La Danesa Januar 2024

Page 1

DANESA LA

LA REVISTA DANESA EN ESPAÑA • DET DANSKE MAGASIN I SPANIEN

JANUAR 2024

• Interviews • Nyheder • Bolig • Finans • Udflugter • Sport • Fakta • Kultur • Profiler • Politik • Mode • Helse

Hun er Danmarks førende coach. Hun er kendt fra de danske medier for sine bøger, sine foredrag og for sin coachuddannelse. Den sidste gøres nu international og får sæde i hjertet af Málaga. Det er her vi møder Sofia Manning. Sammen med en håndfuld kolleger er hun ved at lægge sidste hånd på de nye undervisningslokaler – og et nyt eventyr.

Sofia Manning slår rødder i Málaga

www.ladanesa.com


Kære læser...

D

LA

Det giver alle en helt ny og bedre læseoplevelse - både af magasinet La Danesa og onlinetjenesten DanesaPlus+.

Et af mine største håb er, at vi endelig får styr på vandforsyningsproblemerne på Solkysten. Hvis 2023 var varmt, bliver 2024 sikkert ikke bedre. Forskerne i CC’s Climate Change Index (CSI), der måler, hvordan klimaændringer påvirker miljøet og temperaturændringer, advarer om, at situationen forventes at forværres i 2024, hvor de kølende effekter af La Niña forsvinder helt. De slår samtidig fast, at ændringerne i de atmosfæriske sammensætninger vil føre til flere hedebølger og mere intens regn og tørke forskellige steder i verden. Vi mennesker er desværre ofte indrettet sådan, at vi først forstår alvoren, når det gør ondt. Det gælder i allerhøjeste grad for vores spanske naboer. For små 30 år siden da jeg flyttede hertil, var Costa del Sol og Andalusien ramt af tørke efter tre år uden nedbør af betydning – præcis som nu. Dengang kendte man fint til løsningen, og siden da har man lige så fint vidst, at tørken meget vel ville vende tilbage. Men ingen af de fire præsidenter, som siden da har stået i spidsen for Junta de Andalucía, har kunnet tage sig sammen til at investere i de livsnødvendige afsaltningsanlæg, som i dag er en akut mangelvare i hele Andalusien. Kommer der ingen nedbør løber vi tør til marts – helt tør. Så er sagen ikke længere, om der bliver slukket for vandet, men at der ikke længere er noget at tænde for. Mine kollegaer, Henrik Andersen og Karethe Linaae giver i denne udgave af La Danesa sine kommentarer til tidens manglende nedbør og et bud på, hvad der er i vente i 2024. Hun er Danmarks førende coach og kendt i de danske medier for sine bøger, sine foredrag og for sin coachuddannelse. Alle rystede på hovedet da familien Manning Beha ville skabe sig en fælles fremtid på en gammel olivenmølle i en lille landsby nær Ronda. Det er præcis ti år siden de tog springet. Sofias mand og et par lokale håndværkere gik i gang med renoveringen af ejendommen. Børnene startede på den lokale folke-

Martin

mugge

sara

skole og Sofia fik sine coachuddannelser og personale struktureret, så hun kunne arbejde online. Mød Sofia i profilen inde i magasinet. Langt de fleste skandinavere, der arbejder i det sydlige Spanien, arbejder indenfor fast ejendom og jura, har eget firma eller arbejder som digital nomade. Så hvem skulle have troet, at der fandtes en professionel skandinavisk hestetræner i Jerez de la Frontera - et af landets vigtigste centre for professionel ridesport! Mette Johansen (50) er en af en lille håndfuld skandinaviske trænere, der har specialiseret sig i andalusiske heste her i Spanien. Det måtte vi undersøge nærmere, så La Danesa kontaktede hestepigen for at aftale et møde i stalden. Du kan også møde Ole Asmussen i månedens udgave af ”Vi møder veteranerne”. Navnet og stilen har ændret sig, men manden bag baren er den samme. Stik imod sædvane har Ole Asmussen drevet samme restauration i 35 år. I 1989 landede han med rygsæk og lidt mønt på lommen og tog bussen mod Torremolinos. Der skulle ske noget nyt – noget helt nyt. Mød ham inde i magasinet. Bodega Fernando de Castilla ligger midt i Jerez de la Fronteras gamle bydel og er ikke åben for busturister eller guidede ture, men der er altid livlig aktivitet. I denne måned har vi taget turen til Jerez for at tale med bodega-ejer Jan Pettersen, som laver verdens bedste Oloroso. Spansk sherry er meget mere ‘bedstemor-sherry’, noget spanierne altid har vidst. I denne måned kan du læse om de sofistikerede, aromatiske og sprøde tørre vintersherryer fra Jerez. Disse og andre spændende emner kan du finde i månedens udgave af La Danesa. Har du lyst til meget mere, kan du tilmelde dig onlinetjenesten DanesaPlus+ der byder på daglige nyheder, masser af spændende artikler og en række attraktive medlemsfordele. Tilmeld dig på www.ladanesa.com

Godt nytår! MN

Henrik

Karethe

Layout / Trykning Norrbom Marketing S.L.U.

Annoncer +34 952 58 15 53

Redaktion / bidrag Morten Møller Sara Laine Henrik Andersen henrik@ norrbom.com

Henrik Andersen henrik@norrbom.com

Lina

Fran

Jette

LA

DANESA D.L.: MA-89-2002 LA DANESA udgives af:

NORRBOM

MARKETING

CENTRO IDEA Ctra. de Mijas Km. 3,6 29650 Mijas • Málaga Tlf. 95 258 15 53 norrbom@norrbom.com Ansvarshavende udgiver: Norrbom Marketing S.L.U. norrbom@norrbom.com

Mugge Fischer mugge@norrbom.com Sara Laine sara@norrbom.com

LA DANESA udkommer den første hverdag i måneden og kan gratis afhentes mere end 250 steder langs Costa del Sol. Udover hos annoncørerne kan bladet hentes i de danske klubber, Margrethekirken, golfklubber, på turistkontorerne og mange andre steder, som frekventeres af danskere. Yderligere sendes LA DANESA til mange abonnenter i det øvrige Spanien og i Danmark.

Læs hele magasinet på nettet: www.ladanesa.com

www.ladanesa.com

Husk at downloade LA DANESAs app!

Så tager vi hul på et nyt år. At springe ind i et nyt år er altid spændende og ofte fyldt med store forventninger. Sådan bør og skal det også være, og optimismen må gerne sejre over de bekymringer ydre omstændigheder byder os. Ofte forstår vi ”almindelige” mennesker ikke helt hvorfor, og hvilke mekanismer, der får lov til at skabe den utryghed og ufred som vi er tvunget til at leve med. Men, et nyt år giver nye forhåbninger, så lad os vælge at tro på en bedre verden i 2024.


DIN DRØMMEVILLA FRA 495.000€ + grund + moms

m2 Casas ER ET UDVIKLINGS- OG BYGGEFIRMA, DER SKRÆDDERSYER OG BYGGER DIN DRØMMEVILLA.  Dansk koncept  Dansk design  Tidløs arkitektur  Vores agenter hjælper dig med at finde den bedste beliggenhed og byggegrund til at bygge din drømmevilla på Costa del Sol.

Forhandles af : Vores kontor : Santa Clara Golf Marbella info@marbellaco.com https://www.marbellaco.com/da/ +34 952 865 525


Læs hele magasinet på www.ladanesa.com

Her kan du se, hvad vi har valgt at fornøje dig med i denne måned.

opy 7.qxp

10

På den anden side...

?

Af Henrik Andersen, henrik@norrbom.com

Nyt år - ny krise? udtørre en tilsvarende stor del af vores turisme, byggeri og industri.

Husker du Solkysten i 2009, 2010 og 2011? Hjulene var gået i stå og her var tyndt befolket – året rundt. Finanskrisen ramte i efteråret ‘08 - og den ramte os benhårdt. I modsætning til under Coronakrisen ti år senere, kunne man sagtens rejse frit. Mange havde derimod hverken råd eller lyst, for der var ikke meget at råbe hurra for i de år. Det er præcis det sidste - lysten - som jeg frygter, nu bliver starten til en ny krise. Vi mangler vand, og det kan suge lysten ud af alting. Hvis du er i tvivl, så stil blot dig selv disse tre spørgsmål: Hvem har lyst til at rejse til Solkysten, hvis man i sommerhalvårets varme ikke kan få et bad, når man ønsker det? - eller trække ud efter sig, og vaske hænder, efter man har været på potten? Hvilken bygherre sætter et nyt byggeri i gang, hvis han ikke er garanteret den mængde vand et byggeri nu engang kræver? Og hvilken industrivirksomhed kan fastholde sin produktion under kraftige vandrestriktioner? Tidens tørke har allerede udtørret store dele af landbruget. Den kan desværre også lynhurtigt

Vi mennesker er desværre ofte indrettet sådan, at vi først forstår alvoren, når det gør ondt. Det gælder i allerhøjeste grad for vores spanske naboer. For små 30 år siden var Costa del Sol og Andalusien ramt af tørke efter tre år uden nedbør af betydning – præcis som nu. Dengang kendte man fint til løsningen, og siden da har man lige så fint vidst, at tørkenen meget vel ville vende tilbage. Men ingen af de fire præsidenter, som siden da har stået i spidsen for Junta de Andalucía, har kunnet tage sig sammen til at investere i de livsnødvendige afsaltningsanlæg, som i dag er en akut mangelvare i hele Andalusien. Det tager tre år at få dem monteret. Det er også derfor, jeg frygter vi står foran tre kriseår – præcis som under finanskrisen.

Det er helt fint, man nu monterer små mobile afsaltningsanlæg flere steder i Málaga-provinsen og forbereder sig på at få tilført vand fra tankskibe til sommer. Men det er lappeløsninger, som kun giver os 20, 30... måske 40 procent af det vand vi reelt har brug for. Det er også fint, at vandforsyningsselskaberne alle steder er i fuld gang med at reparere og udskifte utætte vandrør for at hindre spild. Tilsvarende går de i gang med at montere systemer, så spildevandet fra husholdninger, institutioner og industrien kan genanvendes. Det er gode og ambitiøse projekter. Men det er også langvarige projekter. Vandforsyningsselskabet EMASA i Málaga har sat en tidsramme på fem år.

16

NIÑO ELLER NIÑA Af Karethe Linae

Hvad sker der med vejret i 2024?

_Maquetac ión 1 18/12

/23 10:52

DANE DANESA DSAA NE SA OKTO BER2

Det er sket før, og vi har behov for, det sker igen. Ellers løber vi tør til marts – helt tør. Så er sagen ikke længere, om der bliver slukket for vandet, men at der ikke længere er noget at tænde for. I slutningen af marts stiller vi urene en time frem. Jeg håber, det bliver frem mod en dejlig sommertid - og ikke mod en forfærdelig krisetid.

Vi har nu lagt 2023 bag os, og efter et usædvanligt varmt efterår og den stadig mere prekære vandmangel i provinsen, er det naturligt, at vi begynder at tænke på det kommende år. Hvordan bliver vejret i 2024? Hvad siger eksperterne, og er der håb for vandsituationen her sydpå? El Niño eller La Niña Når det kommer til vejret, har du sikkert hørt om El Niño eller La Niña (som betyder en dreng og en pige på dansk). Disse udtryk beskriver meteorologiske mønstre i Stillehavet, der kan påvirke vejret rundt om på kloden, og selvom begreberne måske ikke er så kendte for os, er de langt fra nye vejrfænomener. I det 17. århundrede bemærkede sydamerikanske fiskere visse perioder med usædvanligt varmt vand i Stillehavet. Navnet de brugte var El Niño de Navidad, da fænomenet normalt topper omkring juletid. El Niño og La Niña er to modsatrettede klima-

mønstre, der bryder de normale forhold i Stillehavet, og begge kan have globale konsekvenser for vejr, skovbrande, økosystemer og dermed også økonomier. Klimamønstrene varer normalt mellem ni måneder og et år, men de kan også vare i årevis og forekommer normalt hvert andet til syvende år. El Niño, som vi befinder os i nu, fører til varmere meteorologiske forhold i blandt andet Europa, og La Niña, som vi gerne vil byde velkommen, bringer køligere vejr til den nordlige halvkugle. Året der gik 2023 var et ekstremt varmt år i store dele af verden. Ifølge den uafhængige forskningsgruppe Climate Central (CC) har menneskeheden aldrig oplevet temperaturer så høje som dem, der blev registreret mellem november 2022 og oktober 2023. I gennemsnit var temperaturerne 1,3 grader over normalen. Det lyder måske ikke af meget, men ifølge forskerne er det den højeste

3 co

py 7.q

LA REV ISTA DA LA JANUAR 2024 LA REVISTA DANESA EN ESPAÑA • DET DANSKE MAGASIN I SPANIEN NESA EN ESPAÑ A • DET DANSKE MAGA SIN I SPA NIEN

Hun er Danmarks førende coach. Hun er kendt fra de danske medier for sine bøger, sine foredrag og for sin coachuddannelse. Den sidste gøres nu international og får sæde i hjertet af Málaga. Det er her vi møder Sofia Manning. Sammen med en håndfuld kolleger er hun ved at lægge sidste hånd på de nye undervisningslokaler – og et nyt eventyr.

Hun er Dan mar Hun er kend ks førende coac h. t medier for fra de danske sine bøger, foredrag og for sin sine coachud dan gøres nu nelse. Den sidste inte i hjertet af rnational og får sæd Mála e møder Sofia ga. Det er her vi med en hån Manning. Sammen dfuld kolle ved at lægg ger er hun e nye undervis sidste hånd på de – og et nyt ningslokaler eventyr.

• Interviews • Nyheder • Bolig • Finans • Udflugter • Sport • Fakta • Kultur • Profiler • Politik • Mode • Helse

spildevandsanlæg og udskifte utætte vandrør?

Man har foretaget sig nul, og det er nu 100 procent vores problem – kun vores problem. Tørkenen har ramt Andalusien, Extremadura og (pudsigt nok) Catalonien. I modsætning til finans- og coronakrisen giver vores tørke ikke EU hovedpine. Der kommer derfor ikke hverken en europæisk centralbank for at redde os økonomisk, eller en international medicinalvirksomhed med en ny mirakelvaccine. Der er ingen ”store magter”, der tænker på os denne gang. Vi kan kun bede til, at den største af dem alle sender en masse regn ned over os.

Page 1

LA

LA

temperatur, som menneskeheden har oplevet i de sidste 125.000 år! I sommermånederne juni, juli og august 2023 slog Spanien 552 temperaturrekorder, både for gennemsnitlige og højeste maksimum- og minimumstemperaturer. Vejrstationen i Málaga lufthavn målte blandt andet en uønsket historisk rekord på 44,2 grader i juli, en måned der også var Costa del Sols varmeste siden målingerne begyndte i 1942. Det var også måneden, hvor vejrfænomenet El Niño officielt blev bekræftet af Verdens Meteorologiske Organisation (WMO). National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) har siden bekræftet, at oktober 2023 var den varmeste oktober nogensinde.

LA R EVIS TA D ANES A

Hun er Hun Danmark er med kendt fra s førende ier co fored for sine de danske ach. bøge rag og coac r, sine hudd for sin anne gøres lse i hjerte nu interna . Den sid mød t af Mála tional og ste er So ga. De får sæ fia M med de t er he an en ved at håndfu ning. Sa r vi m ld nye un lægge sid kollege men r – og dervisning ste hånd er hun et ny på t even slokaler de tyr.

xp_M

aque

tación

1 18

/12/23

10:52

Page

1

JANUA R 2024

EN ES • Interviews • Nyheder PA Ñ • BoligA • D ET D • Finans ANSK E • Udflugte r • Sport • Fakta • Kultur • Profiler • Politik • Mode • Helse

MA GASI N I SP ANIE N

Sofia Sofia ManninS Manning Magnofia ning

Det kommende år Hvis 2023 var varmt, bliver 2024 bestemt ikke bedre. Forskerne i CC’s Climate Change Index (CSI), der måler, hvordan klimaændringer påvir-

JAN UAR 2024

• Int ervie ws • Ny hede r • Bo lig • Fin ans • Ud flugt er • Sp ort • Fa kta • Ku ltu • Prof r iler • Po liti • Mo k de • He lse

slår rødd slår rødder i Málaga er i Mála ga www.ladanesa.com

slår rødd er i M álag a www.la danesa .com

Jeg spørger mig selv igen-igen selvom jeg godt ved, jeg ikke får svar: Hvorfor gik man ikke i gang med det for et eller to årtier siden? - både med at montere afsaltningsanlæg, 16 LA DANESA JANUAR 2024

10 LA DANESA JANUAR 2024

ww w.la dane sa.co m

22

Månedens udflugt

Murcia-regionen kalder Af Else Byskov

...med en skøn kyststrækning, et par spændende byer og en smart og billig måde, hvorpå man kan få fod under eget bord i sydens sol.

Fællesarealet på andelshotellet.

Kysten ved Mazarrón.

Mazarrón har 33 attraktive strande.

Lige vest for Cartagena ligger byen Mazarrón, som i lighed med Cartagena også er en ældgammel by med en travl og livlig havn. Den ligger ved en meget smuk kyststrækning, (kaldet Costa Cálida – den varme kyst) hvor man kan vandre og cykle. Der ligger masser af golfbaner og nu har et dansk projekt skabt mulighed for, at man kan erhverve sig en andel i en bolig som andelshaver i en skøn bygning i Bolnuevo, lige vest for Mazarrón. Bolnuevo er kendt for sine ”gredas” – kæmpestore svampelignende stenformationer, som er meget specielle.

alun – et aluminiumssalt. Romerne tog minedriften over efter fønikerne, men over årene gik den i stå. Den blev dog genoptaget midt i 1800 tallet men lukkede i starten af 1900 tallet. Resterne af disse miner kan besøges i udkanten af Mazarrón, og det er et spændende og også lidt uhyggeligt syn.

https://www.turismoregiondemurcia.es/es/mazarron/

Lad os først se på området. Der har boet mennesker her lige fra stenalderen, og fønikerne havde en lille havn her allerede i det 4. århundrede f.Kr. Man har gjort fund af to føniske skibe lige ud for kysten, og nu går bølgerne højt i byen om, hvorvidt de skal hæves eller blive liggende. Grunden til at fønikerne sendte skibe ind til kysten her, var de meget rige forekomster af mineraler, især

Byen Mazarrón ligger ca. 8 km. fra kysten og har en gammel, fin kerne. Men nu om dage er det havnebyen Mazarrón Puerto, som er det store trækplaster, for her er der liv og glade dage og et ægte havnemiljø med masser af restauranter og barer. Kyststrækningen på begge sider af havnebyen har 33 fine, attraktive strande (hvoraf mange er nudiststrande), og det er nok især derfor, at turismen blomstrer. Om sommeren kommer indbyggerantallet op på 130.000, mens det om vinteren ligger på 33.000 fordelt på de to byområder. På dette link kan man se de ti bedste steder at besøge i området:

Havnen er anlagt lige nedenfor en stort klippeparti, på hvis top der står en Kristusfigur a la Rio de Janeiro. Man kan gå op på toppen og spejde ned over havnen og besigtige nogle romerske ruiner, der ligger heroppe. Jeg var især optaget af kyststrækningen vest for Bolnuevo, som er en af de flotteste kyststrækninger, jeg har set i Spanien. Her har man anlagt en sti, som man kan vandre og cykle på, og den er en fryd for alle sanser. Klippernes farver veksler fra beige, brune, orange, røde, sorte og lilla – ja, vaskeægte lilla klipper. Kysten er fyldt med småøer, som ligger spredt ude i vandet, og på to af dem bor der søløver – lobos de mar – altså ordret: søulve, men på dansk kalder vi ulvene løver. Øerne er derfor fredede, for vi må jo ikke forstyrre dyrelivet.

22 LA DANESA JANUAR 2024

26 “Man bliver aldrig udlært, når det kommer til heste”

Langt de fleste skandinavere, der arbejder i det sydlige Spanien, arbejder indenfor fast ejendom og jura, har eget firma eller arbejder som digital nomade. Så hvem skulle have troet, at der fandtes en professionel skandinavisk hestetræner i Jerez de la Frontera - et af landets vigtigste centre for professionel ridesport! Mette Johansen (50) er en af en lille håndfuld skandinaviske trænere, der har specialiseret sig i andalusiske heste her i Spanien. Det skal undersøges nærmere, så La Danesa kontaktede hestepigen for at aftale et møde i stalden.

METTE JOHANSEN Dressurtræner i Jerez de la Frontera Af Karethe Linae Billeder © Mette Johansen

26 LA DANESA JANUAR 2024

36 Hvad er en kølig vinterdag uden en vellagret Oloroso til vildtgryden eller en aromatisk Amontillado til svampegryden? Spansk sherry er meget mere ‘bedstemor-sherry’, noget spanierne altid har vidst. Og nu begynder resten af verden også at sætte pris på de ægte og originale sherryvarianter, som selv Shakespeare roste i sine litterære værker.

42

månedens

opskrifter

Vintermad Mør oksehale med sprøde pommes frites og en fed sovs.

Rabo de Toro Oksehalegryde tilberedt med langsom kærlighed Af Jette Christiansen

AMONTILLADO & OLOROSO De sofistikerede, aromatiske og sprøde tørre vintersherryer fra Jerez 36 LA DANESA JANUAR 2024

4 LA DANESA JANUAR 2024

Så er det frem med den store og tykbundede stegegryde. Rabo de Toro, eller oksehale, er i denne forstand ensbetydende med den traditionelle spanske gryderet, der i sagens natur er tilberedt med haler af okse, men også med en mængde grønsager og urter og vine, som alt sammen er braiseret med masser af tålmodighed og, ikke at forglemme, generøse mængder af kærlighed. Det er en herlig, fyldig og varm efterårsret, der nemt skulle være klar til servering i et snuptag efter blot en halv eller måske en hel dag ved gryderne. Opskriften er til ca. 4 personer. Ingredienser: 2 kg oksehale 2 store finthakkede løg 6 fed finthakkede hvidløg 1 stor finthakket gulerod 1 rød finthakket peberfrugt 1 grøn finthakket peberfrugt 1 stilk finthakket blegselleri 1 dl olivenolie 1 spsk. paprika 2 laurbærblad 1 generøs bundt af urter, f.eks. timian, rosmarin og/eller oregano 1 bundt hakket, bredbladet persille 2 nelliker 4 store, solmodne og finthakkede tomater 2 dl rødvin 2 spsk. brandy 1 tsk. friskkværnet peber Salt efter smag 42 LA DANESA JANUAR 2024

Sovsen blendes eller sies og koges eventuelt yderligere ned til den ønskede tykke og mørke sovs, der kunne minde om smeltet chokolade. Fremgangsmåde: Skær oksehalerne i stykker ved leddene, eller bed slagteren om at udføre den del af tjansen; men uanset hvordan arbejdsfordelingen er, så drys stykkerne med salt og peber. Varm derefter olivenolien i den tykbundede gryde, og svits halestykkerne, til de får en flot og mørkebrun farve. Tag dem op af gryden og sæt til side. Svits de hakkede løg og hvidløg i det samme fedtstof, tilsæt gulerod, peberfrugt og selleri, og lad disse grøntsager svitse med et minuts tid. Læg derefter oksehalestykkerne tilbage i stegegryden sammen med urter og de resterende ingredienser, inklusive urter, vin og brandy. Lad det, som nu er blevet til en oksehalegryde, koge op, og skru så ned for blusset til simrepunktet. Derefter skal retten have lov til at boble stille og roligt i omkring tre til fire timer, hvorefter kødet er så mørt, at det som i bedste zen stil falder af benene. Smag til med salt. Tag halestykkerne op. Sovsen blendes eller sies, alt efter eget behag, og koges eventuelt yderligere ned til den ønskede tykke og mørke sovs, der kunne minde om smeltet chokolade. Server med groft brød, eller som her nogle bjælker af groft skårne pommes, patatas fritas.

Tyrenes hale og historie Tyrehaleretten skulle stamme fra 1500-tallets Córdoba, hvor retten var tilberedt på denne facon efter en tyrefægtning. Den såkaldte tyrefægter fik, og får såmænd stadigvæk, når han eller hun i publikums bizarre målestok har været dygtig, først ét, dernæst det andet af den kære afdøde tyrs ører, og har tyrefægteren været exceptionel, så belønnes dette med, at også tyrens hale skæres af og gives til denne matador. Kulinariske nørder mener dog, at retten har sine rødder hos de gamle romere. Men halen er stadig et pragtstykke i gryden, uanset om tyren har set sin sidste stund i en arena, eller, som den burde, på en græsmark.

6 10 12 16 18 22 26 30 34 36 40 42 44 46 49 50

Korte nyheder På den anden side... Nyt år - ny krise? Vi møder veteranerne - Ole Asmussen Niño eller Niña? - Hvad sker der med vejret? Profilen: Sofia Manning Murcia-regionen kalder Mette Johansen - hestetræner i Jerez Qué pasa - kommende arrangementer på kysten Casa de los Navajas Amontillado & Oloroso - Vintercherryer fra Jerez Tag med til Spaniens sneparadis Vintermad - rabo de toro Foreninger & klubber Helse og sundhed Rubrikannoncer Annoncørregister

øjelse! God forn


KÆMPE UDSALG 395 €

2.398 €

595 €

1.495 €

948 €

595 €

695 €

1.098 €

799 €

849 € 1.120 €

898 €

1.150 €

1.095 €

ND! I G I K

E G N MAECIAL SP LBUD TI ORES

699 € 1.098 €

1.795 € 2.295 €

IV ING N T E FORR

799 € 948 €*

1.098 €

248 €

1.495 € 138 €

*HAPPY PLUS 180X200 CM. FØR 1.198 €. NU 998 € HAPPY PLUS 160X200 CM. FØR 1.098 €. NU 948 € SENGEGAVLE 298 € OG 278 € TOPMADRASSER FRA 40 €

98 €

98 € 158 € 148 €

VI LEVERER OG MONTERER GRATIS LANGS KYSTEN Find os på Facebook

Avda. de Andalucía, 187 · 29751 Caleta de Vélez · (Indgangen til Caleta Port) Tlf.: 952 55 06 69 · piramides@mueblespiramides.com · www.mueblespiramides.com Åbningstider: Mandag til Fredag: kl. 10 - 20 Lørdager: kl. 10 - 14 DANSK KVALITET TIL SPANSKE PRISER


Korte nyheder

Fuengirola får ny markedshal

Andaluserne er for tykke

Projektet har været undervejs i fire år – nu bliver det en realitet. Den 22. januar tages første spadestik til den nye markedshal i Fuengirola centrum. ”Det bliver Fuengirolas nye midtpunkt. Det nye ”Mercacentro” bliver symbolet på den dynamik, handel og vækst vi har i Fuengirola,” udtaler en begejstret borgmester, Ana Mula. Hun forklarer, at projektet har været længe undervejs, da man først har skullet nå til enighed med de nuværende næringsdrivende i markedshallen for dernæst at udli-

Andaluserne har ry for at leve det gode liv. Meget tyder nu på, de måske også lever lidt for godt – eller spiser forkert. Den nyeste rapport fra det spanske institut for ernæring (AESAN) viser klart, at halvdelen af andalusernes livsstil er kørt af sporet. Således lider cirka 50 procent af andaluserne i dag af enten overvægt eller fedme. Det gælder både mænd og kvinder. Analysen fra AESAN viser også, at en tredjedel af alle andalusiske børn og unge vejer

citere byggeriet. Den nye markedshal bliver på samlet 11.000 kvadratmeter og bliver i to etager med terrasse på toppen. Der bliver parkeringskælder, som også skal anvendes til varelevering. Stueetagen får 39 boder til fiskehandel, slagtere og grønthandlere. Førstesalen indrettes til gourmetmarked og på markedets tag bliver der terrasse med barer. Projektet er budgetteret til 12,8 millioner euro, som finansieres af Fuengirola kommune. Byggeriet forventes at vare 450 dage.

for meget. Det spanske institut for ernæring vurderer, at antallet af spaniere, der lider af fedme og overvægt næsten er blevet fordoblet over de seneste 20 år. Verdenssundhedsorganisationen, WHO, har flere gange pointeret, at Spanien såvel som andre EUlande har et problem med stigende overvægt i befolkningen. Fedme og overvægt kan føre til hjertekarsygdomme, diabetes og visse typer kræft.

Slut med mobiltelefoner og energidrikke til unge Ny Michelin-stjerne på Solkysten

Restauranten hedder Back og ligger i Marbella centrum. Indretningen er uformel og ser ikke ud til at være noget ekstraordinært. Det er den nu. Anført af chefkokken David Olivas fik restauranten tirsdag aften

tildelt sin første Michelin stjerne. Den prestigefyldte Michelinguide sætter stor pris på restaurantens evne til at holde fast i de andalusiske gastronomiske rødder og samtidig være kreativ. Fordelt over hele Andalusien har 30 restauranter i dag en Michelin stjerne. Otte af disse restauranter ligger i Málaga-provinsen. Det er: Bardal i Ronda, Skina i Marbella, José Carlos García i Málaga, Nintai i Marbella, Messina i Marbella, Sollo i Fuengirola, Kaleja i Málaga og nu også Back i Marbella. Restauranten El Lago i Elviria mistede i tirsdags sin stjerne.

Fra 2024 skal det være slut med mobiltelefoner i alle offentlige undervisningslokaler. Junta de Andalucía har netop vedtaget en ny lov, som forbyder brugen af mobiltele-

• GARDINER • PERSIENNER • TÆPPER

ÅBNINGSTIDER: MANDAG TIL FREDAG:

10.00 - 16.00 6 LA DANESA JANUAR 2024

foner i regionens folkeskoler, universiteter og andre uddannelsesinstitutioner. Dermed går de andalusiske myndigheder i Madrids, Galiciens og Castilla-La Manchas fodspor. I disse tre regioner forbød man allerede sidste år brugen af mobiltelefoner for at sikre kvaliteten af undervisningen. I det nye år bliver det også forbudt for unge under 18 år at købe energidrikke. Det spanske sundhedsvæsen har flere gange pointeret, at det kan være sundhedsskadeligt for unge at indtage energidrikke. Derfor forbydes det nu i Andalusien, præcis som i talrige andre spanske regioner.

• MØBELPOLSTRING • SOLAFSKÆRMNING • MARKISER M.M.

MARBELLA: URB. MARBELLA REAL LOCAL 3 BULEVAR PRÍNCIPE ALFONSO DE HOHENLOHE

MIJAS: CTRA. DE MIJAS EDIF. CORTIJO DEL AGUA

TLF. +34 951 48 77 35

TLF. +34 952 46 12 21 CORTIDEA@GMAIL.COM ࠮ WWW.CORTIDEA.COM


køkken • bad • garderobe • renovering totalløsninger • eget snedkerværksted giver utallige muligheder og holder priserne nede. • eftersalgs-service. • nøglefærdige totalrenoveringer. • kom ind for et uforpligtende tilbud.

Følg og like os på Facebook

Opsat i Marbella

showroom fuengirola calle josé cubero yiyo 3, 29640 Fuengirola (ved feriapladsen) tlf.: +34 951 260 360

åbningstider man-fre: kl. 09.00 - 18.00 lørdag: kl. 10.00 - 14.00 info@nordicmuebles.com www.nordicmuebles.com


Korte nyheder

FiP XXVIII er blevet præsenteret

A-7 motorvejen skal forbedres

Det er en af kystens mest populære byfester og besøges hvert år af over 1 million mennesker. Det handler om Feria Internacional de los Países i Fuengirola. 2024 bliver 28. gang Fuengirola fejrer FiP, som en hyldest til de mange nationaliteter, der bor i byen, og selvom julen ikke engang er forbi er planlægningsarbejdet allerede nu i fuld gang. Fuengirola kommune har netop offentliggjort de 33 deltagende lande i 2024, og disse er: Tyskland, Argentina, Australien, Belgien, Bolivia,

Den spanske regering har reageret på klager over mobilitet i Málaga-provinsen, især til og fra provinshovedstaden. Trafikforsinkelser og forstyrrelser er en daglig begivenhed på Costa del Sol, men nu undersøger myndighederne alternativer til den belastede motorvej A-7. Der er afsat 601.446 € til undersøgelser, der blandt andet omfatter forslag til forbedringer af A-7 med en ny, tredje pendler- og busbane, bedre til- og frakørsler og andre tiltag til at udvide kapaciteten og forbedre den eksisterende motorvej. Formålet med undersøgelsen er at diagnosti-

cere den aktuelle trafiksituation på A-7, lave en plan og miljøvurdering for at forbedre vejinfrastrukturen, designe alternativer og analysere disse med vægt på økonomi, funktion, territorier og miljø, kvantificere anlægsomkostninger, herunder ekspropriationer og lave en omkostnings– analyse for rentabiliteten af forbedringsalternativerne. En foreløbig undersøgelse vil kunne præsentere det bedste alternativ, og det er planen at videreudvikle de nødvendige vejundersøgelser for derefter at gennemføre næste fase af arbejdet.

Hun forudser ikke prisfald i 2024. “På landsbasis vil vi givetvis se prisfald på helt op til fem procent, men Costa del Sol vil sandsynligvis kunne stå imod, da efterspørgslen fra udlændinge og nationale investorer fortsat er stor,” vurderer Patricio Palomar fra investeringsselskabet Aire Partners. Hos konsulentbureauet Foro Consultures, som arbejder på hele Costa del Sol, vurderer man, at “nybyggeri og gode boliger i attraktive

områder let kan stige tre til fem procent i det nye år. På gensalgsboliger er tiden derimod inde til at forhandle om prisen.” Spaniens to største boligportaler, idealista og fotocasa, karakteriserer boligmarkedet på Solkysten som stærkt og dynamisk. De to portaler har ikke registreret et fald i søgninger efter boliger og vurderer, at faldet i salget er helt naturligt efter en periode med salgstal, der har ligget langt over det normale.

Brasilien, Bulgarien, Colombia, Cuba, Spanien, USA, Finland, Storbritannien, Grækenland, Hawaii, Indien, Irland, Italien, Jamaica, Japan, Libanon, Marokko, Mexico, Paraguay, Peru, Puerto Rico, Den Dominikanske Republik, Rumænien, Senegal, Sverige, Tyrkiet, Uruguay og Venezuela. Sverige er det eneste deltagende skandinaviske land, men arrangørerne bag den svenske Caseta siger at alle nordmænd og danskere selvfølgelig er hjerteligt velkomne. FiP 2024 fejres 1.-5. maj.

Spanske ejendomseksperter tror på Solkysten i 2024 Trods et fald i både boligsalget og udstedelsen af nye boliglån på cirka 30 procent i indeværende år spår de spanske ejendomseksperter et fornuftigt år for Málaga og Costa del Sol. “Salget og priserne vil stabilisere sig efter to forrygende år. Vi vil ramme niveauet fra årene før pandemien, hvilket er ganske fornuftigt,” mener Cristina Arias, som er direktør i selskabet Tinsa, der har specialiseret sig i ejendomsvurderinger i Málaga-provinsen.

DANESA PLUS+

@÷ ăƁĞĝůħŵĺĈ ŅƱĤĈăĈů ōĞ ŵŬúŅăĈŅăĈ áůżħĺĽĈů ĝůá ōĽĺƱŵżĈŅ ĤƪĈů ăáĞǤ Tilmeld dig på www.ladanesa.com

8 LA DANESA JANUAR 2024


Flytning til og fra udlandet! Vi har erfaringen

www.taggaardmovers.com Eksperter i stressfri flytning Når du står overfor en flytning til eller fra udlandet, er der en masse ting der skal være på plads først. Derfor er det vigtigt at bruge et flyttefirma der har erfaringen og ekspertisen i international flytning. Det har vi i Taggard Movers. • Ugentlige ture mellem Spanien og Skandinavien • Vi tilbyder opbevaring i Danmark og Spanien

• Kombinationsflytninger • VIP-flytninger • Prioritetsflytning • Opbevaring • Pakning • Ugentlige flytninger • Få et uforpligtigende tilbud ••••• KONTAKT OS PÅ +45 39 200 200 Info@taggaardmovers.com ••••• KONTOR & LAGER I DANMARK Hvidsværmervej 160 2610 Rødovre ••••• KONTOR & LAGER I SPANIEN C/ Maria Malibrán, 10 Polígono Industrial Trévenez 29590 Málaga


På den anden side... Af Henrik Andersen, henrik@norrbom.com

?

Nyt år - ny krise? udtørre en tilsvarende stor del af vores turisme, byggeri og industri.

Husker du Solkysten i 2009, 2010 og 2011? Hjulene var gået i stå og her var tyndt befolket – året rundt. Finanskrisen ramte i efteråret ‘08 - og den ramte os benhårdt. I modsætning til under Coronakrisen ti år senere, kunne man sagtens rejse frit. Mange havde derimod hverken råd eller lyst, for der var ikke meget at råbe hurra for i de år. Det er præcis det sidste - lysten - som jeg frygter, nu bliver starten til en ny krise. Vi mangler vand, og det kan suge lysten ud af alting. Hvis du er i tvivl, så stil blot dig selv disse tre spørgsmål: Hvem har lyst til at rejse til Solkysten, hvis man i sommerhalvårets varme ikke kan få et bad, når man ønsker det? - eller trække ud efter sig, og vaske hænder, efter man har været på potten? Hvilken bygherre sætter et nyt byggeri i gang, hvis han ikke er garanteret den mængde vand et byggeri nu engang kræver? Og hvilken industrivirksomhed kan fastholde sin produktion under kraftige vandrestriktioner? Tidens tørke har allerede udtørret store dele af landbruget. Den kan desværre også lynhurtigt 10 LA DANESA JANUAR 2024

Vi mennesker er desværre ofte indrettet sådan, at vi først forstår alvoren, når det gør ondt. Det gælder i allerhøjeste grad for vores spanske naboer. For små 30 år siden var Costa del Sol og Andalusien ramt af tørke efter tre år uden nedbør af betydning – præcis som nu. Dengang kendte man fint til løsningen, og siden da har man lige så fint vidst, at tørkenen meget vel ville vende tilbage. Men ingen af de fire præsidenter, som siden da har stået i spidsen for Junta de Andalucía, har kunnet tage sig sammen til at investere i de livsnødvendige afsaltningsanlæg, som i dag er en akut mangelvare i hele Andalusien. Det tager tre år at få dem monteret. Det er også derfor, jeg frygter vi står foran tre kriseår – præcis som under finanskrisen.

Det er helt fint, man nu monterer små mobile afsaltningsanlæg flere steder i Málaga-provinsen og forbereder sig på at få tilført vand fra tankskibe til sommer. Men det er lappeløsninger, som kun giver os 20, 30... måske 40 procent af det vand vi reelt har brug for. Det er også fint, at vandforsyningsselskaberne alle steder er i fuld gang med at reparere og udskifte utætte vandrør for at hindre spild. Tilsvarende går de i gang med at montere systemer, så spildevandet fra husholdninger, institutioner og industrien kan genanvendes. Det er gode og ambitiøse projekter. Men det er også langvarige projekter. Vandforsyningsselskabet EMASA i Málaga har sat en tidsramme på fem år. Jeg spørger mig selv igen-igen selvom jeg godt ved, jeg ikke får svar: Hvorfor gik man ikke i gang med det for et eller to årtier siden? - både med at montere afsaltningsanlæg,

spildevandsanlæg og udskifte utætte vandrør?

Man har foretaget sig nul, og det er nu 100 procent vores problem – kun vores problem. Tørkenen har ramt Andalusien, Extremadura og (pudsigt nok) Catalonien. I modsætning til finans- og coronakrisen giver vores tørke ikke EU hovedpine. Der kommer derfor ikke hverken en europæisk centralbank for at redde os økonomisk, eller en international medicinalvirksomhed med en ny mirakelvaccine. Der er ingen ”store magter”, der tænker på os denne gang. Vi kan kun bede til, at den største af dem alle sender en masse regn ned over os. Det er sket før, og vi har behov for, det sker igen. Ellers løber vi tør til marts – helt tør. Så er sagen ikke længere, om der bliver slukket for vandet, men at der ikke længere er noget at tænde for. I slutningen af marts stiller vi urene en time frem. Jeg håber, det bliver frem mod en dejlig sommertid - og ikke mod en forfærdelig krisetid.


Dansk design - til overraskende lave priser Du kan nu finde os i både Fuengirola og Marbella

JANUAR TILBUD BOOK ET MØDE MARBELLA

FUENGIROLA

40% på KØKKENELEMENTER* *Hør mere om vilkår i forretningen.

Marbella: Avda. Ricardo Soriano, 59 +34 951 51 92 20 Fuengirola / Mijas: Ctra. de Mijas, 22 +34 951 96 67 99

KØKKEN BAD GARDEROBE

www.kvik.es


Af Henrik Andersen, henrik@norrbom.com Foto Mugge Fischer

1995

2023

Ole Asmussen

Vi møder veteranerne... Navnet og stilen har ændret sig, men manden bag baren er den samme. Stik imod sædvane har Ole Asmussen drevet samme restauration i 35 år. I 1989 landede han med rygsæk og lidt mønt på lommen og tog bussen mod Torremolinos. Træt af militæret og stive herretøjsmagasiner skulle der ske noget nyt – noget helt nyt. Ole var den pæne dreng med den sikre fremtid. Færdiguddannet efter den gamle skoles normer inden for herreekvipering fik han tilbudt en eftertragtet stilling i det ”fine” Magasin i Århus. Men den unge dansker sprang fra. I stedet tog han springet til Torremolinos - for at åbne en bar! ”Lige pludselig viste jeg mig fra min rebelske side. Men jeg fulgte mit indre jeg, og det bliver man nødt til, hvis man vil være rigtig lykkelig,” mener Ole Asmussen. Det var en enkelt opringning, der ændrede hans liv. Under en ferie i Torremolinos havde han spontant skrevet sig op til en bar, som måske ville blive sat til salg. ”Måske’et” blev en realitet og så pakkede Ole kufferten. Foran ham stod hans livs største udfordring. Masser af sol – men ingen solstrålehistorie Torremolinos var dengang en af Europas største festbyer – måske endda den største. ”Om det var mandag eller lørdag gjorde ikke den store forskel. Om sommeren væltede det med folk i gaderne til den lyse morgen,” husker Ole Asmussen. Men det var langtfra alt under den festlige overflade, der var, som den unge barejer havde forestillet sig. ”Dengang var stemningen blandt byens restauratører bestemt ikke god. I stedet for at løfte byen og nattelivet i samlet flok, så man hinanden som konkurrenter. At komme som ny udefra var bestemt ikke let – specielt ikke da jeg hurtigt fik mange gæster, fortæller Ole. For der blev skålet og skrålet til den lyse morgen på Scandinavia Bar i 12 LA DANESA JANUAR 2024

Torremolinos’ bymidte. ”Jeg blev hurtigt glad for både byen, nattelivet og min kære bar. Årene er gået, men det har ikke ændret sig det mindste,” fastslår den danske restauratør. Minderne er talrige, men Ole er mere til at tænke fremad – end tilbage. Han er dog med på et hurtigt flashback. ”Der er sket lidt af hver – på begge sider af baren. Der blev både arbejdet, omsat og festet for fuld drøn,” fortæller Ole med et smil på læben. Han husker særligt, da personalet fra Spies Rejser kiggede forbi. ”Spies havde med jævne mellemrum Pub Crawl for hele medarbejderstaben. Så gik de samlet 60-70 mand i byen. Når de først kiggede ind til mig, kom de aldrig videre. Det var de sjoveste aftener,” mindes Ole. Han mindes også, at folk dengang generelt ikke var så forventningsfulde som i dag. De var lykkelige for blot at være her. Det er til gengæld noget af det eneste, den danske Solkyst-veteran rigtigt savner. De bedste år er lige om hjørnet Ole Asmussen er nemlig slet ikke i tvivl om, at Costa del Sol med tiden er blevet et meget bedre sted at bo og arbejde. ”Helt frem til nullerne var Solkysten primært en feriedestination. Særligt i Torremolinos havde vi et langt vinterhalvår, hvor gaderne lå øde hen. Det savner jeg ikke,” erkender Ole Asmussen. Han husker tydeligt, hvordan han over de tre sommermåneder hver uge bestilte 25 kasser med hver 12 flasker rom, vodka og whisky – og altid havde otte til ti mand på arbejde. Når sæsonen gik på hæld bestilte han flasker i løskøb og havde én deltidsansat med sig. Kontrasten var enorm, men Ole kedede sig bestemt ikke om vinteren. Da hyggede han sig med Maria del Mar. ”Præcis som ingen havde turdet spå, at jeg skulle få succes med min bar, var det heller ingen, der havde troet, at vi skulle fejre sølvbryllup sammen. Faktisk blev vi gift i 1991 – kun to år efter min ankomst,” fortæller

Ole Asmussen. Han var purung og blev pur forelsket den dag Maria del Mar kiggede forbi hans bar. Det var sød musik, og med årene er der blevet både tid og økonomi til at leve det søde liv. ”Solkysten sprudler i dag af kultur og aktivitet – dagen lang og året rundt. Jeg nyder det til fulde,” siger Ole, som elsker at gå i biografen, på restaurant og både lange og korte gåture. ”Jeg er stor fortaler for tidens anlægning af gågader. Det giver et helt andet miljø og næringsliv. Det er blot ét eksempel på den gode udvikling, vi står midt i,” mener han. Ole Asmussen er ikke i tvivl om, at både Solkysten og ham selv har de bedste år foran sig. Vel arbejdes der, men der bliver også tid til lange rejser ud i den store verden. Den vigtigste og bedste rejse indledte han imidlertid for 35 år siden. Fire årtier i restaurationsbranchen på Costa del Sol efterlader et hav af anekdoter og gode historier. Du kan få dem alle på Pub Branigans. Ole Asmussen bliver bag sin bar lidt endnu.

Ole Asmussen i hopla på sin bar efter Danmark blev europamestre i 1992.


BLUESEA

B L U E S E A E S T A T E S . C O M

Mijas Seaviews Reserve Mijas Seaviews Reserve er et nyt eksklusivt, moderne kompleks bestående af unikke 2 - 4 værelses lejligheder og penthouses. Med en beliggenhed mellem Fuengirola og Mijas Pueblo, byder dette unikke projekt på lejligheder i høj kvalitet med havudsigt, solbeskinnede terrasser, førsteklasses interiør, italiensk-designede køkkener og dejlige fælles faciliteter med blandt andet infinity-pool. Boligerne varierer i størrelse fra 80m2 - 110m2, alle med terrasser fra 21m2 - 193m2. Enkelte enheder i stueetagen har haver, som giver ekstra 42m2 - 160m2 udendørs privat areal.

Priser: €349.000 - €1.119.000

BLUESEA

B L U E S E A E S T A T E S . C O M

+ 34 610 716 048 / +45 93 83 33 16 info@blueseaestates.com blueseaestates.com

Kontakt Nana for en uforpligtende boligsnak! Tlf: +34 610 716 048

Centro Idea • Ctra. de Mijas, Km. 3,6 • 29650 Mijas • Málaga


@÷ ăƁĞĝůħŵĺĈ ŅƱĤĈăĈů ōĞ ŵŬúŅăĈŅăĈ áůżħĺĽĈů ĝůá ōĽĺƱŵżĈŅ ĤƪĈů ăáĞǤ Bliv abonnent på DanesaPlus+ - så går du ikke glip af noget! Se det hele på www.ladanesa.com

Som abonnent på DanesaPlus+ modtager du vort daglige nyhedsbrev med nyheder og spændende artikler fra hele Costa del Sol.


Husk at downloade LA DANESAs app!

D

LA

Som abonnent får du et bredt udvalg af spændende artikler om livet i Spanien, profiler, rejser, kultur, tema & debat, gastronomi, livsstil samt løbende opdatering om ejendomsmarkedet og juridiske forhold.

DAGLIGE NYHEDER Hver dag (mandag-fredag) modtager du vores nyhedsmail med en opdatering af dagens aktuelle nyheder.

EKSKLUSIVE ARTIKLER Et bredt udvalg af spændende artikler om livet i Spanien, profiler, rejser, kultur, tema & debat, gastronomi, livsstil samt løbende opdatering om ejendomsmarkedet og juridiske forhold.

Se det hele på www.ladanesa.com

DANESAPLUS+

KUN

5€ OM MÅNEDEN

CENTRO IDEA Ctra. de Mijas Km. 3,6 29650 Mijas • Málaga Tlf. 95 258 15 53 norrbom@norrbom.com

NORRBOM

MARKETING


NIÑO ELLER NIÑA Af Karethe Linaae

Hvad sker der med vejret i 2024? Vi har nu lagt 2023 bag os, og efter et usædvanligt varmt efterår og den stadig mere prekære vandmangel i provinsen, er det naturligt, at vi begynder at tænke på det kommende år. Hvordan bliver vejret i 2024? Hvad siger eksperterne, og er der håb for vandsituationen her sydpå? El Niño eller La Niña Når det kommer til vejret, har du sikkert hørt om El Niño eller La Niña (som betyder en dreng og en pige på dansk). Disse udtryk beskriver meteorologiske mønstre i Stillehavet, der kan påvirke vejret rundt om på kloden, og selvom begreberne måske ikke er så kendte for os, er de langt fra nye vejrfænomener. I det 17. århundrede bemærkede sydamerikanske fiskere visse perioder med usædvanligt varmt vand i Stillehavet. Navnet de brugte var El Niño de Navidad, da fænomenet normalt topper omkring juletid. El Niño og La Niña er to modsatrettede klima-

16 LA DANESA JANUAR 2024

mønstre, der bryder de normale forhold i Stillehavet, og begge kan have globale konsekvenser for vejr, skovbrande, økosystemer og dermed også økonomier. Klimamønstrene varer normalt mellem ni måneder og et år, men de kan også vare i årevis og forekommer normalt hvert andet til syvende år. El Niño, som vi befinder os i nu, fører til varmere meteorologiske forhold i blandt andet Europa, og La Niña, som vi gerne vil byde velkommen, bringer køligere vejr til den nordlige halvkugle. Året der gik 2023 var et ekstremt varmt år i store dele af verden. Ifølge den uafhængige forskningsgruppe Climate Central (CC) har menneskeheden aldrig oplevet temperaturer så høje som dem, der blev registreret mellem november 2022 og oktober 2023. I gennemsnit var temperaturerne 1,3 grader over normalen. Det lyder måske ikke af meget, men ifølge forskerne er det den højeste

temperatur, som menneskeheden har oplevet i de sidste 125.000 år! I sommermånederne juni, juli og august 2023 slog Spanien 552 temperaturrekorder, både for gennemsnitlige og højeste maksimum- og minimumstemperaturer. Vejrstationen i Málaga lufthavn målte blandt andet en uønsket historisk rekord på 44,2 grader i juli, en måned der også var Costa del Sols varmeste siden målingerne begyndte i 1942. Det var også måneden, hvor vejrfænomenet El Niño officielt blev bekræftet af Verdens Meteorologiske Organisation (WMO). National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) har siden bekræftet, at oktober 2023 var den varmeste oktober nogensinde. Det kommende år Hvis 2023 var varmt, bliver 2024 bestemt ikke bedre. Forskerne i CC’s Climate Change Index (CSI), der måler, hvordan klimaændringer påvir-


ker miljøet og temperaturændringer, advarer om, at situationen forventes at forværres i 2024, hvor de kølende effekter af La Niña forsvinder helt. De slår samtidig fast, at ændringerne i de atmosfæriske sammensætninger vil føre til flere hedebølger og mere intens regn og tørke forskellige steder i verden. Verdens Meteorologiske Organisation (WMO) beregner, at virkningerne af El Niño vil kunne mærkes indtil i hvert fald april 2024. Klimamønsteret vil derfor betyde, at næste år bliver endnu varmere end 2023. Det skyldes ikke kun El Niño, men også øgede klimaændringer på grund af menneskelige aktiviteter. Vejrfænomenet, som denne gang begyndte i midten af 2023, påvirker den globale temperatur mest i året efter det udviklede sig, og El Niño vil derfor bidrage til at øge luft- og vandtemperaturerne ind i år 2024. Samtidig bemærker eksperterne, at der er større

chance for øgede temperaturer syd for den 40. breddegrad N, som er den usynlige linje, der går gennem hele det centrale Spanien. Sidst El Niño var i fuld sving, i 2016, så kloden sit varmeste år nogensinde. National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) er lidt mere optimistisk og har udtalt, at der er 95 % chance for, at en moderat til stærk El Niño-sæson vil fortsætte indtil februar 2024. El Niño-år har en tendens til at bringe en mild og våd start på vinteren (nov/dec) og en koldere og mere tør afslutning på vinteren (januar til marts) i Europa. Der er ingen tvivl om, at det bliver varmt, og forskerne frygter, at 2024 vil bringe os over grænsen på 1,5 graders opvarmning, hvilket kan føre til hidtil usete konsekvenser for livet på jorden.

forventer også højere temperaturer end normalt denne vinter, men forudser samtidig 50 % mere regn, selvom langt størstedelen af dette vil falde i de nordlige og nordvestlige dele af landet. De spanske meteorologer peger samtidig på, at nedbøren ikke vil være nok til at stoppe den langvarige tørke, der startede her i landet i slutningen af 2022. Så hvordan vil vejret være i 2024, bortset fra varmt? I sidste ende må vi bare indse, at kloden er fuld af overraskelser, og at meteorologiske prognoser ikke er en eksakt videnskab, selv i dag. (Kilder: World Meteorological Organisation (WMO), Climate Central, National Ocean Service, The National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA), La Opinión de Málaga og AEMET)

Det spanske meteorologiske institut (AEMET)

9LUNVRPKHG IDVW HMHQGRP HOOHU UHWVVDJ L 6SDQLHQ" =DIR /DZ KM§OSHU GDQVNH VYHQVNH RJ QRUVNH YLUNVRPKHGHU PHG DW I¦ VXFFHV L 6SDQLHQ RJ YL ELVW¦U SULYDWH GDQVNHUH VYHQVNHUH RJ QRUGP§QG PHG DW IRUO¹VH GU¹PPHQ RP 6SDQLHQ 9L VNDEHU Y§UGL IRU VNDQGLQDYLVNH DGYRNDWHU Q¦U YL KM§OSHU PHG DW NRPPH LJHQQHP GHW VSDQVNH UHWVV\VWHP 6NDO YL KM§OSH GLJ"

Læs mere på zafolaw.com

&HQWUR 3OD]D 2ƔFLQD Q{ x $YG 0DQROHWH x 1XHYD $QGDOXF®D x 0DUEHOOD x x LQIR#]DIRODZ FRP x ]DIRODZ FRP

zl-ad_corporate_190x135.indd 1

19-01-2021 LA DANESA JANUAR13:38:18 2024 17


Sofia Manning slår rødder i Málaga Hun er Danmarks førende coach. Hun er kendt fra de danske medier for sine bøger, sine foredrag og for sin coachuddannelse. Den sidste gøres nu international og får sæde i hjertet af Málaga. Det er her vi møder Sofia Manning. Sammen med en håndfuld kolleger er hun ved at lægge sidste hånd på de nye undervisningslokaler – og et nyt eventyr. Af Henrik Andersen, henrik@norrbom.com

18 LA DANESA JANUAR 2024


Alle rystede opgivende på hovedet, men Sofia og familien nikkede godkendende. De ville skabe sig en fælles fremtid på en gammel olivenmølle i en lille landsby nær Ronda. Det er præcis ti år siden familien Manning Beha tog springet. Sofias mand og et par lokale håndværkere gik i gang med renoveringen af ejendommen. Børnene startede på den lokale folkeskole og Sofia fik sine coachuddannelser og personale struktureret, så hun kunne arbejde online. Olivenmøllen nær Ronda Hun har det fint med at være i søgelyset. Men hun har det lige så fint for sig selv i det bjergede andalusiske landskab. Her har hun følt sig hjemme siden 2013. ”Vi var enige om, at der skulle ske noget nyt. Min mand var træt af sit job, og vores hjerte bankede for Spanien. Vi vidste ikke præcist hvad vi søgte, men da vi fik fremvist en finca med en gammel olivenmølle i det smukkeste område, behøvede vi ikke søge videre,” fortæller Sofia Manning. Hun er langt hjemmefra, men har fået al den succes og fundet det nærvær, hun drømte om. Hendes coachuddannelse i Danmark er vokset til at omfatte 30 medarbejdere. Og hendes to børn er vokset godt op her. ”Det var vigtigt for mig, at gøre noget sammen som familie. Mine børn fik en lærer med det største hjerte og faldt hurtigt til på den lille landsbyskole. Min mand blev lige så hurtigt grebet af jorden til vores ejendom. Han fik liv i oliven- og mandeltræerne, plantede 10.000 vinplanter, og sikrer os årligt en fin høst,” forklarer den danske coach, som selv begyndte at arrangere retreats i området og ellers havde travlt med at passe virksomheden online. Hendes danske selskab har i dag en god direktør, og det giver Sofia Manning overskud til at tænke videre. Tankerne er faldet på Málaga. Tror på Málaga Af hensyn til børnenes videre uddannelse flyttede de alle fire til byen for to år siden. Det viser sig nu også at blive en udvidelse af Sofia Mannings coachuddannelse. Den er nemlig

blevet internationalt kendt, og det åbner helt nye døre. Døren til de nye undervisningslokaler finder vi i Málagas gamle bydel. ”De nye lokaler får to formål. De åbnes for studerende i Danmark, som ønsker at tage en bid af deres uddannelse her. Det er fint at komme lidt ud i nye rammer. Men lokalerne skal primært anvendes til studerende fra hele Europa, som ønsker at gå i gang med vores internationale uddannelse,” fortæller Sofia Manning. Sammen med en håndfuld medarbejdere er hun ved at lægge sidste hånd på forberedelserne. Forventningerne er store. ”Der er en stigende interesse for både at blive coach og blive coachet. Covid-19 har vendt op og ned på meget. Folk reflekterer mere over deres liv og pandemien har åbnet for nye måder at arbejde på,” mener Sofia Manning. Det glæder hende, at coaching i dag er blevet integreret i alle led i alle typer virksomheder. ”Coaching er lig med sparring. Det har vi alle brug for – både privat og professionelt.” Selv har hun i talrige år haft en coach med sig – og har det stadig. Springet til fremtiden Sofia Manning kan naturligvis en masse. Men med en coach kan hun endnu mere. ”Mange har skjulte drømme og talenter, de aldrig får udlevet, og det er en skam. Det er fint vi har et sikkerhedsnet under os, men det må ikke hindre os i at udleve vores drømme. Det er desværre, hvad der ofte sker,” mener Sofia. Hun mener, vi skal se os selv i øjnene og ikke være bange for at prøve noget nyt. ”Spørg dig selv om du kan komme for sent til dine drømme. Og hvad er det værste, der kan ske, hvis du ombestemmer dig,” spørger den kendte coach. Hun anbefaler alle at skrive svarene ned, præcis som man bør nedskrive sine værdier – de ting, som er vigtige for dig. ”Du bør leve efter dine egne værdier – ikke andres. Og så skal du handle, mens du er sulten,” er Sofia Mannings råd. Hun mener aldrig, vi må være bange for at tage et spring – springet til fremtiden. Hendes egen fremtid ligger i Málaga.

Fem hurtige til Sofia Manning To ting som andaluserne har lært dig? En rigtig god livsrytme og en masse om familiesammenhold. De har også lært mig, at det er okay at komme lidt for sent. Det vigtigste er, hvad man byder ind med.

Dit bedste sted på Costa del Sol? Det er den familieejede restaurant Venta Valdivia, som ikke ligger langt fra vores finca i Ronda. Det er de sødeste mennesker, som serverer den dejligste mad. Det er et af de få steder, hvor jeg aldrig har mødt en dansker. Den bedste måned på året? Det er april, hvor alt er smukt, frodigt, blomstrer og temperaturerne er gode.

Dit bedste råd til dem, som overvejer at flytte herned? Lad dig overraske og tro ikke du ved alt på forhånd. Noget du selv ville gøre om? Nej. Mine år her har været et eventyr. Til tider et besværligt eventyr, men sådan skal det nok være.

LA DANESA JANUAR 2024 19


BLUESEA

B L U E S E A E S T A T E S . C O M

Moderne nybyggeri i Las Lomas de Higuerón, Benalmádena

Velkommen til et imponerende boligområde med rækkehuse og lejligheder med private haver, tagterrasser og et væld af fællesfaciliteter, herunder pools, et fitnesscenter, sauna og et coworking-område. Boligerne består af 2 - 3 soveværelser og varierer i størrelser fra 72 - 151m2 i boligareal. Kontakt BlueSea Estates for besigtigelse eller besøg vores hjemmeside for mere information og billeder.

Priser fra 355.000 euro

Om BlueSea Estates... BlueSea Estates er en nyetableret ejendomsmæglervirksomhed på Costa del Sol bestående af en række personer, der hver især har mere end 30 års erfaring på kysten. Erfaring som er værdifuld for dig der ønsker at investere i en feriebolig, flytte eller sælge din ejendom. Vi er dedikerede til at yde enestående service og støtte til både købere og sælgere og gennem seriøse samarbejdspartnere, tilbyder vi juridisk assistance gennem hele købs- eller salgsprocessen. Går du med salgstanker, tilbyder vi markedsføring af din ejendom i de skandinaviske medier, på sociale medier samt gennem vore mange samarbejdspartnere på kysten.


STRANDPROMENADEN

Skøn duplex i Colinas de Calahonda med fantastisk udsigt til Middelhavet og bjergene 369.000 euro

FUENGIROLA

Lejlighed i Los Boliches Smuk lejlighed på strandpromenaden i Los Boliches, Fuengirola med smuk udsigt over promenaden, stranden og havet. Lejligheden er totalrenoveret i 2023 og har licens til turistudlejning. Lejligheden er på 76m2 og består af entré, rummelig stue med udgang til terrasse , moderne køkken, 2 soveværelser og 1 stort badeværelse. Bygningen har en stor pool og have samt elevator. Rigtig god mulighed for turistudlejning.

Pris: 399.000 euro

Toplejlighed i to plan beliggende i det populære Calahonda med nem adgang til kyst- og motorvej, strand, restauranter og gode indkøbsmuligheder.

Lejligheden er i to plan og består af stue, køkken, 3 gode soveværelser, 2 badeværelser samt dejlige terrasser. Stueplan: Dejlig lys stue med åbent hvidt køkken og direkte udgang til terrasse. Stort lyst sove-værelse med en-suite badeværelse. Soveværelset har egen terrasse. Stort depotrum og viktualierum. 1. sal: To dejlige soveværelser, det ene med udgang til stor terrasse, hvor der er god plads til udeliv og solbadning. Sælger har desuden lagt trægulv i lejligheden. Bygningen er omgivet af smukke, velholdte haver med både stor udendørs- og indendørspool. Fællesparkering foran bygningen. I nærområdet findes sportsklubber med tennis og padel.

Rækkehus med fantastisk havudsigt i Benalmádena

Charmerende rækkehus med en betagende udsigt over havet! Bebyggelse på kun 5 huse, der deler have og swimmingpool. Huset er renoveret med to nye badeværelser. Sælges fuldt møbleret. To rummelige soveværelser og en samlet boligareal på 92 m2. Terrasse på 17 m2.

350.000 euro Kontakt BlueSea Estates for besigtigelse eller besøg vores hjemmeside for mere information og billeder.

+ 34 610 716 048 / +45 93 83 33 16 info@blueseaestates.com blueseaestates.com Kontakt Nana for en uforpligtende boligsnak! Tlf: +34 610 716 048

BLUESEA

B L U E S E A E S T A T E S . C O M

Centro Idea • Ctra. de Mijas, Km. 3,6 • 29650 Mijas


Månedens udflugt

Murcia-regionen kalder Af Else Byskov

...med en skøn kyststrækning, et par spændende byer og en smart og billig måde, hvorpå man kan få fod under eget bord i sydens sol.

Fællesarealet på andelshotellet.

Kysten ved Mazarrón.

Mazarrón har 33 attraktive strande.

Lige vest for Cartagena ligger byen Mazarrón, som i lighed med Cartagena også er en ældgammel by med en travl og livlig havn. Den ligger ved en meget smuk kyststrækning, (kaldet Costa Cálida – den varme kyst) hvor man kan vandre og cykle. Der ligger masser af golfbaner og nu har et dansk projekt skabt mulighed for, at man kan erhverve sig en andel i en bolig som andelshaver i en skøn bygning i Bolnuevo, lige vest for Mazarrón. Bolnuevo er kendt for sine ”gredas” – kæmpestore svampelignende stenformationer, som er meget specielle.

alun – et aluminiumssalt. Romerne tog minedriften over efter fønikerne, men over årene gik den i stå. Den blev dog genoptaget midt i 1800 tallet men lukkede i starten af 1900 tallet. Resterne af disse miner kan besøges i udkanten af Mazarrón, og det er et spændende og også lidt uhyggeligt syn.

https://www.turismoregiondemurcia.es/es/mazarron/

Lad os først se på området. Der har boet mennesker her lige fra stenalderen, og fønikerne havde en lille havn her allerede i det 4. århundrede f.Kr. Man har gjort fund af to føniske skibe lige ud for kysten, og nu går bølgerne højt i byen om, hvorvidt de skal hæves eller blive liggende. Grunden til at fønikerne sendte skibe ind til kysten her, var de meget rige forekomster af mineraler, især 22 LA DANESA JANUAR 2024

Byen Mazarrón ligger ca. 8 km. fra kysten og har en gammel, fin kerne. Men nu om dage er det havnebyen Mazarrón Puerto, som er det store trækplaster, for her er der liv og glade dage og et ægte havnemiljø med masser af restauranter og barer. Kyststrækningen på begge sider af havnebyen har 33 fine, attraktive strande (hvoraf mange er nudiststrande), og det er nok især derfor, at turismen blomstrer. Om sommeren kommer indbyggerantallet op på 130.000, mens det om vinteren ligger på 33.000 fordelt på de to byområder. På dette link kan man se de ti bedste steder at besøge i området:

Havnen er anlagt lige nedenfor en stort klippeparti, på hvis top der står en Kristusfigur a la Rio de Janeiro. Man kan gå op på toppen og spejde ned over havnen og besigtige nogle romerske ruiner, der ligger heroppe. Jeg var især optaget af kyststrækningen vest for Bolnuevo, som er en af de flotteste kyststrækninger, jeg har set i Spanien. Her har man anlagt en sti, som man kan vandre og cykle på, og den er en fryd for alle sanser. Klippernes farver veksler fra beige, brune, orange, røde, sorte og lilla – ja, vaskeægte lilla klipper. Kysten er fyldt med småøer, som ligger spredt ude i vandet, og på to af dem bor der søløver – lobos de mar – altså ordret: søulve, men på dansk kalder vi ulvene løver. Øerne er derfor fredede, for vi må jo ikke forstyrre dyrelivet.


Udsigt mod havet fra andelshotellet.

Andelshotellet ligger helt oppe i kanten af bjergene.

Andelshotellets pøl.

På et tidspunkt undrer det mig såre at se, at nogen har flyttet Gibraltarklippen herhen i nattens løb, mens jeg sov. En stor klippe med en størrelse og profil næsten ligesom Gibraltars (fra denne synsvinkel) ligger midt ude i havet og praler med sine ynder. Det viser sig at være den lille korte bjergkæde eller kæmpestore aflange klippe kaldet Cabo de Cope, hvis højeste punkt er 245 moh. der ligger her og skvulper i vandkanten. Et imponerende syn.

formationer lidt i lig med dem, man kan se i El Torcal, nord for Málaga. Her ligger de lige ved vejen og imponerer med deres svampelignende former. Ikke et syn man ser hver dag.

lagt jernbaner, så de er helt flade og dermed en fryd for både vandrere og cyklister. Vi fandt starten af ruten ved at køre hen for enden af Calle Lorca og så dreje til højre lige før motorvejen. Se: https://www.turismoregiondemurcia.es/es/via_ verde_mazarron/

Den Gibraltar-lignende klippe kan bedst beundres fra den fine paseo langs med stranden i Bolnuevo. Her finder man tilligemed et stort skilt med en 7 km. lang vandretur langs med kysten og op i bjergene. Den smukkeste vandresti ligger dog der, hvor kørevejen mod vest ender. På vej hen til rutens start (man kører bare langs med kysten mod vest, indtil man ikke kan komme længere, så starter stien) passerer vi fænomenet ”Las gredas de Bolnuevo”, som er nogle imponerende sten-

Det første stykke af kyststien følger en rute, som senere deler sig, og hvor den ene gren fortsætter langs med kysten og den anden går op i bjergkæden Sierra de los Moreros, som er et imponerende smukt bjergmassiv. Det er en rundtur på 13,1 km. med 840 højdemeter og det vil tage det meste af en dag, men fristende er den. Men mindre kan jo gøre det, så vi tager den skønne 5,5 km. lange rute langs med kysten, hen til Birgits strand og tilbage i et loop. Birgits strand hedder i virkeligheden Playa de la Grua (kran stranden) men da Birgit var min guide (som jeg mødte på andelshotellet) og er vild med denne strand, fik den dette øgenavn. Til de cykelglade findes der en 14 km. lang via verde (grøn vej) som starter lige i udkanten af Mazarrón by. Alle vias verdes er anlagt på ned-

Andelshotellet i Bolnuevo I år åbnede en ny mulighed for at blive boligejer i Spanien – på deltid. Bygningen, som blev bygget som hotel, havde stået tom i flere år efter finanskrisen, da entreprenøren Stig Jørgensen fik øje på den. Han havde allerede erfaringer med et lignende projekt i Umbrien, Italien og nu blev han fristet af den fine store bygning i Bolnuevo, Mazarrón. Bygningen ligger smukt helt oppe i kanten af bjergene men alligevel kun en km. fra kysten og med fin udsigt over havet. Her kan man nu anskaffe sig en andel for 40.000 € eller omkring 300.000 kr. Man får en fin og velindrettet bolig på omkring 35 m2 med køkken /

LA DANESA JANUAR 2024 23


Paseo marítimo i Bolnuevo er meget attraktiv.

Den fede kyststi vest for Bolnuevo.

Las Gredas de Bolnuevo hedder disse besynderlige klippeformationer

Her ses Las Gredas tæt på.

Et vue ud over kysten vest for Bolnuevo.

Vi bevæger os væk fra kysten.

alrum, soveværelse og bad, samt terrasse eller balkon. En andel giver én ret til at benytte boligen i 8 uger om året. Man deler altså en bolig med 5 andre familier hen over året. Med til boligen hører svømmepøl, stort udendørs fællesareal, stort indendørs fællesrum til møder og spisning, fælles cykler, fælles golf udstyr, ugentlig rengøring af både bolig og fællesarealer, WIFI, fitnessrum, krydderurtehave, fjernsynsrum samt kasser til opbevaring af ens personlige ejendele fra gang til gang. Man flyver til Alicante og lejer enten bil eller bliver hentet af et firma, der kun tager 65 € pr. næse for transport til Bolnuevo. Der er forskellige aktiviteter man kan deltage i, så som vandringer, cykelture, foredrag og fællesspisning, hvis man har lyst. Til fællesspisning tager man bare sin egen mad med og spiser sammen for selskabs skyld.

sagde, at de følte sig hjemme, selv om det var en delebolig, og alle var særdeles flinke og venlige mennesker.

Der er ikke tale om time-share, idet man køber en andel ligesom man gør det i enhver dansk andelsboligforening. Man får altså et andelsbevis, som man så kan sælge, når man har lyst. Jeg må sige, at jeg synes godt om konceptet, og mødte kun glade og tilfredse ejere. En anden fordel er, at man, i det omfang man ønsker, kan have selskab med de andre ejere, kan vandre, cykle og spise sammen. Altså man risikerer ikke at komme til at sidde og kukkelure muttersalene i en bolig i Spanien.

De andelshavere, jeg talte med, var alle meget glade for dette koncept. Et pointsystem gør, at man kan bytte uger med andre, og man kan tilmed bytte uger med andelshaverne i Italien. Alle var glade og følte, at det havde beriget deres liv at kunne komme ned i Spaniens sol uden at skulle investere en bondegård i egen bolig. Alle

24 LA DANESA JANUAR 2024

En stor fordel er, som jeg ser det, at der bliver taget hånd om alt: maskiner der ikke virker bliver repareret, el og vand bliver betalt automatisk, cykler bliver repareret, pølen bliver renset, TV bliver ordnet, pærer bliver udskiftet osv. Altså: man slipper for alt bøvlet med at tilkalde en spansk håndværker, når man ikke taler spansk. En yderst sød og venlig dame kaldet Andrea tager hånd om alt, og sørger for, at boligen er i topform og superren når man ankommer. Man betaler et månedligt beløb på ca. 1400 kr. for el, vand, rengøring og de forskellige serviceydelser. Man behøver faktisk ikke have bil i Bolnuevo, for 1 km. væk ligger der et fund af en Sparkøbmand, der har ALT og har åben hver dag. Og en superfin bar kun 800 m. væk, kaldet La Colonia, serverer både morgenmad, frokost og aftensmad. Baren er udelukkende drevet af vakse, unge kvinder.

Vi, der allerede bor i Spanien, ved jo, hvor godt det varme klima og solen er for vores helbred, humør og energi. D vitamin på glas er surt show sammenlignet med solens varme direkte på huden, og da D vitamin styrker immunforsvaret og er godt for vores kalcium optagelse, og dermed styrker vores knogler, er det utvivlsomt livsforlængende at tilbringe 8 uger om året hernede. Og nu er denne mulighed åben for flere med dette koncept. Se: andelshotellet.dk hvor man kan se beliggenhed, udsigt, boliger osv. samt evt. booke plads på et infomøde eller en besigtigelsestur.


• Køb og salg af boliger • Arv og testamente

KT R Æ T ET S TEAM

• Dødsboer • Skatteopgørelser for ikke residente • Selskabsret Calle Alfonso XIII • Edif. Terminal 1, 4º • Puerta 7 Fuengirola • Málaga www.advokatspanien.dk • info@navarrete.dk • Tel. +34 952 58 57 21 LA DANESA JANUAR 2024 25


“Man bliver aldrig udlært, når det kommer til heste”

Langt de fleste skandinavere, der arbejder i det sydlige Spanien, arbejder indenfor fast ejendom og jura, har eget firma eller arbejder som digital nomade. Så hvem skulle have troet, at der fandtes en professionel skandinavisk hestetræner i Jerez de la Frontera - et af landets vigtigste centre for professionel ridesport! Mette Johansen (50) er en af en lille håndfuld skandinaviske trænere, der har specialiseret sig i andalusiske heste her i Spanien. Det skal undersøges nærmere, så La Danesa kontaktede hestepigen for at aftale et møde i stalden.

METTE JOHANSEN Dressurtræner i Jerez de la Frontera Af Karethe Linaae Billeder © Mette Johansen

26 LA DANESA JANUAR 2024


Jeg indhenter Mette hjemme i Jerez, hvor hun og hendes partner lige har købt en gård. Vi aftaler at mødes et par dage senere, men aftenen før ringer hun og siger, at de pludselig skal transportere tre heste til Tyskland. Staldmødet bliver udskudt og vi tager i stedet en snak når hun er på tur hjemme i Norge. For Mette har hjem i begge lande: “Jeg bor i Spanien og arbejder i Norge”, forklarer hun, men efterhånden som vi lærer hinanden at kende, indser jeg, at hendes verden er meget større end det. Ville træne med de bedste Mette har altid været en hestepige og vidste tidligt, at hun ville være ridelærer. Hun tog en ridelæreruddannelse og tog derefter til Tyskland for at træne med de allerbedste. Hun fik job som hestepasser i Düsseldorf og arbejdede sig op i graderne. ”Jeg dyrkede dressur og spring og red meget, og det er det, man vil, når man arbejder med heste. Senere tog Mette den højeste ridelæreruddannelse i Norge og arbejdede med almen hesteuddannelse på både en højskole og en landbrugsskole, inden hun igen blev fristet til udlandet. Hvordan endte du i Andalusien? I 2003 besøgte jeg en veninde, der arbejdede som rytter i Madrid, og hun er den egentlige grund til, at jeg endte i Spanien. Jeg blev forelsket i de spanske heste og tog arbejde hos en familie, hvor jeg trænede deres heste om dagen og gav børnene undervisning om aftenen. Det var i Madrid, men så hørte jeg, at en ven af en ven havde brug for nogen på et stutteri i den hvide landsby Gaucín i Málaga-provinsen, så jeg flyttede dertil. I Gaucín købte jeg også min før-

ste spanske hest, Rociero - en Black Beauty og min store kærlighed. Jeg havde ham i 18 år og trænede ham op til St Georg niveau. Han måtte desværre aflives for et par uger siden, men han havde et godt liv og levet som ‘pensioneret’ de sidste fem år. Hestepasser og stutteri, hvad har du ellers lavet? Jeg lærte OL-rytteren José Antonio García Mena at kende og tilbragte to år i hans stald. Han går meget til stævner og konkurrencer og havde brug for en professionel groom under sine rejser. Det er noget, man plejer at gøre, når man er

ung, og jeg er 50, men jeg elsker både at rejse og heste og har arbejdet freelance med grooming for ham det seneste år, blandt andet i Qatar, Portugal, Aachen og under Ungheste-VM i Holland. Det er en fantastisk mulighed for at følge Dressur Eliten helt tæt på, så det er noget, jeg håber at fortsætte med, for man bliver aldrig udlært, når det kommer til heste. Hvad kræves der af en god hestetræner? Skal man være en slags hestehvisker? Jeg er bestemt ikke en hestehvisker som man ser i amerikanske film, men jeg er efterhånden blevet ret god til at forstå heste. Tålmodighed er

SIDEN 2002... NUMMER 1 I SERVICE AF BILER OG VAREVOGNE

KOLOS VI SØRGER FOR AT DIN BIL HAR DET GODT

• Store og små reparationer • Eftersyn, skadereparation og lakering • Data-diagnostik • Elektricitet og A/C • ITV-klargøring • Ejerskifte – vi klarer alt papirarbejdet • Vi sælger brugte biler, vi tager biler i kommision og vi samarbejder med alle forsikringsselskaber

Vi er officiel partner med Westfalia

TALLERKOLOS@GMAIL.COM 635 198 998 Marbella

Costa Muebles

Tania

Centro Idea Autopista

< Fuengirola Ctra. de Mijas

> Mijas

Málaga

Ctra. de Mijas km 4.6 - 29651 Mijas

Tlf.: 952 460 229 - www.kolos.es LA DANESA JANUAR 2024 27


nok det vigtigste, hvis du skal arbejde med heste, for der er mange gentagelser. Du skal elske dyr og ikke være bange for dem. Man skal måske også være lidt pædagogisk for at lære at læse dyret. Det kommer med erfaringen, selvom dyreinstinkt også kan være lidt medfødt. En hest kan ofte blive misforstået, så man skal finde ud af, hvorfor den opfører sig, som den gør. Er der dårlige erfaringer fra fortiden eller er der måske noget, der generer den? Hestenes sprog spiller efter gehør, uanset om de sænker eller løfter hovedet, ser bange eller glade ud. Ellers har en god leder og en hestepige faktisk meget tilfælles. Karakteristika som at være tydelig og beslutsom, løsningsorienteret og konsekvent, positiv og motiverende og ikke mindst hårdtarbejdende og målrettet er de vigtigste egenskaber. Hvad er unikt ved de andalusiske heste? Den spanske hesterace Pura Raza Española (PRE) er oprindeligt en andalusisk hest. Selv i Tyskland kalder de det andalusiere, selvom hvis du siger det til folk her, så tror de, at du taler om det andalusiske folk. Varmblodsheste er smukke og elegante og klarer sig på højt niveau i springning og dressur. Andalusiere har lidt mindre gang, men de er så flotte og smukke at se på. Mange berømte malerier fra gamle dage viser de majestætiske spanske heste, der ofte blev brugt som gaver blandt adelen. Spanske heste har en god arbejdsmoral og er også lettere at ride end varmblodsheste. De har et stort hjerte og vil altid gøre deres bedste.

baren. Jeg er meget god til at gøre mig forståelig og snakke hurtigt og ‘cheesy’, men jeg har desværre lært at tale lidt af det gadesprog. Her i byen er der ingen, der taler engelsk, så alt er på spansk. Hvad er dine planer fremadrettet? Planen er at arbejde med mine egne heste her i Jerez. Det er noget, vi altid har ønsket os, og nu har vi en gård på 5 hektar, hvor vi kan gøre det. Efter at José Luis har sat hegn op, flytter vi hestene dertil. Vi starter i det små, men arbejder på at få gården sat i stand, så jeg kan tilbyde undervisning og træning af andres heste. Gården er stor og flad og perfekt til at dyrke egne økologiske grøntsager samt hø og lucerne til hestene. Vi ønsker at tilbyde en ret unik ordning for nordiske og udenlandske hesteejere med fx træning, genoptræning eller hvile for heste. Hesteturisme Senere er drømmen for Mette og José Luis at kunne tilbyde hesteturisme med overnatning på gården for gæster, der gerne vil ride og besøge Jerez. ”Vi vil gerne have, at andre oplever lidt af det, vi oplever ved at bo hos os og nyde god mad og vin og ride på andalusiske heste og opleve et ægte spansk sted, der ikke er turistet. Samtidig ønsker vi at tage gæster med på udflugter som til vinmarker og den kongelige rideskole i Jerez.

Dagliglivet i Jerez Til daglig bor Mette sammen med sin spanske partner, Jose Luis Guerra Cabezas, der driver et hestetransportfirma af samme navn. Mette indrømmer, at hun aldrig troede, hun skulle være sammen med en spanier. “Jeg har rejst frem og tilbage til Spanien i 20 år og har aldrig mødt nogen, men så mødte jeg Jose Luis. Han er meget seriøs og god til heste og har boet meget i udlandet, så han er ikke så mañana som nogle andre...”

Hvad er det bedste ved at bo i Andalusien? Jeg er ganske enkelt glad for den spanske kultur. Du kommer lettere i kontakt med lokalbefolkningen, og der er mindre stress. Klokken to er der frokost, og så stopper alt. Der er liv i gaderne og en skøn stemning til langt ud på natten. Der er meget mere alegría (glæde) end i Nordeuropa. Jeg er her, fordi de spanske heste er her... Jeg har ikke brug for luksus, kun dyr, natur og fugle, der kvidrer og solen skinner. Det er egentlig ikke meget mere, der skal til. Jeg kan godt lide at nyde roen omgivet af åbne landskaber og elsker simpelthen at være her.

Hvordan lærte du spansk? Jeg har aldrig læst spansk og laver selvfølgelig en masse fejl, men jeg lærte sproget på den hårde måde ved at efterligne andre samt lidt ordbog, lidt tv og mest ved at snakke med folk i

Hvorfor vil du anbefale Jerez som rejsemål? Jerez er så fint et sted - som et mini-Sevilla, blot uden turisterne. Det er vidunderligt bare at gå på gaderne i den gamle bydel. Der er en livlig atmosfære, og det er varmt og rart.

På hesteryg.

Mette og José Luis.

28 LA DANESA JANUAR 2024

Mette i Quatar med Divina Royal


Tipi Tapa RESTAURANT

Juridisk rådgivning i Spanien på dansk

Dan Hjortsø

T. +34 671 89 19 88 • dan@danalc.com • danalc.com

Dit lokale værksted Klargøring til syn Diagnosticering Dækskifte C.C. Los Olivos Olieskift Kobling Lygter Bremser Batterier Vinduesviskere C.C. El Zoco Støddæmpere

C.C. Los Olivos - Calahonda

Check Calendary

952 933 907

Ferielukket! Vi åbner igen 11. december

SMAGSSENSATIONER FOR DIG DER HOLDER AF KØD!

660 264 181

Medlem af

MERE END 6.000 VÆRKSTEDER VERDEN OVER

PROBLEMER MED HØRELSEN? - prøv GRATIS vores MICRO høreapparat

FLAMENCO SHOWS med 5 artister 4 GANGE OM UGEN! Tirsdag, torsdag, fredag og lørdag

Conny Hundtofte Strauch Selvstændig regnskabskonsulent

Gratis høreundersøgelse Lena Grøn & Heidi Andersen

• Juridisk- og skatteassistance • Til og fraflytning Spanien SPANSK EKSPERTISE PÅ DIT EGET SPROG

Tlf: (+34) 951 910 649 Mobil: (+34) 647 911 302 Avda. Ramón y Cajal 2, 3º E y F, 29640 Fuengirola www.gron-andersen.es info@gron-andersen.es

Før skjulte jeg, at jeg havde høreapparater, nu viser jeg alle hvor smarte de er Ring og bestil tid på +34 951 239 004

Åbningstider: tirsdag og fredag kl. 9.00 - 13.00 eller efter aftale

kl. 19.30

10 €

ÅBENT ALLE DAGE 13.00-24.00 Bordsbestilling 627 635 890 eller 951 311 630

Calle Málaga 4, Fuengirola www.restaurantetipitapa.com

Paseo Maritimo 5, Blok 2 Parque Doña Sofia · 29640 Fuengirola www.dkhc.dk

HOS OS FÅR DU 4 ÅRS GARANTI OG FRI SERVICE I SPANIEN OG 29 AFDELINGER I DANMARK

Søg på Tipi Tapa!

LA DANESA JANUAR 2024 29


?

qué pasa

Nytårskoncert i Málaga Har man lyst til at opleve en nytårskoncert som den storslåede og traditionsrige koncert i Wien, byder Málaga på en god mulighed. Nytåret 2023 fejres med en stor koncert og gallaforestilling med Málagas Filharmoniske Orkester, som på Teatro Cervantes spiller en variation af værker af bl.a. Jean Sibelius, Franz Lehár og Johann Strauss (den yngre). Nytårskoncerten spilles den 3. januar med start kl. 20.00. Entré fra 12 euro på www.unientradas.es.

De Tre Vise Mænd er på vej Helligtrekonger fejres sent om eftermiddagen / tidligt om aftenen den 5. januar i snart alle byer med optog gennem de centrale gader, hvor de Tre Vise Mænd deler gaver i form af slik ud til børnene. Hver by har sine egen måde, hvorpå man fejrer dagen og optoget, og præcist hvornår det starter.

Slagtedag i Ardales I byen Ardales fejrer man årets store slagtedag, Fiesta de la Matanza, den 4. februar. Her hædrer man den traditionelle fremstilling af pølser og skinker, som tillaves efter slagtningen af fedegrisene. Denne dag tilberedes også en gryderet, der som pølser og andre gode sager tilbydes de besøgende, som midt på dagen samles på pladsen, Plaza de la Constitución. Sidst på eftermiddagen er der musik og underholdning. Ardales ligger i dalen Valle del Guadalteba, nord for Málaga og sydvest for Antequera. Fra f.eks. Fuengirola, Mijas og Marbella kan man med fordel køre via Cartama og Pizarra. 30 LA DANESA JANUAR 2024

Kristne og maurere mindes historien

Tamborrada: 24 timers trommeslag i San Sebastián

Mange byer har i de århundreder, der er gået, siden maurerne blev endegyldigt forvist fra Spanien, afholdt en byfest, hvor hovedtemaet er slag mellem kristne og maurere. I enkelte regioner og kommuner har man nedlagt forbud imod eller på anden vis forsøgt at aflyse denne tradition, eftersom udfaldet af kampene altid falder til de kristnes fordel, og det har man ment, var diskriminerede imod det muslimske mindretal i landet. Fortalere for festen mener dog, at der er tale om en gammel tradition, som afspejler historien, sådan som den nu engang udspillede sig. Fiesta de Moros y Cristianos, som det hedder, afvikles derfor stadigvæk mange steder, og det på forskellige datoer i løbet af året. Først og måske repræsentativ på denne kalenderen er Valverde de Júcar i Cuenca, hvor de store slag skal slås i dagene fra den 5. til den 10. januar. Her har man afholdt denne fest siden 1496! Herfra fortsætter slagene fra by til by, indtil alle er ’generobrede’.

I samfulde 24 timer slår tusinder af indbyggere, der udklædt som soldater, på tromme under denne festivitas, Tamborrada, eller Donostiako Danborrada, som den hedder i San Sebastián. Her koncentreres den øredøvende larm på og omkring Plaza de la Constitución. Traditionen har sine rødder i 1800-tallets Carlistkrige, der specielt gik ud over det nordlige Spanien, og det larmes der stadigvæk over. Trommedøgnet er fra midnat til midnat d. 19./20. januar.

Helligdage 1. januar: Nytårsdag. 6. januar: Helligtrekonger.


Danske varer og specialiteter til hverdag, grill og fest! PATÉ, KØD, TRØFLER, COGNAC, OST, CHAMPAGNE, KIKS, VIN, FRUGT, PATÉ, KØD, BRANDY, KASTANJER, SPIRITUS, MARMELADE, PATÉ, CHOKOLADE, KØD, BRØD, BAGVÆRK, OST, SNAPS, PØLSER, SILD, MYSEOST, FISKEBOLLER, BRØD, OST, ØL, MARMELADE, SENNEP, PASTA, PESTO, VIN, SPIRITUS, BALSAMICO de MODENA, KRYDDERIER m.m. BESTIL DIT KØD TIL GRILLEN - DAGEN FØR!

• VI LEVERER OGSÅ HJEM TIL DIG • er atess Delik aliteter eci og sp ndinavien a fra Sk esten g o r en d af v er

Centro Idea, Ctra. de Mijas km. 3,6 29651 Mijas. - Tlf: 952 58 12 36

Åben: Man-fre: 10-18.00 • Lørd: 10-14.00

Mona Elisabeth Davidsen Abogados

§

• Køb & Salg af fast ejendom. • Lejekontrakter. • Testamenter, arv og skifte. • Skat for residente og ikke residente. • Selskabsetablering. • Retssager. • Familieret. Medlem af Advokatsamfundet i Danmark samt Colegio de Abogados i Málaga

Av. Condes de San Isidro nr. 13, 13, Edificio Ofisol Centro 2º A 29640 Fuengirola Tel: (+34) 952 83 83 14 Fax: (+34) 952 83 82 47 Dansk Tel: (+45) 89 88 42 74

Telefon- og åbningstider: Mandag - torsdag kl. 9-17 Fredag kl. 9-14.30 advokat@monadavidsen.com

KURT TOFTERUP S.L. ABOGADOS - LAWYERS

Kurt Tofterup Cand. Jur. (Lic. en Derecho)

María José Jiménez Advokat

Juridisk rådgivning og assistance • Selvangivelser • Finansiering • Privatret • Forsikringer

• Udfærdigelse af testamenter • Køb og salg af fast ejendom • Arv- og skiftebehandling • Skatteplanlægning Åbningstider: Mandag til torsdag 9-15 Fredag 9-14

Vickiana Betances Guevara Juridisk medarbejder

Avda. Matias Sáenz de la Tejada s/n. Edif. Fuengirola Center 2, local 1 29640 Fuengirola, Málaga

Tlf.: (+34) 952 47 95 63 Fax: (+34) 952 58 84 67 www.tofterup.com kurt@tofterup.com

Silkeborg Flytteforretning 115 års erfaring med pakning, flytning og opbevaring Kontor / lager Spanien Silkeborg Flytteforretning España SL Pol. Ind. Rancho Hermoso Calle Sancho Panza 7 Los Boliches, 29640 Fuengirola Tlf. / fax: +34 952 46 18 44 Formiddag: Kl. 10-13 træffes Claus på tlf. 952 46 18 44

Hvis du leverer eller afhenter på et af vores lagre i Silkeborg eller Fuengirola, får du

5 % rabat.

Kontor / lager Danmark Silkeborg Flytteforretning Staghøj Tværvej 8-12 DK-8600 Silkeborg Tlf. +45 86 82 36 11 Fax: +45 86 80 36 12 www.silkeborg-flytteforretning.dk E-mail: info@silkeborg-flytteforretning.dk

Stor erfaring Stor kapacitet Masser af mod på livet LA DANESA JANUAR 2024 31


Aktivitetskalenderen ALFARNATE 2. februar Día de la Candelaria, kyndelmissedagen, fejres med at indsamle “aulagas” (Genista scorpius) fra markerne. Det er en bælgplante med gule og tornede blomster. Forskellige retter tilberedes, og der laves strådukker, som og om aftenen bliver brændt på bål. ALHAURIN DE LA TORRE 20. januar San Sebastián, byens skytshelgen, fejres med folkedans, verdiales, musik, messer og kulinariske tiltag. Se mere på www.alhaurindelatorre.es. ALMUÑÉCAR 3. januar kl. 19.00 Nytårskoncert med Joven Orquesta Mediterránea i auditoriet i Casa de la Cultura. Se mere på bravoentradas.es. COMARES 13. januar I 1442 gjorde de kristne oprør imod det muslimske styre i området. Det markerer man denne dag, samme dato som den hellige Hilario de Poitiers’ død, hvilket har givet navn til denne dag: Fiesta de Honor a San Hilario de Poitiers. Der er optog, musik og anden festivitas.

børn på Teatro Cervantes. Se mere på unientradas.es. 7. januar kl. 19.00 Balletten Svanesøen opføres på Teatro Cervantes. Se mere på unientradas.es. 12. - 27. januar Teaterfestivalen 41 Festival de Teatro afholdes på Teatro Cervantes og Teatro Echegaray. Se mere på www.teatrocervantes.com. 26. - 28. januar Kongrescentret huser messen Retro Auto & Moto med fokus på antikke biler og motorcykler. Se mere på fycma.com. 21. februar kl. 20.00 Jethro Tull giver koncert på Teatro Cervantes. Se mere på unientradas.es. 22. og 23. februar kl. 20.00 Málagas Filharmoniske Orkester spiller værker af Mozart, Beethoven og Mendelsohn på Teatro Cervantes. Se mere på unientradas.es.

ESTEPONA Til og med 11. januar Udstilling med malerier af Carmen Gómez Orta kan ses i Casa de las Tejerinas.

MARBELLA Permanent udstilling Museo Ralli huser en udstilling om de surealistiske kunstnere, med titlen Surealismos, de Chirico a Francis Bacon. Gratis adgang kl. 10.00-15.00 tirsdag-lørdag. Hver lørdag og søndag kl. 10.00 – 12.00 Besøg i de romersker termer Termas Romanas de la Bóvedas i San Pedro. De stammer fra 200tallet. Man skal aftale besøg på tel. 952 768 767. Hver lørdag og søndag kl. 10.30 – 12.30 Besøg i Villa Romana de Río Verde. i San Pedro. Yderligere information på tel. 952 768 767.

FUENGIROLA 2. til 7. januar Pantomime-version af Aladdin opføres opføres på Salon Varietes. Info om de forskellige tider, entreer m.v. på tel. 952 474 542, www.salonvarietestheatre.com. 12. og 13. januar kl. 19.30 Johnny G spiller 90’er musik på Salon Varietes. 24. - 28. januar Teaterstykket Women in Black af Lynn Halliday kan ses på Salon Varietes. Kl. 19.30, søndag dog kl. 19.00.

MIJAS Permanent En stor samling af Picassos keramiske værker kan ses på CAC Mijas. Se mere på www.cacmijas.info. Hver onsdag kl. 12.00 Flamencoshow på Plaza Virgen de la Peña i Mijas Pueblo. Gratis adgang. 17. januar Man valfarter denne dag til kapellet San Antón med hunde, katte, geder og andre kræ for at få dyrene velsignet.

MÁLAGA Permanent Picasso Museet på Calle San Agustin har nu åbnet for besøg i de arkæologiske udgravninger under museet. Her ses rester af bl.a. fønikernes bymure og romernes fiskekar. Se mere på www.museopicassomalaga.org. Til og med 3. marts 2024 Museo Casa Natal Picasso på Plaza de la Merced byder på en udstillingen La Imagen de Picasso, der viser glimt af Picassos liv fra hans fødsel her i byen. Udslittingen markerer 50 året for hans død. Mere info på museocasanatalpicasso.malaga.eu. 4. og 5. januar hhv. kl. 17.00 og 12.00 Historien Snehvide opføres som musical for

NERJA 16. og 17. januar Dyrenes skytshelgen, San Antón, fejres i Maro. Man valfarter denne dag til kapellet San Antón med hunde, katte, geder og andre kræ for at få dyrene velsignet. Den 16. kl. 19.00 er der messe efterfulgt af optog og festivitas, som fortsætter den 17. Se mere på www.nerja.es. TORREMOLINOS Til og med 19. januar En udstilling med titlen Jalo, el pintor del equilibrio, kan ses i Casa de la Cultura. Til og med 7. januar Feria-pladsen konverteres til det helt store juleland - Parque de la Navidad.

Få dugfriske nyheder fra Solkysten hver dag!

DANESAPLUS+ 32 LA DANESA JANUAR 2024

1. - 4. februar Rockin’ Race Jamboree, hvor internationale bands spiller 60’er-inspireret musik, i kongrescentret og flere andre lokaliteter. Se mere på www.rockinrace.com.

Markedsdage • Mandag Marbella: Recinto Ferial (feria-pladsen) Málaga: Barriada de La Luz og Barriada de las Campanillas Torrox: Costa og Pueblo

• Tirsdag Nerja: Mellem Urbanizacion Flamingo og Almijara II Málaga: Puerto de la Torre Fuengirola: Recinto Ferial (feria-pladsen)

• Onsdag Estepona: Avenida Juan Carlos I Málaga: Huelin og De la Paz Benalmádena Costa: Parque de La Paloma Mijas: La Cala de Mijas

• Torsdag Torremolinos: Recinto Ferial (feria-pladsen) San Pedro de la Alcántara: Recinto Ferial (feriapladsen) Málaga: Parque Juan Jurado Mijas: Riviera del Sol Torre del Mar: Plaza de la Paz

• Fredag Arroyo de la Miel: ved Tivoli World Benalmádena Pueblo: Plaza del Alguail San Luis de Sabinillas: Marked ved Paseo Marítimo

• Lørdag Caleta de Vélez ved N-340 Marbella: Puerto Banús, Nueva Andalucia Málaga: Huelin og El Palo Fuengirola: Loppemarked på Recinto Ferial (feriapladsen) Mijas Costa: Las Lagunas (Antonio García Bueno, Benajarafe og Alfarnate) La Cala de Mijas: Feria-pladsen. Viñuela: Økologisk marked ved havecentret Eco Market.

• Søndag Torremolinos: Recinto Ferrial (feria-pladsen) Estepona: Havnen og ved tyrefægterarenaen. Nerja: Mellem Urbanizacion Flamingo og Almijara II Málaga: Kunstmarked Galería de Arte de Muelle Uno (kl. 11.00 - 16.00.) Fuengirola: Ved Miramar, Calle Méndez Núñez Mijas: Calypso, Calahonda Coín: Økologisk marked. Marbella: Brugt designertøj, lækkert håndværk og kunst. Kl. 10.00-17.00 på ved Marbella Arena overfor Puerto Banús. • De fleste markeder åbner kl. 10.00 og lukker igen kl. 14.00. (Med forbehold for ændringer i forbindelse med helligdage m.v.)


Følg dagligt med i hvad der sker på Solkysten!

BLIV DAGLIGT OPDATERET MED: • De seneste nyheder • Spændende artikler om livet på Costa del Sol • Profiler, udflugter, kultur, gastronomi, livsstil samt løbende opdateringer om ejendomsmarkedet og juridiske forhold

ALT DETTE FÅR DU

FOR KUN... 5€ OM MÅNEDEN

DANESAPLUS+ Det lille PLUS i hverdagen

Tilmeld dig på www.ladanesa.com


Casa de los Navajas

En neo-mudejar-perle i Torremolinos

Tekst og foto: Sara Laine, sara@norrbom.com

Er du ude at gå langs Bajondillo-stranden i Torremolinos og i stedet for at nyde udsigten over havet retter blikket mod husene, kan du ikke undgå at se Casa de los Navajas - en unik arkitektonisk skønhed, som udover charme også byder på historie. Dette er en rigt udsmykket bygning, der ligger som et lille slot med tårne og en imponerende entré, blandt de ellers firkantede og kedelige lejlighedskomplekser. Men det handler ikke om et slot, men om noget, der blev bygget i 1920’erne som sommerresidens for en rig Málaga-familie.

Et hus med en fantastisk udsigt Under et besøg på Casa de los Navajas bør man forestille sig, hvordan det så ud i Torremolinos i 1920’erne. Her ved Bajondillo-stranden var der ikke andet end “fjendtligt terræn”, som José Manuel Ruiz Rivas (Torremolinos kulturrådsformand) har beskrevet det, og en fantastisk udsigt både mod øst, vest og syd ud over havet. Det var netop dette, en mand ved navn Antonio Luque Navajas blev forelsket i, og hvorfor han i 1925 besluttede at bygge et sommerresidens til sin familie på klippen, der fører ned til stranden. Det krævede selvfølgelig innovative byggeteknikker, men han fik unægtelig det, han ønskede – udsigt og nærhed til vandet. 34 LA DANESA JANUAR 2024

Arkitektur Casa de los Navajas, som stod færdigt i 1929, blev bygget i tidens fremherskende æstetik – neo-mudejar-stil med mozarabiske elementer – altså en harmonisk blanding af andalusisk og arabisk design. Facaden er rigt dekoreret med smukke sevillianske fliser, der skaber traditionelle scener samt geometriske motiver, hvilket giver bygningen sin karakteristiske charme. De geometriske motiver er en allegori over de fire årstider, selvom vinteren er udeladt på grund af det milde vejr på Costa del Sol. Selve huset består af to etager, hvor førstesalen med en stor entré og flere værelser blev

brugt som familiebolig, her boede faktisk tre generationer. Anden sal blev bygget som et observationsdæk med to tårne, med en fantastisk udsigt over havet. Når du besøger Casa de los Navajas, er der én ting, der slår dig, når du træder indenfor de store træporte. Det er, at huset ikke er specielt stort, og det skyldes, at terrænet og datidens byggeteknologi, selvom det var innovativt, ikke tillod det. I dag er der meget lidt tilbage af det originale indre design. Dele af det kan ses i hvælvinger og gipsdekorationer samt dekorative arabiskinspirerede vægfliser.


Dele af den oprindelige flise i entréen.

Del af facaden med sevillianske fliser.

Haven omkring huset er lige så smuk som selve bygningen med eksotiske planter, springvand og smukke skulpturer.

dagen, uden begivenheder, tiltrækker Casa de los Navajas besøgende fra hele verden. Mange besøger stedet for at opleve dets unikke atmosfære og for at tage del i den kulturelle arv skabt af Antonio Luque Navajas.

Hvem var han? Antonio Luque Navajas var en succesrig forretningsmand og godsejer med store sukkerrørsplantager, hvor Málaga Lufthavn ligger i dag. Man skal huske, at sukkerrør i 1920’erne var hovedindustrien i Málaga, med familien Larios i spidsen. Antonio Luque Navajas var også kendt for sin store interesse for kunst og kultur, som afspejlede sig i sit hus oppe på klippen. Derfor blev Casa de los Navajas ikke kun et feriehus for familien (kendt for sine ekstravagante fester, der tiltrak mange fremtrædende personligheder), men også et sted for kulturel udveksling og et samlingspunkt for kreative sjæle til at snakke og dele ideer. Kulturel betydning Antonio Luque Navaja fyldte sit hus med sin kunstsamling, som han med glæde viste til besøgende, hvilket markerede begyndelsen på Casa de los Navajas betydningsfulde rolle i Torremolinos’ kulturelle udvikling. I de senere år har bygningen været vært for kunstudstillinger, litterære arrangementer og musikfestivaler, og mange lokale kunstnere har fundet inspiration i de smukke omgivelser og har skabt værker, der afspejler dette. Selv i hver-

Casa de los Navajas i dag I 1991 blev Casa de los Navajas erklæret en bygning af historisk interesse, og i 2000 erhvervede Torremolinos kommune bygningen med den betingelse, at den sidste af Antonio Luque Navajas’ døtre fik lov til at blive i huset i yderligere tre år. Huset var på det tidspunkt i meget dårlig stand. I 2011 påbegyndte kommunen et betydeligt restaureringsarbejde og slog i 2014 dørene op til Casa de los Navajas, som i dag er åbent for offentligheden. Dette restaureringsarbejde skabte blandt andet et stort lokale direkte til højre for indgangen – og dette har siden været et af de mest populære steder for borgerlige vielser og andre officielle ceremonier i Torremolinos. Casa de los Navajas hemmeligheder Ligesom mange gamle bygninger skjuler mysterier, skjuler Casa de los Navajas også sine egne to af dem. Den ene er historien om, hvad der ligner en lille opmuret dør i klippevæggen bag bygningen. Rygterne siger, at det er her Luque Navajas-familien gemte deres aktiver, og at de har forseglet indgangen, mens andre siger, at dette faktisk er en af indgangene til de påståede tunneler, der fører under hele Torremolinos.

Den mægtige træport danner en smuk ramme om Middelhavet.

Sådan så Casa de los Navajas og dens haver ud før i tiden, før højhusene omringede bygningen.

Det andet mysterium er arkitekten – det er aldrig blevet afsløret, hvem der stod bag tegningerne til Casa de los Navajas. Besøg Casa de los Navajas Casa de los Navajas ligger lige ved krydset mellem Calle Antonio Navajas Ruiz og Calle del Bajondillo, lige over Bajondillo Strand. Åbningstider: Onsdag-søndag kl 10.30–14.00 og kl 15.00–18.30. Der er gratis adgang. (Kilder: Ayuntamiento de Torremolinos, Turismo Torremolinos, Torremolinos Cultura og Diario SUR)

BILREGISTRERING • SPANSKE NUMMERPLADER PÅ 2 DAGE • IMPORT- & EKSPORT PAPIRER • BILSYN (ITV) & HOMOLOGERING • EJERSKIFTECERTIFIKAT • ALT PAPIRARBEJDE FOR BILREGISTRERING

HOLM

BILREGISTRERINGSSERVICE Tel. 671 20 48 24

www.spanskbil.com • E-mail: carsreg.holmes@gmail.com • www.spanishcarreg.com LA DANESA JANUAR 2024 35


Hvad er en kølig vinterdag uden en vellagret Oloroso til vildtgryden eller en aromatisk Amontillado til svampegryden? Spansk sherry er meget mere ‘bedstemor-sherry’, noget spanierne altid har vidst. Og nu begynder resten af verden også at sætte pris på de ægte og originale sherryvarianter, som selv Shakespeare roste i sine litterære værker.

AMONTILLADO & OLOROSO De sofistikerede, aromatiske og sprøde tørre vintersherryer fra Jerez 36 LA DANESA JANUAR 2024


El Bodeguero Jan Pettersen fortæller om de forskellige sherrytyper. Foto © Karethe Linaae

For at lære mere om de relativt ukendte sherryer med de velklingende navne Amontillado og Oloroso tog vi til Jerez for at tale med bodega-ejer Jan Pettersen, som laver verdens bedste Oloroso. Ja, du læste rigtigt, den bedste i verden! Og selvom netop denne sjældne 80-årige for længst er udsolgt, får vi smagt og hørt meget om disse sofistikerede, aromatiske og sprødt tørre sherryer fra Jerez. Bodega Fernando de Castilla ligger midt i Jerez de la Fronteras gamle bydel og er ikke åben for busturister eller guidede ture, men der er altid livlig aktivitet. Dagen før vi ankom havde de haft en gruppe på 70 norske sherry-entusiaster til middag, og et par dage senere var bodegaen vært for finalen i den årlige konkurrence Copa Jerez med internationale hold af mesterkokke og sommelierer, og hvor bodegaens Oloroso var en del af det danske vinderholds menu. Jan selv kunne ikke være til stede, da han havde et møde i Argentina - et af de mere end 50 lande, der importerer bodegaens produkter. En vidunderlig madvin Når man taler om sherry, er det en verden, der er delt i to, siger sherryspecialisten, der har arbejdet med produkterne i 40 år. Den første del er de halvsøde, blandede billige sherryer, der stadig er populære i Nordeuropa, især hos den ældre befolkning, der drikker dem som aperitif. ”Mange mennesker ved ikke engang, at det er et spansk produkt, der kommer fra druer. Fremstillingen af sherryer som Medium eller Pale Cream er lavet

Det lille

PLUS i hverdagen

ved at blande simple, tørre sherryer med koncentreret druesaft for at gøre dem semi-søde eller søde. Vi har aldrig lavet disse og kommer aldrig til at gøre det, men i England er Pale Cream stadig den bedst sælgende sherry.” Den anden verden af sherry kalder Jan rigtig sherry, og det er stort set 100% af det, der drikkes i Spanien. “Sofistikerede kunder i andre lande har nu opdaget ægte sherry, som også er

meget populær blandt sommelierer og Michelin-restauranter. Jeg ser en stor bevægelse i regionen, der vil demonstrere, at vellagret sherry er en vidunderlig madvin.” I modsætning til de halvsøde sherryer er forbrugerne af ægte tør sherry normalt mellem 30 og 50 år og har interesse for og viden om kombinationen af vin og mad. ”Vi laver kun autentiske sherryer, og mens salget af sød billig sherry er

Få det hele med • DAGLIGE NYHEDER Hver dag (mandag-fredag) modtager du vores nyhedsmail med en opdatering af dagens aktuelle nyheder.

www.ladanesa.com

• EKSKLUSIVE ARTIKLER Et bredt udvalg af spændende artikler om livet i Spanien, profiler, rejser, kultur, tema & debat, gastronomi, livsstil samt løbende opdatering om ejendomsmarkedet og juridiske forhold.

• ABONNEMENTSFORDELE Rabatter og andre gode tilbud fra vores udvalgte samarbejdspartnere.

Tilmeld dig på www.ladanesa.com

ALT DETTE FÅR DU

FOR KUN... OM MÅNEDEN

5€

DANESAPLUS+ Det lille PLUS i hverdagen

LA DANESA JANUAR 2024 37


Jan Pettersen.

støt faldende og er et såkaldt ’døende marked’, er forbruget og efterspørgslen efter sherryer som den autentiske Fino, Manzanilla, Palo Cortado, Amontillado og Oloroso. stigende.” Eksempelvis importerer Danmark nu næsten hele sortimentet af Bodega Fernando de Castillas sherryer, selvom deres brandy er topsælgeren med 90 % af markedet for spansk brandy. Verdens bedste Oloroso.

Falstaffs favorit Amontillado og Oloroso er bestemt ikke en nymodens drik, da sherry har været på markedet i mere end 500 år. ”Da Fino er mere sart og har et lavere alkoholindhold, var den ikke velegnet til søtransport på tønder, sådan blev vin eksporteret indtil langt op i det 20. århundrede. Derfor var de sherryer, der blev drukket uden for produktionsområdet, sherryer af typen Amontillado og Oloroso, og disse kan derfor betegnes som de historiske sherrytyper.« Sherry blev allerede på Shakespeares tid betragtet som den fineste vin i verden, og forfatteren refererer til sherry hele 27 steder i sine værker. Den fiktive hedonist Falstaff, der optræder i tre af Shakespeares skuespil, fortalte sine venner i Henry IV (Del 2): Hvis jeg havde tusinde sønner, ville det første humane princip, jeg ville lære dem, være at sværge mod udvandede drinks og hellige sig sherry. Det hele starter med Fino Alle tørre sherryer kommer fra en basisvin med Palomino Fino, som er den lokale drue i sherrydistriktet. Til Fino, som er den tørreste sherry, presses druerne med let tryk, så man ender med den letteste druemost. Fino er forstærket fra 12 til 15 % alkohol med en lille mængde druespiritus og lagres derefter på 500-liters egetræsfade. Vinen er stadig ‘levende’, da der ikke er nok alkohol til at dræbe gæren og bakterierne i mosten. Disse danner et lag fnug ovenpå væsken som giver en masse smag og aroma til en god Fino. Ellers er en Manzanilla blot en Fino, der har været lagret i minimum et år i vinkældre ved havet i Sanlúcar de Barrameda. Amontillado – langt navn og lange traditioner Vintersherryen Amontillado begynder som en Fino og lagres normalt i 5-6 år under bærmen for at opnå den delikate Fino-karakter. Gæren filtreres derefter væk og vinen forstærkes med druesprit fra 15 til 18 % alkohol og lagres derefter oxidativt, så vinen går fra en svag gul til en ravfarvet farve. ”For mange er Amontillado den ultimative sherry, fordi den har et udgangspunkt som Fino, mens oxidationen skaber en kompleks, men også meget tør sherry. En rigtig Amontillado er lidt kræsen. Den er sprød tør, men samtidig spækket med aroma og smag, så

38 LA DANESA JANUAR 2024

man kan ikke bare drikke den, som den er. Du skal have noget at spise til.” Navnet Amontillado betyder Montilla-stil og henviser til regionen Montilla-Moriles nær Córdoba. ”De har en lang tradition for at lave vin, der minder lidt om sherry, men Amontilladonavnet går flere hundrede år tilbage, og jeg ved ikke, om de lavede denne type vin i Montilla for 300 år siden? Her på bodegaen laver vi to Amontillados: En ti-årig med fem år under flor og fem års oxidativ modning og en 20-årig Antique Amontillado.” Duftende Oloroso Når du laver Oloroso, som blot betyder Duftende, presser du druerne med mere tryk, så du får et strejf af saften fra drueskallen, hvilket gør vinbunden lidt stærkere. Basisvinen er forstærket fra 12 til 18 % alkohol. Alkoholen dræber al mikrobiologisk aktivitet, så det er næsten som en spiritus. Oloroso er også lagret på egetræsfade, der er fyldt til 70%. Luftkammeret øverst gør det muligt for vinen at oxidere og blive mørkere over tid. Mens Finos normalt tappes efter 35 år, lagres en Oloroso i minimum seks år. Bodega Fernando de Castilla laver tre Olorosos: en der er 8 år gammel, en der er 20 år og en meget speciel der er over 80 år. “I juli vandt den sidste sherry prisen for den bedste hedvin i verden ved International Wine Challenge i London, en begivenhed, der regnes for at være verdens vigtigste vinkonkurrence.” Olorosos er en mildere og rundere type sherry, fordi den bevarer det oprindelige restsukker. Når vinen opbevares under flor, vil gæren fortære sukkeret og udtørre vinene, så Fino og Amontillado har mindre end et gram restsukker per liter, mens en gammel Oloroso kan have op til otte gram sukker. “Nogle mennesker synes, at Oloroso mangler kompleksiteten af en Amontillado, men den har en rund og sød karakter, der gør den fabelagtig til mad.” Mellemliggende sherryer Der er en endnu mere ukendt type medium tør sherry kaldet Palo Cortado. Ligesom Amontillado kommer denne sherry fra en Fino-base efter den første lette presning, men den er kun lagret under flor i et år, før den forstærkes til 18 %, så vinen udvikler sig mere efterhånden som


den oxiderer. “Palo Cortado er lidt mildere end en almindelig Amontillado, men stadig kompleks. Denne sherry bruges som en Amontillado eller en Oloroso, da den har lidt af begge dele i sig.”

En tur i bodegaen.

Fælles for de tre sherryer er, at de bedste opbevares længe på egetræsfade. På grund af fordampningen fra vinens overflade og fugttab gennem træet i egetræsfadene, bringes alkoholindholdet op. Selvom de ikke er beriget til mere end 17,5 eller 18 %, kan en meget gammel sherry derfor indeholde op til 22 % alkohol. Altid noget ‘atto’ Mens man i Nordeuropa ofte drikker vin uden tilbehør, mener Jan, at en god vin, og især en god sherry, altid skal nydes med noget at spise. “Hvis du har lidt iberisk skinke, nogle oliven eller nogle ristede mandler, smager en Fino så meget bedre. Jeg tror, det er det samme med alle typer vin. Du skal have noget at gumle på med en sherry.” Vores erfarne vært og bodegeuro anbefaler Amontillado til supper, hvidt kød og grøntsager. ”Den kan drikkes med artiskokker og asparges, som ellers er svær at kombinere med en normal vin. Og Amontillado er vidunderlig med alt, der har med svampe at gøre, især vilde svampe.” I mange tilfælde er en Oloroso et godt alternativ til rødvin. “En god Oloroso er dejlig sammen med iberisk svinekød, saucer, rødt kød, vildt, patéer og modne oste. Mens Fino og Amontillado drikkes kolde, skal en Oloroso være mere tempereret til 14-16 grader, som en rødvin.”

BLUESEA

B L U E S E A E S T A T E S . C O M

Går du med tanker om at

købe eller sælge ejendom på Costa Del Sol? Kontakt Nana for en uforpligtende boligsnak! Tlf: +34 610 716 048

BlueSea Estates er en nyetableret ejendomsmæglervirksomhed på Costa del Sol bestående af en række personer, der hver især har mere end 30 års erfaring på kysten. Erfaring som er værdifuld for dig der ønsker at investere i en feriebolig, flytte eller sælge din ejendom. Går du med salgstanker, tilbyder vi markedsføring af din ejendom i de skandinaviske medier, på sociale medier samt gennem vore mange samarbejdspartnere på kysten.

BLUESEA

B L U E S E A E S T A T E S . C O M

,]ǧ ȞǎǏ ǑnjNj ǒnjǑ NjǏǓ

¹¹¹ǧ ]£, , , , ǧ ne LA DANESA JANUAR 2024 39


Af Sara Laine

Tag med til Spaniens sneparadis Kendt for sine solrige strande og pulserende byer, er Spanien måske ikke det første land, man tænker på, når man planlægger en skiferie. Os, der bor på Costa del Sol, ved, at vi er placeret kun er et stenkast fra skråningerne af Sierra Nevada, som er Europas sydligste og Spaniens højeste skisportssted, men der er bestemt mange andre skønne pister i Spanien. Spanien har faktisk nogle af de bedste skisportssteder i Europa, og disse tiltrækker skiturisme fra hele verden. Så deltag med La Danesa på opdagelse på nogle af Spaniens bedste skisportssteder, find ud af hvorfor de er så populære og se hvilke pister der passer dig bedst!

Baqueira Beret: Elegance i Pyrenæerne

Baqueira Beret er kendt for at tilbyde noget af det bedste skiløb i Spanien. Beliggende i Val d’Aran, Lleida, i de spanske Pyrenæer, er skisportsstedet landets største med 167 km. pister, 112 pister og 36 lifter i elegante,

eventyrlige omgivelser, der tilbyder sne af højeste kvalitet og en eksklusiv atmosfære hvor selv de kongelige trives. Der er fire områder her – Beret, Baciver, Baqueira og Bonaigua, med alt til alpinskiløbere, langrendsløbere og andre stilarter, samt off-piste skiløb, boardercross, FunPark, Freeride osv. Baqueira Berets pister er vidunderligt brede og er særligt velegnede til dem, der ikke bryder sig om overfyldte pister. Takket være dette passer dette skisportssted både til familier med børn, unge og voksne, og der er pister for både begyndere og for dem, der leder efter udfordrende terræn. I Baqueira Berets er mange af de velholdte pister blå eller røde, men der er også sorte og grønne, og selvfølgelig tilbydes skiskoler og børnevenlige om-

råder. Landsbyen har en bred vifte af restauranter, der tilbyder traditionel spansk mad samt gourmetrestauranter, der serverer lokale delikatesser, og hvis du vil slippe afterski løs er der også et godt natteliv. Når lysten melder sig til andre aktiviteter end skiløb, tilbydes der andre hyggelige aktiviteter som shopping, biograf, museum og spa, ligesom der er gode faciliteter for børn. Indkvarteringsmulighederne omfatter alt fra charmerende bjerghytter til luksuriøse femstjernede hoteller. Skisportsstedets laveste punkt: 1.471 m over havets overflade og højeste punkt: 2.510 m o.h. Rejsemuligheder fra Málaga: Fly til Barcelona og derfra bil eller bus i cirka 4 timer.

Formigal: Storslået natur i Pyrenæerne Skisportsstedet Formigal, i den vestlige del af Pyrenæerne, er berømt ikke kun for sine store skiområder, men også for sin natur og storslåede udsigt. Dette er et af de største skisportssteder i Spanien og med 137 km skiterræn, 97 pister og 22 lifter byder Formigal på en imponerende blanding af pister med sine fire dale Sextas, Sarrios, Anayet og Portalet. I hver dal er der lettere pister egnet for begyndere, mens de mere udfordrende pister findes længere oppe. Her er der skiskoler for alle niveauer, installationer til forskellige skidiscipliner og blandt andet freestyle i terrænparken. For de mindste er der børneklubber, forskellige aktiviteter og legeområder, og vil 40 LA DANESA JANUAR 2024

man som forælder have lidt alenetid på pisterne, er der pasning af børn i alderen 4 måneder til 8 år. Formigal er dog ikke kun en destination for ski-

løbere, men også velegnet for naturelskere, da de omkringliggende bjerge og nationalpark gør dette til et fremragende sted at nyde naturens skønhed. I landsbyen kan du finde både familievenlige lejligheder og sommerhuse til leje, og for de mere komfortable er der hoteller. Restauranternes menuer byder på lokale smagsoplevelser af regionens arv og autentiske spanske kultur. Der er også en gratis forbindelsesbus mellem de fire dale og skilandsbyen. Skisportsstedets laveste punkt: 1.510 m over havets overflade og højeste punkt: 2.250 m o.h. Rejsemuligheder fra Málaga: Flyv til Zaragoza og derefter bus eller bil i cirka 3 timer.


La Molina: Traditionelt og på samme tid moderne i Catalonien I La Molina kombineres tradition med modernitet. Dette er et af de ældste skisportssteder i Spanien, men takket være omfattende modernisering har det alt, hvad en skiløber kan ønske sig. Her er pisterne brede, og det varierede udvalg af sværhedsgrader, samt en snowpark og snowboardrampe, gør dette til et skisportssted, hvor alle kan finde deres komfortzone, selv de mindste – og derfor er dette en perfekt ski resort for hele familien. La Molina er et mindre skisportssted med i alt 71 km terræn, 68 pister og 16 lifter. Det unikke ved La Molina er måske

netop dens blanding af tradition og modernitet. Her er den historiske charme bevaret, samtidig med at det er lykkedes at integrere moderne faciliteter, både på pisterne og i landsbyen, hvor besøgende har flere overnatningsmuligheder samtidig med, at de kan opleve catalansk kultur og det lokale køkken i de mange restauranter. Skisportsstedets laveste punkt: 1.667 m over havets overflade og højeste: 2.537 m o.h. Rejsemuligheder fra Málaga: Fly til Barcelona eller Girona og derefter bus i cirka 2,5 timer.

Puerto de Navacerrada: Historisk tæt på hovedstaden Puerto de Navacerrada (eller bare Navacerrada) ligger i Sierra de Guadarrama, nordvest for Madrid, og selvom dette er et lille skisportssted, er det et af de mest historiske i Spanien. Dette er faktisk et af de første skisportssteder, der blev åbnet i landet, hvilket skete i 1940’erne, men allerede i 1907 blev den første skiklub stiftet her. Nærheden til Madrid gør Navacerrada perfekt til en dagstur, når du besøger hovedstaden. Skisportsstedet, der har 17 pister og otte lifter, er opdelt i to områder, hvor de mere udfordrende pister i den øverste del og de nemmere i den nederste del. Her er der skiløb i forskellige sværhedsgrader samt slalomstation, skihop,

snowpark og børneområde. Navacerrada tiltrækker både lokale og besøgende fra hele verden.For dem, der ønsker at bo i Navacerrada og opleve den afslappende atmosfære, er der forskellige overnatningsmuligheder, restauranter og butikker. Ellers er et alternativ at overnatte i den nærliggende landsby Cercedilla. Skisportsstedets laveste punkt: 1.769 m over havets overflade. og højeste: 2.180 m.o.h. Rejsemuligheder fra Málaga: Tog eller fly til Madrid derfra bil til Navacerrada, alternativt pendeltog eller bus til Cercedilla (ca. 1-2 timer) og derfra på en kort tur med lokal bus eller taxa til Navacerrada (ca. 13 km).

Sierra Nevada: Et stenkast fra Middelhavet Sidst, men ikke mindst, skal vi se nærmere på Andalusiens eget sneparadis – Sierra Nevada. Som allerede nævnt er dette Europas sydligste og Spaniens højeste skisportssted. Det er netop takket være dette, at man kan suse ned ad de hvide skråninger af bjerget Veleta om morgenen og om eftermiddagen finde vej ned til kysten og solbade på en middelhavsstrand. Sierra Nevada, med i alt 84 km terræn, 79 pister og 24 lifter, ligger smukt over byen Granada. Dette skisportssted er kendt for sit solrige vejr og at pisterne egner sig til hele familien, da der er børneområder, et godt udvalg af skiskoler for store og små, og voksne kan udfordre sig på de varierede pister. Ønsker du at overnatte på

skisportsstedet, er der flere hoteller i forskellige klasser, nogle med spa, og restauranter med lokale specialiteter som frisk fisk og skaldyr og andre delikatesser fra regionen. Granadas livlige atmosfære og rige kulturelle arv gør Sierra Nevada til en komplet oplevelse. Skisportsstedets laveste punkt: 1.667 m over havets overflade. og højeste: 2.537 m o.h. Rejsemuligheder fra Málaga: Cirka 2 timer i bil. I højsæsonen er der nogle gange direkte busser mellem Málaga og Sierra Nevada, der tager 2,5–3,5 timer, ellers skal du med bus til Granada og der skifte til bus til Sierra Nevada, rejsetid cirka 4 timer.

LA DANESA JANUAR 2024 41


månedens

opskrifter

Vintermad Mør oksehale med sprøde pommes frites og en fed sovs.

Rabo de Toro Oksehalegryde tilberedt med langsom kærlighed Af Jette Christiansen

Så er det frem med den store og tykbundede stegegryde. Rabo de Toro, eller oksehale, er i denne forstand ensbetydende med den traditionelle spanske gryderet, der i sagens natur er tilberedt med haler af okse, men også med en mængde grønsager og urter og vine, som alt sammen er braiseret med masser af tålmodighed og, ikke at forglemme, generøse mængder af kærlighed. Det er en herlig, fyldig og varm efterårsret, der nemt skulle være klar til servering i et snuptag efter blot en halv eller måske en hel dag ved gryderne. Opskriften er til ca. 4 personer. Ingredienser: 2 kg oksehale 2 store finthakkede løg 6 fed finthakkede hvidløg 1 stor finthakket gulerod 1 rød finthakket peberfrugt 1 grøn finthakket peberfrugt 1 stilk finthakket blegselleri 1 dl olivenolie 1 spsk. paprika 2 laurbærblad 1 generøs bundt af urter, f.eks. timian, rosmarin og/eller oregano 1 bundt hakket, bredbladet persille 2 nelliker 4 store, solmodne og finthakkede tomater 2 dl rødvin 2 spsk. brandy 1 tsk. friskkværnet peber Salt efter smag 42 LA DANESA JANUAR 2024

Sovsen blendes eller sies og koges eventuelt yderligere ned til den ønskede tykke og mørke sovs, der kunne minde om smeltet chokolade. Fremgangsmåde: Skær oksehalerne i stykker ved leddene, eller bed slagteren om at udføre den del af tjansen; men uanset hvordan arbejdsfordelingen er, så drys stykkerne med salt og peber. Varm derefter olivenolien i den tykbundede gryde, og svits halestykkerne, til de får en flot og mørkebrun farve. Tag dem op af gryden og sæt til side. Svits de hakkede løg og hvidløg i det samme fedtstof, tilsæt gulerod, peberfrugt og selleri, og lad disse grøntsager svitse med et minuts tid. Læg derefter oksehalestykkerne tilbage i stegegryden sammen med urter og de resterende ingredienser, inklusive urter, vin og brandy. Lad det, som nu er blevet til en oksehalegryde, koge op, og skru så ned for blusset til simrepunktet. Derefter skal retten have lov til at boble stille og roligt i omkring tre til fire timer, hvorefter kødet er så mørt, at det som i bedste zen stil falder af benene. Smag til med salt. Tag halestykkerne op. Sovsen blendes eller sies, alt efter eget behag, og koges eventuelt yderligere ned til den ønskede tykke og mørke sovs, der kunne minde om smeltet chokolade. Server med groft brød, eller som her nogle bjælker af groft skårne pommes, patatas fritas.

Tyrenes hale og historie Tyrehaleretten skulle stamme fra 1500-tallets Córdoba, hvor retten var tilberedt på denne facon efter en tyrefægtning. Den såkaldte tyrefægter fik, og får såmænd stadigvæk, når han eller hun i publikums bizarre målestok har været dygtig, først ét, dernæst det andet af den kære afdøde tyrs ører, og har tyrefægteren været exceptionel, så belønnes dette med, at også tyrens hale skæres af og gives til denne matador. Kulinariske nørder mener dog, at retten har sine rødder hos de gamle romere. Men halen er stadig et pragtstykke i gryden, uanset om tyren har set sin sidste stund i en arena, eller, som den burde, på en græsmark.


BLUESEA

B L U E S E A E S T A T E S . C O M

Fantastisk finca i Mijas Fantastisk finca med udsigt til havet beliggende i urbaniseringen Ranco de la Luz i Mijas. Ejendommen er renoveret i 2022-23 og omfatter flere ejendomme beliggende på en 10.379m2 grund. Den første ejendom omfatter et 228 m² stort hovedhus med entré, stor stue, køkken og flere soveværelser. Den anden ejendom er et 115m² gæstehus med stue, køkken og soveværelser. Desuden findes tre lagerbygninger på grunden på ialt 52 m2. Ejendommen har som helhed 5 soveværelser og 5 badeværelser samt 400m2 beboelse. Desuden er der pool og overdækket parkeringsplads på grunden.

Pris: 1.450.000 euro

+ 34 610 716 048 / +45 93 83 33 16 info@blueseaestates.com blueseaestates.com Kontakt Nana for en uforpligtende boligsnak! Tlf: +34 610 716 048

Centro Idea Ctra. de Mijas, Km. 3,6 29650 Mijas • Málaga

BLUESEA

B L U E S E A E S T A T E S . C O M


K

L

U

B

B

E

R

&

F

O

R

E

N

I

N

G

E

R

Følg med i, hvad der sker i klubben, på vores hjemmeside: www.clubdanes.dk Club Danés, Haza del Algarrobo, Ctra. de Mijas km. 2,2, 29650 Mijas Costa. Mail: mail@clubdanes.dk - website www.clubdanes.dk. Tlf. og fax: 952 472 880 Mobil: 635 292 602. Restaurant Casa Danesa: Tlf. 952 47 28 80 e-mail: restaurant@cocinadanesa.es

Rigtig Godt Nytår fra Club Danés - Dansk Spansk Samvirke! Året 2023 har været præget af spændende forandringer hos Club Danés, som vi med glæde og en anelse træthed kan se tilbage på. Men vi ønsker også at byde alle de nye og spændende tiltag velkommen. Vi er stolte af at præsentere vores nye bestyrelse, der med frisk energi og engagement er klar til at løfte Club Danés ind i den nye æra. Vi har ryddet op på vejen og skabt grobund for en autentisk og fornyet Club Danes, men med rødder i det oprindelige. I den nye bestyrelse vil vi arbejde hårdt for at skabe en kluboplevelse, der appellerer til alle aldersgrupper. Vi afsluttede det forgangne år med stor glæde og massiv tilslutning til vores arrangementer. Juletræsfesten var en magisk begivenhed, der samlede både unge og gamle i hjertelig julestemning. Juleaften og Nytårsaften blev fejret med entusiasme, og vores lokaler strålede af festlig atmosfære med besøg fra Uganda og fra Nordpolen af selveste julemanden. Vi starter det nye år med at invitere jer til vores Nytårs Kur. En begivenhed, der ikke kun fejrer det nye år, men også viser, hvor smukt vores lokaler kan tage sig ud. Det bliver en aften fyldt med glæde, godt selskab og kulinariske oplevelser, så vi sammen kan se frem mod et spæn-

dende år. I Club Danés har vi også budt velkommen til et nyt restauratørpar, der sammen med bestyrelsen vil stå for autentisk og nærværende samvær for alle i klubben. Glæd jer til at opleve kulinariske rejser og autentisk nærvær, der afspejler vores danske og spanske rødder. Club Danés tror på at bygge bro imellem generationer og dele unikke oplevelser. Vi opfordrer alle til at dykke ned i vores kulturelle fællesskab, deltage i vores arrangementer og være en del af en forening, der forbinder dansk og spansk kulturarv på tværs af aldre. Bliv medlem og vær med til at forme fremtiden for vores fællesskab! Vi ønsker jer alle et magisk nytår!

BRIDGEKLUBBEN Vi spiller bridge hver mandag kl. 15.00. Mødetid omkring 14.30. Gæster er velkomne. Til- og framelding senest dagen før hos Gerda Ehlers på 663 495 432 eller på gerda@ehlers.eu.com Gebyr € 3.00. Første spilledag i det nye år er 15. januar. Husk også allerede nu at reservere lørdag d. 3. februar til årsmødet kl 11.00 med efterfølgende turnering. Forslag til bestyrelsen fremsendes til vores formand, Gudrun Lund-Andersen, gudrunluna@hotmail.com, senest 4 uger før. Vores aktiviteter kan også følges på hjemmesiden: http://www.clubdanes.dk/bridgeklubben/

BADMINTON Vi er en gruppe af internationale badmintonspillere der spiller i Poliodeportivo Arroyo de la Miel, Benalmádena. Vi spiller mandage og torsdage fra kl. 1100 til 1230, med efterfølgende socialt samvær i cafeteriet. Der spilles på et pænt niveau, da nogle spillere deltager i de spanske turneringer der arrangeres i nærområdet. Har du lyst til at være med så kontakt venligst JENS GYLLING på tlf.686582300

Aktivitetsplan for foråret 2024 i Skydeklubben af 8. februar 1995 13. januar Nytårskur, ingen skydning 20. januar Rustfjerning, 100 points skydning 27. januar Registreret skydning

DEN DANSKE KIRKE ØST FOR MÁLAGA Arrangementer i Januar 2024. Gudstjenester og andet: Lørdag d. 6. Januar kl. 13.00 : Gudstjeneste i Lux Mundi, Torre Del Mar.

den nye Præst Nina Morthorst. Emne : Mit arbejde som fængselspræst.. Desuden fællessang med Helge Engelbrecht ved klaveret. Tilmelding til præsten. Betaling ved tilmelding. Fællesspisning.

Lørdag d. 13. Januar 2024 kl. 13.00 : Gudstjeneste i Almecar.

Lørdag d. 20. Januar kl. 13.00 : Gudstjeneste i Lux Mundi, Torre Del Mar.

Tirsdag d. 16. Januar 2024 kl. 17-20 : Højskoleaften på Hotel Al Andalus i Maro. Foredrag ved

Lørdag d. 27. Januar kl. 13.00 : Gudstjeneste i Almuñecar,

Der er stadig ca. 10 pladser til 3-dagesturen til Aracena - Huelva - Cádiz. Tilmelding senest d. 20. Januar 2024. Pris 325 Euro i Dobbeltværelse. Enkeltværelsestillæg 68 Euro. Se den berømte grotte i Aracena, Se Columbus’ skibe i Huelva, se det berømte Marskområde på en sejltur i “ Marismas del Odiel “, se Cádiz. Bo på det dejlige 4-stjernede hotel NH LUZ i Huelva. Tilmelding til Præst Nina Morthorst eller kirkens kasserer Bente Jensen.

DETTE ER EN BESKED TIL DIG, MÁLAGA Jeg beder om din hjælp, ved at opfordre dig til at blive medlem og støtte op om fonden Cudeca, der tager sig af kræftsyge og deres pårørende. De berørte skal have mulighed for at leve på en værdig måde og få den bedste behandling af personer med den rette ekspertise. For dem, der har mest brug for os. Bliv medlem

44 LA DANESA JANUAR 2024


NYT FRA MARGRETHEKIRKEN - JANUAR 2024 MARGRETHEKIRKEN Avda. De Dinamarca 2 & Calle Ciprés 22, Las Lagunas, 29651 Mijas Costa Tlf. 952 587 481 Website: www.margrethekirken.com Kontortid i januar og februar: onsdage kl. 13-15, hvor præsten Hans Krab Koed træffes i kirken. Telefonisk træffetid tirsdag, torsdag, fredag kl. 10-12 på tlf.nr. 639 391 202

Søndag den 21. januar kl. 11.00. Sidste søndag efter Hellig 3 konger. Hans Krab Koed Søndag den 28. januar kl. 11.00: Septuagesima søndag Hans Krab Koed Onsdagscafé hver onsdag kl. 15 – 17 I januar serveres der hver onsdag kl. 17 et varmt måltid mad: pris 10 € incl. en drink. Info på Facebook. Tilmelding nødvendig. Koncert med Kristian Lilholt Band torsdag

Den danske præst: Konstitueret vikar Hans Krab Koed mobil: 639 391 202 Email: margrethekirken@margrethekirken.com Menighedsrådet: Email: formandskontoret@margrethekirken.com Årskontingentet på 95 € kan indbetales i kirken eller på vores konto i Cajamar: (IBAN ES87) 3058 0860 7927 2000 6999 (Swift: CCRIES2A) GUDSTJENESTER Søndag den 7. januar kl. 11.00: 1. søndag efter Hellig 3 konger. Hans Krab Koed Søndag den 14. januar kl. 11.00: 2. søndag efter Hellig 3 konger. Hans Krab Koed

den 18. januar kl. 19.00. Dørene åbnes kl. 18 En skøn tradition fortsætter, når Kristian Lilholt giver koncert i kirken. Denne gang medbringer han den fremragende guitarist Frede Panduro

og Lasse Jørgensen på bas og slagtøj.Trioen vil præsentere Kristian Lilholts nyeste udgivelse, musikbogen “Uden Tid Og Sted”. Det primære indhold i det nye værk er sange skrevet af brødrene Lars og Kristian Lilholt. Lars har skrevet teksterne, Kristian musikken. Koncerten afholdes med støtte fra: Bandet, Silkeborg Flytteforretning og Helle Hollis Car Rental. Entrepris 35 € / 266 DKK Billetsalg: Bankoverførsel til kirkens konto i Cajamar, se konto nr. oven for. Spansk Bizum 35 € til +34 627 723 734 Dansk mobile pay 266 DKK til +45 60 35 38 40 EN STOR OG HJERTELIG TAK til vores gavmilde sponsorer ved julebingo arrangementet 26. november 2023 Annis Vitalshop, Café La Vida, Casa Nordica, Clinica Dental Escandinava, Cort Idea, Den Danske Online Butik, Escandi Møbler og Design, Helle Hollis lejebiler, Restaurant Holger Danske, Kaas & Kirkemann Forsikring, Mona Davidsen Abogados, Norrbom Marketing, Nykredit. STØT VORE SPONSORER, DE STØTTER MARGRETHEKIRKEN!

Musikalsk oplevelse i Margrethekirken Torsdag den 18. januar slår Margrethekirken dørene op for en musikalsk oplevelse, når Kristian Lilholt i selskab med den fremragende guitarist Frede Panduro og Lasse Jørgensen på bas og slagtøj præsenterer Kristian Lilholts nyeste udgivelse, musikbogen “Uden Tid og Sted”. Det primære indhold i det nye værk er sange, skrevet af brødrene Lars & Kristian Lilholt. Lars har skrevet teksterne, Kristian musikken. I efteråret 2023 har Kristian Lilholt gennemført 1. etape af en længere præsentationsturné rundt i Danmark, så det er en super sammenspillet trio, der giver koncert i Margrethekirken.

Udover materiale fra den nye udgivelse, giver trioen også nogle eksempler på Kristian Lilholts vidunderlige instrumentalmusik, som er kendt langt ud over Danmarks grænser. Der venter publikum en varm og vedkommende musikoplevelse i Margrethekirken. Koncerten er arrangeret med støtte fra HelleHollis og Silkeborg Flytteforretning - og en del af entréindtægten vil blive doneret til kirkens drift. Entrepris 35 € / 266 DKK Billetsalg: Bankoverførsel til kirkens konto i Cajamar, se konto nr. oven for. Spansk Bizum 35 € til +34 627 723 734 Dansk mobile pay 266 DKK til +45 60 35 38 40

LA DANESA JANUAR 2024 45


H

E

L

S

E

S

U

N

D

H

E

D

Anni Dahms, Syge-& Sundhedsplejerske, Biopat og Ernæringsvejleder. Indehaver af butikskæden Annis Vitalshop.

Træthed I en pressemeddelelse fremhæver Google, at danskernes søgninger relateret til træthed i 2023 er steget med 15 procent, nående det højeste niveau nogensinde. Tidligere var emner som angst og depression fremherskende under coronatiden, men disse er nu blevet overhalet af træthed, som beskrevet i pressemeddelelsen. Hvad er Kronisk Træthed? Kronisk træthed er en tilstand med udtalt træthed og udmattelse mere end i 6 måneder. Nøgleordene ved kronisk træthed er træthed og udmattelse, der ikke forsvinder ved hvile eller søvn. Mange mennesker begrunder alderen som årsag til trætheden. Det kan til dels være korrekt. Det er rigtigt, at med alderen falder vores stofskifte og vores evne til at afgifte. Derfor er det vigtigt, at du bruger mere tid og omsorg overfor

din krop og er bevidst om, at behandle den kærligt og godt, velvidende at vores krop skal holde hele livet. Til gengæld belønner den dig på smukkeste vis. Årsager til Træthed Hører du til dem, der gennem livet har levet af fast food og mad, der har været fyldt med pesticider, kemikalier, tilsætningsstoffer, konserveringsmidler, forurening, unødvendig medicin m.m. er der kun logisk, at kroppen på et tidspunkt råber vagt i gevær ved at tilkendegive, at nok er nok og lader alarmklokkerne ringe i form af træthed. Lever og nyrer har fået nok og har svært ved at klare de livsvigtige opgaver. Dertil kommer måske et kæmpe stressfyldt arbejde, hvor privatliv med familie, børn og arbejde har svært ved at gå op i en højere harmonisk enhed.

Derfor kan dit fordøjelsessystem sammen med lever og nyrer være vigtige at være opmærksom på, hvis din træthed er langvarig, at du føler dig træt, selvom du har fået en lang nats søvn og du igen allerede er totalt udmattet, når det bliver eftermiddag. Trætheden kan føles både mentalt og fysisk og kan evt. følges af smerter i led, bindevæv og muskler. Der kan være mange årsager til træthed, idet træthed også ofte er et symptom ved mange sygdomme, bl.a. efter en alvorlig infektion. Ved langvarig træthed bør du selvfølgelig lade din læge undersøge dig evt. med særlig opmærksomhed på tarmflora, fordøjelse, nyre og leverfunktion. Sørg også for en bred vifte af alle blodprøver med blodprocent, CRP, blodsukker, hvoraf en undersøgelse af borrelia efter min mening også må indgå. Det er, efter min mening, særdeles vigtig, at du har en læge, du har tillid til, og du føler, tager dine symptomer alvorligt. Ofte viser det sig, at årsagen kan være en stofskiftesygdom, jernmangel, candida svamp, forgiftning med tungmetaller, el-overfølsomhed f.eks. fra mobiltelefonmaster, mobiltelefoner, radio- og fjernsyns sendere osv. Lidelsen kronisk træthed ses hyppigere hos kvinder end mænd og mindst hos børn og unge. Vejen til Bedre Livsstil og Kostvaner Uanset om du finder en årsag til den kroniske træthed er det er af

46 LA DANESA JANUAR 2024

største betydning, at du tager din livsstil op til vurdering. Måske skal den totalt revurderes. Sørg for at du får mulighed for at tage den med ro. Sorter skrapt hvad der er nødvendigt, og hvilket du gør for at være flink. Lyt til dig selv. Lær at sige nej, selvom det evt. kan give nogle konflikter. Jeg synes ofte de mennesker jeg møder med kronisk træthed, er medlem af ”flinkeskolen”, og har svært ved at tage en konflikt og sige nej. Tro på dig selv og vid at du selv bedst ved, hvor skoen trykker. Er du på medicin, så vær opmærksom på om én af bivirkningerne ved medicinen kan være træthed, eller du evt. har en allergi overfor produktet. Det kan især være tydeligt, hvis medicinen er levertoksisk. Tal med din læge om det for evt. at prøve et andet produkt. Det skønnes at ca. 50-85% af alle, der lider af kronisk træthed har en fødevareintolerance. Det regnes med at 1-3% af henvendelser til lægen skyldes klage over træthed. Sørg for at din kost er så sund som overhoved muligt, så den er fuld af både vitaminer, mineraler og proteiner, fibre og uden hvidt sukker eller andre sukkersubstitutter. Så væk med alle former for sukkerholdige produkter, såsom kager, kiks, snack og de farlige croissanter. Er der visse fødemidler, du føler dig afhængig af, så kik lidt nøjere på dem for at se om de kan være forkerte til dig. F.eks. forskellige former for cola, drikke med guarana m.m. Pas også på med koffeinholdige


GO D T

N YT ÅR !

Annoncer i La Danesa - ring 952 58 15 53

52-53

SPAR

15%

BO ROSENKILDE

DANSKERNES LÆGE PÅ COSTA DEL SOL SPECIALIST I ALMEN MEDICIN & KIRURGI

Tilbuddet gælder 1.1 - 31.1.2024 så længe lager haves!

Alm. konsultation - 50 € Kirurgisk konsultation - 75 € Clínica Santa Elena Urbanización Los Álamos C/Sardinero • 29620 Torremolinos Tlf: +34 952 47 52 49 • brg@dadlnet.dk www.docrosenkilde.com

Marbella - Elviria

Los Boliches

Centro Comercial Pino Golf, Ctra. de Cadiz Km192, Local 16 E-29604 Marbella(Elviria) Daglig åbent 10-18 Lørdag 10-14 Tel: +34 952 850 094

Avda. Los Boliches Bajo, Edif. Don Luis 2 B E-29640 Fuengirola Daglig åbent 10-20 Lørdag 10-14 Tel: +34 952 667 087

Bestil online på www.annisvitalshop.com

Med. Col. nr. 2909380 Spansk, dansk, norsk og svensk autoriseret speciallæge

Bjørn Abraham-Nilsen Norsk tandlæge Sacha Miller-Wojtan Dansk tandlæge Helene Alseth-Alvarado Norsk tandlæge Ottilia Ericson Svensk tandlæge • Almen tandbehandling • Æstetisk tandbehandling • Implantologi

Elviria 952 83 42 63 Centro Comercial Elviria

• Usynlig tandregulering • Blegning på klinikken/hjemme

Fuengirola 952 58 35 95 C/Lope de Vega 2 Los Boliches

Alhaurín el Grande 952 49 93 66 Avenida. Gerald Brenan 37-2D

www.clinicanordental.com • info@clinicanordental.com

D E S K A N D I N AV I S K E TA N D L Æ G E R PÅ COSTA DEL SOL KLINIK I FUENGIROLA: Paseo Marítimo Rey de España 95 Edif. Palm Beach 1-1 • Los Boliches Tlf. 952 66 01 67 & +45 89 88 77 43

GRUNDLAGT 1986

KLINIK I CALAHONDA: Centro Comercial Los Cipreses 4, 1-3B Sitio Calahonda Tlf. 952 933 934

Dansk · Svensk · Norsk · Finsk

www.clinicadentalescandinava.com Konsultation: Alle hverdage fra kl. 9.00 Narkoselæge tilknyttet- 3D røntgenscanner - HVIDE TÆNDER med laserblegning

Specialer: Implantat, Krone- og Brobehandlinger, Rodbehandling, Kosmetisk Tandpleje med Smilers og Facader. LA DANESA JANUAR 2024 47


H

E

L

S

E

S

U

N

D

H

E

D

Anni Dahms, Syge-& Sundhedsplejerske, Biopat og Ernæringsvejleder. Indehaver af butikskæden Annis Vitalshop.

drikke såsom kaffe, chokolade og lign. Mange tyr til disse drikke, fordi de giver øjeblikkelig energi, men på længere sigt kan de medvirke til at trætte dine binyrer, og skubbe til

et sart blodsukkersystem. Det samme gælder alkohol. Er det en mulighed, så vælg økologiske produkter. Mange mennesker føler, de har det væsentligt bedre med glutenfri kost, men også mælkeprodukter, æg og hvidt sukker kan give problemer. Det kan være en god ide med en kostdagbog, hvor du dag-

ligt skriver, hvad du spiser og drikker. Måske også have en lille rubrik til uventede stressende oplevelser, og hvordan forløbet var. Lynhurtigt kan du derudfra erfare, om der er

visse fødemidler, du har det skidt efter. Jeg taler med mange mennesker, der fortæller, at deres velbefindende er blevet væsentligt bedre, efter at de har ændret deres kost, og lader den være et af de højtprioriterede emner i deres liv. Kosttilskud Livet er alt for kort til at lade det

DentaDanés clínica dental

29 • 952 660 944 •

CENTRO IDEA CTRA. DE MIJAS • KM 3,6

Nete G. Larsen Martin Lazenby Vi taler skandinavisk, engelsk, tysk og spansk. Ring venligst mellem 10.00 – 17.00 (mandag – fredag) for tidsbestilling.

Tlf./fax: 952 52 9666 www.dentadanes.com Calle San Miguel s/n “Maro Club 12,s 29787 Maro, Nerja

48 LA DANESA JANUAR 2024

blive ødelagt af træthed. Finder du eller din læge ingen sikker årsag til din træthed, kan du langt hen ad vejen styrke dig selv med gode kosttilskud. Sørg for et højt kvalitet multivitamin/mineral produkt fyldt med gode antioxidanter. Det kan være godt at sikre dig med ekstra antioxidant beskyttelse såsom selen, zink, ekstra C-vitaminer, E-vitaminer, betacaroten, B6 og Q10. Vær især opmærksom på ekstra tilskud af Q10, hvis du får nogen form for kolesterolsænkende medicin, der bremser din egenproduktion af Q10. Mangel på Q10, der også kaldes for cellernes kraftværker, kan medføre stor træthed, hvilket jeg selv har erfaret. Dosis mellem 100 300 mg daglig. Det kan udvirke mirakler. En undersøgelse viste at 80% af folk, der følte sig kronisk trætte manglede Q10 En yderligere hjælp til cellernes kraftværker er aminosyren AcetylL-Carnitin. En kombination af Q10 og Acetyl-L-Carnitin hører absolut til mine daglige favoritter til at holde gang i energiproduktionen. Sørg desuden for ekstra tilskud af D-vitamin Det er godt med ekstra tilskud af stærke B-vitaminer Sørg ligeledes for et tilskud af essentielle fedtsyrer (Omega 3/6/7/9). Det er altid godt at indtage tilskud af sunde mælkesyrebakterier. Det er vigtigt for dit immunsystem samt for en stærk slimhinde og dannelse af diverse vitaminer, at din tarmflora er god. Det kan også være en støtte med forskellige fordøjelses enzymer. Mange mennesker med kronisk træthed lider også af trætte binyrer. Hertil kan det være godt med lidt daglig lakrids. Husk lakridsen skal være uden sukker. Du kan evt. bruge lidt ren engelsk lakrids i dine smoothies, eller du kan spise nogle pastiller med ren 100% lakrids. Sidstnævnte er jeg selv meget glad

for. De står på mit natbord og nydes hver eneste aften sammen med læsning af en afslappende bog, inden jeg sover. Andre kosttilskud der kan være en stor hjælp er ginseng, Rhodiola, Sibirsk ginseng, Schisandra, samt Ginkgo Biloba. Har du en fornemmelse af, at dine træthedssymptomer skyldes en forgiftning, kan det være en stor hjælp at tage ekstra tilskud af Chlorella over en periode. Chlorella virker afgiftende og indeholder samtidig alle vitaminer, mineraler samt aminosyrer i naturlig form. Det er vigtigt, at du vælger en god kvalitet. Tips Nogle vinterbadere hævder, at deres kroniske trætheds symptomer er blevet væsentligt formindsket, efter at de har startet med vinterbadning. Motion, kan for nogle mennesker med kronisk træthed, nærmest være uoverkommeligt, da det føles som om motionen forværre tilstanden. Til gengæld er det vigtigt at holde sig i gang. Derfor udfør motion med små hvileintervaller. Sæt selv dine grænser og lad ikke andre motionsglade venner provokere dig. Stavgang har vist sig at være en motionsform, der ofte bedst kan klares, men det er vigtigt at stavgang udføres korrekt, så få først en underviser til at vise dig, hvordan du bedst gør. Gode supplerende behandlinger kan være kraniosacral terapi, fysioterapi ved en fysioterapeut der er velkendt med lidelsen. Afslappende massage og andre afslappende behandlinger f.eks. med vejrtrækning, yoga eller lignende.


GRATIS Rubrikannoncer

Kommercielle annoncer koster 0,60 euros pr. ord og kan bestilles og betales på www.ladanesa.com eller på vort kontor i Centro Idea, Mijas. Husk at deadline for indrykning af rubrikannoncer er den 15. hver måned.

MAX. 50 ORD - modtages kun pr. e-mail. Boligannoncer er ikke gratis og skal bestilles og betales på www.ladanesa.com. Rubrikannoncerne er gratis for privatpersoner, der ønsker at sælge fx en cykel, finde en rejsekammerat eller sælge en sofa. Bestil annoncen ved at sende en mail til info@ladanesa.com - og vi sætter den i magasinet og på www.ladanesa.com, den 1. i måneden - samme dag som magasinet udkommer. GRATIS ANNONCER MODTAGES KUN PR. E-MAIL OG MÅ MAKSIMUM VÆRE PÅ 50 ORD. Klargøring og rengøring af ferieboliger samt opsyn af boliger Christensen Service. Belinda 670908811 belindachristensen@ymail.com

Flot spisebord sælges. 6/10 personer, maghoni, med tyk glasplade samt seks spisebordsstole sælges billigt. Torre del Mar. +45 2890 0765/prflindt@gmail.com IKEA Onsjö loftlampe. Sjov og anderledes. Meget fin stand. Pris 20 euro. Kan hentes i 29651 Las Lagunas. Kontakt +45 60705111

Vi ønsker at sælge vores lille feriebil. Hvid Hyundai i10, årgang 2010, km 81000. Spanske plader. Har stået i garage. Pris 2.000 € (køber betaler omreg). Bilen er velholdt og kører godt, ligesom den er billig at eje. Bilen kan ses i Alessandra, Torreblanca fra den 5. januar til 20. februar 2024. Skriv eller ring, hvis det har fanget din interesse. Tlf. +45 2270 2146/e-mail: jhyldig@gmail.com

Campingvogn / Autocamper købes. Tel. 609 131 062 TP-Multiservice Hjælp til pool, SPA, have, ombygning. Jeg løser alle opgaver. Ring Thomas på 654 901 486 (dansk, spansk, engelsk) for uforpligtende tilbud.

2 stk. olieradiator sælges: 20 euro pr stk. SAIVOD RA-1500-II - 1500w HVID - som ny. KLIDO KOR1E7-17 1500w HVID - som ny. Kan hentes i 29651 Las Lagunas. Kontakt +45 60705111 1 stk. varmeapparat sælges: 10 euro. ORBEGOZO BP0303A - 1200 W Hvid - som ny. Kan hentes i 29651 Las Lagunas. Kontakt +45 60705111

BMW 220D Cabrio aut. årgang 2018, km. 83.000, 190 hk. Pris 23.800€. Kontakt Bo +45 20455444 eller Benny +34 609131062.

Garage med Redskabsrum / Pulterum ønskes at købe i Los Boliches i en radius på ca. 1 Km fra Las Torres II- Avenida Acapulco 4, Fuengirola. Henvendelse : Hans Hansen. Mobil / WhatsApp.: +4523444252. Mail : nordsoehans@fanonet.dk

Vi henter gratis: Brugte møbler, tøj, sko og køkkenudstyr i god stand.. Ring: 632 16 94 22 Smuk lysebrun Nertz pels til salg. Nertz pelsen er størrelse 40-42 og kun lidt brugt. Giv et tilbud og du bestemmer selv prisen. Henvendelse til jl.karensminde@gmail.com

Gør din tilværelse i Spanien nemmere! Få dit personlige visitkort Kom forbi os i Centro Idea og hør nærmere om de mange muligheder.

Mercedes-Benz GLC 400D 4matic 9G-TRONIC, Diesel 330 HK, Km 92.000. Første indreg. 5/20 Yderst velholdt! Rekvirere flere billeder. Pris 48.800,Kontakt: Bo +45 20455444 eller Benny +34 609131062 email bo@trimline.es eller masqcaravans@hotmail.com

NORRBOM

MARKETING

CENTRO IDEA Ctra. de Mijas Km. 3,6 29650 Mijas • Málaga Tlf. 95 258 15 53 norrbom@norrbom.com

Bil købes På spanske plader. Ok hvis den står i Danmark.. Tel. 609 131 062 Køb og salg af biler Professionel hjælp ydes i forbindelse med køb og salg af bil. Henv. Bjarne Damgaard tlf. 605 352 700 - bjarnedlarsen@gmail.com Oprydning Frisk fyr henter gerne ting, som De ikke har brug for og ikke nænner at smide ud, også store ting. Jørn. Tlf.: 600 760 123 eller 952 471 612

Aircon, varmepumper og poolheating. Sælges og installeres. V/Jesper Hansen. El-installatør og maskinmester. Tlf.: +34 600 409 484 E-post: jespex@gmail.com Faguddannet dansk maler Per Leonhard Hansen - 30 år på kysten! Godt og reelt malerarbejde udføres. Ring for tilbud! Tlf.: 607 52 02 57 Kort- og Langtidsudlejning Lejlighed i La Cala, Calanova Gran Golf, fuldt udstyret, dansk standard, 2 badeværelser og 2 soveværelser. Stue med TV med DK kanaler og high speed WIFI. Terrasse i første række med super udsigt over golfbanen. Egen parkering, elevator direkte op til lejligheden. Haveanlæg ca. 22.000 m2. 2 stk. pool, samt padelbaner. Flexibelt lejemål 01.12.2023 og 2024. Henning Jensen +45 30808063 / hj@pgn.dk Vi hjælper dig gerne af med det som skal væk Vi henter gerne møbler i alle størrelser, tæpper, køkkenredskaber, og alt andet du gerne vil af med. Også gerne billeder. Ring til os på +45 2519 3000 eller +34 626 828 901

Din købmand i Fuengirola

Vi har alle de varer du har brug for!

Scan og find vej til os!

Danske og nordiske produkter

Man-fre 10–19, lør 10–15 C/ Feria San Isidro Labrador 10, Fuengirola Casa Nordica • 952 19 91 48 LA DANESA JANUAR 2024 49


Annoncørregister

Her finder du nemt og hurtigt de telefonnumre, du har brug for... Advokater & Rådgivning Advokatkontor Ana María Navarrete +34 952 58 57 21 Advokatkontoret.es +34 951 23 90 05 Dana Legal +34 671 89 19 88 Kurt Tofterup +34 952 47 95 63 Mona Davidsen +34 952 83 83 14 Ret & Råd Advokaterne +45 70 20 70 83 Grøn & Andersen +34 951 910 649 Zafolaw +34 951 240 600

Dagligvarer & Delikatesser Casa Nórdica +34 952 19 91 48 Delikatessen +34 952 58 12 36 Ejendomme, Udlejning & Service BlueSea Estates +34 610 716 048 Jardinana +34 674 30 46 34 Marbella & Co +34 952 865 525

Aircondition, Solvarme & Vand Dancon +34 952 46 54 55

Flyttefirmaer & Transport Silkeborg Flytteforretning +34 952 46 18 44 Taggaard Movers +45 39 200 200

Bilforhandlere & Værksted Eurotaller Calahonda + 34 952 933 907 Kolos +34 952 46 02 29

Forsikringer Andersen Ruiz Consulting +34 952 46 93 54 Kaas & Kirkemann +34 952 47 83 83

Biludlejning & Registrering Helle Hollis +34 952 245 544 Tim Holm +34 671 20 48 24

Frisører Gottlieb +34 952 660 944

Bolig, Dekoration & Indretning Cortidea +34 952 46 12 21 Muebles Piramides Puerto + 34 952 55 06 69 Byggeri, Have & Håndværk FM Byggefirma +34 637 39 29 30 Idea Terrazas +34 952 461 174

Fritid & Underholdning Lew Hoad +34 952 47 48 58 Club de Golf Dinamarca www.golfdinamarca.com Margrethekirkens Venner +34 661 71 45 08 Grafisk Design & Tryk Norrbom Marketing +34 952 58 15 53

Helse, Wellness & Vægttab Anni´s Vital Shop +34 952 85 00 94

Velgørenhedsorganisationer Cudeca +34 952 56 49 10 Unicef www.testamentounicef.es

Hørecentre Dansk Hørecenter +34 951 23 90 04 Klinikker & Læger Dr. Bo Rosenkilde +34 952 47 52 49 Køkkener & køkkenudstyr KVIK +34 951 51 92 20 / 951 96 67 99 Nordic Muebles +34 951 26 03 60 Personlig pleje, negle & Skønhed Nana Norrbom +34 610 71 60 48 Restauranter & Cafeer Tipi Tapa +34 951 311 630 / 627 635 890 Tandlæger Clínica Dental Escandinava, Fuengirola +34 952 66 01 67 Clínica Dental Escandinava, Calahonda +34 952 933 934 Clínica Dental Noruega +34 952 47 68 80 Clínica Nordental www.clinicanordental.com Dentadanés +34 952 52 96 66 Rosasco Dental +34 952 44 24 66

DANESAPLUS+ Det lille PLUS i hverdagen!

Følg dagligt med i hvad der sker på Costa del Sol! Tilmeld dig på www.ladanesa.com

Din kosmetolog p å

S o l k y S t e n

Mere end 20 års erfaring med... Permanent makeup

• PERMANENT MAKE-UP • ANSIGTSBEHANDLINGER • MICRONEEDLING

Spar tid foran spejlet - og få de bryn, den vippekant du altid har drømt om.

En permanent makeup kan skabe symmetri i dit ansigt. Få defineret dine bryn mere eller opnå ny tæthed mellem hårene. Marker dine øjne med en flot "eyeliner". Gratis konsultation. 50 LA DANESA JANUAR 2024

NANA NORRBOM CENTRO IDEA Ctra de Mijas, Km. 3,6, 29651 Mijas

Tlf. 610 716 048


FM CONSTRUCT Vi tager hånd om dit byggeprojekt

Professionelt Totalentreprenørfirma - Siden 1997

Skal vi give dig et tilbud på totalrenovering, nybyggeri, renovering, tilbygning eller noget helt fjerde, så kontakt os for en uforpligtende samtale om et potentielt samarbejde.

FMCONSTRUCT.com

Samtalen med André kan forløbe på dansk, norsk, svensk, engelsk eller spansk. Kontakt André på +34 637 39 29 30 / andremeh@gmail.com

PROFESSIONEL TOTALENTREPRENØR

ERFARING OG TILLID

FM CONSTRUCT er et anerkendt entreprenør- og E\JJHƓUPa med hovedsæde i Benalmádena. Vi beskæftiger os med alt fra nybyggerier til mindre renoveringer. Vi har med vores arkitekter, rådgivere og håndværkere formået at have projekter på hele Costa del Sol.

Hos FM CONSTRUCT mener vi, at et godt samarbejde er baseret på tillid og god kommunikation. Vi garanterer at kvaliteten er i top samt en sikring af, at dit projekt håndteres professionelt. Vores mange tilfredse kunder er derfor også altid klar til en anbefaling.

fm.construct.1997

FM Construct

+34 637 39 29 30


Azalea og Lotus - alle enheder SOLGT! Mere end 200 færdiggjorte boliger

INDFLYTNING PÅGÅR

KOMMER SNART

KOMMER SNART

Besøg vores hjemmeside for mere information eller for at registrere din interesse for Jardinanas nye boliger: www.jardinana.com

t: +34 674 30 46 34 e: info@jardinana.com

@cth_capital

Udviklet af CTH Capital

@JardinanaLaCalaMijas


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.