The Linguist - Autumn 2020

Page 22

22

中文量词的使用

文和英文是非常不一样的语言。英文有拉丁字母, 中文有汉字; 英文有屈折语, 但是中文 没有; 中文的声调很重要, 可是英文没有。我可以继续 列出(中文和英文在语言树的不同 侧), 但是一个特别有意思的区别是量词的使用。尽管英文也有量词, 但是它们不经常被 使用。比如有人可能会说一块蛋糕或者一碗饭等, 仅此而已。然而中国人总是将量词和 名词一起使用。 量词可以分为两组: 用于无法数名词和可数名词。可数量词没有办法直接翻译成英文, 可 是无法数量词可以直接翻译。比如’一个人’的‘个’不能翻译成英文, 可是’一块蛋糕’的‘块’ ,或者’一片面包’ 的‘片’ 可以翻译。不可以说’三个水’, 必须说’三滴水’ 。 最常用的可数量词是’个’, 例如‘那个人’, ‘两个姐姐’, ‘上个星期’, ‘一个西瓜’ 等。如果说’这’ 或’那’ ,或者使用数目, 都必须使用量词, 所以’个’的使用非常多。 除了’个’以外, 还有很多其他可数量词更特定, 包括’本’ 用于书, 和 ‘间’ 用于房间。对于动 物, 人们使用’只’,对于鱼或蛇,人们使用’条’, 因为鱼和蛇(特别是蛇)是长条状的, 而且量 词通常描述名词的形状。因此’条’不但只用于鱼和蛇, 也用于河或路。另一个例子是量词’ 张’, 用于扁平的物件比如桌子, 床, 和纸。


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.