Spanien ved kun at betale 10 procent i skat. En af betingelserne er dog, at man ikke må være involveret i noget kriminelt, hvorfor den tidligere kasserers penge alligevel endevendes. Luis Bárcenas sorte regnskaber, om de så omhandler fiktive eller helt reelle indtægter og udgifter, ligger nu hos antikorruptionsmyndighederne, hvor de nærlæses, mens Spaniens chefanklager, Eduardo TorresDulce, overvejer, om han skal indkalde Mariano Rajoy til afhøring - Torres-Dulce har tidligere udtalt, at der kan være grundlag for det - for at finde forskellen på denne histories løgn og latin.
Og det i en tid, hvor nedskæringer hærger, arbejdspladserne forbløder og befolkningen lider.
Bárcenas forlængede ansættelse hos PP Luis Bárcenas blev i 2010 formelt afskediget fra sin post som PP’s kasserer, fordi han var anklaget for at være delagtig i Gürtel-sagen, der ligeledes formodes at implicere flere PPmedlemmer, heriblandt den forhenværende leder af den regionale regering i Valencia, Francisco Camps. Sagen går bl.a. ud på, at byggefirmaer skulle have betalt politikere og embedsfolk for byggetilladelser og kontrakter med det offentlige. Men ifølge radiostationen SER blev PP aldrig enig med Bárcenas om en fratrædelsesgodtgørelse, sådan som medlemmer af partiet ellers har hævdet, hvilket ikke kan forklares med, at han var under mistanke for at have gjort noget ulovligt. I stedet skulle partiet fortsat have betalt Bárcenas’ løn og tilskud til social- og sundhedssikringen Seguridad Social, hvilket ikke er lovligt, med mindre der findes en gyldig kontrakt mellem arbejdsgiveren og den ansatte. Udbetalingerne skulle have fundet sted frem til december sidste år. Den tidligere kasserer skulle ligeledes have beholdt sit kontor i PP’s hovedkvarter i Madrid over et år efter, at han formodedes at være afskediget. Antonio Herando, en talsmand for PSOE, har udtalt, at han tror, at Bárcenas har så megen ”eksplosiv information, at hele partitoppen kunne ryge”, hvis påstandene om fortsatte lønudbetalinger viser sig at være rigtige. PP har forklaret, at Bárcenas fratrædelsesgodtgørelse efter hans ønske er blevet udbetalt i månedlige afdrag.
RENT A CAR DK-BILER
LA DANESA MARTS 2013 - 51
REJER:Maquetación 1 22/02/2013 10:24 Page 1
TORO kvalitets bag-in-box vin 5 ltr. 13.90 €
SKANDINAVISK FØDEVAREBUTIK I LOS BOLICHES
PÅSKEDELIKATESSER: Benfri lammesteg, hvidløgskartofler, sild, graved, røget laks, æggesalat med ansjoser, snaps, påskeæg, russisk pasha-dessert.
Af Jette Christiansen
BAR/RESTAURANT
PUEBLO LÓPEZ C/ Mijas 9 • Pueblo López • 29640 Fuengirola *
"
$ ! ! ) !! ! ) ! ! &
ent Nu åb
igen!
%
!
$
'!
) *
"
!(
#
"
!
'# $
! " '" ! "% &
Torsdag eftermiddage med Jeanett & Viggo den 7. og 21. marts • kl. 16-18
Urb. El lagarejo, Parcela 2 • 29649 Mijas Costa Tel.: 952 46 20 74 • Fax: 952 46 01 23
rejeguide Forskellene på gambas, langostinos, camarones og carabineros er ikke altid til at få øje på.
Centro comercial Sierra Mijas, lokale 10 Avda. Nuestro Padre Jesús Cautivo, 29640 Fuengirola (i samme bygning som Happy Days) • tlf.. 952 666 239 Åbent kl. 10.00 – 18.00 • lørdag 10.00 – 15.00
)
En
Hvad er forskellen på en reje og en reje? Altså forskellen mellem en gamba, langostino, camarón og carabinero, som er de oftest sete rejer hos en spansk fiskehandler? Man kan godt blive tilgivet, hvis man har svært ved at holde rede på de kravl, vi kender som rejer, for faktisk findes der over 2.000 slags rejer i verdenshavene, og man kommer nemt til kort, når man går til fiskehandleren og egentlig bare kunne tænke sig en pose rejer til en rejemad eller nogle fede varianter til at lægge på grillen. De tilhører alle den samme familie af 10-benede krebsdyr kaldet caridea. De har bladede gæller, en tyndhudet krop, tynde og lange gangben og så en kraftig bagkrop, hvis halevifte gør dem i stand til at foretage de baglæns rejehop, et udtryk der ikke blev opfundet i forbindelse med en sangers sære hoppen. Udover de forskellige varianter hos fiskehandleren, fås nogle af dem også i flere afarter i form af forskellige farver, og mere eksotiske og importerede varianter som tigerrejer og kæmperejer, er med til yderligere at forplumre billedet. Så langt så godt, nu til forskellene mellem de fire.
Gambas 18 forskellige dyr lyder navnet gamba. De kan blive op til 15 cm lange, men de fleste fiskes dog længe inden, de når den fulde længde. Den mest almindelige, som er den hvide reje, gamba blanca, fiskes fortrinsvist i Atlanterhavet ud for Huelva og Cádiz. Derudover findes f.eks. også den mere sjældne, røde reje, gamba roja, der er dyrere og nemt kan koste 100 euro per kilo, men som også smager derefter. Den koges som oftest bare ganske let, fordi det er en skam at ødelægge smagen med andre ingredienser som olie, hvidløg eller persille.
Langostinos En langostino findes i seks forskellige varianter, som kan blive op til 20 cm.
Ri R i s to ra n tte e Bald Ba ld o P iz zer í a
Tel 952 47 58 12 52 - LA DANESA MARTS 2013
REJER:Maquetación 1 22/02/2013 10:24 Page 2
Jumbo er, som navnet nok afslører, den største af de seks, og de fedeste kan veje så meget som 250 gram. Der opdrættes og fiskes langostinos både i Middelhavet og i Atlanterhavet, og den største forskel findes i smagen, hvor den fra Atlanten er den kraftigste.
Den vilde og friske langostino kendetegnes ved en bleg rosabrun farve, der jo konverterer til en flot rød farve, når den lægges på grillen. Langostinos ligger prismæssigt i den nederste ende af skalaen, og man kan være heldig at finde dem til 10-12 euro per kilo.
Camarones
De er også glimrende i en al ajillo eller pil pil. Denne variant af rejer kendes også som quisquillas og espilas, der kan blive op til 10 cm. Priserne varierer, men også camarones kan koste omkring 100 euro per kilo.
Camarón er den mindste i denne familie. De små rejer forsvinder næsten i de typiske rejepandekager, tortillitas de camarones, der også laves med kikærtemel, og som er typiske i Huelva og Cádiz.
Carabinero De flotte og store, mørkrøde rejer er specielt populære på grund af det lækre og ret faste kød. De koster rundt 50-75 euro per kilo. En carabinero kan blive 30 cm lang, og den har et forholdsvist stort hoved, som efter stegning indeholder en skøn saft, der helst skal suges ud. Ligesom dens nærmeste fætre, langostinos, fanges den både i Middelhavet og i Atlanten. På fransk kendes de som crevette rouge écarlate, på engelsk som scarlet shrimp, mens de på de Baleariske øer også kendes som gambot og i Andalusien som chorizos, da de med en smule god fantasi kan minde om pølserne af samme navn. Fælles for alle rejerne er, at de er rige på mineraler, ikke betyder mere end omkring 100 kalorier per 100 gram, men at de tæller voldsomt i kolesterolregnskabet.
t elhavela. d d i M il o dsigt t ’en i Fuengir u e t s Bed på Paseo - midt
Zebra Bar & Café
PRØV I MARTS: Nyt dansk mødested. • 3 stk. uspecificeret smørrebrød m/ øl eller vand kun € 10.90 • Populær dansk brunch kun € 5.90 - nu alle dage! • Byens Bedste Kaffe kun € 1.00 • Vi har åbent alle dage.
Cocktails når natten falder på!
Zebra Bar & Café • Paseo Marítimo • Tel: 632 859 315 LA DANESA MARTS 2013 - 53
Malaga cf:Maquetación 1 22/02/2013 08:33 Page 1
Af Morten Møller Foto: Málagacf.com m.fl.
Málaga CF
Nu er de venner! Efter kanonsalg fik Málaga CF glæde af det europæiske overskudslager De er ikke ligefrem venner på ovenstående foto, landsholdskaptajnen for Uruguay, Diego Lugano, og den franske midtbaneslider Jérémy Toulalan. Billedet er taget ved slutrunden om verdensmesterskabet i fodbold i Sydafrika i 2010, hvor Uruguay og Frankrig spillede 0-0. En slutrunde, der endte i tumult og fiasko for Frankrig, hvorimod den sydamerikanske nation med færre indbyggere end Danmark nåede frem til semifinalerne, hvor de brutale hollændere spændte ben for Uruguay med en 3-2 sejr. Nu spiller Toulalan og Lugano på samme hold. I Málaga Club de Futbol. De er blevet venner. Januars transfervindue bragte dem sammen på Costa del Sol. Her fik Málaga glæde af det store overskudslager i det europæiske fodboldcirkus, hvor spillerne efterhånden agerer som daglejere - hvor er der nu et job? Her spillede den 29-årige Toulalan i forvejen på anden sæson, mens den 32-årige Lugano var blevet stort set overflødig i den franske storklub Paris Saint-Germain, der ligesom Málaga CF har ejerforbindelser til Al-Thani-familien i Doha i Qatar. Málaga satte rekord Transfervinduet blev givtigt for økonomisk trængte Málaga CF: Landsholdsbacken Monreal blev solgt til engelske Arsenal for 12.7 mio. euro, og den lille argentinske forward Bounanotte blev 54 - LA DANESA MARTS 2013
Vitorino Antunes budt velkommen af vicepræsident i Málaga CF, Shatat. Han spiller nu med trøje nr. 25.
Også Morales er på plads med nr. 14. Han er ligesom Málagas træner, Manuel Pellegrini, fra Chile.
afsat til Granada for 2.6 mio euro. De kostede i sin tid Málaga CF henholdsvis 6 og 4.8 mio. euro i Osasuna, Pamplona, og River Plate, Buenos Aires. Altså en kanongevinst på Monreal. Samtidig satte Málaga CF rekord på salgssiden i La Liga i januar med den samlede gevinst på 15.3 mio. euro. Herefter fulgte Getafe med et plus på 3.5, Sevilla 2.5 og Zaragoza med 500.000 euro.. Minusser til Real Madrid på 3.5, Atletico Madrid 3.2, Granada 2.6, og Celta Vigo med 800.000 euro.
salgssiden omkring halvdelen; der er kommet 41.8 mio. euro retur. Se, hvad følgende syv spillere har indbragt siden juni 2012.
Halvdelen hentet hjem Nu er Málaga CF ved at indhente det store pengeforbrug Al-Thani fra start lagde for dagen. I hans tid har Málaga-klubben i alt købt spillere for 82.6 mio. euro. Nu siger
• • • • • • •
Cazorla til Arsenal for 15 mio. euro. Monreal til Arsenal for 12.7 mio. euro. Rondon til Rubin Kazan for 10 mio. euro. Bounanotte til Granada for 2.3 mio. euro. Mathijsen til Feyernoord for 0.8 mio. euro. Apono til Zaragoza for 0.7 mio. euro. Xavi Torres til Getafe for 0.3 mio. euro.
Endvidere skulle klubejer Al-Thani have skudt yderlige 7 mio. euro i klubben, der budgetterer med et overskud på 5 mio. euro ved sæsonafslutningen i juni. Hertil er der kommet mere end 20 mio. euro i bonuspenge fra UEFA for de store præsta-
Malaga cf:Maquetación 1 22/02/2013 08:33 Page 2
tioner i Champions League. Og skulle klubbens ”Golden Boy”, den 20årige Isco, som netop har fået landsholdsdebut, blive afsat, lyder prisskiltet på ham nu på 35 mio. euro. Det har klub og spiller papir på, efter Isco har forlænget sin kontrakt til 2016. Ny spændende tid Der er også kommet en hel del nye ansigter indtil juni i Málaga CF. Den 19-årige offensive midtbanespiller Lucas Piazon, brasilianer lejet i engelske Chelsea med 22 U-landskampe for Brasilien. (Omtalt i Las Daneas februarnummer) Den 32-årige centerforsvarer Diego Lugano, uruguayer lejet i franske Paris Saint-Germain, landsholdsanfører med en fortid i klubber som Sao Paulo, Brasilien, og Fenerbahce, Tyrkiet. Han har spillet 77 A-landskampe. Den 25-årige venstre back Vitorino Antunes, portugiser, lejet i Pacos Ferreira med en fortid i Lecce og Livorno i Italien og Panionios i Grækenland. Han har spillet 23 U-landskampe og 3 A-landskampe for Portugal. Den 27-årige offensive midtbanespiller Pedro Morales, chilener med en fortid i Dinamo Zagreb i Kroatien og Universidad de Chile. Han ejes af Dinamo. Noteret for 14 landskampe for Chile.
Siden sidst i La Liga: Málaga CF – Celta Vigo 1-1 (1-0) Mallorca – Málaga CF 2-3 (1-2) Málaga CF – Zaragoza 1-1 (1-1) Levante – Málaga CF 1-2 (1-1) Málaga CF – Athletic Bilbao 1-0 (1-0) Herefter lå Málaga Cf nr. 4 i La Liga. I Copa del Rey: FC Barcelona – Málaga CF 2-2 Málaga CF –FC Barcelona 2-4 I Champions League: FC Porto – Málaga CF 1-0 (0-0)
Tribunepladser fås hos La Peña de Dinamarca Fodboldinteresserede såvel på Costa del Sol som i Danmark er velLA PEÑA DE DINAMARCA komne til at kontakte La Peña de Dinamarca for billetter til La Ligakampe på Estadio La Rosaleda i Málaga. Klubben råder over fine tribunepladser på den ene langside beskyttet for eventuel regn – samt hjørnepladser. Forinden frokostarrangement, oplæg og bus tur-retur til stadion fra Fuengirola. Kontaktpersoner: Formand Morten Møller 617 700 424 info@Málaga-support.dk Næstformand Uffe Madsen 649 814 842 uffe@spaininvest.net La Peña de Dinamarca er den en eneste officielle danske supporterklub for Málaga CF. Den tæller mere end 200 medlemmer og støtter cancerhospice Cudeca i Benalmádena. Klubben optager fortsat nye medlemmer. www.Málaga-support.dk Kommende hjemmekampe La Liga: 2./3. marts: Málaga CF – Atletico Madrid. 16./17. marts: Málaga CF – Espanyol. TV fastsætter spilletidspunkterne. Tjek www.Málaga-support.dk
I Champions League: 13. marts kl. 20.45: Málaga CF – FC Porto.
To sværvægtere – i bogstaveligste forstand – i La Peña de Dinamarca. Herman Drabsch (tv) og formand Morten Møller.
Spænding før returkamp i Málaga En spilprocent på 62-38 i FC Portos favør talte sit tydelige sprog. Portugiserne med de stolte europæiske fodboldtraditioner bragte Málaga CF voldsomt i knæ i den første ottendelsfinale i Champions League på Estadio de Dragao. Med en intens, offensiv midtbane og et robust forsvar røg store Málaga-navne som Joaquín, Isco og Baptista helt ud af spillet. Og Santa Cruz kan kun roses for sit interview i Sky Sport før matchen. Hermed var det op til Málagas bagerste forsvar at redde æren. Og det gjorde det. Nederlaget på 1-0 (0-0) kan vendes i til en samlet sejr i returopgøret på Estadio La Rosaleda onsdag den 13. marts.
Omend det bliver vanskeligt. Efter slaget i Porto sagde træner Manuel Pellegrini, som tydeligt viste sin bekymring under kampen: ”Vi kan ikke være tilfredse med vor indsats. Spiller vi den 13. marts op til daglig standard, har vi en mulighed for revanche. Porto skal ikke igen have lov til at presse os så langt tilbage på banen”. Portos træner, Pereira, udtrykte overraskelse over Málagas manglende offensive kvaliteter, men roste defensiven. Med til historien hører, at Porto-scoringen ved Moutinho var klart offside. Det viste TV. Nu står den på storm mod Porto-målet i returkampen i Málaga.
LA DANESA MARTS 2013 - 55
boligtema:Maquetación 1 22/02/2013 09:22 Page 1
Månedens tema i LA DANESA i marts 2013
bo i spanien Specialtillæg med gode råd og vejledning i forbindelse med boligkøb i Spanien.
Kyststrækningen fra Almuñécar i øst til Sotogrande i vest har de seneste 40 år tiltrukket rigtig mange danskere, som søger et dejligt sted at nyde et velfortjent otium eller nye karrieremæssige udfordringer. Er man ikke specielt godt kendt på Costa del Sol, anbefales det, at man tager sig god tid til at se på de forellige områder, inden man beslutter sig for at købe en bolig. Øst for Málaga ligger blandt andet Almuñécar og La Herredura, hvor der er lidt længere mellem byerne med de fordele og ulemper, det nu medfører. Det er samtidig et meget smukt og
56 - LA DANESA MARTS 2013
frodigt område. Også øst for provinshovedstaden ligger Torre del Mar, Torox og Nerja, som alle er fine byer med en del fastboende udlændinge. Bag kysten her finder man de smukke bjergbyer Frigiliana og Cómpeta, som mange er faldet for. På den vestlige side af Málaga, få kilometer fra lufthavnen, ligger først den gode gamle kending Torremolinos og herefter Benalmádena, der består både af en kyststrækning (Costa) og en landsby (Pueblo). Herefter følger i geografisk rækkefølge Fuengirola og
Mijas, som mange danskere allerede har valgt at kalde ”hjem”. Lidt længere mod vest kommer flotte Marbella med lystbådehavnen Puerto Banús, derefter San Pedro og Estepona, og endelig, få kilometer fra Gibraltar ligger den meget internationale by Sotogrande. Ejendomsmæglerne kender alle områderne og deler gerne ud af denne viden, da de ved, hvor vigtigt det er, at man fra starten vælger det område, som passer én bedst.
Project1:Layout 1 14/02/13 15:43 Page 1
boligtema:Maquetación 1 22/02/2013 09:22 Page 3
Månedens tema i LA DANESA • marts 2013
bo i spanien Spansk ID-nummer de Extranjeros (forkortes NIE). Man ansøger om nummeret på politistationen (Comisaría de Policía).
Selvom man måske ikke ønsker at få opholdstilladelse i Spanien, skal man for at kunne købe en bolig have et ID-nummer, som kaldes Número de Identificación
Man skal medbringe følgende: • Ansøgning om NIE (fås hos politiet). • Gyldigt pas og kopi af dette. Det koster 16 euro. Det er desuden muligt at søge om et NIE-nummer på den spanske ambassade i København.
Søg altid advokatbistand Når først man har fundet den ejendom, man ønsker at købe, er næste skridt at få nedfældet de aftalte vilkår i en kontrakt. Udarbejdelsen af denne kontrakt foretages ofte af mæglerens advokat. Inden en købs- eller reservationskontrakt underskrives, bør man nøje gennemgå denne med sin egen advokat. Hermed sikres, at man bliver bekendt med de væsentligste vilkår for handlen og får mulighed for at tage stilling til, om disse kan accepteres eller ej. De forhold, man bør være opmærksom på, kan variere en smule afhængig af, om det drejer sig om køb i et ejendomsprojekt, dvs. en ny ejendom, eller om der tale om gensalg.
Permanent opholdstilladelse Som EU-borger har man naturligvis ret til at opholde sig permanent i Spanien. Dog skal man have en opholdstilladelse (residencia), og det kræver, at man igen går til det Comisaría de Policía, som ligger tættest på ens bopæl. Man skal medbringe: • Original ansøgning om førnævnte NIE. • Officiel ansøgningsblanket om residencia (fås på samme politikontor). • Gyldigt pas og en kopi af dette.
Ejendommens juridiske situation bør undersøges Nogle af de spørgsmål, som bør afklares: • At den person, der fremstår som sælger af ejendommen, reelt er ejeren. • Om ejendommen er behæftet med lån eller om der har været gjort udlæg heri. • Hvad der eventuelt skyldes i ejendomsskat (IBI). Ejeren af ejendommen pr. 1. januar er forpligtet til at betale IBI for hele året. • Hvorvidt ejendommen er udlejet til andre personer. • Om ejeren er resident eller ikke-resident. • Er ejendommen tilknyttet en ejerforening, skal det undersøges, om der er et udestående her. • I hvilket omfang ejendommen er omfattet af særregler. De fleste oplysninger findes i den dokumentation, som sælger har, mens resten kan indhentes fra ejendomsregistret, kommunen og ejerforeningen.
58 - LA DANESA MARTS 2013
• Er man pensionist, skal man yderligere medbringe en model E-121 eller S-1 stemplet af de sociale myndigheder i Danmark samt doku mentation på de pensionsydelser, man modtager. Dokumentationen skal være oversat til spansk af en autoriseret oversætter. • Er man arbejdstager, skal man medbringe arbejdskontrakt (registreret hos de spanske myndigheder) samt registreringsattest fra Seguridad Social (de sociale myndigheder). • Er man selvstændig erhvervsdrivende, skal man medbringe indskrivningsattest fra det spanske virksomhedsregister samt registreringsattest fra Seguridad Social (de sociale myndigheder).
• Er man hverken erhvervsaktiv eller pensionist, skal man kunne fremvise en sygeforsikring, der dækker den periode, som man ansøger om opholdstilladelse til - samt bevis på, at man har midler til at klare sig selv (min. 5.007,81 euros). • Er man studerende, skal man medbringe indskrivningsbevis fra uddannelsesinstitutionen, sygeforsikring eller europæisk offentligt sygesikringsbevis, der gælder i den periode, man ansøger om opholdstilladelse til samt at man har de fornødne økonomiske midler til at klare sig under opholdet. Alternativt skal man bevise, at man er deltager i et EUudvekslingsprogram for studerende. Selve opholdstilladelsen koster pt. er 10,30 euro, som skal betales i en bank/sparekasse, som samarbejder med politiet (tjek på stationen). Det anbefales også, at man spørger om beløbet, da dette kan ændre sig. Man får sin opholdstilladelse med sig med det samme. Eftersom det er lovpligtigt at kunne identificere sig, bør man altid have billedidentifikation på sig, hvilket kan være spansk kørekort. Opholdstilladelsen, der er et stykke A4-papir, er dog ikke nødvendig at have på sig, men for nemheds skyld anbefales det altid at have en kopi med sig.
lUk SUSlejlIGheder Med ConCIerGe Ser V ICe I nUe Va a nda lUCI a (PUer to b a núS )
l ejl IGhed Med 2 SoV e Vær el Ser f r a € 216 ,0 0 0 l ejl IGhed Med 3 SoV e Vær el Ser f r a € 335 ,0 0 0 Inf o @SIe S ta - re a l e S tat e.CoM
koM o G Se Vor e S fa n ta S t ISk e Prø V el ejl IGheder . r InG På 9 5 2 9 0 8 7 0 5 f or at a f ta l e t Id
Udendørs swimming pools (1 opvarmet) | Indendørs spa & fitness center | Padel & tennis bane | Mercedes shuttle bus ser vice Vinkælder | Concierge ser vice | Indendørs legeområde | “Pool-side” restaurant | Gourmet butik | Skønhedssalon ... og meget mere
A d ivision of Sies ta Ho mes Gro up
la danesa_february2013.indd 1
Centro Plaza Oficina 44-46 E-29660 Nueva Andalucía, Marbella, Málaga tel: +34 952 90 87 05 info@siesta-realestate.com • www.siesta-realestate.com
20/02/2013 13:21:29
boligtema:Maquetación 1 22/02/2013 09:22 Page 5
Månedens tema i LA DANESA • marts 2013
bo i spanien Indskrivning i folkeregistret Det er ikke lovpligtigt at indskrive sig i folkeregistret (empadronamiento). Det anses snarere som en moralsk forpligtelse, da ens kommunes sygehuskapacitet, antallet af politibetjente, skoler og andre offentlige ydelser afhænger heraf. Har man skolesøgende børn, er det dog nødvendigt, og flere kommuner lokker med rabatter på ejendomsskatter og andre betalinger til det offentlige, hvis
man er indskrevet. Man skal henvende sig til sit kommunekontor for at blive indskrevet. Medbring: • Bevis på ens adresse; skødet på ens bolig eller en lejekontrakt. • En kvittering for betalt lys, vand, afgifter eller telefon, hvor denne adresse fremgår. • NIE eller residencia samt pas.
Handelsomkostninger Man skal som grundregel påregne handelsomkostningerne på omkring 11% af prisen. Købers handelsomkostninger udgøres af: • Nybyggeri: AJD-stempelafgift på 1,5% af prisen samt moms på 10%. • Gensalg: ITP-stempelafgift på 8% af prisen på pris op til 400.000, fra 400.000 betales 9% af prisen og fra 700.000 og op betales 10%. Altså, koster en ejendom 1.000.000 euros, beregnes stempelafgiften, så man betaler 8% af de første 400.000, 9% af de næste 300.000 og 10% af de sidste 300.000 euros.
• Ved optagelse af lån betales der yderligere AJD-stempelafgift på 1% - beregnes af lånebeløb og garanti. Der kommer ekstra notar- og tinglysningsomkostninger til. • Vær opmærsom på af ovenstående stempelafgifter gælder for Andalusien, og kan variere i andre dele af Spanien. • Notar og tinglysning afhænger af prisen. • Advokat ca. 1%. • Sælgers omkostninger: Plusvalia (merværdiafgift), evt. mægler, evt. egen advokat og skat af evt. fortjeneste.
Underskrivelse af skøde hos notaren
Køb af bolig efter plantegning
Når først man har undersøgt boligen såvel fysisk som juridisk, og man er blevet enig med sælger om betingelserne (pris, dato for overdragelse m.v.) for hand-
Når en ejendom købes på projektstadiet, skal sælger udstede en bankgaranti til køber for de betalinger, som sælger modtager af køber. Dette sker dog ikke altid af sig selv, og som køber
len, skal skødet underskrives. I Spanien skal dette ske enten ved personligt eller en befuldmægtiget fremmøde for en notar.
Skattelettelser Det lyder som utopi, efter alle de skatteforhøjelser et i forvejen svækket ejendomsmarked har måttet tåle gennem de seneste år. Momsen fordobledes på salg af nybyggeri. Skødeafgiften på gensalg steg først med 14% og derefter nok engang med yderligere 12,5-25%. Den er i dag blandt Europas højeste. Den kommunale merværdiafgift og ejendomsskatterne er tilsvarende gået op mange steder i landet. Samtidig er ejendomshandlen styrtdykket trods voldsomt reducerede priser.
60 - LA DANESA MARTS 2013
Pludselig dukker lovgiverne så op med en afskaffelse af den årlige 3%-skat af udenlandske selskabers faste ejendom i Spanien fra og med 2013. Er selskabets ejendom f.eks. takseret til 500.000 euro, vil skattens bortfald betyde en lettelse på 15.000 euro om året. Det vil atter gøre det særdeles interessant at købe gennem et selskab. Dog vil der stadig være udgifter forbundet med selskabets administration og repræsentation i Spanien. Den bureaukratiske byrde lettes næppe.
Det skal understreges, at loven ikke omfatter selskaber i skattely. De kan på http://noticias.juridicas.com/ba se_datos/Fiscal/rd10801991.html se, hvilke lande Spanien anser for at være skatteparadiser. Det skal tilføjes, at også Luxemburg hører hertil, for så vidt angår selskaber. Ønsker De at høre mere om denne sympatiske lovændring, er De velkommen til at ringe til mig på 952 661 200 kl. 10-14. Elizabeth Dover Petersen Abogada/Advokat
bør man derfor erindre sælger om dette. Man bør også sikre sig, at garantien gælder frem til underskrivelsen af skødet, da det først er i dette øjeblik, at man er ejer af ejendommen.
boligtema:Maquetación 1 22/02/2013 09:22 Page 7
Månedens tema i LA DANESA • marts 2013
bo i spanien
DET SPANSKE EJENDOMSMARKED FUP & FAKTA - 8
Af Finn Wissenberg, www.wissgarestates.com
62 - LA DANESA MARTS 2013
Det har været et begivenhedsrigt år for hele vores planet, også for Danmark, og ikke mindst for Spanien og det skønne Andalusien, som mange af os har det privilegium at leve i - nogle af os hele året, og andre i kortere tid. Den nye spanske regering er ikke længere så ny, og vi har løbende kunnet følge de tiltag, der har fundet vej til det spanske parlament i årets løb. Formålet har været at komme krisen til livs og få sat gang i økonomien og i øvrigt stimulere optimismen i befolkningen - må man gå ud fra. Det er jo i høj grad det sidste - optimismen - der er en afgørende faktor for at sætte nye private initiativer i gang. Penge skal der i kassen, og rigtig mange endda, så man må vel acceptere, at en momsforhøjelse var uundgåelig - igen. Fra 18 til 21%. Man fornemmer klart, at den almindelige spanier ikke har megen lyst til frivilligt at betale skat, samtidig med at han ser hvordan (nogle) korrupte politikere, bankledelser og smarte forretningsfolk rager til sig, det
bedste de kan - og ofte går stort set fri af straf. Derfor ser vi også de mange folkelige demonstrationer i gaderne og hører om en total mistillid til hele det politiske og finansielle system i de mange debatprogrammer i spansk fjernsyn og radio. Måske er denne ragen-til-sig holdning blandt visse politikere (af alle observanser) i virkeligheden Spaniens største problem. Den eneste måde at komme ordentlig ud af krisen på er vel at få gjort op med denne holdning og få (gen)skabt tillid(en) til det politiske system - og finanssektoren. Så der er lang vej, og op ad bakke, før vi er i mål. For ejendomsmarkedet (især det, der domineres af den indenlandske efterspørgsel) er det imidlertid, som vi før har påpeget, at gå den forkerte vej, når man gør det endnu dyrere - igen, igen - at skifte bolig og at starte nybyggeri/renoveringsarbejder. Mens man i stedet burde gøre disse ting billigere og skaffe sig større faste indtægter via de årlige ejendomsskatter (IBI), som dog også
er blevet klækkeligt forhøjet, men fra et lavt niveau. Spanien vil således fortsat være meget afhængig af byggeriet. Vi er nu nået der til, at afgifterne til det offentlige, ved køb af en bolig, er nået op på ca. 10 - 12% af købsprisen + honorar til mægleren, såvel for en ny som en brugt bolig. Samtidig koster det omkring 5% af byggeprisen i afgift til kommunen at få en byggetilladelse både til nybyggeri og renovering. Dette må forventes at få ret store negative konsekvenser for mobiliteten på såvel boligmarkedet som på arbejdsmarkedet, og det er vel ikke lige det, der er brug for i krisetider. De fleste eksperter er da også enige om, at ejendomspriserne i Spanien generelt vil falde igen i 2013. Der gættes på mellem 13 og 15% (igen skal det understreges, at disse forudsigelser især rammer den indenlandske efterspørgsel, altså de områder, hvor de fleste spaniere selv lever og bor). Først i 2014 forventer man en prisstabilisering.
boligtema:Maquetación 1 22/02/2013 09:23 Page 8
Er Spanien på vej til at blive det nye Tyskland? Der lyder dog også optimistiske toner med hensyn til udviklingen i den spanske økonomi. Et eksempel på dette er udtalelser fra Joachim Fels, økonom hos Morgan Stanley, der mener, at Spanien er på vej til at blive “det næste Tyskland i euro-zonen” takket være de reformer, regeringen har iværksat for at reducere lønomkostningerne og stimulere eksporten. Eksperten, der for nylig besøgte Spanien, fremhæver, at denne idé om, at “Spanien bliver til Tyskland og Tyskland til Spanien” er begyndt at vinde genklang hos investorerne. Det er sandt, bemærker han, at “overskrifterne i Madrid har været domineret af beskyldninger om korruption mod regeringen i de seneste uger. Ikke desto mindre er der næsten ingen af de investorer, jeg har mødt, der tror på, at dette har potentiale til at vælte regeringen eller dens politik.“ I denne forstand tilføjer han, at “flere af mine kontakter, der er blandt de mest pessimistiske i de seneste år, nu føler, at vi er tæt på at lægge de værste tider for den spanske økonomi bag os.” “Jeg tror, de har ret,” slutter han.
Statistikkerne Boligsalget: Boligsalget i Spanien som helhed faldt med 12% i 2012, i Andalusien med 13% og i Málagaprovinsen med 8%. Sammenligner man med salget i 2008, er der tale om fald i 2012 fra 558.000 boliger til 319.000 for Spanien som helhed, fra 120.478 til 72.412 i Andalusien og fra 27.000 til 18.914 i Málaga provinsen. Vi ser, at det laveste salg for stort set alle de viste områder, blev realiseret i april måned. Vi skal huske, at tallene stammer fra Ejendomsregistrene, og dermed er forsinket 2 - 3 måneder i forhold til, hvornår det faktiske køb blev gennemført. Det er derfor i virkeligheden salget i februar marts, der er svagt, og det er sådan set lidt usædvanligt, da denne periode normalt er højsæson for salg af ejendomme. Forklaringen er formentlig, at der blev realiseret forholdsvis mange salg i efteråret 2011. I skemaet nedenfor ses udviklingen måned for måned i 2012.
Udbudspriserne - på gensalgsejendomme: Udbudspriserne, som vi får fra Spaniens største internetportal for salg af ejendomme, Idealista.com, viser at priserne i Spanien som helhed faldt 10,1% i 2012. I Andalusien var faldet en anelse mindre, nemlig 9,5%, mens Málagaprovinsen klarede sig noget bedre med et fald på 6,1%. Fra toppen i 2007 er faldet i Málagaprovinsen nu nået op på ikke mindre end 31%! Málaga er dog ikke alene. Samtlige provinser (bortset fra Pontevedra) i Spanien er faldet i løbet af året, og 436 ud af 503 kommuner har haft faldende udbudspriser. Således er udbudspriserne i Barcelona faldet med 9,3% i 2012 og er nu nået op på et samlet fald siden 2007 på 32,2%. For Madrid er tallene henholdsvis 7,7% og 23,3%, mens Valencia har oplevet fald på henholdsvis 15,3% og 36,2%. I byerne i Málagaprovinsen, er det igen Marbella, der fremstår
med det laveste fald i 2012, 3,6%, efterfulgt af Manilva med 5,1%. Ser vi på faldene siden toppen i 2007, er vinderne Nerja med et samlet fald til dato på 19,4%, og Marbella med 21,8%. Hårdest ramt i år er Vélez Málaga og Torre del Mar med henholdsvis 12,1% og 12%. Værst siden toppen i 2007 er Manilva med et samlet fald på 40% og Mijas med et fald på 39,4%. Vi skal igen understrege, at der her er tale om udbudspriser på brugte boliger - og ikke om de priser der rent faktisk handles til. Hvad disse angår, er det fortsat vor oplevelse hos WissGar Estates selv, og udfra de meldinger vi får fra mange af vores kolleger, at de priser, køber og sælger bliver enige om, ikke har flyttet sig meget siden efteråret 2010 vel at mærke i det marked vi arbejder i, nemlig de kystnære områder i Málaga- og Cádizprovinserne. I skemaet ses den kvartalsvise udvikling af m2-priserne på gensalgsboliger i Málagaprovinsen.
BOLIGSALG GET I SPA ANIEN DE EC 2011-- DEC 20 012 REGION
20 011 2012 2011 Jan Feb Mar Apr Maj Juni Juli Aug Sep Okt Nov Dec Ialt 31.120 361.831 33.087 30.745 25.464 21.551 27.286 25.405 27.388 27.708 25.985 25.261 25.655 23.523 5.794 72.412 5.644 5.562 5.161 4.290 5.955 5.115 5.559 5.526 5.084 5.323 5.115 4.539 1.630 18.914 1.611 1.338 1.269 1.160 1.934 1.413 1.492 1.805 1.287 1.484 1.370 1.235 607 10.273 745 655 685 432 717 614 731 676 591 564 833 561 733 9.136 739 642 662 626 654 681 743 696 521 581 655 526 561 7.856 534 526 524 398 596 691 621 575 464 601 507 532 Dec
SPANIEN ANDALUSIEN MALAGA ALMERIA CADIZ GRANADA
2012 Årlig Ialt ændring 319.058 (12%) 62.873 (13%) 17.398 (8%) 7.804 (24%) 7.726 (15%) 6.569 (16%)
Malaga-Nye Malaga-Brugte
197 833
9.826 9.183
955 656
733 605
557 712
471 689
1.203 731
768 645
734 758
871 934
637 650
837 647
698 672
652 583
9.116 8.282
(7%) (10%)
Almeria-Nye Almeria-Brugte
374 233
5.613 4.660
491 254
447 208
509 176
276 156
434 283
374 240
543 188
481 195
399 192
389 175
603 230
404 157
5.350 2.454
(5%) (47%)
kilde: INEA
WISSGAR SSGAR ESTATES TATES
Nye boliger: Hvad angår priserne på nye boliger, altså boliger der ikke har været solgt til en slutbruger endnu, ja så er disse præget af udsalgene fra bankerne, visse developere der holder ud endnu, og den såkaldte El Banco Malo - den Dårlige Bank, der nærmest kan sammenlignes med Finansiel Stabilitet i Danmark. El Banco Malo, hvis forkortede navn er: SAREB (Sociedad de gestión de activos procedentes de la reestructuración bancaria), har overtaget et stort antal boliger fra banker, der ikke har kunnet klare sig selv, og derfor er indlemmet i SAREB. SAREB, er blevet en kolossal ejendomsbesidder. Selskabet er startet op med et volumen på 36.700 millioner euro i form af fast ejendom, der hidrører fra de, indtil nu, fire nationaliserede banker. Tallet ventes at nå op på 65.000 millioner i 2013, når det modtager yderligere aktiver fra nye kriseramte banker. Denne portefølje er dobbelt så stor som den irske “Bad Bank” og fremstår dermed som den største europæiske besidder af fast ejendom, ifølge tal fra Analistas Financieros Internacionales, “Internationale Finans Analytikere” (AFI). SAREB er nu begyndt at kommercialisere de aktiver, den har modtaget, og de første skuffelser for forventningsfulde købere er allerede dukket op. I første omgang er der udbudt 13.000 boliger til salg. SAREB sælger boligerne til private gennem selskabet Bankia Habitat. Ifølge internetportalen LA DANESA MARTS 2013 - 63
boligtema:Maquetación 1 22/02/2013 09:23 Page 9
Månedens tema i LA DANESA • marts 2013
bo i spanien
Idealista.com, sælger flere banker ejendomme fra SAREB til priser over det, de var udbudt til før de blev indlemmet i dette selskab. Idealista.com siger (oversat fra spansk af finn@wissgarestates.com): “Hvis nogen privat køber havde håbet, at frigørelsen af disse ejendomme til markedet ville give dem mulighed for at gøre et røverkøb, kan de godt sætte denne forventning - i det mindste - i karantæne”. Officielle kilder i SAREB har ikke ønsket at gå ind i en polemik om emnet, men fastslår at: “formålet med selskabet er at opnå den højst mulige rentabilitet”. Det er i pæn overenstemmelse med det, WissGar Estates har hævdet længe - og oplevet i sit daglige arbejde - at ord som røverkøb og super fantastisk tilbud i reglen er reklamefiduser der ofte fuser ud i ingenting, når man så stifter bekendtskab med
de pågældende produkter. Der er som regel en forklaring på, hvorfor disse ejendomme ikke har kunnet sælges i det normale marked. Det kan være beliggenhed i nye områder, der slet ikke er attraktive for den almindelige køber endnu, eller direkte dårligt beliggende projekter, eller fordi de fra starten af var prissat alt for højt - så er det jo let nok at give en rabat på 40%. Vi mener fortsat, at for langt de fleste købere er der masser af gode tilbud i det helt normale marked, til priser, der ofte er lavere end de såkaldte supertilbud - simpelthen fordi en sælger ønsker at komme videre i sit liv, og derfor accepterer, at vi er i et stærkt købers marked p.t. Udsigterne for 2013-2014 (BBVA Research) I 2013 får vi mere af det samme. Boliginvesteringerne vil fortsætte i krisens tegn. Ifølge BBVA, vil
de fortsat falde: 8,3% i 2013. Fra 2014 vil man begynde at registrere positive takter, omend i beskeden størrelse (+2,1% for hele året). Det vil ske efter syv års fald og en akkumuleret nedgang i boliginvesteringerne på over 50%. Ifølge BBVA Research vil byggeriet stå overfor mange nye udfordringer, der vil tilføje mere usikkerhed. Disse er: Omstruktureringen af det finansielle system, gennemførelse af SAREB (omstruktureringen af bankernes ejendomsinvesteringer), fjernelsen af skattelettelser for køb og stigningen i moms på boliger, samt fornyelsen af lejemålsloven og de nye regler for Socimi´erne, de støttede boliger. Bankens analyseafdeling forudser, at overskuddet af boliger til salg i Spanien vil blive reduceret “i beskedent omfang” i år, i kølvandet på 2012. Rapporten bemærker, at justeringen af
udbudssiden har været “betydelig“ og kan være tæt på en afslutning som et resultat af den “stærke” reduktion i omfanget af påbegyndt boligbyggeri og beskæftigelsen i sektoren. BBVA fremhæver, at i nogle regioner, som Cantabria, Navarra, Baskerlandet og Madrid er omfanget af usolgte nye boliger i øjeblikket på omkring 2% af boligmassen i forhold til ca. 4% for hele Spanien. Ifølge denne rapport, “viser disse data, at ubalancen på boligmarkedet i disse regioner er tæt på sit naturlige leje.” Endelig fremhæver BBVA Research en “stærk” dynamik i boligefterspørgslen fra udlændinge. En efterspørgsel, der vil kunne konsolideres i 2013. Alt i alt et nyt år i krisens tegn, men med lys for enden af tunnelen i 2014.
isolernu.dk ’ ’
64 - LA DANESA MARTS 2013
’
boligtema:Maquetación 1 22/02/2013 09:23 Page 10
Altomfattende advokatbistand i både Spanien og Danmark! Advokatfirmaerne Ana María Navarrete og Thykier & Rahbek Advokataktieselskab tilbyder juridisk assistance inden for områderne:
Peter Thykier
Ana Mª Navarrete
Køb og salg af fast ejendom NIE-nr., fuldmagter, købe- og salgskontrakter, forberedelse af skøde, assistance hos notar, tinglysning, ejerskifte hos myndighederne m.m. Testamenter, arv og skifte Udarbejdelse af testamenter og ægtepagter samt skifte af dødsboer.
Selskabsret Aktionæraftaler, kontrakter, køb & salg af virksomheder samt generationsskifte. Civile retssager Forligsmægling og mediation, repræsentation i Retten, skilsmisse mm.
Thykier & Rahbek Advokataktieselskab Greve Strandvej 16 2670 Greve Danmark Tlf. +45 70 20 70 83 kontakt@advogreve.dk www.advogreve.dk Møderet for Højesteret
Leje og udleje af boliger Lejekontrakter, rådgivning, mm. Experience you can trust!
Skatteopgørelser for ikke residenter
Advokatkontoret Ana Mª Navarrete c/ Alfonso XIII Edif. Terminal 1, 2 no 5 29640 Fuengirola Spanien Tlf. +34 952 58 57 21 Fax +34 952 19 71 47 info@navarrete.dk www.navarrete.dk
Silkeborg Flytteforretning Mere end 100 års erfaring med pakning, flytning og opbevaring
Faste månedlige ture Danmark-Frankrig & Danmark-Spanien Stor international erfaring I Danmark har vi daglige ture til og fra Sjælland
Stor erfaring · Stor kapacitet · Masser af mod på livet Kontor/lager Danmark
Kontor/lager Spanien
Silkeborg Flytteforretning V/ Peter Svendsen Kastaniehøjvej 29-35 DK-8600 Silkeborg
Silkeborg Flytteforretning España S.L. C/ Sancho Panza 7, Los Boliches E-29640 Fuengirola Kontor åbent mandag-fredag kl. 10-13
Tlf.: 86 82 36 11
Tlf./fax: +34 952 46 18 44
Fax: 86 80 36 12
Postadresse: Apartado 249 - 29640 Fuengirola E-mail: mads@silkeborg-flytteforretning.dk
www.silkeborg-flytteforretning.dk Email: silkeborgflytteforretning@mail.dk LA DANESA MARTS 2013 - 65
boligtema:Maquetación 1 22/02/2013 09:23 Page 11
Månedens tema i LA DANESA • marts 2013
bo i spanien
Af Kasper Ellesøe, kasper@norrbom.com
“Det er ganske simpelt at købe bolig i Spanien. Man skal ikke være bange for at blive snydt eller miste noget, hvis bare man vælger den rigtige ejendomsmægler“. Sådan siger et par af Kystens nye spaniensdanskere.
Smertefrit at købe bolig i Spanien Udsigten fra den store penthouselejlighed udover bakkerne ved Benalmádena minder om paradis denne torsdag formiddag på Costa del Sol. Her har det pensionerede ægtepar Jens Skovhus Poulsen og Harriet Poulsen valgt at købe en bolig for at nyde deres tilværelse, når de ikke er i Danmark. Men mange danskere er usikre på, om det er besværligt og farligt at købe bolig hernede, fordi meget er anderledes i Spanien i forhold til Danmark. Men for det 68-årige ægtepar
gik det nemt, blandt andet fordi de købte lejligheden gennem den danske ejendomsmægler Tom Sørensen fra Simzar. ”Der var slet ingen problemer. Det gik helt smertefrit. Vi fik fremvist en række boliger, men det var ikke lige det, vi ville have. Da Tom så viste os denne her lejlighed, var det nærmest kærlighed ved første blik. Vi har før lejet en lejlighed i Sydfrankrig. Men der var for koldt om vinteren, og vi kunne ikke lide
priserne. Man får ikke lige så meget for pengene der,” siger Jens Skovhus Poulsen og fortsætter: ”Vi var slet ikke bange for at blive snydt. Vi kunne tale samme sprog som både Tom, vores advokat og banken, så der var ikke noget, som kunne misforstås. Det er helt klart en fordel, at man taler samme sprog. Det er pragtfuldt.” Sommer om vinteren En af grundene til, at ægteparret har valgt at købe bolig her på Kysten er klimaet. ”Det er fantastisk, at vi om vinteren har sol og sommer, og vi har mulighed for at sidde på terrassen eller komme ud at spille golf,” fortæller ægteparret, mens de sidder tilbagelænede i kurvestolene med en kop kaffe på den store terrasse, hvorfra der er udsigt ud over bjergene og Middelhavet. Ægteparret købte lejligheden for lidt over to år siden, men de er ikke flyttet permanent hertil. Planen er, at de skal være her i firefem måneder om året. ”Om sommeren er det for varmt at være her, så der vil vi hellere nyde en tur til Skagen, så
66 - LA DANESA MARTS 2013
boligtema:Maquetación 1 22/02/2013 09:23 Page 12
der kan børnene låne lejligheden og tage herned. Jeg ville også komme til at savne børnebørnene, hvis vi boede her hele året,” siger Harriet Poulsen. Ægteparret har tre børn og syv børnebørn. De bor i Aarhus, og under en ferie i Skagen fik de kendskab til Tom Sørensen, som driver ejendomsmæglerfirmaet Simzar med sin kone Nomi Wilkens og Mette Skovby Jensen. ”Vi sad i Skagen og snakkede med én. Han anbefalede Tom, og så tog vi herned. Så det var lidt tilfældigt, at det lige blev ham,” siger Harriet Poulsen, og fortsætter: ”Vi ved ikke, om det var det rigtige tidspunkt, vi købte på. Det hele foregik ret impulsivt, men vi føler, at vi har betalt den rigtige pris for vores lejlighed. Så vi har været glade for hele forløbet.” Dejligt område I Spanien er det sådan, at når man har betalt for sin bolig og fået nøglerne, så har sælgeren ikke længere nogen forpligtigelse. Hvis der er mangler noget, eller der er ting, der er i stykker, er det køberens problem. Der er ikke nogen tilstandsrapporter, K2’er og reklamationsret. Købt er købt. ”Vi havde det sådan, at vi ikke ville renovere og bygge noget om, og samtidig skulle der være møbleret efter vores smag. Der er super dejligt i området, hvor der dagligt går gartnere og malere rundt, og så er der et skønt poolområde. Det er så godt vedligeholdt,” siger Jens Skovhus Poulsen.
Men selvom det er dejligt med et skønt og flot nærmiljø, er det ikke det, der er det bedste ved tilværelsen i Spanien. ”Det bedste er solen. Og golfen, maden og vinen. Det er dejligt at have godt vejr året rundt. Det er det, man higer efter,” siger Jens Skovhus Poulsen. Selvom de lever pensionisttilværelsen, så er det ikke et problem at få tiden til at gå. ”Tiden flyver af sted. Vi læser rigtig meget, og vi er meget tilfredse med at være pensionister hernede. Golfen har også hjulpet med at få tiden til at gå,” fortæller Harriet Poulsen og suppleres af sin mand. ”Der er en fandens til forskel på at være pensionist i Danmark og hernede. Solen giver sådan en god energi,” siger han. Boligsalget går rigtig godt. Ejendomsmægler Tom Sørensen fra firmaet Simzar har solgt lejligheden til Jens Skovhus Poulsen og Harriet Poulsen, og i det hele taget går salget af boliger på Costa del Sol ganske udmærket. ”Det går rigtig godt for vores virksomhed for tiden. Hvis vi får solgt to-tre boliger om måneden, er vi godt tilfredse, og det gør vi i øjeblikket,” fortæller Tom Sørensen og fortsætter: ”Det er mit indtryk, at det går bedre og bedre for langt de fleste mæglere, og det er langs hele kysten. Og det er på trods af, at der stadig er krise. Folk har de sidste år ligget og luret lidt på boliger, mens priserne er gået
ned, og nu har de så valgt at slå til igen. Vi kan tydeligt se, at det er de gode boliger, der bliver solgt nu,” siger han. Når man skal købe en bolig af Tom Sørensen i Spanien foregår det på den måde, at man først skriver lidt på mail om, hvad man som kunde ønsker, og så finder mægleren nogle boliger frem, som, han mener, vil passe til kunderne. ”Vi viser ofte fem-seks boliger, og så plejer kunderne at finde noget, de kan lide. Det er vores udfordring at finde de rigtige boliger til vores kunder,” siger Tom Sørensen og understreger, at man ikke skal være bekymret for at købe bolig hernede. ”Der er ikke noget at være bange for. Man skal bare vælge den rigtige mægler og den rigtige advokat, og så skal man gennemgå boligen grundigt, inden man køber den. Og så er det meget vigtigt, at man taler samme sprog som mægleren og advokaten, for ellers kan det gå galt med papirarbejdet,” siger han og giver et bud på, hvorfor man skal vælge ham som mægler, hvis man har tanker om at købe bolig på Costa del Sol. ”Vi har 30 års erfaring på Costa del Sol, og alle tre medarbejdere i vores firma er dansktalende. Og udover at jeg er ejendomsmægler, så har vi Mette, som er både revisor og skatterådgiver, og Nomi som laver vores boligbeskrivelser,” siger Tom Sørensen.
San Pedro - tidligere plejehjem med 27 værelser til salg
• Ved stranden i San Pedro - 3 min. til Puerto Banús. • Charmerende ejendom i Cortijo-stil med fantastiske haver. • 6.800 m2 grund - 1.500 m2 bebyggelse, med mulighed for tilbygning. • Velegnet til plejehjem, klinik, rehab., Boutique Hotel, privat bolig eller skole. • Prisleje 3,5 millioner euro. Tel.: 610 645 487 E-mail: cpenquiries@gmail.com for mere info og besigtigelse. LA DANESA MARTS 2013 - 67
boligtema:Maquetación 1 22/02/2013 09:23 Page 13
Månedens tema i LA DANESA • marts 2013
bo i spanien
Af Arne Bjørndal
Skandinaver, som vil købe bolig på Costa del Sol, har fået øjnene op for gunstige lånevilkår hos danske Nykredit.
Nykredit: Kraftig stigning i antallet af låntagere På kontoret i Nueva Andalucía i Marbella tager Christel Mark Hansen(t.v.) og Siw Mosegaard Madsen imod nye kunder. FOTO: Arne Bjørndal.
40 procent af vores kunder er danskere, resten fordeler sig på nordmænd og svenskere, oplyser lederen af Nykredits kontor i Nueva Andalucía, Christel Mark Hansen. Hun forklarer, at Nykredit har konkurrencedygtige lånerenter, gunstige lånebetingelser og gode kontakter til både ejendomsmæglere og advokater på kysten og hun tror, at det forklarer meget af bankens succes. Op til 80 procent finansiering Skandinaver, som har bestemt sig for at virkeliggøre drømmene om en bolig i Syden, har sædvanligvis tre muligheder for at skaffe lån til finansiering af købet; lån gennem spanske banker, gennem nationale banker i hjemlandet eller ved at søge lån gennem Nykredit og andre skandinaviske banker, som er repræsenteret her på kysten eller andre steder i udlandet. I dagens stramme marked er spanske banker meget tilbageholdne med at yde lån. At låne penge i en bank i hjemlandet går normalt uden problemer, hvis man kan stille fuld sikkerhed for lånet. ”Men hos os i Nykredit tager vi pant i din
68 - LA DANESA MARTS 2013
spanske ejendom. Så behøver du ikke tænke på at belåne dit hus i Danmark. Desuden tilbyder vi særdeles konkurrencedygtige renter og lån på op til 80 procent af boligens værdi - forudsat at kunderne vælger at overføre en større del af deres bankforretninger til Nykredit,” forklarer Christel Mark Hansen. Langs hele kysten Siden Nykredit etablerede sig i Spanien i 2003, har mere end 2.500 skandinaver finansieret deres spanske ejendomme gennem banken. Christel Mark Hansen påpeger, at hendes bank tilbyder en løbetid på lånet på 30 år og giver afdragsfrihed i op til 10 år. ”Vores primære områder her i Spanien er langs Middelhavskysten og på Mallorca, og vi har nu kontorer i Marbella og Alicante, som begge er bemandet med danske medarbejdere,” siger hun. Flere fælder Chefen for Nykredits Marbella-kontor peger på, at der findes flere fælder på det spanske boligmarked, som potentielle kunder bør
være opmærksomme på. ”Det handler om at passe på og benytte lokal ekspertise. I og med at vi har været her på kysten i mange år, har vi også bygget et godt kontaktnet op, som vi benytter i købsprocessen,” fortæller Christel Mark Hansen. Også Nykredit fører grundig kontrol med deres potentielle lånekunder: ”Efter finanskrisen har vi – og andre banker – indført strengere kreditvurderinger af vores kunder,” oplyser hun. Rådgivning om hele økonomien Nykredit er banken for dig, som vil have kendskab til dine økonomiske muligheder. Som kunde tilbydes du rådgivning, hvor økonomien vil blive revideret; ejendommen, pensionen og eventuelle investeringer. ”Vores kontorer her i Spanien samarbejder naturligvis tæt med Nykredits centre i Danmark. På den måde kan du få skræddersyet den løsning, som passer bedst til dine ønsker,” siger Christel Mark Hansen. Minimumslån i Nykredit er 500.000 kr. Det svarer til ca. 67.000 euro.
boligtema:Maquetación 1 22/02/2013 09:23 Page 14
Sådan køber du bolig i Spanien Her er Nykredits opskrift i otte trin på, hvordan boligkøbet sker. Sædvanligvis vil processen tage fra halvanden til to måneder. Skaffe overblik over økonomien: Gennemgå økonomien, lånemulighederne og skaf dig et lånebevis i banken. Så ved du, hvor meget du kan bruge på at købe drømmeboligen. Find favoritboligen: Kontakt en eller flere lokale ejendomsmæglere og fortæl dem om dine ønsker og krav til ejendommen. De vil så kontakte dig, når de har fundet ejendommen, der matcher dine krav og behov. Underskrivning af købsaftalen: Når du har fundet favoritboligen, skal du underskrive købsaftalen hos en notar eller en ejendomsmægler. Samtidig betaler man sædvanligvis et reservationsgebyr på ca. 5.000 euro. Ifølge købsaftalen skal 10 procent af den aftalte købesum overføres inden 14 dage. Vurdering af ejendommen: Nykredit udvælger en lokal vurderingsmand, som sætter værdi på boligen. Lånetilbud fra Nykredit: Banken udarbejder et lånetilbud til dig. Du accepterer lånetilbuddet: Du skal acceptere Nykredits lånetilbud mindst ti dage før, du overtager ejendommen. Udbetaling af lånet: Provenuet overføres til Nykredits advokat, hvorefter det stilles til rådighed for handlens gennemførelse via en notar. Overtagelse af boligen: En spansk notar udsteder lånedokumenterne og sørger for, at du – eller en tredjemand – får underskrevet alle dokumenter på overtagelsesdagen.
Anja og Klaus Kielskovs AquaPool Spas er i dag kystens største spaforhandler. Da de skulle låne penge til at købe bolig, valgte de Nykredit. FOTO: Arne Bjørndal.
Trygt og godt med Nykredit For Anja og Claus Kielskov var valget enkelt, da de skulle låne penge for at købe hus på Costa del Sol: Nykredit er en respekteret bank i Danmark, som er kendt for god service. Indehaveren af Costa del Sols største spaforretning, AquaPool Spas i San Pedro, har boet i Spanien i ti år. Da de for syv år siden skulle købe bolig i Sydeuropa, faldt valget straks på Nykredit. ”Det var vigtigt for os at låne i en dansk bank. Dermed fik vi lånepapirerne på dansk til gavn for os som på det tidspunkt ikke var så gode til spansk,” forklarer Anja Kielskov. ”Vi oplevede det også som en ekstra tryghed at låne i en skandinavisk bank frem for en spansk bank,” tilføjer Claus Kielskov. De tjekkede lånebetingelser og andre vilkår med et par spanske banker, men fandt ud af, at i deres situation var Nykredit den mest enkle og nemmeste løsning.
”På det tidspunkt stod vi midt i etableringsfasen af vores butik, og det var ret afgørende for os, at vi kunne låne hele 80 procent af ejendomsværdien samt at lånet havde en 10-års afdragsfri periode. Dermed fik vi rent økonomisk mulighed for at starte vores virksomhed op,” lyder det fra Claus Kielskov. Nu er Claus og Anja Kielskov veletablerede spaforhandlere på kysten. På kundelisten er der folk fra 22 forskellige nationer. I tillæg til huset i Spanien har Claus og Anja Kielskov også købt sommerhus i Danmark ligeledes med finansiering gennem Nykredit. ”Servicen fra banken er upåklagelig. Vi oplever dem som reelle. De giver hurtig tilbagemelding, og så er de nemme at forholde sig til. Fx stillede Nykredit ingen krav om, at vi skulle tegne forsikringer i forbindelse med lånene,” siger Claus og Anja Kielskov.
LA DANESA MARTS 2013 - 69
boligtema:Maquetación 1 22/02/2013 09:23 Page 15
Månedens tema i LA DANESA • marts 2013
bo i spanien
Personlig sikring og alarmsystemer Hvorfor bør man få sig et alarmsystem? I dag handler det rigtig meget om personsikring. Udviklingen i ‘røveribranchen’ betyder mere vold og mere hårdhændede metoder end tidligere, hvor der var tale om berigelseskriminalitet alene. Så de alarm- og videoovervågningssystemer, vi installerer, tager i høj grad udgangspunkt i personlig sikkerhed og tryghed. Danskejede Alarma Universal S.A. er et af Costa del Sols største, og med sine 30 år, mest veletablerede sikkerhedsfirmaer. Christina Nissen er direktør i Alarma Universal, og hun har været med, siden familien købte firmaet i 1986. “Der er sket rigtig meget i de år. Det spanske samfund har undergået en enorm udvikling, og det samme har teknologien i vores branche. Når jeg opholder mig på vores topmoderne vagtcentral i Teknologiparken i Málaga og ser, hvordan avanceret udstyr gør det muligt for os at yde en service overfor vores kunder, som vi end ikke havde fantasi til at forestille os, da vi startede op i en garage med 42 kunder, ja så bliver jeg glad og stolt over alt det, vi har opnået. I dag har vi over 4.000 kunder og beskæftiger 45 personer“, siger Christina Nissen, der her besvarer nogle af de spørgsmål, som nye kunder oftest stiller.
70 - LA DANESA MARTS 2013
Hvordan finder man ud af, hvilket alarmsystem man skal have? Tag kontakt med et veletableret alarmfirma. Det er vigtigt at søge professionel vejledning for at få en vurdering af, hvordan ens sikkerhedsbehov bedst dækkes. Og så skal man selvfølgelig bruge sin sunde fornuft. Som i alle andre brancher er der også mindre lødige aktører på sikkerhedsmarkedet, hvor jagten på profit kan placere kundernes sikkerhed i anden række. Hvorfor skal man vælge Alarma Universal? Fordi vi er det bedste. Vi har 30 års erfaring her på Costa del Sol, og vi har både medarbejdere og kunder, som har fulgt os hele vejen. Det giver stabilitet, hvilket er afgørende, når det handler om noget så vigtigt som sikkerhed. Organisationen er godt bygget op, så vi kan føre
vores mission ud i livet hver eneste dag: At give kunden den bedste sikkerhed. Vi vægter samarbejdet med vores kunder højt, og vores medarbejdere arbejder seriøst og målrettet. Og med det udgangspunkt kan vi tilbyde den service, vi gør. Vores vagter kender områderne og kunderne, som føler sig trygge ved, at vi passer på deres bolig og ejendele - også når de er væk i længere perioder. En anden væsentlig årsag til at vælge Alarma Universal er, at vi har vores egen 24-timers vagtcentral, og at vores egne vagter rykker ud ved signal fra kundernes ejendom. Er et indbrud verificeret af vores vagter, tilkaldes politiet naturligvis, men det er naivt at tro, at politiet rykker direkte ud, når alarmen går, hvilket nogle alarmfirmaer desværre forsøger at bilde potentielle kunder ind. Hvad er et indvendigt og udvendigt alarmsystem? Med et indvendigt alarmsystem dækker man områderne inde i huset. Man kan få rumdetektorer og kontakter på vinduer og døre, så at sikre indenfor betyder, at alarmen går i gang, når nogen trænger ind i huset og bevæger sig indenfor. Et udvendigt alarmsystem er et tillæg til det indvendige. Det kan man sætte op i haven og
rundt om huset. Det afgørende her er, at alarmen går, inden tyven når ind i huset. Man kan sige, at den udvendige sikring svarer til at sætte fælder op. Man sikrer sig altså bedst ved at have en kombination af et indvendigt og et udvendigt alarmsystem. Hvordan sikrer man sig mod hjemmerøverier? Det gør man ved at have et professionelt installeret alarmsystem - og bruge det, også når man er hjemme. Med udvendig sikring samt kontakter på døre og vinduer kan man bevæge sig frit rundt i boligen, mens alarmsystemet er koblet til. Yderligere er det en god idé at have en såkaldt panikknap ved hånden. Det er en slags fjernbetjening, med hvilken, man nemt kan sende et signal til vagtcentralen. Tyvene stikker som regel af, når alarmen går. Overraskelseseffekten er altid god. I anbefaler, at alarmsystemet også er koblet til om natten. Hvordan gøres det praktisk? Vi anbefaler, at man installerer kontakter på soveværelsernes vinduer, så man er sikret og samtidig kan bevæge sig frit rundt i disse rum. Hver rumdetektor har et zonenummer, så man fx kan vælge at slå den zone fra, der dækker adgangen
boligtema:Maquetación 1 22/02/2013 09:23 Page 16
til toilet eller børneværelse, og derved undgå at skulle frakoble alarmsystemet i løbet af natten. Hvad sker der, når alarmen går? Signalet modtages omgående på vores vagtcentral, hvorfra der ringes til kunden eller de kontaktpersoner, som kunden har oplyst os om. Viser det sig, at der ingen er hjemme, beder vagtcentralen den vagt, som er nærmest boligen, om at rykke ud. Er der ikke tale om et indbrud (altså at alarmen er gået ved en fejl), lægger vagten en seddel i postkassen om, at alt er okay. Hvis der er indbrud, tager vi kontakt til kunden og ringer til politiet. Vi sørger for at huset bliver lukket af, og foretager reparationer på alarmsystemet, hvis tyven har forvoldt skade på det. Hvad gør man, hvis man ikke når at slå alarmen fra, når man kommer hjem? Der er ‘forsinkelse’ på den detektor, der sidder ved tastaturet nær indgangen, og idet tyven har den samme indgangstid, som du
Hvad gør man, hvis man får indbrud, og man ikke er i Spanien? Vi beder vores kunder om at holde os opdateret med telefonnumre og kontaktpersoner. Og hvis uheldet er ude, ringer vi selvfølgelig til dem og forsøger at hjælpe så godt, vi kan. Fx får vi fat i glarmester og låsesmed, hvis det er nødvendigt. Og så har vi også en nøgleservice. Det betyder, at kunderne har afleveret en nøgle til os, og så kan vi låse os ind og tjekke, om alt er, som det skal være. Det er en vigtig detalje, hvis man ikke bor her hele året.
har, anbefaler vi, at man har så kort tid som muligt til at slå alarmen fra. Man kan bruge en fjernbetjening eller et tastatur. Hvis man ikke når at slå den fra, ringer man til vagtcentralen og siger, at der er tale om en fejlalarm og man oplyser sin kode. Det er en god idé at skifte koden af og til, og især efter man har
lånt sin bolig ud. Det er også smart at give forskellige koder til de personer, der kommer i huset jævnligt (rengøringsfolk, gartner osv.), og programmere disse koder således, at de kun giver adgang i det tidsrum, personen skal opholde sig i boligen. Men det vigtigste er, at man bruger sin sunde fornuft.
Taler jeres personale dansk? Vi har udelukkende spanske vagter, men flere af dem taler engelsk ligesom personalet på vagtcentralen taler engelsk. I hverdagene er der altid dansktalende personale på kontoret.
Alarma Universal S.A. www.alarmauniversal.com Tel. 952 46 10 37
Avd. Clemente Díaz Ruíz 6, lokale 10, 29640 Fuengirola Tlf.: +34 951 23 90 05 • Dansk tlf.: +45 4339 6160 • www.advokatkontoret.es • info@advokatkontoret.es LA DANESA MARTS 2013 - 71
boligtema:Maquetación 1 22/02/2013 09:23 Page 19
Månedens tema i LA DANESA • marts 2013
bo i spanien Advokatkontoret.es – spansk ekspertise på dansk
Roche Bobois - stilrent design Roche Bobois er en af frontløberne, når det gælder kombinationen af individuel smag og utraditionelle stilarter. Roche Bobois fokuserer på æstetisk indretning, hvor de traditionelle optrukne linjer mellem forskellige designkulturer udviskes. Bløde og hårde linjer anvendes side om side med geometriske former, det samme gælder hypermoderne detaljer med et klassisk touch eller formel indretning med fokus på afslappet design. Hos Roche Bobois opstår der altid nyskabende ideer, der udformer sig til innovativt design. Roche Bobois Marbella byder altid på mange overraskelser og har de møbler, du behøver til en perfekt indretning af dit hjem. For inspiration og design er Roche Bobois i Marbella et sted, der skal opleves. Cecile Peyrard og hendes team af professionelle indretningseksperter er klar til at hjælpe dig. Ctra. Cádiz-Málaga, Km. 185, 29603 Marbella, Tel: 952 77 78 58
Hos advokatkontoret.es arbejder vi for danskerne på dansk. Vores hold af profesionelle spanske advokater med en bred viden indenfor faget, og deres samarbejde med de danske sekretærer sikrer vores klienter, at deres operationer i et fremmed land bliver så lette og forståelige som muligt. Uanset om det drejer sig om en ejendomshandel, testamenter eller andre juridiske anliggender; uanset om det er første gang, man skal handle i Spanien, eller om man allerede har kendskab til landet, gør vi vores bedste for, at vores klienter får en positiv oplevelse. Vi kan hjælpe indenfor alle juridiske discipliner fra ejendomshandler, arvesager, retssager, reklamationer, stiftelse af selskaber, etc. Ring eller skriv til os og hør hvordan vi bedst kan hjælpe. Se www.advokatkontoret.es.
DANESA
LA
La revista danesa en España / Det danske magasin i Spanien · Interviews · Nyheder · Bolig · Finans · Udflugter · Sport · Fakta · Kultur · Profiler · Politik · Mode · Helse
MARTS 2012
Aloha Hill Club - Luksus du har råd til Vi har mødt Morten Remo - danskeren, der står bag et af de største ejendomsprojekter på Costa del Sol i lange tider.
CAFELITO
Kært barn har mange navne. Vi bringer dig tættere på den spanske kaffekultur.
LA RIOJA
Hvor druer bliver til vidunderlige vine.
PICOS DE EUROPA
Oplev et af Spaniens allerskønneste områder.
CAC ER I STORFORM
CAC i Málaga får en perlerække af internationale kunstnere på besøg.
LEVEBRØDSFORFATTER
- og hvad så? Mød krimiforfatteren Inger Wolf som er rejst til Spanien i jagten på sine drømme.
GEDEN, ULVEN OG BARONEN
På tur langs en af Andalusiens smukkeste vejstrækninger.
74 - LA DANESA MARTS 2013
Danske investorer i Aloha Hill Club Side om side med kvalitetsgolfbanerne i Marbella ligger Aloha Hill Club, som er et luksuriøst boligprojekt, der nu er klar til at blive taget i brug. Danske Morten Remo er en af investorerne bag projektet, og han fik en god julegave den 26. december sidste år i form af en ibrugtagningstilladelse. I marts 2012 bragte La Danesa en artikel om projektet Aloha Hill Club, som blev overtaget af danske investorer i sommeren 2011. Gennem de sidste 18 måneder er der blevet arbejdet hårdt, og projektet er nu færdigt og indflytningsklart. Der er 140 lejligheder i forskellig størrelse og til forskellige priser. Bebyggelsen ligger i Nueva Andalucía kun fem minutters kørsel fra den berømte havn Puerto Banús. Læs mere på www.alohahillclubmarbella.com.
boligtema:Maquetación 1 22/02/2013 09:23 Page 20
Villa • Cerros del Águila I grundplan er der en separat lejlighed og et stort areal med bordtennis, bar m.v. På 1. etage har vi selve huset. Der er en dejlig stue, et rummeligt køkken med spiseplads, 4 soveværelser og 2 badeværelser. Der er dejlige terrasser rundt om villaen, hvorfra man kan nyde den fantastiske udsigt til Mijas-bjergene, og endvidere er der en dejlig have samt carport og parkeringspladser. Virkelig et hus, hvor man får meget for pengene.
Et-plans villa • El Chaparral Dejlig rummelig villa beliggende på dobbel grund med fritstående dobbel garage, hobbyrum og vinkælder. Stor indkørsel med p-plads. Villaen består af 4 dobbelte sovevær., samt et enkeltværelse, 3 badevær., 1 gæstetoilet, rummelig stue med spiseafd. samt et køkken. Fra stuen er der direkte adgang til terrassen med jacuzzi, opvarmet pool og grill. Der er også en stor have med græsplæne, dekorative buske og træer samt et område med frugttræer. Der er havudsigt fra dele af villaen, og der er kun få min. gang til stranden og til El Chaparral Golf, samt 5 min. kørsel til La Cala. Ref. nr. 788.
Nedsat fra 995.000 € til 549.000 €
Ref. nr. 787.
Nedsat til kun 339.500 €
• Ring til IngerAlis • Din personlige mægler på Costa del Sol
Tel.: +34 615 175 578
Skype: property-cds E-mail: ingeralis@property-cds.dk • www.property-cds.dk
LA DANESA MARTS 2013 - 75
boligtema:Maquetación 1 22/02/2013 09:23 Page 21
Månedens tema i LA DANESA • marts 2013
bo i spanien Komplet advokatbistand gennem dansk-spansk samarbejde Det dansk-spanske advokatkontor, Ana María Navarrete, har siden 1994 assisteret danskere bosat i Spanien med alle former for juridisk bistand. Det er alt fra køb og salg af fast ejendom, testamenter, arv og skifte, leje og udlejning af bolig, selskabsret, by- og lokalplanlægning til civile sager. I samarbejde med advokaterne Thykier & Rahbek i Greve, Danmark, tilbydes en altomfattende advokatbistand, der dækker sager, som kræver juridisk behandling i både Spanien og Danmark, som fx arvesager og dødsboer med aktiver i begge lande. Samarbejdet betyder, at alle sager løses rationelt og med et højt kompetenceniveau samt hurtigere end normalt, hvilket i sidste ende kommer klienten til gode. For mere information se www.navarrete.dk og www.advogreve.dk. Ana María Navarrete
Peter Thykier
Lækre udlejningsboliger i Sydspanien
Kvalitetsbevidst dansk flyttefirma med over 100 års erfaring Silkeborg Flytteforretning har siden 1990’erne haft kontor i Los Boliches på Costa del Sol. Det ledes af Mads Brygmann. Med fast afgang hver måned til og fra Spanien kan flyttefirmaet tilbyde en meget fleksibel flytteservice, der også inkluderer pakning og opbevaring, der altid tilpasses kundens planer. Desuden dækker Silkeborg Flytteforretning hele Danmark med afhentning og levering hver uge. Alle flytninger tilbydes til konkurrencedygtige priser, og det er Silkeborg Flytteforretnings primære mål altid at overholde aftalte betingelser og leveringstider. En flytning indebærer ofte stor usikkerhed, derfor er det vigtigt, at kunden føler sig tryg og kan regne med en komplet service, der dækker alle dennes behov. De mere end 100 år inden for branchen garanterer desuden, at Silkeborg Flytteforretning er et solidt flyttefirma, der er kommet for at blive. For yderligere information om flytninger ring til Silkeborg Flytteforretning på +45 86 82 36 11 eller +34 952 46 18 44. Du kan også besøge www.silkeborg-flytteforretning.dk.
76 - LA DANESA MARTS 2013
Rincón Rents ekspertise er indlogering af solhungrende danskere i kvalitetsboliger på hele kysten og inde i landet. Rincón Rent har stor succes med kun at tilbyde kvalitetsboliger, og antallet af genudlejninger stiger støt. Gæsterne kommer igen år efter år og anbefaler venner, familie og kollegaer at leje bolig hos Rincón Rent. Rincón Rent udvider nu også sin palette af servicepakker til boligejere. Det skyldes bl.a., at grundet stadig bil-
lige flybilletter til Spanien, at flere danskere besøger deres sydspanske bolig mere end et par gange om året. Det er nu også almindeligt, at de tilbringer en lang weekend i deres bolig flere gange om året. Rincón Rent tilbyder kun udlejningsboliger af god kvalitet, så lejeren altid er garanteret et perfekt ophold. For yderligere information om leje af bolig gennem Rincón Rent se www.rinconrent.dk eller ring +34 607 377 499.
Danish Kitchen Design og Insulatenow
Danish Kitchen Design er det nye navn på køkkenbutikken på Alcalde Clemente Diaz Ruiz 12 i Fuengirola. Butikken, der forhandler Sønderborg Køkkener, har ligget der i mange år, men er nu overtaget af John Allan
Patheier og Steen Skovgaard. Entrepenørfirmaet Insulatenow SL ligger i forbindelse med butikken og påtager sig store og små opgaver indenfor renovering og nybyggeri, tilbygninger, vinduer og døre, bad, køkken, gulve, malerarbejde både inde og ude, og selvfølgelig isolering. Der er mange penge at spare både om vinteren og sommeren på isolering, hvis man gør det rigtigt. Ofte har kontruktionerne total mangel på isolering, men der kan opnås energibesparelser, som dem vi kender i Skandinavien ved at vælge Insulatenow. Få mere information på www.danishkitchendesign.es og www.insulatenow.es eller www.isolernu.dk, som er det danske entreprenørfirma, der står bag.
boligtema:Maquetación 1 22/02/2013 09:23 Page 22
SPANSK ADVOKAT Dansktalende
Elizabeth Dover Petersen Col. núm. 7.772 edp@isconsul.com
SPANSK EJENDOMSRÅDGIVER Dansktalende
Christian Dover Petersen
GIPE núm. 3.313 petersen@hotmail.com
Cutting-edge møbler fra BoConcept Det sidste nye fra BoConcept er kollektionen The Smartsville Furniture med inspiration fra smart-bilen, hvor vægten ligger på dristige, unikke og personlige detaljer. Smartsville-stolen er designet som bilsæde med et rent hightech look. Også armlænene er baseret på smart-bilens unikke design. Stolen fås i klassisk sort eller tobaksbrunt læder eller i to grå mere konservative nuancer alle med gule syninger. Smartsville-sofaen er stor og firkantet men blød med runde kanter. Den findes i brunt læder og i lys grå også med gule syninger. Smartsville-kollektionen byder også et sofabord i hvid eller gul lak, bøg, valnød eller sortbejdset egetræsfiner. For mere information ring +34 951 242 092.
Edf. Ronda 1, 3-B Paseo Marítimo 91 29640 Fuengirola (Málaga)
Tel. Fax Mobil
Se alle vores boliger til salg på:
+34 952 661 200 +34 952 661 311 +34 676 2 55555
Marbella • Fuengirola • Benalmádena • Mijas
www.simzar.com
Mette Skovby Jensen Spansk aut. skatterådgiver. Aut. valuar +34 608 203 703
Mette
Tom
Nomi
Tom Sørensen +34 667 552 232 Nomi Wilkens +34 952 66 78 71
Centro Idea • Ctra. de Mijas km. 3,6 • 29651 Mijas
Tel. 952 66 78 71 • Fax. 952 66 78 72 e-mail: info@simzar.com
ADVOKAT
MONA ELISABETH DAVIDSEN Benyt Deres egen danske advokat ved rådgivning i juridiske og økonomiske spørgsmål, herunder:
Bolig Costa del Sol - specialister i prestigeboliger Bolig Costa del Sol er en af kystens specialiserede ejendomsmæglere, der udover salg af andalusiske huse og lejligheder, også er specialister indenfor prestigeboliger. Så er du på jagt efter noget helt specielt, parklignende haver, store rum, mange værelser, opvarmet swimmingpool, spa, luksuriøse omgivelser og eksklusivitet, så kan Bolig Costa del Sol helt sikkert være dig behjælpelig med at finde lige den bolig, du altid har drømt om. IngerAlis sørger for en reel, personlig og eksklusiv betjening og kan helt sikkert guide dig til at finde din bolig i Syden. Kontakt og information får du hos IngerAlis på: +34 615 175 578, ingeralis@property-cds.dk www.property-cds.dk
· Køb og Salg af fast ejendom. · Skatterådgivning og spanske skatteopgørelser. · Testamenter, arv og skifte. · Selskabsetablering. Medlem af Advokatsamfundet i Danmark samt Colegio de Abogados i Málaga Marbella C/. de los Alcotanes 62 Urb. Carib Playa 29604 Marbella
Málaga Calle Córdoba 6 Local 404 29001 Málaga
Tel: 952 83 83 14 Fax: 952 83 82 47 Mobil: 629 49 25 06 mona.davidsen@terra.es
LA DANESA MARTS 2013 - 77
boligtema:Maquetación 1 22/02/2013 09:23 Page 23
Månedens tema i LA DANESA • marts 2013
bo i spanien Obsido Group of Companies styrker tilliden til det spanske boligmarked
Professionelt advokatfirma med stor dansk ekspertise i Almuñecar Velasco Lawyers har tilbudt advokathjælp siden 1993, hvor personlig kontakt, kommunikation på dansk samt en hurtig og effektiv sagsbehandling altid er i fokus. Kontoret er beliggende i Almuñecar, og dækker hele Andalusien og Murcia. Velasco Lawyers yder professionel service til konkurrencedygtige priser inden for alle områder af spansk lovgivning og kan klare retssager på alle niveauer, da firmaet har ansat både sagsbehandlere og advokater. Advokatfirmaet servicerer mange skandinaviske klienter og har skandinavisktalende personale. Velasco Lawyers varetager og har en bred erfaring inden for følgende juridiske områder: Familielovgivning, køb og salg af ejendomme, arbejdslovgivning, private klienter, firma- og selskabslovgivning, regnskab og bogføring samt søgsmål. For yderligere information se www.velascolawyers.com.
Den nylige erhvervelse og efterfølgende renovering af de to hoteller Diana Park i Estepona og Marbella Inn viser, at Obsido Group of Companies har tillid til det spanske marked. Obsido Estates nye kontor i Elviria betjener alle typer af ejendomsrelaterede transaktioner. Vores ydelser omfatter salg af boliger og erhvervsbygninger, udlejning og ejendomsad-
Spanske nyheder! Tilmeld dig på
www.ladanesa.com La Danesas nyhedsbrev Direkte i din indbakke hver mandag.
78 - LA DANESA MARTS 2013
ministration, vurderinger, investeringer, realkredit og rådgivning. Som en del af Obsido Group er det vores kultur som en international virksomhed, at vi utrætteligt stræber efter at få status som førende virksomhed og trendsætter på alle markeder, hvor vi er til stede. For mere information kan du ringe 951 087 979 eller besøge www.obsidoestates.com
Du kan også tilmelde dig direkte via din smartphone ved at scanne koden...
boligtema:Maquetación 1 22/02/2013 09:23 Page 24
Realiser boligdrømmen Imperial Estate i Fuengirola er den lille mægler med det store udvalg. Firmaets ejer, Fabiola Lozano, har igennem 15 år serviceret en stor skandinavisk kundekreds med boligdrømme i Fuengirola og omegn. Fabiola peger på firmaets brede boligudvalg og den særlige service som hovedfaktorerne bag succesen. ”Når man køber bolig i Spanien, er der mange praktiske ting, der skal ordnes som f.eks. oprettelse af NIEnummer, kontrakter på el og vand, optagelse af lån, osv. Alt dette er en del af den service, vi tilbyder nye boligejere”, fortæller Fabiola Lozano og fortsætter: ”Går man med boligdrømme, er det nu man skal købe. Vi mærker en stærk stigende efterspørgsel og fornemmer tilsvarende, at priserne ikke falder yderligere”. Se Imperial Estates’ boligudvalg på www.imperialestate.com eller kontakt firmaet på mail fabiola@imperialestate.com / telefon 952 664 966
Køkkener med et skræddersyet strejf
Det danskejede firma Nordic Muebles har en god dialog med kunderne, når det gælder de specialfremstillede køkkener. Hvor mange har oplevet følelsen af at have haft indflydelse på et produkt? Et produkt som realiseres i takt med netop dine overvejelser, ønsker og behov. Forestil dig et helt rum,
+4
!+!,
!& , )
hvor følelsen af tilfredshed omringer dig, mens du kan dufte de forskellige træsorter, den nye maling, dit nye værested. Du har fået dig et flunkende nyt køkken, som du selv har været med til at skabe sammen med Nordic Muebles. De skræddersyede køkkener kan ses i Nordic Muebles udstillingsloka-
ler, og der er altid nyheder at finde i forretningen, hvor udstillingerne udskiftes løbende. En af forårets nyheder bliver også lanceringen af den nye hjemmeside, hvor det vil blive lettere for kunderne at navigere og få inspiration. Nordic Muebles, Fuengirola. Tlf.: 951 260 360, www.nordicmuebles.com.
!& , )
02!+,
.+$ $,%! !%,*!+-!+ *3 $- ,*+)#
+$ ( $(! !+ )( 2#($(#!( , & %)(-)+ &'.5! + + ( !&!")( 1 $& $(") /!& , )& 02!+, )' 000 /!& , )& 02!+, )'
LA DANESA MARTS 2013 - 79
boligtema:Maquetación 1 22/02/2013 09:24 Page 25
Månedens tema i LA DANESA • marts 2013
bo i spanien Specialisten i boliger på østkysten
Cyclos nye, skandinaviske afdeling i Fuengirola I december 2012 åbnede Lena Grøn og Heidi S. Andersen nyt kontor i hjertet af Fuengirola. Kontoret har som speciale at assistere skandinaver i deres kontakt og forpligtelser overfor de spanske myndigheder. Lena Grøn, Eva Cañestro og Heidi S. Andersen er behjælpelige med skatteopgørelser, administration ved flytning til eller fra Spanien og andre problemstillinger, som opstår i kontakten med de spanske myndigheder. I februar kom danske Stephanie Mathiasen med i teamet. Hun vil fremover betjene de danske kunder, når de kontakter kontoret. Stephanie har erfaring fra et dansk advokatkontor og glæder sig til at komme i gang. Nyt tlf. (spansk fastnet.): (+34) 851 08 03 86.
Det danskejede ejendomsmæglerfirma Costa Granada Home har siden firmaets start for små 20 år siden specialiseret sig i boliger i Almuñecar og omegn dvs. den østligste del af Costa del Sol og Costa Tropical. Det er et område, som er kendt for sine smukke, naturfredede strande, sin flotte natur, spanske charme og for at være knap så turistet som andre områder. Også her er priserne faldet gevaldigt, siden de toppede i 2007: ”Hvis man er lidt tålmodig og leder grundigt, kan man i dag få rigtig gode boliger 30-40 procent billigere end for blot fem år siden. Og det er boliger med den bedste beliggenhed og i bedste byggekvalitet,” fortæller John Goth, som via sit mangeårige lokalkendskab har adskillige prisrigtige boliger i sit salgskartotek. Costa Granada Home ligger i Almuñecars bymidte og gør sig i alt fra byhuse til
Loft & Roomers - dansk møbelforretning i Marbella
Din danske forsikringsmægler på kysten DanScan Forsikring er en veletableret forsikringsmægler, der i mange år har hjulpet danskere – både nytilflyttere og bosiddende – med alle typer forsikringer. DanScan Forsikring er ejet af danske Helle Haugaard Eriksen, der er spansk autoriseret forsikringsmægler og har desuden to danskere ansat på kontoret. Gennem et mangeårigt samarbejde med et af de største og mest pålidelige forsikringsselskaber i Spanien, kan DanScan Forsikring tilbyde dem en bred vifte af forsikringer til fornuftige priser, der dækker den individuelle kundes behov. Kontakt DanScan Forsikring for yderligere information på tlf. +34 952 66 03 87, +45 36 934 359 eller pr. e-mail: helle@danscaninsurance.com. Kontoret har åbent mandag-fredag 09.30-16.00.
80 - LA DANESA MARTS 2013
Skal du have indrettet din ny bolig, eller trænger du bare til et friskt pust, så er Loft & Roomers på den Gyldne Mil i Marbella et godt valg. Her finder du møbler i alt fra romantisk til minimalistisk stil, kort sagt alt for enhver smag. Den danske møbelproducent Actona står bag møblerne hos Loft & Roomers, hvorfor kvaliteten er i højsædet, samtidig med at prisen holdes på et fornuftigt niveau. Men Loft & Roomers er meget mere end møbler. Her kan man også købe tæpper, madrasser, lamper, dyner og puder samt brugskunst. Alt hvad der skal til for at dekorere hjemmet. For yderligere information se www.loftroomers.com eller ring +34 952 772 139.
lejligheder, villaer, finca’er og byggegrunde. Kontakt: www.costagranadahome.com / telefon 958 63 91 49 og 696 685 083.
Mægleren sælger sit eget hus Den danske ejendomsmægler, Ole Kock Hansen, sælger nu sin private bolig i det eftertragtede område Puebla Lucía. I modsætning til næsten alle andre steder, er boligerne i dette område ikke faldet i pris under den igangværende krise. Faktisk er det sjældent, der overhovedet bliver sat boliger til salg her. Det skyldes, at Puebla Lucía er som en oase midt i Fuengirolas hektiske byliv. Boligområdet ligger midt i byen, tæt på stranden og alle bekvemmeligheder -men også i fred og ro. Da boligerne blev opført, var det ud fra en klar politik om, at for hver kvadratmeter bolig skulle der opføres 5 kvadratmeter have. Derfor har Puebla Lucía i dag store, anlagte haver, springvand, pool, palmer og masser af blomster. Ole Kock Hansen har i flere perioder siden 1976 fungeret som mægler på Costa del Sol og måtte i sin tid vente syv år på, at en bolig i Puebla Lucía blev udbudt til salg. Fotos af boligen kan ses på side 15 i denne udgave af La Danesa eller hos Simzar Estates i Centro Idea.
NOW + 150€ 500 property cards & e-flyer
for a sample visit www.calahonda-property.com
EXCL.VAT
MADE TO DESIGN TEMPLATE SHOWN BELOW. MAY CHANGE SLIGHTLY. CARDS: 60MM X 90MM, PRINTED ON BOTH SIDES. FLYER: TO EMAIL IN PDF AND JPG FORMAT, ELECTRONIC USE ONLY.
ALSO INCLUDES
FREE QR CODE
ARE YOU selling your PROPERTY? Every high-value property for sale should have its own website! You want to get on-line, but you don’t know where to start, who to work with and you are concerned about how much it will cost. We offer you a fixed cost, all-inclusive solution with a stunning full screen structure that showcases your property perfectly on mobile devices as well as on a large computer screen. Contact us today and have your property presented globally in just 3 weeks. T: 952 766 344 - info@ultradesignglobal.com
INCLUDES*:
* ask for detailed terms and conditions
Complementing professional photography + Content writing & editing + High tech web template and implementation + 1 year domain name & hosting + Unlimited client access for text corrections
SILVER
790€ EXL.VAT
GOLD 990€ PROPERTY VALUE: €1M PLUS
ultra design ®
162_property.indd 1
11/26/12 3:35 PM
que pasa:Maquetación 1 22/02/2013 09:14 Page 1
¿QUÉPASA? Semana Santas storslåede processioner Semana Santa er spaniernes vigtigste højtid, og i hele påskeugen, hvilket i år vil sige fra d. 22. til d. 31. marts, er der religiøse processioner i stort set hver eneste af landets byer. Helt specielle er optogene i Málaga og Sevilla. Der er hver dag flere processioner, hvor store, religiøse troner bæres gennem byerne, fulgt af dyster og meget bombastisk musik og kutteklædte mennesker. Nogle optog starter midt på dagen, mens andre først sætter i gang sent om aftenen, men uanset tidspunktet er man garanteret, at gader og stræder er tætpakkede af andægtige katolikker – og alle de andre, der mere tager påskeoptogene som en anledning til at feste. De mest spektakulære optog kan ses påskesøndag, skærtorsdag og langfredag, hhv. d. 24., d. 28. og 29. marts.
På disse sider kan du se, hvad der sker langs kysten i denne måned. Vi modtager gerne oplysninger til ¿Qué pasa? om arrangementer på Costa del Sol, så listen kan blive så komplet som muligt.
EL PASO I BENALMÁDENA OG ISTÁN Flere byer har egne traditioner i forbindelse med påskedagene. Et eksempel herpå er El Paso, der nærmest er et skuespil, som omhandler Det Gamle Testamente samt Jesu liv og død. El Paso opføres bl.a. i Benalmádena, hvor det har været en tradition siden begyndelsen af 1900-tallet og hvert år har været fordelt på 35 akter. I år sker det den 28. og 29. marts i Parque El Retamar ved Benalmádena Pueblo. Også Istán afholder El Paso. Her har man opført stykket siden 1800-tallet, mens det blev afbrudt under borgerkrigen, for så igen at blive genoptaget og opført hvert år fra 1980. Her kan man den 30. marts se El Paso i centrum af byen.
ODD FELLOW SØSTRENE I FUENGIROLA Odd Fellow Søstrene afholder den årlige påskebasar lørdag d. 16. marts fra kl. 12 – 16 på Restaurant Lucia i Fuengirola. Alle er velkomne til denne festlige begivenhed, hvor der er mulighed for at deltage i lotterier med flotte præmier, købe forskellige lækkerier, påsketing og nyde foråret på restaurantens dejlige patio. Overskuddet går til søstrenes humanitære arbejde for trængende familier, til plejehjem og foreninger for handicappede og syge børn i nærområdet. Kom og vær med. Så er det påske!
82 - LA DANESA MARTS 2013
FALLAS I VALENCIA I marts, nærmere betegnet fra den 15. til den 19. marts, afholdes én af landets største og mest farverige fiestas; Fallas i Valencia. I centrum af festivalen er de store dukker, de såkaldte ninots, der er lavet af papmache. Mange af dem er adskillige etager høje, og de forestiller typisk kendte mennesker, politikere eller legender, levende som afgåede, i satiriske udformninger. Festlighederne kulminerer i afbrændingen af dukkerne. STOR BLODPØLSEDAG I CANILLAS DE ACEITUNO I Canillas de Aceituno, en lille bjergby nord for Vélez-Málaga, er indbyggerne så stolte af deres blodpølser, at de tilegner dem en helt dag. Og på denne dag, som i år er den 28. april, serverer man pølse til de mange blodpølse-aficionados, der vælger netop denne dag til at kigge forbi den fine by.
GÅ FOR CUDECA Velgørenhedsorganisationen Cudeca, der bl.a. driver cancerhospicet i Benalmádena, hvor omkring 750 mennesker hvert år er under behandling, afholder den årlige Walkathon i maj. Så sæt allerede nu kryds i kalenderen ved søndag den 12. maj, da der er behov for, at så mange som muligt går med og dermed naturligvis også bidrager med nogle euro til Cudecas altid trængte kasse. • Man kan vælge at gå enten to, fem eller 10 kilometer. Kæledyr er velkomne på turen. • Mødestedet er ved lejlighedshotellet Sunset Beach Club på Benalmádena Costa, hvor startskuddet lyder kl. 09.30, og det meste af turene går ad strandpromenaden. • Man kan tilmelde sig på hospicet i Benalmádena, i én af organisationens 12 butikker i Málaga-provinsen eller på hjemmesiden www.cudeca.org. • Prisen er 10 euro for voksne, 6 euro for børn. Vælger man at tilmelde sig på selve dagen, er prisen 12/6 euro. I år er der en speciel familiepris, hvormed mor, far og børn kan deltage for i alt 20 euro. • Man modtager bl.a. en T-shirt og et tombolanummer. • Der er flere muligheder for at indsamle penge til Cudeca i forbindelse med netop dette arrangement. Læs mere på hjemmesiden. • Efter gåturen er der forskellige aktiviteter. Der uddeles præmier til dem, som har indsamlet flest penge, der er tombola, levende musik, og der serveres skam også en velgørenheds-paella på stranden.
que pasa:Maquetación 1 22/02/2013 09:15 Page 2
FORELÆSNINGER COSTA DEL SOL DFAS Titel: David Hockney: Art as Biography. Forelæser: Dr. Peter Webb M.A., Courtauld Diploma, Ph.d. Fuengirola: Mandag den 11. marts kl. 16.30 i Salon Varieties, Calle Emancipacion. Kontakt Yvonne Sjokvist: 664 160 652 - www.costadelsoldfas.com. Nerja: Tirsdag den 12. marts kl. 18.00 i Kulturhuset, Calle Granada. Kontakt Christine Sinclair 952 52 34 57/687 602 057 www.nerjanadfas.org Titel: Artists´ Views of Australia – Aboriginal, Pioneer, Botanical and Impressionist Forelæser: Caroline Holmes Fuengirola: Mandag den 8. april kl. 16.30, Salon Varieties, Calle Emancipación Kontakt Yvonne Sjokvist: 664 160 652 www.costadelsoldfas.com Sponsor: The Heather Barnes Memorial Lecture Forelæsningen er gratis for medlemmer af Costa del Sol DFAS. Gæster er velkomne. Pris 8 euro for andre DFAS medlemmer og 10 euro for ikke-medlemmer.
PERMANENT MAKE-UP • ANSIGTSBEHANDLINGER BDR ANSIGTSBEHANDLINGER • HÅRFJERNING SOTHYS ØKOLOGISKE PRODUKTER
KOSMETOLOG NANA NORRBOM
Tlf. 610 716 048
HELLIGDAGE 28. og 29 marts: Skærtorsdag og Langfredag er helligdage i hele landet.
BENALMÁDENA Indtil 31. marts Udstilling med 120 fotogratier af César Lucas, én af Spaniens bedste fotojournalister, kan ses i Centro de Exposiciones de Benalmádena i Benalmádena Costa. Åbent tirsdag-lørdag kl. 10.00-14.00 og 17.00 – 19.30 og søndag 11.00 – 13.30. Indtil 15. marts Kunstmaleren Kristine Pedersen udstiller i Casa de la Cultura i Arroyo de la Miel. 8. marts kl. 10.00-19.00 Cudeca afholder igen Tre Telethon, hvor Talk Radio Europe er vært. Læs mere om arrangementer, sponsoreringer på www.tretelethon.com og www.cudeca.org eller ring 692 256 375. FRIGILIANA Indtil 9. marts Dorthe Krabbe, Caroline Krabbe og Luise Haugen udstiller under titlen Tryptikon, keramik, malerier og xylografi i Galería Krabbe. Der vil der være mulighed for at mødes med kunstnerne på afslutningseventen lørdag d. 9 marts kl.12-14. Der bydes på et glas vin. 14. marts kl. 18.00 – 20.00 Fernisering af Arne Haugen Sørensens separatudstilling, Englens Kamp med Duenden, i Galería Krabbe. Kom og hils på kunstneren. Læs mere på www.galeriakrabbe.com. FUENGIROLA 2. marts kl. 20.00 Koncert med Málagas Filharmoniske Orkester i Palacio de la Paz, der spiller uddrag fra flere operaer. Entre 10 euro, børn under 18 halv pris. 3. marts kl. 19.00 Klassisk blues med The Lito Blues Band på Salon Varietes. Tlf. 952 474 542, www.salonvarietestheatre.com. 12. marts kl. 19.00 Odd Fellow Broderloge Costa del Sol har møde i Edificio Bourgainvilla, Avenida de los Boliches108. 15. marts kl. 20.30 Koncert med bandet Judea, der spiller jazz og soul, i Casa de la Cultura. Entre 5 euro.
. .
*' ' ' ' "" ' $ $$ ' $ /'( ' ) %$ '
.
'
$ ! . /!! $ $() . # % ) " . $ $ % * . - . %) "' $%+ .
'0
'( $0
'+
* $ '%"
" , & '" '( $( '+
%)# " %#
ANDERSEN RUIZ SEGUROS
Forsikringer / skøder & testamenter. Oversættelser Tel. 952 46 93 54 Tel. 952 47 37 55 Fax: 952 46 40 44 Avda. Jesús Santos Reín Edif. Andalucia 1, local 1 29640 Fuengirola e-mail: seg.andersen@terra.es www.andersen-ruiz.com
FC
SK
IN AND AVI SK
SM IK ÅDY RSKLIN SUSANNE KAMU Autoriseret dansk dyrlæge
C/ Maestra Aspiazu Puebla Lucía, Fuengirola
MAN–FRE KL. 11–19
Tlf.: 952 667 333 Mobil: 639 52 99 99 (Vagt 24t) www.petvetkamu.com
BEDEMANDSFIRMA
Kremering & begravelser, international hjemtransport • på hele Costa del Sol
Ring på: 902 200 625 952 44 81 71
LA DANESA MARTS 2013 - 83
que pasa:Maquetación 1 22/02/2013 09:15 Page 3
16. – 24. marts Hit-musicallen Annie kan opleves på Salon Varietes. Hver aften kl. 20.00, søndag dog kl. 19.00. Tlf. 952 474 542, www.salonvarietestheatre.com. 6. april kl. 20.00 Koncert med Ricky Lavazza på Salon Varietes. MÁLAGA Indtil 9. juni Picasso fra Málaga, eller Picasso de Málaga, er titlen på en udstilling over det kunstneriske genis liv i byen. Den kan ses på Museo Picasso, C/ San Agustín. Læs mere på www2.museopicassomalaga.org. Hver søndag kl. 10.30 – 16.00 Den nye mole i Málaga, Muelle Uno, konverteres hver søndag til et udendørs galleri og kunstmarked. Adskillige kunstnere er repræsenteret, og man kan se og købe alt fra malerier til skulpturer og forskellige former for design. 3. marts kl. 19.00 Málaga CF møder Atlético de Madrid på La Rosaleda. Se tidspunktet i dagspressen eller kontakt La Peña de Dinamarca tlf. 617 700 424. 8. marts kl. 20.30, 9. kl. 20.00 Málagas Filharmoniske Orkester spiller nu værker af Brahms, Strauss og Haydn på Teatro Cervantes. Entré fra 7 euro på www.unientradas.es 14. og 15. marts kl. 21.00 Zamarilla, Bandolero, tid til opera i fem akter på Teatro Cervantes. Entré fra 16 euro på www.unientradas.es. 13. marts Málaga CF spiller Champions League-match imod Oporto på La Rosaleda. For yderligere information kontakt La Peña de Dinamarca tlf. 617 700 424. 17. marts Málaga CF tager imod Espanyol på La Rosaleda. Se tidspunktet i dagspressen eller kontakt La Peña de Dinamarca tlf. 617 700 424. 21. og 22. marts kl. 21.00 Málagas Filharmoniske Orkester giver påskekoncert på Teatro Cervantes, hvor der spilles værker af Ocón og Haydn. Entré fra 12 euro på www.unientradas.es. 23. marts kl. 20.00 En hyldestkoncert til Enya baseret på Mystic Dream med sangeren Hille Bemelmans i Teatro Cervantes. Entré fra 11 euro på www.unientradas.es. 5. april kl. 20.30, 6. april kl. 20.00 Violinkoncert med Jesús Reina og Málagas Filharmoniske Orkester, der spiller Mendelssohn, Walton i Elgar, på Teatro Cervantes. Entré fra 7 euro på www.unientradas.es. 14. april Málaga CF spiller imod Osasuna på La Rosaleda. Se tidspunktet i dagspressen eller kontakt La Peña de Dinamarca tlf. 617 700 424. 14. april kl. 19.00 Koncert med Raimundo Amador y Vargas Blues Band, der spiller blues og flamenco, på Teatro Cervantes. Entré fra 12 euro på www.unientradas.es. 17. – 19. maj Messe omkring miljø, natur og helse, Natura
84 - LA DANESA MARTS 2013
Málaga, afholdes i kongrescentret, Palacio de Ferias y Congresos. Mere information på www.fycma.com. 18. maj Sports-fiesta, II Fiesta del Deporte, afholdes i sportscentret José María Martín Carpena. MARBELLA 2. marts kl. 12.00 – 14.00 Konferencen Dinero y Conciencia, der omhandler flere økonomiske aspekter, afholdes i kongrescentret, Palacio de Congresos. Entré 5 euro. Læs mere på www.marbella.es. 9. marts kl. 19.30 Un Paseo por la Moda hedder et arrangement med mode og ballet i kongrescentret. Entré 5 euro. 16. marts kl. 17.30 Cirkus, Llevo a mis papás al Teatro, for børn fra blot 3 år. Gratis entré med billet, der kan hentes en time før forestillingen, i Biblioteca Camilo José Cela. 17. marts kl. 12.30 Cirkus for børn, nu i Centro Cultural San Pedro. Plaza de la Libertad. MIJAS Hver onsdag kl. 12.00 Flamenco-show på Plaza Virgen de la Peña i Mijas Pueblo. Anden søndag i måneden kl. 09.00-14.00 Marked med økologiske fødevarer afholdes ved kirken San Manuel, Mijas Costa. Fjerde fredag i måneden kl. 10.00-14.00 Marked med økologiske fødevarer afholdes på Boulevar de La Cala de Mijas. Indtil 4. marts kl. 13.00 – 22.00. Kunstudstilling med værker af bl.a. Gunn Jonsson Shabetal, Sinikka Ahokas-Gröhn og Margit Björklund på restauranten El JInete. Lukket mandag. 2. marts kl. 21.00 Jazzkoncert med Deborah Carter i Teatro Las Lagunas. Entré fra 12 euro. 22. marts VM-kvalifikationskampen i fodbold Tjekkiet – Danmark på storskærm i restaurant Casa Danesa på Mijas-vejen. Kl. 18.00: Spisning og oplæg ved den danske kommentator Birger Peitersen. Bord- og menubestilling 952 475 151. 26. marts VM-kvalifikationskampen i fodbold Danmark – Bulgarien på storskærm i restaurant Casa Danesa på Mijas-vejen. Kl. 18.00: Spisning og oplæg ved den danske kommentator Birger Peitersen. Bord- og menubestilling 952 47 5151 NERJA Hver søndag kl. 10.00-14.00 Gratis entré i grotten, Cueva de Nerja, for fastboende i kommunen. Man skal bare medbringe dokumentation, f.eks. residencia. Indtil 20. marts kl. 10.00-14.00 og 16.0018.0 32 af Joan Mirós plakater kan ses i museet, Museo de Nerja. Plakaterne er i privat eje, men er nu udlånt til provinstyret i Málaga, der disse dage udstiller dem i Nerja. 1. marts kl. 21.00 Mere jazz med Nerjazz, denne gang med san-
geren Debora Carper, i kulturhuset Centro Cultural Villa de Nerja. Entré 10 euro. 7. marts kl. 21.00 Koncert med Mark Shurey, der på spansk guitar spiller klassiske værker som Agustín Laras Granada, i kulturhuset. Entré 10 euro. Mere information om arrangementer i kulturhuset på www.nerja.es/villadenerja.
DEN SKANDINAVISKE TURISTKIRKE På Paseo Marítimo 77, Los Boliches, Fuengirola, har følgende ugeprogram: Søndag kl. 11.00: Gudstjeneste kl. 19.00: Sangaften ”Hele kirken synger”. Tirsdag kl. 11.00: Sang på markedspladsen kl. 19.00: Bibelsamtale Onsdag kl. 11.00: Dagtræf med kaffe og vafler. Torsdag kl. 19.00: Åbent hus. Sang og musik. Fredag kl.18.00: Bønnetime. Se mere om kirkens program på www.turistkyrkan.info. Kirkens tlf.: 952 465 860, mobil 693 783 854, e-mail: pastor@turistkyrkan.info. Præst: John Agersten.
Fernisering Fernisering ved FrankC tirsdag den 19. marts hos Andersen & Andersen Estates i Fuengirola kl. 13-16. Den danske kunstmaler viser nye sider af hans fagre verden. Blomster, dans, kvinder, mænd, følelser og et kig ind i den spirituelle verden præger hans nyeste malerier.”Det er en ny verden for mig, og jeg vil gerne prøve at forstå mere af den”. Udstillingen består af 16 malerier, der alle sælges for rimelige priser. Alle er hjertelig velkommen.
que pasa:Maquetación 1 22/02/2013 09:15 Page 4
DIN DANSKE GARDINFAGMAND PÅ KYSTEN - Dansk kvalitet & service • • • • • • •
Gardiner Persienner Tapeter Stoffer Tæpper Møbelpolstring Markiser m.m.
NU OGSÅ TÆPPERENS & GARDINSERVICE
CORT IDEA AS
N
I RT
CO
CENTRO IDEA Ctra. de Mijas km. 3,6 29650 Mijas, Málaga Tel./fax: 952 46 12 21 e-mail: info@cortidea.com www.cortidea.com
Nem & billig billeje i Danmark... Kun du bestemmer hvor du skal hen, i hvilken bil og hvor længe. Ring på tlf. +45 89 33 11 33 eller book online på europcar.dk LA DANESA MARTS 2013 - 85
BIC art:Maquetación 1 22/02/2013 12:31 Page 1
Realiser
Tekst Lajka Birkedal Hollesen
iværksætterdrømmen i Málaga - innovationscenteret BIC Euronova hjælper dig på vej
Mange spaniensdanskere har sikkert leget med tanken om at starte egen virksomhed i Spanien, men sprogbarrierer, bureaukrati og mangel på viden om den spanske lovgivning stækker ofte vingerne på de entreprenante drømme i sydens sol. Mange af de her bosiddende danskere kender muligvis heller ikke til erhvervs- og innovationscenteret, BIC Euronova, som hjælper iværksættere med at starte egen virksomhed i Spanien. La Danesa har besøgt innovationscenteret i El Parque Tecnológico de Andalucía (PTA) for at spørge dem om opskriften på succesfuldt entreprenørskab i Sydspanien. 86 - LA DANESA MARTS 2013
Nordvest for Málaga By i Campanillas ligger Europas pendant til USA’s Silicon Valley - det var i hvert fald de associationer, som Andalusiens regeringsråd ønskede at give, da de gav teknologiparken tilnavnet Málaga Valley bedre kendt som El Parque Tecnológico. Om parken så kan måle sig med den prestige og hype, som er kendetegnet for det amerikanske ’Wirtschaftswunder’, må være op til den enkelte at bedømme. Men noget tyder på, at den andalusiske teknologipark så småt er
begyndt at spille med de entreprenante muskler. Det gode klima og de forholdsvis lavere lønninger i sammenligning med nordeuropæiske lande er et trækplaster for mange multinationale virksomheder. Virksomheder som IBM, Alcatel, Oracle og Siemens er blot nogle af parkens residerende tech-virksomheder, hvoraf 60 har installeret sig i det europæiske innovationscenter, BIC Euronova.
BIC art:Maquetación 1 22/02/2013 12:52 Page 2
Da jeg sidder over for den administrerende direktør for BIC Euronova, Don Álvaro Simón, som også er formand for den spanske og europæiske sammenslutning af erhvervsog innovationscentre, forestiller jeg mig, at han må være ansvarlig for så mangt og meget, at det ville være svært at koge disse centres formål og aktiviteter ned til én sætning. Jeg får alligevel et klart og entydigt svar: - Med få ord hjælper BIC Euronova med internationaliseringen af små og mellemstore virksomheder samt mikrovirksomheder på mindre end 10 ansatte, indleder Don Álvaro Simón, og supplerer: - Vores vision er at skabe et globalt marked for disse virksomheder. Så selvom teknologiparken blomstrer med tech-giganter som Oracle og IBM, så er det altså de mindre virksomheder, som BIC Euronova hjælper i gang. Med andre ord skal det oppustede monopolmarked ifølge Don Álvaro Simón suppleres med et andet marked, hvor der er plads til de små og mellemstore virksomheder. For det er dem, der har brug for at blive klædt ordentligt på, inden de bevæger sig ud på de internationale markeder. Men uanset hvor multinationale eller globale de øvrige teknologiske kæmper i parken kan prale af at være, så har mange af dem ligele-
des været en tur forbi BIC Euronova, inden de startede på egen fod. Det har været nødvendigt for at konsolidere sig som en virksomhed, der kan agere selvstændigt i det spanske samfund ved hjælp af opbyggelsen af et bredt netværk inden for deres respektive sektorer med den innovative tværbjælke som fælles tovholder. Innovation inden for teknologi og bæredygtighed - BIC Euronova er tænkt som en hjælp til de udenlandske entreprenører, som vil starte et foretagende i Málaga samt spanske virksomheder, der påtænker at starte en virksomhed i udlandet. Vi stiller lokaler til rådighed og hjælper med at realisere idéen ved at bidrage med administrativ og juridisk hjælp, forklarer Don Álvaro Simón, og tilføjer, at, på grund af den innovative overlægger, beskæftiger størstedelen af virksomhederne hos BIC Euronova sig hovedsagligt med nye teknologier, bæredygtige energiformer og andre miljøsektorer, som alle baserer deres foretagende på nytænkning og den gode idé. Don Álvaro Simón påpeger, at man ikke behøver at være fysisk tilknyttet centeret for at være medlem. Man kan også indgå et såkaldt virtuelt samarbejde, som udelukkende foregår via de digitale medier. For at blive medlem af BIC Euronova, skal den pågældende virksomhed blot indsende en forretningsplan
”Der er forholdsvist nemt at starte en virksomhed i Spanien. På tre uger kan vi etablere et S.L., som ikke behøver koste mere end 3.000 euro” Don Álvaro Simón, administrerende direktør, BIC Euronova.
til centeret, som herefter vurderer om det er en plan, der er potentiale i. - Der er forholdsvist nemt at starte en virksomhed i Spanien. På tre uger kan vi etablere et S.L. (red.: anpartsselskab), som ikke behøver koste mere end 3.000 euro. Når en virksomhed først er blevet medlem af BIC Euronova, har de derefter mulighed for at tilmelde sig vores nye program SoftLanding, som er specifikt rettet mod innovationsvirksomheder i deres opstartsfase, siger Don Álvaro Simón. Flest finner innoverer i Sydspanien Som udgangspunkt er det hovedsagligt europæiske virksomheder, som drager nytte af hinandens viden og erfaringer, men Don Álvaro Simón nævner dog også et par medlem-
LA DANESA MARTS 2013 - 87
BIC art:Maquetación 1 22/02/2013 12:32 Page 3
På BIC Euronova er der rig mulighed for at møde andre iværksættere, som man kan diskutere sine projekter med. Foto: Lajka Hollesen
mer uden for Europa: - Vi har associerede i Nordafrika, Chile og Mexico, men det er mest et europæisk netværk. På årsbasis har vi 200 besøgende entreprenører, hvoraf 20 procent kommer fra udlandet. Der kommer især mange franskmænd, englændere og finner, fortæller han. Især sidstnævnte, de teknologiske finner, har været centerets største kontaktflade til de nordiske lande, men der er også fire svenske medlemmer og en enkelt dansker. Don Álvaro Simón tror og håber dog på at se flere nordiske entreprenører hos BIC Euronova: - Vi vil med glæde bistå de nordiske opstartsvirksomheder, der kommer til Málaga, med faciliteter, og et miljø med andre innovationsvirksomheder, som kan give det netværk, der skal til for at overleve som lille eller mellemstor virksomhed. Støtte er der masser af, så er der blot tilbage at sætte ord på den gode idé, og indsende en forretningsplan. I næste nummer af La Danesa bringer vi et interview med et medlem af BIC Euronova, som fortæller om sam-
arbejdet med BIC Euronova, og om det at starte en virksomhed op i Spanien. BIC Euronova Erhvervs- og innovationscenteret BIC Euronova åbnede i 1991, og det er finansieret af offentlig og privat kapital, da det er en sammenslutning af Andalusiens regeringsråd, Málaga kommune og Unicaja. BIC står for ’Business & Innovation Center’, og på europæisk plan samles de forskellige landes BICs under paraplyen, ’European Business & Innovation Centre Network’. Netværket blev dannet på initiativ af EU-Kommissionen for at støtte og animere fremkomsten af innovative små og mellemstore virksomheder samt styrke opstarten af nye innovative aktiviteter i eksisterende og offentlige administrationer. BIC Euronova har i dag 150 medlemmer, hvoraf cirka 50-60 virksomheder bruger centeret dagligt. Der er plads til 80-90 virksomheder i alt afhængig af pladsbehovet for den enkelte virksomhed. I alt disponerer de forskellige centre for handel og innovation (BIC) over 2.500 rådgivere med forskellig ekspertise. Læs mere om centeret på www.bic.es eller følg dem på Facebook og Twitter.
El Parque Tecnológico de Andalucía Málagas teknologipark blev etableret i 1992, og har siden 1998 været hovedkvarteret for sammenslutningen af science- og teknologiparker i Spanien (APTE). I 2012 bidrog parken til 6,05-8,65% af Málaga-regionens samlede BNP samt en beskæftigelsesprocent på 7,04-10,05 procent. Du kan læse mere om El Parque Tecnólogico de Andalucía på www.pta.es.
88 - LA DANESA MARTS 2013
Don Álvaro Simón Administrerende direktør for BIC Euronova, formand for den europæiske BIC- sammenslutning, ’European Business Innovation Centres Network’ (EBN), og formand for ANCES, som er den nationale sammenslutning af europæiske innovationscentre i Spanien. Foto Álex Zea
BIC art:Maquetación 1 22/02/2013 12:32 Page 4
9 !"*
9
( ) '/"-&"- , - .&//"+$ /0*$)"/ (("!"* '(+-(0$/ +$ .) $ (0/ )"! / 6-" /0*$" 1 *!#( .'"( .'"1 *! "- +#/" /&(. / . (/ 5 9 9 9 9 9 9 9
9
0-"
/"- " %
8 -"*/ 1 *! 8 "!-" %"( -"!
4-!/ 1 *! (',-+ (")"7.*&*$"* "- 3!-+#(+2 "-!"*., /"*/ !"- #&*!". &''" *+$"/ (&$*"*!" ".'3//"- )+/ ' (' +,(7."- ' (' & %"(" -7-.3./")"/ +$ ., -"- ./-7) "!(&$"%+(!"(.".#-& 4-. $ - */& * "# (". +$ -0$". # -&/&.% .
3!-+ (+2 /&( &*!&1&!0"((" +(&$"- +$ +(&$ (+''" Sotogrande til Málaga: Eirik J. Petterson · Mob.: 675 622 312 Málaga - Motril: Sven Sjøqvist · Mob.: 659 207 237 mail: eirikjp@gmail.com • www.h2o.no.com
HEJ SKANDINAVERE! • Bor du i et område, hvor det ikke er muligt at få almindelig internet via telefonlinjen? • Opholder du dig kun i kortere tid på Costa del Sol, og ønsker kun at betale for dit reelle forbrug? • Vil du ikke at være bundet til at betale et fast månedsgebyr?
SÅ HAR VI LØSNINGEN! • Vi tilbyder trådløst internet mellem den vestlige del af Torremolinos til Calahonda. • Vi tilbyder personlig service på skandinavisk samt lave priser. Åbent: Mandag - fredag kl. 9.00 - 14.00 & 14.30 - 17.00 • Lørdag kl. 10.00 - 14.00
Kontakt Sandra hos WIFI Blue Calle Isla Cabrera nº8 • 29640 Fuengirola • Tlf. 952 47 77 33 Email: admin@wifi-blue.com • Web: www.wifi-blue.com
Kurt tofterup S.L. ABOGADOS!- LAWYERS #$ !
Juridisk rådgivning og og assistance assistance
Kurt 635 Tofterup "1)5(362 Cand. Cand.Jur. Jur. (Lic. (Lic.en enDerecho) Derecho)
•• Selvangivelser Selvangivelser •• Finansiering Finansiering •• Privatret Privatret •• Forsikringer Forsikringer
•• Udfærdigelse Udfærdigelse af af testamenter testamenter •• Køb Køb og og salg salg af af fast fast ejendom ejendom •• ArvArv- og og skiftebehandling skiftebehandling •• Skatteplanlægning Skatteplanlægning Åpningstider: Åbningstider: Mandag Mandag til til torsdag torsdag 9-17 Fredag Fredag 9-14
María %3=% José 14< Jiménez +/<0(: Advokat Advokat
Avda. 7'% Matias %5+%4 Sáenz !;(0:de '(la.%Tejada "(,%'%s/n. 4 0 Edif. '+) Fuengirola 6(0*+31.% Center (05(32, local .1&%.1 29640 Fuengirola, Málaga 6(0*+31.% ;.%*%
Tlf.: ".) (+34) 952 47 95 63 Fax: %9 (+34) 952 58 84 67 www.tofterup.com 888 51)5(362 &1/ kurt@tofterup.com -635 51)5(362 &1/
F
ernisering
FrankC viser sine nye malerier
inspireret af blomster, dans, kvinder, mænd, følelser og et kig ind i den spirituelle verden.
Tirsdag den 19. marts kl. 13-16 hos Andersen & Andersen Estates i Fuengirola Der bydes på pizza-slices, vin, øl og vand. Alle er velkommen! LA DANESA MARTS 2013 - 89
Holgers klumme:Maquetación 1 22/02/2013 09:16 Page 1
KLUMME
En spaniensdansker ser tilbage Holger Johansen kom til Spanien under Franco, og har oplevet meget mere af landet end de fleste andre spaniensdanskere. I dag bor han på en finca uden for Málaga, og kan se tilbage på et langt liv fyldt med oplevelser fra den store verden - og ikke mindst oplevelser her fra Spanien, som han har fulgt på rejsen fra diktatur til demokrati. 84-årige Holger Johansen er en dejlig fortæller og en yderst habil skribent, og det er os en fornøjelse at bringe hans klummer i La Danesa, begyndende med begyndelsen i La Danesa februar - om hans ankomst til Spanien i årene efter Anden Verdenskrig. I denne måned tager Holger fat på et glohedt emne, nemlig tyrefægtning, som han, i løbet af sine mange år her i landet, selvfølgelig har stiftet bekendtskab med. En graciøs men uværdig kamp Tyrefægtning var, allerede dengang jeg kom til Spanien, genstand for hed debat. Nogle mener, det var den ældste form for sport: Dysten mellem den menneskelige intelligens og den rå, dyriske styrke. Jeg selv var ikke i tvivl. Ernest Hemingway stod som idol for en stor del af ungdommen, og hans beret90 - LA DANESA MARTS 2013
ninger om den spanske borgerkrig og begejstring for tyrefægtning satte sine spor. Jeg sad på en af verdens største og flotteste tyrefægterarenaer. En port ud mod arenaen blev åbnet, og en prægtig tyr kom frem og standsede brat op, en smule forvirret. Det var tydeligt, at det skarpe lys blændede den, sollyset og genskindet fra sandet på den hvide arena. Som en enlig imponerende majestæt stod den der lidt for at vænne sig til lyset. Den virkede selvbevidst og var til fulde klar over sin egen styrke. Så fik den øje på tyrefægteren, der i sin farvestrålende dragt ligefrem lyste i solen, og med en kraft som en krigstank og en fart som et eksprestog satte den kurs mod ham. Det udvikler sig nogle gange til noget, der ligner en leg, en dans, en elegant ballet mellem de to, hvor døden spiller med som en usynlig tredje partner. Det var fascinerende, og mon ikke det er denne del, der er essensen af hele tyrefægtningen? Jeg forstod Hemingways begejstring og delte den fuldt ud. Men så sker der en ændring, og det følgende forløb er hverken
Holgers klumme:Maquetación 1 22/02/2013 09:16 Page 2
elegant eller æstetisk. Den atletiske tyrefægter bliver afløst af en overvægtig klumpedumpe på hesteryg. Picadoren, som rytteren kaldes, var så godt pansret, at han dårligt kunne bevæge sig. Han var udstyret med en enorm lanse, som han gentagende gange med al kraft fik stødt ned i tyrens nakkemuskulatur og drejet rundt, så blodet flød og størknede i tykke lag ned ad dens flanker. ”Los banderilleros”, der var næste indslag, næsten som æstetisk befrielse. De plantede deres farvestrålende ”pinde”, seks i alt i tyrens ryg med beundringsværdi, elegance og atletisk behændighed. Lige kamp? Det mindede mere om en mobning, og jeg kom til at tænke på vores tykke dreng i klassen. En skikkelig lidt overvægtig dreng med en IQ, der ikke nåede de store højder, blev konstant mobbet og drillet. Han kunne have vendt bunden i vejret på hver og én af os og givet os en velfortjent røvfuld. Men sammenrotningen mod ham levnede ham ikke en chance. Hvis tyrefægteren skulle handicappes mentalt på samme måde som tyren var blevet det fysisk, ville det nok svare til, at man hældte en liter cognac i ham og lukkede ham ud på arenaen sammen med tyren. Hvor lang tid ville det mon vare, før han hang på et af tyrens horn som en våd karklud? Manolete, som vel nok var Spaniens mest berømte tyrefægter, blev dræbt under en tyrefægtning og ligger i et gravmæle, der er en kejser værdig. Men hans modstander
og sejrherre, tyren, hvad skete der med den? Levede den på en grøn eng, til den døde af alderdom, mæt af dage? Hemingway siger et sted, at et tyrefægterpublikum består af to hold. Det ene hold identificerer sig med tyrefægteren, det andet med tyren. Det, tror jeg, er fuldstændig rigtigt. Jeg har forsøgt at holde mig på midterlinjen, være helt neutral. Jeg er bestemt ikke sikker på, det lykkedes. Kan nogen være fuldstændig neutral? Jeg synes simpelthen, at den første del af en tyrefægtning er betagende: Sporten, graciøsiteten, elegancen og storheden. Jeg kan også fuldt ud forstå dem, der identificerer sig med tyren i anden dels blod og dyrplageri. Får jeg lov til at vælge min næste tilværelse: dansk bacon-svin eller spansk corrida-tyr, ville jeg ikke betænke mig et sekund. Tyren har da et liv før døden, et frit liv på Andalusiens vidtstrakte græsmarker. Og hvis man så mener, at den første del af en tyrefægtning er en storslået optræden og den anden – fejlagtigt eller ej – ikke er så barbarisk, som det ser ud til, så må en god tyrefægtning da være den helt store oplevelse. Ikke helt alligevel, for man føler, at der er et eller andet galt. Kan man kalde det etikken? Dens skæbne er for længst afgjort. Den skal dø. Tyren skal handicappes, så den bliver mere medgørlig. Med lede lansestik tapper
man den for blod og invaliderer dens rygmuskler. Planen skal følges så systematisk som arbejdet på en spegepølsefabrik. Man sidder tilbage lidt tom indeni, lidt trist og depressiv, føler at noget stort og dyrebart er ødelagt, at nogen har tabt deres værdighed. Hvad får en titusindtallig menneskemængde til at juble begejstret, mens et af guds flotteste skaberværker, den stolte tyr, der troede den kunne beherske verden, gradvist og systematisk berøves sine naturlige kampmuligheder og kort efter af et muldyrspand bliver trukket ud af arenaen som et blodigt kadaver efter at have fået dødsstødet, nådestødet. Så bliver det blodplettede sand revet ud og ordnet, så der kan være pænt og nydeligt til næste forestilling. Er det sport? Den store arena, hvor jeg så min første corrida, bliver lukket og slukket. Man bliver trods alt lidt nostalgisk. Kunne man ikke have ændret spillereglerne, tillempet dem til bløde nutidsmennesker? Det er nok en smule utopisk at tro, at tyr og tyrefægter en gang slutter dysten med at klø hinanden mellem hornene og sige: ”Tak for en god kamp”. Men lidt derhen af i den retning. For ”kampen mellem ånd og magt” kan nu være ret betagende. I næste nummer af La Danesa skal vi læse Holgers bud på, hvordan stemningen var omkring den politiske undertrykkelse i Spanien i 1952 og folks angst for at udtale sig.
LA DANESA MARTS 2013 - 91
Athens copy:Maquetación 1 22/02/2013 09:17 Page 1
Escápate
Málaga ligger på Europas yderste kant, men efterhånden er flyforbindelserne så gode, at vi sagtens kan tage på smutture over det meste af det europæiske kontinent, og vi bringer i denne serie appetitvækkere om byer, man nemt kan rejse til fra Spanien. Denne gang sender vi fra en eskapade til den græske hovedstad.
Plaka
Av Jette Christiansen
Postkort fra Athen Jeg fik først den støvede, larmende og overbefolkede by under huden, da jeg sad på en taverna i den historiske bydel Plaka. Og den satte sig for alvor fast, mens jeg, ud fra devisen om at, når man er i Grækenland må man gøre som grækerne, smed med tallerkner på en syrtaki-restaurant. Det kan være svært at fornemme, at Grækenland er på randen af revolution, anarki, eller
hvor de aktuelle uroligheder nu fører hen, i den tilbagelænede atmosfære, der kendetegner det gamle Athen. Lige så svært er det egentlig at forestille sig, at landet er én af den såkaldte civilisations vugger og ophavsland til både filosofi og demokrati. Frustrerende, men tillokkende. Den postkortsmukke og gamle bydel Plaka er Europas største og måske ældste bydel, og
her kæmper forretningerne med tavernaernes borde om pladsen på de smalle og lykkeligt bilfrie gader. Vi sidder under ikonet, Akropolis, her hvor den græske fortid og storhedstid møder nutiden som i en gigantisk og meget levende arkæologisk udgravning. ”Vi skal da have meze,” siger min tidligere kollega, en græker, der for en bemærkning er vendt hjem til sin fødeby. ”Endaxi,” blamerer jeg mig. Fede oliven, taramosalata, tzatziki og groft brød. Dolmades, fyldte muslinger og sværdfisk. Skabede katte løber om benene på os, de har altid været her, og de er glade for flæsket fra sværdfisken. Ouzu og retsina og snurren i hovedet, et godt udgangspunkt for en videre tur ud i Athen. Parlament og Føtex Plaka er et tilløbsstykke, og det er ikke uden grund. Vi besøger dog også fine Anafiotika, med hvide huse som på de græske øer, smarte Kolonaki, rå Exarchia, rolige Gazi og det mere højlydte Psirri. ”Der er parlamentsbygningen,” siger min græske kollega senere, mens vi står på Syntagma-pladsen og samme parlamentsbygning, hvor der er vagtskifte af de spøjst påklædte vagter med de sære sutsko. ”Sidst jeg var i Føtex,” fortsætter hun, der er opvokset i Skåne og hellere vil tale om, hvordan der er i dagens Danmark end om byens seværdigheder og særheder og be-
Parthenon på Akropolis.
92 - LA DANESA MARTS 2013
Athens copy:Maquetación 1 22/02/2013 09:17 Page 2
sværligheder, som nu til års er svære at gradbøje. Jeg får hende hevet ud af Føtex og tilbage til Athen. Hun fortæller om grækernes demokratiske rødder, som er ved at blive hevet op af det tørre og usikre sand, om bygningen, der på grund af de mange demonstrationer og uroligheder, tåregas og gråd, er blevet et større tilløbsstykke end selveste Akropolis. Skraldet hober sig op i den nyere bydel. Skraldemændene strejker igen, og lugten er ikke rar. ”Det går ikke så godt,” siger hun. ”Nej,” svarer jeg. ”Men engang gik det meget godt. Poli kalo.”
Sokrates med guden Apollo i baggrunden.
Parthenon i den højeste by Og dette er Parthenon, den mest symbolske bygning på Akropolis, som på græsk betyder den højeste by, et evigt minde om. Måske grækernes fald, da mange lader til at tro, at de stadig lever i den tid, da de regerede det meste af den kendte verden. Nogle af dem har stadig stoltheden i sig, inklusive min guide, der har fundet den igen. Vi traver op til Akropolishøjen, der ligger 150 meter over byen, og monumenterne er hele vejen i syne. Gigantisk, som de efterhånden optager hele synsfeltet. Grækerne kunne noget. Dengang, og efter slaget ved Marathon i 490 f.Kr. Området menes dog at have været beboet siden omkring 6.000 år før vor tidsregning. ”Parthenon blev dog opført for omkring 2.500 år siden til ære for gudinden. Altså Athene,” forklares det. Det tager ca. en time at gå rundt om stedet, mere naturligvis, når man tager sig god tid til at se Parthenon og bl.a. Dyonysos-teatret, Nike-templet, det hellige Erechtheion og skuet over byen, der virker underligt stille. Og uendeligt meget mere tid, hvis man vil se alt og også besøge museet på stedet, der har alskens interessante sager, støvet af under udgravningerne i 1800-tallet. Her er rigtig mange mennesker. Men det er forståeligt. Ned igen, hvor aftenen byder på mere.
sådant sted. Ler- og porcelænstallerknerne er dog udskiftet med nogle af gips. ”Ikke så farlige,” lyder forklaringen. Tjenere kommer rundt ved bordene og sælger stakkevis af dem, og så kan man vise sin kefi, og sin ligegyldighed med hvad for længst glemte diktatorer besluttede, og uanset det stereotype, er jeg lutter begejstring. ”Yiasuo,” siger tjenerne til mig, den eneste turist. ”Yiasas,” svarer jeg. Nu havde jeg smidt med så meget andet, dog aldrig med stakkevis af tallerkner, men efter flere omgange mezeer og retsina og ouzu lærer man ganske hurtigt at smadre tallerkner i gulvet. Imens spilles musikken til syrtaki og nogle af de andre tusinder af danse, og synet af mænd, som danser med hinanden, minder mig om Zorba, og om at jeg egentlig er et meget eksotisk sted, på mange måder så vidunderligt anderledes end det øvrige Europa. Og om at jeg i morgen må huske at sende postkort fra Athen.
Grækenland på kornet Ikke syrtaki, men vagtskifte ved parlamentet på Syntagma-pladsen.
Stakkevis af tallerkner og kefi ”Traditionen med at smide med tallerkner er nok en af udlændinges mere stereotype forestillinger om grækerne,” forklarer grækeren. Det er dog et symbol på den græske livsglæde, eller kefi, og før i tiden kunne det være opfattet som et tegn på ens velstand, når man under en sammenkomst og dans kunne tillade sig at smide tallerkner på gulvet. Under militærregimet i 1967-1974 blev det faktisk forbudt at smide tallerkner, til stor skuffelse for både grækere og turister. Enkelte syrtaki-restauranter har dog valgt at ignorere reglerne, og min kollega inkluderer mig i sin familiefest og tager mig med til et
Grækenlands officielle navn er Elliniki Dhimokratia, eller det hellenistiske demokrati. Landets areal er 131.940 km2 (ca. tre gange Danmark). Det har ca. 11 millioner indbyggere. Heraf bor omkring 3,7 millioner i Athen. Lufthavnen (ATH) ligger knapt 30 km fra centrum.
Silkeborg Flytteforretning 100 års erfaring med pakning, flytning og opbevaring Kontor / lager Spanien Silkeborg Flytteforretning España S.L. I Danmark daglige Pol. Ind. Rancho Hermoso 21 afgange til og fra Avda. de la Salinas, Los Boliches Sjælland 29640 Fuengirola Tlf. / fax: 952 46 18 44 Formiddag: Kl. 10-13 træffes Mads på tlf. 952 46 18 44 • • •
Kommer over hele Danmark dagligt 20 vogne Stor international erfaring
Kontor / lager Danmark Silkeborg Flytteforretning V/ Peter Svendsen Kastaniehøjvej 29-35 DK-8600 Silkeborg Tlf. +45 86 82 36 11 Fax: +45 86 80 36 12 www.silkeborg-flytteforretning.dk E-mail: silkeborgflytteforretning@mail.dk
Stor erfaring Stor kapacitet Masser af mod på livet LA DANESA MARTS 2013 - 93
JENS ULRICH copy:Maquetación 1 22/02/2013 09:18 Page 1
Kærlighed til kunsten kalder kunstner til Spanien Petersen bryder sig ikke om den måde, hvorpå spaniensdanskerne lever, og selvom hans anskuelser er fornuftige, handler det i bund og grund om den slagne vej og det preussiske Danmark, som han selv formulerer det. - Jeg fornemmer en meget større lykke ved livet i Spanien end i Danmark. Den mentale tilstand hos mennesket. Spaniensdanskerne skal have en helstegt pattegris på bordet og tre kilo brun sovs - og flæskestegen, den er altid med. De bor ikke spansk, de laver stadigvæk frikadeller, og 99 procent af deres omgangskreds er dansk. - De er jo ikke taget af sted for at leve i Spanien. De er taget af sted for at bo i Spanien, og der er forskel.
Af Nanna Lunnemann, nanna@norrbom.com Jeg kan se ham gennem køkkenvinduet, hvor han står og roder. Straks får han øje på mig, og jeg bliver mødt med et varmt knus og en lille hund, der hilser nysgerrigt på. ”Jeg spiser lige en mellemmad,” lyder det afslappet fra 65-årige Jens Ulrich Petersen. Duften af tobak blandet med maling i alverdens farver skaber en dejlig ro i stuen. Pamina, den lille terrier, kigger forundret op på mig fra hans skød, og øjnene indikerer, at hun er altså hans. Jens Ulrich Petersen er et slags koryfæ inden for både kunsten og livet. En mand man ikke glemmer. Han har altid sat sit spor og levet for sin passion: Bil-
94 - LA DANESA MARTS 2013
ledkunsten. At være sådan er ikke noget, man vælger. Det er en skæbne. Jens Ulrich Petersen lever, ånder og giver sig selv fuldt ud for at kunne betragte livet og senere male det på et lærred. En anden verden Livet har været internationalt inspireret efter at han har boet i Italien, Argentina, Mexico, Columbia, Frankrig, Schweiz og USA. Men ét land har præget ham i høj grad. Spanien og spanierne. Fire år har sat sit iberiske præg på den danske kunstner, og derfor vil han nu lave en udstilling i Spanien - nærmere betegnet i Málaga. Han fortæller, at han drømmer om Spanien, sydens sol og kunsten i de snoede gader blandt
gademusikanter og tapasbarer. Platonisk beundrer han de smukke, sydlandske señoritas, der er graveret i hukommelsen. Vi taler om danskerne versus spanierne, om kunsten og livet generelt. Han er morsom og fortæller om alt lige fra drags til sovs og kartofler, og med sylespidse giftigheder rammer han plet.
Vil til Spanien Efter at have boet i de fleste af verdens hjørner er der ikke meget dansker tilbage i Jens Ulrich Petersen. Han lever i Danmark, men føler sig fanget i det forkerte land. Han savner disciplinære danskere og folk, han kan dele sin entusiasme med. Det er nærmest som om, at den danske mentalitet ikke tillader det, for passionen og livets lethed er ikke at spore i det kolde nord. - Jeg er overbevist om, at jeg ville komme videre med min kunst i Spanien. I Danmark mangler jeg inputtet. Spanien har alle de klassiske kunstnere: El Greco, Veláquez og Picasso. Men også den mauriske kunst, og det er især den, der tiltrækker mig.
- I Danmark har vi drags. Kvinder som er murerarbejdsmænd indeni. I et land som Spanien, er det manden, der bærer poserne hjem fra supermarkedet og passer på kvinden.
Ifølge Jens Ulrich Petersen selv ses en kunstner i Danmark som en karikatur forstået på den måde, at han lever i et klausur oppe på loftet med overfrakke og to lys til at holde sig varm, uden omgang med omverdenen.
Han holder af de traditionelle kønsroller, men flæskesværen kan også blive for sprød, når man på traditionel dansk vis bosætter sig i Spanien. Jens Ulrich
- Jeg erindrer, at fartgrænserne i denne retning er meget mindre i Spanien end Danmark. Nu drømmer han om lejlighed med atelier, så han kan male
JENS ULRICH copy:Maquetación 1 22/02/2013 09:19 Page 2
byens billeder under sydens sol klods op af Middelhavet. En knust kærlighed blev til kunst Kunsten var ikke det vigtigste. Det var kærligheden, hans hjerte bankede for. Irene. Hun blev dræbt i et trafikuheld få dage inden deres bryllup. Det virkelige liv, vil mange sige, gik forbi ham. Hvis det virkelige liv er i et parforhold, miste nogen og møde nye. Ja, så gik det liv forbi ham. Men han fik et andet liv og maler nu, så han gløder. Det har hjulpet ham over tabet og hjælper ham igennem livet. - Jeg har altid haft passionen. Med Irene var det som at åbne en flaske champagne. Med Spanien var det livets lethed. Spanien inspirerer mig kunstnerisk, og noget, der står for mit indre øje, er de afsvedne bjerge i sensommeren. Jeg savner de spanske motiver, de forsvinder aldrig. Jens Ulrich Petersen er blevet moduleret og formet godt og grundigt i 35 år efter at have tilbragt over halvdelen af livet uden for Danmarks grænser. Han boede nogle år i Altea i Spanien, hvor han var ansvarlig for en ny afdeling af en amerikansk IT-virksomhed, og det var her, hans kærlighed til Spanien begyndte. Følelserne. Følelser der kommer til udtryk i hans meget specielle malerier, som forhåbentligt snart kan ses i Málaga. Hvis altså Jens Ulrich Petersen får opfyldt sin drøm; at udstille i Málaga. Jens Ulrich Petersen bruger sin kunst som spejlbillede. Han vil ikke være profet, men fortælle sin historie igennem billeder. Og han kan male, han elsker det: Livet på den hårde måde men af bløde strøg fra hænder, der har følt på livet. - Omdrejningspunktet i livet har været passionen. Jeg har fået og
får vanvittigt mange tæsk pga. passionen. Når jeg går til en opera kan jeg da godt sidde og hyle. Det generer mig ikke, at jeg råber og skriger og klapper lidt, når det er godt. Straks er der folk, der tysser på mig. Selvfølgelig påvirker det mig, fordi det er både rigtigt og forkert, når jeg siger, at det preller af. Det preller af ja, men det påvirker mig, helt klart. Grundlæggende er vi mennesker ens. Vi vil alle sammen det samme. Det, der skaber vores forskellighed, er kultur, som er opstået gennem religion. Mener han. - Jeg kan huske fra min tid i Spanien, at spanierne så anderledes på dem, der kom og købte en ferie- eller pensionistbolig og på os, der boede og arbejdede der fast. Vi blev accepteret og næsten betragtet som spaniere. Hvorimod de andre var ligesom ormen i æblet. De betalte godt nok deres havemand, som helst skulle være illegal indvandrer. Når det gik godt, var han helt oppe i internationale højder. Men selvom det er blevet trange tider, og huset mindre, kan Jens Ulrich Petersen stadig male og hele huset bugner af flotte billeder. - Hvis jeg skulle male Spaniens dårlige side, ville jeg male en hvid russervilla nede fra kysten med to tiggere ude foran. Han skal komme kørende ud i sin Ferrari. Russervillaen er der ikke noget i vejen med, den er af smuk arkitektur, men russeren er det, jeg ikke kan lide. En som bor der for at udnytte landet. At udnytte Spanien er bestemt ikke Jens Ulrich Petersens plan. Tværtimod. Han vil nærmere gøre sit ypperste for at berige los malagueños med sin kunst. Sin passion.
LA DANESA MARTS 2013 - 95
UDDANNELSESTEMA:Maquetación 1 22/02/2013 10:27 Page 1
Spot på
uddannelse
Af Kasper Ellesøe, kasper@norrbom.com
Du bor her på Costa del Sol, og dit barn skal snart begynde i skole. Men det er anderledes end i Danmark. Der er ikke bare én kommunal folkeskole, hvor dit barn kan gå. Hvad gør du så? Der er masser af muligheder. I dette nummer af La Danesa sætter vi fokus på uddannelse. Men vi koncentrerer os ikke bare om uddannelsen for de mindste. For hvad skal der ske, når børnene har overstået folkeskolen og skal i gang med en gymnasial uddannelse? Det giver vi også nogle bud på. Er du oppe i årene og har for længst taget din uddannelse, er der alligevel noget for dig i denne måneds tema. Måske trænger du til nye input i hverdagen eller leder efter en ferieform, der byder på føde til hjernen. Det kan du få ved at tage på højskole. Der er ingen egentlig dansk skole på Costa del Sol, så forældre til de danske børn her i området er nødt at vælge en skole, hvor undervisningen foregår på et andet sprog end dansk. Og det er naturligvis op til de enkelte forældre at vælge, hvilken skole deres barn
96 - LA DANESA MARTS 2013
skal gå i. Nogle vælger en spansk skole, andre en international, mens andre igen vælger en svensk skole. La Danesa har i denne måned talt med Svenska Skolan i Fuengirola, som rent faktisk tilbyder et studiemiljø, der minder om det danske. Hvis du alligevel mener, at dit barn også har brug for at holde det danske sprog ved lige, kan børnene efter den daglige skolegang få danskundervisning i Fuengirola på Bonanova, der som én af blot to skoler uden for Danmark tilbyder folkeskolens afgangsprøve for 9. og 10. klasse i dansk, både skriftligt og mundtligt. En anden mulighed for at få holdt det danske sprog ved lige er gennem fjernundervisning. Organisationen Danes Worldwide tilbyder danske børn i folkeskolealderen danskundervisning foran computerskærmen og via DVD. Man kan i sommerferien komme på foreningens sommerskole i Danmark, hvor det er muligt at tage folkeskolens afgangsprøve. Når børnene bliver store og har klaret folkeskolen, skal de til at overveje, hvad der nu skal ske. Der er mange unge udenlandsdan-
skere, der vælger at flytte til Danmark for at tage en gymnasieuddannelse. På Herlufsholm, Bagsværd Kostskole og Gymnasium samt Nyborg Gymnasium og Kostskole tilbyder man et kostophold for udenlandsdanskere, mens de tager en gymnasieuddannelse. Og har man mistet følelsen med et danske sprog, er det ikke noget problem, for alle tre skoler tilbyder den internationale gymnasieuddannelse, IB. Det er selvfølgelig også muligt at tage den almindelige danske gymnasieuddannelse, STX. I denne udgave af La Danesa kan du møde en række spaniensdanskere, der har været elever på nogle af de nævnte skoler. Har du fået de uddannelser, som du skal have i livet, men alligevel har lyst til at lære mere, så kan du tage på højskole. La Danesa har talt med Væksthøjskolen, som ligger på Djursland. Skolen tilbyder lidt mere alternative kurser, som kan hjælpe med blandt andet selvudvikling. God fornøjelse!
UDDANNELSESTEMA:Maquetación 1 22/02/2013 10:27 Page 2
Sommerskolen giver udedanske børn en unik mulighed for at styrke og bevare tilknytningen til dansk sprog og kultur, og skaber grobund for venskaber og et uvurderligt netværk på tværs af landegrænser www.sommerskolen.dk Sommerskolen er mere end en skole – den er et stærkt fællesskab Sommerskolen er hverken en “camp” eller en sommerlejr, men en skole, hvor vi stiller faglige krav, og hvor børnene deltager aktivt i undervisningen. Vi lægger vægt på, at dit barn får et godt indblik i de danske undervisningsformer, hvor gruppe-, projekt- og samarbejde er nøgleordene. På Sommerskolen får dit barn i alt 75 undervisningstimer i skriftlig og mundtlig dansk, samfundsorientering, musik og drama. Vi har 30 års erfaring og dermed det bedste udgangspunkt for at tage hånd om det enkelte udedanske barns behov og trivsel. Både fagligt og menneskeligt.
Hvem er Danes Worldwide? Vi er en forening, som støtter hele familiens trivsel på deres vej rundt i verden. Det gør vi helt konkret ved at tilbyde rådgivning, netværk og undervisning – og ved på politisk plan at klæde danske beslutningstagere på med viden omforholdene for de mellem 200 og 300.000 danskere, der bor i udlandet i længere eller kortere tid.
Som merskolen Sommerskolen aaff holdes h o l d e s fra fra dd.. 19. 19. juli j u l i til til dd.. 2. 2 . aaugust ug ust
Sommerskole Som merskole på på Herlufsholm Herlufsholm - fo ffor or ppiger ige r og og drenge d renge i alderen alde ren 13-15 13 -15 år år Ti l b r i n g 2 sjove Tilbring ssjjove og og spændende s p æ n d e n d e uger u ge r i ssommerferien om me r fe r ie n på p å Danmarks D a n m a r k s ældste æld s t e kostskole ko s t s kol e i sselskab el s k a b med me d 13-15 13 -15 årige å r ig e fra f r a hele h ele verden. ve r d e n . Programmet P rog r a m met byder byder på på niveauinddelt n iveau i nddelt danskd a n skuundervisning, nd e r v i s n i ng, ssportslige por t sl ige og k reat ive og kreative aaktiviteter k t iv iteter samt sa mt ekskursioner ek sk u r sioner og og oplevelser. oplevelser. L æ r om Danmark, Da n ma rk , mød m ød nye nye venner ven ner og og nyd nyd de de Lær eenestående, nest ående, historiske h istor iske og og smukke smu k ke rammer r a m mer som som m H erlu fshol m Skole S ole kan Sk k a n tilbyde. t ilbyde. Herlufsholm Læs mere L æ s me r e om vores vor e s sommerskole s om me r s k o l e på på
Foreningen rækker ud til ca. 20.000 udedanskere i 123 lande.
www.herlufsholm.dk w w w. h erl u f s h ol m . d k
Du kan læse meget mere om os på www.danes.dk
Herlufsholm H e r l u f s h o l m Skole S ko l e og o g Gods G o d s • Herlufsholm H e r l u f s h o l m Allé A llé 1 170 70 • 4 4700 70 0 N Næstved æ s t ve d • D DK K•T Tlf. l f. ((+45) + 4 5) 5 55 5 75 3 35 50 00 0
BBAGSVÆRD A G S VÆ R D KOSTSKOLE KKOST O S TTSKOLE SKOLE GYMNASIUM GYMN G YM N NASIUM ASIUM
International Baccalaureate - den internationale studentereksamen
TTid i d til t i l TTalent alent • internationalt anerkendt • giver adgang til universiteter over hele verden • undervisning på engelsk Du kan bo på skolens kostafdeling. Bagsværd K Bagsværd Kostskole ostskole & G Gymnasium ymnasium ((BK (BK) BK K)) e err e en nu udviklingsorienteret dviklingsorienteret o og g tr traditionsaditions-rig rri ig g sskole kole g grundlagt rundlagt i 1 1908. 908. EElever, lever, d de der err vvælger e ælger e en nu uddannelse ddannelse h hos os o os, s, ssiger iger jjaa ttilil fællesskab, fællesskab, ffaglighed, aglighed, sseriøsitet e r i ø s i te t o og g iindividuel ndividuel ttalentudvikling. alentudvikling. D Det et vvii p påå Bagsværd B agsværd K Kostskole ostskole & G Gymnasium ymnasium kka kalder aalder lder ffor: or: TTid id ttilil TTalent. a l e nt.
Vii ttilbyder V ilbyder tt tt tt tt tt tt tt
en dansk en dansk u uddannelse ddanne se m med ed e ett iinter internationalt ntern nationalt ationa t p præg ræg Danmar Danmarks D anmarks første fø ffør ørste femårig ffe emårig BioTek-uddannelse BioTek Bi B io oTTTe ek-ud e ku ud dd dannelse annelse 8.kl.-3.g 8.kkll. 3.g lektiehjælp lle ektiie ehjæ ælp p til til kostskoleelever kossts tskolleel ee eve err h hver ver d dag ag enkeltværelser enkeltvæ e nke tværellser ser ttilil kostskoleelever kko ostsskoleel koleelevve er optagelse o ptagelse i vvores pt ores sspo sportport- o og g ttalentk talentklasse a entkllasse asse ffra. ra. 7 7.. kkl.. mulighed m ulighed for for morgentræning morgent m orgentræn ning ing ttirsd tirsdage irsd dage age og og ttorsdage orsdage aaktiv ktiivv brug kt brug af af it it og og internet iintern nternet i undervisningen underv u ndervvvisningen isningen
Besøg Bes B esø øg go oss p påå w www.ba www.bagkost.dk ww.bagkkost.dk ost.dk
Din D in ve v vej eejj ttil iill vi v viden iid deen n & ve v venskab! ens nssk ka ab! b!
Aldershvilevej 138 t DK-2880 DK 2880 t Bagsværd t Bagsværd t Telefon: +45 44980065 t E-mail E mail bk@bagkost.dk bk@bagkost.d dk
Ring og rekvirer yderligere oplysninger om uddannelsen og kostskolen.
Ansøgningsfrist 15. marts
Nyborg Gymnasium & Kostskole Skolebakken 13, DK-5800 Nyborg, tlf +45 65 31 02 17 post@nyborg-gym.dk, www.nyborg-gym.dk LA DANESA MARTS 2013 - 97
UDDANNELSESTEMA:Maquetación 1 22/02/2013 10:27 Page 3
Spot på
uddannelse Svenska Skolan klarer sig godt i den svenske skole og er begyndt at tale mere og mere svensk.” Per Jonsson mener især, at det er en fordel at vælge en svensk skole, hvis man har planlagt kun at bo i Spanien i en kortere periode. ”Hvis man skal tilbage til Danmark igen i løbet af barnets skoletid, kan det være en god idé at vælge vores skole, fordi studiemiljøet minder så meget om det i Danmark. Vi går meget op i at lære eleverne at reflektere og analysere, hvorimod man på en international skole måske fokuserer mere på at læse en masse og lære det mere faktuelle,” siger Per Jonsson. Af Kasper Ellesøe, kasper@norrbom.com Som dansk forælder på Costa del Sol ligger det måske mere lige for at sende sit barn i en svensk skole i stedet for en spansk eller en international skole. ”Vi er helt klart et alternativ. Vi følger de nordiske traditioner og det nordiske skolemiljø. Vi er en svensk skole med svenske lærere, som tilbyder både børnehave, folkeskole og
gymnasium,” siger rektor på Svenska Skolen i Fuengirola, Per Jonsson. Selvom undervisningen foregår på svensk, kan et dansk barn sagtens gå i skolen. ”Selvfølgelig er det svenske sprog vigtigt at kunne, men børn lærer hurtigt, og i forhold til spansk er svensk jo tættere på dansk,” siger Per Jonsson og fortæller, at de pt. har en dansk elev, der går i gymnasiet. ”Han har både en dansk mor og far, men han
Faktaboks Pris:
Mellem 4.200 og 5.000 euro. for et skoleår Elevtal: 225 elever i alt fra børnehaveklassen til gymnasiet. Svenska Skolan kan kontaktes på 952 475 076 eller på mail: info@skolan.es. Læs mere på: www.skolan.es
Danes Worldwide ”Undervisningsministeriet i Danmark laver særlige opgaver til os, som man kan komme hjem og tage på vores årlige Sommerskole. I 2012 var der 38 elever, der tog prøven, og de klarede sig bedre end gennemsnittet i Danmark, så man kommer til at have samme niveau, som hvis man gik i skole i Danmark,” siger Solveig Kolbe Engberg.
Af Kasper Ellesøe, kasper@norrbom.com Forestil dig at blive undervist i dansk foran computerskærmen i stedet for af en lærer, der står ved tavlen. Det er ikke desto mindre sådan, det foregår for de udenlandsdanskere, der har tilmeldt deres børn til danskundervisningen hos foreningen Danes Worldwide. ”Undervisningen er fleksibel, og eleverne kan arbejde med vores undervisningsmateriale abc.danes.dk, når det passer ind i en travl hverdag. Desuden bruger vi også grundbogssystemer, som man har i Danmark,” fortæller Solveig Kolbe Engberg, der er lærer på fjernundervisningen og koordinator for Sommerskolen hos Danes Worldwide. Der er 425 elever rundt omkring i verden, der får fjernundervisning gennem Danes Worldwide fra 0. til 9.klasse, så de ikke kommer til at miste følelsen med det danske sprog, og det er også muligt at tage en 9. klasses afgangsprøve i dansk, selvom man ikke bor i Danmark. 98 - LA DANESA MARTS 2013
Få et godt netværk På netop Danes Worldwides Sommerskole, der varer tre uger og foregår i Danmark, kan udenlandsdanskere komme hjem og få genopfrisket det danske sprog. ”På sommerskolen får man tre ugers intensiv danskundervisning i fem timer om dagen, og når undervisningen er færdig, er der lærere til at aktivere eleverne. Vi tager også på ekskursioner til blandt andet København,” siger Solveig Kolbe Engberg og fortæller, hvad sommerskolen også kan give. ”Sommerskolen giver ikke bare et skud dansk til eleverne. De får samtidig mulighed for at netværke med andre børn, der står i samme situation. Vi har elever i alle aldre, og både udenlandsdanskere, der kan dansk på begynderniveau, og nogle, der taler flydende. Solveig Kolbe Engberg fortæller, at det sociale også er meget vigtigt på Sommerskolen. ”Mange danner venskaber for resten af livet og kommer tilbage år efter år for at være sammen. Det er gået hen og blevet en livsstil. Og samtidig glæder vores lærere sig også
til at være med på sommerskolen hvert år, da det er en spændende elevgruppe at arbejde med.” Til Sommerskolen 2013 er der tilmeldt 430, men der er stadig ledige pladser.
Faktaboks Pris:
Fjernundervisning – 6.250 kr. for skoleåret 2012/2013. Sommerskolen 2013 koster 15.300 kroner pr. elev for medlemmer af Danes Worldwide, og 17.300 for ikkemedlemmer. Elevtal: 425 over hele verden får fjernundervisning. Op til 480 kan deltage på Sommerskolen i år. Danes Worldwide kan kontaktes på +45 3332 0913 eller på mail: danes@danes.dk Læs mere på www.danes.dk
UDDANNELSESTEMA:Maquetación 1 22/02/2013 10:27 Page 4
Bonanova - den danske sprogskole i Fuengirola Undervisningen er identisk med undervisningen i Danmark, og der bliver brugt de samme lærebogssystemer. Når eleverne får danskundervisning er det med bogsystemerne ’Trip, Trap, Træsko’, ’Bogslugeren’ og Gyldendals ’Dansk i…’. Alle tre bogsystemer har været kåret som de bedste danskbogssystemer på de forskellige klassetrin. ”Når vi har skriftlig prøve, er det nøjagtigt de samme prøver som i Danmark, og det foregår på samme klokkeslæt og samme dato. Til mundtlig eksamen sender ministeriet en censor ned, og det har fungeret perfekt siden 1991,” forklarer Bjarne Poulsen. Bonanova har gennem alle årene haft et meget fint samarbejde med Undervisningsministeriet i Danmark.
Faktaboks Pris:
Af Nanna Lunnemann, nanna@norrbom.com Bonanova Sprogskole i Fuengirola tilbyder danskundervisning fra 1.-10. klasse og har gjort det i 21 år. Bonanova har som den eneste skole i Spanien prøvetilladelse fra Undervisningsministeriet i Danmark til folkeskolens afgangsprøve (9. klasse) og folkeskolens udvidede afgangsprøve (10. klasse). For de danske børn foregår undervisningen om aftenen mellem kl. 17 og 21.30. Det af-
hænger af klassetrin, hvornår eleverne har undervisning. Fra 1.-7. klasse er undervisningen halvanden time én gang om ugen, og fra 8.-10. klasse er det to og en halv time én gang om ugen efter børnenes normale skolegang. ”På den tid når vi det samme pensum, som man gør i Danmark, fordi undervisningen er meget mere koncentreret og klasserne mindre. Der er mellem 5 og 11 elever i hver klasse,” fortæller Bjarne Poulsen fra Bonanova.
Danskundervisning koster fra 1.-7. klasse 420 euro pr. skoleår og fra 8.-10. Klasse koster det 610 euro pr. skoleår. Elevtal: I år går der omkring 45 danske børn. Hvert år er der imellem 40-50 elever alt afhængig af tilog fraflytning. Bonanova tilbyder også spanskundervisning til danskere. Bonanova kan kontaktes på telefon 952 47 97 35 eller på mail: escuela@bonanova.com Læs mere på www.bonanova.com
Marbella Design Academy
Skolen er grundlagt i 1995 og er statsanerkendt af Undervisningsministeriet i Spanien. Programmerne er officielle Bachelor of Honours Degrees godkendt af Middlesex University i London. Uddannelserne er SU-berettiget. Følgende videregående uddannelser tilbydes: * Boligindretning – indretningsarkitektur (3 år) BA (Hons) Degree Course * Grafisk Design (3 år) BA (Hons) Degree Course * Mode Design (3 år) BA (Hons) Degree Course
Diplom: Bachelor Honours Degree. Sommerkurser af to til fem ugers varighed tilbydes også inden for: AutoCad, 3D MAX, Photoshop / Illustrator og Photoshop/Fotografi.
Du kan ansøge via ansøgningsskemaet/ Application Form på hjemmesiden: www.designschool.com. Skolen kan kontaktes på info-courses@designschool.com eller +34 952 45 96 77.
LA DANESA MARTS 2013 - 99
UDDANNELSESTEMA:Maquetación 1 22/02/2013 10:27 Page 5
Spot på
uddannelse Bagsværd Kostskole og Gynasium boede jeg på Oure Idrætsefterskole i et år, og der var jeg jo også alene. Det gør mig mere selvstændig, og det er et godt grundlag for at bo alene,” siger hun Amalie Pilgaard Stubdrub skal bo på kostskolen i tre år, så hun kan få sin studentereksamen.
Af Nanna Lunnemann, nanna@norrbom.com Blot 14 kilometer fra København og omgivet af et naturskønt område ved Bagsværd Sø ligger Bagsværd Kostskole og Gymnasium (BK), som er bygget op omkring tre hovedområder: grundskolen, gymnasiet og kostskolen. Skolen skiller sig ud ved, at der er god plads til sportsinteresserede, og den samarbejder blandt andet med Team Danmark.
Amalie Pilgaard Stubdrup
17-årige Amalie Pilgaard Stubdrup er én blandt mange danske unge fra udlandet, der har valgt BK. Hun går i 1. g og er Team Danmark-elev, hvor hun sejler Laser Radial. Amalie Pilgaard Stubdrup er født i Aarhus, har boet i Bolivia i tre år, hvor hun lærte at tale spansk, boede derefter i Danmark fra 3.-9. klasse, fik den danske 9. klasses afgangsek100 - LA DANESA MARTS 2013
samen på Oure Idrætsefterskole og tog 10. klasse på en lokal skole i Sevilla, hvor hendes forældre og søskende bor nu. Efter en prøveweekend på BK traf hun sammen med forældrene beslutningen om at starte på Bagsværd Kostskole og Gymnasium. ”Det var noget, vi blev enige om i fællesskab. Mine forældre sagde: Det er dit liv, dit valg, vi vil ikke bestemme. Der var en masse muligheder, og det var ret uoverskueligt i starten, så de hjalp med at sætte det op for mig, og derefter valgte jeg BK,” siger Amalie Pilgaard Stubdrup. I dag bor hun på kostskolen sammen med udenlandsdanskere fra Japan, Kina, Brasilien, Skotland, England, New Zealand, Afrika og Spanien. Det gør selvfølgelig, at der opstår kulturelle forskelle mellem udenlandsdanskerne. ”De fleste har været i Danmark i helt vildt lang tid, så vi er ret godt integreret i Danmark. Men man kan godt mærke, at folk har forskellige traditioner og gør tingene anderledes. Det er spændende, og man lærer noget af, hvordan folk reagerer anderledes i visse situationer. Fx til juleklippedag var der mange, der aldrig havde prøvet det før,” fortæller Amalie Pilgaard Stubdrup. For Amalie Pilgaard Stubdrup er både det sociale og det faglige på kostskolen meget vigtigt. Venner er der masser af, men hun bor over 3.000 kilometer væk fra sin familie, og det kan godt skabe lidt frustration hos den 17-årige spaniensdansker. ”Det er meget hårdt, men man tænker ikke så meget over det, fordi dagligdagen er meget travl. Inden jeg rejste til Spanien,
BK stiler mod selvforvaltning På BK fokuserer man på uddannelsen og ungdommen på en anderledes måde. Skolen vil gøre alt for at eleverne er glade og dygtige, men til gengæld er der også store krav i forhold til de udenlandske uddannelsessystemer. ”Vi stiller store krav til, at eleverne skal blive selvforvaltende unge mennesker. Vi har et super velfungerende elevråd, og et bevis på det var, da eleverne op til det amerikanske valg inviterede Mads Fuglede (kommentator inden for amerikanske forhold, red.) til at holde et oplæg. Elevrådsformanden havde selv ringet til ham og arrangeret det. Målet på skolen er, at eleverne skal udvikle sig og tage ansvar. Det at kunne hvile i sig selv og stole på sig selv er sindssygt vigtigt. Bliver man ikke selvforvaltende, bliver man ikke i stand til at agere selv,” siger rektor på BK, Jimmy Burnett Nielsen. Skolen har et system, der udelukkende optager folk på eksamenssnit, og hvilke fag de har haft.
Faktaboks Pris:
99.500 kr. for opholdet på kostafdelingen. Undervisningen koster 1.600 kr. pr. måned i 12 måneder for gymnasieelever og 1.600 kr. for grundskoleelever. Derudover opkræves et indmeldelsesgebyr på 1.000 kr., et depositum for ekstraudgifter på 1.000 kr. og et depositum for skolebøger på 750 kr. Elevtal: 900 elever fordelt på 41 klasser i både grundskolen, gymnasiet og kostskolen. Bagsværd Kostskole og Gymnasium kan kontaktes på telefon +45 4498 0065 eller på mail: bk@bagkost.dk. Læs mere på www.bagkost.dk
UDDANNELSESTEMA:Maquetación 1 22/02/2013 10:27 Page 6
Nyborg Gymnasium og Kostskole Trivsel er i særligt fokus på Nyborg Gymnasium og Kostskole, for hvis ikke man trives på skolen, kan det gå ud over det faglige, specielt når man er langt hjemmefra og ens forældre er bosat i udlandet, og når man ikke har familietilknytning til Danmark. Derfor har kostskolen kostinspektører (gymnasielærere) tilknyttet. De hjælper med at skabe rammerne om en dagligdag, hvor mange elever bor sammen. ”Kostinspektørerne hjælper til med, at børnene bliver støttet i deres skolegang, og de bekymrer sig om børnene, hvis der er brug for det,” fortæller Lars Kirkegaard.
Af Nanna Lunnemann, nanna@norrbom.com Fyn er fin, og det er den også, når den bag strand og skov løfter sløret for Nyborg Gymnasium og Kostskole, som er en lokal, national og international skole. Her tilbydes tre uddannelser og en kostskole. Man kan tage den internationale studentereksamen (IB), gymnasiet (STX) eller den højere forberedelseseksamen (HF), som er en 2-årig gymnasial uddannelse. Ifølge pædagogisk leder af kostafdelingen på Nyborg Gymnasium og Kostskole, Betina Hyldgaard Andersen, vælger flertallet af udenlandsdanskerne en IB. Mange af dem har været vant til det internationale skolesystem og undervisning på flere sprog, og dermed ligger det naturligt for dem. ”Her får de en kompetencegivende uddannelse, der giver adgang til universiteter over hele verden, og de får etableret eller genetableret kontakten til Danmark,” uddyber uddannelsesleder på gymnasiet Lars Kirkegaard. Selvom det ofte er en IB, der står øverst på listen, er der også udenlandsdanskere, der vælger at tage en STX på Nyborg Gymnasium og Kostskole. ”Det kan være, fordi de har det nemmere med det danske sprog. Argumentet kan også være, at de er 100 procent sikre på, at de vil blive i Danmark og studere på universitetet,” forklarer Betina Hyldgaard Andersen.
Forskellige kulturer Et ophold på Nyborg Gymnasium giver et indblik i den danske kultur og den globalisering, vi står midt i. Normalt har forældrene opdraget deres børn til at være en del af verden og et multikulturelt samfund. Det forsøger kostskolen at efterleve. ”Men der er stadigvæk også den danske kultur. Det sætter forældrene pris på, så børnene får fornemmelsen af og lov til at mærke den danske kultur ved at bo i Danmark, mens de stadig har kontakten til det internationale i form af IB,” fortæller Betina Hyldgaard Andersen. Mange IB-elever er ambitiøse, og mange kommer ind på fine universiteter i England. Der er også mange, der bliver glade for den danske kultur og det danske skolesystem, og derfor vælger de at tage en videregående uddannelse i Danmark. ”Vores kultur er præget af de unge mennesker, der kommer både fra Danmark og det store udland. Den mangfoldighed mærker vi selvfølgelig på kostskolen. Der skal være højt til loftet, og der skal være bredde, så der er plads til at være forskellige. De skal jo have indblik i hinandens kulturer, og eleverne siger selv, at der er en stor åbenhed,” forklarer Betina Hyldgaard Andersen og fortsætter. ”Vi lader eleverne have medbestemmelse over den hverdag, de opbygger på kostskolen sammen med de regelsæt og rammer, der skal følges. Derigennem får man indblik i de forskellige kulturer via åbenhed og dialog.”
Det danske sprog Nyborg Gymnasium og Kostskole tilbyder i samarbejde med en folkeskole et aftenskursus, hvor man kan lære dansk, hvis man har svært ved det. På kostskolen bliver mange gode til dansk og dermed rustet til de danske universiteter, men det er der også en forventning om. ”Vi forventer, at de lærer dansk, mens de går på skolen, så vi kan kommunikere med dem. Det er også vigtigt i forhold til den danske kultur. Kan de ikke dansk, vil de have problemer med at komme ind på et dansk universitet,” fortæller Lars Kirkegaard. Nyborg Gymnasium og Kostskole fokuserer på internationaliseringen, dels gennem temaer i undervisningen og studierejser, og dels på STX, hvor de har studieretningen Going Global, der er den mest internationale og sproglige. Her sørger de for, at eleverne lærer moderne sprog og kommer til at arbejde med henholdsvis Tyskland og USA. Studieturene går til Berlin og New York, og der indgår tværfaglige projektforløb.
Faktaboks Pris:
38.000 kr. for skoleåret 2013-2014, hvis man er over 18 år. Dvs. maksimalt 3.800 kr. om måneden i 10 måneder. Pengene betales over tre rater og er inklusiv bøger, men uden studieture. Elevtal: Der går i alt 820 elever på Nyborg Gymnasium og Kostskole. 138 af dem går på kostskolen. Nyborg Gymnasium og Kostskole kan kontaktes på telefon +45 6531 0217 eller på mail: post@nyborg-gym.dk Læs mere på http://www.nyborg-gym.dk
LA DANESA MARTS 2013 - 101
UDDANNELSESTEMA:Maquetación 1 22/02/2013 10:27 Page 7
Spot på
uddannelse Herlufsholm Fællesskabet er det bedste ”Det bedste ved Herlufsholm må nok være det fællesskab, man får, mens man går der. Man kan tage det med sig videre i livet, når man er færdig. Herlufsholm er noget helt specielt, og jeg vil altid mindes de to år, jeg gik der, som nogle af de bedste år i mit liv. Som kostelev blev det jo mit andet hjem, og man knytter nogle helt specielle bånd til dem, der går der,” fortæller Caroline Remmen, der boede i Spanien med sine forældre, inden hun begyndte på Herlufsholm Kostskole.
Af Nanna Lunnemann, nanna@norrbom.com Den prestigefyldte kostskole er ideel for de spaniensdanskere, der ønsker at fastholde deres kontakt til Danmark. Forældre vil naturligt nok vælge det, der giver deres barn den bedste ballast, og det kan de få på Herlufsholm, der tilbyder den internationale studentereksamen på engelsk (IB), hvis man har mistet for meget af følelsen med det danske sprog.
Men det er ikke kun den faglige ballast, der er vigtig for de unge udenlandsdanskere. Det sociale er mindst lige så vigtigt. ”Unge mennesker der har boet med deres forældre i udlandet, taget uddannelse i Spanien og vil flytte tilbage til Danmark, mangler deres ungdomsnetværk. Her får man et solidt og godt netværk,” fortæller rektor på Herlufsholm Kostskole, Klaus Eusebius Jakobsen og fortsætter. “Vi er et hjem for 275 unge mennesker, og det er i sig selv lidt af en udfordring. Trivsel er meget i fokus, så de unge mennesker føler sig trygge og glade. Som én af landets bedste skoler er høj faglighed en naturlig ting,” fortæller rektoren. Caroline Remmen var præfekt på Herlufsholm, hvorfra hun blev student sidste sommer. “Det er svært at flytte hjemmefra, når man endnu ikke er helt voksen, og jeg må ind102 - LA DANESA MARTS 2013
rømme, at jeg ringede hjem efter de første par dage, og sagde til min mor, at hun godt kunne hente mig. Det gjorde hun heldigvis ikke! Begyndelsen er svær for de fleste. Når man flytter ind som kostelev, starter man jo ikke kun på en ny skole, hvilket i sig selv kan være en stor omvæltning. Man flytter også til et nyt hjem - et helt nyt liv. Man falder heldigvis hurtigt ind i de nye rutiner på skolen, og man lærer hurtigt de andre at kende, især når man ikke kun går i skole med dem, men sover, spiser og børster tænder sammen. Jeg var så heldig at blive præfekt i 3. g. Præfekternes opgave er at hjælpe sovesalslærerne med at koordinere hverdagen og få det hele til at fungere for de børn, der bor på skolen, sørge for at alle på sovesalen har det godt og føler sig hjemme. Man bliver spurgt til råds om både skolearbejde og personlige anliggender. Det var et dejligt arbejde, hvor man fik mulighed for at gøre en forskel for de yngre piger. Og de er stadig ‘mine piger’, når jeg kommer og besøger dem”, fortæller Caroline Remmen.
Caroline i 3. g-uniform på Herlufsholm.
Caroline med bue og pil til den årlige fugleskydning på Herlufsholm.
Herlufsholm er et sted, hvor der er mange spændende traditioner, som kan bringe den unge ind i samfundet. ”Skolen er jo fra 1565, så der følger nogle helt unikke traditioner med, og det er med til at gøre dagligdagen spændende, da der altid er sjove traditioner, baller og aktiviteter at se frem til. Det er især i 3. g, der er mange traditioner,” siger Caroline Remmen, der nu læser videre i London, men stadig er Herlovianer, som det hedder. Er det noget med én gang Herlovianer, altid Herlovianer? “Ja, det vil jeg bestemt sige. Når man stopper på Herluf, bliver man det vi kalder Gammel Herlovianer, og en del af Herlovianersamfundet. Det er den ældste danske forening for kostelever, men det er langt fra Skulls-fraternityagtigt, som man måske skulle tro. Det at være en del af Herlovianersamfundet vil blot sige, at man har mulighed for at vedligeholde og udvikle sine tilknytninger til hinanden. Og så bliver der afholdt fester, sportslige arrangementer, udflugter etc. Der bliver også udgivet et medlemsblad kaldet ‘Herlovianeren’, hvilket giver os mulighed for at følge lidt med i, hvad der sker på skolen og i Herlovianersamfundet. Man er altid velkommen på skolen som Gammel Herlovianer, og får sta-
UDDANNELSESTEMA:Maquetación 1 22/02/2013 10:27 Page 8
dig lov til at deltage i nogle af traditionerne så som Trollemorgen og Fugleskydning. Det gør det lidt nemmere at forlade skolen efter 3. g, for man vil altid forblive en del af Herlufsholm“. Det danske sprog Det er ikke et problem at gå på Herlufsholm, hvis man har lidt svært ved det danske sprog. ”Dansk er meget centralt, når man bor i Danmark. Så vi har et helt specielt program for elever, der mangler lidt for at beherske dansk. Dem giver vi ekstraundervisning. Spansk er et tilbudsfag fra 1.g. Det kan være et problem, hvis man taler flydende spansk, men så kan man overføre de høje karakterer der og lære et andet sprog. Vi tilbyder også
tysk og fransk,” siger Klaus Eusebius Jakobsen. Men er den unge rustet til at studere på danske universiteter, og er det danske sprog godt nok? ”Ja, om ikke andet så bliver de det i løbet af de tre år. Det satser vi på. Det må ikke blive noget problem. Vi har haft enkelte elever fra Spanien for år tilbage, som virkelig havde svært ved det, men jeg har ikke set det i mange, mange år, så det virker som om, at de forældre, der bor i Spanien tager hensyn til, at børnene får en god skolegang i Spanien, så de holder det danske sprog ved lige,” siger Klaus Eusebius Jakobsen. Hvis man leger lidt med tanken om at starte
på Herlufsholm, men gerne vil finde ud af, hvad det vil sige at gå på kostskole, er Sommerskolen en mulighed. Den 19. juli til den 2. august 2013 er der nemlig igen Sommerskole på Herlufsholm.
Faktaboks Pris:
Fra 138.400 kr. pr. år (Euro 18.550) i 2013/2014 alt efter hvilken linje man vælger. De internationale linjer er lidt dyrere. Elevtal: 260 grundskoleelever og 360 gymnasieelever. Herlufsholm kan kontaktes på telefon +45 5575 3500 eller på mail: rektorkontor@herlufsholm.dk
Foto: Louise Haldbo Balslev / Oure
Skolerne i Oure Sport & Performance ”Vi har vores familiehøjskole. Her kan de mindre børn tage på familieferie med mor og far i Danmark. Her kan forældrene efter at have spist morgenmad med børnene tage ud og dyrke sport, og så sørger vi for, at børnene bliver aktiveret. Her bruger vi vores egne erfarne instruktører, der er vant til at være på skolen og arbejde med vores elever. Og så mødes børnene og forældrene og spiser aftensmad sammen, så det er fuldstændig som at tage på en charterferie, hvor man selv tilrettelægger, hvad man vil lave i løbet af dagen,” siger Morten Larsen og giver et bud på, hvorfor man skal tage til Sydøstfyn for at holde sommerferie.
På Sydøstfyn lidt nord for Svendborg ligger Skolerne i Oure Sport & Performance. Men udover at være efterskole, gymnasium og højskole for mere end 900 elever tilbyder Skolerne i Oure Sport & Performance også en sommerskole for udenlandsdanskere. Den hedder Oure Global Sommer. ”Vores sommerskole er et tilbud for danske børn og unge i udlandet på mellem 12 og 18 år, der kan komme hjem til Danmark i 14 dage uden deres forældre. Her vil de unge mennesker blive undervist i dansk og i dansk kultur. Desuden gør vi også de unge mennesker klogere på det danske uddannelsessystem, hvis de overvejer at tage gymnasiet eller en videregående uddannelse i Danmark,” fortæller Morten Larsen, leder af Oure Global Sommer og daglig leder af efterskoleafdelingen.
Men de unge mennesker kommer ikke bare til Danmark for at gå i skole, for når skoledagen er overstået, er der en masse aktiviteter. ”Det er vigtigt for os, at de unge mennesker netværker med andre danske unge, der bor alle steder i verden. Vi tilbyder en masse sport, og det er alt lige fra fodbold til havkajak,” siger Morten Larsen. Oure Global Sommer afvikles for første gang i år, og sammen med Morten Larsen er det den erfarne kursusleder Søren Jan Rasmussen, der står for arrangementet. Han har mere en ti års erfaring i at arrangere sommerskoler. Mindre børn er også velkomne Har man som udenlandsdansker mindre børn, kan man deltage i et af de andre sommertilbud på Skolerne i Oure Sport & Performance.
”Fordi vi er de bedste til at drive en stor skole og lave sommerkurser. Her får man en aktiv ferie og gode oplevelser, som man selv kan tilrettelægge. Vi vinkler vores udbud efter familiernes behov, så hvis der er specielle ønsker, så forsøger vi at imødekomme,” siger Morten Larsen. Udover sommertilbuddene tager Skolerne i Oure Sport & Performance også udenlandsdanske elever ind på efterskolen, gymnasiet og højskolen, hvor man så kan bo på kostskolen.
Faktaboks: Priser: Oure Global Sommerskole koster 9.495 kr. for to uger inklusiv kost og forplejning. Elevtal: 900 på efterskolen, gymnasiet og højskolen, og på sommerkurserne er der hvert år 3.000 i løbet af sommeren. Skolerne i Oure Sport og Perfomance kan kontaktes på +45 62 38 38 38 eller på mail: info@oure.dk Læs mere på www.oure.dk LA DANESA MARTS 2013 - 103
UDDANNELSESTEMA:Maquetación 1 22/02/2013 10:27 Page 9
Spot på
uddannelse Væksthøjskolen
Af Nanna Lunnemann, nanna@norrbom.com
kan bruge til personlig udvikling, meditation og personlige problemstillinger, afhængig af temaet - der i øvrigt er nyt hver uge,” fortæller viceforstander og bevidsthedstræner med speciale i energipsykologi, Maria Zelina Storborg.
I smuk natur på Djursland ligger Væksthøjskolen, men selvom vækst for mange er forbundet med erhvervsliv eller landbrug, handler Væksthøjskolen om noget helt andet. Det er en skole for dem, der vil udvide horisonten ved brug af anderledes teknikker. Formålet med højskolens undervisning er at give interesserede et bevidsthedsløft og
hjælpe til fordybelse samt psykologisk, personlig og spirituel udvikling. Man skal ikke nødvendigvis tro på reinkarnation, dyrke buddhismen eller meditere hyppigt for at tage et kursus på Væksthøjskolen. Det er alle slags mennesker, der deltager i kurserne - lige fra nybegyndere, som aldrig har beskæftiget sig med den slags, til spirituelle kurser med folk, der har arbejdet med selvudvikling i flere år. ”I undervisningen lærer man teorier, meditation, teknikker og øvelser at kende, som man
104 - LA DANESA MARTS 2013
Kursisterne og kurserne Man kan møde alle typer mennesker på Væksthøjskolen, og som regel er kursisterne over 35 år. Rigtig mange er i 60’erne, fordi de nu har tid til at dyrke sig selv. ”Det er ca. en tredjedel mænd og to tredjedele kvinder, der kommer hos os. Det er mennesker, som gerne vil gøre deres liv lykkeligere, håndtere dagligdagens situationer, få mere spiritualitet i hverdagen, lære at meditere, få bevidsthed om reinkarnation, få mere guddommelig kontakt og lære om livet efter døden”, siger Maria Zelina Storborg. Men hvor skal man starte som ny og nysgerrig? Og hvad er vigtigt for det enkelte menneske, når det handler om de småproblemer, vi alle sammen støder på i dagligdagen? ”Det er kurser med mange temaer, så man kan finde netop det kursus, der passer til én. På alle selvudviklingskurser er der mulighed for at få undervisning i stressfri og ny energi, og man kan yderligere få personlige samtaler om private problemstillinger. Til de nye anbefaler jeg de kurser, jeg kører inden for energipsykologien. Men alle vores selvudviklingskurser er velegnet til dem, der ikke har beskæftiget sig med den slags før,” siger viceforstanderen. Det er meget forskelligt, hvad folk vil beskæftige sig med og fordybe sig i på Væksthøjskolen. ”Nogle arbejder med det kreative eller kropslige, andre søger en buddhistisk indfaldsvinkel, og så er der dem, der vil arbejde med
mindfulness,” fortæller Maria Zelina Storborg og forklarer om energipsykologien. ”Inden for energipsykologien arbejder vi med den psykologiske energi: Hvordan vi påvirker hinanden energetisk. Fungerer kemien mellem mennesker eller fungerer den ikke, og i så fald hvad kan man så gøre for at få den til at fungere.” Ifølge Maria Zelina Storborg er det oftest konflikter, sorg eller andre relationsmæssige problemstillinger, som en irriterende chef, børn der ikke opfører sig, som man ønsker eller noget helt tredje. Det er lige meget, hvad konflikten er. Det er energien bag problemstillingen, det handler om. ”Det drejer sig om, at man bliver opmærksom på det, der foregår i vores ubevidste mønstre og energisystem, og hvordan disse fungerer i dagligdagen,” siger Maria Zelina Storborg.
Faktaboks Pris: Der tilbydes korte kurser, som varer fra fire til syv dage, og længere kurser, der varer 7-12 uger. En uge koster 2.695 kr., to uger koster 2.195 kr. pr. uge og tre uger koster 1.695 kr. pr. uge - det gør det indtil tolvte uge. Ved 12 ugers kurser koster det 1.200 kr. om ugen. Alle priser er inkl. kost og logi. Væksthøjskolen kan kontaktes på telefon + 45 8791 8000 eller på mail: kontor@vhd.dk
UDDANNELSESTEMA:MaquetaciĂłn 1 22/02/2013 10:27 Page 10
University College
Marbella Design Academy
LĂ&#x2020;S HELE MAGASINET PĂ&#x2026; NETTET
www.ladanesa.com TAG PĂ&#x2026;
International Design School
BA (Hons) Degrees 952 457 090
www.designschool.com
Højskole i Danmark og tag ansvar for dig selv og din sundhed - og skab en ny fremtid! Arbejd med din sundhed - fysisk, psykisk og spirituelt - samt personlig udvikling. VÌksthøjskolen tilbyder højskoleophold pü en uge eller op til 12 uger. Undervisningen foregür pü dansk. LÌr redskaber til : Personlig og spirituel udvikling
Positiv tÌnkning og sundhed Energipsykologi, meditation og mindfullness Stressfri og ny energi Nye positive mønstre i hverdagen....
Priser pr. uge: Specialpris 12 uger* 12 uger eller mere 3 til 11 uger 2 ugers kursus 1 uges kursus 4 døgns kursus
uge 760 pr. . k k d Pris fra
kr. 760,kr. 1200,kr. 1695,kr. 2195,kr. 2695,kr. 2495,-
LĂŚs mere pĂĽ www.vaeksthojskolen.dk
*Ved brug af det danske kulturministeriums nye stipendieordning for statsborgere fra andre EU-lande og fü et 12 ugers kursus til kun dkk. 760,- pr. uge inkl. undervisning, lille enkeltvÌrelse samt økologisk, vegetarisk spÌndende og sund mad. NB! BegrÌnsede pladser! Fü mere information ved henvendelse
www.skolan.es
Sunddalvej 1 ~ Ginnerup ~ DK-8500 GrenĂĽ ~ +45 8791 8000 ~ kontor@vhd.dk ~ www.vaeksthojskolen.dk
SVENSKA SKOLAN â&#x20AC;˘ EL COLEGIO SUECO â&#x20AC;˘ FUENGIROLA
Vi underviser udfra de svenske uddannelsesplaner â&#x20AC;˘ Forskole fra 3 ĂĽr â&#x20AC;˘ Grundskole â&#x20AC;˘ Gymnasie www.skolan.es â&#x20AC;˘ Tel.: +34 952 475 076
GI V OS TO U G ER - SĂ&#x2026; BYG G E R VI B RO MELLEM DANMARK OG VERDEN D a n s k - o g k u l t u r u n d e r v i s n i n g f o r unge pĂĽ Danmarks st ø r ste kosts ko le 21. juli - 3. august
OURE.DK/GLOBAL S O M M E R O P H O L D
F O R
U N G E
S KO L E R N E I O U R E S P O R T & P E R F O R M A N C E
O U R E E F T E R S KO L E , O U R E KOSTGY M N AS I U M o g O U R E H Ă&#x2DC; J S KO L E . LĂŚs mere pĂĽ OURE.DK. - blev grundlagt i 1987 og bestĂĽr af
LA DANESA MARTS 2013 - 105
Nanna klumme:Maquetación 1 22/02/2013 10:29 Page 1
Af Nanna Lunnemann, nanna@norrbom.com
folket skal fodres
Når
På banen er de seje som harpiks og blandt pressens mange afskygninger ligeså medgørlige som en pose ærter. Jo længere de har stået i pressezonen, også kaldt mixed zone, desto mere tør de op. Nogen mere end andre selvfølgelig. Mikkel Hansen kommer med den vanlige udtalelse: ”Det er fint,” og hvis man er heldig, får man et skævt piratgrin. Dét er et hæderligt Hansengrin, som kun Politikens Rasmus Bech kan fremkalde.
Danskerne sidder tilbagelænet hjemme i stuerne, sultne og grådige efter et par kommentarer fra spillerne. Men hvad er det egentlig for et pressecirkus, DR og TV2 ruller ud under sådan en slutrunde? Som journalist efterspørger du en respekt hos spillerne, når de som professionelle håndboldsspillere skal udtrykke passion, begejstring, glæde eller skuffelse og indlevelse til det store, store publikum, som gemmer sig på den anden side. Jeg har efterhånden stået i mixed zone et par gange, når Málaga CF har spillet La Liga-
kampe. Jeg har stået over for verdens bedste fodboldspiller, Lionel Messi, og charmøren Cristiano Ronaldo. End ikke fodboldspillere kan prale af den pressehåndtering, som de danske håndbolddrenge leverer under en slutrunde. Under VM oplevede jeg det for første gang. Spillerne hænger som tapetklister op af de mange, sultne journalister uden at have været under bruseren én eneste gang. Vi får dem rå, flamberede og brandvarme. Når de tårnhøje spillere skal snakke med os journalister, står de i en spagatlignende stilling for at komme ned i øjenhøjde
med de mange kameraer, diktafoner eller blokke, der alle kæmper om at få den gode kommentar. Jeg mødte dem i Sevilla, Zaragoza og Barcelona under VM. Den store hal fra OL i 1992, Palau Sant Jordi i Barcelona, var fyldt op med 16.000 tilskuere, da Spanien mødte Danmark i VM-finalen i herrehåndbold 2013. Ja, bare ordet ’VM-finale’ mindes med afsky efter den forfærdelige aften i Barcelona. Man får straks associationer til en ømtålelig aften og nok den mest pinlige i dansk håndboldhistorie. Danmark tabte med 16 mål. Så stort et nederlag er en VM-sølvvinder aldrig stødt ind i tidligere. Jeg var der. Lige dér midt i postyret af spanske pulsslag, hvor danske tilskuere krøb ned under klapsædet i ren forargelse. Jeg holdt fanen højt til anden halvleg, indtil jeg i min rød- og hvidstribede kjole måtte sande, at spanierne mildt sagt havde løbet os over som en anden Usain Bolt. Den ene danske spiller var mere håbløs end den anden. Spaniens ‘vitorear’ var det eneste, der rungede mere end de opgivende suk hos danskerne.
106 - LA DANESA MARTS 2013
Nanna klumme:Maquetación 1 22/02/2013 10:29 Page 2
Jeg stod som journalist i mixed zone med sytten fornedrede mænd, der allerhelst ville gemme sig i en pose dybfrosne ærter. Men de blev stående hos journalisterne, der ville have rå citater og helst de allermest kødfulde. Det er professionalisme, når det er bedst, og sådan skal det være. Havde det ikke været for dem, de grådige tabloidjournalister, ville Danmarks befolkning stadig være sultne, og de mange overskrifter ville have været tomme typografier, der manglede blæk og kødfars. Men de forblev ikke tomme, for efter spillerne havde kæmpet på banen, kæmpede journalisterne i mixed zone for at få de danske spillere til at komme med nogle forsideegnede citater. Og dem fik de. Forsidehistorierne. Mikkel Hansen, en verdensklassespiller, der desværre ikke kunne holde torvet alene, trådte med en vis indelukkethed og tydelig ugide-
Der var ingen stemning på pressepladserne hos danskerne. Journalisterne sad målløse med deres bærbare, og nogle af dem berettede hjem om denne slagtning, der var tæt på at overgå Slaget ved Dybbøl Mølle i 1864, da håndbolddrengene nærmest hejste det hvide flag på banen. Alt imens spanierne sang: ”Olé, olé, olé og viva España,” iagttog jeg Kurt Thybo og hans velkendte hestehale, der fangede min opmærksomhed i TV2s studie. Jeg kunne bare ikke slukke for tv’et, som I kunne hjemme i stuerne. Luften gik af ballonen, slatne danske flag hang rundt omkring i den enorme og rumskibslignende arena. Det blev til sølv. To sølvmedaljer ved en VM-slutrunde to gange i træk. Ifølge pressen og de sociale medier skuffede de danske håndbolddrenge Danmark.
lighed alligevel i offentlighedens gab af hungrende journalister. Den etablerede sportsstjerne kunne ikke gemme sig bag generthed, arrogance eller andre mediers fordømmelser. Skuffelsen og irritationen var malet i hans ansigt, også selvom han ikke ønskede det. Det gik ud over den garvede Ekstra Blads journalist Jan Kjeldtoft. Han måtte stå model til Hansen-hasard efter at have spurgt, hvad han havde allermest lyst til efter sådan et nederlag. ”Jeg gider ikke alle de der historier, som du prøver at lave hver evig eneste gang. Stil nogle relevante spørgsmål, for ellers er det sgu for åndssvagt, altså.” Og her, lige her, fodrede Mikkel Hansen tabloidaviserne, så de blev overmætte og ikke ønskede dessert. Hvad ønsker vi os? En guldmedalje? Det kan vi få, når kalenderen viser januar igen, og der spilles EM i herrehåndbold i Danmark.
Frisk laks, rejer og torsk fra Norge Sild fra Marina - Dild - Danske pølser og torskerogn. Frisk, importeret mørbrad og entrecote, lam - ænder
CONGELADOS CARLOS S.L. SKANDINAVISKE PRODUKTER
Fuengirola: Plaza Picasso, Edif. Niza Tels. 95 247 02 45 - 95 247 58 38
Nu også frosne skovfrugter
San Pedro: Calle Lagasca 62 - Tel. 95 278 17 98
GRATIS ( &1,
/ (
#
$
(
!
(
$ #
!
Pools Mijas S.L. 8
Nye swimmingpools med 10 års garanti · lækagesøgning og reparationer
- !) - -#& .
! !
#$ ,
952 591 053
" $
! #
& "
"'"#
$% !
! & "
"
!
( $# " !% ( ! #" ! # !
N TI GARA 3 ÅR
Siden 1990
# " + &- -#& #( *))&
))&. ,-1+ % '#% &# + & ! , ! + ,*#& )! ' ! - ' + ()/ +#(! + * + -#)( + / ( / +' + &5% ! ,6!(#(! + .! (-&#! *+) ,,#)( & / &#! ")& &, *))&, + )3 #& + 4 -+ #$ , ,*& ,"*))&, & -+)( )0 ( -
Absolute more for your money
2
+' *.'* + 7 .-)' -#, + 5%(#(! + 7 * &-/ ( , %&)+ -#&,5-(#(! 7 ),#' - +
" !
#
Åbent 08.00 – 16.00
Den Største Pool-forretning på Costa del Sol
# " + &-#
!
- # #( *))&
% !
&&&
"(
"#
$"
# !!
"
LA DANESA MARTS 2013 - 107
vm fodbold:Maquetación 1 22/02/2013 10:30 Page 1
Af Morten Møller / Foto: Lars Poulsen
Danmark har ryggen mod muren i VM-kvalifikationskampene, som vises på storskærme i Casa Danesa med Birger Peitersen som kommentator
Gyserforåret Morten Olsen og hans spillere har ryggen mod muren.
Club Danés og den danske supporterklub af Málaga CF, La Peña de Dinamarca, gør det på ny muligt for fodboldinteresserede på Kysten at nyde fællesskabet, når det danske landshold kæmper i store kampe. Som nu i marts, hvor gyseropgør om VMkvalifikation spilles. Og vanen tro beriger den kendte kommentator Birger Peitersen aftenerne med ekspertoplæg. Han siger til La Danesa: “De to kampe mod Tjekkiet og Bulgarien afgør, om Danmark kan løse billet til den eksotiske VM-slutrunde i det fodboldglade Brasilien i sommeren 2014. Sidste efterårs indledende kvalifikationskampe gav en resultatmæssigt skuffende start. 0 – 0 mod Tjekkiet i Parken efterfulgt af 1 – 1 ude mod Bulgarien og et klart 3 – 1 nederlag i Italien. Så en pauver indsats med kun to point for tre kampe. En lille trøst er det dog, at heri var to udekampe. Der er derimod ingen trøst at hente i den netop overståede testkamp mod Makedonien, hvor et klart nederlag på 3-0 skaber tvivl om holdets bæredygtighed.“ Intet svar Cheftræner Morten Olsen fik i hvert fald ikke svar på nøglespørgsmålene: Hvem skal erstatte den skadede Nicklas Bendtner? Hvem skal styre midtbanen, når William Kvist har karantæne? Er Daniel Wass eneste venstre back? Og ikke mindst skal Olsen have fokus på holdets manglende sammenhængskraft. Det var i angrebsspillet mod Makedonien bedrøveligt at se, hvordan en spiller med bolden kun kunne se passive medspillere, og dermed blev der ikke skabt dynamik i spillet og modstanderholdets forsvar blev slet ikke udfordret. Og omvendt var forsvarsarbejdet overladt til den enkelte spiller og ikke en kæde af spillere, der i bevægeligt og koordineret samarbejde lægger pres på modstanderen.
108 - LA DANESA MARTS 2013
Det store pres Morten Olsen har tidligere i kvalifikationsturneringer været dygtig til at få lagt et spilleprogram, der taktisk giver danske fordele. Denne gang har han valgt at møde de formodede rivaler til den eftertragtede 2. plads i gruppen efter Italien, Tjekkiet og Bulgarien, tidligt. Så efterårets to uafgjorte kampe mod de to nationer, bliver nu allerede gentaget her i marts, mens de ”sikre” fire kampe mod Malta og Armenien først ligger i efteråret. Det betyder, at Tjekkiet og Bulgarien i tilfælde af point mod Danmark kan skabe sig et point forspring, som direkte vil virke ekstra motiverende for deres præstationstørst i de kommende kampe. Sjældent har der så tidligt i en kvalifikation ligget sådan et pres på et dansk landshold for at fastholde troen på endelig kvalifikation.
Danmarks svære vej til slutrunden i Brasilien i kval-gruppe B i Europa Spillede kampe: Danmark – Tjekkiet 0-0 Bulgarien – Danmark 1-1 Italien – Danmark 3-1 Kommende kampe: 22. marts: Tjekkiet – Danmark 26. marts: Danmark – Bulgarien 11. juni: Danmark – Armenien 6. september: Malta – Danmark 10. september: Armenien – Danmark 11. oktober: Danmark – Italien 15. oktober: Danmark – Malta Mindst en 2. plads i gruppen er nødvendig for kvalifikation til VM-slutrunden i Brasilien i 2014. Stillingen i gruppe B Italien 4 kampe Bulgarien 4 kampe Tjekkiet 3 kampe Armenien 3 kampe Danmark 3 kampe Malta 3 kampe
-
10 point 6 point 5 point 3 point 2 point 0 point
Storskærmsarrangementerne i Casa Danesa Fredag d. 22. marts kl. 18.00: Tjekkiet – Danmark fra Andruv Stadium i Olomouc. Tirsdag den 26. marts kl. 18.00: Danmark – Bulgarien fra Parken i København. Lækre menuer for 16 euro. Entré uden menu 6 euro Oplæg til begge kampe ved Birger Peitersen. Bordbestilling: Casa Danesa tlf. 952 47 51 51 Email: restaurant@casadanesa.dk Adresse: Urb. Haza Algarrobo, Crta. de Mijas 2.2 km, Mijas Costa (vejen fra Fuengirola til Mijas Pueblo – den nedre ende).
Birger Peitersen møder frem med sin ekspertviden i Casa Danesa.
vm fodbold:Maquetación 1 22/02/2013 10:30 Page 2
4
Sød toplejlighed i Doña Pilar på vejen op til Mijas Super ferielejlighed, meget velholdt. 49m² beboelse, terrasse med sol, 1 soveværelse, 1 bad. Fælles have med swimmingpool og tennisbane. Busstop til Fuengirola eller Mijas lige udenfor. Lejligheden er lys og venlig, lige til at flytte ind i. Pris: 79.500€
GRA GRATIS ATIS POOLANAL POOLANALYSE PO OOLANAL LYSE YSE + check af sandfi filter og rrørsystem ørsystem sandfilter Lejlighed med stor terrasse i Cascadas de Calahonda Godt køb! Fin moderne lejlighed i roligt område med super udsigt. 87m² beboelse, 38m² terrasse, 2 sovev. 2 badev. Garageplads, A/C, Parkeringsplads og depotrum i underjordisk garage. Fint fællesområde med swimmingpool. Pris 170.000€
Skøn lille luksus lejlighed med havudsigt i El Higueron. Sydvendt etværelses lejlighed med flot udsigt, lige til at flytte ind i med pæne møbler. 54m² beboelse, Stor terrasse 27m². Parkering i parkeringskælder og depotrum på 9 m². Let at leje ud, webside til udlejning er med i prisen. Kun få minutter fra tog og strand. Lige ved siden af fitness center, paddel og tennisbaner, spa, indendørs pool etc. Pris: 129.000€
&
%* !&!* +)."+-)% (!+*/ '/
EKT INTER NA OJ R AL ON TI
P
15-!(.!. 0 .%#/.(!&(%#$! !- ,3 , .!+6!* !0-+
VILLA
STARTER: NYE SPANSKKURSER 1. APRIL DEN 4. MARTS & DEN BAT E MED OG FÅ 10% RA - TAG ENVEN /VENIND
2
4
7
LA DANESA MARTS 2013 - 109
DW:Maquetación 1 22/02/2013 10:32 Page 1
Danes Worldswide’s repræsentant i Sydspanien og på Gibraltar er: Jens M. Jensen, Fuengirola Tel. 952 46 87 97, mob. 620 44 99 16, e-mail jens.m@terra.es www.danes.dk/sydspanien
nyt fra... D
A
N
S
K
S
A
M
V
I
R
K
E
Tag med danske udvandrere på
digitalt eventyr
TEKST: TORBEN TVORUP CHRISTENSEN Torben Tvorup Christensen er historiker og arkivar på Det Danske Udvandrerarkiv. Det danske Udvandrerarkiv Arkivstræde 1 P.O. BOX 1353 9100 Aalborg Denmark Telefon: (+45) 99 31 42 20 E-mail: emiarch@emiarch.dk Web: www.udvandrerarkivet.dk
noget støvet, gammelt og kedeligt, som kun kan bruges til forskning. Sandheden om arkiver er, at de oftest er som Joakim von Ands pengetanke, blot er mønterne erstattet med interessante og indsigtsfulde historier. Det Danske Udvandrerarkiv er ingen undtagelse. Det rummer historien om de flere hundredetusinde danskere, der gennem tiden forlod Danmark til fordel for et liv i det fremmede. Samlingen er skabt af udvandrerne selv og af fagfolk, der gennem tiden har beskæftiget sig med emigranterne. Mere end 500.000 breve opbevares på arkivet sammen med 20.000 billeder og et utal af aviser, bøger, lydoptagelser og film. Her er breve fra helt almindelige mennesker, fra statsministre, præsidenter, kongelige personer, skuespillere, musikere, præster og en lang række spændende foreninger, der alle har repræsenteret det danske rundt om på kloden. Historien om Max Henius’ arkiv Arkivet slog dørene op den 3. juli 1932 på det lille slot Sohngaardsholm i Aalborg, hvis grønne park dannede en idyllisk ramme om åbningshøjtideligheden. Til stede var statsmi-
nister Thorvald Stauning, den daværende amerikanske ambassadør Coleman, og en håndfuld af den tids toneangivende personager. Blandt dem var grundlæggeren af Udvandrerarkivet, Dr. Max Henius, om hvem amerikanerne sagde: ”He walked with achievement”. At arkivet blev oprettet på Sohngaardsholm er ingen tilfældighed – slottet var Max Henius’ barndomshjem. Han var søn af Isidor Henius, en polsk jøde som i Aalborg havde skabt et foretagende, der siden skulle blive kendt som De Danske Spritfabrikker. Max Henius var altså søn af en indvandrer og blev selv udvandrer, angiveligt som følge af sorg over ikke at kunne få sin elskede Johanne Heiberg. Aristokratiske forældre misbilligede datterens forhold til den jødiske forretningsmand. I 1881 rejste Max Henius til Chicago (danskernes foretrukne storby den gang), hvor han endte med at blive en velrenommeret kemiker og succesrig forretningsmand. Og i 1883 sejrede kærligheden, idet Johanne Heiberg trodsede forældrene, krydsede Atlanten og blev gift med Max samme år. Henius var en mand med mange jern i ilden,
Det Danske Udvandrerarkiv har digitaliseret sin enorme samling af billeder, breve, manuskripter, protokoller med meget mere. Nu er det ikke længere nødvendigt at tage til Aalborg for at drage på eventyr og følge tidligere udvandrede danskeres liv og leben. På www.udvandrerarkivet.dk findes et utal af spændende historier om en lang række interessante personer og institutioner, som beretter om danskernes rolle som indvandrere rundt om i verden. Det Danske Udvandrerarkiv samarbejder med Danes Worldwide om at få bragt nogle af disse personlige fortællinger ud til interesserede læsere, politikere, studerende, embedsmænd og forskere, der arbejder med kulturer, kulturmøder og identiteter. 500.000 breve og 20.000 billeder For mange leder ordet arkiv tankerne hen på En gruppe danske udvandrere foran en skole på prærien i midtvestens Iowa. Billedet er fra 1860’erne. 110 - LA DANESA MARTS 2013
DW:Maquetación 1 22/02/2013 10:32 Page 2
Max Henius (til venstre) foran sin nystartede drugstore i hjertet af Chicago. Billedet er fra cirka 1885. Den første store danske emmigrationsbølge til USA begyndte i 1880’erne og varede ved til den første verdenskrigs begyndelse i 1914. Dengang var Chicago Danmarks næststørste by – målt efter antal danskere. og udover at være en succesfuld forretningsmand, var han også i sin tid et naturligt midtpunkt blandt danskerne i USA. I dag er hans navn synonym med Det Danske Udvandrerarkiv og de årlige Rebild-fester den 4. juli på USA’s uafhængighedsdag. Arkivet blev på Sohngaardsholm frem til 1943, da den tyske besættelsesmagt indtog bygningen og smed arkivet på porten. Den daværende arkivar Svend Waendelin skriver: “Saa er Arkivbygningen tom! Alt er fjernet: Indbo, Inventar, Biblioteket, Arkivalier etc! Brevsamlinger, Manuskripter m.m. er deponeret i Aalborg Bys og Omegns Sparekasse. Finis – Sohngaardsholm – foreløbig.” Efter den 5. maj 1945 begiver Waendelin sig straks op til slottet: “Var oppe for at se Arkivbygningen. Frihedskæmperne stod Vagt! Bygningen saa forfærdelig ud baade ud- og indvendig. En Stank, et Griseri, alle Vegne. Der vil gå Uger, maaske Maaneder, før vi kan rykke ind.” Men Udvandrerarkivet kom aldrig tilbage. Bygningen blev i første omgang overtaget af Røde Kors som asyl for krigsfanger, og da muligheden endelig kom, havde arkivet ikke penge nok til at drive virksomhed i bygningerne. I stedet kom arkivet til at leve en omflakkende tilværelse – en overgang i København, hvor det i 1950’erne var på tale at fusionere det med Dansk Samvirke (nu Danes Worldwide) – inden institutionen havnede i hjertet af Aalborgs middelalderlige huse og gader. 80-års jubilæum fejret med digitalisering Sohngaardsholm Slot huser i dag en velanset restaurant. Det Danske Udvandrerarkivs 80-års jubilæum den 3. juli 2012 blev holdt der – på stedet, hvor det hele begyndte. Der var fine gæster med, ganske som ved åbningen: Den amerikanske ambassadør Laurie S. Fulton kom, og det samme gjorde forfatterinden Suzanne Brøgger – hun er nemlig i familie med Max Henius. Den amerikanske skuespiller Keith Carradine kom hele vejen fra Californien – han er direkte efterkommer af Udvandrerarkivets stifter. Danmarks rigsarkivar Asbjørn Hellum var også til stede sammen med formanden for Folketingets Kulturudvalg Flemming Møller Mortensen og Aalborgs borgmester Henning G. Jensen. De kom alle for at fejre, at Udvandrerarkivet i 80 år har løftet en national opgave ved at indsamle arkivalier fra danske udvandrere over hele kloden til brug for eftertidens forskere, og de kom for at vise deres støtte til en ny og anderledes aktiv periode i Udvandrerarkivets eksistens: Nemlig digitaliseringen af Udvandrerarkivets samlinger. Denne særdeles vigtige og nyttige investering har nu bragt de mange tusinder af breve og billeder ud af deres uforstyrrede tilstand og frem i lyset.
· TENNISLEKTIONER FOR BØRN · ALLE NIVEAUER · BEDSTE PRISER DARYL COLLINS TENNIS ACADEMY
TEL. 95 246 59 09 www.darylmijastennisclub.com e-mail: darylcollins61@hotmail.com
DIT DANSKE VÆRKSTED
Service & reparation • Syn (ITV) 24 timers autohjælp • Køb & Salg af biler Udskiftning & reparation af kalecher
Tlf. 639 580 372
Man-fre: 09.00 - 17.00, eller efter aftale. BJARNE DAMGAARD
PETER GUTHKJER
Polígono Industrial Cañadon 23 • Camino de Coín • 29650 Mijas Costa LA DANESA MARTS 2013 - 111
Golf:Maquetación 1 22/02/2013 10:36 Page 1
GOLFSIDERNE GOLFLEDEREN
Solstrålehistorie Jeg har i mange måneder prøvet på at finde en positiv nyhed indenfor spansk golf. Nu lykkedes det. Andalusiens golfkonge, Miguel Ángel Jiménez, har igennem mange år arbejdet for at få nye mennesker til at spille golf. Nu er muligheden til stede. Et nyt golfakademi for især begyndere har set dagens lys, læs om dette her på golfsiderne. Stig Wiberg
Miguel Ángel Jiménez med cigar og krykker
Race to Dubai - European Tour Pr. 17. februar 2013 Rich. Sterne 450.053 euro S. Jamieson 436.205 euro C. Schwartzel 387.250 euro J. Donaldson 325.750 euro L. Oosthuizen 363.991 euro Chris Wood 329.552 euro 7. Th. Olesen 324.142 euro 8. S. Gallacher 314.270 euro 9. G. Cortzee 298.416 euro 10. R. Santos 224.050 euro 72. Anders Hansen 45.162 euro 73. Andreas Hartø 44.849 euro
Verdensranglisten Pr. 10. februar 2013 Rory McIlroy Tiger Woods Luke Donald B. Snedker L.Osthuizen Justin Rose Adam Scott Lee Westwood Phil Mickelson Bubba Watson 40.Th. Olesen 49. Thomas Bjørn
Miguel Angel Jimenez på krykker fortæller om det nye golfprojekt.
Golfsporten i Andalusien har meget at takke den 48-årige Miguel Ángel Jiménez for. Han har brugt mange penge på turneringer her i regionen og er foregangsmand og iværksætter for mange golfprojekter her. Det nyeste er et golfakademi i Torremolinos, i området ‘La Colina’. Der er arbejdet på projektet de sidste otte år, og det var en stolt Miguel, der kunne indvie akademiet midt i februar. Anlægget består af en 9-hullers par 3 bane med længder fra 54-128 meter. Der er søer, kanal og en del bunkers på banen, driving range er stor og 250 meter i længden, og der er flere lysstandere, som gør det muligt at spille om aftenen. Der er i fremtiden planlagt et klubhus samt parkeringspladser. Ved åbningen var flere kendte mennesker bl.a. Málagas stjernefodboldspiller Baptista. Ji-
ménez var stadigvæk på krykker efter skiulykken ved juletid. Han er virkelig savnet på verdens golfbaner.
112 - LA DANESA MARTS 2013
2,82 point 2,25 point
Turneringer i marts 2013 7.-10. marts: WGC-Accenture Match Play Championship 14.-17. marts: Avantha Masters 21.-24. marts: Maybank Malaysian Open 28.-31. marts: Throphée Hassan II Club de Golf Dinamarca Matcher i 2013: 15. marts: El Pairaiso 19. april: San Roque – Old Course 17. maj: Guadalmina – Syd Banen 18./19. oktober: Santana – klubmesterskab
Læsertilbud 28 euro 2 pers. incl. buggy - 70 euro. Skandinavisk golfturnering hver tirsdag fra kl. 11.30 på Lauro Golf.
Málagas store fodboldstjerne Baptista og Miguel.
Tilmelding senest kl. 12.00 dagen før m/navn og hcp. til Caddymaster Lauro Golf 952 41 27 67 eller mail info@laurogolf.com
Vikingos golf i Thailand
Thailand er invaderet af golfspillende vikinger. Mange golfere tager til Thailand for at spille på topbaner samt nyde thaimad med efterfølgende thaimassage. Der blev spillet i Bang Saem på Mountain Sha-
12,09 point 8,91 point 7,35 point 6,82 point 6,36 point 6,35 point 5,78 point 5,45 point 5,45 point 5,09 point
dows og Crystal Bay. Kai Friberg og Erik Leth havde skaffet storsponsorer, som uddelte flotte præmier. Sponsor var bl.a. Pooky & Eriks restaurant på Soi 2 i Bang Saem. Vikingerne tog derefter videre til Hua Hin, hvor der blev spillet på mange topbaner. Vikingos Golf Har fået flere venskabsklubber i Thailand. Pattaya Sports Club giver store rabatter på over 20 baner mellem Chon Buri og Bang Saem. Cha-Am Golf Club og Butterfly Roch i Hua Hin byder også på gode priser til Vikingos Golf på flere superbaner i Hua Hin. Det er nu 5. år i træk, at vikingerne invaderer Thailand primært i januar og februar.
HUSK...Vi mødes i Lauro Golfs patio kl. ca. 11.30 hvor Tove tager imod med scorekort og matchinfo. Alle skandinaver er velkomne. Du får et Lauro-kort med rabatter til Picassomuseet, sportsbutikker, helseklubber med massage og meget mere. Tilbudet gælder kun tirsdag til læsere af:
DANESA
LA
D I T
D A N S K E
M A G A S I N
I
S P A N I E N
Golf:Maquetación 1 22/02/2013 10:36 Page 2
Dinamarca golfere i problemer Årets 2. match i Club de Golf Dinamarca blev spillet fredag d. 15. februar på La Quinta. Banen har 27 huller og man havde valgt sløjfe A og B, hvilket var et godt valg, og banen var i virkelig god stand. 72 spillere deltog, og det kan undre, at golfere på denne dejlige dag og en god golfbane kom ind med meget dårlige scorer. Grunden kan være, at man står op, mens det er mørkt, med gunstart kl. 9.30 og alle kører med buggy. Mange golfere har den opfattelse, at man har mere føling med golfspillet, når man går banen rundt. Else og Jens Rasmussen var matchledere og Golf & Vinos v/ Dan Olsson var dagens sponsor. Resultaterne blev: A-rækken: 1. Ruben Mandrella 31 point hcp. 11,2 2. Jens Rasmussen 31 point hcp. 13 3. Tove M. Petersen 30 point hcp. 11,1 B-rækken: 1. Jens Hanberg 31 point hcp. 16,9 2. Lotte Müller 26 point hcp. 21 3. Else Rasmussen 25 point hcp. 17,2 C-rækken: 1. Christel Mark Hansen 33 point hcp. 32,2 2. Kasper Thy Jensen 30 point hcp. 24 3. John Jensen 28 point hcp. 28 Gæsterækken: 1. John Sørensen 22 point hcp. 29,5
Golf i Solen fejrer 1 års fødselsdag Den 8. februar 2012 startede Golf i Solen. Det har været et forrygende år med over 600 medlemmer, og mere end 3000 golfrunder er blevet spillet. 64 spillere var mødt op på Santana på 1-årsdagen. A-klassen blev vundet af Ebba Heden og Rick Lenhall, B-klassen blev vundet af Lena Ander og Bosse Gustafsson. Da Golf i Solen får mange nye medlemmer, udvides der med flere baner. Begge Mijas banerne, Los Lagos og Los Olivos, spilles hver søndag og Marbella Golf & Country Club spilles hver torsdag til meget attraktive priser. Golf i Solen har fået Nykredit som hovedsponsor til scramble turneringen. Andre sponsorer er Golf y Vinos, Casa Nórdica og Hill Billy.
Golf i Solen Marts måned 1. Lauro hul 1-18 - Middag 3. Mijas 4. Santana 6. Guadalhorce 7. Marbella Golf 8. Lauro 10-27 10. Mijas 11. Santana – Scramble 13. Parador 14. Marbella Golf 14. El Paraiso 15. Lauro 19-9 17. Los Olivos - 42 euro inkl. tapas & vin 18. Santana 20. Guadalhorce 21. Marbella Golf 22. Cabopino 24. Mijas 25. Santana 27. Parador 28. Marbella Golf 28. El Paraiso 29. Lauro 10-27 31. Los Lagos
Vinderne i B rækken fra venstre Lena Ander og til højre Bosse Gustafsson i midten Lars og Anita Stenstrøm.
Hovedsponsorer H o v e d s p o n s o re r
Golf y Vinos
MarbellB t Fuengirola t La M arbellB t Fuengirola t L a Cala Cala M Mijas ij a s
Vind din vægt i vin
Lauro Golf Resort & Residential
golfturnering a alanov C e n Golfba
Golf
arts. M . 1 3 g den t kl. 09.30 a d n ø r S ta gun s Shot
r in ingsfo Tur ner
m:
dste Par be
bold r. par
100€ p eenfee start g., gr
tarta in inkll.. s
kiitt
v
Tilmelding og betaling af tilmeldingsgebyret (100€ pr. par) kan foretages hos Golf y Vinos på Camino de Coín km 1,8 - Vega Cañadon, nave 17, Mijas Costa SPONSORER S PONSORER
TILBUD 1 års ubegrænset golf: 1.760 € (par 3.022 €) 6 måneders ubegrænset golf: 995 € (par 1.695 €) SKANDINAVISK TURNERING HVER TIRSDAG* • KL. 12.00 GF: 28€ 2 GF + buggy: 70€ *For yderligere information og tilmelding kontakt vores kontor. Jvf. gældende vilkår og betingelser.
www.golfyvinos.com
Ctra. A-404, km. 14 • 29130 Alhaurín de la Torre, (Málaga)
952 664 177 | 635 690 280 LA DANESA MARTS 2013 - 113
helse LD MARTS 2013 copy:Maquetación 1 22/02/2013 10:52 Page 1
H
E
L
S
E
S
U
N
D
H
E
D
Pas godt på dine fødder – de skal bære dig resten af livet!
Af fysioterapeut Jacob Lindgreen, Vita Sana
I dag, i år 2013, bruger vi ikke noget, der ligner de, sko man brugte for bare nogle få generationer tilbage. Sko fås nu med en helt anden støtte end tidligere, og det lyder umiddelbart positivt, men er det nu også det? Det er godt at få støttet foden, så skader undgås, men det er ligeså vigtigt, at foden får lov til at arbejde og bliver belastet, så foden bliver stærk og så godt som muligt bliver i stand til at modsvare den belastning, vi udsætter den for. Det er først i det øjeblik, at muskler og sener ikke formår at understøtte foden, vi får problemer. Føddernes strukturer er lavet til at afdæmpe belastninger videre op gennem benene, men i dag ses i højere og højere grad problemstillinger fra fødderne, der ligger til årsag for gener helt op til ryggen. En typisk problemstilling er, at fodens langsgående bue (svangen) er faldet ned – populært kaldet platfod. Årsagen kan være, at knoglerne fra fødslen har stået skævt på hin-
DE
anden, eller at musklerne, der løber fra skinnebenets inderside til fodens inderside, ikke formår at stabilisere foden. Sidstnævnte er mest almindeligt og medfører, foruden en skæv fodafvikling og gener i musklerne på skinnebenets inderside, en rotation i hele underbenet. Resultatet er vrid i knæleddet og påvirkning af hofteleddets funktion. Pointen er, at en problemstilling i foden ikke nødvendigvis begrænser sig til foden alene. En anden problemstilling er, at forfodens tværgående bue er faldet ned – også kaldet nedsunken forfod. Årsagen er ofte slappe muskler i foden kombineret med for stor belastning fra ”forkert fodtøj” så som stilethæle, meget brede sko eller for korte sko. Problemet er som regel ”bare” smerter under forfoden, i modsætning til ”platfoden” der medfører en mekanisk påvirkning helt op til hofteleddet. Men når man har smerter, ændrer man desværre også sin gangrytme og dermed også fodafviklingen. Bedst som du
SKANDINAVISKE
tror, du har fået lidt problemer i knæet, kan det altså vise sig at stamme fra fødderne. Hvad gør man så ved det? Hvis du har smerter i benene og tror, du går skævt på fødderne, kan en fysioterapeut hjælpe dig med at finde årsagen. I Centro Sanum har vi faciliteter til at lave gang- eller løbetest, hvor du bliver filmet og analyseret i forhold til hoftens, knæets og anklens indbyrdes arbejde. Hvis man har en skæv afvikling, skal man have et indlæg, der kan kompensere for skævheden eller aflaste det smertende område. Vi er uddannet til at kunne fremstille et individuelt tilpasset indlæg, der kan støtte et problemområde i foden. En gang- eller løbeafvikling foregår som en kædereaktion mellem de nævnte led. Ofte er foden/anklen årsag til uhensigtsmæssig afvikling, men der kan også være strukturelle eller muskulære ubalancer fra hofte eller knæleddet, hvor stræk og træning af muskler skal iværksættes.
TANDLÆGER
FUENGIROLAS IMPLANTATCENTER
Nyhed:
3D KOSMETISK TANDPLEJE
scanner
DANSK • SVENSK • NORSK • FINSK
952 66 01 67
Narkoselæge tilknyttet USYNLIG TANDREGULERING MED INVISALINE !
#
114 - LA DANESA MARTS 2013
! "
%
$
%
%
!
helse LD MARTS 2013 copy:MaquetaciĂłn 1 22/02/2013 10:52 Page 2
LĂŚge Hanne Hansen Tlf. 952 66 49 07 670 67 42 46
Konsultation: Ring mandag - fredag mellem 10 og 14 for aftale. EDTA-behandling gives.
Av. JesĂşs Santos Rein nr. 12 Edif. Don Marcelo 2. D 29640 Fuengirola
! . OBSadresse Ny
Plastikkirurgi Dr. Lars BĂślander Specialist i plastikkirurgi
Medlem af Svensk Forening for Ă&#x2020;stetisk plastikkirurgi og Colegio de MĂŠdicos 7844 Mobil: 629 28 29 36 Web: www.LBclinic.com e-mail: larsbol@bredband.net
Nyhed: Lattergas
Velkommen ogsĂĽ til dig!
Tlf.: 952 66 53 06
www.nordicdentalcentre.com info@nordicdentalcentre.com C/ Alfonso XIII, 2 Edif. Virgen del Carmen, 2o C ¡ Fuengirola
(Overfor busstationen, 1 minut fra toget)
PETRO FRISĂ&#x2DC;RSALON FUENGIROLA
â&#x20AC;˘ Styling â&#x20AC;˘ Klipning â&#x20AC;˘ Farvning â&#x20AC;˘ Skønhedspleje Calle Fiesta de la CremĂĄ Edif. La Paloma, Local B1 â&#x20AC;˘ Fuengirola (Ved Plaza de la Hispanidad) Tlf. 952 467 130 â&#x20AC;˘ www.petropeluqueros.com
C
HJEMMESYGEPLEJE HJEMMEHJĂ&#x2020;LP
KIRSTEN SONNE Mobil: 608 05 05 19 Mail: ksonne@terra.es TandlĂŚge Dr. Hans Kools TandlĂŚge Dr. Antti Pohjola Tandplejer Liselotte Molina Ortodontist Dr. W. Maroszek DDS
clinica dental y medica
< Fuengirola MĂĄlaga
Costa Mueble
Ctra. de Mijas
$R 0%.44) 2!!34%
Seat Centro Idea Autopista
> Mijas
Costa Mueble
DentadanĂŠs Danske tandlĂŚger i AxarquĂa
.ORSKTALENDE Alm. prakt. LĂŚge
Nete G. Larsen Andreas Oldenburg
Specialist
Konsultation efter aftale Ă&#x2026;bent 10.00 - 17.00
I SMERTEBEHANDLING
Clinica Dental Idea
Marbella
3CANDINAVIAN #LINIC
C/ San Miguel, s/n "Maro Club" 12,s, Maro 29787 Nerja
&AX 4LF -OBIL 4
(Lige nedenfor Nerja-grotterne)
Feria Pladsen Ed. Diana 1C 29640 Fuengirola (MĂĄlaga)
95 252 96 66 www.dentadanes.com
NORSK-DANSK TANDPLEJETEAM I INTERNATIONALT MILJĂ&#x2DC; ERFARING - KOMPETENCE - OMSORG
Seat Centro Idea Autopista
Edf. Costamueble, Ctra. de Mijas km. 4,6, sidenSEAT) af SEAT)â&#x20AC;˘ Tel: 952 475 972 â&#x20AC;˘ Fax: 952 664 561 Edf. Costamueble, Ctra. de Mijas km. 4,6 â&#x20AC;˘ 29650 Mijas29650 (v. Mijas siden(v. af Marbella
< Fuengirola
MĂĄlaga
Ctra. de Mijas
> Mijas
LA DANESA MARTS 2013 - 115
helse LD MARTS 2013 copy:Maquetación 1 22/02/2013 10:52 Page 3
H
E
L
S
E
S
U
N
D
H
E
D
Hold på vandet helt naturligt
Enorme hygiejnebind, specialtrusser, medicinsk behandling eller daglige knibeøvelser. Sådan plejer løsningen at hedde, når det handler om sygdommen inkontinens, om problemer med at holde på vandet. Nu er der imidlertid hjælp at hente direkte fra naturen. InControl er et nyt produkt baseret på urter, der sammen kan lindre inkontinens. Danmark er der 400.000 inkontinente. De lider af ufrivillig vandladning. De ”drypper” i bukserne, når de nyser, hoster eller dyrker
sport. Eller tisser i bukserne, fordi de ikke kan nå at komme på toilettet i tide. Inkontinens er blevet en folkesygdom, men det er samtidig en sygdom, der er svær at tale om. Mange opfatter det nemlig som yderst pinligt, når de ikke kan holde på vandet. De holder derfor sygdommen for sig selv og lever et liv med daglige gener og problemer. InControl er sammensat af tre urter, som alle har en gavnlig effekt på blæren. Der er tale om et helt nyt middel målrettet sygdommen urin-inkontinens hos både kvinder, mænd og børn. InControl indeholder ekstrakt af græskarkerne og tranebær samt den indiske urt crataeva nurvala. Græskarkerneekstrakt har i mange år været kendt for sin virkning på prostataproblemer. Den specielle ekstrakt, der er i InControl, er unik. den er resultatet af forskeres arbejde på at finde en græskarkerneekstrakt, der netop virker på urin-inkontinens. Tranebærekstrakt hjælper med at opbygge blærens slimhinder og hindre kroniske blærebetændelser. Det er med til at forebygge inkontinens. Den velkendte indiske urt, crataeva nurvala, har gennem hundreder
af år været brugt til at styrke blærens lukkemuskel, ligesom urten virker mod blærebetændelse. InControl kan virke på begge de former for urin-inkontinens, som så mange mennesker plages af. Stress-inkontinens og urge-inkontinens Stress-inkontinens er den mest udbredte form for inkontinens. Kvinder mærker det ved, at de ”drypper”, når de dyrker motion, nyser eller griner. Stress-inkontinens skyldes ofte en slap bækkenbund, hvor bækkenbundsmusklerne er blevet slappe efter en eller flere fødsler. Stress-inkontinens opstår også hos kvinder efter 50-års alderen, fordi de danner mindre østrogen. Urge-inkontinens viser sig som en overaktiv blære. Mennesker, som lider af urge-inkontinens, får ikke varsel om, at det er tid til at finde et toilet. Derfor tømmes blæren ofte helt uden kontrol, og man tisser i bukserne. InControl kan købes hos Vitamina i Centro Idea.
Kroniske smerter kan behandles Guldimplantation eller guldakupunktur blev udviklet af en amerikansk dyrlæge i 1970erne. Han brugte det oprindeligt til behandling af hunde med hoftedysplasi, der er en medfødt lidelse i hoften, som forårsager tidlig smertefuld slidgigt. I modsætning til almindelig akupunktur bevirkede guldimplantation en vedvarende smertestillende effekt. Hundene, der var blevet behandlet med guld, blev smertefrie resten af deres liv. Siden da er mange andre smertefulde tilstande hos hunde og heste blevet behandlet med god effekt med guldimplantation. Metoden bruges i dag af dyrlæger over hele jorden. I 1996 startede danske læger på forsøgsbasis at behandle mennesker med guldimplantation. Først blev patienter med slidgigt i knæene behandlet med god effekt. Senere er mange andre smertefulde tilstande blevet behandlet med god effekt. Det er først og fremmest smertefulde gigtsygdomme, så som slidgigt i forskellige led i arme og ben og hele rygsøjlen, men også leddegigt behandles med god effekt med denne metode.
116 - LA DANESA MARTS 2013
Patienter med ryglidelser er en af de store grupper, der har god effekt, ligesom patienter med såkaldte Modic forandringer, som ellers er umulige at behandle, har virkelig god effekt af guldimplantation. Whiplash eller piskesmæld er en langvarig smertetilstand, som oftest opstår efter påkørsel i bil. Denne lidelse er så godt som ubehandlelig. Guldimplantation har dog vist sig at have forbløffende god effekt. Migræne er også en af de lidelser, hvor guld har rigtig god effekt. 40 % af patienter, der bliver ramt af slagtilfælde, der skyldes blodprop eller blødning i hjernen, får kroniske smerter. Også hos disse patienter ses der god smertestillende effekt efter behandling med guld. Der er aldrig set bivirkninger ved denne metode. Guldet, der anvendes, er rent guld dvs. 24 karat. Dette sikrer mod allergiske bivirkninger. Indgrebet foregår under lokal bedøvelse, og behandlingen er ambulant, så patienten kan forlade klinikken umiddelbart efter behand-
lingen. Flere forskningsforsøg med guldimplantation er i dag fuldendt. Alle har vist tydelig positiv effekt af denne metode. Denne artikels forfatter er pioner inden for guldimplantation og har behandlet mange tusinde patienter med denne metode siden 1996. Læge Hans Kryger Kjerkegaard www.gold-implant-clinic.com
helse LD MARTS 2013 copy:Maquetación 1 22/02/2013 10:52 Page 4
Nyhed fra Sothys Gør din hud forårsklar med den nye og skønne oxygen ansigtsbehandling fra Sothys. Huden iltes og tilføres vigtige vitaminer fra bla. abrikos og fersken. Huden genopbygges og bliver og fuld af vitalitet, klar til forår og sol.
Super tilbud i marts - kun 50 euro. PERMANENT MAKE-UP Den permanente make-up-teknik ‘Golden-eye’ giver et velplejet og udtryksfuldt udseende. Ved naturlig hårpåtegning med plantefarver giver vi øjenbrynene ny kontur, markerer vippelinjen og læbernes naturlige linje samt gør munden større. GRATIS KONSULTATION.
• PERMANENT MAKE-UP • ANSIGTSBEHANDLINGER • BDR ANSIGTSBEHANDLINGER • HÅRFJERNING • FARVNING AF VIPPER OG BRYN M.M.
Beauty by
Nana Norrbom e s t é t i c a
•
b e a u t y
t r e a t m e n t s
•
h u d p l e j e k l i n i k
C/. MAESTRA ANGELES ASPIAZU • Edif. Navas II, Local A-2, Puebla Lucia, Fuengirola (Overfor Restaurant Lucia) • Tlf. 610 716 048
LA DANESA MARTS 2013 - 117
helse LD MARTS 2013 copy:Maquetación 1 22/02/2013 10:52 Page 5
H
E
L
S
E
S
U
N
D
H
E
D
Bugspytkirtlen - Hjernen i fordøjelsessystemet. Af Anni Dahms, Anni’s Vitalshop Bugspytkirtlen er en lille, men særdeles vigtig kirtel, placeret højt oppe i bughulen, lidt over navlen og strækker sig på tværs af bageste bugvæg. Den er ca. 15 cm lang og vejer ca. 90 gram. Bugspytkirtlen består af to sammenbyggede kirtler. Den laver ca. 1 liter bugspyt dagligt, og har også en hormonal kirtelfunktion. Hormonproduktionen finder sted i de Langerhanske øer, der ligger spredt i bugspytkirtlen. De hormoner, der bliver dannet her, er overvejende insulin og glukagon. Begge disse hormoner har betydning for blodsukkerniveauet. Insulin fjerner sukkeret fra blodet og arbejder umiddelbart efter spisning, mens glukagon arbejder mellem måltiderne og føjer sukker til blodet efter behov. Har du problemer med det ene område, har du som regel også problemer med det andet. Så behandl din bugspytkirtel med kærlighed og respekt. Med vores moderne forjagede, vestlige livsstil, med jagten på penge og materielle goder, er lidelser i bugspytkirtlen stigende. Den er meget følsom og belastes af alle stærkere indtryk både det madog følelsesmæssige. Luftforurening fra biler og industrien spiller også en stor rolle. De vanskelige økonomiske forhold med stress og problemer har også en dårlig indflydelse på bugspytkirtlen. Vi er alle, både børn og voksne, følsomme overfor de stemninger og skænderier, der ofte forekommer, når familien samles omkring måltiderne. Det kan medvirke til en overfølsomhed pga. en dårlig fordøjelse. Problemer med bugspytkirtlen bliver ofte hyppigere med alderen f.eks. i form fordøjelsesproblemer, bugspytkirtelbetændelse, bugspytkirtelkræft, for lavt blodsukker, diabetes og lidelser forbundet med alkohol. Sygdomme i bugspytkirtlen regnes blandt de farligste sygdomme. 118 - LA DANESA MARTS 2013
Bugspytkirtlen kommunikerer med de andre kirtler i kroppen såsom binyrer, skjoldbruskkirtlen og kirtler i hjernen, så for lavt blodsukker kan også være sammenhængende med disse. Funktion Bugspyttet danner bicarbonat og er basisk og virker derfor neutraliserende på den sure mavesaft, hvilket beskytter mod ætsning i tolvfingertarmen. Bugspyttet indeholder forskellige fordøjelsesenzymer, hvoraf de mest kendte er trypsin, der spalter protein, amylase, der spalter kulhydrater og lipase, der spalter fedt. Symptomer på, at din bugspytkirtel ikke fungerer optimalt, er fordøjelsesbesvær, blodsukkerproblemer, der både kan stamme fra dårlig protein/fedtfordøjelse, og fordi den endokrine del af bugspytkirtlen også er belastet, en oppustethed mere end en halv time efter spisning, anspændthed over bugspytkirtelområdet der er midt for solar plexus og lidt til venstre, uregelmæssig afføring der evt. både er gul, fedtet og klistret. Stinkende prutter 3 – 4 timer efter at have spist. Kosten Når du spiser, hjælper du bugspytkirtlen ved at tygge din mad ordentligt og allerhelst i rolige, venlige og ustressede omgivelser. At tygge sætter gang i spytkirtlerne og spyttet har en afgiftende virkning. Selve spiseteknikken er utrolig vigtig. Har du et par kilo for meget, opdager du hurtigt, at hvis du tygger maden grundigt, spiser du mindre og fordøjer bedre samtidig med, at du skåner din bugspytkirtel. Mundens spyt indeholder enzymet amylase, der starter kulhydratspaltningen. Hvis maden tygges så godt, at den bliver flydende, inden den synkes, kan fordøjelsesvæskerne virke ordentligt og give et solidt fundament til en god fordøjelse. Det er ekstremt vigtigt, at vi har tilstrækkeligt
med enzymer. Enzymerne fra bugspytkirtlen bruges ikke bare til at nedbryde maden i tyndtarmen. Enzymerne sendes også direkte ud i blodet, hvor de angriber stumper af protein, der ikke er blevet fordøjet. Vogel refererer i sin bog ”Leveren”, hvordan en amerikansk kræftforsker, og med ham også andre kræftforskere, berettede, at de ikke havde fundet én eneste kræftpatient, hvis lever og bugspytkirtelfunktion var i orden. Vogel konkluderede derudfra, at der ikke findes kræft medmindre lever og bugspytkirtel er forstyrrede. Mad der styrker Pas på raffineret mad og fødevarer af dårlig kvalitet. Drik gerne et par glas fortyndet Molkosan i løbet af dagen. Det giver en god fordøjelse samt udnyttelse af kosten, og virker regulerende og udlignende på bugspytkirtlens funktion. Spis rigeligt med grøntsager, gerne i form af råkoster og salater f.eks. selleri, artiskokker og alle former for bitre salater. På top 10 listen er også broccoli, blomkål, rosenkål og løg, der især er forebyggende for bugspytkirtelkræft. Nedtrap dit indtag af sukkerholdige fødemidler, hvidt mel, kaffe samt andre koffeinholdige drikkevarer og stimulanser. Drik godt med vand mellem måltiderne. Skal du have sødt, så brug Stevia, der søder som sukker. Stevia er naturligt og udvindes fra Steviaplanten uden anvendelse af kemikalier. Du kan få Stevia som sødetabletter til madlavning og bagning. Spar på de store mængder kød. Brune
ris er nærende og velsmagende og giver en god, vedvarende mæthedsfølelse, så lad det indgå i dine måltider 2 – 3 gange ugentligt gerne tilsat hvidløg, timian og andre krydderurter samt evt. tomater. Sauerkraut har også en god indflydelse på bugspytkirtlen. Blåbær indeholder mange helsestoffer bl.a. en masse mineraler. De stimulerer og regenerer bugspytkirtlen, både dens indre og ydre sekretion. Spis godt med mad, der er rig på zink såsom østers, græskarkerner, nødder mm. Lad også gerne hirse og boghvede indgå i dit madvalg. Spis papaya ofte eller gerne hver dag. Papaya sørger for, at du har en god proteinfordøjelse. Hører du til dem, der føler sig mæt og overspist efter proteinholdige fødemidler, kan det anbefales på det varmeste. Symptomerne ved at have svært ved at fordøje proteiner er, at du føler dig oppustet og bøvser ca. 15 minutter efter et proteinrigt måltid. Den trættende mæthed, du følte efter måltidet, forsvinder hurtigt efter at indtaget papaya. Det er desuden et ufarligt ormemiddel. Da jeg var i Mexico, fandt jeg hurtigt en stam-kaffebar, hvor jeg dagligt nød min formiddagskaffe, mens jeg betragtede den lokale befolknings laden og gøren. Jeg så bl.a. de samme forretningsfolk komme hver dag og få sig en portion papaya. Det samme skulle jeg selvfølgelig prøve. Det smagte og føltes herligt og blev en del af mit vante formiddagsritual.
helse LD MARTS 2013 copy:Maquetación 1 22/02/2013 10:53 Page 6
Osteoform O steoform Unik ko Unik kombination mbination me med ed C Calcium, alcium, Magnesium Ma gnesium o og gD D-vitamin. -vitamin.
OmniC O mniC Stærk C Stærk C-vitamin -vitamin kombineret ko mbineret me med d Calc Calcium ium og o g Magnesium. Magnesium.
NY BUT IK IK
Lecithin L ecithin G Granulat ranulat fra Bi fra Biosym osym e err fremstillet fremstillet 100 1 00 % G GMO-fri!soyaolie MO-fri!soyaolie
Centro F Centro Finlandia, in la n di a, A Avd. vd. L Los os Bo Boliches liches 4 Tlf. T lf. 951 95 1 3 387 87 255, 2 55 , D Daglig a gl i g å åbent b en t 1 10-16 0-16 Lørdag Lørdag 1 10-14 0-14
Tilbuddet T ilb uddet g gælder æl der 0 1.03 - 3 1.03 2 013 så å 01.03 31.03 2013 llænge ænge llager age r h aves! haves!
Los Boliches
Mijas Mi jas C Costa osta
Elviria El viria
Nerja
Avda. Jesús Avda. Jesús C Cautivo autivo 4 4, Ed if. Jupiter Jupiter 44, Edif. Tlf. 952 66 70 87 D ag lig å be nt 1 0-20 Daglig åbent 10-20 L ørdag 1 0-14 Lørdag 10-14
Euromarket Euromarket A vda. Los L os L irios Avda. Lirios Tlf. 952 47 64 32 D ag lig å be nt 1 0-18 Daglig åbent 10-18 L ørdag 1 0-14 Lørdag 10-14
C.C. Pi C.C. Pino no Golf, Golf, C Ctra. tra. d e Cadiz Cadiz km 1 92. de 192. Tlf. 952 85 00 94 D ag lig å be nt 1 0-15 Daglig åbent 10-15 L ørd r ag 1 0-14 Lørdag 10-14
Calle Antonio Calle Antonio Mi Millon l lon 8 Tlf. 952 52 71 31 D ag lig å be nt 1 0-15 Daglig åbent 10-15 L ørdag 10-14 10-14 Lørdag annivitalshop.com annivitalshop.com
- vi har din sundhed i fokus
FYSIOTERAPI • MASSAGE • AKUPUNKTUR
Seniortræning • Pilates • Karate • Specialtilpassede indlægssåler fra Formthotics
Akupunktur 40 EUR
Centro Sanum I Centro Idea 29650Mijas Mijas Centro Sanum | Centro IdeaI |Ctra. Ctra.de deMijas Mijaskm km3,6 3,6 |I 29650 www.centrosanum.es| facebook.com/centrosanum I info@centrosanum.es www.centrosanum.es Tlf: +34 952 476 • Mob.: +34 +34943 952 47 69 43659 719 102
HAIR SALON Connie
Aase
Vi fører hårplejeprodukter fra Paul Mitchell. Ctra. de Mijas Km 3,6 ( i underetagen ved den store P-plads)
Åbningstider: Man-fre:10-17 • Lørdag 10-14 Tel. 952 47 94 39
BodyTalk Torreblanca BodyTalk er en vidunderlig behandlingsform, der sætter din krop i stand til at hele sig selv, gøre dig sund, stærk og modstandsdygtig overfor sygdomme, stress og negativ påvirkning fra omgivelserne. • Har du smerter? • Føler du dig udbrændt? • Lider du af allergi, angst, hormonelle ubalancer eller bivirkninger fra medicinsk behandling? ... så er BodyTalk måske noget for dig. Jeg lader din krop vise, hvor der skal sættes ind – tingene er nemlig sjældent, som vi tror. Jeg fungerer som forbindelsesled mellem dig og din krop, og hjælper dig af med bevidste og underbevidste tankemønstre og overbevisninger, som er skadelige for dit fysiske og mentale helbred.
For mere information og tidsbestilling kontakt:
Helle Espensen Certified BodyTalk Practitioner Member of the International BodyTalk Association
Torreblanca, Fuengirola Tel. 607 62 91 06 – email: helle.torreblanca@gmail.com
Læs mere om BodyTalk på www.bodytalksystem.com
LA DANESA MARTS 2013 - 119
helse LD MARTS 2013 copy:Maquetación 1 22/02/2013 10:53 Page 7
H
E
L
S
E
S
U
N
D
H
E
D
Bugspytkirtlen - Hjernen i fordøjelsessystemet. Kosttilskud Start med et godt og letoptageligt vitamin- og mineraltilskud f.eks. Spektro, Omnimin, Mivitotal o.m.a. Omega 3 ligeledes i let optagelig form. F.eks. Bio-Marin fra PharmaNord, OmniKrill fra Biosym mm. Kan du ikke købe papaya, hvor du bor, anbefales det i kapselform eller som andre enzymkomplekser. Mange vil have stor gavn af produktet Vita Biosa, der er en blanding af sunde bakterier og andre mikroorganismer der, i samarbejde, bekæmper skadelige bakterier, nedbryder kemiske stoffer, gør tarmslimhinderne mere sunde og tætte samt danner antioxidanter, der hjælper på alle funktioner i kroppen. Jeg har fået mange solstrålehistorier som tilbagemelding på dette produkt. Andre eksempler på probiotika er Symbioflor og Bio Gaia sidst nævnte kan tygges og findes også som dråber. Lecithin i pulverform eller som kapsler er, udover at være gavnlig for bugspytkirtlen, også god for koncentrationsevnen, holder
kolesterolet flydende, virker beroligende og indeholder en række vitaminer og mineraler. I pulverform kan du drysse det over din morgenmad, da smagen er god og lidt sød. Krom er et livsnødvendigt sporstof, der er nødvendigt for at kontrollere blodsukkeret og for at tolerere indtagelse af sukker. Raffineret sukker tapper os for krom. Spiser du slik eller andre raffinerede sukkerprodukter, kan det være en ide med tilskud af krom i 2 – 3 måneder. B 3, niacin virker på omsætningen af kulhydrater og sukker, og kan være med til at sænke blodets kolesterolindhold. Pas på med for store doser. Det kan give leverskader ved længere tids brug. Men husk B 3 kan ikke stå alene. Det er nødvendigt, at tage hele B-vitaminkomplekset. F.eks. Multi-B fra Biosym, Mega B stress fra Solaray osv. C vitamin som tilskud .Tag mellem 500-1000 mg dagligt. Marietidsel, hvor det virksomme stof er Silymarin, er enten i flydende, som the eller i kapselform godt som tilskud både for lever og bugspytkirtel Tilskud af magnesium og kal-
cium virker blodsukker-stabiliserende.
Kineserne har i mange år vidst, at hver af de tolv vigtige organer har deres specielle to-timers aktivitetsperiode en gang i døgnet. Erfaringen er, at hvis visse symptomer opstår på disse bestemte tider i døgnet, kan en eventuel lidelse måske relatere til det organ, der har sin aktivitetsperiode på dette tidspunkt. Det kan være en hjælp til at konstatere, hvor en evt. lidelse stammer fra. Bugspytkirtlens aktivitetsperiode ligger mellem kl. 9 – 11 om formiddagen. Sørg for at have glade mennesker og glade venner omkring dig. Glæde er et kæmpe helsemiddel. Nyd naturen omkring dig. Vi har så mange smukke blomster og planter omkring os. Nyd fuglenes kvidren, og smil når dine husdyr laver sjove spilopper og opfordrer til leg. Iflg. Louise Hay står bugspytkirtlen for livets sødme. Vi kan støtte vores bugspytkirtel med et tankemønster, der siger: Mit liv er charmerende. Sig det højt for dig selv, gerne mange gange dagligt.
Små tips Er du ryger, så stop eller nedsæt forbruget væsentligt. Undgå også at være passiv ryger. Forskellige studier viser en klar sammenhæng mellem rygning og helbredsproblemer med bugspytkirtlen. Pas på med unødvendig medicin f.eks. sovepiller gennem længere tid, eller en hovedpinepille så snart du mærker det mindste ubehag. Det er kemiske præparater, der både belaster lever og bugspytkirtel. Træk vejret ordentligt, gennem næsen. Der findes forskellige kurser i vejrtrækning, således at en helbredende vejrtrækning opøves. Der er terapeuter, der siger, at den rigtige vejrtrækningsgymnastik er et kæmpe helsemiddel, der oven i købet står gratis til vores rådighed. Når man ånder dybt og rigtigt, lever man mere bevidst. Sørg for at få tilstrækkelig med afslapning, ro, hvile og søvn. Så klarer vi nemmere de sorger, bekymringer og skuffelser, som livet bringer os.
Du får brug g for en n ny garderobe, erobe, når du Cambridge mbridge 80 800... 00... er færdig ærdig med Cam Vi ved godt, dt, at det at tabe sig g ikke er hele løsningen. ægten bagefter er det, der virkeligt tæller. tæller. Med At holde vægten sin eneståendee personlige vejledning vejled dning er Cambridge 800 den bedste ernæringsmæssige, æringsmæssige, behagelige og beviste måde at tabe sig på. Glæder du dig til din n næste shoppingtur?
Ring 952 586 324 i dag da ag
Besøg www www.cambridge800.es .cambridge800.es dge800.es Kunne du tænke dig at blive en n
eller send en e-mail tilil admin@cambridge800.es 800.es for at finde din nærmeste acebook: www.facebook.com/cambridge800 www.facebook.com/cambridge800 ook.com/cambridge800 vejleder. Følg os på Facebook:
Cambridge 800 VEJLEDER VEJLEDER? R? VI GIVER GIVER KOMPLET KOMPLET TRÆNING! TRÆNING!
, D.C. Original kiropraktisk behandling
www.chiro-dahl.com Edif. Tres Coronas (ved siden af Merca Centro) Avda. Clemente Díaz Ruíz 4 • E-29640 FUENGIROLA 120 - LA DANESA MARTS 2013
helse LD MARTS 2013 copy:Maquetación 1 22/02/2013 10:53 Page 8
Kranio-Sakral terapi – den blide behandling med den store effekt tryk forskellige steder fordelt på centralnervesystemet og specielt omkring kranieknoglerne. Berøringen minder om massage, men er så blød og blid, at du uden besvær slipper kontrollen og slapper af. Spændinger i hovedbunden og små ømme punkter, som har siddet og gnavet, vil blive løsnet og du vil opleve, at velbehaget breder sig fra hovedet ud til resten af kroppen, og det er netop meningen, da de spændinger, der måtte være i hovedet, forplanter sig til resten af kroppen. Efter en behandling med KST føler mange, at de når et dybere stade af afslappelse, end de nogensinde før har oplevet.
Af fysioterapeut og akupunktør Betiina Larsen, www.betiinalarsen.com
Jeg har nu arbejdet med KranioSakral terapi (KST) i fem år, og jeg forundres stadig over, at en så ekstrem blid behandling kan gøre så meget. KST er den hurtigst voksende og en af de mest populære former for kropsterapier i USA. Den bruges på både raske og syge, på handicappede, ved stress, som smertebehandling og det er en fantastisk behandlingsform til børn med alle former for lidelser. Når jeg som fysioterapeut behandler med massage, bevæger jeg mig ofte dybt ned i de forskellige muskellag, hvilket tit kan mærkes, hvorimod teknikken bag KST består af let berøring med fem grams
Det kranio-sakrale system Systemet består af knogler, bindevæv, cerebrospinalvæske, muskler og ledbånd. Systemet sørger for centralnervesystemets fysiske, kemiske og energetiske omgivelser. Man kan sige, at det kranio-sakrale system udgør selve organismens instrumentbræt, og målet med KST er at få balanceret centralnervesystemet, krops- og kraniemuskulaturen samt bindevævet. Med andre ord at skabe et frit flow i kroppen, så nervesystemet, muskelsystemet, blodkredsløbet, vejrtrækningen,
lymfesystemet samt kirtelsystemet kommer i balance. En behandling med KST giver mere end nogen anden form for kropsterapi en fantastisk afslappelse og stress-lettelse. En behandling varer 40-60 minutter, og i den tid ligger du helt bogstaveligt talt med hovedet i mine hænder. Mine hænder og fingre glider blidt hen over hovedbunden og løsner små, ømme punkter, som måske har siddet og gnavet længe. Berøringen minder om massage, men er blø-
dere, så du uden besvær slapper af. Teknikken består af en let berøring, cirka fem grams tryk som vægten af et A-4 ark, fordelt på centralnervesystemet. Ideen er, at det er muligt at afslappe bindevævets membraner, der fysisk støtter hjernen og kranienerverne. På denne måde lettes et fysisk tryk på indeklemte nerver. Dette fremmer også cirkulationen af kranio-sakral væsken, som giver næring til og fjerner affaldsstoffer fra hjernecellerne.
VITAMINA HELSEKOSTFORRETNING
STORT UDVALG AF VITAMINER OG MINERALER M.M. NATURMEDICIN, NATURCREME, BEAUTÈ PACIFIQUE, ØKOLOGISKE PRODUKTER, VITA BIOSA, MSM, GLUCOSAMIN, FENG SHUI, GRANATÆBLESAFT, UDO’S CHOICE ULTIMATE OIL BLEND SAMT ULDENT UNDERTØJ I SORT OG NATUR – OG HUSK VI HAR MANUKA HONNING OG DE BLØDE ENGANGSVASKEKLUDE, PRAKTISK OG HYGIEJNISK.
IN-CONTROL Baseret på urter Har god effekt på urin-inkontinens hos både kvinder, mænd og børn. Gratis vitamin- og mineraltest. Kolesteroltest 6 €: Marts 2013: Lørdag den 9. kl. 10-14 • Mandag den 11. kl. 16-19
$
$%
")
Vitamina, Centro Idea %#
$
$ ! '%
( $ !" &
LA DANESA MARTS 2013 - 121
helse LD MARTS 2013 copy:Maquetación 1 22/02/2013 10:53 Page 9
H
E
L
S
E
S
U
N
D
Cerebrospinalvæsken Hvert døgn risler en halv liter frisk hjernevæske igennem hjernen, den såkaldte cerebrospinalvæske. Denne produceres i nogle hulrum i hjernen, kaldet ventriklerne og består af vand med sukker, salte og proteinstoffer. Dens opgave er at beskytte centralnervesystemet, regulere trykket i kraniet og sørge for stofudveksling mellem blod og hjerne, herunder ilt, antistoffer og hormoner. Fra ventriklerne sies væsken fra blodet, hvorefter det pumpes ud i systemet omkring hjerne og rygmarv. Væsken genoptages siden atter til blodbanen. Væsken omgiver både hjerne og rygmarv og virker derfor som en slags hydraulisk støddæmper, der beskytter hjernen mod infektioner, ydre påvirkninger, slag, rystelser og lign. Endvidere sørger den for transport, den bringer næringsstoffer til og fjerner affaldsstoffer fra hjerne og rygmarv. Er der ubalancer i det kranio-sakrale system, kan det påvirke denne transport. Omkring hvert tiende sekund stiger trykket i hjernen, og de bevægelige hinder mellem kranieknoglerne spiler sig ud. Hvis kraniet ikke giver efter, bliver pulsen hæmmet, svag, ujævn eller skæv. Væsken presser i stedet indad mod hjerne og nerver, og det kan få skadelige følger. At pladerne i kraniet er fleksible betyder, at skulle den ene side af
H
E
D
kraniet være mere fleksibel end den anden på grund af spændinger eller tryk, så kan skævheden forplante sig til resten af kroppen. Dette kan give sig udtryk blandt andet i form af migræne, hovedsmerter, kæbespændinger, visse typer for ordblindhed, hyperaktivitet, indlæringsproblemer hos børn, skæv rygsøjle, bækkenløsning og skævhed i bækkenet, menstruationsforstyrrelser samt problemer med øjnene mm., og det er ved disse former for ubalancer, at KST ofte har en god effekt. En ubalance i det kranio-sakrale system påvirker også kroppens øvrige funktioner: nervesystemet, muskelsystemet, blodkredsløbet, vejrtrækningen, lymfesystemet samt vort kirtelsystem. Fødselsskader, stress, slag mod hovedet, mod rygsøjlen eller andre dele af kroppen samt akutte eller kroniske betændelsestilstande kan bringe kranio-sakralsystemet i ubalance. Kraniet har sin egen puls – den tredje puls Hjertet har sin puls, lungerne en anden og kraniet en tredje. Kraniet er tidligere blevet betragtet som en kompakt rund skal af knogler, der er sammenvokset i sømmene og ubevægelige. Nu ved vi, at kraniets knogler er et fleksibelt system, hvor knoglesømmene er bevægelige og passer nøjagtigt ind i hinanden. Imellem sømmene er der binde-
Clínica
PhysioSpain
'
!)" (
*
* & $+ % * $ $ * ! & "% $&$ #
Centro Belleza Angela Cervin Kosmetolog Michael Izon Massage
LUKSUS ANSIGTSBEHANDLING
Målet med KranioSakral terapi Målet med behandlingen er at få balanceret centralnervesystemet, krops- og kraniemuskulaturen samt bindevævet. Derfor skabes et frit flow i kroppen, og du vil føle dig lettere, mere afslappet og gladere. Behandlingen består i let og smertefri manipulation af de fastlåste kranieknogler, massage af hovedskallen, nakken og kæben. Uanset hvor på kroppen, der behandles, gælder det, at jo blidere der behandles, desto større er virkningen. Behandlingen består både af massage af hovedbunden, nakken og kæben samt af resten af kroppens muskler og bindevæv efterhånden, som behandlingerne skrider
Speciallæge Hans Kryger Kjerkegaard
Smertebehandling med Guldimplantation:
Kort rygmassage, afrens, peeling, dybderens, massage af skuldre, nakke og ansigt, maske & dagcreme. (1 time og 30 min.)
Brenda Holman Fodplejespecialist Behandling af: Diabetesrelaterede fodproblemer • Nedgroede tånegle • Ligtorne.
Kun 59 EUR* * Gældende i marts 2013
Centro Idea, Ctra. de Mijas, Km. 3,6, Mijas. Tel. 95 246 40 56 •••••••••••••••••••••••• Centro Belleza ligger ved parkeringspladsen i Centro Idea 122 - LA DANESA MARTS 2013
vævshinder og blodårer. Igennem kraniet og rygsøjlen løber der en svag puls, som du ikke kan se med det blotte øje, men mærkes ved at placere hænderne let på kraniets flader. Denne tredje puls kaldes kranio-sakral rytmen, da den går fra kraniet til rygsøjlens nederste sammenvoksede hvirvler, korsbenet. Rytmen stammer fra cerebrospinalvæsken, der stødvis bliver pumpet ud fra hulrummene i hjernen. Knogler, membraner og cerebrospinalvæske er i praksis indbyrdes forbundne, og det kranio-sakrale system fungerer derfor som et hele. Systemets balance er helt fundamentalt for kroppens sundhedstilstand. Hjernen, centralnervesystemet, hypofysen og blodets cirkulation til og fra hjernen ”hviler” i det kranio-sakrale system, og det er indlysende, at selv meget små ubalancer kan få store konsekvenser for hele kroppen. KST arbejder direkte med disse ubalancer.
• Slidgigt • Ryglidelser • Migræne % ! # ! Edif. Costamueble · Ctra. de Mijas, km. 4,6 29650 Mijas (v. siden af SEAT) ! $$$ !
! "
#
CLÍNICA
!
frem. Hovedbunden vil nærmest blive modulleret af fingerspidserne, og det er en utrolig afslappende oplevelse. Sammen med den afslappende effekt føler mange efter en KST behandling, at de bliver mere klare mentalt, bedre kan koncentrere sig og bliver mere kreative og vågne i hovedet og sindet. Hvis du vil vide mere om behandlingen eller bestille en tid til Kranio-Sakral terapi, kan jeg kontaktes på tlf. 666 150 448.
Husk foredrag d. 5 marts på Hotel Beatriz kl. 18.00, hvor jeg bl.a. vil fortælle om og uddybe nyre-energien, og hvor vigtig den er for dit velvære.
Akupunkturpunkter
Nr.1 Lokalisering: Under fodsålen på en linie trukket bagud imellem 2. og 3. tå. Punktet befinder sig på grænsen imellem forreste og midterste tredjedel af fodsålen. Nyrerne betragtes i den kinesiske medicin som ”livets rødder”, fordi de opbevarer livskraftens potentiale. Derfor er det også af rigtig stor betydning for dit velvære og din krops basale livsenergi, at nyre-energien er stærk. Dette punkt er nyre-meridianens førstepunkt, og et vigtigt punkt at give akupressur, hvis du vil øge din kropsenergi. Også et super godt punkt ved alle former for ledproblemer, urinvejsproblemer, menstruationsgener, overgangsalder mm.
helse LD MARTS 2013 copy:Maquetación 1 22/02/2013 10:53 Page 10
BodyTalk - om kroppens kemi forsvaret enten slet ikke reagerer eller, i værste fald, går til angreb på kroppens egne celler og, kan man sige, sætter os i gang med at afskaffe os selv. Flere og flere opsøger mig med autoimmune sygdomme.
Af Helle Espensen, autoriseret BodyTalker Immunforsvaret kommer ofte op i BodyTalk-sessioner. Det være sig i form af ubalancer i det lymfatiske system, i de endokrine kirtler og ikke mindst som emotionelt provokerede tilstande i kroppen. Det kan også dukke op i forbindelse med udefrakommende faktorer, der invaderer kroppen; virus, bakterier, parasitter, svamp eller giftstoffer. Hvis immunsystemet er svagt, kan kroppen ikke bekæmpe disse angreb. Også immunsystemets overreaktioner støder jeg tit på; allergier og intolerancer. Set ud fra et bevidsthedsbaseret perspektiv svækkes kroppen først og fremmest af overbevisninger, tankemønstre og følelser, der påvirker immunsystemet, så det ikke kan gøre sit job ordentligt. Fx kan et tankemønster, om at verden er et farligt sted, lede til allergier. Vi opfatter verden som farligere og farligere (news travel fast!), og det er en af grundene til, at flere og flere bliver allergikere. Blokerede kommunikationsveje mellem kroppens celler skaber forvirring i systemet, så immun-
Efterhånden som jeg er kommet længere og længere i mine studier af menneskets fysiologiske og mentale tilstande har det slået mig, at den konventionelle sundhedsvidenskab ved foruroligende lidt om dels årsagen til mange sygdomme og symptomer og dels om lidelsernes rødder. Således blev jeg temmelig skuffet, da jeg fandt ud af, at man ikke ved, hvorfor mennesker får noget så almindeligt som gigt, og hvorvidt inflammationerne i fx leddene er viralt eller bakterielt baserede. Jeg troede, man vidste den slags... Mibrober Det er almindeligt kendt, at der stadig ikke er fundet medicin, der kan nedbryde virus, hvorfor det specifikke immun-angreb på virusset, som BodyTalk kan lancere, er helt genialt. Og det var faktisk også en forløber til netop Kroppens Kemi-teknikken, der gav BodyTalks grundlægger, John Veltheim, idéen til dette bevidsthedsbaserede sundhedssystem. John Veltheim er australier, han er uddannet kiropraktor og akupunktør, og drev en succesrig klinik i Brisbane i begyndelsen af 1990’erne samtidig med, at han passede en ledende stilling på Brisbane College of Acupuncture and Natural Therapies -
og imens led hans eget helbred. Han gik rundt med en Epstein Barr-virus i kroppen, hvilket gav ham konstant feber, smerter og skadede hans lever. Lægerne gav op! Trods sin mangeårige erfaring og forsøg på at helbrede sig selv, kunne John Veltheim ikke komme den kroniske tilstand til livs. Han opsøgte forskellige behandlere og en dag lykkedes det endelig. En lille dråbe af Johns blod blev placeret i hans navle, og hans hoved blev tappet. Tre dage efter var virusset væk, og få år senere afholdt han det første BodyTalk-seminar. I dag praktiseres BodyTalk over hele verden.
medikament, indtaget for år tilbage, stadig sidder og forurener i kroppen. I andre tilfælde kommer et medikament frem i en BodyTalk-session, fordi klienten ikke har brug for at tage det, og at kroppen blot forvirres af indtaget af det ‘overflødige’ middel. Det ser nemlig ikke ud til, at kroppen nødvendigvis udskiller de stoffer, som den ikke har brug for, som fx overdrevet indtag af antioxidanter i en sund og velhydreret krop, som ikke producerer frie radikaler. I stedet lagres stofferne og forstyrrer
BodyTalks grundlægger, John Veltheim, ses her sammen med et lille hold danske kursister til Finding Health II i Surrey, England - fra venstre: Peter Nissen, John Veltheim, Britt Jørgensen, Charlotte Nielsen og Helle Espensen.
Også når det gælder bakterier opnås fine resultater med BodyTalk, da vi får immunsystemet til at reagere og producere specifikke antistoffer, der nedbryder skadelige bakterier uden også at dræbe alle de gode bakterier, ligesom antibiotika gør. Tager men alligevel antibiotika, kan Kroppens Kemi-teknikken minimere bivirkningerne som fx ukontrolleret Candida-vækst. På samme måde kan teknikken lancere direkte angreb på både makro- og mikroparasitter samt overaktive svampe, der pludselig ikke nøjes med at spise dødt væv, men også angriber levende, sundt væv. Toksiner Meget ofte er det medicin - både den kemisk og den naturligt fremstillede - der virker som gift på kroppen. I BodyTalk kan det endda dukke op, at rester af et
kroppens naturlige funktioner. Det samme kan være tilfældet med fx cremer, deodoranter og sæber, der påføres huden, men selvfølgelig også inhalerede substanser som fx tobak, der af nogle kroppe opfattes som et giftstof, mens andre sjovt nok ikke gør. Jeg har også oplevet, at noget indtaget, som var flydende, men hverken var medicin, alkohol, kaffe eller lign, dukkede op som et toksin under en session. Til sidst fandt jeg ud af, at klienten ganske enkelt ikke kunne tåle den type vand, som han drak. Kroppen opfattede det som et toksin. Læs mere om BodyTalks balancering af kroppens overreaktioner som fx allergier og intolerancer i næste udgave af La Danesa.
Kroppens Kemi-teknikken.
LA DANESA MARTS 2013 - 123
KLUB - KIRKE copy 4:Maquetación 1 22/02/2013 12:02 Page 1
K
L
U
B
B
E
R
F
O
R
E
N
I
N
G
E
R
Følg med i hvad der sker i klubben på vores hjemmeside: www.clubdanes.dk
Club Danés, Haza del Algarrobo, Ctra. de Mijas km. 2,2, 29649 Mijas Costa, mail clubdanes@gmail.com - website www.clubdanes.dk Formand Benny Olsen Tlf. 952 594 804 Træffes i klubben hver tirsdag mellem 11 - 12 Åbningstider kontor: mandag-fredag: 10.15-13.15. Tlf. og fax: 952 472 880 Mobil: 635 292 602. Åbningstider bibliotek: mandag og torsdag kl. 11-13 Restaurant Casa Danesa: Tlf. 952 47 51 51, e-mail: restaurant@casadanesa.dk MEDLEMSKONTINGENT - Tegn et månedskontingent til kun 15 €/måned.
ARRANGEMENTER Marts 3. Jazzbrunch - Nordea er enesponsor 11. Bogklubberne mødes 13. Vinsmagning 17. Generalforsamling 22. Tjekkiet - Danmark, EM kval. 23. Messedag 24. Messedag 26. Danmark- Bulgarien, EM kval. 30. Fernisering, Malerværkstedet April: 10. Foredrag om kørekort, bilsyn etc. PETANQUEKLUBBEN På Petanqueklubbens generalforsamling den 4. februar blev der valgt ny bestyrelse. Formand blev Henning Gjerstrup, email:gjerstrup@gmail.com, resten af bestyrelsens navne bliver hængt op på tavlen i DSS. Obs! Ingen mandagsturneringer fremover. I stedet for bliver der søndagsturneringer, første gang er den 10. marts. Restauranten vil være åben. Turneringen starter kl. 11.00. Pris 3 euro på banen til Jonna mellem kl.10.30-10.45. Tilmelding (alle er velkomne - også ikke-medlemmer) på listen på tavlen i DSS eller på email til prebenovesen@gmail.com (turneringsleder). Vi beder alle medlemmer om at aflevere emailadresse til Lis. Tak! SKYDEKLUB DANÉS 2. marts Registreret skydning 9. marts Skovtur 16. marts Øvelsesskydning 23. marts Pokalskydning 30. marts Øvelsesskydning På generalforsamlingen den 2. februar blev genopstillede bestyrelsesmedlemmer genvalgt, og to nye, Kaj Munch og Henning Gjerstrup, nyvalgtes, hvorefter bestyrelsen har følgende udseende: Hans Priess (formand), Kaj Munch (næstformand), Otto Kjær, Herman Drabsch, Steffen Techow, Henning Gjerstrup og Torben Reedorf. Der var genvalg til revisor Bjarne Olsen og revisorsuppleant K.B. Kristensen. Der var fremmødt 35 stemmeberettigede medlemmer. Kontakt Skydeklub Danés til Hans Priess 952 59 25 75 eller Torben Reedorf 952 44 89 13.
124 - LA DANESA MARTS 2013
INDKALDELSE TIL DEN ORDINÆRE GENERALFORSAMLING I CLUB DANÈS DANSK SPANSK SAMVIRKE FUENGIROLA/MIJAS Søndag den 17. marts 2013 kl. 11.00 i Casa Danesa Dagsorden: Åbning 1. Optælling af fremmødte medlemmer og fuldmagter 2. Valg af dirigent 3. Formandens beretning 4. Godkendelse af regnskab 5. Godkendelse af budget og kontingent for næste år 6. Valg af bestyrelse og suppleanter 7. Valg af revisor og revisorer-suppleanter 8. Indkomne forslag fra bestyrelse og medlemmer 9. Eventuelt Ad pkt. 7: Følgende bestyrelsesmedlemmer er på valg: Formand: Benny Olsen udtræder af bestyrelsen Kasserer: Sonja Oppermann udtræder af bestyrelsen Suppleant: Jytte Bruun udtræder som suppleant Sekretær: Karen Steendahl modtager genvalg Bestyrelsesmedlem: Gerda Ehlers modtager genvalg Bestyrelsen foreslår følgende nyvalg til bestyrelsen: Valdemar Pedersen Bestyrelsen foreslår valg af nye suppleanter : Susanne Juhl Karsten Bønsdorf Ad pkt 8: Følgende revisorer er på valg: Kaj Munk modtager ikke genvalg Hans Priess modtager ikke genvalg Bestyrelsen foreslår følgende valg til revisorer: John Frank Mogens Vedsted Følgende revisorsuppleanter er på valg: Jette Bütow modtager genvalg Britha Drabsch modtager genvalg Forslag der skal behandles på generalforsamlingen skal være bestyrelsen i hænde senest 14 dage før generalforsamlingen. Årsregnskab 2012 og budget 2013 kan afhentes på kontoret 10 dage før generalforsamlingen. Love og vedtægter kan læses på hjemmesiden: www.clubdanes.dk Efter generalforsamlingen afholder Bank Bill et kort orienteringsmøde, og er derefter værter ved en kold buffet med 1 genstand samt kaffe med kage.
BRIDGEKLUBBEN Vær med i vore ugentlige Drop-In turneringer mandag og onsdag kl. 14.30. Tilmelding telefonisk til Carl Tobiasen på 659 681 344, eller på mail senest dagen før: cetobiasen@gmail.com. Lørdag d. 16. marts står der skovtur på programmet. Følg med på opslagstavlen i klubben og på Bridgeklubbens hjemmeside: www.clubdanes.dk/bridgeklubben— club18.html MALERVÆRKSTEDET Fernisering lørdag den 30. marts kl.14.00, hvor malerholdet glæder sig til at fremvise resultater af noget af årets arbejde. Vi byder på et glas cava og snacks - alle er velkomne. VANDRETUR Fredag den 15. marts som sædvanlig kl. 11 i Klubben. Se opslaget i Klubben med pris, nærmere beskrivelse af turen og tilmeldingsliste. VI GØR DET IGEN Club Danés og La Peña de Dinamarca samler alle sportsinteresserede på Kysten til nye store danske begivenheder foran storskærme. Fredag den 22. marts: Tjekkiet – Danmark i EM-kvalifikationskamp i fodbold . Tirsdag den 26. marts: Danmark – Bulgarien i Parken i EM-kvalifikationskamp i fodbold. Oplæg til begge landskampene ved fodboldeksperten Birger Peitersen. Lego så det klodser Søndag den 10. marts gentager vi successen fra søndag den 20. januar” Lego så det klodser”. VINSMAGNING PCD i samarbejde med Birdie Vinos afholder vinsmagning for alle onsdag den 13. marts kl. 19.00 i Club Danés. Testen omfatter smagning af fem udvalgte spanske vine - alle til populære priser. Til smagningen serveres en lækker middag med dessert. Pris i alt € 23.Efter smagningen uddeles præmier sponsoreret af Birdie Vinos. Tilmelding og betaling sker til Restaurant Casa Danesa senest mandag d. 11 marts (Efter først til mølle princippet)
KLUB - KIRKE copy 4:Maquetación 1 22/02/2013 12:02 Page 2
ASOCIACIÓN PARA TODOS Gallafest Gallafesten vil blive afholdt torsdag aften den 14. marts 2013 på restaurant Valparaiso, som ligger ud ad Mijasvejen ca. 4 km fra Fuengirola centrum. Adressen er Carretera de Mijas, 4 km.
Det er ikke tilladt at tage gæster med til dette specielle arrangement for medlemmer. Ankomst kl. 19.00 hvor der vil blive serveret drinks med kanapeer. Herefter lækker tre-retters menu og der afsluttes med kaffe med brandy eller likør.
Der vil blive underholdning af The Rat Pack, som i bedste stil underholder som var det Sammy Davis Junior, Dean Martin og Frank Sinatra. De af vore medlemmer, som har været medlem i 2012 og fornyet deres medlemskab i 2013, betaler 15 € p.p. og nye medlemmer i 2013 betaler 20 € p.p. Normalpris for dette arrangement er 60 € p.p., som klubben betaler.
Tilmelding og betaling til Birgit senest søndag den 3. marts 2013 på havnen i Fuengirola mellem kl. 14 – 15 på restaurant Regina.
Den danske Sømandskirke i Algeciras
der bor lidt længere væk, og hvordan får vi skabt en aktiv menighed omkring sømandskirken. Der kom mange gode og konstruktive forslag, men det vigtigste er at få skabt et grundlag - og det grundlag skal hvile på, at vi har et kendskab til hinanden. Samtidig med det kendskab trænger der sig to spørgsmål på: Hvad kan vi? Og hvad vil I, at vi skal kunne? Derfor vil vi prøve noget utraditionelt: Vi inviterer til åbent hus i kirke og præstebolig søndag d. 10. marts fra kl. 13 til 16.
Sømandskirkens adr. er: Avenida Virgen del Carmen 15, 3. Sal, 11201 Algeciras Tlf. +34 956 632 664, Tlf. +34 680 264 337 e-mail: algeciras@dsuk.dk www.algeciras.dk Kære venner På kirkerådsmødet i februar talte vi om, hvordan vi får skabt en sammenhæng mellem de danskere, der er i vort område og de
Søndagsmøder Medlemmer fra bestyrelsen kan træffes om søndagen på restaurant Regina på havnen i Fuengirola mellem kl. 14. til 15.
Påskebuffet 30. marts Vi mødes på Mix Lounge/Da Vinci, hvor der er lækker påskebuffet fra kl. 19.30 og efterfølgende musik til kl. 24.00. Prisen er som sædvanlig 14,95€. Tilmelding senest søndag den 24. marts på havnen i Fuengirola til Birgit på restaurant Regina mellem kl. 14 – 15. Hjemmeside: Udover diverse oplysninger er der oplysninger om bl.a. bestyrelsen, vedtægter, rejser/ture, fester, stort billedgalleri og mange andre nyttige oplysninger. Læs løbende www.paratodos.dk hvis du vil være ajour.
Kom og hils på kirkerådet og den nye præst,
tag hinanden med på en søndagsudflugt til Avenida Virgen del Carmen 15 i Algeciras. Kom uden fordom, med åbent sind og ikke mindst med gode ideer og forslag til, hvordan vi kan gøre dette til også at være dit hus og mødested. Vi byder på danske og spanske tapas, vil, øl, vand og kaffe. Arrangementet er gratis, men vi håber selvfølgelig, at I vil putte lidt i kirkebøssen. Med venlig hilsen På kirkerådets og egne vegne Jens M. Jensen / formand for kirkerådet Kim Jacobsen / præst
Gør din tilværelse i Spanien nemmere!
PRISEKSEMPEL:
100 STK...........€ 39
Få dit personlige visitkort Frederik Henriksen &
Svend Petersen
Urb. Viva España • C./ España 105 E-29648 Mijas Costa Tlf.: 952 99 99 99 benttove@benttove.com
Urb. Viva España • C./ España 105 E-29648 Mijas Costa Tlf.: 952 99 99 99 lisjor@google.com
Urb. Viva España • C./ España 105 • E-29648 Mijas Costa Tlf.: 952 99 99 99 • mail: bento@bento.com
Hos Norrbom Marketing kan du få lavet dit personlige visitkort på kun én time. Vi råder over tusindvis af designs, så du kan få det, som du vil. Kom forbi os i Centro Idea og hør nærmere om de mange muligheder.
SPANIEN Urb. Viva España C./ España 105 E-29648 Mijas Costa España Tlf.: 952 99 99 99
DANMARK Villa Hansen Danmarksvej 23 DK-6767 Gilleleje Danmark Tlf.: +45 58 58 58 58
NORRBOM MARKETING CENTRO IDEA • Ctra. de Mijas Km. 3,6 • 29650 Mijas Tlf. (+34) 95 258 15 53 • Fax. (+34) 95 258 03 29 e-mail: norrbom@norrbom.com
LA DANESA MARTS 2013 - 125
KLUB - KIRKE copy 4:Maquetación 1 22/02/2013 12:02 Page 3
KIRKENYT - MARTS 2013 Margrethekirken Åben tirsdag, torsdag og fredag kl. 10-12 samt onsdag kl. 15-17 (onsdagscafé). Vikarierende præst er pastor Christen Væver. Gudstjeneste – hver søndag kl. 11.00. KALENDER Fredag den 8. marts fra kl. 11 til 17 afholdes FORÅRSBASAR med blandt andet udtrækning af kirkens store lodseddel og alle de øvrige gevinster i tombola og lotterier. Vi indbyder alle til at deltage i en festlig dag, hvor vi som altid har et stort udvalg i køkkenet fra kl. 11 afsluttende med overdådigt kagebord. Der er salgsboder med mange hjemmelavede kulinariske lækkerier, brugte bøger og musik, isenkram m.m. og bedre brugt tøj – en rigtig basar med noget for enhver smag! Vor tombola og de kinesiske lotterier er efterspurgte på grund af de mange præmier, der er indsamlet hos vore gavmilde sponsorer så KOM OG VÆR MED – OG STØT MARGRETHEKIRKEN! 21. marts. Kl. 19.00 Causeri af pastor Christen Væver: ”En historie om dagen holder doktoren væk”. Et humoristisk causeri om humor for alvor. Billetter á 10 euro inkl. et let traktement købes i Margrethekirken. 31. marts Kirkefrokost efter gudstjenesten. Koteletter i fad m/salat & kartofler, desserttallerken og kaffe. Pris 15 euro. Tilmelding samt betaling bedes foretaget i kirken senest tre hverdage inden afholdelsen. Vel mødt! 6. april Bustur til Andelusiens største saltvandssø, frokost og rundvisning på appelsinplantage med start i Fuengirola ca. kl. 9.00. Vi starter dagen med at sætte kurs mod salt-
vandssøen Fuente La Puenta, som ligger lidt nord for Antequera. Området er en naturpark, og saltvandssøen besøges hvert år af tusindvis af trækfugle. I Spanien er det blot et af to steder, hvor flamingoen holder til og dette er ét af dem. På vejen ind i landet gør vi et lille stop, hvor det er muligt at få en forfriskning og lidt at spise. Undervejs vil dagens guide fortælle om stedet og de dyr, som benytter området. Fremme ved søen besøger vi et informationscenter, hvorefter det er muligt at udforske området på egen hånd og nyde naturen fra stedets udkigsposter. Efter et par timer i dette smukke område sætter vi kurs mod en appelsinplantage, hvor den lokale landmand modtager os. På plantagen produceres der mange forskellige typer økologiske citrusfrugter, og vi får en rundvisning i appelsinlunden, hvor vi kommer til at smage mange forskellige slags appelsiner. Efter rundvisningen serveres der frisk salat og land-paella til os alle med vin og vand. Alt efter vejret sidder vi indenfor eller ude i det fri. Måltidet sluttes af med frisklavet kaffe. Der vil være mulighed for både at købe økologiske appelsiner, økologisk olivenolie og lokalt indsamlet honning. Billetter á 40€ per person købes i Margrethekirken. Inkl. bus, rundvisning og frokost med vin, vand og kaffe. 8. april kl. 19.00 Foredrag v/tidligere politidirektør Hanne Bech Hansen Billetpris pr. person € 15,Hanne Bech Hansen er kvinden, der har haft et spændende liv i en dengang ellers mandsdomineret verden. Hanne Bech Hansen har siddet på en af Danmarks mest magtfulde poster. Hun vil fortælle om sit liv. Barndom, uddannelse, familie og sin karriere, efter hvilken hun begyndte at skrive kriminalromaner. Der vil være mulighed for at købe sandwich, øl, vin eller vand. Du kan købe billetter i Margrethekirken hos Susanne Marke, der også kan træffes på mobil 655 140 238
Kirken øst for Málaga
Siden sidst har vi udover de sædvanlige gode og hyggelige gudstjenester oplevet et brag af en kyndelmissefest og et dejligt årsmøde. Vi har også hørt 2. del af foredraget om ”Den nye verden” og deltaget i økomenisk gudstjeneste i katedralen i Mälaga. Støttekredsen har også holdt sit årsmøde. Det har været en spændende og begivenhedsrig måned. Mads-Bjørn førte os ind i vores trosretning, derefter deltog vi i en gudstjeneste åben for alle trosretninger, og så hoppede vi tilbage igen med en kyndelmissefest med gamle varsler og stegt flæsk med persillesovs og ikke mindst citronfromage til dessert, en skøn rundtur. Marts 2013 Lørdag den 2. kl. 13.00 Gudstjeneste i Fiskerkapellet, Almuñecar Tirsd. 5.-onsd. 6. marts Udflugt til Granada Lørdag den 9. kl. 13.00 Gudstjeneste i Lux Mundi, Torre del Mar Lørdag den 16. kl. 13.00 Gudstjeneste i Fiskerkapellet, Almuñecar Lørdag den 23. kl. 13.00 Afslutningsgudstjeneste i Frigiliana Kirke Derefter fællesspisning inden sommerferien.
sommerhus udlejes Mindre, smukt, nyistandsat sommerhus udlejes. Beliggende i Udsholt Strand (6 km. fra Gilleleje). Stue med åbent køkken, 2 soveværelser, 100 kvm. terrasse. Tlf.: 607 500 359
Se mere på www.udsholtstrand.com
126 - LA DANESA MARTS 2013
Santa clara golf LD Marts 2013.indd 1
18/02/13 13:33
rubrikannoncer ny copy 25:Maquetación 1 22/02/2013 11:06 Page 1
R
U
B
R
I
K
A
N
N
O
N
C
E
R
GRATIS Rubrikannoncer MAX. 50 ORD - modtages kun pr. e-mail.
Kommercielle annoncer koster 0,60 euros pr. ord og kan bestilles og betales på www.ladanesa.com eller på vort kontor i Centro Idea, Mijas.
Boligannoncer er ikke gratis og skal bestilles og betales på www.ladanesa.com.
RUBRIKANNONCERNE ER GRATIS FOR PRIVATPERSONER
Finca til økologisk landbrug i Alhaurín el Grande sælges 5.450 m2 grund med kunstvanding og flot desginet have. 190 m2 hus i to etager, 4 soveværelser, 3 badeværelser, a/c, pejs, thermovinduer i en stor del af boligen. Swimming pool og udehuse til høns og andre dyr. Pris 399.000 €. Kontakt: hesiod@telefonica.net eller ring 952 596 070 (engelsk). Langtidsleje udenfor Málaga Charmerende solrig 2-værelses, 80 m2; stor vinkelstue; sydvendt altan, udsigt hav, bjerge. Frokostrestaurant, stor beskyttet park, pool, parkering. Nær strand, butikker og bus. 650 € pr. måned. Tlf. 952.21.97.83” Amino España søger selvstændig medarbejder Området Fuengirola og vest for, har kendskab til branchen, taler spansk og engelsk, //amino.li//. Kontakt: Jørn Laurits Hansen, tlf. 660 594 454 Mitsubishi Galant Sølvgrå 2,5 V6 Årgang 2000 Km. 57000, fantastisk velholdt, alu. fælge, klimaanlæg og meget mere, ring for yderligere information - 4000 euro. Tlf. 665 238 319 Torreblanca hansenolfert@gmail.com
Spisebord. Massiv lys eg, moderne stil, 1 x 2 m, pris 200 €. Kan evt. leveres. E-mail for foto bentom06@gmail.com. Tlf. +45 3057 1953 Cabriolet Mercedes CLK 320 2003/04, metalmørkeblå, automatgear, klimaanlæg, GPS, AMG-alufælge, sædevarme, parktronic, fartpilot, regnsensor, læderinteriør, CD-afspiller, zenonlygter, el-spejle med indbygget blinklys, vindvisir, nye dæk, serviceret hos Mercedes, km 88.000, ITV. Pris 18.900 euro. En bil der skal ses. Tlf. 608 180 900. Diverse baby/børneting til salg Kørepose “Quinny” mørkegrå med rødt for, meget lidt brugt: 35 EUR Dukkeseng og høj stol til dukke, mærke “Chou Chou”, hhv. 20 og 10 EUR. Rød klassisk dukkebarnevogn “Micki” 15 EUR. Pink/brunt skisæt 5-6 år med vanter og støvler (str. 29/30) 30 EUR Lyserød pigecykel “Strawberry Shortcake” til 5-6-årig, uden støttehjul, flot, uden rust, men sæde ridset 40 EUR. Ring på 681 402880
Er en ung fyr på 20 som gerne vil blive bedre til spansk. Søger derfor alle slags job og henvendelser og har erfaringer fra flere forskellige slags job. Theis Møller Adamsen adamsen@live.dk + 45 81 71 46 25
128 - LA DANESA MARTS 2013
Hjælpepakke Seng, bad, morgenkaffe. 10 euro pr. dag min. 3 dage. 7 dage 60 euro. Torrequebrada, Benalmádena Costa. Tlf. 952 566 949 – 691 811 720 (bedst kl. 16.00) Rækkehus langtidsleje Beliggende i Torrequebrada i gåafstand til strand og golfbanen, pænt møbleret og veludstyret. 2 soveværelser, 2 bad, terrasse, carport, månedlig leje 550 euro + forbrug. Kontakt: mariavictoriachristensen@gmail.com Lej en cykel Kun 7 € / dag Ring 952 54 04 74 RENT A MOTOBIKE, TORRE DEL MAR Diskotekshøjtalere sælges 2 stk. meget store. Højde 72 cm, brede 42 cm. Hi-fi system 140 wall-musik, mærke ”Altus” 120, tyske. Pris 30 euro. Tlf. 952 566 949 – 691 811 720 (bedst kl. 16.00)
Hus i Torremuelle til leje Nymøbleret hus med danske møbler, to soveværelser, badeværelse med vaskemaskine, forholdsvist nyt køkken med opvaskemaskine samt stue med udgang til overdækket terrasse. Lille lukket have og stor tagterrasse over hele huset samt garage. Solvarme til vand og opvarmning samt a/c. Pris 500 € + el. Henvendelse på tlf. 952 560 581. Står du og mangler en til at male dit hus/lejlighed, sætte tagrender op, skifte en vandhane, eller hvad det nu måtte være, intet er for småt. Så ring 608 957 253, perdamgaardlarsen@gmail.com
Nedsat fra 1.495.000 € Eventyrlig herskabsvilla med fantastisk udsigt, beliggende i attraktivt område i Mijas Pueblo. Stor stue, spisestue, køkken, 3 soveværelser, 2 bad, 2 gæstetoiletter, 340 m2 boligareal og 1.200 m2 grund. Nu kun 895.000 €. IngerAlis +34 615 175 578
Rubrikannoncerne er gratis for privatpersoner, der ønsker at sælge fx en cykel, finde en rejsekammerat eller sælge en sofa. Bestil annoncen ved at sende en mail til info@ladanesa.com - og vi sætter den i magasinet og på www.ladanesa.com ved først givne lejlighed. GRATIS ANNONCER MODTAGES KUN PR. E-MAIL OG MÅ MAKSIMUM VÆRE PÅ 50 ORD.
Sælges 1 campingvogn, hobby 570, årgang 2000, fast liggeplads med 22 m2 nyere fortelt og pavillion, står på Fuengirola Camping, lige overfor Borgen Castillo Sohail, vognen kun kørt fra DK til Spanien. Der er tilbygget køkken med vask, koldt og varmt vand, 2 køleskabe, vaskemaskine, gasblus, grill, incl. alt kogegrej og service, a/c, 2 TV, DVD, video, dansk TV via parabol, betalt for resten af 2013, nyere flydermøbler i mørkt rattanflet. 150 meter til Middelhavet, fri afbenyttelse af fitnessrum, og tæt på restauranter og indkøbsmuligheder. Bussen stopper lige udenfor. Lille hyggelig “forhave” med opvoksede blomster, autovanding, sol fra morgen til aften, alt 100 % i orden. Pris 4.900 euro, evt. fremleje. Ring eller skriv for billeder. +34 608 957 253 / +45 21 60 67 87. Mail: perdamgaardlarsen@gmail.com
Cadillac STC V 8 blåmetalic Meget flot liebhaver bil kørt ca. 65.000. Alt i udstyr eks. kompas i bakspejl. Årg. 2000, offwhite læder. Kan evt. leveres i Danmark april/maj 2013. Synet og ejerskifte her i Spanien. Pris € 9.500. Ring venligst for nærmere information: 679 45 9800
Cadillac STC V 8 325 hk. Årgang 2000. Blåmetalic. Ring venligst for nærmere information: 679 45 9800. Dele lejlighed? Eget soveværelse og badeværelse. Inklusive el, vand og internet, 400 euro/måned. Kontakt: carina.ottesen@hotmail.com
rubrikannoncer ny copy 25:Maquetación 1 22/02/2013 11:06 Page 2
Garage søges Gerne i Mijas Golf-området, har lejlighed i Urb. La Siesta. Da vi har en bil. som vi benytter, når vi er i Spanien 4-5 gange om året, ønsker vi en garage til den. Kontrakt Tlf. +45 28 32 7777. Mail: ht@mimax.dk Ferieophold Strandlejlighed ledig i april, maj, juni, juli. Velegnet for 1-2 personer. 150 euro pr. uge, 500 euro pr. måned. Torremuelle, Benalmádena Costa Tlf. 952 566 949 – 691 811 720 (bedst kl. 16.00) Job søges Kvinde 29 år. Har boet i Málaga i 8 år. Arbejder i øjeblikket på kontor men søger nye udfordringer. Taler dansk, spansk, engelsk og forstår/læser svensk og norsk. Har tidligere arbejdet i lufthavn, kontor, indenfor kundeservice. Åben for forslag! awinther_r@yahoo.es
Baby & børneudstyr Vores børnebørn er vokset, så vi har en del effekter, som har været brugt under korterevarende besøg; som nu ikke længere skal bruges. F.eks. weekendesenge, klapvogne, puslepude, sikkerhedsgitter. Få en samlet oversigt pr. mail. Jakobsen, La Cala Golf Resort. Mail: privat@pejgruppen.dk Luftgevær i perfekt stand Gamo model 610 4,5 mm.230 m.sek. Ny pris incl. futeral 190 euro. Sælges for 100 euro. Norica Gold 4.5 mm.305 m.sek. Ny pris incl., futeral 275 euro. Sælges for 140 euro. TLF. 652 294 426 Murer Dygtig, spansk håndværker/murer udfører alt inden for fliselægning, VVS, skiftning af vinduer, renovering af køkken og bad. Kontakt Paco (Sissel, skandinavisk) 696 280 152.
Hus søges i Málaga-området Et godt hus søges til leje i Málaga, gerne i eller tæt på byen. Periode 25. - 29. oktober. Der skal være plads til 10-12 personer, og der må gerne være en pool. Kontakt jettechri@yahoo.es.
Dansk kvinde søger arbejde til sommer! I ejendomsmægler-, rejse-, hotel-, rengørings-, turistbranchen el. lign.. Er erhvervssproglig korrespondent i engelsk og tysk. Taler spansk. Lisette Weidtkamp, tlf.: 693 222 693 el. e-mail: liwe2101@hotmail.com.
Personale søges Sekretær søges til halvdagsstilling hos restaurant Chez Max. Skal tale og skrive perfekt engelsk og spansk. Skandinavisktalende personale søges til nyåbnet ejendomsmægler i Riviera. Ring 952 932 780 eller send en mail til ccreemers@hotmail.es, att. Carl.
Golfkøller til børn. Ubrugte sælges 100 eur. Div. andet mindre brugt udstyr til børn; cybex bilsæde, baby bjørn vippestol, bugaboo sovepose til spædbørn sælges til halv pris. Mob: 659 66 44 58
Campinghave i Hvalsø til salg Pladsens bedste grund m/direkte udsigt til yndig skovsø. Fungerer som kolonihave, men med fastlægger campingvogn m/fortelt i stedet for hus. Desuden findes køkkenbygn., udhus (kan laves til gæstehytte), udsigtspavillon, parkering på grunden, stor terrasse 50m2, alt i udstyr – indflytningsklar. Flere aktiviteter for børn. Billig måde at få ”sommerhus” i Danmark på. Tlf. 625 26 24 36 eller e-mail: jettetheil@gmail.com Udlejning i Fuengirola Edif. Victoria Tower, Paseo Marítimo 105, med swimmingpool, sauna, varmepumpe. Lejligheder med 1 soveværelse 650 euro + elektricitet. 2 soveværelser 750 euro + elektricitet. E-mail: aptos.cornejo@gmail.com Tlf.: +34 630 444 654 (spansk/engelsk) Rengøring og havearbejde tilbydes Referencer haves. Tlf. 653 946 325.
2 + 3 personers sort lædersofaer fra medio 2012. Glas sofabord – kan skydes ud – medio 2012. Montana reoler og vitrine. 6 spisestuestole – nov. 2012. Hvidt spisebord med stålben, 140x180 + 2 ekstra plader, købt i Danmark september 2012, udsigtskikkert – 2012. Sælges grundet salg af vores hus i Danmark, hvorfor vi får for mange møbler. Telefon +45 2173 2350 eller mail vork@post.tele.dk Sælges: Sofa fra Bolia model Pasadena, 2½ person, 210 cm, beige, flot design/lounge stil. 3 år gammel sælges for under halv pris til 400 euro. Puf der matcher 90x90 cm, pris 100 euro. Kontakt: Benalmádena, 678 643 107. Sælges: Autostol 9-18 kg, Maxi Cosi, 4 år gammel, pris 70 euro. Tremmeseng inkl. Lux-madras fra Babysam, 60x120 cm, pris 80 euro. Kontakt: Benalmádena, 678 643 107.
Motorer til svømmebassin sælges 2 stk. brugte motorer til svømmebassin. 1. Espa Wather Point Center Codi 2, 210 2. Kripsal Ugena, Toledo España 20 MF 45, P2 100 CV 23 + andre defekte motorer + en kompressor. 10 euro pr. stk. Tlf. 952 566 949 – 691 811 720 (bedst kl. 16.00)
Til salg Kraftig havestøvsuger (suger og blæser), brugt ti gange € 45. 2 stk. Sony og 2 stk. Grundig højttalere, bedste kvalitet € 25. Rustfri let brugt dobbelt stålvask med skyllebakke og blandingsbatteri € 75 (nypris € 700). 15 stk. J.B. petanquekugler i perfekt stand € 45 (nypris € 400). Ubrugt telt: € 45. Ny standerlampe med 3 projektører og lysdæmper € 25. 2 stk. trappestiger € 15. Porttelefon/samtaleanlæg € 45. Rensdyr med julemandsvogn i kædelys € 15. Telefon 607 660 177.
Dele lejlighed? Eget soveværelse og badeværelse. Inklusive el, vand og internet, 400 euro/måned. Kontakt: carina.ottesen@hotmail.com
Lær spansk her og nu 5, 7 eller 10 dages intensive kurser. Centro Eleusis.Tlf. 952 44 80 86 www.centroeleusis.net
Hyggeligt familiehus 4 værelser, 2 badeværelser, 138 m2 udlejes i Torrequebrada pr. 1/8-2013. Huset er totalt møbleret med internet og int. TV. Pris 1.050 € + forbrug. Tlf. 662 37 11 07 – dorte@kristoffersenholiday.dk
Byggestillads sælges Nyt byggestillads 200x200x100 sælges for under halv pris = € 90. Kan afhentes i Torreblanca. Telefon 676 2 55555. Bed eventuelt om foto på petersen@hotmail.com.
Charmerende villa med pool Beliggende på toppen af Torreblanca med pragtfuld udsigt over hav og bjerge. Nyistandsatte 150 m2 i to etager med 2 stuer, 2 soveværelser, 2 bad (spa), køkken, bryggers, hobbyværksted. Aircondition på begge etager. Fuldt møbleret og komplet udstyret (alle hårde hvidevarer, 2 TV-fladskærme, 2 B6Oradioer, satellit, pengeskab etc.). Indflytning 1. april 2013. Stor carport med skabe. 487 m2 veltilplantet grund. Sælges nu for kun € 295.000. Tlf. (+34) 670 661 200, www.tricornio.com. El-arbejde udføres V/ Jesper Hansen. El-installatør og maskinmester. Andre håndværk/totalentrepriser varetages med udvalgte samarbejdspartnere. Tlf. +34 600 409 484. E-mail: jespex@gmail.com Alt i aluminium, glas og jern – Fabrimetalcris S.L. Termovinduer- og døre. Panserglas. Glasinddækning af balkon/terrasse. Glastag, fast eller skyde. Persienner, også elektriske. I jern laves gitre, døre, trapper, rækværk, porte, også elektriske, m.m. Eget værksted i Fuengirola. Over 20 år i branchen. Vi taler dansk, engelsk og spansk. Ring +34 600 409 484 for gratis tilbud og opmåling. E-mail: jespex@gmail.com. Lille 1.sals villalejlighed med balkon og storslået bjergudsigt til leje. Beliggenhed tæt ved stranden, lokal købmand og busstop til Málaga og Fuengirola. Velegnet for enlig. Tilbud! Dagens middag og en ugentlig rengøring og tøjvask Husleje! 250 euro pr. måned inkl. normalt elog vandforbrug, rent sengetøj og håndklæder. Torrequebrada, Benalmádena Costa. Tlf. 952 566 949 / 691 811 720 – bedst kl. 16. Professionelt rengøringsfirma tilbyder Rengøring i private hjem, butikker, kontorer og boligkomplekser Ring til Servicios al Edificio for nærmere information på +34 622 647 663 (engelsktalende).
LA DANESA MARTS 2013 - 129
FINANS:Maquetación 1 22/02/2013 11:08 Page 1
Finans Euroområdet forventes generelt at være en af de regioner globalt, der vil klare sig dårligst i det meste af 2013. Mens udsigterne for USA og Kina er lysnet på det seneste, er mange europæiske lande fortsat præget af recession. Trods ECB's prisværdige tiltag for at håndtere eurokrisen påvirker fx finanspolitiske stramninger og behovet for yderligere gældsreduktion i hvert fald på kort sigt fortsat udsigterne for økonomisk aktivitet og ledigheden (som nu er rekordhøj på 11,8% for euroområdet samlet set).
Euroen - forsigtighed tilrådes
Af Jesper Hertz, Chief Representative, Nordea
130 - LA DANESA MARTS 2013
Så hvorfor har dette dystre scenario ikke svækket euroen mere? For det første fordi euroens seneste styrke kan tilskrives forventede yderligere kvantitative lempelser i USA, hvilket har svækket dollaren. En anden faktor er bankernes tidlige tilbagebetaling af 3-årige lån fra ECB, som vil dræne EUR 137 mia. fra systemet og medføre opadgående pres på renterne i euroområdet og dermed højere euroafkast. Men når først effekten af de forskellige støttetiltag ebber ud, kan den vedvarende manglende vækst i regionen betyde lavere renter. Hvis andre lande til den tid er kommet så meget på fode, at renterne bliver forhøjet, vil renteforskellen mellem euroen og de andres landes valutaer blive så stor, at euroen vil have mindre appel for investorerne.
En svagere euro er måske nok godt nyt for ekportvirksomhederne i euroområdet, men fordelene bliver formentlig beskedne i betragtning af den hårde konkurrence, især fra Kina, som er særdeles god til at manipulere sin valutakurs, alt efter hvad situationen kræver, og fra Japan, som muligvis vil forsøge at svække JPY markant i et desperat forsøg på at genoplive sin stagnerende eksportsektor. Selv lyspunkterne er i bedste fald beskedne Beslutningen om at udsætte de strengere regler for banksektoren via Basel III fra 2015 til 2019 kan opmuntre bankerne til at øge udlånsaktiviteten, især til de mest trængende som små og mellemstore virksomheder og boligejere, hvilket igen kan sætte mere gang
i væksten. De europæiske banker har dog efter krisen ikke været særlig gavmilde med udlånene, og en forlængelse af de nuværende forhold vil næppe få stor økonomisk effekt overordnet set i lyset af bankernes fortsatte behov for gældreduktion. Krisen i euroområdet er fortsat den største trussel i forhold til væksten globalt. Selvom stemningen er blevet bedre – på det seneste som følge af tegn på, at nedgangen i fremstillingssektoren er aftaget (om ikke vendt) samt vellykkede obligationsauktioner i Spanien og Portugal – er den stadig skrøbelig. Tilliden daler nok hastigt, hvis euroområdet ikke snart viser tegn på et holdbart opsving, og euroen vil fortsat være sårbar over for sandsynligheden herfor.
ANNONCOER REGISTER copy 4:Maquetación 1 22/02/2013 12:26 Page 1
ANNONCØRREGISTER LA
Her finder du nemt og hurtigt de telefonnumre, du har brug for... Advokater & Rådgivning Advokat & Ejendomsrådgiver Dover Petersen +34 952 66 12 00 Advokatkontor Ana María Navarrete +34 952 58 57 21 Advokatkontoret.es +34 951 23 90 05 Cyclo Skandinavisk Afdeling +34 851 08 03 86 Kurt Tofterup +34 952 47 95 63 Mona Davidsen +34 952 83 83 14 Thykier & Rahbek +45 70 20 70 83 Velasco Lawyers +34 958 63 01 14 Aircondition & Solvarme Dancon +34 952 46 54 55 Técnicas Maro +34 952 52 95 38 Aviser & Magasiner Essential Magazine +34 952 76 63 44 Bank & Investering Jyske Bank Gibraltar +350 200 72782 www.jyskebank.tv Nordea +34 952 81 69 25 Nykredit +34 952 90 51 50 Bedemandsfirmaer Francisco Camero +34 902 20 06 25 Biludlejning & Leasing Costabiler +34 952 10 57 00 DK-Biler +34 952 23 78 93 Europcar +45 89 33 11 33 Bilforhandlere & Værksted BJ Auto +34 639 58 03 72 Coches DK +34 676 61 52 89 Blomster Flor Valentin +34 951 31 10 86 Bolig, Dekoration & Indretning BoConcept +34 951 24 20 92 Cortidea +34 952 46 12 21 Imperial Furniture +34 952 78 22 67 Jensen Beds +34 952 90 88 55 Loft & Roomers +34 952 77 21 39 Roche Bobois +34 952 77 78 58 Byggeri, Have & Håndværk Capcovers +34 955 77 69 42 Isolernu +34 692 61 46 44 Per Larsen Service +670 76 79 89 SBT Skandinavisk Byggtjänst +34 Trä & Sten +34 952 90 70 20 Villa & Projekt Invest +34 617 70 04 24 Zona Verde López +34 661 65 92 49 Catering Chili Gourmet +34 666 62 71 05 Dagligvarer & Mad Congelados Carlos +34 952 47 02 45 Ewald’s +34 952 66 62 39 Dyrlæger Petvet Kamu +34 952 66 73 33 Ejendomme & Udlejning Aloha Hill Club +34 952 90 87 05 Bolig CDS +34 615 17 55 78 Costa Granada Home +34 958 63 91 49 Ejendom til salg San Pedro +34 610 64 54 87 Fritidshus Rågeleje +45 48 71 50 20 Imperial Estate +34 952 66 49 66 Nordica Sales & Rentals +34 952 81 15 52 Obsido Estates +34 951 08 79 79 Penthouse Puebla Lucía +45 40 11 19 95 Rincon Rent +34 607 37 74 99
Simzar Estates +34 952 66 78 71 Villa & Projekt Invest +34 617 70 04 24 Wissgar Estates +34 607 54 13 16 Flyttefirmaer & Transport Niels Pagh Logistics +45 76 96 31 22 Scan Transport – Nordic Services +34 952 46 70 65 Silkeborg Flytteforretning +34 952 46 18 44 Forsikringer AG Gruppen +34 952 44 65 24 Andersen Ruiz Consulting +34 952 46 93 54 DanScan Forsikring +34 952 66 03 87 Kaas & Kirkemann +34 952 47 83 83 Kurt Tofterup +34 952 47 95 63 Frisør Hair Salon (Connie & Aase) +34 952 47 94 39 Petro Frisørsalon +34 952 46 71 30 Fritid & Underholdning Club del Sol +34 952 93 95 95 Daryl Collins Tennisklub +34 952 46 59 09 Fernando Gil – Miraflores Tennis +34 952 93 20 06 Los Vikingos +34 952 82 33 49 Gallerier & Udstillinger Erik Frøkjær +45 20 91 22 43 Galería Krabbe +34 952 53 42 14 Golf Golfturnering Golf y Vinos +34 952 66 41 77 Lauro Golf +34 952 41 27 67 Santa Clara Golf +34 952 85 01 11 Grafisk Design & Tryk Norrbom Marketing +34 952 58 15 53 Helsekost & Slankekure Anni’s Vitalshop +34 952 66 70 87 Cambridge 800 +34 952 58 63 24 Vitamina +34 952 58 43 13 Hjemme- og sygepleje Kirsten Sonne +34 608 05 05 19 Hoteller & Hostales Hostal Marbella +34 352 66 45 03 Hørecentre Dansk HøreCenter +34 951 23 90 04 Internet & Telefoni Citizen VPN www.citizenvpn.com Másmóvil www.masmovil.es Wifi Blue +34 952 47 77 33 Klinikker & Læger BodyTalk Torreblanca +34 607 62 91 06 Centro Sanum, Fysioterapi +34 952 47 69 43 Dr. Christoph Kuhn +34 952 47 65 04 Dr. Pennti Raaste +34 952 47 52 90 Fysioterapeut Bettina Larsen +34 666 15 04 48 Fysioterapeut Jacob Lindgreen +34 638 59 24 98 Hanne Hansen +34 952 66 49 07 Hans Kryger Kjerkegaard +45 23 39 49 77 Hospital Parque San Antonio +34 664 23 07 36 Kiropraktor Mogens Dahl +34 952 46 41 37 Plastikkirurg Lars Bölander +34 629 28 29 36 Køkkener Danish Kitchen Design +34 952 47 44 87 Harder Johansen +34 686 74 02 62 Nordic Muebles +34 951 26 03 60
Messer Forårsmesse Club Danés +34 952 47 51 51 Modetøj Boutique Viggo +34 952 47 22 50 Daniella +34 952 58 18 06 Gunnel’s Fashion +34 952 78 56 02 Marbella Classic Golf +34 952 81 88 75 Nina B +34 952 90 70 20 Optikere DanOptica +34 952 58 39 10 Ole Optica +34 952 52 83 95 Specsavers +34 952 46 78 37 Unioptica +34 952 19 92 54 Oversættelser & Undervisning Bagsværd Kostskole+45 44 98 00 65 Bonanova +34 952 47 97 35 Danes Worldwide www.sommerskolen.dk Herlufsholm Skole +45 55 75 35 00 Marbella Design Academy +34 952 45 70 90 Norrbom Marketing +34 952 58 15 53 Nyborg Gymnasium +45 65 31 02 17 Oure www.oure.dk/global Spanskkurser +34 957 64 46 00 Svenska Skolan Fuengirola +34 952 47 50 76 Væksthøjskolen +45 87 91 80 00 Personlig Pleje & Skønhed Centro Belleza +34 952 46 40 56 Nana Norrbom +34 610 71 60 48 Planteskoler Pindstrup Mosebrug +34 947 44 10 00 Radio & TV Box-TV www.box-tv.dk Danelca +34 628 17 73 39 Restauranter Bar & Café Zebra +34 632 85 93 15 Casa Danesa +34 952 47 51 51 CountrySaloon +34 694 40 01 70 Da Bruno Mijas +34 952 46 07 24 Holger Danske +34 952 58 38 09 Chez Max + 34 952 93 27 80 Mix Lounge +34 952 58 80 27 Restaurante Girol +34 952 66 02 68 Restaurante Pueblo López +34 952 47 19 29 Ristorante Baldo Pizzería +34 952 47 58 12 Sikkerhed Alarma Universal +34 902 30 15 10 Spabade & Swimmingpools Splash Pools Mijas +34 952 59 10 53 Stillingsannoncer Infonordic www.infonordic.com/job Tandlæger Clínica Dental Escandinava +34 952 66 01 67 Clínica Dental Idea +34 952 19 76 41 Clínica Dental Monteblanco +34 952 47 59 72 Clínica Dental Noruega +34 952 47 68 80 Clínica Dental Sueca +34 952 58 35 95 Dentadanés +34 952 52 96 66 Nordic Dental Centre +34 952 66 53 06 Vandbehandling Pure Water Tech +34 675 62 23 12 Vine Birdie Vinos +34 952 46 20 74
Lufthavnsparkering BlueCat Parking +34 952 47 51 79
LA DANESA MARTS 2013 - 131
Læs hele magasinet på nettet: www.ladanesa.com
DANESA
BoConcept LD marts 2013.indd 1
20/02/13 15:40