Hale FOR KOOLINA
In the Hawaiian language, hale (pronounced hahâ-lay) translates to âhomeâ or âhost.â Hale is an intimate expression of the aloha spirit found throughout the islands and a reflection of the hospitality of Ko Olina. In this publication, you will find that hale is more than just a structure, it is a way of life. Ko Olina celebrates the community itâs privileged to be a part of and welcomes you to immerse yourself in these stories of home.
FEATURES
58
Standing Guard
Each summer, thousands of youth line up to learn ocean rescue skills from the best lifeguards in the world.
74
Roaming PÄlehua
The rich historical and ecological significance of the ranchlands of PÄlehua reveals the power of place.
90
Hometown Heroes
MMA heroes Max Holloway and Yancy Medeiros speak about their unbreakable bond with Waiâanae.
104
Blessings Bestowed
A woman connects with mothers past and present on the plains of Kūkaniloko and in the waters of Anianikū.
LETTER FROM JEFFREY R. STONE
Storytelling is an art.
It is with great pleasure I introduce Hale, a collection of essays that defines the diverse cultural landscape of our home here on the west side of Oâahu.
There has truly never been a more exciting time at Ko Olina. Our resort partners are enjoying an incredible year, creating extraordinary experiences for our visitors on a daily basis and hosting more new and returning guests than ever before. It is these successful partnerships that allow us to continue our stewardship of this special place and remain a model of sustainability for destinations around the world.
Our commitment to this community is also stronger than ever. As we expand our Ko Olina âohana, we strive to provide sustainable livelihoods for our employees and their families and offer greater opportunities to those who live and work here.
We are also proud to be able to continually contribute to local organizations that serve a greater role in caring for our keiki, ensuring many have access to much needed educational and social support services.
A sincere mahalo to the numerous hands who created this piece. As you browse through our stories, we invite you to get to know some of our special friends and neighbors, and explore the experiences that make our Hale, our home, like nowhere else in the world.
Enjoyment and enrichment for our guests, and opportunity for our employees and our business partners, is the dream of Ko Olina being fully realized. It has always been my vision for this to be a singular place, even in our islands of many very special places. A place for both kamaâÄina and visitors to enjoy, and one our community takes great pride in. A place to gather, celebrate and rejuvenate. A place to breathe easy and feel at home by the sea.
A place of joy.
With much aloha, Jeffrey R. Stone Master Developer, Ko Olina Resort
Hale is a publication that celebrates Oâahuâs leeward
sideâa place rich in diverse stories and home to Ko Olina Resort.
In this inaugural issue, we gaze mauka, or toward the mountains, to explore the many facets of PÄlehua Ranch, including its reverent past and relevance to the future. Heading makai, or toward the ocean, we take a look at a youth lifeguarding program held annually at world-renowned MÄkaha beach. As you follow along, learn about a golden food produced with the seed pods of kiawe, a tree found abundant along the coast, and listen in on a conversation between two mixed martial art champions proud to call Waiâanae home. These stories, along with others, are intimate glimpses of west Oâahu, and the people and places at its heart. We invite you, dear traveler, to sit down, relax, and take in the view.
ABOUT THE COVER
The cover image, of a West Side sunset, was photographed by Josiah Patterson, a self taught contemporary photographer from MÄkaha. âThe people of Waiâanae exhibit a unique cultural pride, and they stick together and uplift others in the community,â Patterson says. âThrough my photographs, I hope readers will come away with a sense of respect for the host culture, the land, and the ocean.â To see more of Pattersonâs work, follow him on Instagram @siahpatterson.
KoOlina.com
Aulani, A Disney Resort & Spa aulani.com
Four Seasons Resort Oâahu at Ko Olina fourseasons.com/oahu
Marriottâs Ko Olina Beach Club marriott.com
Beach Villas at Ko Olina KoOlina.com/accommodations
Oceanwide Resort oceanwidehawaii.com
Ko Olina Golf Club koolinagolf.com
Ko Olina Marina koolinamarina.com
Ko Olina Station + Center KoOlina.com/experiences
The Resort Group theresortgroup.com
CEO & Publisher
Jason Cutinella
Chief Creative Officer
Lisa Yamada-Son lisa@nellamediagroup.com
Creative Director
Ara Feducia
Managing Editor
Matthew Dekneef
Senior Editor
Rae Sojot
Associate Editor
Anna Harmon
Photography Director John Hook
Photo Editor
Samantha Hook
Designers
Michelle Ganeku
Mitchell Fong
Editorial Assistant
Eunica Escalante
Digital Content Coordinator
Aja Toscano
Translations
Yuzuwords
Advertising
Group Publisher
Mike Wiley mike@nellamediagroup.com
Marketing & Advertising Executives
Chelsea Tsuchida
Ethan West
Operations
Chief Revenue Officer
Joe V. Bock joe@nellamediagroup.com
VP Accounts Receivable
Gary Payne gpayne@nellamediagroup.com
Operations Administrator
Courtney Miyashiro
©2009-2017 by Nella Media Group, LLC. Contents of Hale are protected by copyright and may not be reproduced without the expressed written consent of the publisher. Hale is the exclusive publication of Ko Olina Resort. Visit KoOlina.com for information on accommodations, activities and special events.
Image by John Hook
âThe way we care for the most vulnerable members of our society determines our mark as a people and a nation.â
Rachel LaDrig, manager of agritourism, Kahumana Organic Farm
Image by Josiah Patterson
è±éããæèœ Life
At Full Bloom
Text by Eunica Escalante Images by Molly CaskeyFloral artist Pamakane
Picoâs eye-catching
creations
demand attention.
ãããŒã©ã«ã¢ãŒãã£ã¹ããããã«ãã»ãã³ããã®è²é®®ããã§ç®ç«ã€äœåã«ã¯ã誰ããèŠå ¥ ããã«ã¯ããããŸããã
On a warm summer morning, Pamakane Pico glides through a garden. With one hand, she holds an overflowing bouquet of flowers in bright hues of yellow and red. With the other, she reaches into a tangle of stems nearly as tall as her, and plucks a magnolia at full bloom. When she does so, she utters a quiet prayer of thanks to the land.
Itâs gathering day, and Pico has traveled from her Kailua home to Waiâanae to browse one of her favorite garden enclaves. As she collects flowers, she keeps an eye
æž©ããå€ã®æãããã«ãã»ãã³ããã¯ãããããªè¶³åãã§åºãæ©ã åããŸããçæã«æº¢ããã»ã©æ±ããŠããã®ã¯ãæããèµ€ãé»è²ã®è± ãéãã倧ããªè±æããããŠããçæ¹ã®æã䌞ã°ããšãèªåã®èäž ã»ã©é«ãã®ããã¿ãã£ãèããæºéã®ãã°ããªã¢ã®è±ãæã¿ãšã㟠ããè±ãæã¿ãªããããã³ããã¯å€§å°ã«æ§ããæè¬ã®ç¥ãã®èšèã éãã«ã€ã¶ãããŠããŸãã
ãã®æ¥ã¯çŽ æéãã®æ¥ã§ããã³ããã¯ã«ã€ã«ã¢ã®èªå® ããã¯ã€ã¢ã ãšãžãšè»ãèµ°ããããã¡ãã¡ã«ãããæ°ã«å ¥ãã®å Žæã§ããã¯ãš ããè±ãæ¢ããŠããŸãããããŸããŸãªè±ãéããªããç¹ã«ç®ãé ã£ ãŠæ¢ãã®ã¯ãæ¥åœããã®è¯ã也ç¥ãããªã¢ã島颚äžåŽã®æµ·å²žã«ã
Pamakane Pico, who has been making lei since age 5, specializes in lei poâo, which slip onto oneâs head like a crown crafted from fresh flowers and leaves.
out for âilima, a golden blossom that grows in abundance on the sunny, dry leeward coast. The floral fruits of her labor will be wound into adornments at an upcoming lei-making workshop at the Four Seasons Resort Oâahu at Ko Olina.
No matter the moment, Pico never stops perusing. She scans roadsides for any flora that catches her interest. âI love to use anything I canât usually get my hands on,â Pico says. âIf I see something, Iâll stop to check it out and try to make a lei out of it.â At the end of days spent gathering for lei orders, she hauls her loot home and begins hand-weaving for the next few days. It is a ritual that must be done twice a week if Pico wants to satisfy the demand for her creations.
ãããèªçããŠããé»éè²ã®è±ãã€ãªããã§ããéããè±ã ã¯ããã© ãŒã·ãŒãºã³ãºã»ãªãŸãŒãã»ãªã¢ãã»ã¢ããã»ã³ãªãªãã§ãã³ãããæã ãŠããã¬ã€äœãã®ã¯ãŒã¯ã·ã§ããã§ç·šã¿åããããçŸããéŠé£Ÿããš ãªããŸãã
ãã³ããã¯çæãè±æ¢ãããããŸãããè»ãèµ°ãããªãããèå³ã ã²ãããæ€ç©ããªããã©ãããéè·¯ã®èã«ãç®ãèµ°ãããŸããããµã ãæã«å ¥ããªããããªçŽ æã䜿ã£ãŠã¿ãã®ã倧奜ããªãã§ããäœã ãç®ã«ãšãŸã£ããè»ãæ¢ããŠèª¿ã¹ããã®æ€ç©ã䜿ã£ãŠã¬ã€ãäœã£ãŠ ã¿ãŸãããšãã³ãããæ³šæãåããã¬ã€ã«äœ¿ãçŽ æãéãçµãã£ã ãããããèªå® ã«æã¡åž°ã£ãŠç·šãäœæ¥ã«åãããããæ°æ¥é没é ã ãŸããäœåã®éèŠã«å¿ããã«ã¯ããã³ããã¯ãã®ã«ãŒãã£ã³ãé±ã«2 åããªããªããŠã¯ãªããŸããã
ãã³ããã¯ãããŒã©ã«ã¢ãŒãã£ã¹ãã§ãããã³ããã5æ³ã®æãã¬ã€ è·äººã ã£ããæ¯ããããã£ãŒã®èã䜿ã£ãŠãã©ã®è±ã®åœ¢ãäœãæ¹ æ³ãæããŠãããŠä»¥æ¥ãè±é£Ÿããäœãç¶ããŠããŸããããããŠãããŠ
Pico is a floral artist. She has been since the age of 5, when her mother, a lei-maker, taught her how to make a rose out of ti leaves. Soon, Pico began helping her mother create lei for her shop on Maui. Then, she started crafting them for friends, until what began as favors for fun blossomed into a full-time business. Her success is a surprise to no one except for Pico, who never realized how popular her lei could become. Now, they have graced the likes of Kourtney Kardashian and recording artist Kehlani, and garnered her 60,000 Instagram followers. âI was scared at first, because I didnât really want anyone to see them,â Pico says. âBut I began to embrace it. I felt alive. It lit this fire within me.â
Pico specializes in lei poâo. They slip onto oneâs head like a crown crafted from fresh flowers and leaves. Lei poâo have grown in popularity in recent years, making their ways to weddings, music festivals, and even SnapChat filters. Despite this oversaturation, Picoâs creations stand out.
Even as a child, Pico had her own aesthetic. âWhen my mom gave me something to do, I always did it different,â she says. âI always tried to make it bigger than it was.â Her lei are a mixture of traditional and modern styles. She takes influences from her Tahitian roots, inspired by the grand lei worn by her relatives at family functions. Then, Pico, unabashed in her use of the brightest tropical blooms she can find, adds punctuations of color. âSome people donât like to use a lot of colors, but I do,â Pico says. âIt can be wild, and Iâll love it.â
For more information on Picoâs workshops at Four Seasons Oâahu, visit fourseasons. com/oahu. To see Picoâs creations on Instagram, follow her account @ocean_dreamerr.
ã€å³¶ã§ãæ¯ãããåã£ãŠããã¬ã€ã®åºãæäŒãããã«ãªãããã®åŸ åã ã¡ã®ããã«ãã¬ã€ãäœãå§ãããããŠãã€ããæ¥œãã¿ã®ããã« å§ããããšããã«ã¿ã€ã ã®ããžãã¹ãžãšæé·ããŠããŸããããã³ãã ã®æåã«äžçªé©ããŠããã®ã¯åœŒå¥³èªèº«ã§ãèªåãäœã£ãã¬ã€ããã ã»ã©å¥œè©ãåãããšã«ãªããšã¯ãŸã£ããäºæ³ããŠããªãã£ãããã§ ããä»ã§ã¯ã³ãŒãããŒã»ã«ãŒãã·ã¢ã³ãR&Bã·ã³ã¬ãŒã®ã±ã©ãŒããš ãã£ãã»ã¬ããã¡ããã³ããäœã®ã¬ã€ã身ã«ã€ãããã³ããã®ã€ã³ã¹ ã¿ã°ã©ã ã»ã¢ã«ãŠã³ãã¯57,000人ã®ãã©ãã¯ãŒãç²åŸããŠããŸãã ãæ¬åœã¯èª°ã«ãäœåãèŠããããªãã£ãã®ã§ãæåã®ãã¡ã¯æã㣠ããã§ãããæ¬¡ç¬¬ã«å¬ããæãããã«ãªããŸãããèªåãæ¬åœã«çã ãŠãããšæãããããã§ããç§ã®äžã«ç ã£ãŠããæ ç±ã«ç«ãã€ã㊠ãããã®ã§ããããšãã³ããã¯èªããŸãã
ãã³ãããåŸæãšããã®ã¯ã¬ã€ã»ããªãæã¿ããŠã®è±ãèã§ç·šãŸãã å ã®ããã«é ã«ãã¶ãã¬ã€ã§ããã¬ã€ã»ããªã¯æè¿äººæ°ãé«ãŸãã㊠ãšãã£ã³ã°ããã¥ãŒãžãã¯ãã§ã¹ãã£ãã«ãããã«ã¯SnapChatã®ã ã£ã«ã¿ãŒã«ãç»å Žããããã«ãªããŸãããããã ãããèŠããããã ã«ãªã£ãã¬ã€ã»ããªã§ããããã³ããã®äœåã¯ã²ãšããç®ç«ã¡ãŸãã
ãã³ããã¯åã©ãã®é ã§ããç¬èªã®å¯©çŸçŒãæã£ãŠããŸããããæ¯ ããäœããäœãããã«èšããããšããã€ãæããããã®ãšã¯éãã ãæ¹ããããã®ã§ããããšãã³ããã¯åæ³ããŸãããæåã«æããã ããã®ãããã£ãšå€§ããªãã®ãäœãããšãããã§ãããšèªããã³ãã ã®ã¬ã€ã«ã¯ãäŒçµ±çãªã¹ã¿ã€ã«ãšã¢ãã³ãªã¹ã¿ã€ã«ãæ··ããåã£ãŠ ããŸããã¿ããã®è¡ãã²ããã³ããã¯ããã®ã«ãŒãã«åœ±é¿ãåããå®¶ æã®è¡äºã§èŠªæã®äººãã¡ã身ã«ã€ãã豪è¯ãªã¬ã€ã«ã€ã³ã¹ãã¬ãŒ ã·ã§ã³ãåŸãŠããããã§ãããããŠããã³ããã¯ãèŠã€ããããéã ã§ããã ãé®®ãããªè²ã®ç±åž¯ã®è±ã ãèãã䜿ããã¬ã€ã«è²ã§ã¢ã¯ ã»ã³ããã€ããŸãããããŸãå€ãã®è²ã䜿ãããããªã人ãããŸãã ã©ãç§ã¯äœ¿ããŸããããªãã¯ã€ã«ããªäœåãåºæ¥äžããããšããã㟠ãããç§ã¯ããããã¬ã€ã奜ããªãã§ãããšãã³ããã¯èªããŸããã
ãã³ãããè¬åž«ãåãããã©ãŒã·ãŒãºã³ãºã»ãªãŸãŒãã»ãªã¢ãã»ã¢ã ãã»ã³ãªãªãã®ã¬ã€äœãã¯ãŒã¯ã·ã§ããã®è©³çŽ°ã¯ fourseasons. com/oahuã§ã芧ãã ããããã³ããã®äœåã¯ãã€ã³ã¹ã¿ã°ã©ã @ ocean_dreamerrã§èŠãããšãã§ããŸãã
çãã®èåãžãããã Life
Healing Garden
Text by Kate Mykleseth Images by Josiah PattersonOn 50 acres in Lualualei Valley, Kahumana Organic Farm and Community grows more than just greens.
ã«ã¢ã«ã¢ã¬ã€ã®æžè°·ã«ãçŽ20ãã¯ã¿ãŒã«ã«ããã£ãŠåºããã«ãã ãã»ãªãŒã¬ããã¯ã»ãã¡ãŒã ã»ã¢ã³ãã»ã³ãã¥ããã£ãããã§è²ã€ã®ã¯ã éèã ãã§ã¯ãããŸãããå°å瀟äŒãè²ããåŠã³ãšçãã®å Žã§ãã
At Kahumana Organic Farm, which is hidden within Lualualei Valley at the base of Mount Kaâala, monkeypod and mango trees tower over buildings alongside fields of produce, an aquaponics system, and quiet, lush areas marked by small temples. Rachel LaDrig, Kahumanaâs manager of agritourism, guides me through the farmâs grounds and explains the decades-old ethos behind its name: Those who contribute to Kahumana are âkahu,â or guardians, nurturing âmana,â the spirit and soil.
ã«ã¢ã©å±±ã®éºã«åºããã«ã¢ã«ã¢ã¬ã€æžè°·ã«ã²ã£ãããšæ±ãããã«ã ããã»ãªãŒã¬ããã¯ã»ãã¡ãŒã ããã®æ·å°ã«ã¯ã¢ã¡ãªã«ãã ããããã³ ãŽãŒã®æšã建ç©ã«èŠããã¶ããããã«ç¹ãã蟲äœç©ãæ€ãããã çãšã¢ã¯ã¢ããã¯ã¹ãšåŒã°ããéã®é€æ®ãšéèã®æ°Žèæ œå¹ãèå ãããæœèšããããããã€ãã®å°ããªèå ãè±ããªç·ã®äžã«éãã« äœãã§ããŸãããã®èŸ²åã§ã¢ã°ãªããŒãªãºã éšéã®ãããŒãžã£ãŒã åããã¬ã€ãã§ã«ã»ã©ããªã°ããã«æ·å°å ãæ¡å ããŠãããéãã㮠蟲åã®åã衚ããæ°å幎ã«ããã£ãŠåãç¶ãããŠãã粟ç¥ã«ã€ã ãŠæããŠããããŸãããã«ããã蟲åã«è²¢ç®ãã人ã ã¯ãããïŒéãš åå°ïŒãè²ãã«ãïŒä¿è·è ïŒã ãšããã®ã§ãã
The staff at Kahumana Organic Farm see themselves as guardians of the spirit and the soil and work to improve food sustainability, as well as the health of the community.
Founded in 1974 as a holistic place to help adults with special needs, the nonprofit Kahumana has expanded to include 50 acres in the leeward valley where it hosts a variety of services for the community, including its organic farm, as well as a café, transitional housing, a retreat, a learning center for adults with intellectual disabilities or autism, and a commercial kitchen. âPart of the mission is to serve a holistic, farm-based, community approach to healing,â LaDrig says. âThe way we care for the most vulnerable members of our society determines our mark as a people and a nation.â
Despite its hidden location, Kahumana opens its land to the community through guided tours, annual seed exchanges and festivals, and the Farm Hub, at which Kahumana buys excess produce from Waiâanae residents. The farm also produces bountiful harvests of kale, collards, fennel, and parsleyâfavored by upscale Oâahu restaurants like Royâs and Monkeypod Kitchen. As we walk by a small plot set aside for salad mix, LaDrig points out the farmâs Organic Keiki Greens, popular with such restaurants. She shares a dragon fruit, picked from an adjacent cactus, and explains the farmâs use of cover crops, which aid in protecting unused soil, and trap crops, which distract pests.
In addition to promoting food sustainability, the farm serves groups from all walks of life: Interns tend to the farm acreage while learning about time management and meal preparation; adults from the nearby Kahumana Learning Center pitch in at the market store; and residents living at one of Kahumanaâs two transitional housing programs work in the farmâs café, serving dishes made with produce sourced just a stoneâs throw away.
ã«ãããã¯ãç¹å¥ãªæ¯æŽãå¿ èŠãªæäººããµããŒãããããã®ããªã¹ ãã£ãã¯ãªå ŽãšããŠ1974幎ã«èšç«ãããéå¶å©å£äœã§ãããçŸåš ã§ã¯ãªãŒã¬ããã¯ãã¡ãŒã ãã«ãã§ã瀟äŒåŸ©åž°ãããã人ã ã®ããã® äœå± ããªããªãŒãæœèšãç¥çé害ãèªéçãæã€æäººã®ããã®åŠç¿ ã»ã³ã¿ãŒãæ¥åçšãããã³ãªã©ãã³ãã¥ããã£ãŒæ¯æŽã®ããã®æ§ã 㪠æœèšãåãã£ãçŽ20ãã¯ã¿ãŒã«ã®åå°ããªãŒã¯ãŒãæžè°·å ã«æ æãããŸã§ã«æé·ããŠããŸãããèŸ²å ŽãããŒã¹ãšããŠãã³ãã¥ããã£ãŒ ãšããŠã®å æ¬çãªçããžã®ã¢ãããŒããæäŸãããšããã®ããç§ã ã¡ã®ããã·ã§ã³ã®ã²ãšã€ã§ãããšã©ããªã°ããã¯èšããŸããã瀟äŒã®äž ã§æã匱ãç«å Žã«ãã人ã ãã©ãæ¯æŽããŠããããããã人éãšã ãŠããããŠå ±åäœãšããŠã®ç§ãã¡ã®ããæ¹ãæ±ºå®ã¥ããã®ã§ãã 人éé¢ããå Žæã«ããã«ãããã§ããã圌ãã¯ãã®åå°ãã¬ã€ã〠ããã¢ãŒãæ¯å¹ŽæäŸã®çš®ã®äº€æäŒããã§ã¹ãã£ãã«ããããŠã¯ã€ã¢ã ãšå°åã®äœæ°ããäœå°ã®èŸ²ç£ç©ãè²·ãåãããã¡ãŒã ã»ããããé ããŠã³ãã¥ããã£ãŒã«éæŸããŠããŸãããŸãã蟲åã§ããããæ œå¹ã ããŠããã±ãŒã«ãã³ã©ãŒãããã§ã³ãã«ããã»ãªãšãã£ãéèã¯ããã ã€ãºãããã¢ã³ããŒãããã»ãããã³ããšãã£ããªã¢ãå³¶ã®é«çŽã¬ã¹ã ã©ã³ã§äœ¿ããã奜è©ãåããŠããŸãããµã©ãçšã®éèãæ€ãããã å°ããªåºç»ã®ãã°ãéããªãããã©ããªã°ããã¯ããããã¬ã¹ãã©ã³ ã§äººæ°ã®ããªãŒã¬ããã¯ã»ã±ã€ãã»ã°ãªãŒã³ããšããŠåºè·ããããšãã© ãã®éèãæãããŸããããããŠããã®é£ã«æ€ããããŠãããµããã³ ãããã©ãŽã³ãã«ãŒããããåã£ãŠææž¡ããŠããã被èŠäœç©ãå©çš ããŠäœ¿ã£ãŠããªãåå£ãå®ãæ¹æ³ããããã©ããäœç©ãã䜿ã£ãŠå®³è« ãé²ãæ¹æ³ã説æããŠãããŸããã
蟲åã§ã¯é£æã®æç¶å¯èœæ§ãæšé²ããã»ããæ§ã ãªç«å Žã®äººã ã æ¯æŽããåãçµã¿ãè¡ãããŠããŸããã€ã³ã¿ãŒã³çãã¡ã¯èŸ²åã®ä» äºã«åŸäºããªããæé管çã調çã®æè¡ãåŠã³ãã«ãããåŠç¿ã» ã³ã¿ãŒã®æäººåŠçãã¡ã¯ããŒã±ããã¹ãã¢ãæäŒããŸããã«ããã ã«ïŒã€ããã瀟äŒåŸ©åž°ãããã人ã®ããã®äœå® ããã°ã©ã ã®åå è ã¯èŸ²å Žã®ã«ãã§ã§åããã«ãã§ã®ç®ã®åã«ããçã§æ¡ãã蟲äœç© ã䜿ã£ãŠèª¿çãããé£äºã絊ä»ããã®ã§ãã
ã«ãããã«ã¯ããªã¢ãã®è²§å°å®¶åºãæ¯æŽããããªããã»ãªã©ã»ãªã»ã«ã ããããšããŠã«ã»ã±ã»ã¯ã¯ã€ããšããïŒã€ã®ããã°ã©ã ããããŸãããã ããå®¶åºã®å€ãã¯ã¯ã€ã¢ããšæ²¿å²žã®äœæ°ã§ããã«ãããã¯ã圌ãã«
Kahumana Organic Farm produces bountiful harvests of kale, collards, fennel, and parsleyâ favored by upscale Oâahu restaurants like Royâs and Monkeypod Kitchen.
These programs, Ohana Ola O Kahumana and Ulu Ke Kukui, support Oâahuâs struggling families, the majority of which are from the Waiâanae Coast, by providing transitional housing and wraparound services. âYou donât just hand someone a house and their problem is solved,â LaDrig says, noting that the residents at the facilities can also take part in workshops for resume writing, money management, and computer training. Some stay on with Kahumana afterward, working at homesteads that are rented out for retreats, in the café, or on the farm.
âThere is so much growth happening all the time here,â LaDrig says, noting that the Organic Keiki Greens are thriving and will soon be ready for harvest. âThis is a model for a healthy community and healthy relationships, between food and people.â
For more information, visit kahumana.org.
瀟äŒåŸ©åž°ã®ããã®äœå® æœèšããã©ããã¢ã©ãŠã³ãããšåŒã°ããå·»ã 蟌ã¿åã®çŠç¥ãµãŒãã¹ãæäŸããŠããŸãããå°ã£ãŠãã人ã ã«äœã å ŽæãæäŸããã ãã§ã¯åé¡ã®è§£æ±ºã«ã¯ãªããŸããããšã©ããªã°ã ãã¯èªããŸããæœèšã®äœæ°ã¯å±¥æŽæžã®æžãæ¹ããéã®ç®¡çæ³ãåŠ ãã ããã³ã³ãã¥ãŒã¿ãŒã®ãã¬ãŒãã³ã°ãè¡ãã¯ãŒã¯ã·ã§ããã«åå ããããšãã§ããŸããããã°ã©ã ã®æéãçµäºããåŸãã«ãããã« äœã¿ç¶ãããªããªãŒãçšã«è²žãåºãããäœå± æœèšãã«ãã§ã蟲åã§ åã人ã ãããããã§ãã
ãããã§ã¯ãã€ã§ãããããã®æé·ãç®ã«ããããšãã§ããŸãããšã© ããªã°ããã圌女ã¯ããèªããªããããŸããªãåç©«ã®ææãè¿ãã ãªãŒã¬ããã¯ã»ã±ã€ãã»ã°ãªãŒã³ããããããšè²ã£ãŠãããšãããèŠã ãŠãããŸããããã«ãããã¯ãé£ã¹ç©ãšäººéã®éã«æãç«ã€å¥åº·ãªé¢ ä¿ãšããããããªã³ãã¥ããã£ã®åªããã¢ãã«ã ãšæããŸãã
ã«ãããã«ã€ããŠè©³ããã¯kahumana.orgãžã
æµã¿ã®æš Life
The Giving Tree
æ¥ç §è±ããªä¹Ÿç¥ãããªã¢ã島西éšã§ããŽã£ã³ã¹ã»ãããžããã¯æãã ããªã飿æºãèŠã€ããŸããã
Text by Martha Cheng Images by John HookAmong the sunny, dry setting of Oâahuâs leeward side, an unexpected food source is flourishing.
âKiawe is the mother tree of the desert,â says Vince Dodge at his home in Waiâanae, where he is making kiawe-flour pancakes. He spoons the thick batter mixed with kiawe and âulu (breadfruit) flour into a hot castiron pan greased with a bit of coconut oil. As he flips the fluffy, golden-brown rounds, the aroma of sweet, toasted coconut tinged with molasses wafts from the stove.
In Hawaiâi, locals have a love-hate relationship with kiawe (mesquite)âit is prized for its long-burning wood, which is perfect for grilling and smoking meat, but is cursed at for its thorns, which pierce slippers and feet. For Dodge, however, itâs all love. âPeople view it as a nuisance, but itâs because people donât understand it,â he says.
Hawaiâiâs first kiawe tree was planted in Honolulu in the late 1820s by Catholic priest Alexis Bachelot, who brought a seed from the royal garden in Paris. That seed is thought to have come from Peru, where
ããã¢ãŽã§ã¯ãç æŒ ã®æ¯ãªãæšã§ãããšèªããªããããŽã£ã³ã¹ã»ãããž ããã¯ã¯ã€ã¢ããšã®èªå® ã§ãã¢ãŽã§ç²ã®ãã³ã±ãŒããäœã£ãŠã㟠ãããã¢ãŽã§ãšãŠã«ïŒãã¬ãããã«ãŒãïŒã®ç²ãæ··ãåãããŠäœã£ã ãã£ãããšãããããã¹ããŒã³ã§ããã£ãŠãå°éã®ã³ã³ããããªã€ã« ãã²ããŠç±ããé³éã®ãã©ã€ãã³ã«èœãšãããããŠãã€ãè²ã«çŒã ããµããµãã®äžžããã³ã±ãŒããã²ã£ããè¿ããšãç³èãšã³ã³ããã ã®çãéŠããã¬ã³ãžããç«ã¡äžããŸãã
ãã¯ã€ã®äœæ°ã¯ããã¢ãŽã§ïŒã¡ã¹ããŒãïŒã«å¯ŸããŠææåã°ããæ°æ ã¡ãæ±ããŠããŸãããã¢ãŽã§ã®æšã¯èãçŒãããç»è£œã«ããã®ã«æ é©ãªé·ãçãç¶ããèªãšããŠçéãããäžæ¹ããµã³ãã«ã®åºã足㫠åºãããã²ãå«ãããŠããŸããã§ãããããžããã«ãšã£ãŠãã¢ãŽã§ã¯ ãã£ã±ãæãã¹ãååšããéªéè æ±ããã人ãããããã©ãããã¯ã ã®æšã®ããšãããåãã£ãŠããªãããã§ããããšèšããŸãã
ãã¯ã€ã§æåã®ãã¢ãŽã§ã®æšã¯ã1820幎代åŸåã«ãã«ããªãã¯æ äŒã®åžç¥ã ã£ãã¢ã¬ã¯ã·ã¹ã»ãã·ã§ããããªã®çç«æ€ç©åããæã¡ 蟌ãã çš®ãããã«ã«ã«æ€ãããã®ã§ããããã®çš®ã¯ããã¢ãŽã§ã®æš ã ãç äžã«ããã¿ã€ãããã«èªçããŠãããã«ãŒããæž¡æ¥ãããã® ãšèããããŠããŸãããµãã ããªæ¥å ãå¿ èŠãšããäžæ¹ã§æ°Žã¯å°ãª
Restaurants across Hawaiâi have incorporated Waiâanae Gold flour into their dishes, from the marinated tomatoes drizzled with kiawe molasses at the Grand Wailea on Maui to the kiawe brownies topped with sesame gelato at Mud Hen Water in Honolulu.
The Giving Tree
kiawe trees cling to sand dunes. Requiring much sun but little water, the species also grows widely on the dry leeward coasts of the Hawaiian Islands, even earning the title of invasive species. Its scientific name, Prosopis pallida, hints at either its prolific capacities, or its practical riches: âProsopisâ is ancient Greek for âtoward abundance.â
For Dodge, every part of the kiawe tree is usefulâits canopy provides shade; its wood creates fire and shelter; its leaves serve as a poultice for wounds; its flowers have reserves of nectar for bees. But he is most interested in its bean pods, for food.
Once upon a time, Dodge only knew of the kiawe tree for its pesky thorns, and its pods for their use as livestock feed. Then he had a chance meeting in 2006 with a couple from Arizona, who told him he was sitting on a health-food gold mine. Kiawe is a naturally sweet, diabetic-friendly food and a staple of Southwestern U.S. tribes, they said.
âSeriously?â Dodge recalled thinking. âCould it be that the most common wild tree on our coast, where we have the most diabetes of the entire archipelago, is diabetic friendly? Mama âÄinaâs got our backs like that?â
He traveled to Tucson, Arizona, where he learned to mill kiawe beans. Then he headed to northern Argentina, where a Wichà community showed him how they ate raw kiawe-bean flour. From this, he derived his Waiâanae Gold âÄina Bar, a dense energy bar of kiawe flour, peanut butter, and honey.
Last year, he produced about 1,700 pounds of the flour, which he sells under the Waiâanae Gold label. In the summer season, he and his team of pickers gather bean pods along the leeward coast, from Kalaeloa to MÄâili. The pods are dried in a solar dryer until
ããŠãè²ã€ãã®æšã¯ããã¯ã€è«žå³¶ã®ãªãŒã¯ãŒãïŒè²¿æé¢šã®é¢šäžã«ã ããå³¶ã®å西åŽïŒã®ä¹Ÿç¥ããæ²¿å²žå°åž¯ã«ãããããçããŠããã䟵 å ¥çš®ãšããåŒã°ããããã«ãªã£ãŠããŸããããããœãã¹ã»ããªãŒãããš ããåŠåã®ããããœãã¹ãã¯å€ä»£ã®ãªã·ã£èªã§ãè±å¯ãã«åãã£ãŠã ãšããæå³ã§ãããããã®å®ãã€ããæ§è³ªãŸãã¯çšéã®è±å¯ãã«ã¡ ãªãã§åœåãããã®ã§ã¯ãªãããšããããŠããŸãããããžããã«ãšã£ ãŠã¯ããã¢ãŽã§ã®æšã®ã©ã®éšåã圹ã«ç«ã€ãã®ãæš¹å ã¯æšé°ãäœã£ ãŠãããææšã¯çæãšäœå± ãšãªããèã¯å·ãçããæ¹¿åžãšããŠäœ¿ãã è±ã¯èã®ããã®èãããããŠããŸããã§ãããããžããã®æå€§ã®é¢ å¿ã¯ã飿ã«ãªãè±ã®ãµã€ã«ãããŸãã
ãšã¯ããã2006幎ã«ã¢ãªãŸããããã¯ã€ã蚪ããŠãã倫婊ã«å¶ç¶ åºäŒãããã®æšãçŽ æŽãããå¥åº·é£åã«ãªãè³æºã ãšèãããã ãŸã§ã¯ãåä»ãªãã²ããã£ãŠæã¯ãµã€ãå®¶çã®é£Œæã«äœ¿ãããŠã ãæšãšããŠããç¥ããŸããã§ããããã®å€«å©Šã¯ããã¢ãŽã§ã®ãµã€ã«ã¯ èªç¶ã®çå³ããããç³å°¿ç ã«ããé£åã§ãç±³åœæ¬åå西éšã®åäœ æ°ãäž»é£ãšããŠããããšããããžããã«æããã®ã§ãã
ãã®è©±ãèãããããžããã¯ããæ¬åœã ãããïŒãã¯ã€è«žå³¶ã§ãäžçª ç³å°¿ç æ£è ãå€ããã®å°åã«äžçªããçããŠããæšããç³å°¿ç ã« ããã ãªããŠãããã»ã¢ã€ãïŒæ¯ãªã倧å°ïŒã¯ããããªåœ¢ã§ç§ãã¡ãå© ããŠãããã®ããªïŒããšæã£ãããã§ãã
ãããžããã¯ã¢ãªãŸãå·ããŒãœã³ã蚪ãããã¢ãŽã§ã®ãµã€ã補ç²ã ãæ¹æ³ãåŠã³ãŸããããã®åŸã¢ã«ãŒã³ãã³åéšã«åããããŠã£ãæ ã®ã³ãã¥ããã£ãŒã§ã圌ããçã®ãã¢ãŽã§è±ã®ç²ãã©ã®ããã«ããŠé£ ã¹ãã®ããèŠããŠããããŸãããããããŠåŠãã ç¥èãããšã«ãã㢠ãŽã§ç²ãããŒãããã¿ãŒãèèã§ã§ããã©ã£ãããšãããšããžãŒã㌠ãã¯ã€ã¢ããšã»ãŽãŒã«ãã»ã¢ã€ãã»ããŒããäœãåºããã®ã§ãã
ãããžããã¯æšå¹Ž1幎éã§çŽ770kgã®ãã¢ãŽã§ç²ãçç£ãããã¯ã€ ã¢ããšã»ãŽãŒã«ãããšãããã©ã³ãã§è²©å£²ããŠããŸããå€å£ã«ã¯ãèªã æã¿æã®ããŒã ãçããŠã«ã©ãšãã¢ãããã€ãªãŸã§ã®ãªã¢ãå³¶å 西沿岞äžåž¯ã§è±ã®ãµã€ãéããŸããéãããµã€ã¯æå ã§ç°¡åã«æ ããããã«ãªããŸã§å€ªéœç±ä¹Ÿç¥æ©ã§ä¹Ÿç¥ãããŸãããã®æ®µéã®ãµã€ ã¯ããã¿ãŒãšã·ãããã§äœããèåãããã£ãŒã»ããªãã«ã«ç¹ç¶ããã ããå ¥ãããããªå³ãããŸãã
Vince Dodge is turning pesky kiawe, cursed by locals for its thorny branches that pierce slippers and feet, into sweet golden flour.
they can be snapped in half. At this stage, they taste like fibrous toffee brittle. Restaurants across Hawaiâi have incorporated Waiâanae Gold flour into their dishes, from the marinated tomatoes drizzled with kiawe molasses at the Grand Wailea on Maui to the kiawe brownies topped with sesame gelato at Mud Hen Water in Honolulu.
Back home, Dodge slides the last of the pancakes onto a plate and serves it with kiawe honey, though the pancakes donât really need it, since the kiawe flour already lends the sweetness and flavor of brown sugar. The stack in front of him melds ancient staples of two native culturesâ kiawe, or huarango, from South America, and âulu, from Polynesiaâwhich he has combined to create something unique for the Hawaiâi of now, and, he hopes, its future.
For more information, visit waianaegold.com.
ãã¯ã€åå°ã®ã¬ã¹ãã©ã³ãã¯ã€ã¢ããšã»ãŽãŒã«ãã®ç²ãããŸããŸãª æçã«åãå ¥ããŠããŸããããšãã°ãããŠã€å³¶ãã°ã©ã³ãã»ã¯ã€ã¬ã¢ã ã®ãã¢ãŽã§ç³èãããããããããªãããããã«ã«ã®ããããã»ãã³ã» ãŠã©ãŒã¿ãŒãã®ãããŸã®ãžã§ã©ãŒãããããã³ã°ãããã¢ãŽã§ã»ãã© ãŠããŒãªã©ã
èªå® ã®ãããã³ã§ããããžããã¯çŒãããã£ããã³ã±ãŒããç¿ã«ç© ã¿éãããã¢ãŽã§èèãæ·»ããŠããŒãã«ã«åºããŸããããã¢ãŽã§ç²ã« ã¯ããšããšçå³ãšãã©ãŠã³ã·ã¥ã¬ãŒã®é¢šå³ãããã®ã§ãèèã¯ãªã ãŠãããã»ã©ã§ãããã®ãã³ã±ãŒãã¯ãåç±³ã§ããã¢ã©ã³ãŽããšåŒã°ã ãŠãããã¢ãŽã§ãšãããªãã·ã¢ã®ãŠã«ãšãããäºã€ã®å äœæ°æåãå€ ä»£ããæ¯ããŠããäž»é£ãèåãããçŸä»£ãã¯ã€ã®ããã®é£åãšãã ãŸãããããžããã¯ãèªåãåµãåºãããã®ãŠããŒã¯ãªè£œåãæªæ¥ ã®ãã¯ã€ã®ããã«ã圹ç«ã€ããšãé¡ã£ãŠããŸãã
詳ããã¯waianaegold.comãã芧ãã ããã
æŽå²ã®äžãæ©ã Life
Plantation Stroll
Text by Timothy Schuler Images by
Jonas Maonã¯ã€ããã«ãããã¯ã€ã»ãã©ã³ããŒã·ã§ã³ã»ãã¬ããžã¯ãæã®ãµããŠãã蟲åã§ã®æ®ãã ãå£éèŠãããšãã§ããå Žæã
At Hawaiâiâs Plantation Village in Waipahu, visitors get a glimpse of a bygone life among sugarcane fields.
âThank you for coming to Hawaiâiâs best kept secret,â Ken Kaneshige, a docent, tells the group standing near the entrance to Hawaiâiâs Plantation Village. Up the hill, lined along a narrow lane, are replicas of a traditional Japanese furo (bathhouse), general store, saimin stand, Chinese social hall, and a half-dozen types of plantation dwellings, including a Filipino dormitory. Towering over the buildings are trees and plants that workers would have brought from their home countries: tamarind from the Philippines, yucca from Puerto Rico, pomelo from China, bong seon hwa from Korea.
This outdoor museum, tucked away in Waipahu on former farmland, was founded in 1992 to take visitors back to the time between 1850 and 1950, when sugar dominated the islands. Commercial exploitation of Hawaiâiâfirst for sandalwood, then for whalesâbegan immediately after Western explorers arrived on its shores, but few industries reshaped the archipelago the way sugar did, leading to the overthrow of the Hawaiian monarchy and to a dramatic change in the demographics of the population. Following the establishment of the first sugar
ãã¯ã€ã»ãã©ã³ããŒã·ã§ã³ã»ãã¬ããžã®å ¥ãå£ä»è¿ãã¬ã€ãã®ã±ã³ã»ã« ãã·ã²ããã¯äžçŸ€ã®å ¥å Žè ã«åãã£ãŠããã¯ã€ã®é ããåæã«ã ãã§ããã ããŸããŠããããšãããããŸãããšæšæ¶ããŸããäžã®äžã« ã¯ãçãéã®äž¡åŽã«ã埩å ãããæ¥æ¬ã®äŒçµ±çãªé¢šåå±ïŒå ¬è¡æµŽ å ŽïŒãé貚å±ããµã€ãã³ã®å°åºãäžåœäººåŽåè ãã¡ã®ç€Ÿäº€å Žããã ãŠããã£ãªãã³äººåŽåè 寮ãã¯ããã6çš®é¡ã®ãã©ã³ããŒã·ã§ã³äœ å± ãåçŸããå®¶ã䞊ãã§ããŸãã建ç©ã®åšãã«ã¯ããã£ãªãã³ã®ã¿ ããªã³ããããšã«ããªã³ã®ãŠãã«ãäžåœã®ã¶ãã³ãéåœã®ããŠã»ã³ã« ãªã©ãåŽåè ãã¡ãç¥åœããæã¡èŸŒãã ã§ãããæšãèãäžé«ã 䌞ã³ãŠããŸãã
ãã®éå€ãã¥ãŒãžã¢ã ã¯ã以åã¯èŸ²å°ã§ãã£ãã¯ã€ããã®å¥¥ãŸã£ã äžè§ã«ãããç ç³ããã¯ã€ã®äž»ãªç£æ¥ã ã£ã1850幎ãã1950幎 ã®çæŽ»ã®æ§åã玹ä»ããããã1992幎ã«åµèšãããŸããããã¯ã€ ã®è³æºã®åæ¥å©çšã¯ããŸãçœæªããããŠæé¯šãšãè¥¿æ¬§ã®æ¢æ€è ãã¡ ãäžéžããŠããçŽã¡ã«å§ãŸããŸããããç ç³ç£æ¥ã»ã©ãã¯ã€ã®ãã ãããå€ããç£æ¥ã¯ã»ãã«ãããŸãããç ç³ç£æ¥ã®èéã¯ãã¯ã€ çåœã®è»¢èŠã«ã€ãªãããäººå£æ§æã®åçãªå€åããããããŸããã åããŠã®ãµããŠãã蟲åãã«ãŠã¢ã€å³¶ã«äœãããã®ã¯1835幎ãã ã以éããšãŒããããã¢ãžã¢ãååã¢ã¡ãªã«ããæ°åäžäººã®ç§»æ°åŽ åè ããã¯ã€ã«ãã£ãŠæ¥ãŸãããåŽå人å£ã¯34ã®æ°æã°ã«ãŒãã ããªãããã®ãã¡å€æ°ãå ããŠããã®ã¯äžåœäººãæ¥æ¬äººãæ²çžåºèº« è ããã£ãªãã³äººãéåœäººããã«ãã¬ã«äººãããšã«ããªã³äººããã¯ã€å äœæ°ã§ããã
Tucked away in Waipahu on former farmland, Hawaiâiâs Plantation Village was founded in 1992 as a way to take visitors back to the time between 1850 and 1950, when sugar dominated the islands.
At this outdoor museum, visitors can see replicas of a traditional Japanese bathhouse, a Chinese social hall, and a half-dozen types of plantation dwellings, including a Filipino dormitory.
plantation on Kauaâi in 1835, hundreds of thousands of immigrant workers arrived from Europe, Asia, and the Americas. The workforce consisted of 34 ethnic groups, the most numerous of which were the Chinese, Japanese, Okinawans, Filipinos, Koreans, Portuguese, Puerto Ricans, and Native Hawaiians.
Without these workers, and their traditions, Hawaiâi would be unrecognizable today. It was in plantation camps where the plate lunch, that staple of contemporary island cuisine, was born. But these are well-worn narratives of plantation life. After being told that I would âexperience the real Hawaiâi,â according to the Plantation Villageâs tagline, I worried the tour would peddle a saccharine tale of neighborliness and aloha. The sugar industry enabled multiculturalism, but it also imposed inhumane conditions and racial discriminationâthe lighter your
ããããåŽåè ãã¡ãšåœŒããæã¡èŸŒãã äŒçµ±ããªããã°ãçŸåšã® ãã¯ã€ã®å§¿ã¯ãŸã£ããéã£ããã®ã«ãªã£ãŠããã§ããããçŸä»£ãã¯ã€ æçã®å®çªã§ãããã¬ãŒãã©ã³ããçãŸããã®ããã©ã³ããŒã·ã§ã³ ã®å± äœåºã§ãããã§ããããããäºæã¯ãã©ã³ããŒã·ã§ã³ã§ã®ç掻 ãèªãäžã§ãã§ã«èªãã€ããããŠããŸããç§ã¯ãã©ã³ããŒã·ã§ã³ã»ã ã¬ããžã®ãæ¬åœã®ãã¯ã€ãäœéšã§ããããšãããã£ãããã¬ãŒãºãè ããŠãèŠåŠãã¢ãŒã§ã¯é£äººæãšã¢ãã粟ç¥ã®ãã¯ãã¯ãã話ãèã ãããã®ã§ã¯ãªãããšæžå¿µããŠããŸãããç ç³ç£æ¥ã¯å€æåå ±å 䞻矩ãè²ã¿ãããŸãããããã®äžæ¹ã§åŽåè ãã¡ã«é人éçãªåŽ åçæŽ»ç°å¢ã人皮差å¥ã匷ããŠããŸãããèã®è²ãæããæ°æã» ã©é«ãè³éãããããã®ãæ®éã ã£ãã®ã§ãã
ãã®ãã¥ãŒãžã¢ã ã§ã¯ãããããé¢ãå«ããåœæã®ç掻ã®ãããã åŽé¢ãç¥ãããšãã§ããŸãããã¬ããžã®äžãæ©ãåãããã«ãã¬ã«åŒ ã®ãã©ã«ãïŒãªãŒãã³ïŒãåã§ã§ããããŸã©ã«ããããã巚倧ãªäž è¯éãèŠãŠãããã¡ã«ãç§»æ°åŽåè ãã¡ã®äœéšããã£ããã®çŸå® å³ããã£ãŠäŒãã£ãŠããŸããæã«ã¯ãããããéºç©ãèŠãŠå¿ãçãã ãšããããŸããããã³ãŽãŒããšåŒã°ãåŽåè ãã¡ã身å蚌æèšŒãšã㊠éŠããäžããŠããéå±è£œã®çªå·æãèŠãæã«ã¯ãèãç· ãä»ãã
ethnicityâs skin color, the better your wages generally were.
Visitors to the museum, however, get the whole story. Walking through the village, I pass a Portuguese forno, or oven, and a giant earthen wok, which make the experiences of such immigrants feel all the more real. At times, these encounters are painful. I feel a knot in my stomach when I see the metal bango tags that laborers wore around their necks as forms of identification. Even practices that seem generous often had ulterior motives: Plantation owners gave workers land for temples and language schools not primarily out of respect, but rather to segregate ethnic groups. âIf you keep people in different camps, and if you discourage communication between them, you can control them,â Kaneshige explains.
After the tour, we return to the visitor center, and to present day. Itâs a Friday afternoon, and the museum is celebrating its latest addition: a Chuukese utteirek, a thatch-roofed structure similar to a Hawaiian hale. Built by volunteers and students as a place for community events, the utteirek is not part of the museumâs plantation history, but rather its general effort to preserve the heritages of Hawaiâiâs many peoples. At the dedication ceremony, there are speeches, prayers, songs, dances, and a Chuukese feast including roasted pig, taro, and Spam and noodles. I get the sense the men and women who run Hawaiâiâs Plantation Village, many of them volunteers, firmly believe that Hawaiâiâs past has something important to tell us about who we areâand how we should live today. I watch young kids run in and out of the utteirek as Chuukese families talk story with longtime Waipahu residents, and think that, indeed, maybe this is the real Hawaiâi.
ãããããªæ°æã¡ã«ãªããŸãããäžèŠå¯å€§ã«æããåŠçœ®ã®å€ãã«ã ãããã®è£ã«ã¯å¥ã®åæ©ããã£ãããšãç¥ããŸããã蟲åäž»ã¯åŽå è ãã¡ã«å¯ºé¢ãèšèªæå®€ã建ãŠãåå°ãäžããŸããããããã¯äž» ã«åœŒãã®æåãå°éããå¿ããåºããã®ã§ã¯ãªããç°ãªãæ°æãé ãŠãŠããç®çããã£ãã®ã§ãããåºèº«åœå¥ã«å± äœåºãåããçžäºã®ã³ ãã¥ãã±ãŒã·ã§ã³ã劚ããã°ã人ã ãã³ã³ãããŒã«ã§ããããã§ãã ãšã«ãã·ã²ããã¯èª¬æããŸãã
èŠåŠãã¢ãŒã®åŸãç§ãã¡ã¯ããžã¿ãŒã»ã³ã¿ãŒãžåãããçŸä»£ã«æ»ã ãŸããéææ¥ã®ååŸã§ããã¥ãŒãžã¢ã ã¯ææ°ã®æœèšã§ãããã¥ãŒã¯ 諞島ã®ããŠãã€ã¬ã¯ãã®èœæãç¥ã£ãŠãããšããã§ããããŠãã€ã¬ã¯ãš ããã®ã¯ããã¯ã€ã®ãã¬ã«äŒŒã怰åã¶ã屿 ¹ã®å°å±ã§ããã³ãã¥ã ãã£ãŒã®ã€ãã³ãã®ããã®æœèšãšããŠãã©ã³ãã£ã¢ãšåŠçã®æã§å»º ãŠããããã®ã§ããã®ãã¥ãŒãžã¢ã ã玹ä»ãããã©ã³ããŒã·ã§ã³ã® æŽå²ã®äžéšã§ã¯ãããŸãããããã¯ã€ã«äœã倿§ãªæ°æã®äŒçµ±ã ä¿åããæŽ»åã®äžç°ãšããŠäœããããã®ã§ããèœæåŒã§ã¯ãã¹ã㌠ããç¥ç¥·ãè¡ãããã»ããæãèžããæ«é²ãããè±ã®äžžçŒããã¿ã ã€ã¢ãã¹ãã ãããŒãã«ãªã©ãã¥ãŒã¯ã®ã銳走ããµããŸãããŸããã ãã¯ã€ã»ãã©ã³ããŒã·ã§ã³ã»ãã¬ããžãéå¶ããŠãã人ãã¡ã®å€§å㯠ãã©ã³ãã£ã¢ã§ãã圌ãã¯ããã¯ã€ã®éå»ã«ã¯ç§ãã¡ã®ã«ãŒããšãç§ ãã¡ãçŸåšãããã«çããã¹ãããæããŠããã倧åãªäœããã ããšåŒ·ãä¿¡ããŠããããã§ãã幌ãåã©ããã¡ãèµ°ãåã£ãŠãŠãã€ã¬ ã¯ããåºããå ¥ã£ãããããã¥ãŒã¯ã®å®¶æãã¡ãæããã®ã¯ã€ãã äœæ°ãšèªãåã£ãŠããå æ¯ã¯ããŸãã«æ¬åœã®ãã¯ã€ãã®ãã®ã§ããã
Image by Josiah Patterson
âAt the end of the day, the people here will give you the shirt off their backâ if you show nothing but aloha, youâll only get aloha back. Waiâanae is a special place.â
Max âBlessedâ Holloway, UFC featherweight champion
Image by John Hook
Each summer, thousands of youth learn ocean rescue skills from the best lifeguards in the world.
An afternoon in MÄkaha with the Junior Lifeguard program.
æ¯å€ãäžçæé«ã®ã©ã€ãã¬ãŒãããæµ·ã§ã®æå©ã¹ãã« ãåŠã¶ããã«äœå人ãã®å°å¹Žå°å¥³ãã¡ãéãŸããŸãã
Text by Beau Flemister
Images by John Hook
As I head deep into the west side of Oâahu, past the sun-faded towns of NÄnÄkuli and MÄâili, the roadside minimarts and family homes disappear and the beaches turn vast and quiet. Itâs a Tuesday morning, so the weekend crowds havenât set up shop in the countless parks lining the sand, but the silence is still suspect. The coastline is listless and serene.
Suddenly, idyllic MÄkaha Beach presents itself like a crown jewel. I park near a pop-up tent covering a dozen soft-top surfboards and other lifeguard equipment. On the glimmering golden sands, no one is in sight. I trudge through the thick west side grains, the electric blue Pacific Ocean in the backdrop, searching for the MÄkaha Junior Lifeguard program, until I hear cheering and yelling. Just beyond a sharp drop in the sand are about 40 kids lined up, sprinting toward the sea, swimming around a buoy, and sprinting back to shore.
Created by the City and County of Honoluluâs Ocean Safety Division in 1990, the program provides ocean safety and awareness education and teaches first aid and surf-rescue techniques. Free of charge and open to all 12- to 17-year-olds who have some swimming experience, each site
çœã£ãœãæ¥çŒããã建ç©ã䞊ã¶ããã¯ãªãšãã€ãªã®çº ãéãããªã¢ãå³¶ã®è¥¿åŽæ·±ãé²ãã§ããã«ã€ããŠãã€ã ãéè·¯èã®å°ããªååºãæ°å®¶ããŸã°ãã«ãªãããã®ä»£ ããã«åºã ãšããããŒããæ¬¡ã ãšçŸããéãããæ·±ãŸã£ ãŠãããŸããç«æã®æãªã®ã§ããŒã沿ãã«ç¡æ°ã«ãã å ¬åã«é£åã鱿«å®¢ã®å§¿ããªãã®ã¯åœç¶ã§ããããã ã«ããŠãéããã¯äžæè°ãªã»ã©ã§ããæµ·å²žç·ã¯ç©æã ã§ããããã§ãã
çªç¶ãç çã®ããã«çŸãããã«ãã»ããŒããç®ã®åã« çŸããŸãã1ããŒã¹ã»ã©ã®ãœããããããµãŒãããŒããã ã®ä»ã®ã©ã€ãã¬ãŒãçšå ·ã眮ããŠãããããã¢ããã ã³ãã®è¿ãã«ãç§ã¯è»ãé§ããŸãããéœå ã«ããããé è²ã®ç ã®äžã«äººã®å§¿ã¯ãããŸãããç®ã®èŠãããã㪠ãã«ãŒã®å€ªå¹³æŽãåã«ããŠãšã¹ããµã€ãç¹æã®ç²ã®å€§ ããªç ãèžãã§ããã«ãã»ãžã¥ãã¢ã»ã©ã€ãã¬ãŒãããã ã°ã©ã ã®äººãã¡ãæ¢ããŠé²ãã§ãããã¡ã«ãæå£°ãšãã 声ãèãããŠããŸãããç æµãæ¥ãªåŸæã§åã蟌ãã§ ããåããã§ã40人ã»ã©ã®å°å¹Žå°å¥³ãã¡ã䞊ãã§æµ·ã« åãã£ãŠèµ°ããæ³³ãã§ãã€ã®åšããåã£ãŠãã岞ã«é§ã æ»ã£ãŠããŸãã
1990幎ã«ããã«ã«åžé¡ã®æµ·äžå®å šå±ãåµèšãããã® ããã°ã©ã ã¯ãæµ·ã§ã®å®å šãšæèåäžã®ããã®æè²ã æäŸãããã®ã§ãå¿æ¥æåœãšãµãŒãã¬ã¹ãã¥ãŒã®æèœ ãæããŠããŸããåå è²»ã¯ç¡æã§ãããçšåºŠã®æ°Žæ³³çµ éšããã12æ³ãã17æ³ãŸã§ã®è¥è ãªã誰ããåå ã§ãã6é±éã«ããã£ãŠåäŒå Žã§æ¯é±çŽ40åã®åå è ãåãå ¥ããŠããŸããå€ãã®è¥è ãã¡ã«ãšã£ãŠãã®ã ãã°ã©ã ã¯å€ã®äžå€§è¡äºã§ãããããŠã€å³¶ããã¯ã€å³¶ã ã«ãŠã¢ã€å³¶ããªã¢ãå³¶ã®åæå®èšç·ŽäŒå Žã§åãã㊠2,000人è¿ããåå ããŸãã
enrolls approximately 40 participants per week for six consecutive weeks. For many, this program is the hallmark of summer. Nearly 2,000 youth participate in the program throughout designated sites on Maui, Hawaiâi Island, Kauaâi, and Oâahu.
Oâahu has four beach sites for the program, one on each shoreâAla Moana to the south, âEhukai to the north, Kalama to the east, and MÄkaha to the west. From Monday to Friday, morning to afternoon, youth learn skills from county lifeguards, many of whom are legendary watermen in their own rights, having honed their ocean skills in the same waters where they are now teaching.
âThe Junior Lifeguard program is important on so many levels,â says Bryan Phillips, Oâahu director of the Junior Lifeguard program and president of the North Shore Lifeguard Association. âItâs a safe environment for the kids to come, itâs healthy, keeps them active, and it teaches them some really useful lifesaving skills.â For instance, kids are taught the same rescue techniques that lifeguards use on the beach: the cross-chest carry, the use of fins and a tube, the rescue board, and rescues with the jet ski. They also learn basic first aid and CPR.
ãªã¢ãå³¶ã§ã¯ãå岞ã®ã¢ã©ã¢ã¢ããå岞ã®ãšãã«ã€ãæ± å²žã®ã«ã©ãã西岞ã®ãã«ãã®4ã€ã®ããŒããããã°ã©ã äŒå Žã§ããèšç·Žçãã¡ã¯ææããéæã®æããååŸãŸ ã§ãé¡ã®ã©ã€ãã¬ãŒãããã¹ãã«ãåŠã³ãŸããè¬åž«ã®ã© ã€ãã¬ãŒãã®å€ãã¯é«ãå®çžŸãæã€æåãªäººãã¡ã§ã ãã圌ãããã€ãŠåãå Žæã§åãããã«æè¡ã磚ã㊠ããã®ã§ãã
ããžã¥ãã¢ã»ã©ã€ãã¬ãŒããããã°ã©ã ã®ãªã¢ãå³¶æ åœ ãã£ã¬ã¯ã¿ãŒã§ãããããŒã¹ã·ã§ã¢ã»ã©ã€ãã¬ãŒãåäŒã® äŒé·ã§ããããã©ã€ã¢ã³ã»ãã£ãªããã¹ããã¯ããã®ãã ã°ã©ã ã«ã¯ãããããªé¢ã§éèŠãªæçŸ©ããããŸããè¥ è ãã¡ã«ãšã£ãŠå®å šãªç°å¢ã§ãããå¥åº·çã§éåã«ã ãªããŸãããå®éã«åœ¹ç«ã€æåœã¹ãã«ãããã€ãåŠã¹ ãŸãããšèªããŸããããšãã°ãåå è ã¯ãã¯ãã¹ãã§ã¹ãã» ãã£ãªãŒãããã£ã³ããã¥ãŒããã¬ã¹ãã¥ãŒããŒãã®äœ¿ ãæ¹ããžã§ããã¹ããŒã§ã®æå©æ³ãªã©ãã©ã€ãã¬ãŒãã ããŒãã§å®è·µããŠããã®ãšåãæå©ãã¯ããã¯ãæã ããŸããããã«ãåºæ¬ã®å¿æ¥æåœãšCPRïŒå¿èºèçæ³ïŒ ãåŠã³ãŸãã
ãã€ãåã£ãŠæ»ã£ãŠæ¥ãã¹ããªã³ããçµãããã«ãã»ãž ã¥ãã¢ã»ã©ã€ãã¬ãŒãã®èšç·Žçãã¡ã¯ããããã¢ããã ã³ãã«åãããæ°Žåãè£çµŠããŠããããã©ã³ãã³ã»ã㌠ãã£ã³ããã®åšãã«éãŸããŸããããããã®å°å¹Žå°å¥³ã ã¡ã«å²ãŸããŠã²ãšãã倧ããèŠããããŒãã£ã³ããã¯ã ããžã¥ãã¢ã»ã©ã€ãã¬ãŒããããã°ã©ã ã®ã€ã³ã¹ãã©ã¯ã¿ ãŒãåãã3人ã®ãã¡ã®1人ã§ããããŒãã£ã³ããã¯ãèŠ æ¬åœ¹ãè²·ã£ãŠåºãèšç·Žçã«ããµãŒãããŒãã䜿ã£ãŠæºº ããããŠãã人ãæå©ããæ£ããæ¹æ³ããã£ãŠã¿ãã ããã«èšããŸãããããŠã溺ããŠãã人ã«è¿ã¥ãéãã ã®ãé¿ããæ¹æ³ãæå©ãã人ãäžæã«ã¹ã©ã€ããããŠ
Having finished their sprints around the buoy, the MÄkaha Junior Lifeguards in training head to the pop-up tents to hydrate. They gather around Brandon Martin, a hulking man in a sea of kids. One of the three Junior Lifeguard program instructors, Martin asks for a volunteer to demonstrate how to properly rescue a drowning victim using a surfboard. He reiterates how to avoid approaching someone, the correct way to efficiently slide someone onto the board, and how to paddle the person in.
âWeâre teaching rescue techniques, but weâre also trying to teach kids what
ããŒãã®äžã«ä¹ããæ£ããæ¹æ³ãæå©ãã人ããã㪠ã³ã°ããŠå²žã«é£ãæ»ãæ¹æ³ãããäžåºŠèª¬æããŸãã
ãã1人ã®ã€ã³ã¹ãã©ã¯ã¿ãŒããã£ãã»ã±ã¢ãŠã©ãããã¯ã ãã¬ã¹ãã¥ãŒã®ãã¯ããã¯ãæããŠããŸããããããã ã¬ã¹ãã¥ãŒãå¿ èŠãšããç¶æ ã«ãªãåã«ã§ããããšã æããããåªããŠããŸãããšè©±ããŸãããæµ·ã«é£ã³èŸŒã ã®ã¯æåŸã®éžæè¢ã§ãã£ãŠæ¬²ããããã§ããããã®äž æ¹ã§ãäœãã§ããåç¶ãšããŠããã®ã§ã¯ãªããå©ããšãª ãã人ã«ãªã£ãŠæ¬²ãããšããçãããããŸãããã®ãã ã«ã¯åã«ã¯ãŸããªãæè»ãªæèãå¿ èŠã§ããã ã£ãŠãèª åããã£ã12æ³ã§ã倧æã§éãç·æ§ãå©ããæ±ã㊠ãããã©ãããŸããïŒã
ãªã¢ã島西岞ã®ããŒãã§åãç¶ãããŠããè±ããªäŒ
they can do in a situation before it comes to that,â says instructor Chad Keaulana. âWe want jumping into the ocean to be the last option for them, but at the same time, we want them to be helpful instead of helpless. That requires thinking outside of the box, because if youâre just 12 years old and a big heavy guy needs help, what are you gonna do?â
The west side beachâs rich heritage dovetails with Keaulanaâs family history. In 1954, MÄkaha Beach served as the site of the worldâs first international surf competition, the MÄkaha International Surfing Championships, which Chadâs grandfather, Richard âBuffaloâ Keaulana, won in its seventh year. An acclaimed waterman and professional surfer, Buffalo also served as head lifeguard at MÄkaha for more than 25 years, during which he organized the Buffalo Big Board Classicâan event that still draws crowds to MÄkahaâs broad white beach every year.
MÄkaha is also where ocean safety and lifeguarding methods took a quantum leap. Chadâs father, Brian Keaulana, Buffaloâs son and a former MÄkaha lifeguard, is the cofounder of Hawaiian Water Patrol. Along with his partner, Terry Ahue, and with the
çµ±ã¯ãã±ã¢ãŠã©ãããã®å®¶æã®æŽå²ãšãéãªããã£ãŠ ããŸãã1954幎ããã«ãã»ããŒãã¯äžçã§åããŠã®åœ éãµãŒãç«¶æäŒããã«ãåœéãµãŒãã£ã³éžææš©ãã®äŒ å ŽãšãªããŸãããç¥ç¶ã®ãªãã£ãŒãã»ããããã¡ããŒãã»ã± ã¢ãŠã©ãããã¯ããã®7åç®ã®å€§äŒã§åªåããã®ã§ãã æµ·ã®ç·ãšããŠåã銳ããããµãŒãã¡ãŒã§ããã£ãããã ã¡ããŒããã¯ããã«ãã§25幎é以äžã«ããã£ãŠã©ã€ã ã¬ãŒãé·ãåãããã®éã«ããããã¡ããŒã»ããã°ã㌠ãã»ã¯ã©ã·ãã¯ããäž»å¬ããŸããããã®ã€ãã³ãã¯ãä»ã§ ãæ¯å¹Žããããã®äººããã«ãã®çœç ã®ããŒãã«åŒã³å¯ ããŠããŸãã
ãã«ãã¯ãæµ·ã§ã®å®å šç¢ºä¿ãšã©ã€ãã¬ãŒãã®æè¡ã倧 ããªé²æ©ãéããå Žæã§ããããŸãããããã¡ããŒãã ã®æ¯åã§ãã£ãããã®ç¶ã§ããããã¯ããã«ãã§ã©ã€ã ã¬ãŒããåããŠãããã©ã€ã¢ã³ã»ã±ã¢ãŠã©ãããã¯ããã ã¯ã€ã¢ã³ã»ãŠã©ãŒã¿ãŒã»ããããŒã«ãã®å ±ååµç«è ã§ã ãããŸãããã©ã€ã¢ã³ããã¯ãããŒãããŒã®ããªãŒã»ã¢ã ãšãããšå ±ã«ãã¡ã«ãŽã£ã³ã»ããŠãããã¹ã»ãŽãŠãŽã§ã€ã¢ ãªã©ã®ããã°ãŠã§ãŒããµãŒãã¡ãŒãã©ã€ãã¬ãŒãã®åå ãåŸãŠãæµ·ã§ã®æå©ãžã®ãžã§ããã¹ããŒã®æŽ»çšãäžç åå°ã§æšé²ããŠããŸããã
åé±ã®æçµæ¥ã«ã¯ãã±ã¢ãŠã©ããããšãã®ããŒã ã¯å å è ã«ãã¬ãŒãã³ã°ä¿®äºèšŒãæäžããŸããä¿®äºãç¥ã£ ãŠãã±ã©ãŠã©ããããã¡ã¯æ°ç±³ãžã¥ãã¢ã»ã©ã€ãã¬ãŒã ãã¡ããžã§ããã¹ããŒã«ä¹ããŠæµ·ã«é£ãåºããå°å ã® å é§è ãç·šã¿åºãããžã§ããã¹ããŒã«ããæå©æ³ãå® æŒããŠã¿ããŸãã
ãã®ããã°ã©ã ã¯ãã¯ã€ã®å°æ¥ã®ã©ã€ãã¬ãŒããè²ãŠ ãèšç·Žå Žã®ãããªãã®ã§ããããšç§ãå°ãããšãã±ã¢ãŠ
help of big-wave surfers and lifeguards like Melvin Puâu and Dennis Gouveia, Brian spearheaded the use of jet skis for ocean rescue around the world.
On the final day of each week, Keaulana and his crew award certificates of completion to the participants. They celebrate by taking the newly minted junior lifeguards out on jet skis to demonstrate water craft rescue techniques invented by their local forefathers.
When I ask Keaulana if this program is like a training ground for Hawaiâiâs future lifeguards, he nods. âOn the west side specifically, Iâd say over 60 percent of our lifeguards came from Junior Lifeguards programs. I came from Junior Guards, these other guys did too, even that lifeguard over there.â Keaulana points to a man wearing the telltale uniform of red shorts and a yellow shirt, his eyes fixed on the sea and shoreline.
I also look to the water, to where kids practicing board-rescue techniques are picking up the skill with astonishing speed. If these are the future guards that will be protecting our communities, we will be in good hands.
ã©ãããã¯ããªããããç¹ã«ãŠãšã¹ããµã€ãã§ã¯ããã¡ã® ã©ã€ãã¬ãŒãã®60ïŒ åŒ·ããžã¥ãã¢ã»ã©ã€ãã¬ãŒãã®ã ãã°ã©ã ä¿®äºçãªãã§ãããç§èªèº«ãããã§ããããã ã«ããä»ã®ã©ã€ãã¬ãŒããã¡ãã§ããåããã«ãããã® ã©ã€ãã¬ãŒããããã§ããããšçããäžç®ã§ã©ã€ãã¬ãŒ ããšåããèµ€ãã·ã§ãŒããšé»è²ã®ã·ã£ãã®ãŠããã©ãŒ ã ãçãŠãæµ·ãšæµ·å²žç·ããã£ãšèŠã€ããŠããç·æ§ãæ ãããŸããã
ç§ãæµ·ã«ç®ãç§»ããšãå°å¹Žå°å¥³ãã¡ãããŒãã¬ã¹ã㥠ãŒã®ãã¯ããã¯ãç·Žç¿äžã§ããã圌ããæè¡ãç¿åŸã ãéãã¯é©ãã°ããã§ãããã®åãã¡ãå°æ¥ã³ãã¥ãã ã£ãŒãå®ãã©ã€ãã¬ãŒãã«ãªãã®ãªããç§ãã¡ãå®å¿ãš ãããã®ã§ãã
Roaming PÄlehua
Spanning swaths of the mountain range and grasslands inland of Ko Olina, PÄlehua Ranch is more than just a ranch.
Ride into the remote area rich in culture, history, and ecological significance with this photo essay.
ã³ãªãªãå éžéšã®å±±å²³å°åž¯ãšèåã«åºãããã¬ãã¢ã»ã©ã³ãã¯ããã ã®ç§å Žã§ã¯ãã ãŸãããããã¬ãã¢ããšããå°åã®åãå ãããã®ç§å Žã¯ãè±ããªæåãæŽå²ããããŠ çæ åŠäžã®æçŸ©ãæã¡ãå Žæãæã€åãé¡ããåå°ã®ãã äžã«ãããŸãã
Text by Rae Sojot Images by Josiah Patterson
At 25 years old, Ed Olson, left, now the owner of PÄlehua Ranch under the Edmund C. Olson Trust II, launched a profitable career in specialty concrete. Today, 60 years later, the 86-year-old is one of Hawaiâiâs largest landowners. Over the last decade, Olson has gifted millions of dollars to entities that champion land stewardship. In 2009, land purchases brought the Edmund C. Olson Trust II to its current 3,000 acres of ranch, agricultural, and conservation land at PÄlehua. Working with the Hawaiian Islands Land Trust, the Edmund C. Olson Trust II dedicated 1,200 acres as a conservation easement, protecting the land from residential or commercial development.
ãšããã³ãã»C. ãªã«ãœã³ã»ãã©ã¹ãã®ç®¡çäžã«ãããã¬ãã¢ã»ã©ã³ã ã®çŸåšã®ãªãŒããŒã¯ããšãã»ãªã«ãœã³ããã25æ³ã§å¹ãã€ãçšã³ã³ ã¯ãªãŒããã¬ãã€ããã®äºæ¥ãå§ããŠäžŠå€ããåçãäžãããã®åŸ 60 幎ã«ããã£ãŠå»ºèšã忥æœèšã®éçºã§ç¢ºåºãããã£ãªã¢ãç¯ ãã86æ³ãšãªã£ãä»ã§ã¯ãã¯ã€ã§æå€§çŽã®åå°ææè ã®äžäººã« æ°ããããŸãããªã«ãœã³ããã¯éå»10幎éã«ããããåå°ã®ç®¡ç ä¿å šãæšé²ãã諞å£äœã«æ°çŸäžãã«ãå¯ä»ããŠããŸããããšããã³ ãã»C. ãªã«ãœã³ã»ãã©ã¹ãã¯2009幎ã«è¡ã£ãåå°è²·åã«ãããã㬠ãã¢ã«çŸåšã®1,200ãã¯ã¿ãŒã«ã®ç§å Žã蟲æ¥ãä¿å šãç®çãšããå å°ãä¿æããããšã«ãªããŸããããšããã³ãã»C. ãªã«ãœã³ã»ãã©ã¹ã ã¯ããã¯ã€ã¢ã³ã»ã¢ã€ã©ã³ãºã»ã©ã³ãã»ãã©ã¹ããšååããå® å°éçºã 忥å°éçºããåå°ãå®ãããã«485ãã¯ã¿ãŒã«ã®ä¿å šå°åœ¹æš© ãèšå®ããŸããã
Because of the discovery of a large heiau, or place of worship, underscored by oral traditions that speak of the area, cultural scholars believe PÄlehua served as a training ground for warriors in ancient times. In Hawaiian, pÄ means âa stone enclosure.â Lehua refers to the âÅhiâa tree, known for both its bright flower and sturdy woodâ the latter prized by warriors in crafting weaponry. As such, PÄlehua translates to âenclosure of the warrior.â
å€§èŠæš¡ãªãã€ã¢ãŠïŒç¥ãã®å ŽæïŒã®éºè·¡ãçºèŠããããã®å°åã«ã€ããŠã®æããã®èš ãäŒããããããšãããæååŠè ãã¡ã¯ãã¬ãã¢ã å€ä»£ã«æŠå£«ãã¡ã®èšç·Žå Žãšã㊠䜿ãããŠãããšèããŠããŸãããã¯ã€èªã§ããããšã¯ãç³ã«å²ãŸããå Žæããæå³ããã㬠ãã¢ãã¯ççŽ ã®è±ãšäžå€«ãªæšæã«ãªãç¡¬ãæ§è³ªã§ç¥ããããªãã¢ã®æšããããŸãã㪠ãã¢ã®æšæã¯æŠåšã®ææãšããŠæŠå£«ãã¡ã«çéãããŠããŸãããã§ãããããã¬ãã¢ãš ã¯ãæŠå£«ãã¡ã®å²ãå°ããšèš³ããŸãã
McD Philpotts was raised at PÄlehua Ranch. As a boy, he roamed its ridges, valleys, and grasslandsâoften on horseback and often alone. As a man, he serves as the ranch caretaker. Philpottsâ ties to the land are myriad and rich. Heâs both kanaka maoli (Native Hawaiian) and a descendent of James Campbell, a prominent Hawaiâi land developer and industrialist of the 1800s. Though his dual ancestry informs his understanding of the importance of land stewardship, the ranchâs real significance lies closer to his heart: PÄlehua is home.
McDã»ãã£ã«ãããããã¯ãã¬ãã¢ã»ã©ã³ãã§è²ã¡ãŸãããå°å¹Žæä»£ã«ã¯ãã銬ã«ä¹ã£ãŠäžäººã§å°Ÿæ ¹ãè°· ãèåãèªç±ã«é§ãåã£ãŠããããã§ãã倧人ã«ãªã£ãä»ã¯ç§å Žã®ç®¡ç人ãåããŠããŸãããã£ã«ãã ããããšãã®åå°ãšã®éã«ã¯ãããããã®è±ããªçµããããŸãã圌ã¯ã«ãã«ã»ããªãªïŒãã¯ã€å äœæ°ïŒã§ã ããšåæã«ã1800幎代ã«ãã¯ã€ã®åå°éçºè ãšããŠããŸã宿¥å®¶ãšããŠåã銳ãããžã§ãŒã ãºã»ãã£ã³ ãã«ã®åå«ã§ãããã®ã§ããäºã€ã®æ°æã®åå«ã§ãããããã§åå°ã管çãå®ã£ãŠããããšã®éèŠæ§ ãæ·±ãçè§£ããŠãããã£ã«ãããããã§ããããã£ãšèº«è¿ãªçç±ããããã®ç§å Žã倧åã«æã£ãŠããŸãã 圌ã«ãšã£ãŠããã¬ãã¢ ã¯æ é·ãªã®ã§ãã
At the same time that the Wild West emerged in America in the 19th century, Hawaiian paniolo, or cowboys, honed a distinct island tradition in the middle of the Pacific. Though prominent on Hawaiâi Island, paniolo culture continues in small, vibrant pockets on Oâahu. Ranch horses, like the American paints and buckskins at PÄlehua, are adept at navigating the areaâs various terrains. When flushing out errant cows, the horses nimbly maneuver through forest trails and craggy outcroppings, gulches and grasslands. But the best times come when work is done, and they can run wild and free.
19äžçŽã«ã¢ã¡ãªã«è¥¿éšã®éææä»£ãå§ãŸã£ãã®ãšåãé ããã¯ã€ ã®ãããªãïŒã«ãŠããŒã€ïŒãã¡ã¯å€ªå¹³æŽã®çãäžã§ç¬èªã®æåãåµ ãäžããŸããããããªãæåãè²æ¿ãã®ã¯ãã¯ã€å³¶ã§ããããªã¢ã å³¶åå°ã§ãå°èŠæš¡ãªãããããããšåãç¶ãããŠããŸãããã¬ã㢠ã§é£ŒãããŠããã¢ã¡ãªã«ã³ã»ãã€ã³ãçš®ãããã¯ã¹ãã³çš®ãšãã£ã銬 ãã¡ã¯ããã®å°åã®å€æ§ãªå°åœ¢ã®äžããããããšæ©ãåãããšãã§ ããŸããè¿·ãçã远ãç«ãŠãŠé£ãæ»ããšãã銬ãã¡ã¯æ£®ã®äžã®å°åŸ ãããŽããŽããã岩ã ããã®å Žæãã峡谷ãèåãåšçšã«åãåã ãŸããã§ãã銬ãã¡ãäžçªå¥œããªã®ã¯äžæ¥ã®ä»äºãçµãã£ãåŸã奜 ããªã ãèªç±ã«é§ãåãããšãã§ããããã§ãã
Hawaiâiâs geographic isolation enabled the development of unique flora and fauna, but it has also served a role in their decline: Native plants are especially vulnerable to introduced diseases and competing, invasive species. PÄlehua Ranch partners with entities like MÄlama Learning Center to establish reforestation and education programs. At an onsite nursery, the nonprofit grows seedlings, and soon, students from nearby high schools will be able to learn firsthand the importance of mÄlama âÄina, or taking care of the land, and safeguarding it for the next generation.
ä»ã®éžå°ããé ãéé¢ãããŠãããã¯ã€ã®å°ççæ¡ä»¶ã¯ãç¬ç¹ãª æ€ç©çžãšåç©çžã®åœ¢æã«åœ¹ç«ã¡ãŸãããããã®äžæ¹ã§åççš®ã®æ€ ç©çžãšåç©çžã®è¡°éã«ãäžåœ¹è²·ãããšã«ãªããŸãããåçæ€ç©ã¯ã å€ããæã¡èŸŒãŸããç æ°ãäŸµå ¥çš®ãšã®ç«¶äºã«ç¹ã«åŒ±ãã®ã§ããã ã¬ãã¢ã»ã©ã³ã ã¯ããã©ãã»ã©ãŒãã³ã°ã»ã»ã³ã¿ãŒãªã©ã®å£äœãšææº ããæ£®æåçã»æè²ããã°ã©ã ãåµèšããŠããŸãããã®NPOã¯ç§å Ž å ã«ããè²èå Žã§èãè²ãŠãŠããŸãããŸããªããè¿ãã®é«æ ¡ã®çåŸ ãã¡ããã©ãã»ã¢ã€ãïŒåå°ã倧åã«ããããšïŒã®éèŠæ§ãçŽã«åŠ ã³ã次äžä»£ã®ããã«å®ã£ãŠããããšã«ãªãã§ãããã
Most of PÄlehua Ranchâs 40 head of cattle are of the Brahman breed, and like the kiawe tree they seek refuge beneath, their tolerance for arid conditions suits them well on the dry leeward lowlands. Throughout the year, cattle roam a patchwork quilt of grassland parcels. Rotation of these grazing areas is critical. During drought season, uneaten grass transforms from feed into something much more dangerous: fuel. It serves as easy tinder during electrical storms, or worse in negligent human hands. In 2014, children playing with a lighter set off a fire that ripped through the landscape, scorching 500 acres.
ãã¬ãã¢ã»ã©ã³ãã«40é ããçã®å€§åã¯ãã©ãŒãã³çš®ã§ãã¡ããã© ãã®æšé°ãæ©ãã®å Žæãšãªã£ãŠãããã¢ãŽã§ã®æšã ãšåãã也ãã æ°åã«åŒ·ãã®ã§ããªãŒã¯ãŒãå°åºã®ä¹Ÿç¥ããäœå°ã«åã£ãŠããŸãã çãã¡ã¯ãããã¯ãŒã¯ã®ããã«åºåãããèå°ã§äžå¹ŽäžæŸç§ãã ãŸããããããæŸç§å°ã®ããŒããŒã·ã§ã³ã¯ããããŠéèŠã§ããæ¥ç §ã ãç¶ãå£ç¯ã«ã¯ãé£ã¹ãããã«çãèã£ãç§èã¯é£Œæã§ãªããã㣠ãšå±éºãªãã®ãã€ãŸãçæãšåããŸããèœé·ã䌎ãåµããããã«æªã ããšã«ã¯äººéã®äžæ³šæããã£ããã«ã也ããèãçããããçã〠ããšãªã£ãŠå±±ç«äºã«ãªã£ãŠããŸããŸãã2014幎ã«ã¯åã©ããã¡ãã© ã€ã¿ãŒã§éãã§ããã®ãåå ã§èå°ã«çãåºãããçŽ200ãã¯ã¿ãŒ ã«ãçŒããŠããŸããŸããã
though prominent on hawaiâi island, paniolo culture continues in small, vibrant pockets on oâahu.
Dirty and hot, ranch work is often tedious: tending to animals, checking water troughs, mending fences, maintaining roads. Duties begin at sunrise with little set routine. Cattle may breach a fence, requiring an impromptu roundup; a tractor might break down, demanding an immediate fix. Itâs not an easy life, explains Philpotts with a wry smile. But there is an upside: âI have a bigger office than most.â
å®¶çã®äžè©±ãæ°Žæ¡¶ã®ãã§ãã¯ãæµã®ä¿®ç¹ãéè·¯ã®ã¡ã³ããã³ã¹ãªã©ã ç§å Žã®äœæ¥ã¯æãäžã§ã®æ±ãä»äºãå€ãããããããšç¶ãåèª¿ãª äœæ¥ãå€ãããã§ããç§å Žã®äžæ¥ã¯æ¥ã®åºãšåæã«å§ãŸããæ±ºãŸã£ ãé åºã¯ã»ãšãã©ãããŸãããçãæµãç Žã£ãŠåºãã°å³å»æãŸãã« è¡ããªããŠã¯ãªããŸãããããã©ã¯ã¿ãŒãæ éããã°çŽã¡ã«ä¿®çã å¿ èŠã§ããæ¥œãªç掻ã§ã¯ãªãã§ããããšãã£ã«ãããããã¯èŠç¬ãã ãŸããã§ãé·æããããŸãããç§ã»ã©åºã ããè·å Žã§åããŠãã人㯠ããŸãããªãã§ãããããšãã£ã«ãããããã¯èªæ ¢ããŸãã
Hometown Heroes
ãåãã¡ã®æ é·ã¯èªãé«ãçºã
Our town has so much pride.â
Mixed martial artists Max Holloway and Yancy Medeiros speak about their unbreakable bond with Oâahuâs West Side and giving something for their community to rally around.
MMAã®ããŒããŒãããã¯ã¹ã»ãããŠã§ã€ãããšã€ã³ã·ãŒã»ã¡ãã€ãã¹ãããããªã¢ ãå³¶ãŠãšã¹ããµã€ãã®åºãçµã«ã€ããŠããããŠæ é·ã®ã³ãã¥ããã£ã«èªããæäŸã ãããšã«ã€ããŠèªã£ãŠãããŸããã
Text by Matthew Dekneef Images by Josiah Patterson
When Max âBlessedâ Holloway knocked out José Aldo in the final bout of the Ultimate Fighting Championship 212 event in Rio de Janeiro, Brazil, cheers rang out like firecrackers across the Hawaiian Islands. The 25-year-old mixed martial artist from Waiâanae had claimed his title as the undisputed UFC featherweight champion.
Between that win in June 2017 and a welterweight victory for another native son, Yancy Medeirosâwho opened the nightâs main card event with a crisp left hook to his opponent, Erick Silvaâtheir stomping grounds of West Oâahu, a rumbling ocean away, felt like the epicenter of the sports world.
Itâs been a rapid-fire year for the two since those career-defining wins abroad. We visited Holloway and Medeiros during a late-afternoon training session at Waiâanae Boxing Gym, which is just a short drive from Medeirosâ childhood home, and where Holloway still regularly trains. The duo appeared more focused and relaxed than ever.
ããã¯ã¹ã»ãããŠã§ã€ããïŒéç§°ããã¬ã¹ããïŒããã©ãž ã«ããªãªããžã£ãã€ãã§ã®ã¢ã«ãã£ã¡ããã»ãã¡ã€ãã£ã³ ã°ã»ãã£ã³ããªã³ã·ãã 212çåº§çµ±äžæŠã§ãžã§ãŒã»ã¢ ã«ããKOããæããã¯ã€äžã§æå£°ãç竹ã®ããã«é¿ã æž¡ããŸãããã¯ã€ã¢ããšåºèº«ã®25æ³ã®ç·åæ Œéæå®¶ ã¯ãçŽãããªãUFCãã§ã¶ãŒçŽçè ã®ã¿ã€ãã«ãç²åŸ ããã®ã§ãã
ãããŠã§ã€ãããåãããã®2017幎6æã®åå©ã«ã€ ã¥ããä»å¹Žãããäžäººã®ãã¯ã€åºèº«éžæã€ã³ã·ãŒã»ã¡ã ã€ãã¹ãããã¡ã€ã³ã«ãŒãã€ãã³ãã ã£ããŠã§ã«ã¿ãŒçŽ ãããã§å¯ŸæŠçžæã®ãšãªãã¯ã»ã·ãŠãã«æ¯åãã®è¯ã å·Šããã¯ãæã¡èŸŒãã§åå©ãäž¡éžæã®å°å ãŠãšã¹ã㪠ã¢ãã¯ã¯ãã倧海ã®åœŒæ¹ã§ãããããŸãã§MMAã®äž å¿å°ã®ããã«æããããŸããã
æµ·ã®åããã§ãã£ãªã¢ã決å®ã¥ããåå©ãåãããã® äºäººã«ãšã£ãŠããã®1幎éã¯ç®ãŸããããéããŠãã㟠ãããæ¬èªåæçã¯ã¯ã€ã¢ããšã»ãã¯ã·ã³ã°ã»ãžã ã§å åŸé ããã¬ãŒãã³ã°äžã®ãããŠã§ã€ãããšã¡ãã€ãã¹ã ãã蚪åããŸãããã¡ãã€ãã¹ãããåã©ãã®é äœãã§ ããå®¶ããè»ã§ããã®æã«ããããããŠã§ã€ãããä»ã§ ããããã¬ãŒãã³ã°ã«æ¥ãŠãããžã ã§ãããããã§ãã äºäººã¯ä»ãŸã§ä»¥äžã«ç®æšãå®ãŸãããŸããªã©ãã¯ã¹ã㊠ãããããã§ããã
Your careers have taken you traveling all over the world. What does your hometown have that nowhere else has?
MAX: The air. Itâs different. Thereâs nothing like the West Side air, Iâll tell you that much. People always think Iâm kidding, but thereâs something in the air, man, that makes us a different breed. The West Side is a very âyou get what you giveâ kind of a place. At the end of the day, the people here will give you the shirt off their backâif you show nothing but aloha, youâll only get aloha back. Waiâanae is a special place.
YANCY: Our town has so much pride. I feel that not just in myself, but everyone around me. Everything we do, we do it with all our heart. This place has so much harmony and love. People outside of Waiâanae donât always see that, they see our stereotyped life.
Which is?
YANCY: Growing up, you hear, âOh, youâre from Waiâanae?â They see tattoos, they hear youâre a fighter, and then youâre seen as a bad guy from a rough neighborhood. I donât feel that way about us at all. I wanted to change that aspect of how weâre perceived.
ãäºäººã¯äžçäžãæ ãããŠããŸãããããäºäººã®æ é· ã«ãã£ãŠã仿ã«ãªããã®ã¯äœã§ãããïŒ
ãããŠã§ã€ïŒç©ºæ°ã§ããã仿ãšã¯éããŸããæ¬åœã® 話ããŠãšã¹ããµã€ãã®ãããªç©ºæ°ã¯ä»ã«ãªãã§ãããã èšããšåãåè«ãèšã£ãŠãããšæã人ãå€ããã©ãã ãã®ç©ºæ°ã«ã¯ãåããã²ãšå³éã£ã人éã«ããäœã ããããŸãããŠãšã¹ããµã€ãã¯ã人ã¯èªåãäžããå ã ãæã«å ¥ããããšãã§ããããšãã粟ç¥ãçããŠã ãå Žæã§ããå°å ã®äººãã¡ã¯ãçžæãå¿ èŠãšããŠãã ãªããããŸãã«ã¯èªåãçãŠããæããè±ãã§ãã㊠ããŸããããªäººãã¡ã§ããçŽç²ãªã¢ããã®å¿ãèŠãã ã°ãçŽç²ãªã¢ããã®å¿ãè¿ã£ãŠãããã¯ã€ã¢ããšã¯ç¹ å¥ãªçºã§ãã
ã¡ãã€ãã¹ïŒåãã¡ã®æ é·ã¯èªãé«ãçºã§ããèªåèªèº« ã«ã ããããªããŠãåšãã®äººãã¡çã«ãããæããŸãã
äœã«åãçµãã«ãããäžçæžåœã«ãããã§ããããã¯èª¿ åãšæã§ãã£ã±ããªãã§ããã§ãã¯ã€ã¢ããšã®å€ã®äººã ã¡ã«ã¯ããããŸããããèŠããªãããã§ããåã«ã¯ãŸã£ ãèŠæ¹ã§ããèŠãããšããªããã§ããã
ããã¯ã€ãŸããã©ããªããšã§ãããïŒ
ã¡ãã€ãã¹ïŒåã©ãã®é ããããããåã¯ã¯ã€ã¢ããšåºèº« ãïŒãã£ãŠèšããããã®ã§ãããã¿ãã¥ãŒãèŠãŠããã¡ã€ ã¿ãŒã ãšèããšãèã£ãœãå°ååºèº«ã®æªã奎ã ãšæã ãããã§ããèªåã§ã¯ãããªé¢šã«ã¯å šç¶æããªãããå ããããããèŠæ¹ããããã®ãå€ãããã£ããã§ãã
ãããŠã§ã€ïŒã¡ãã£ã¢ã¯æªãããšã°ããã«é£ã³ã€ããã ããåºèº«å°ããã¬ãã£ãã«å ±éããããã ã
MAX: The media jumps all over the bad stuff. Where weâre from gets a bad shake in that way.
Have you ever felt that being where youâre from, Waiâanae and MÄkaha, people underestimate you?
MAX: Iâve felt people try to hold me to a lesser standard, telling me Iâm not supposed to do this and that. But, thatâs not me, thatâs not Waiâanae, period. I always say that if society tries to suppress the people here, itâs because they see greatness in us, and thereâs lots of it on the West Side. Theyâre just scared to see us trying and succeeding.
YANCY: Iâve never tried to prove anything to anyone. I just try to show people exactly the person I am, that Iâm no different than anybody. Being where weâre from, being tough is like, thatâs the big thing. But, even as a kid, Iâve always been totally fine with backing down from a fight. This is the town where I was born and raised, so my home is a sanctuary, thatâs my outlook.
At the gym today, the owner hung up a banner of you, Max, right next to your championship belt. And, Yancy, one of the kids asked you to sign his headgear. How does that make you both feelâto
ã¯ã€ã¢ããšããã«ãåºèº«ã ãšããããšã§ã軜ãèŠãã㊠ãããšæããããšããããŸããïŒ
ãããŠã§ã€ïŒãããã¹ããããªããšããããã¹ããã㪠ããšãèšãããŠãä»ã®äººãããäœãåºæºã«åœãŠã¯ãã ããšãããŠãããšæããããšã¯ãããŸããã§ãæããŠå ã¯ãããããªãããã¯ã€ã¢ããšã ã£ãŠãããããªãããã ã¯åããã€ãèšã£ãŠããããšãªãã§ããã©ã瀟äŒããã ã®äººãã¡ãæŒããã€ããããšããŠããã®ãªããããã¯åœŒ ããåãã¡ã®äžã«åªãããã®ãèŠåºããŠããããã§ã㊠ãšã¹ããµã€ãã«ã¯åªããæãããããããããã§ããå ãã¡ãææŠããŠæåããã®ãèŠãã®ãæããã§ããã
ã¡ãã€ãã¹ïŒåã¯ã誰ã«å¯ŸããŠãäœãã蚌æããããšã ãããšã¯ãªãã§ãããããã®ãŸãŸã®èªåãšãèªåãä»ã® 人ãšã¡ã£ãšãéããªãããšãèŠããããšããŠããã ãã§ ããåããè²ã£ãæã§ã¯ãã¿ãã§ããããšã¯å€§äºãªããš ã§ããã§ããåã¯åã©ãã®é ãããã±ã³ã«ãé¿ããéžæ ãããŠãå šç¶æ§ããªãã£ããããã¯èªåãçãŸãè²ã£ ãçºã ãããèªåã«ãšã£ãŠå€§åãªå®ããã®å Žã§ãããã ãããåã®èŠæ¹ããªã
仿¥ãã®ãžã ã§ããªãŒããŒãããã£ã³ããªã³ã·ãããã«ã ã®ããèã«ãããŠã§ã€ããã®ããã®æšªæå¹ãæ²ããŸã ããããããããèªåã®ãããã®ã¢ã«ãµã€ã³ããŠæ¬²ãã ãšã¡ãã€ãã¹ããã«é Œãã åãããŸãããã³ãã¥ããã£ å šäœãèããè¥ãããäºäººããšãŠãèªãã«æã£ãŠãã ããšãç¥ã£ãŠãã©ã®ããã«æããŸããïŒ ãããŠã§ã€ïŒå€¢ã®ããã§ããæ é·ã®ã³ãã¥ããã£ãšå·ã® ããã«ãªã«ãè¯ãããšãã§ããŠããèªåã¯å¹žéã ãšæ ããŸããå°ããåã©ããã¡ã«åžæãããããããã幎äž
know the whole community, old and young, is so proud of you?
MAX: Itâs surreal. Iâm blessed to do something good for my community and the state. All these little kids, you give them hope. Older people, tooâa lot of my fans are grandmas and grandpasâthey come up to me and say, âEh, youâre the fighter kid, yeah?â [Laughs] As for the young ones, itâs about giving them hope, showing them that I came from here, Iâm rooted here, graduated from the schools here.
YANCY: Thatâs the best thing about it, the kids look up to you. It brings balance to the job, this barbaric sport, creating that positive outlook for them. It motivates me to do what I do. Look, in the ring, Iâm over here trying to take heads off, but not outside it. Iâm a martial artist, thatâs my profession, and I know when to turn it on and off. Thatâs what kids need direction on, especially in our community. They need positive influences around themâthatâs what we can do. You can be a peaceful person and still do this sport.
MAX: When I was in middle school theyâd bring successful people not from Waiâanae to speak to our classes, but, for me, it was always in one ear,
ã®äººãã¡ã«ããåã®ãã¡ã³ã®å€ãã¯ãããããããã°ã ãããã¡ãªãã§ããåãèŠããšè¿ã¥ããŠããŠãããããã ãããã®æŠãåã ãïŒãã£ãŠèšããã§ããïŒç¬ïŒãåã©ã ãã¡ã«ã¯ãåžæãäžããããããšã倧äºã§ããåã¯ãã ã®å°å ã®åºèº«ã§ãå°å ã«ã«ãŒãããã£ãŠãå°å ã®åŠæ ¡ ã忥ããŠãããã§ãããã
ã¡ãã€ãã¹ïŒãããäžçªå¬ããããšã§ãããåã©ããã¡ ãåããç®æšã«ããŠããããéè®ãªã¹ããŒãã ãã©ãå ã©ããã¡ã«ãšã£ãŠããžãã£ããªèŠæ¬ãšãªãããšã§ãèªå ã®ä»äºã«ããã©ã³ã¹ãçãŸãããåã«ãšã£ãŠã¯é 匵ã åæ©ã«ããªããŸãããªã³ã°ã®äžã§ã¯å¯ŸæŠçžæã培åºç ã«æã¡ã®ããããšãããã©ããªã³ã°ã®å€ã§ã¯ãããã㪠ããåã¯æ Œéå®¶ã§ããããåã®ä»äºã§ããæŠéã¢ãŒã ããªã³ã«ãããšããšãªãã«ãããšããå¿åŸãŠãããåã© ããã¡ã«æå°ãå¿ èŠãªã®ããã®ç¹ã§ããç¹ã«åãã®ã³ ãã¥ããã£ã§ã¯å€§åãªããšãªãã§ããåã©ããã¡ã®åšã ã«ã¯ããžãã£ããªåœ±é¿ãäžãã倧人ãå¿ èŠã§ãåãã« ã¯ãããã§ãããå¹³åãæããç©ãããªäººã§ãã£ãŠãã ããããã¹ããŒããå¯èœãªãã ãšããããšãèŠããã ããã§ãã
ãããŠã§ã€ïŒåãäžåŠçã ã£ãæãã¯ã€ã¢ããšåºèº«ãã ãªãæåãã人ãã¡ãåŠæ ¡ã«æ¥ãŠè©±ãããŠãããŸãã ãããããã話ã¯ãã€ãè³ãçŽ éãããã ãã§ãããã ãã§è²ã€ããšãã©ãããããšããäœãç¥ã£ãŠãããšãã ãã ããšæã£ãŠãŸãããåã¯ã倧人ã®èšãããšãèããã ãªãé åºãªåã©ãã ã£ããã§ããã§ãä»ãããããã®å ã©ããã¡ã¯ãåãã¡ãã€ãã¹ããåã®å ã®ãµã ã»ã«ã〠ãªã©ãå®éã«ãŠãšã¹ããµã€ãã§è²ã£ã倧人ãã¡ã®è©±ã èãããæ¬¡äžä»£ã®äººãã¡ã«ã€ã³ã¹ãã¬ãŒã·ã§ã³ãäžã
out the other. What did they know about growing up here? I was one of those stubborn kids who didnât want to listen. Now, the kids out here have people who are actually from the West Sideâmyself, Yancy, my older brother, Sam Kapoi. I want to inspire the next generation and be that difference.
Max, whatâs something most people donât know about Yancy?
MAX: A lot of people think Yance is just this funny guy. Youâd never think this guy is a fighter. Weâre kind of like the same person, weâre from the same hood, we joke around, this and that, but when itâs time for business, he gets down to it. Heâs a hard worker.
And, Yancy, what about Max?
YANCY: Max is a kid at heart. Thatâs what I love about the guy. People donât realize heâs just a typical kid from a small town who has all this belief and confidence in himself. Heâs a prideful person whoâs also very humble and modest. He hardly goes out. He loves video games. Heâs a fat kid stuck in a skinny bodyâhe loves to eat. [Laughs] Put it this way, he can eat over 10 churros at Disneyland. I get off one churro and feel like Iâm going to have a heart attack, but heâs over there in the corner of the park grindinâ. Unreal, brah.
ãŠãããžãã£ããªå€åãããããååšã«ãªãããã§ãã ããã¯ã¹ãããã¡ãã€ãã¹ããã®ããšã§ã倧åã®äººãç¥ ããªãããšã¯äœã§ããïŒ
ãããŠã§ã€ïŒã€ã³ã·ãŒã¯ãã æå¿«ãªå¥Žã ãšæã£ãŠãã 人ãå€ãã§ãããã¡ãã£ãšèŠã«ã¯æ Œéå®¶ã ãšã¯æã㪠ããã§ããåãã¡ã¯åããããªäººéã§ãåãå°åã®åº 身ã ããããåè«ã¯é£ã°ããããããã䌌ãç¹ããã㟠ããã§ãããä»äºãšãªããšåœŒã¯çå£ã«ãªããŸããåªå㮠人ã§ããã
ã§ã¯ãã¡ãã€ãã¹ããããããŠã§ã€ããã«ã€ããŠã¯ã©ã ã§ãããïŒ
ã¡ãã€ãã¹ïŒãããŠã§ã€ã¯åã©ãã®å¿ãæã€äººã§ããã ããåã¯ããã€ã奜ããªãã§ããä»ã®äººã«ã¯ã圌ãä¿¡ 念ãšèªä¿¡ãæã£ãŠããå°ããªçºåºèº«ã®å žåçãªè¥è ã ãšããããšãåãããªããèªãé«ã人ã§ãããšåæ ã«è¬èã§æ ã¿æ·±ã人ã§ããããã§ããæ» å€ã«åºãã㪠ããããããªã²ãŒã ã倧奜ãã ãããŸãã§çްãäœã«éã 蟌ãããã倪ã£ãåã©ãã¿ããã§ãé£ã¹ãããšã倧奜 ããªãã§ããïŒç¬ïŒãããšãã°ããã£ãºããŒã©ã³ãã§ã㥠ãã¹ã10æ¬ãããããããããåãªãã1æ¬é£ã¹ãã ãã§å¿èçºäœãèµ·ããããã«ãªãã®ã«ã圌ã¯ãã£ãºã ãŒã©ã³ãã®äžè§ã§ãŸã é£ã¹ç¶ããŠããã§ããä¿¡ããã㪠ãã§ãããïŒ
Blessings Bestowed
A woman connects with mothers past and present on the plains of Kūkaniloko and in the waters of Anianikū.
At Lanikūhonua, a traditional Hawaiian ceremony cleanses and protects all who partake.
Text by Rae Sojot
Images by Josiah Patterson
A little baby sat quiet and brave along the shoreline of AnianikÅ«, one of LanikÅ«honuaâs three lagoons, her petite frame cocooned by folds of warm sand. Her eyes wide, she drank in an intimate scene: The serene waters of the lagoon were gilded gold in the afternoon sunlight, and her parents, flanking her on either side, had their heads bowed. A kahu, or spiritual advisor, was knelt before the small child, deep in prayer. The girl, just shy of 2 years old, was about to receive her pÄ« kai, a sprinkling of saltwater that would purify and protect her. In essence, a blessing.
Oceans of time have passed since the aliâi, or Hawaiian royalty, regularly journeyed to what is now known as Ko Olina for rest, recovery, and recreation. Travel to this area was dictated by the elemental calendar, in accordance to the moon and stars, and upon arrival, the royal families found respite in the calm, healing waters. They relaxed along the shores, swam in the sheltered lagoons, and feasted on the plentiful white fish found in the coves. When Alice Kamokila Campbell, the daughter of a Native Hawaiian mother and a Scottish industrialist, settled in the area in the 1930s, the mana, or life force, of the place spoke to her. She gifted her new home a name: LanikÅ«honua, âwhere heaven meets Earth.â
å°ããªåã©ããäžäººãç æµã®äžã«éãã«åº§ã£ãŠããŸãã ããã¯ã©ãã¯ããã¢ã«ãã3ã€ã®ã©ã°ãŒã³ã®äžã€ãã¢ã ã¢ãã¯ãåã©ãã®å°ããªèº«äœã¯ãæž©ããªç ã§èŠãããŠã ãŸããåã©ãã¯ç®ãã¿ã¯ãããã®èŠªå¯ãã«æºã¡ãå Žé¢ã å¿ã«å»ãã§ããããã§ããã©ã°ãŒã³ã®æŸã¿åã£ãæ°Žã ååŸã®éœå°ããåããŠé»éè²ã«èŒãåã§ãåã©ãã®äž¡ èã«ã¯äž¡èŠªã座ããé ãäžããŠããŸãããã«ãããšåŒã°ã ãã¹ããªãã¥ã¢ã«æå°è ãããã®ãããã2æ³ã«ãªãã ãšããŠããå°ããªå¥³ã®åã®åã«èãã€ããäžå¿ã«ç¥ã ãããããŠããŸããåã©ãã®äžã«æ¯ããããããããã»ã« ã€ããšããæµãã®å¡©æ°Žã¯ãåœŒå¥³ãæªããã®ããå®ããç¥ çŠã®ãããã§ãã
çŸåšã³ãªãªããšããŠç¥ããããã®å Žæã«ãã¯ã€ã®çæ ãã¢ãªã€ããã¡ãéé€ãã¬ã¯ãªãšãŒã·ã§ã³ã®ããã«å®æ çã«èšªããŠããã®ã¯ãããé¥ããªæã§ãããã®å Žæã蚪 ããã¹ãæã¯ãæãšæã®éè¡ã«ããšã¥ãèªç¶æŠã«ãã£ãŠ å®ããããŠããŸãããçå®¶ã®äººã ã¯ãçãã®åãæã€é ããªæ°Žã®äžã«å¹³å®ãèŠåºããæµ·èŸºã§ãã€ãããæšé°ã®ã ãã©ã°ãŒã³ã§æ³³ããå ¥æ±ã§è±å¯ã«æããçœãéã®ã銳 èµ°ãæ¥œãã¿ãŸããããã€ãã£ããã¯ã€ã¢ã³ãæ¯ã«ãã¹ã³ã ãã©ã³ã人ã®å®æ¥å®¶ãç¶ã«æã€ã¢ãªã¹ã»ã«ã¢ãã©ã»ã㣠ã³ãã«ã1930幎代ã«ãã®å°ã«å®¶ãæ§ããæããã®å Ž æã®ããïŒçåœã®åïŒã圌女ã«èªãããããšãããŸãã
圌女ã¯èªåã®æ°ããå®¶ã«ã倩ãšå°ãåºäŒãå Žæããšã ãæå³ã®ãã©ãã¯ããã¢ããšããåãã€ããŸããã
ãã®å°åã®ã«ãã¯ãç¥çŠãæããŠã»ãããšãããªã¯ãš ã¹ããæããé »ç¹ã«åããŠããããã§ããã©ãã¯ãã ã¢ã蚪ãã人ã¯ãçãã®åãæã€ããã®æ°Žã«ã¹ããªã ã¥ã¢ã«ã«å ±é³Žããã®ã ãšãããŸããçŸåšãããããç¥çŠ ãæããã®ã¯å€ãã®äººãããã¢ã³ãã£ïŒãã°ããïŒããšã
The kahu of the area were regularly requested to give blessings here, since those who visited LanikÅ«honua often felt a spiritual resonance with its healing waters. Today, such occasions are conducted by Lynette Tiffany, who is known by most as âAuntie Nettie.â The honor of serving as LanikÅ«honuaâs spiritual advisor was bestowed on her by her mother, Leilani, a kahu and friend to Campbell. Over the years, Auntie Nettie has administered thousands of pÄ« kaiâmost often for children, like the toddler on the beachâto cleanse them of harmful energies and offer prayers for a fruitful life.
Only a few years earlier, this baby, Ada, was only a dream of her parents, Ara and AJ Feducia. After months of trying to conceive with no success, Ara had wondered if the universe was refusing her a child due to her wild, unrestrained past. Fear and doubt crept their ways into hushed conversations. She stowed this shame in a small corner of her heart until a friend told her about KÅ«kaniloko. Located in the cool, windswept plains of neighboring WahiawÄ, KÅ«kaniloko once served as the sacred birthing grounds for aliâi. For centuries, royal processions traveled to the ancient site in order to give birth to future chiefs
ãŠèŠªããŸããŠããããã£ã»ãã£ãã¡ããŒãããã©ãã¯ãã ã¢ã§ååŒãè¡ãã¹ããªãã¥ã¢ã«ãªæå°è ãšããŠã®ç«å Ž ã¯ãã«ãã§ããããã¢ãªã¹ã»ãã£ã³ãã«ã®å人ã§ããã£ã æ¯ã®ã¬ã€ã©ãããããåãç¶ããŸãããããã£ãã°ã ãã¯ãé·å¹Žã«ãããããã»ã«ã€ã®ååŒãäœååãè¡ã£ãŠ ããŸãããå€ãã®å Žåãç¥çŠãæããçžæã¯åé ã§ç޹ ä»ãã女ã®åã®ãããªå°ããªåã©ããã¡ã§ãæªããšã ã«ã®ãŒãæµããŠæããå®ããã人çãšãªãããç¥ãã æ§ããŸãã
ã»ãã®æ°å¹Žåã䞡芪ã§ããã¢ã©ãããšAJããã«ãšã£ãŠã ãšã€ããšããåã®ãã®èµ€ã¡ããã¯å€¢ã®äžã«ããããªã ååšã§ãããåã©ããåŸãããšäœã¶æã詊ã¿ãåŸãã¢ã© ããã¯ãèªåã®éå»ã®éæŸå³ãªè¡ãã®ããã«ãå®å®ã® ææãèªåã«åã©ããäžããã®ãæåŠããŠããã®ã§ã¯ ãªãããšèãå§ããŸãããå°å£°ã§ã®äŒè©±ã®äžã«æããš çããå¿ã³å¯ããã¢ã©ããã¯å¿ã®çé ã«ãèªåãæ¥ãã æ°æã¡ãããŸãããã§ããŸããããããªæãå人ã®äžäºº ãã¯ã«ããã³ã®ããšãæããŠãããã®ã§ããã¯ã«ããã³ ã¯ã¯ãã¢ã¯ã®é¢šãå¹ãæããå·æ¶Œãªéåã«ãããã〠ãŠã¢ãªã€ãã¡ãåºç£ããå Žæã§ãã£ãèåã§ããäœäž çŽã«ãããããçæã®å¥³æ§ãã¡ã¯ãã®å€ãèåã«æ ã ãŠãæªæ¥ã®çã女çãã¡ãç£ãã ã®ã§ããããã«ã¯å šéš ã§184ã®å€§ããªãããã¯ãïŒå²©ïŒãããããã®ãã¹ãŠãã åºç£ã®èŠãã¿ãåãããåãæã£ãŠãããšããããã¯ã€ èªã§ãå ããèŠãã¿ã®å£°ãæããããšããæå³ã®ã¯ã«ã ãã³ãšããååãã€ããŠããŸãã
ã¯ã«ããã³ã¯é·å¹Žã«ãããã倪å€ãšçŸåšã®æ°å€ãã®æ¯ 芪ãã¡ã«ã€ãªãããããšé¡ã人ã ãã²ãã€ããŠããŸã ããã¢ã©ãããããŠãŒã«ãªã®éŠããæŒãã颚ãããããã ã®èãªãå Žæãæ²é»ã®ãã¡ã«æ£çããŸãããã¢ã©ãã
and chiefesses. It was believed that the large pÅhaku, or rocks, numbering 184 in total, were imbued with the power to lessen labor pains, hence the areaâs name, which means, âto withhold the cry from within.â
Over the years, KÅ«kaniloko has become a place for seekers hoping to connect with mothers past and present. Ara explored this sacred ground in silence, the wind whispering through stands of sweet-scented eucalyptus. She brought with her a hoâokupu, or gift, an homage to women who had come before her. The small bundle held an assortment of items: a piece of kalo, or taro, for nourishment and fertility; kukui nut oil for its ability to burn clear and long into the night; paâakai, or salt, for its cleansing properties; lauaâe fern for its beauty. It also contained Araâs own prayers and wishes. On a small piece of paper, she drew her hopes: a treehouse overlooking the water, AJ surfing, a baby playing.
This part would need no formal guidance, her friend had explained. Araâs heart would serve as her spiritual compass. Sitting near an oblong stone, its surface a greenish brown mottled with white lichen, Ara presented her hoâokupu. Under the wide sky, she thought of KÅ«kanilokoâs powerful
ã¯ãã€ãŠçããŠãã女æ§ãã¡ã®ããã«ãããªã¯ããïŒæ§ ãç©ïŒãæåããŠããŸãããæ»é€ãšè±ç©£ã®è±¡åŸŽã§ãã ã«ãïŒã¿ãïŒãå€ãæããç §ããã¯ã¯ã€ããããªã€ã«ãæµ ãã®åãæã€ãã¢ã«ã€ïŒå¡©ïŒããããŠçŸããã®è±¡åŸŽã§ã ãã©ãŠã¢ãšã®èããå°ããªå ã¿ã«ãŸãšãããã®ã§ããã ã®å ã¿ã«ã¯ãã¢ã©ããã®ç¥ããšé¡ãããããããŠããŸã ããå°ããªçŽã«æããã¢ã©ããã®æã¿ãšã¯ã氎蟺ãæã ããªãŒããŠã¹ããµãŒãã£ã³ãããAJããããããŠéãã§ ããèµ€ã¡ããã®å§¿ã§ããã
ãã®ç¥ãã«ã¯æ£åŒãªæé ã¯å¿ èŠãšããªããšãã¢ã©ãã ã¯å人ããèããŠããŸãããèªåã®å¿ãã¹ããªãã¥ã¢ ã«ãªç£ç³ã®åœ¹å²ãæããã®ã ãšãç·ããã£ãè¶è²ã®å° è¡£é¡ã«ãšããã©ããèŠãããé·æ¹åœ¢ã®å²©ã®ãã°ã«åº§ ããã¢ã©ããã¯æåããããªã¯ããæ§ããŸãããåºã ãš ãã空ã®äžã§ãã¢ã©ããã¯ãã€ãã£ããã¯ã€ã¢ã³ã®æå ã«ãšã£ãŠã¯ã«ããã³ãã©ãã»ã©åŒ·åãªååšã§ãã£ãã ã«ã€ããŠãæ°ããçåœãçã¿åºãããšã«ã€ããŠããããŠã çæ¬ã®å¿µãæ±ããŠãããå°ããç¡æ°ã®å¥³æ§ãã¡ã«ã€ã ãŠãæãã銳ããŸãããèæ¯ã«ã¯ãªã¢ãå³¶ã®äžå€®ã«äœ 眮ããå¹³åããç«ã¡äžãã£ãŠããã¯ã€ã¢ããšå±±èãã ãããã®è°·ãšå±±çšã®åœ¢ãäŒãã§ããåŠå©Šã®å§¿ã«ãªãã ããããŠããŸãã
ãã®2ãæåŸãã¢ã©ããã¯å人ã«é»è©±ã§å¬ãããã¥ãŒã¹ ãäŒããŠããŸãããã¢ã©ããã¯åŠåš ããŠããã®ã§ãã
ããããçŽ3幎ããšã€ãã¡ããã¯ãŸã ååŒã®æå³ãç è§£ããã«ã¯å°ããããŸãããããã«ããå³ãããšèª å® ããæãåã£ãŠããããã§ããã«ãããã£ãšè©ãšé¡ããã ãŠé ã®ãŠã£ãºãã«ãããéãã¢ã€ãïŒåå°ïŒãšã®ã€ãªãã ã象城ããç ã«æ±ããããŸãŸãã£ãšããŠããŸããã
significance in Native Hawaiian culture, the bringing forth of new lives, and of the many women who make pilgrimages here out of reverence. In the background, rising up from the central plains, was the Waiâanae Range, with its sloping ridges and valleys thought to form the profile of pregnant woman in repose.
Two months later, Ara telephoned her friend with the news: She was pregnant.
Nearly three years later, little Ada, still too young to understand the ceremony, sensed its solemnity and sincerity. Ensconced in the sandâa symbolic connection to the âÄina, or landâshe remained still as the kahu lightly touched her shoulders, her face, and the crown of her head.
When the kahu drew forth a ti leaf and an âumeke, or bowl, filled with seawater from the lagoon, Ada watched with curiosity. Chanting softly, the kahu skimmed the ti along the waterâs surface. Its swirling eddies proved irresistible, and Ada stretched her hand out to touch. With childish delight, she splashed the holy water with her fingers, and a tiny curl of laughter escaped her lips.
Gazing down, the kahu smiled upon the blessed child.
ã«ãããã£ãŒã®èãšã©ã°ãŒã³ã§æ±²ãã æµ·æ°Žãæºããã ãŠã¡ã±ïŒããŠã«ïŒãå·®ãåºããšããšã€ãã¡ããã¯è峿·±ã ãã«èŠå®ããŸããã«ãã¯éãã«ãã£ã³ããã€ã¶ãããªã ãããã£ãŒã®èãæµ·æ°Žã®è¡šé¢ã«ã€ããŸããæ°Žã®é¢ã«çŸ ããæžŠå·»ãã«å¥œå¥å¿ãããããŠããšã€ãã¡ããã¯å°ã ãªæã䌞ã°ããŸãããæå ã§èãªãæ°Žã«å°ããªãã¶ã ãäžãã坿ãããåããç¬ã声ãäžããŸãã
ã«ãã埮ç¬ã¿ãããããŠããã®ç¥çŠãããåã©ããèŠ äžãããŠããŸããã
Image by Josiah Patterson
âI want to have an opportunity to go out and teach everyone weaving because I want it to come back and be a normal occurrence. I have so much pride in keeping the culture aliveâthis is what it means to be Hawaiian and to be an islander.â
Jordan Koko Kroger, coconut weaver
Image by Josiah Patterson
Sam Kapoi: My Journey to Voyaging
èªæµ·è ïŒãµã ã»ã«ãã€ãã
John Hook
I grew up in Waiâanae and, on paper, Iâm nine generations deepâIâm sure thereâs more prior to that. I went to public school: Waiâanae Elementary, Intermediate, and High School. In 10th grade you selected your career pathway, and I selected Hawaiian studies and natural resources.
I was really interested in a side program in voyaging. The school had a canoe called E Ala that was built in Waiâanae in â81, right after HÅkÅ«leâa in â76. I gravitated toward that because of my love for the water. At the time, I was part of archaeology. I saw myself doing that for the rest of my life, until I started to get my feet wet with voyaging. Once I started doing that, I realized that this could be a viable thing for the rest of my life as well.
With E Ala we got to sail every day, going to the beach and getting credit for it. I remember one time we were at Sand Island, at the Marine Education Training Center, and HÅkÅ«leâa and Hawaiâiloa pulled up. They had just come back from a training session, and we were there doing some work on E Ala. I told Nainoa Thompson, âI want to sail on this canoe. This is the mother of canoes.
ç§ã¯ã¯ã€ã¢ããšè²ã¡ã§ããèšé²ã«æ®ã£ãŠããéãã§ã¯9äžä»£ç®ã§ã ãããã¡ã®å®¶æããã£ãšåã®ä»£ããã¯ã€ã¢ããšäœæ°ã ã£ãã®ã¯éé ããªããšæããŸããç§ã¯å°åŠæ ¡ãã髿 ¡ãŸã§ãã¯ã€ã¢ããšã®å ¬ç«æ ¡ ã«éããŸããã10幎çã«ãªã£ãŠé²è·¯ãéžã¶æãç§ã¯ãã¯ã€ã¢ã³ã¹ã¿ ãã£ãŒãºãšå€©ç¶è³æºã«ã€ããŠåŠã¶ããšãéžæããŸããã
ãããŠããã®ææ¥ã®äžç°ã§èªæµ·ã«è§ŠããŠãæ·±ãèå³ãæã£ãã®ã§ ããç§ã®éã£ãã¯ã€ã¢ããšé«æ ¡ã«ã¯ããšã»ã¢ã©ããšããåã®ã«ããŒã ãããŸããã1976幎ã«ãã¯ã¬ã¢ã建é ãããåŸã1981幎ã«äœã ããã«ããŒã§ããç§ã¯æµ·ã倧奜ããªã®ã§ãèªç¶ã«ãã®ã«ããŒã«æ¹ã ã€ããããŸããããã®åœæã¯èå€åŠãçå£ã«åŠãã§ããŠãèå€åŠã äžçã®ä»äºã«ããããšæã£ãŠããŸããããã«ããŒã®èªæµ·ãå§ããŠã ãèããå€ãããŸãããèªæµ·ããäžçããããä»äºã«ãªãã®ã ãšæ° ã¥ããã®ã§ãã
ç§ãã¡çåŸã¯ãæ¯æ¥ãšã»ã¢ã©å·ã§æµ·ã«åºãŸãããããŒãã«è¡ãããšã§ åäœããããããã§ããäžåºŠãã¯ã©ã¹ã®çãšãµã³ãã¢ã€ã©ã³ãã®æµ·æŽ æè²èšç·Žã»ã³ã¿ãŒã«ããæã«ããã¯ã¬ã¢å·ãšãã¯ã€ãã¢å·ãå ¥æž¯ã ãŠããŸããã2èã®èªæµ·ã«ããŒã¯ãç§ãã¡ããšã»ã¢ã©ã§äœæ¥ãããŠã ããšãããžãèªæµ·èšç·ŽãçµããŠæ»ã£ãŠããã®ã§ãããã®æãç§ã¯ã〠ãã¢ã»ãã³ããœã³ã«å°ããã®ã§ãããåã¯ãã¯ã¬ã¢ã§èªæµ·ãããã§ãã ãã®ã«ããŒã¯ãã¹ãŠã®ã«ããŒã®æ¯ã§ããããã©ããããåå ã§ã㟠ããïŒããšã
How can I get involved?â
I was only 15. He was like, âOK, letâs go.â
I was like, âWhat?!â
It was that simple.
That summer was my first time that I remember sailing HÅkÅ«leâa, from Sand Island to Ko Olina to PÅkaâÄ«, and then we would sail back. Thatâs when the hook set in for HÅkÅ«leâa for meâthe voyaging family.
When I was in college in California studying digital filmmaking and production, I had this wild dream. It was basically like the canoes were calling me back home. We were in a bay with canoes from all over the worldâI had never seen them ever in my life. When I woke up I was asking myself, âWhat was that all about?â
When I moved back to Hawaiâi and got reconnected with the Polynesian Voyaging Society, we started training in 2008 for this thing called the Worldwide Voyage. We were going to run across all these canoes, and then come back with canoes from all over the world, creating this convoy back home. It was kind of a tripâthe dream came true.
Sam Kapoi is an entrepreneur and filmmaker from MÄkaha Valley who serves as a media specialist for the Polynesian Voyaging Society. He shares his dual passions for Hawaiian studies and media production on Instagram at @samkapoi.
ç§ã¯ãã®æããã£ãã®15æ³ã§ããããããããããã³ããœã³ã¯ããªãŒ ã±ãŒããããè¡ããããšèšã£ãŠããããã§ãã
ç§ã¯ãããã£ïŒããšèãè¿ããŸããã
ããã»ã©ç°¡åã ã£ããã§ãã
ãã®å€ãç§ã¯ãã¯ã¬ã¢å·ã§ãµã³ãã¢ã€ã©ã³ãããã³ãªãªããžããã㊠ãã«ã€ãžãšèªæµ·ãããŸãåãèªè·¯ãæ»ããŸããããã以æ¥ãç§ã¯ã㯠ã¬ã¢ã«ãã£ããçµã³åããããã®ã§ãããã¯ã¬ã¢ã¯èªæµ·ãããã¡ã㪠ãŒã®ãããªãã®ã§ãã
ã«ãªãã©ã«ãã¢ã®å€§åŠã§ããžã¿ã«æ åå¶äœãå匷ããŠããæãã¯ã£ ãããšããé¢çœã倢ãèŠãŸãããã«ããŒãã¡ãç§ãæ é·ã«æ»ããã ã«åŒã³ãããŠãããã®ãããªå€¢ã§ããã倢ã®äžã§ç§ãã¡ã¯ããšãã æ¹Ÿã«ããŸãããããã«ã¯ãäžçäžããã«ããŒãéãŸã£ãŠããŸãããã ããªã«ããŒã¯ãããŸã§èŠãããšããããŸããã§ãããç®ãèŠããŠã ããäžäœããã¯ã©ããã倢ãªãã ããããšäžæè°ã«æããŸããã
ãã¯ã€ã«æ»ã£ãŠãããªãã·ã¢èªæµ·åäŒãšåã³ã€ãªãããæã¡ã2008 幎ã®èªæµ·ãã¯ãŒã«ãã¯ã€ãã»ãã€ãŒãžã¥ãã®ããã«èšç·Žãå§ããŸã ãããã®èªæµ·ã§ã¯äžçäžã§æ§ã ãªã«ããŒã«åºäŒãããã®ã«ããŒãã¡ ãè¹å£ã®ããã«åŒãé£ããŠããã¯ã€ã«æ»ã£ãã®ã§ãããŸãã§ãç§ã®å€¢ ãçŸå®ã«ãªã£ããããªèªæµ·ã§ããã
ãµã ã»ã«ãã€ããã¯ããã«ãã»ãŽã¡ã¬ãŒåºèº«ã®æ åäœå®¶ã§ãããªãã· ã¢èªæµ·åäŒã®ã¡ãã£ã¢ã¹ãã·ã£ãªã¹ããåããŠããŸãããã¯ã€æåãš æ åå¶äœã®äž¡æ¹ã«æ ç±ãåŸããã«ãã€ããã®æ¥åžžã¯ãã€ã³ã¹ã¿ã°ã© ã @samkapoiã§ã
Jordan Kroger: The Weaver
å³¶ã®æåãç¹ã人ïŒãžã§ãŒãã³ã»ã¯ã«ãŒã¬ãŒãã
As told to Natalie Schack Images by Jonas
Maon
The first time I saw coconut weaving was in the Polynesian Club in Kapolei High School, where they race to see who can make the fastest basket. In this club, I felt that I belonged. My mom is Micronesian, but we were never around that family a lot and I didnât know what it meant to be Micronesian. I didnât really know what it meant to be Hawaiian either. Itâs something I was struggling with.
After high school, my mom sent me to Micronesia, and it was one of the best things I ever did. Micronesia is a whole different world! The culture there is so laidback. Everyoneâs farming their own land. And at funerals or weddings or big parties, everyone would come with pigs or food carried in coconut baskets. The baskets looked so perfect and so nice. I thought, âHo! I want to learn how to do that.â
Later, I got a Polynesian dance contract to go to Guam. The people there are
ç§ãã³ã³ãããã®èãç¹ãæãåããŠç®ã«ããã®ã¯ãã«ãã¬ã€é«æ ¡ ã®ããªãã·ã¢ã³ã¯ã©ãã«æå±ããŠããæã®ããšã§ãããããã§ã¯èª° ãäžçªæ©ããã¹ã±ãããç¹ããããç«¶ãã®ã§ãããã®ã¯ã©ãã§æŽ»å ããŠããæãèªåã®å± å Žæã¯ããã ãšæããããšãã§ããŸãããç§ã® æ¯ã¯ãã¯ããã·ã¢äººãªã®ã§ãããæ¯æ¹ã®å®¶æãšã¯ããŸã亀æµã㪠ããç§ã¯ãã¯ããã·ã¢äººã§ãããšã¯ã©ãããããšãªã®ããããŸãçè§£ ã§ããŠããŸããã§ããããã£ãšããèªåããã¯ã€ã¢ã³ã§ãããšããã ãšã®æå³ãããåãã£ãŠã¯ããªãã£ãã®ã§ããåœæã¯ãããã£ãããš ãçè§£ããã®ã«èŠåŽããŸããã
髿 ¡ã忥ããç§ã¯æ¯ã«å§ããããŠãã¯ããã·ã¢ãžæž¡ããŸãããã ããŠããã¯ç§ã®äººçã§æé«ã®çµéšã®ã²ãšã€ã«ãªã£ãã®ã§ãããã¯ã ãã·ã¢ã¯ãŸã£ããã®å¥äžçã§ãïŒãã®æåã¯ãšãŠãã®ãã³ãããŠã ãŠãçãèªåã®åå°ãèããŠæ®ãããŸãããè¬åŒãçµå©åŒã倧ã㪠ããŒãã£ãŒãããã°ã誰ããè±ããé£ã¹ç©ãè©°ããã³ã³ãããã® èã®ãã¹ã±ãããæã«ããŠãã£ãŠããŸãããã®ãã¹ã±ãããã©ãã å®æåºŠãé«ãããšãŠãçŽ æµã§ãç§ã¯ããããäœãæ¹ãç¥ãããïŒããšæ ã£ãã®ã§ãã
ãã®åŸç§ã¯ã°ã¢ã ã§ããªãã·ã¢ã³ãã³ã¹ãèžãå¥çŽãåŸãŸãããã° ã¢ã ã®äººã ã¯ã³ã³ãããç¹ãããšãŠãäžæã§ããããæã¯ããŒãã«
really good at weaving coconut. Thereâs a village right on the beach, and every day, Chamorro people would demonstrate to tourists how to weave headbands or fish toys. Iâd never tried to weave before. I thought it was so awesome, but I was too scared to ask. But by the time I left Guam, I learned how to make all the little stuff.
When the contract was done, I came back to Hawaiâi and was without a job. I thought, âHow can I make money quick? Something that I would love to do?â I love Polynesian dancing, but at that time, nothing had come up. Then, I noticed every beach park had something in common: coconut trees. I cut down a few leaves and started playing around. I tried making hats first. My first hundred were so ugly that I was too ashamed to sell them.
Eventually, I started getting a lot of encouraging comments. People would say, âI remember doing this! But now I donât because Iâm too old to climb the tree,â or, âMy grandma used to do that, but she never taught me.â Hearing these stories from people encouraged me to keep trying, because I liked to see the joy in their faces when they see that Iâm doing something they used to love. Old men would come up to me and say, âIâll give you some tips.â After their lessons, my hats came out perfect every time. They taught me what kind of trees to look for, which leaves on
ãã£ãŠãããã§ã¯æ¯æ¥ãã£ã¢ãã®äººã ãã³ã³ãããç¹ãã®ãã¢ã³ã¹ã ã¬ãŒã·ã§ã³ãšããŠèгå 客ã«ããããã³ããéã®ããã¡ãã®äœãæ¹ã æ«é²ããŸããç§ã¯ãããŸã§ã³ã³ãããç¹ãã«ãã£ã¬ã³ãžããããšãã ããšããããŸããã§ãããçŽ æµã ãšæã£ãŠã¯ãããã®ã®ãç¹ãæ¹ãæ ããŠæ¬²ãããšé Œãã®ãæãã£ãã®ã§ããã§ããã°ã¢ã ãå»ãé ã«ã¯å° ããç©ãªããªãã§ãç¹ããããã«ãªã£ãŠããŸããã
å¥çŽãçµäºããŠãã¯ã€ã«æ»ã£ãç§ã¯ä»äºãæ¢ãå¿ èŠããããŸããã ããã§ããèªåã®ããããããšã§ãããã«ãéã皌ãã«ã¯ã©ãããã° ããã ããïŒããšèããŸãããããªãã·ã¢ã³ãã³ã¹ãèžãã®ã¯å€§å¥œã ã§ãããããã®åœæã¯ãã³ã¹ã®ä»äºãèŠã€ãããªãã£ãã®ã§ããã ããªæãããŒãã«é£æ¥ããå ¬åã«ã¯å¿ ãã³ã³ãããã®æšãçããŠã ãããšã«æ°ã¥ããŸãããç§ã¯ãã®èãããã€ãåãèœãšããŠç¹ãå§ ããŠã¿ãŸãããæåã«è©ŠããŠã¿ãã®ãåžœåäœãã§ãããæåã®çŸå ã¯èŠã°ããã²ã©ããæ¥ãããããŠå£²ãç©ã«ã¯ã§ããŸããã§ããã
ããã§ãããããŠå°ããã€è€ããŠãããããšãå€ããªããŸããã人㳠ãšãããç§ãæã¯ãã£ãŠãããã ïŒå¹Žãåã£ãŠæšã«ç»ããªããªã£ãŠã ãŸã£ããããããããªããªã£ãããã©ããšãããç§ã®ãã°ãã¡ããã ã³ã³ãããç¹ããããŠããããã§ãç¹ãæ¹ã¯æãããªãã£ãã®ããªã© ãšå£°ããããŠãããã®ã§ãããããã話ãèãããšãã³ã³ãããç¹ã ãç¶ããå±ã¿ã«ãªããŸãããæèªåãã¡ã奜ãã ã£ãããšããç§ã ä»ãããç¶ããŠããã®ãèŠãŠäººã³ãšãåã¶é¡ãèŠãã®ã楜ãã㣠ãã®ã§ãããã³ããæããŠãããããšã幎å¯ãã®æ¹ããã£ãŠããããš ããããŸããããããã£ãŠæããåããããšã«ãç§ãç¹ãåžœåã®å 質ã¯äžãã£ãŠãã£ãã®ã§ãã圌ãã¯è¯ãæšã®éžã³æ¹ããã©ã®éšåã® èã䜿ãã°è¯ãããååŠçã®ããããç¹ãæ¹ã®åããªã©ãæããŠã ããŸããã
the tree you want, how to prepare them, which way to weave it.
I want to have an opportunity to go out and teach everyone weaving because I want it to come back and be a normal occurrence. I have so much pride in keeping the culture aliveâthis is what it means to be Hawaiian and to be an islander. You used to depend on things like this. Me, Iâm in love with everything about island culture. If someone can teach me other islander things, Iâm always down. And Iâm always ready to teach someone how to make hats or baskets.
Jordan Koko Kroger is an Oâahu-born coconut-frond weaver who lives in MÄâili. Kroger gathers leaves by hand to weave everyday items like hats and headbands. Follow him on Instagram @naulanalauniu.
ç§ã®åžæã¯ã³ã³ãããç¹ããçã«æããæ©äŒãåŸãããšã§ããã³ã³ ãããç¹ããåã³æ¥åžžçãªãã®ã«ãªã£ãŠæ¬²ããã®ã§ããç§ã¯èªåã ãã®æåãå®ãç¶ããŠããããšããšãŠãèªãã«æããŸãããããã ãã¯ã€ã¢ã³ã§ããããšããããŠå³¶ã®æ°ã§ãããšããããšãªã®ã§ããæ ã¯çãããããè³æºã«é Œã£ãŠæ®ãããŠããã®ã§ããããç§ã¯å³¶ã«é¢ ä¿ããããããæåãæããŠããŸãããã誰ããç§ããŸã ç¥ããªã å³¶ã®æåãæããŠããããªãåãã§æããã«è¡ããŸãããç§ãåžœå ããã¹ã±ããã®ç¹ãæ¹ãç¿ããã人ã«ã¯ãã€ã§ãåãã§æããã ãšæããŸãã
ãžã§ãŒãã³ã»ã³ã³ã»ã¯ã«ãŒã¬ãŒããã¯ãªã¢ãçãŸãããã€ãªåšäœã®ã³ ã³ãããç¹ãã®ç¹ãæã§ããèªãã®æã§ã³ã³ãããã®èãéããåžœå ãããããã³ããšãã£ãæ¥åžžåã補äœããŠããŸããã¯ã«ãŒã¬ãŒããã® ã€ã³ã¹ã¿ã°ã©ã ã¯@naulanalauniuã
Aloha Salads
Bank of Hawaii
BIC Tacos
Coldwell Banker
Cookies Clothing Co.
DB Grill
Dennyâs Down to Earth
Dunkin' Donuts - COMING SOON
Eating House 1849
Genki Sushi
Gyu-Kaku
Hawaiian Island Creations
Inspiration Furniture
La Tour Cafe
Massage Envy
Menchieâs Frozen Yogurt
Ofï¬ce Max
Petco
Pier 1 Imports
Ramen-Ya
Regal Kapolei Commons 12
Ross Dress For Less Royal Nails
Ruby Tuesday
Sally Beauty
Subway
Supercuts
Target T.J. Maxx
T-Mobile
Verizon Wireless
Vitamin Shoppe www.thekapoleicommons.com
Blaine Tolentino: Upward from Here
ããããäžãž
è©©ïŒãã¬ã€ã³ã»ãã¬ã³ãã£ãŒã
Poem by Blaine
TolentinoImage by
AJ FeduciaThere is a spot in the sky where your body knows to surge toward heavenly things.
Mapping the heightsâ ka hoâokuâi, ka hoâohÄlÄwai, ka makuâialewa the juncture, the meeting, the sky connection.
There are these familiar terms for that place. There are clouds and weather systems to dress the moment when you arrive. You will not know at what part of infinity you are stopped.
These are terms for the spot in the sky between man and the cosmos where the body knows.
There, we are revisedâ watch the sky shimmer with news of your beauty.
空ã«ããã²ãšã€ã®å Žæ ãããã倩äžã®ãã®ãã¡ãžåãã£ãŠ èãäžããããšã身äœã¯ç¥ã£ãŠãã
é«ããã¯ãããªãã ã«ã»ããªã¯ã€ãã«ã»ããªãã©ã¯ã€ãã«ã»ãã¯ã€ã¢ã¬ãŽã¡ æ¥ç¹ãåºäŒãã空ãšã®ã€ãªããã
ãã®å Žæã«ã¯è³æ £ããååããã é²ãã¡ãšæ°å§å£ã ããªãã®å°çããç¬éãããã©ã ç¡éã®äžã®ãã£ããã©ãã« èªåããšã©ãŸã£ãŠããã®ã ããªããç¥ãããšã¯ãªã
空ã«ãããã®ã²ãšã€ã®å Žæãããèšèããã 人ãšå®å®ã®éã«ããå Žæã 身äœã¯ç¥ã£ãŠããã
ãã®å Žæã§ãç§ãã¡ã¯æ°ãããªãã 空ãããããããªãã® çŸããããã«ãèŒãããã空ãã
About
Blaine TolentinoBlaine Namahana Tolentino works at the University of Hawaiâi Press in MÄnoa and lives in KaimukÄ«. Her great-grandmother and grandmother have consecutively lived at LanikÅ«honua in Ko Olina (the ahupuaâa of WaimÄnalo) for more than six decades.
Portrait image by Kelii Heath Cruz
Photographer AJ Feducia took inspiration from Blaine Tolentinoâs poem, photographing these images of the sky and everything in between.
Pizza Corner
(808) 380-4626
92-1047 Olani Street
Ko Olina, HI 96707
Inspired by legendary New York City pizzerias, this family owned restaurant specializes in hand-tossed thin crust pizza with ingredients made fresh on premises daily. Pizza Corner offers traditional and not so traditional toppings for visitors and residents for dine-in, take-away or delivery. Convenient drive up area for prepaid online orders.
shopmahina.com
Mahina evokes a feeling of shopping your most fashion-forward friendâs closet: a perfectly edited collection of soft, breezy sundresses, stylish tops and subtle-yet-striking accessories. We firmly believe in the philosophy of good vibes and the spirit of aloha, which to us means that the more positive energy we radiate into the world, the more love, kindness, and happiness comes back in return. We put our words into practice by charging a fair price for our merchandise, by treating our employees and customers with kindness and friendliness, ultimately considering them our âohana, or family. Stop by your local Mahina to experience this unique shopping experience. Located on Maui, Oâahu, Hawaiâi Island, and Kauaâi. Mahina
Lanikūhonua
A
HAWAIIAN PARADISE WHERE DREAMS WERE REALIZED, LIVES WERE LIVED AND TIMES WERE SHARED.
Located in Ko Olina, or âPlace of Joy,â LanikÅ«honua was known to be a tranquil retreat for Hawaiâiâs chiefs. It was said that Queen Kaâahumanu, the favorite wife of King Kamehameha I, bathed in the âsacred pools,â the three ocean coves that front the property.
In 1939, Alice Kamokila Campbell, the daughter of business pioneer, James Campbell, leased a portion of the land to use as her private residence. She named her slice of paradise, âLanikÅ«honua,â as she felt it was the place âWhere Heaven Meets the Earth.â
Today, across 10 beautiful acres, LanikÅ«honua continues on as a place that preserves and promotes the cultural traditions of Hawaiâi. It allows visitors from around the world an opportunity to experience the rich, cultural history and lush, natural surroundings of this beautiful property.
Lanikūhonua is also a place where memories are made of milestone occasions like weddings, birthdays, anniversaries, and special family gatherings. The stunning landscape is also a superb setting for corporate events and as a tropical backdrop for films, videos and photography.
The possibilities are endless.
FOR MORE INFORMATION, CALL 808-674-3360 OR VISIT LANIKUHONUA.COM.
Image by John Hook